1 00:00:19,240 --> 00:00:21,800 Ludzie mówią, że musiałem iść do więzienia, 2 00:00:21,800 --> 00:00:24,160 by stać się tym, kim jestem dzisiaj. 3 00:00:27,560 --> 00:00:32,600 By stać się człowiekiem, który pomoże zmienić świat i kulturę. 4 00:00:37,000 --> 00:00:39,720 WSZYSTKIE ZAKŁADY KARNE W USA 5 00:00:39,720 --> 00:00:43,880 MAJĄ ZAPEWNIAĆ OSADZONYM PROGRAMY RESOCJALIZACYJNE 6 00:00:45,240 --> 00:00:47,880 WIĘŹNIOWIE, KTÓRZY BIORĄ W NICH UDZIAŁ, 7 00:00:47,880 --> 00:00:51,480 MAJĄ TRZY RAZY WIĘKSZE SZANSE NA ZWOLNIENIE WARUNKOWE 8 00:00:57,240 --> 00:01:01,480 Chcę świadczyć o tym, że odkupienie jest możliwe. 9 00:01:01,480 --> 00:01:04,120 Pokazać, że pojednanie jest możliwe. 10 00:01:04,680 --> 00:01:09,040 Gdy trafiamy do więzienia, nie musimy zacząć się staczać. 11 00:01:09,040 --> 00:01:10,320 Możemy się rozwijać. 12 00:01:11,080 --> 00:01:13,240 Jestem osobą, która tego dokonała. 13 00:01:16,560 --> 00:01:22,600 OTO HISTORIA SKAZANEGO NUMER A542927 14 00:01:24,560 --> 00:01:27,240 Wszyscy możemy być niebezpieczni. 15 00:01:27,240 --> 00:01:29,640 Ludzie nazywają cię potworem. 16 00:01:30,760 --> 00:01:32,720 Nie twierdzę, że jestem niewinny. 17 00:01:33,240 --> 00:01:35,400 Właśnie zabiłem kogoś z zimną krwią. 18 00:01:35,400 --> 00:01:38,480 WYZNANIA MORDERCÓW 19 00:01:42,000 --> 00:01:46,360 ODKUPIENIE 20 00:01:53,320 --> 00:01:57,880 {\an8}ZAKŁAD KARNY RICHLAND MANSFIELD W STANIE OHIO 21 00:02:01,200 --> 00:02:03,120 W 2008 ROKU JAMEL DONTEZ HATCHER 22 00:02:03,120 --> 00:02:06,560 OTRZYMAŁ KARĘ 20 LAT WIĘZIENIA ZA ŚMIERTELNY POSTRZAŁ 23 00:02:06,560 --> 00:02:11,560 DO DZISIAJ UTRZYMUJE, ŻE BYŁ TO NIESZCZĘŚLIWY WYPADEK 24 00:02:14,600 --> 00:02:16,160 Dziękuję za cierpliwość. 25 00:02:18,520 --> 00:02:20,040 Policz do dziesięciu. 26 00:02:20,040 --> 00:02:23,720 Jeden, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, 27 00:02:23,720 --> 00:02:26,520 siedem, osiem, dziewięć, dziesięć. 28 00:02:33,360 --> 00:02:35,720 Urodziłem się w Cleveland w stanie Ohio. 29 00:02:38,600 --> 00:02:42,480 Dorastałem w biedzie. 30 00:02:46,880 --> 00:02:51,720 Jako młody człowiek byłem ambitny i kreatywny. 31 00:02:53,840 --> 00:02:57,240 Chciałem tworzyć muzykę i poezję. 32 00:02:59,360 --> 00:03:02,160 Ale byłem rozdarty między dwoma światami: 33 00:03:02,160 --> 00:03:06,880 kreatywnością i negatywnością otoczenia. 34 00:03:09,680 --> 00:03:11,800 W dzielnicy, w której dorastałem, 35 00:03:12,680 --> 00:03:15,800 handlowano narkotykami i strzelano do ludzi. 36 00:03:17,520 --> 00:03:23,440 Nie można było nawet wyjść z dzielnicy, bo zaraz ktoś na nas napadał. 37 00:03:24,920 --> 00:03:26,520 Przemoc była wszechobecna. 38 00:03:27,560 --> 00:03:30,640 Od małego słyszałem, że muszę być twardzielem. 39 00:03:30,640 --> 00:03:33,520 Że nie mogę pozwolić, by robiono ze mnie głupca. 40 00:03:33,520 --> 00:03:35,640 Taki jest kod ulicy. 41 00:03:36,240 --> 00:03:40,000 Toksyczna męskość była normą. A ja ją sobie przyswoiłem. 42 00:03:44,840 --> 00:03:48,800 Zacząłem robić to, co robili ludzie w moim środowisku. 43 00:03:49,320 --> 00:03:54,600 Podejmowałem ryzykowne kroki, próbując na przykład sprzedać towar. 44 00:03:57,200 --> 00:04:02,480 Narkotyki i alkohol stłamsiły wiele moich marzeń. 45 00:04:16,760 --> 00:04:19,960 W WIEKU 17 LAT HATCHER POZNAŁ DANIELLE BOONE 46 00:04:19,960 --> 00:04:21,600 W PRZECIWIEŃSTWIE DO NIEGO 47 00:04:21,600 --> 00:04:24,760 MIAŁA PORZĄDNĄ RODZINĘ I MIESZKAŁA W DOBREJ DZIELNICY 48 00:04:30,760 --> 00:04:34,560 Danielle była inna niż ludzie, do których byłem przyzwyczajony. 49 00:04:36,240 --> 00:04:39,160 Przywykłem do dziewczyn z pewnej grupy społecznej. 50 00:04:39,160 --> 00:04:43,520 A to była młoda dziewczyna z przedmieścia. 51 00:04:43,520 --> 00:04:46,600 Szczęśliwa, pogodna i pełna życia. 52 00:04:46,600 --> 00:04:48,600 Dosłownie zawsze. 53 00:04:52,880 --> 00:04:55,680 Trzymała mnie z dala od ulicy, 54 00:04:55,680 --> 00:05:00,520 bo nieustannie we mnie wierzyła. 55 00:05:00,520 --> 00:05:03,680 Wspierała moją kreatywność, 56 00:05:03,680 --> 00:05:05,280 zapewniła mi stabilizację 57 00:05:05,280 --> 00:05:09,480 i sprawiła, że goniłem za marzeniami, wierząc, że się spełnią. 58 00:05:12,320 --> 00:05:14,920 WKRÓTCE PO TYM, JAK HATCHER POZNAŁ DANIELLE, 59 00:05:14,920 --> 00:05:16,680 ZAPISAŁ SIĘ NA UCZELNIĘ 60 00:05:16,680 --> 00:05:21,440 PO ROKU ZNAJOMOŚCI ZAMIESZKALI RAZEM 61 00:05:25,720 --> 00:05:27,240 Wszystko się układało. 62 00:05:27,240 --> 00:05:28,520 Pracowałem. 63 00:05:28,520 --> 00:05:32,040 Chodziłem do szkoły wieczorowej, by zdobyć dyplom. 64 00:05:32,600 --> 00:05:37,000 I całkowicie zniknąłem z ulic. 65 00:05:38,120 --> 00:05:39,800 Spędzałem czas z Danielle. 66 00:05:42,160 --> 00:05:46,720 GDY OBOJE MIELI 18 LAT, DANIELLE ZASZŁA W CIĄŻĘ 67 00:05:48,600 --> 00:05:52,080 Była bardzo podekscytowana, że zostanie mamą. 68 00:05:52,080 --> 00:05:53,720 Ja też się cieszyłem. 69 00:05:53,720 --> 00:05:58,640 Chodziłem z Danielle do lekarza i na wszystkie zajęcia w szkole rodzenia. 70 00:05:58,640 --> 00:06:01,600 Byliśmy podjarani. Mieliśmy duży baby shower. 71 00:06:01,600 --> 00:06:03,920 To było wspaniałe doświadczenie. 72 00:06:07,240 --> 00:06:12,760 W KWIETNIU 2005 ROKU DANIELLE URODZIŁA CÓRKĘ CHYANNE HATCHER 73 00:06:18,200 --> 00:06:20,000 WKRÓTCE PO NARODZINACH CHYANNE 74 00:06:20,000 --> 00:06:23,760 HATCHER ZACZĄŁ MIEĆ PROBLEMY FINANSOWE I WRÓCIŁ DO DILOWANIA 75 00:06:27,360 --> 00:06:28,640 Potrzebowałem kasy. 76 00:06:28,640 --> 00:06:34,560 Zacząłem więc ponownie wychodzić z kumplami na ulice, 77 00:06:34,560 --> 00:06:37,800 próbując znów wkręcić się w dilerkę. 78 00:06:41,440 --> 00:06:44,280 Tak robili gangsterzy z okolicy. 79 00:06:44,280 --> 00:06:46,200 Takie było moje nastawienie. 80 00:06:47,040 --> 00:06:48,080 5 MAJA 2005 ROKU 81 00:06:48,080 --> 00:06:52,600 HATCHER SPĘDZIŁ WIECZÓR W DOMU, PIJĄC I NARKOTYZUJĄC SIĘ Z PRZYJACIÓŁMI 82 00:06:56,280 --> 00:06:57,800 Przyjaciele wyszli. 83 00:06:59,280 --> 00:07:04,080 Chciałem przeliczyć kasę i sprawdzić, ile sprzedałem towaru. 84 00:07:04,080 --> 00:07:07,800 Zacząłem szukać jednej broni. 85 00:07:08,360 --> 00:07:10,760 Nie mogłem jej znaleźć. Byłem pijany. 86 00:07:10,760 --> 00:07:13,840 Szukałem i nie mogłem jej nigdzie znaleźć. 87 00:07:18,160 --> 00:07:20,120 Przetrząsałem mieszkanie. 88 00:07:22,760 --> 00:07:26,400 Danielle stwierdziła, że może któryś z chłopaków ją zabrał. 89 00:07:27,200 --> 00:07:29,520 Zacząłem się więc wkurzać. 90 00:07:30,280 --> 00:07:34,640 POD WPŁYWEM NARKOTYKÓW HATCHER ZACZĄŁ WPADAĆ W CORAZ WIĘKSZĄ PARANOJĘ 91 00:07:35,760 --> 00:07:37,640 Chwyciłem wielką spluwę. 92 00:07:37,640 --> 00:07:41,200 Wtedy Danielle zobaczyła, że nie żartuję. 93 00:07:41,200 --> 00:07:45,320 Kazała mi się wyluzować. Powiedziała, że znajdziemy broń. 94 00:07:45,320 --> 00:07:48,760 A ja się wściekałem, że moi goście mnie okradli. 95 00:07:48,760 --> 00:07:50,040 I tym podobne. 96 00:07:50,040 --> 00:07:52,320 Nakręcałem się. 97 00:07:52,320 --> 00:07:54,760 Nabuzowany trzymałem broń w ten sposób 98 00:07:54,760 --> 00:07:58,680 i wyliczałem jej, co im zrobię, gdy do nich pójdę. 99 00:07:58,680 --> 00:08:01,840 Gdy jej to demonstrowałem, broń nagle wypaliła. 100 00:08:14,840 --> 00:08:16,960 Zamarłem na moment. 101 00:08:18,120 --> 00:08:19,040 A potem... 102 00:08:19,920 --> 00:08:23,840 Podbiegłem do niej, myśląc, że odskoczyła na bok 103 00:08:23,840 --> 00:08:27,040 albo że się wygłupia, by dać mi nauczkę. 104 00:08:27,560 --> 00:08:29,880 Złapałem ją. 105 00:08:30,640 --> 00:08:34,440 Trzymałem ją i mówiłem: „Przestań się zgrywać. Wstań!”. 106 00:08:35,560 --> 00:08:39,240 A potem poczułem krew na przedramieniu. 107 00:08:40,360 --> 00:08:44,120 Na początku bałem się spojrzeć. 108 00:08:44,840 --> 00:08:50,400 Potem odwróciłem się i zobaczyłem, że naprawdę została postrzelona. 109 00:08:51,880 --> 00:08:56,800 DANIELLE ZGINĘŁA NA MIEJSCU OD POSTRZAŁU W GŁOWĘ 110 00:08:59,080 --> 00:09:00,720 W tym momencie 111 00:09:01,720 --> 00:09:03,880 doznałem szoku. 112 00:09:03,880 --> 00:09:07,320 Mówiąc „szok”, mam na myśli niedowierzanie. 113 00:09:07,320 --> 00:09:11,840 Nie wierzyłem, że to się działo naprawdę. 114 00:09:12,760 --> 00:09:18,600 Targały mną najróżniejsze emocje, gdy zastanawiałem się, co mam zrobić. 115 00:09:19,400 --> 00:09:22,920 Ogarnęło mnie poczucie winy i wstydu. 116 00:09:22,920 --> 00:09:27,320 A początkowy szok przerodził się w panikę. 117 00:09:31,400 --> 00:09:34,040 Usłyszałem sygnał radiowozów. 118 00:09:35,480 --> 00:09:37,680 I dostrzegłem migające światła. 119 00:09:38,760 --> 00:09:40,920 Pobiegłem więc w drugą stronę. 120 00:09:41,760 --> 00:09:44,240 Wiedziałem, że pewnie wkrótce mnie złapią, 121 00:09:44,240 --> 00:09:45,920 ale nie myślałem trzeźwo. 122 00:09:45,920 --> 00:09:48,640 Próbowałem wydostać się z całej sytuacji. 123 00:09:48,640 --> 00:09:51,160 Biegłem i biegłem. 124 00:09:55,400 --> 00:09:58,360 NASTĘPNEGO DNIA HATCHERA ARESZTOWANO 125 00:09:58,360 --> 00:10:02,120 I OSKARŻONO O MORDERSTWO DANIELLE 126 00:10:07,160 --> 00:10:11,080 22 LUTEGO 2008 R. PRZYZNAŁ SIĘ DO NIEUMYŚLNEGO SPOWODOWANIA ŚMIERCI 127 00:10:11,080 --> 00:10:15,680 I ZOSTAŁ SKAZANY NA KARĘ 20 LAT WIĘZIENIA 128 00:10:28,640 --> 00:10:29,480 Co się stało? 129 00:10:29,480 --> 00:10:33,440 Czułem głęboki ból, żal i miałem wyrzuty sumienia. 130 00:10:33,440 --> 00:10:34,760 To wszystko zmieniło. 131 00:10:34,760 --> 00:10:39,320 W tym dniu straciłem wszystko. 132 00:10:40,040 --> 00:10:41,240 Straciłem Danielle. 133 00:10:42,000 --> 00:10:45,840 Straciłem rodzinę i szacunek. 134 00:10:49,680 --> 00:10:52,760 Może byłoby mi łatwiej, gdybym zrobił to celowo, 135 00:10:52,760 --> 00:10:56,720 ale Danielle straciła życie przez głupi wypadek. 136 00:10:56,720 --> 00:10:59,960 Jaką miałbym wyciągnąć z tego naukę? 137 00:10:59,960 --> 00:11:03,720 WSTĘP WZBRONIONY 138 00:11:03,720 --> 00:11:08,600 Ludzie mówią, że nic nie dzieje się bez powodu. 139 00:11:08,600 --> 00:11:11,720 Od tego czasu w moim życiu wiele się zmieniło. 140 00:11:15,840 --> 00:11:17,760 Przestałem pić i palić. 141 00:11:18,760 --> 00:11:23,720 Dzięki temu w końcu złapałem kontakt z samym sobą. 142 00:11:23,720 --> 00:11:29,160 Pierwszy raz, odkąd miałem dziewięć lat i nie brałem żadnych narkotyków. 143 00:11:31,560 --> 00:11:33,360 Gdy przestałem brać, 144 00:11:33,360 --> 00:11:37,120 mogłem stać się przywódcą, którym zawsze byłem. 145 00:11:39,400 --> 00:11:44,640 Chcę ustrzec innych przed popełnieniem podobnych błędów. 146 00:11:47,240 --> 00:11:49,600 Chcę, by wiedziano, 147 00:11:49,600 --> 00:11:51,880 że odkupienie i pojednanie 148 00:11:52,520 --> 00:11:54,880 nie są wykluczone. 149 00:11:54,880 --> 00:11:55,800 Są możliwe. 150 00:12:01,000 --> 00:12:03,320 Zacząłem czytać książki 151 00:12:04,000 --> 00:12:07,480 na temat terapii poznawczo-behawioralnej. 152 00:12:07,480 --> 00:12:11,000 Gdy je czytałem, mając chłonny umysł, 153 00:12:11,920 --> 00:12:16,760 otworzyłem się na różne obszary myślenia i techniki komunikacji. 154 00:12:20,960 --> 00:12:25,960 HATCHER UKOŃCZYŁ WIELE KURSÓW DOTYCZĄCYCH SPRAWIEDLIWOŚCI NAPRAWCZEJ 155 00:12:25,960 --> 00:12:32,600 W 2014 ROKU STWORZYŁ WŁASNY PROGRAM DO WALKI Z TOKSYCZNĄ MĘSKOŚCIĄ 156 00:12:34,160 --> 00:12:40,360 NAZWAŁ GO „PROJEKTEM DANIELLE” 157 00:12:44,360 --> 00:12:49,720 Uczyłem innych sztuki komunikacji i umiejętności rozwiązywania konfliktów, 158 00:12:49,720 --> 00:12:53,480 bo zauważyłem, że wielu osadzonych ma z tym problemy. 159 00:12:53,480 --> 00:12:56,160 Chyba właśnie dzięki temu programowi 160 00:12:56,160 --> 00:12:59,400 przeszedłem największą metamorfozę w swoim życiu. 161 00:13:01,120 --> 00:13:04,360 Gdy stąd wyjdę, chciałbym kontynuować projekt 162 00:13:04,360 --> 00:13:07,800 i rozpowszechnić go na dużą skalę. 163 00:13:09,440 --> 00:13:11,360 Po wyjściu na wolność 164 00:13:11,360 --> 00:13:14,120 widzę się w roli przywódcy ideowego. 165 00:13:17,200 --> 00:13:23,440 OD 2016 ROKU HATCHER STARA SIĘ O WARUNKOWE PRZEDTERMINOWE ZWOLNIENIE 166 00:13:33,000 --> 00:13:37,360 {\an8}MINNEAPOLIS W STANIE MINNESOTA 167 00:13:40,160 --> 00:13:44,880 W systemie penitencjarnym czarni stanowią niemal 40% osadzonych, 168 00:13:44,880 --> 00:13:51,400 mimo że w Minnesocie stanowią mniej niż siedem procent populacji. 169 00:13:51,960 --> 00:13:54,840 W tym kraju dominuje narracja, 170 00:13:54,840 --> 00:13:59,200 że ludzie o ciemniejszej karnacji mają większe skłonności do przestępstw. 171 00:13:59,840 --> 00:14:03,920 Jamel nie powinien był dostać dwudziestu lat za wypadek. 172 00:14:05,760 --> 00:14:09,960 Widziałam wielu ludzi, którzy podążali tą samą ścieżką co Jamel, 173 00:14:09,960 --> 00:14:13,000 ponieważ łatwo było na nią wstąpić. 174 00:14:13,000 --> 00:14:15,560 Ludzie są wręcz na nią spychani. 175 00:14:16,520 --> 00:14:21,000 {\an8}Nazywam się Janaé Bates i jestem pastorką i specjalistką ds. PR 176 00:14:21,000 --> 00:14:25,640 w lokalnej organizacji religijnej 177 00:14:25,640 --> 00:14:29,120 dla zwykłych obywateli z siedzibą w Minnesocie. 178 00:14:30,680 --> 00:14:35,880 JANAÉ DORASTAŁA W OKOLICY HATCHERA W CLEVELAND 179 00:14:36,960 --> 00:14:38,960 SKLEP SPOŻYWCZY ZIMNE PIWO 180 00:14:38,960 --> 00:14:40,520 LOTERIA GRAJ I WYGRYWAJ 181 00:14:41,760 --> 00:14:45,520 Poznaliśmy się z Dontezem, gdy mieliśmy 16 lat. 182 00:14:45,520 --> 00:14:49,480 Nazywam go Dontez, jak większość rodziny i przyjaciół. 183 00:14:50,360 --> 00:14:53,200 Choć oczywiście nazywa się Jamel Dontez Hatcher. 184 00:14:55,840 --> 00:14:59,920 Zawsze odznaczał się wysoką inteligencją emocjonalną 185 00:15:00,760 --> 00:15:05,480 i przywiązywał dużą wagę do uczuć innych. 186 00:15:08,720 --> 00:15:11,960 PO ODBYCIU KARY DZIEWIĘCIU LAT HATCHER NAPISAŁ DO JANAÉ 187 00:15:11,960 --> 00:15:15,600 ZGODZIŁA SIĘ WESPRZEĆ JEGO WNIOSEK O ZWOLNIENIE WARUNKOWE 188 00:15:24,080 --> 00:15:26,280 Właśnie zostałam pastorką. 189 00:15:26,280 --> 00:15:30,000 Pomyślałam, że w ten sposób Bóg daje mi możliwość 190 00:15:30,000 --> 00:15:34,800 otoczenia opieką duszpasterską przyjaciela w potrzebie. 191 00:15:34,800 --> 00:15:40,440 Dowiedziałam się o wszystkim, czego Dontez dokonał w więzieniu. 192 00:15:43,000 --> 00:15:47,320 Pobyt tam był dla niego nie tylko karą, 193 00:15:47,320 --> 00:15:53,720 ale i sposobnością, by stać się osobą, którą jest dzisiaj. 194 00:15:55,720 --> 00:15:58,400 Praca, jaką wykonuje w więzieniu, 195 00:15:58,400 --> 00:16:02,760 naprawdę zasługuje na to, by rozpowszechniać ją poza więzieniem. 196 00:16:03,840 --> 00:16:06,200 PRZED WYPUSZCZENIEM HATCHERA NA WOLNOŚĆ 197 00:16:06,200 --> 00:16:09,560 RODZINA DANIELLE MOŻE ZGŁOSIĆ EWENTUALNE OBIEKCJE 198 00:16:18,240 --> 00:16:23,480 Prokuratorzy są obecnie w kontakcie z rodziną Danielle. 199 00:16:23,480 --> 00:16:27,840 Rozmawiają z nimi o tym, co wcześniejsze zwolnienie Donteza 200 00:16:27,840 --> 00:16:29,960 będzie dla nich oznaczało. 201 00:16:35,960 --> 00:16:40,080 {\an8}CLEVELAND W STANIE OHIO 202 00:17:00,160 --> 00:17:01,520 Zawsze nam jej brakuje. 203 00:17:03,400 --> 00:17:04,560 Jak najbardziej. 204 00:17:05,560 --> 00:17:08,640 Nie ma dnia, żebym o niej nie myślał. 205 00:17:09,160 --> 00:17:10,960 {\an8}Często, gdy... 206 00:17:10,960 --> 00:17:12,320 {\an8}DZIADKOWIE DANIELLE 207 00:17:12,320 --> 00:17:16,280 {\an8}...mijamy samochodem cmentarz, na którym spoczywa, 208 00:17:17,040 --> 00:17:19,240 przesyłamy jej wyrazy miłości. 209 00:17:24,360 --> 00:17:26,560 Uwielbiam zdjęcie z jej uśmiechem. 210 00:17:27,360 --> 00:17:30,000 Bo taka była przez całe swoje życie. 211 00:17:30,000 --> 00:17:33,200 - Zawsze miała piękny uśmiech. - To prawda. 212 00:17:38,160 --> 00:17:41,080 Była niczym magnes. 213 00:17:42,520 --> 00:17:47,000 Wyróżniała się pogodą ducha, co przyciągało innych. 214 00:17:47,680 --> 00:17:50,400 Jak Donteza. 215 00:17:55,240 --> 00:18:00,120 Jego proces pamiętam jak przez mgłę. 216 00:18:01,840 --> 00:18:06,400 Nie pamiętam, co powiedział on czy ktokolwiek inny. 217 00:18:07,760 --> 00:18:09,920 Pamiętam tylko smutek. 218 00:18:10,480 --> 00:18:13,680 Nie wiem, czy kiedykolwiek czułam do niego złość, 219 00:18:14,240 --> 00:18:17,680 bo sądziłam, że za bardzo ją kochał, by ją skrzywdzić. 220 00:18:23,520 --> 00:18:28,080 TRZY LATA PO SKAZANIU HATCHER ZACZĄŁ PISAĆ DO JENKINSÓW 221 00:18:32,200 --> 00:18:34,400 Prosił o wybaczenie. 222 00:18:35,240 --> 00:18:38,200 Powtarzał, że to był wypadek, 223 00:18:38,200 --> 00:18:40,360 że naprawdę nie zamierzał 224 00:18:41,440 --> 00:18:44,640 zabić kobiety, którą tak bardzo kochał. 225 00:18:46,680 --> 00:18:50,720 Powiedział też, że musi dokonać zadośćuczynienia. 226 00:18:52,680 --> 00:18:57,720 Chciał zrobić coś ze swoim życiem, 227 00:18:58,600 --> 00:19:01,240 by śmierć Danielle nie poszła na marne. 228 00:19:03,800 --> 00:19:08,400 PRZEZ NASTĘPNYCH KILKA LAT HATCHER UTRZYMYWAŁ KONTAKT Z JENKINSAMI 229 00:19:08,400 --> 00:19:10,840 POPRZEZ LISTY, TELEFONY I ODWIEDZINY 230 00:19:12,920 --> 00:19:15,040 Mówił o czytaniu Biblii. 231 00:19:17,240 --> 00:19:22,120 Bardzo poważnie podchodził do tego, 232 00:19:24,040 --> 00:19:27,480 co zamierzał zrobić i w jakim kierunku chciałby pójść. 233 00:19:28,480 --> 00:19:34,080 Udowodnił, że stara się być jak najlepszym człowiekiem. 234 00:19:35,600 --> 00:19:41,600 W 2020 ROKU JENKINSOWIE PISEMNIE WSPARLI WNIOSEK HATCHERA O ZWOLNIENIE WARUNKOWE 235 00:19:44,720 --> 00:19:48,720 Bardzo cieszy mnie to, jak się rozwinął. 236 00:19:48,720 --> 00:19:51,320 Moje modlitwy zostały wysłuchane. 237 00:19:53,640 --> 00:19:59,320 Mam nadzieję, że Dontez i jego żona będą wiedli szczęśliwe życie. 238 00:20:03,440 --> 00:20:07,320 W 2021 ROKU HATCHER POŚLUBIŁ PASTOR JANAÉ BATES 239 00:20:07,320 --> 00:20:11,920 JENKINSOWIE WZIĘLI UDZIAŁ W CEREMONII PRZEZ POŁĄCZENIE WIDEO 240 00:20:14,840 --> 00:20:17,280 Jego żona jest cudowną kobietą 241 00:20:17,280 --> 00:20:21,600 i widzę, że świetnie im się układa. 242 00:20:22,800 --> 00:20:29,560 Jeśli w jakikolwiek sposób mogę im w tym pomóc, zrobię to. 243 00:20:35,800 --> 00:20:39,640 Pragnę tylko zauważyć, że jest tu z nami sporo osób. 244 00:20:39,640 --> 00:20:43,040 Mamy ludzi z Ohio i Minnesoty. 245 00:20:43,040 --> 00:20:45,160 Osoby ze Szkocji. 246 00:20:45,160 --> 00:20:49,040 Przez lata modliłam się o partnera. 247 00:20:50,640 --> 00:20:53,400 {\an8}Modliłam się o osobę, 248 00:20:53,400 --> 00:20:57,720 {\an8}która miałaby wiele cech z mojej listy. 249 00:20:57,720 --> 00:21:00,560 Hatcher miał je wszystkie. 250 00:21:01,080 --> 00:21:05,920 Nie wpisałam na listę punktu: „Oby nie siedział w więzieniu”, ale... 251 00:21:06,560 --> 00:21:10,040 Dołączyli do nas krewni i bliscy z całego świata. 252 00:21:10,560 --> 00:21:13,080 Oglądamy nasz ślub. 253 00:21:13,080 --> 00:21:16,600 Ledwo mnie widać, ale jestem w rogu i się szczerzę. 254 00:21:16,600 --> 00:21:22,480 Przez całą ceremonię banan nie schodził mi z twarzy. 255 00:21:24,640 --> 00:21:28,600 Teraz widzimy wyjątkowy moment. 256 00:21:28,600 --> 00:21:32,760 Dontez składa przysięgę małżeńską. 257 00:21:33,680 --> 00:21:36,320 Była niezwykle piękna, bo mąż jest poetą. 258 00:21:36,320 --> 00:21:38,000 Miłości mojego życia. 259 00:21:38,840 --> 00:21:40,760 Dni moje światłem wypełniłaś. 260 00:21:41,680 --> 00:21:45,200 Z głębokich, ciemnych otchłani mnie wydobyłaś. 261 00:21:46,080 --> 00:21:49,480 Byłem człowiekiem z rozdartą duszą we łzach. 262 00:21:50,720 --> 00:21:53,280 Tu zawiązujemy węzeł małżeński. 263 00:21:53,280 --> 00:21:56,680 Czy ślubujesz mu miłość, wierność i uczciwość małżeńską? 264 00:21:58,000 --> 00:21:59,160 O tak. 265 00:22:01,400 --> 00:22:02,440 Kocham cię. 266 00:22:02,440 --> 00:22:04,520 Ja ciebie też. 267 00:22:05,320 --> 00:22:09,200 Janet i Ernest Jenkinsowie również byli obecni. 268 00:22:09,200 --> 00:22:15,320 To było wspaniałe, bo są dziadkami Danielle. 269 00:22:17,600 --> 00:22:20,920 Ich wsparcie jest doprawdy niezwykłe. 270 00:22:20,920 --> 00:22:25,520 Reprezentują coś, co częściej chciałabym widzieć na świecie. 271 00:22:26,480 --> 00:22:27,520 Naprawdę. 272 00:22:27,520 --> 00:22:32,680 {\an8}OKAZUJCIE CIERPLIWOŚĆ W TRUDNOŚCIACH I WYTRWAŁOŚĆ W MODLITWIE – LIST ŚW. PAWŁA 273 00:22:35,400 --> 00:22:37,880 Marzymy o tym, by w końcu być razem, 274 00:22:37,880 --> 00:22:42,440 i zastanawiamy się, jak będzie nam się razem mieszkać. 275 00:22:44,480 --> 00:22:49,840 Być może Dontez wyjdzie już za kilka tygodni. 276 00:22:52,680 --> 00:22:57,240 Chcemy spędzać dużo czasu z Chyanne, 277 00:22:57,240 --> 00:22:59,560 córką Donteza i Danielle. 278 00:23:02,440 --> 00:23:07,120 Dla niego to bardzo ważne, by utrzymywać z nią relacje. 279 00:23:22,840 --> 00:23:25,880 CÓRKA HATCHERA I DANIELLE, CHYANNE, 280 00:23:25,880 --> 00:23:29,200 MIAŁA TRZY TYGODNIE, GDY ZABITO JEJ MATKĘ 281 00:23:30,600 --> 00:23:35,760 DORASTAŁA, NIE WIEDZĄC, KIM SĄ JEJ RODZICE 282 00:23:40,320 --> 00:23:43,440 Gdy pierwszy raz usłyszałam imię Danielle, byłam mała. 283 00:23:47,480 --> 00:23:51,320 Wiedziałam, że jesteśmy spokrewnione, ale nie wiedziałam jak. 284 00:23:52,920 --> 00:23:57,520 {\an8}Dowiedziałam się, kim była, w wieku 17 lat. 285 00:24:01,440 --> 00:24:05,960 W tym samym czasie dowiedziałam się, kim jest mój tata. 286 00:24:14,120 --> 00:24:15,240 Chcesz tosty? 287 00:24:17,280 --> 00:24:20,600 - Tak. - Zrobię tosty i jajka na bekonie. 288 00:24:20,600 --> 00:24:24,880 - Położysz je na...? - Możesz sobie zrobić kanapkę. 289 00:24:26,040 --> 00:24:29,640 CHYANNE WYCHOWYWAŁA MATKA DANIELLE, MELANIE. 290 00:24:29,640 --> 00:24:32,680 DZIEWCZYNKA MYŚLAŁA, ŻE TO JEJ BIOLOGICZNA MATKA 291 00:24:40,720 --> 00:24:42,840 Nie byłam gotowa, by jej powiedzieć. 292 00:24:43,920 --> 00:24:48,960 {\an8}Była światełkiem w moim życiu 293 00:24:48,960 --> 00:24:51,440 {\an8}po śmierci Danielle. 294 00:24:52,160 --> 00:24:53,920 Dodawała mi sił. 295 00:24:55,360 --> 00:25:00,480 Chciałam powiedzieć jej o wszystkim w późniejszym wieku. 296 00:25:03,120 --> 00:25:06,360 Najpierw zamierzałam 297 00:25:07,400 --> 00:25:11,760 zadbać o pomoc psychologiczną, aby po tym, gdy się wszystkiego dowie, 298 00:25:12,280 --> 00:25:16,240 mogła zwrócić się do kogoś o pomoc. 299 00:25:20,120 --> 00:25:24,200 Dowiedziałam się prawdy ze strony taty. 300 00:25:25,840 --> 00:25:27,240 Dostałam link. 301 00:25:28,040 --> 00:25:31,760 To był link do strony internetowej mojego taty. 302 00:25:38,600 --> 00:25:45,000 CHYANNE ZNALAZŁA NA NIEJ LIST, KTÓRY OJCIEC KIEDYŚ DO NIEJ NAPISAŁ 303 00:25:47,800 --> 00:25:51,720 Napisał list, zanim dowiedziałam się, kim jest. 304 00:25:55,160 --> 00:25:57,680 „Kocham cię i zawsze będę cię kochał”. 305 00:25:58,560 --> 00:26:02,480 Pisał o tym, że pewnego dnia znajdę list. 306 00:26:02,480 --> 00:26:05,480 Miał nadzieję, że nawiążemy wtedy relacje. 307 00:26:08,000 --> 00:26:12,080 Przeżyłam szok, a przede wszystkim byłam zdezorientowana 308 00:26:12,080 --> 00:26:14,440 i miałam mnóstwo pytań. 309 00:26:24,560 --> 00:26:30,960 Szkoda, że nie skontaktowano się ze mną, zanim skontaktowano się z nią. 310 00:26:32,440 --> 00:26:35,520 Wydało mi się to samolubne. 311 00:26:36,600 --> 00:26:40,120 Dzwonienie czy pisanie do niej znienacka. 312 00:26:41,920 --> 00:26:46,760 Ale koniec końców wszystko potoczyło się całkiem dobrze. 313 00:26:47,520 --> 00:26:50,240 Nawiązała relacje z ojcem. 314 00:26:50,920 --> 00:26:53,240 Więc może odbyć z nim tę podróż. 315 00:26:57,840 --> 00:27:01,560 Pierwszy raz rozmawiałam z tatą przez telefon. 316 00:27:01,560 --> 00:27:03,720 Bardzo się denerwowałam. 317 00:27:04,680 --> 00:27:06,440 Tak samo jak on. 318 00:27:07,960 --> 00:27:09,760 Słyszałam to w jego głosie. 319 00:27:12,280 --> 00:27:16,080 Czułam się bardzo dobrze po naszej pierwszej rozmowie, 320 00:27:16,080 --> 00:27:20,520 bo wiedziałam już, że... 321 00:27:21,920 --> 00:27:24,560 między nami utworzy się więź. 322 00:27:26,720 --> 00:27:31,080 Niestety nigdy nie dowiem się, kim była moja mama, 323 00:27:31,800 --> 00:27:34,120 ale chcę wiedzieć, kim jest mój tata. 324 00:27:38,720 --> 00:27:40,680 W LISTOPADZIE 2022 ROKU 325 00:27:40,680 --> 00:27:44,800 CHYANNE PIERWSZY RAZ ODWIEDZIŁA OJCA W WIĘZIENIU 326 00:27:47,040 --> 00:27:48,520 Nie widziałam tego. 327 00:27:49,160 --> 00:27:50,840 Dodał nowe zdjęcia. 328 00:27:52,000 --> 00:27:53,520 To mój tata. 329 00:27:54,240 --> 00:27:55,200 To ja. 330 00:27:57,880 --> 00:27:59,680 To moi pradziadkowie. 331 00:28:00,280 --> 00:28:04,000 A to mój tata, ja i jego żona Janaé. 332 00:28:04,760 --> 00:28:07,560 To były wyjątkowe dni. Smutno mi było wyjeżdżać. 333 00:28:09,080 --> 00:28:10,640 To było najtrudniejsze. 334 00:28:16,160 --> 00:28:17,800 LATEM 2023 ROKU 335 00:28:17,800 --> 00:28:20,960 CHYANNE I MELANIE NAPISAŁY LIST DO PROKURATURY 336 00:28:20,960 --> 00:28:23,600 Z PROŚBĄ O ZWOLNIENIE WARUNKOWE HATCHERA 337 00:28:24,600 --> 00:28:27,760 - Proszę. - Zastanawiam się, czy chcę jajka. 338 00:28:27,760 --> 00:28:30,240 Wystarczy. 339 00:28:30,920 --> 00:28:32,000 Nie wystarczy. 340 00:28:34,680 --> 00:28:40,640 Przez te wszystkie lata w więzieniu bardzo dojrzał psychicznie. 341 00:28:41,680 --> 00:28:43,960 Przebył długą drogę. 342 00:28:47,200 --> 00:28:51,120 Ale jeśli chodzi o to, co przydarzyło się Danielle... 343 00:28:52,960 --> 00:28:59,040 Nigdy nie rozmawialiśmy otwarcie o tym, co dokładnie się wydarzyło. 344 00:29:00,080 --> 00:29:03,040 Nie wiem, jak do tego doszło. 345 00:29:06,200 --> 00:29:11,160 MELANIE NIGDY NIE ROZMAWIAŁA Z HATCHEREM O OKOLICZNOŚCIACH ŚMIERCI DANIELLE 346 00:29:13,440 --> 00:29:16,200 Nie chciałam tego słyszeć. Nie byłam gotowa. 347 00:29:17,760 --> 00:29:22,480 Chcę, by to Chyanne dowiedziała się od niego prawdy. 348 00:29:24,960 --> 00:29:28,200 To musi wyjść od niego. 349 00:29:29,680 --> 00:29:31,080 Konfrontacja z Chyanne. 350 00:29:32,440 --> 00:29:36,480 Musi powiedzieć jej w twarz: „To właśnie zrobiłem”. 351 00:29:57,120 --> 00:30:03,960 W CHWILI ARESZTOWANIA HATCHER ZAPRZECZYŁ, ŻE ZABIŁ DANIELLE 352 00:30:05,280 --> 00:30:09,280 {\an8}MAPLE HEIGHTS W STANIE OHIO 353 00:30:10,080 --> 00:30:13,280 Danielle postrzelono w twarz ze strzelby. 354 00:30:17,280 --> 00:30:20,480 Ale Hatcher zaprzeczył, jakoby miał z tym związek. 355 00:30:21,760 --> 00:30:25,160 Zacząłem więc wątpić we wszystko, co mówił. 356 00:30:27,560 --> 00:30:29,120 {\an8}Nazywam się Jeff Cook. 357 00:30:29,120 --> 00:30:32,160 {\an8}Byłem głównym śledczym w sprawie Jamela Hatchera. 358 00:30:36,920 --> 00:30:40,000 Współczułem rodzinie, która musiała przez to przejść. 359 00:30:40,000 --> 00:30:42,400 Współczuję wszystkim ofiarom zabójstwa. 360 00:30:43,080 --> 00:30:45,840 Pewnych rzeczy nie da się wymazać z pamięci. 361 00:30:47,480 --> 00:30:51,400 Jej rodzina ją znalazła. 362 00:30:52,200 --> 00:30:53,920 To bardzo bolesne. 363 00:30:58,240 --> 00:31:01,360 CIAŁO DANIELLE ZOSTAŁO ODNALEZIONE PRZEZ JEJ MATKĘ 364 00:31:01,360 --> 00:31:05,560 18 GODZIN PO TYM, JAK HATCHER JĄ ZASTRZELIŁ 365 00:31:10,880 --> 00:31:16,160 Dziadkowie powiadomili matkę, że urwał się kontakt z Danielle. 366 00:31:16,160 --> 00:31:20,320 Matka zabrała 11-letniego syna i pojechała z nim do mieszkania. 367 00:31:21,920 --> 00:31:25,400 Drzwi były otwarte, więc weszli do środka. 368 00:31:27,080 --> 00:31:30,360 Danielle leżała na podłodze między szafą a łóżkiem. 369 00:31:30,360 --> 00:31:33,520 {\an8}ZDJĘCIE Z MIEJSCA ZBRODNI 370 00:31:33,520 --> 00:31:37,080 {\an8}Znaleźli też dziecko w bujaczku na łóżku. 371 00:31:37,880 --> 00:31:42,120 Siedziało tam tak długo, że płakało i szamotało się. 372 00:31:42,120 --> 00:31:44,160 Prawie wydostało się z bujaczka. 373 00:31:44,160 --> 00:31:46,840 {\an8}ZDJĘCIE Z MIEJSCA ZBRODNI 374 00:31:46,840 --> 00:31:49,520 {\an8}Dziecko zostawiono samo na około 18 godzin. 375 00:31:58,600 --> 00:32:02,720 KOMISARIAT POLICJI W MAPLE HEIGHTS 376 00:32:03,680 --> 00:32:08,960 PO ARESZTOWANIU HATCHERA DETEKTYW COOK PRZESŁUCHIWAŁ GO KILKA RAZY 377 00:32:10,040 --> 00:32:12,040 POKÓJ PRZESŁUCHAŃ A 378 00:32:13,000 --> 00:32:14,120 Usiądź. 379 00:32:18,120 --> 00:32:20,200 Nazywam się detektyw Cook. 380 00:32:22,960 --> 00:32:24,560 Na ciebie mówią Dontez? 381 00:32:24,560 --> 00:32:25,720 - Tak. - Dobra. 382 00:32:26,320 --> 00:32:29,840 Gdy go przesłuchiwaliśmy, robił wiele rzeczy, 383 00:32:29,840 --> 00:32:32,760 by utrudnić nam śledztwo 384 00:32:33,440 --> 00:32:35,520 i stworzyć sobie alibi. 385 00:32:36,400 --> 00:32:38,840 Mówił, że tego wieczoru był w mieszkaniu, 386 00:32:38,840 --> 00:32:41,840 ale gdy z niego wychodził, Danielle nic nie było. 387 00:32:43,680 --> 00:32:48,520 Na początku twierdził, że pojechał do przyjaciółki, 388 00:32:48,520 --> 00:32:51,320 LaTanyi Harper, i że spędził u niej noc. 389 00:32:53,040 --> 00:32:56,760 Oznajmił też, że nie tylko pojechał do domu pani Harper, 390 00:32:56,760 --> 00:32:59,600 ale że współżył z nią tego wieczoru. 391 00:33:02,120 --> 00:33:05,360 Była to część planu, by stworzyć sobie alibi. 392 00:33:06,640 --> 00:33:09,880 To nam mówiło wiele o panu Hatcherze. 393 00:33:09,880 --> 00:33:13,280 Trzeba być zimnym i wyrachowanym, by uprawiać z kimś seks 394 00:33:13,280 --> 00:33:15,680 tuż po zabiciu matki swojego dziecka. 395 00:33:19,920 --> 00:33:23,720 POLICJA PRZESŁUCHAŁA NASTĘPNIE LATANYĘ HARPER 396 00:33:30,560 --> 00:33:32,640 To LaTanya Harper. 397 00:33:33,760 --> 00:33:36,600 Oto kopia złożonych przez panią zeznań. 398 00:33:37,360 --> 00:33:39,600 Zanim zaczniemy, proszę to przeczytać. 399 00:33:40,680 --> 00:33:45,240 LATANYA POTWIERDZIŁA, ŻE SPAŁA Z HATCHEREM W NOC ZABÓJSTWA 400 00:33:45,240 --> 00:33:48,600 W KOŃCU JEDNAK PRZYZNAŁA, ŻE HATCHER PRZYJECHAŁ DO NIEJ 401 00:33:48,600 --> 00:33:52,160 DOPIERO KILKA GODZIN PO TYM, JAK ZASTRZELONO DANIELLE 402 00:33:55,120 --> 00:33:59,040 Na początku twierdziła, że przyjechał do niej około pierwszej. 403 00:34:01,000 --> 00:34:04,560 Potem przyznała, że pojawił się dopiero o czwartej nad ranem. 404 00:34:11,040 --> 00:34:14,600 {\an8}Dzięki przesłuchaniom świadków ustaliliśmy, że tamtej nocy 405 00:34:14,600 --> 00:34:17,720 {\an8}pan Hatcher i Danielle wdali się w burzliwą kłótnię. 406 00:34:18,800 --> 00:34:23,240 Kilku sąsiadów poskarżyło się, że w mieszkaniu wybuchają kłótnie. 407 00:34:23,240 --> 00:34:28,320 Kontynuowali awanturę, aż w końcu Jamel zastrzelił Danielle. 408 00:34:29,360 --> 00:34:31,160 MIMO USTALEŃ DETEKTYWA COOKA, 409 00:34:31,160 --> 00:34:35,120 DOWODY BYŁY NIEWYSTARCZAJĄCE, BY OSKARŻYĆ HATCHERA O MORDERSTWO 410 00:34:37,200 --> 00:34:40,600 Byliśmy sfrustrowani, gdy uznano, że mamy za mało dowodów. 411 00:34:42,120 --> 00:34:44,600 Chcieliśmy oskarżyć go o morderstwo, 412 00:34:44,600 --> 00:34:49,320 bo ustaliliśmy, że pan Hatcher znęcał się już fizycznie nad Danielle. 413 00:34:50,520 --> 00:34:51,760 Kopał ją. 414 00:34:51,760 --> 00:34:55,680 Często ją poniżał i umniejszał. 415 00:34:55,680 --> 00:34:57,400 Bardzo ją kontrolował. 416 00:34:58,280 --> 00:34:59,920 Odnieśliśmy więc wrażenie, 417 00:34:59,920 --> 00:35:04,040 że był bardzo okrutny w stosunku do matki swojego dziecka, 418 00:35:04,040 --> 00:35:08,880 i być może nie zależało mu na niej tak bardzo, jak wszystkim wmawiał. 419 00:35:25,560 --> 00:35:28,680 DWA LATA PO ŚMIERCI DANIELLE 420 00:35:28,680 --> 00:35:32,200 HATCHER W KOŃCU POTWIERDZIŁ, ŻE JĄ ZASTRZELIŁ 421 00:35:32,200 --> 00:35:35,320 I PRZYZNAŁ SIĘ DO NIEUMYŚLNEGO SPOWODOWANIA ŚMIERCI 422 00:35:45,280 --> 00:35:48,840 Moje ostatnie słowa do niego brzmiały: „Bądź przeklęty! 423 00:35:51,520 --> 00:35:53,720 Za to, co odebrałeś naszej rodzinie. 424 00:35:54,480 --> 00:35:58,720 {\an8}Oby wizerunek Danielle prześladował cię do końca twoich dni. 425 00:35:59,640 --> 00:36:02,680 {\an8}Bo ona kochała cię bezgranicznie 426 00:36:04,240 --> 00:36:05,520 i bezwarunkowo. 427 00:36:07,000 --> 00:36:08,920 Obyś nigdy już tego nie zaznał”. 428 00:36:14,680 --> 00:36:18,920 NA KILKA TYGODNI PRZED ŚMIERCIĄ DANIELLE ZWIERZYŁA SIĘ CIOTCE, 429 00:36:18,920 --> 00:36:23,720 ŻE MA OBAWY DOTYCZĄCE ZWIĄZKU Z HATCHEREM 430 00:36:29,760 --> 00:36:31,960 Tego dnia do mnie zadzwoniła. 431 00:36:32,640 --> 00:36:34,200 W dniu swojej śmierci. 432 00:36:36,920 --> 00:36:38,480 Zapytała mnie, 433 00:36:39,120 --> 00:36:42,320 czy matka kiedykolwiek przestaje się martwić o dziecko. 434 00:36:43,560 --> 00:36:45,520 Odpowiedziałam, że nie. 435 00:36:47,680 --> 00:36:49,600 Trwała w związku przemocowym. 436 00:36:53,200 --> 00:36:56,000 I cieszyłam się, myśląc, 437 00:36:57,360 --> 00:36:58,600 że w końcu to pojęła 438 00:37:00,840 --> 00:37:02,160 i że go zostawi. 439 00:37:04,840 --> 00:37:07,880 Gdy się rozłączyłam, byłam szczęśliwa. 440 00:37:09,600 --> 00:37:11,680 A nie powinnam była się cieszyć. 441 00:37:15,240 --> 00:37:16,880 Tylko tam pójść. 442 00:37:18,960 --> 00:37:20,280 I ją stamtąd zabrać. 443 00:37:25,920 --> 00:37:27,560 Po śmierci Danielle 444 00:37:28,400 --> 00:37:29,360 uciekł 445 00:37:30,880 --> 00:37:31,720 i się ukrył. 446 00:37:34,960 --> 00:37:36,080 {\an8}Zostawił dziecko. 447 00:37:36,080 --> 00:37:38,920 {\an8}ZDJĘCIE Z MIEJSCA ZBRODNI 448 00:37:38,920 --> 00:37:40,160 {\an8}Swoje dziecko. 449 00:37:44,080 --> 00:37:46,840 Nie wykonał anonimowego telefonu 450 00:37:47,880 --> 00:37:50,120 do policji czy naszej rodziny. 451 00:37:52,320 --> 00:37:53,160 Nic. 452 00:37:54,840 --> 00:37:58,000 Więc moja siostra i jej syn musieli ją tam znaleźć. 453 00:37:58,720 --> 00:38:01,960 Znaleźć płaczące dziecko i Danielle. 454 00:38:06,200 --> 00:38:07,040 Dlaczego? 455 00:38:08,640 --> 00:38:12,120 Bo był zbyt tchórzliwy, by wykonać anonimowy telefon? 456 00:38:29,360 --> 00:38:31,960 Chcę świadczyć o tym, 457 00:38:31,960 --> 00:38:35,840 że odkupienie jest możliwe. 458 00:38:37,920 --> 00:38:40,000 Wiele w moim życiu się zmieniło. 459 00:38:40,720 --> 00:38:43,360 Zacząłem czytać książki 460 00:38:43,880 --> 00:38:46,800 na temat terapii poznawczo-behawioralnej. 461 00:38:47,400 --> 00:38:51,600 Mogłem stać się przywódcą, którym zawsze byłem. 462 00:38:52,680 --> 00:38:55,000 Dzięki Projektowi Danielle 463 00:38:55,000 --> 00:39:00,120 pomagam innym zmienić sposób myślenia. 464 00:39:02,600 --> 00:39:05,320 Muszę sprawić, 465 00:39:05,320 --> 00:39:09,280 by projekt się rozrastał i miał jak największy zasięg, 466 00:39:09,280 --> 00:39:13,640 bo w ten sposób celebruję Danielle. 467 00:39:13,640 --> 00:39:15,720 I utrzymuję ją przy życiu. 468 00:39:15,720 --> 00:39:19,920 Inwestowanie w ludzi i bycie dla nich wzorem 469 00:39:19,920 --> 00:39:22,080 pomaga mi nieustannie się rozwijać. 470 00:39:31,720 --> 00:39:34,560 Nie wierzę w ani jedno jego słowo. 471 00:39:36,320 --> 00:39:41,320 Nie wiedziałam, że prowadzi zajęcia o nazwie „Danielle”. 472 00:39:42,560 --> 00:39:44,840 Wygląda na to, że używa jej imienia 473 00:39:45,520 --> 00:39:47,040 dla korzyści osobistych. 474 00:39:48,040 --> 00:39:50,760 Chcę wierzyć, że każdy może się zmienić, 475 00:39:50,760 --> 00:39:54,800 ale on chyba nauczył się, jak manipulować systemem. 476 00:39:55,520 --> 00:39:56,760 Na koszt państwa. 477 00:40:04,360 --> 00:40:09,560 To, że zaangażował moją rodzinę, starając się o zwolnienie warunkowe, 478 00:40:09,560 --> 00:40:11,600 nie było w porządku. 479 00:40:14,520 --> 00:40:18,160 Jestem święcie przekonana, że ich zwyczajnie wykorzystuje 480 00:40:18,160 --> 00:40:21,080 i że to zwykła manipulacja. 481 00:40:24,200 --> 00:40:27,560 Moi rodzice uważają, że to ważne dla uzdrowienia. 482 00:40:28,080 --> 00:40:29,400 To ich wybór. 483 00:40:31,560 --> 00:40:35,480 A moja siostra zrobi wszystko, by chronić Chyanne 484 00:40:35,480 --> 00:40:37,520 i dać jej to, czego potrzebuje. 485 00:40:49,800 --> 00:40:54,440 DZIĘKI WSPARCIU ZE STRONY WIELU CZŁONKÓW RODZINY DANIELLE 486 00:40:54,440 --> 00:40:58,480 PRZEDTERMINOWE ZWOLNIENIE HATCHERA ZNAJDUJE SIĘ NA OSTATNIM ETAPIE 487 00:41:05,600 --> 00:41:08,680 Takie stosunki łączą mnie obecnie Jamelem. 488 00:41:11,040 --> 00:41:16,520 Osiemnaście lat temu wytropiłabym go 489 00:41:17,800 --> 00:41:19,320 i sama załatwiła. 490 00:41:20,120 --> 00:41:23,840 Jedynym, co mnie przed tym powstrzymało, 491 00:41:23,840 --> 00:41:26,120 były moje dzieci i Chyanne. 492 00:41:30,560 --> 00:41:32,520 Nie wiem, jak leczyć rany. 493 00:41:33,600 --> 00:41:37,040 Każdy robi to we własnym tempie 494 00:41:38,400 --> 00:41:39,520 i na swój sposób. 495 00:41:42,920 --> 00:41:48,560 Ale ja w tym celu musiałam wyzbyć się nienawiści. 496 00:41:50,160 --> 00:41:53,120 Czułam, że nadeszła pora, by zrezygnować 497 00:41:54,240 --> 00:41:56,200 z ciągłej... 498 00:41:57,520 --> 00:41:59,280 chęci zemsty 499 00:42:00,040 --> 00:42:01,720 i nienawiści. 500 00:42:04,040 --> 00:42:07,360 Muszę wspierać Chyanne. 501 00:42:08,000 --> 00:42:11,200 Bo chciała poznać osobę, 502 00:42:11,200 --> 00:42:14,640 która okazała się jej ojcem. 503 00:42:15,920 --> 00:42:17,880 Musiałam więc... 504 00:42:23,080 --> 00:42:24,080 to zaakceptować. 505 00:42:44,040 --> 00:42:47,040 Wiem, że pojawi się milion opinii na całym świecie 506 00:42:47,040 --> 00:42:48,880 na temat mojej historii. 507 00:42:48,880 --> 00:42:50,440 Niektóre dobre, inne złe. 508 00:42:50,440 --> 00:42:52,160 Ale koniec końców 509 00:42:52,960 --> 00:42:55,920 będę wspaniałym ojcem i mężem. 510 00:42:55,920 --> 00:42:59,520 Będę kontynuował Projekt Danielle. 511 00:43:00,640 --> 00:43:02,000 Tylko tyle mogę zrobić. 512 00:43:06,560 --> 00:43:08,800 PIĘĆ MIESIĘCY PO PIERWSZYM WYWIADZIE 513 00:43:08,800 --> 00:43:11,560 NADAL NIE ZATWIERDZONO ZWOLNIENIA WARUNKOWEGO 514 00:43:11,560 --> 00:43:16,600 HATCHER ZGODZIŁ SIĘ JEDNAK ODPOWIEDZIEĆ NA DALSZE PYTANIA 515 00:43:19,440 --> 00:43:22,400 Wciąż czekamy na opinię prokuratury. 516 00:43:22,400 --> 00:43:26,720 To frustrujące, bo zrobiłem wszystko, co w mojej mocy, 517 00:43:26,720 --> 00:43:29,920 by udowodnić, że jestem gotowy na wyjście z więzienia. 518 00:43:34,680 --> 00:43:40,680 Śledztwo wykazało, że pan Hatcher znęcał się fizycznie nad Danielle. 519 00:43:40,680 --> 00:43:45,520 Uważamy, że tamtej nocy oboje wdali się w burzliwą kłótnię. 520 00:43:45,520 --> 00:43:48,080 I wtedy Jamel ją zastrzelił. 521 00:43:49,000 --> 00:43:54,280 Robił też wiele rzeczy, by utrudnić nam śledztwo. 522 00:43:55,920 --> 00:43:59,520 Oznajmił, że nie tylko pojechał do domu pani Harper, 523 00:43:59,520 --> 00:44:02,400 ale że współżył z nią tego wieczoru. 524 00:44:03,080 --> 00:44:06,440 To nam mówiło wiele o panu Hatcherze. 525 00:44:12,040 --> 00:44:17,480 Cała sytuacja nie wygląda zbyt dobrze. 526 00:44:20,160 --> 00:44:23,160 Stosowałem przemoc werbalną w stosunku do Danielle. 527 00:44:24,240 --> 00:44:27,960 Może jej nie biłem, 528 00:44:27,960 --> 00:44:31,000 ale w trakcie kłótni bywało, że ją łapałem 529 00:44:31,000 --> 00:44:34,040 i przytrzymywałem na łóżku albo nią potrząsałem. 530 00:44:34,040 --> 00:44:38,000 Ale śmierć Danielle była nieszczęśliwym wypadkiem. 531 00:44:38,000 --> 00:44:41,240 Nigdy bym jej nie zabił. 532 00:44:45,400 --> 00:44:47,120 Jeśli chodzi o moje kłamstwa 533 00:44:47,920 --> 00:44:49,640 tuż po śmierci Danielle, 534 00:44:49,640 --> 00:44:51,800 byłem tak naćpany PCP, 535 00:44:51,800 --> 00:44:55,680 że nie pamiętam pierwszego przesłuchania. 536 00:44:55,680 --> 00:45:00,480 I nie pamiętam, bym tej nocy uprawiał seks z LaTanyą. 537 00:45:05,680 --> 00:45:07,600 Gdyby coś takiego miało miejsce... 538 00:45:11,200 --> 00:45:12,160 To okropne. 539 00:45:12,680 --> 00:45:17,000 Ale jak mówiłem, byłem naćpany i nie pamiętam. 540 00:45:22,240 --> 00:45:26,280 Wiem, że po wypadku zrobiłem całą masę niestosownych rzeczy, 541 00:45:26,280 --> 00:45:27,840 próbując to zatuszować. 542 00:45:29,440 --> 00:45:33,400 Ale po prostu nie chciałem dostać dożywocia ani kary śmierci. 543 00:45:33,400 --> 00:45:36,120 Dlatego ukrywałem prawdę. 544 00:45:36,120 --> 00:45:38,320 Zrobiłem to ze strachu. 545 00:45:44,600 --> 00:45:46,440 Dbał tylko o siebie. 546 00:45:47,120 --> 00:45:49,040 Po zabiciu Danielle 547 00:45:49,880 --> 00:45:50,720 uciekł 548 00:45:50,720 --> 00:45:51,880 i się ukrył. 549 00:45:52,760 --> 00:45:53,840 Zostawił dziecko. 550 00:45:54,680 --> 00:45:55,520 Swoje dziecko. 551 00:45:56,600 --> 00:45:58,800 Nie wykonał anonimowego telefonu. 552 00:45:58,800 --> 00:46:00,240 Nic. 553 00:46:00,240 --> 00:46:03,920 Więc moja siostra i jej syn musieli ją tam znaleźć. 554 00:46:06,600 --> 00:46:11,480 To, że zaangażował moją rodzinę, starając się o zwolnienie warunkowe, 555 00:46:11,480 --> 00:46:13,520 nie było w porządku. 556 00:46:14,720 --> 00:46:18,760 Jestem święcie przekonana, że ich zwyczajnie wykorzystuje. 557 00:46:20,000 --> 00:46:23,800 Chyba nauczył się, jak manipulować systemem. 558 00:46:24,520 --> 00:46:25,840 Na koszt państwa. 559 00:46:30,720 --> 00:46:34,080 Rozumiem punkt widzenia Moniki. 560 00:46:35,840 --> 00:46:38,600 Teraz wiem, że popełniłem błąd. 561 00:46:38,600 --> 00:46:40,880 Mogłem wykonać anonimowy telefon. 562 00:46:41,400 --> 00:46:44,240 Ale to było ostatnie, o czym wtedy myślałem. 563 00:46:44,960 --> 00:46:46,960 Miałem 19 lat. 564 00:46:46,960 --> 00:46:49,080 Byłem samolubny. 565 00:46:49,080 --> 00:46:51,720 Byłem egocentryczny. 566 00:46:51,720 --> 00:46:54,400 I wiele rzeczy, które zrobiłem, 567 00:46:54,400 --> 00:47:00,000 było motywowane tym, że próbowałem ratować własną skórę. 568 00:47:00,000 --> 00:47:04,360 I przez całe życie będę się za to rehabilitował. 569 00:47:14,320 --> 00:47:18,240 Jeśli chodzi o wykorzystywanie rodziny, by wyjść przedterminowo... 570 00:47:20,520 --> 00:47:21,880 Osobiście 571 00:47:23,000 --> 00:47:27,840 nawet nie przeszło mi to przez myśl... 572 00:47:29,200 --> 00:47:33,360 Jestem po prostu ojcem, który kocha swoją córkę. 573 00:47:33,960 --> 00:47:38,080 Monica wciąż czuje ból i jest sceptyczna. 574 00:47:39,880 --> 00:47:41,240 Nie winię jej za to. 575 00:47:42,240 --> 00:47:46,000 W moim życiu było wiele negatywnych rzeczy, 576 00:47:46,000 --> 00:47:49,720 ale mogę tylko iść do przodu. 577 00:47:51,640 --> 00:47:56,040 A przy wsparciu Melanie, mojej córki i Jenkinsów 578 00:47:56,040 --> 00:47:59,000 zrobię wszystko, co obiecałem. 579 00:47:59,000 --> 00:48:03,040 Stale będę udowadniał światu, że jestem tym, za kogo się podaję. 580 00:48:03,040 --> 00:48:06,120 I że przeszedłem metamorfozę. 581 00:48:10,720 --> 00:48:13,040 JEŚLI JESTEŚ OFIARĄ PRZEMOCY DOMOWEJ, 582 00:48:13,040 --> 00:48:15,680 ZAJRZYJ NA STRONĘ: WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 583 00:48:16,680 --> 00:48:18,320 {\an8}Moją pierwszą myślą było: 584 00:48:19,040 --> 00:48:21,720 {\an8}„Cholera. Życie byłoby dużo prostsze, 585 00:48:21,720 --> 00:48:24,440 gdybym ją po prostu zabił i to zakończył”. 586 00:48:25,200 --> 00:48:27,640 Mogłam spróbować go powstrzymać. 587 00:48:27,640 --> 00:48:30,040 Mogłam wezwać pomoc. 588 00:48:30,040 --> 00:48:32,800 Dźgnąłem tego gościa tylko jeden raz. 589 00:48:33,400 --> 00:48:37,840 Ułamek sekundy może zadecydować o całym życiu. 590 00:48:38,440 --> 00:48:39,960 Jak przeprosić kogoś 591 00:48:40,880 --> 00:48:43,000 za odebranie ukochanej osoby? 592 00:48:43,600 --> 00:48:44,840 Przyszedł do nas, 593 00:48:44,840 --> 00:48:46,880 by zabić naszą rodzinę. 594 00:48:47,600 --> 00:48:48,960 O kurwa. 595 00:48:48,960 --> 00:48:50,760 Teraz zrobi się niefajnie. 596 00:48:52,280 --> 00:48:55,320 Powiedział kiedyś: „Bracie, słyszę głosy”. 597 00:48:55,320 --> 00:48:58,640 Zamierzałem zabić każdego złapanego skurwiela. 598 00:49:00,800 --> 00:49:03,040 Żałowałem, że tego nie dokończyłem. 599 00:49:03,880 --> 00:49:05,480 Nazywają cię potworem. 600 00:49:05,480 --> 00:49:07,960 Ale nie zastanawiają się nad przyczyną. 601 00:49:11,400 --> 00:49:13,680 Nie mam wyrzutów sumienia, że zginęła. 602 00:49:14,280 --> 00:49:17,800 Żałuję tylko, że to ja byłem frajerem, który to zrobił. 603 00:49:47,040 --> 00:49:50,000 {\an8}Napisy: Monika Bartz