1
00:00:19,240 --> 00:00:21,800
Ludzie mówią,
że musiałem iść do więzienia,
2
00:00:21,800 --> 00:00:24,160
by stać się tym, kim jestem dzisiaj.
3
00:00:27,560 --> 00:00:32,600
By stać się człowiekiem,
który pomoże zmienić świat i kulturę.
4
00:00:37,000 --> 00:00:39,720
WSZYSTKIE ZAKŁADY KARNE W USA
5
00:00:39,720 --> 00:00:43,880
MAJĄ ZAPEWNIAĆ OSADZONYM
PROGRAMY RESOCJALIZACYJNE
6
00:00:45,240 --> 00:00:47,880
WIĘŹNIOWIE, KTÓRZY BIORĄ W NICH UDZIAŁ,
7
00:00:47,880 --> 00:00:51,480
MAJĄ TRZY RAZY WIĘKSZE SZANSE
NA ZWOLNIENIE WARUNKOWE
8
00:00:57,240 --> 00:01:01,480
Chcę świadczyć o tym,
że odkupienie jest możliwe.
9
00:01:01,480 --> 00:01:04,120
Pokazać, że pojednanie jest możliwe.
10
00:01:04,680 --> 00:01:09,040
Gdy trafiamy do więzienia,
nie musimy zacząć się staczać.
11
00:01:09,040 --> 00:01:10,320
Możemy się rozwijać.
12
00:01:11,080 --> 00:01:13,240
Jestem osobą, która tego dokonała.
13
00:01:16,560 --> 00:01:22,600
OTO HISTORIA SKAZANEGO NUMER A542927
14
00:01:24,560 --> 00:01:27,240
Wszyscy możemy być niebezpieczni.
15
00:01:27,240 --> 00:01:29,640
Ludzie nazywają cię potworem.
16
00:01:30,760 --> 00:01:32,720
Nie twierdzę, że jestem niewinny.
17
00:01:33,240 --> 00:01:35,400
Właśnie zabiłem kogoś z zimną krwią.
18
00:01:35,400 --> 00:01:38,480
WYZNANIA MORDERCÓW
19
00:01:42,000 --> 00:01:46,360
ODKUPIENIE
20
00:01:53,320 --> 00:01:57,880
{\an8}ZAKŁAD KARNY RICHLAND
MANSFIELD W STANIE OHIO
21
00:02:01,200 --> 00:02:03,120
W 2008 ROKU JAMEL DONTEZ HATCHER
22
00:02:03,120 --> 00:02:06,560
OTRZYMAŁ KARĘ 20 LAT WIĘZIENIA
ZA ŚMIERTELNY POSTRZAŁ
23
00:02:06,560 --> 00:02:11,560
DO DZISIAJ UTRZYMUJE,
ŻE BYŁ TO NIESZCZĘŚLIWY WYPADEK
24
00:02:14,600 --> 00:02:16,160
Dziękuję za cierpliwość.
25
00:02:18,520 --> 00:02:20,040
Policz do dziesięciu.
26
00:02:20,040 --> 00:02:23,720
Jeden, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć,
27
00:02:23,720 --> 00:02:26,520
siedem, osiem, dziewięć, dziesięć.
28
00:02:33,360 --> 00:02:35,720
Urodziłem się w Cleveland w stanie Ohio.
29
00:02:38,600 --> 00:02:42,480
Dorastałem w biedzie.
30
00:02:46,880 --> 00:02:51,720
Jako młody człowiek
byłem ambitny i kreatywny.
31
00:02:53,840 --> 00:02:57,240
Chciałem tworzyć muzykę i poezję.
32
00:02:59,360 --> 00:03:02,160
Ale byłem rozdarty między dwoma światami:
33
00:03:02,160 --> 00:03:06,880
kreatywnością i negatywnością otoczenia.
34
00:03:09,680 --> 00:03:11,800
W dzielnicy, w której dorastałem,
35
00:03:12,680 --> 00:03:15,800
handlowano narkotykami
i strzelano do ludzi.
36
00:03:17,520 --> 00:03:23,440
Nie można było nawet wyjść z dzielnicy,
bo zaraz ktoś na nas napadał.
37
00:03:24,920 --> 00:03:26,520
Przemoc była wszechobecna.
38
00:03:27,560 --> 00:03:30,640
Od małego słyszałem,
że muszę być twardzielem.
39
00:03:30,640 --> 00:03:33,520
Że nie mogę pozwolić,
by robiono ze mnie głupca.
40
00:03:33,520 --> 00:03:35,640
Taki jest kod ulicy.
41
00:03:36,240 --> 00:03:40,000
Toksyczna męskość była normą.
A ja ją sobie przyswoiłem.
42
00:03:44,840 --> 00:03:48,800
Zacząłem robić to,
co robili ludzie w moim środowisku.
43
00:03:49,320 --> 00:03:54,600
Podejmowałem ryzykowne kroki,
próbując na przykład sprzedać towar.
44
00:03:57,200 --> 00:04:02,480
Narkotyki i alkohol
stłamsiły wiele moich marzeń.
45
00:04:16,760 --> 00:04:19,960
W WIEKU 17 LAT
HATCHER POZNAŁ DANIELLE BOONE
46
00:04:19,960 --> 00:04:21,600
W PRZECIWIEŃSTWIE DO NIEGO
47
00:04:21,600 --> 00:04:24,760
MIAŁA PORZĄDNĄ RODZINĘ
I MIESZKAŁA W DOBREJ DZIELNICY
48
00:04:30,760 --> 00:04:34,560
Danielle była inna niż ludzie,
do których byłem przyzwyczajony.
49
00:04:36,240 --> 00:04:39,160
Przywykłem do dziewczyn
z pewnej grupy społecznej.
50
00:04:39,160 --> 00:04:43,520
A to była młoda dziewczyna z przedmieścia.
51
00:04:43,520 --> 00:04:46,600
Szczęśliwa, pogodna i pełna życia.
52
00:04:46,600 --> 00:04:48,600
Dosłownie zawsze.
53
00:04:52,880 --> 00:04:55,680
Trzymała mnie z dala od ulicy,
54
00:04:55,680 --> 00:05:00,520
bo nieustannie we mnie wierzyła.
55
00:05:00,520 --> 00:05:03,680
Wspierała moją kreatywność,
56
00:05:03,680 --> 00:05:05,280
zapewniła mi stabilizację
57
00:05:05,280 --> 00:05:09,480
i sprawiła, że goniłem za marzeniami,
wierząc, że się spełnią.
58
00:05:12,320 --> 00:05:14,920
WKRÓTCE PO TYM,
JAK HATCHER POZNAŁ DANIELLE,
59
00:05:14,920 --> 00:05:16,680
ZAPISAŁ SIĘ NA UCZELNIĘ
60
00:05:16,680 --> 00:05:21,440
PO ROKU ZNAJOMOŚCI ZAMIESZKALI RAZEM
61
00:05:25,720 --> 00:05:27,240
Wszystko się układało.
62
00:05:27,240 --> 00:05:28,520
Pracowałem.
63
00:05:28,520 --> 00:05:32,040
Chodziłem do szkoły wieczorowej,
by zdobyć dyplom.
64
00:05:32,600 --> 00:05:37,000
I całkowicie zniknąłem z ulic.
65
00:05:38,120 --> 00:05:39,800
Spędzałem czas z Danielle.
66
00:05:42,160 --> 00:05:46,720
GDY OBOJE MIELI 18 LAT,
DANIELLE ZASZŁA W CIĄŻĘ
67
00:05:48,600 --> 00:05:52,080
Była bardzo podekscytowana,
że zostanie mamą.
68
00:05:52,080 --> 00:05:53,720
Ja też się cieszyłem.
69
00:05:53,720 --> 00:05:58,640
Chodziłem z Danielle do lekarza
i na wszystkie zajęcia w szkole rodzenia.
70
00:05:58,640 --> 00:06:01,600
Byliśmy podjarani.
Mieliśmy duży baby shower.
71
00:06:01,600 --> 00:06:03,920
To było wspaniałe doświadczenie.
72
00:06:07,240 --> 00:06:12,760
W KWIETNIU 2005 ROKU
DANIELLE URODZIŁA CÓRKĘ CHYANNE HATCHER
73
00:06:18,200 --> 00:06:20,000
WKRÓTCE PO NARODZINACH CHYANNE
74
00:06:20,000 --> 00:06:23,760
HATCHER ZACZĄŁ MIEĆ PROBLEMY FINANSOWE
I WRÓCIŁ DO DILOWANIA
75
00:06:27,360 --> 00:06:28,640
Potrzebowałem kasy.
76
00:06:28,640 --> 00:06:34,560
Zacząłem więc ponownie
wychodzić z kumplami na ulice,
77
00:06:34,560 --> 00:06:37,800
próbując znów wkręcić się w dilerkę.
78
00:06:41,440 --> 00:06:44,280
Tak robili gangsterzy z okolicy.
79
00:06:44,280 --> 00:06:46,200
Takie było moje nastawienie.
80
00:06:47,040 --> 00:06:48,080
5 MAJA 2005 ROKU
81
00:06:48,080 --> 00:06:52,600
HATCHER SPĘDZIŁ WIECZÓR W DOMU,
PIJĄC I NARKOTYZUJĄC SIĘ Z PRZYJACIÓŁMI
82
00:06:56,280 --> 00:06:57,800
Przyjaciele wyszli.
83
00:06:59,280 --> 00:07:04,080
Chciałem przeliczyć kasę
i sprawdzić, ile sprzedałem towaru.
84
00:07:04,080 --> 00:07:07,800
Zacząłem szukać jednej broni.
85
00:07:08,360 --> 00:07:10,760
Nie mogłem jej znaleźć. Byłem pijany.
86
00:07:10,760 --> 00:07:13,840
Szukałem i nie mogłem jej nigdzie znaleźć.
87
00:07:18,160 --> 00:07:20,120
Przetrząsałem mieszkanie.
88
00:07:22,760 --> 00:07:26,400
Danielle stwierdziła,
że może któryś z chłopaków ją zabrał.
89
00:07:27,200 --> 00:07:29,520
Zacząłem się więc wkurzać.
90
00:07:30,280 --> 00:07:34,640
POD WPŁYWEM NARKOTYKÓW HATCHER
ZACZĄŁ WPADAĆ W CORAZ WIĘKSZĄ PARANOJĘ
91
00:07:35,760 --> 00:07:37,640
Chwyciłem wielką spluwę.
92
00:07:37,640 --> 00:07:41,200
Wtedy Danielle zobaczyła, że nie żartuję.
93
00:07:41,200 --> 00:07:45,320
Kazała mi się wyluzować.
Powiedziała, że znajdziemy broń.
94
00:07:45,320 --> 00:07:48,760
A ja się wściekałem,
że moi goście mnie okradli.
95
00:07:48,760 --> 00:07:50,040
I tym podobne.
96
00:07:50,040 --> 00:07:52,320
Nakręcałem się.
97
00:07:52,320 --> 00:07:54,760
Nabuzowany trzymałem broń w ten sposób
98
00:07:54,760 --> 00:07:58,680
i wyliczałem jej,
co im zrobię, gdy do nich pójdę.
99
00:07:58,680 --> 00:08:01,840
Gdy jej to demonstrowałem,
broń nagle wypaliła.
100
00:08:14,840 --> 00:08:16,960
Zamarłem na moment.
101
00:08:18,120 --> 00:08:19,040
A potem...
102
00:08:19,920 --> 00:08:23,840
Podbiegłem do niej,
myśląc, że odskoczyła na bok
103
00:08:23,840 --> 00:08:27,040
albo że się wygłupia, by dać mi nauczkę.
104
00:08:27,560 --> 00:08:29,880
Złapałem ją.
105
00:08:30,640 --> 00:08:34,440
Trzymałem ją i mówiłem:
„Przestań się zgrywać. Wstań!”.
106
00:08:35,560 --> 00:08:39,240
A potem poczułem krew na przedramieniu.
107
00:08:40,360 --> 00:08:44,120
Na początku bałem się spojrzeć.
108
00:08:44,840 --> 00:08:50,400
Potem odwróciłem się i zobaczyłem,
że naprawdę została postrzelona.
109
00:08:51,880 --> 00:08:56,800
DANIELLE ZGINĘŁA NA MIEJSCU
OD POSTRZAŁU W GŁOWĘ
110
00:08:59,080 --> 00:09:00,720
W tym momencie
111
00:09:01,720 --> 00:09:03,880
doznałem szoku.
112
00:09:03,880 --> 00:09:07,320
Mówiąc „szok”,
mam na myśli niedowierzanie.
113
00:09:07,320 --> 00:09:11,840
Nie wierzyłem, że to się działo naprawdę.
114
00:09:12,760 --> 00:09:18,600
Targały mną najróżniejsze emocje,
gdy zastanawiałem się, co mam zrobić.
115
00:09:19,400 --> 00:09:22,920
Ogarnęło mnie poczucie winy i wstydu.
116
00:09:22,920 --> 00:09:27,320
A początkowy szok przerodził się w panikę.
117
00:09:31,400 --> 00:09:34,040
Usłyszałem sygnał radiowozów.
118
00:09:35,480 --> 00:09:37,680
I dostrzegłem migające światła.
119
00:09:38,760 --> 00:09:40,920
Pobiegłem więc w drugą stronę.
120
00:09:41,760 --> 00:09:44,240
Wiedziałem, że pewnie wkrótce mnie złapią,
121
00:09:44,240 --> 00:09:45,920
ale nie myślałem trzeźwo.
122
00:09:45,920 --> 00:09:48,640
Próbowałem wydostać się z całej sytuacji.
123
00:09:48,640 --> 00:09:51,160
Biegłem i biegłem.
124
00:09:55,400 --> 00:09:58,360
NASTĘPNEGO DNIA HATCHERA ARESZTOWANO
125
00:09:58,360 --> 00:10:02,120
I OSKARŻONO O MORDERSTWO DANIELLE
126
00:10:07,160 --> 00:10:11,080
22 LUTEGO 2008 R. PRZYZNAŁ SIĘ
DO NIEUMYŚLNEGO SPOWODOWANIA ŚMIERCI
127
00:10:11,080 --> 00:10:15,680
I ZOSTAŁ SKAZANY NA KARĘ 20 LAT WIĘZIENIA
128
00:10:28,640 --> 00:10:29,480
Co się stało?
129
00:10:29,480 --> 00:10:33,440
Czułem głęboki ból, żal
i miałem wyrzuty sumienia.
130
00:10:33,440 --> 00:10:34,760
To wszystko zmieniło.
131
00:10:34,760 --> 00:10:39,320
W tym dniu straciłem wszystko.
132
00:10:40,040 --> 00:10:41,240
Straciłem Danielle.
133
00:10:42,000 --> 00:10:45,840
Straciłem rodzinę i szacunek.
134
00:10:49,680 --> 00:10:52,760
Może byłoby mi łatwiej,
gdybym zrobił to celowo,
135
00:10:52,760 --> 00:10:56,720
ale Danielle straciła życie
przez głupi wypadek.
136
00:10:56,720 --> 00:10:59,960
Jaką miałbym wyciągnąć z tego naukę?
137
00:10:59,960 --> 00:11:03,720
WSTĘP WZBRONIONY
138
00:11:03,720 --> 00:11:08,600
Ludzie mówią,
że nic nie dzieje się bez powodu.
139
00:11:08,600 --> 00:11:11,720
Od tego czasu
w moim życiu wiele się zmieniło.
140
00:11:15,840 --> 00:11:17,760
Przestałem pić i palić.
141
00:11:18,760 --> 00:11:23,720
Dzięki temu w końcu
złapałem kontakt z samym sobą.
142
00:11:23,720 --> 00:11:29,160
Pierwszy raz, odkąd miałem dziewięć lat
i nie brałem żadnych narkotyków.
143
00:11:31,560 --> 00:11:33,360
Gdy przestałem brać,
144
00:11:33,360 --> 00:11:37,120
mogłem stać się przywódcą,
którym zawsze byłem.
145
00:11:39,400 --> 00:11:44,640
Chcę ustrzec innych
przed popełnieniem podobnych błędów.
146
00:11:47,240 --> 00:11:49,600
Chcę, by wiedziano,
147
00:11:49,600 --> 00:11:51,880
że odkupienie i pojednanie
148
00:11:52,520 --> 00:11:54,880
nie są wykluczone.
149
00:11:54,880 --> 00:11:55,800
Są możliwe.
150
00:12:01,000 --> 00:12:03,320
Zacząłem czytać książki
151
00:12:04,000 --> 00:12:07,480
na temat terapii poznawczo-behawioralnej.
152
00:12:07,480 --> 00:12:11,000
Gdy je czytałem, mając chłonny umysł,
153
00:12:11,920 --> 00:12:16,760
otworzyłem się na różne obszary myślenia
i techniki komunikacji.
154
00:12:20,960 --> 00:12:25,960
HATCHER UKOŃCZYŁ WIELE KURSÓW
DOTYCZĄCYCH SPRAWIEDLIWOŚCI NAPRAWCZEJ
155
00:12:25,960 --> 00:12:32,600
W 2014 ROKU STWORZYŁ WŁASNY PROGRAM
DO WALKI Z TOKSYCZNĄ MĘSKOŚCIĄ
156
00:12:34,160 --> 00:12:40,360
NAZWAŁ GO „PROJEKTEM DANIELLE”
157
00:12:44,360 --> 00:12:49,720
Uczyłem innych sztuki komunikacji
i umiejętności rozwiązywania konfliktów,
158
00:12:49,720 --> 00:12:53,480
bo zauważyłem,
że wielu osadzonych ma z tym problemy.
159
00:12:53,480 --> 00:12:56,160
Chyba właśnie dzięki temu programowi
160
00:12:56,160 --> 00:12:59,400
przeszedłem
największą metamorfozę w swoim życiu.
161
00:13:01,120 --> 00:13:04,360
Gdy stąd wyjdę,
chciałbym kontynuować projekt
162
00:13:04,360 --> 00:13:07,800
i rozpowszechnić go na dużą skalę.
163
00:13:09,440 --> 00:13:11,360
Po wyjściu na wolność
164
00:13:11,360 --> 00:13:14,120
widzę się w roli przywódcy ideowego.
165
00:13:17,200 --> 00:13:23,440
OD 2016 ROKU HATCHER STARA SIĘ
O WARUNKOWE PRZEDTERMINOWE ZWOLNIENIE
166
00:13:33,000 --> 00:13:37,360
{\an8}MINNEAPOLIS W STANIE MINNESOTA
167
00:13:40,160 --> 00:13:44,880
W systemie penitencjarnym
czarni stanowią niemal 40% osadzonych,
168
00:13:44,880 --> 00:13:51,400
mimo że w Minnesocie stanowią
mniej niż siedem procent populacji.
169
00:13:51,960 --> 00:13:54,840
W tym kraju dominuje narracja,
170
00:13:54,840 --> 00:13:59,200
że ludzie o ciemniejszej karnacji
mają większe skłonności do przestępstw.
171
00:13:59,840 --> 00:14:03,920
Jamel nie powinien był
dostać dwudziestu lat za wypadek.
172
00:14:05,760 --> 00:14:09,960
Widziałam wielu ludzi,
którzy podążali tą samą ścieżką co Jamel,
173
00:14:09,960 --> 00:14:13,000
ponieważ łatwo było na nią wstąpić.
174
00:14:13,000 --> 00:14:15,560
Ludzie są wręcz na nią spychani.
175
00:14:16,520 --> 00:14:21,000
{\an8}Nazywam się Janaé Bates
i jestem pastorką i specjalistką ds. PR
176
00:14:21,000 --> 00:14:25,640
w lokalnej organizacji religijnej
177
00:14:25,640 --> 00:14:29,120
dla zwykłych obywateli
z siedzibą w Minnesocie.
178
00:14:30,680 --> 00:14:35,880
JANAÉ DORASTAŁA
W OKOLICY HATCHERA W CLEVELAND
179
00:14:36,960 --> 00:14:38,960
SKLEP SPOŻYWCZY
ZIMNE PIWO
180
00:14:38,960 --> 00:14:40,520
LOTERIA
GRAJ I WYGRYWAJ
181
00:14:41,760 --> 00:14:45,520
Poznaliśmy się z Dontezem,
gdy mieliśmy 16 lat.
182
00:14:45,520 --> 00:14:49,480
Nazywam go Dontez,
jak większość rodziny i przyjaciół.
183
00:14:50,360 --> 00:14:53,200
Choć oczywiście
nazywa się Jamel Dontez Hatcher.
184
00:14:55,840 --> 00:14:59,920
Zawsze odznaczał się
wysoką inteligencją emocjonalną
185
00:15:00,760 --> 00:15:05,480
i przywiązywał dużą wagę do uczuć innych.
186
00:15:08,720 --> 00:15:11,960
PO ODBYCIU KARY DZIEWIĘCIU LAT
HATCHER NAPISAŁ DO JANAÉ
187
00:15:11,960 --> 00:15:15,600
ZGODZIŁA SIĘ WESPRZEĆ
JEGO WNIOSEK O ZWOLNIENIE WARUNKOWE
188
00:15:24,080 --> 00:15:26,280
Właśnie zostałam pastorką.
189
00:15:26,280 --> 00:15:30,000
Pomyślałam, że w ten sposób
Bóg daje mi możliwość
190
00:15:30,000 --> 00:15:34,800
otoczenia opieką duszpasterską
przyjaciela w potrzebie.
191
00:15:34,800 --> 00:15:40,440
Dowiedziałam się o wszystkim,
czego Dontez dokonał w więzieniu.
192
00:15:43,000 --> 00:15:47,320
Pobyt tam był dla niego nie tylko karą,
193
00:15:47,320 --> 00:15:53,720
ale i sposobnością,
by stać się osobą, którą jest dzisiaj.
194
00:15:55,720 --> 00:15:58,400
Praca, jaką wykonuje w więzieniu,
195
00:15:58,400 --> 00:16:02,760
naprawdę zasługuje na to,
by rozpowszechniać ją poza więzieniem.
196
00:16:03,840 --> 00:16:06,200
PRZED WYPUSZCZENIEM HATCHERA NA WOLNOŚĆ
197
00:16:06,200 --> 00:16:09,560
RODZINA DANIELLE
MOŻE ZGŁOSIĆ EWENTUALNE OBIEKCJE
198
00:16:18,240 --> 00:16:23,480
Prokuratorzy są obecnie
w kontakcie z rodziną Danielle.
199
00:16:23,480 --> 00:16:27,840
Rozmawiają z nimi o tym,
co wcześniejsze zwolnienie Donteza
200
00:16:27,840 --> 00:16:29,960
będzie dla nich oznaczało.
201
00:16:35,960 --> 00:16:40,080
{\an8}CLEVELAND W STANIE OHIO
202
00:17:00,160 --> 00:17:01,520
Zawsze nam jej brakuje.
203
00:17:03,400 --> 00:17:04,560
Jak najbardziej.
204
00:17:05,560 --> 00:17:08,640
Nie ma dnia, żebym o niej nie myślał.
205
00:17:09,160 --> 00:17:10,960
{\an8}Często, gdy...
206
00:17:10,960 --> 00:17:12,320
{\an8}DZIADKOWIE DANIELLE
207
00:17:12,320 --> 00:17:16,280
{\an8}...mijamy samochodem cmentarz,
na którym spoczywa,
208
00:17:17,040 --> 00:17:19,240
przesyłamy jej wyrazy miłości.
209
00:17:24,360 --> 00:17:26,560
Uwielbiam zdjęcie z jej uśmiechem.
210
00:17:27,360 --> 00:17:30,000
Bo taka była przez całe swoje życie.
211
00:17:30,000 --> 00:17:33,200
- Zawsze miała piękny uśmiech.
- To prawda.
212
00:17:38,160 --> 00:17:41,080
Była niczym magnes.
213
00:17:42,520 --> 00:17:47,000
Wyróżniała się pogodą ducha,
co przyciągało innych.
214
00:17:47,680 --> 00:17:50,400
Jak Donteza.
215
00:17:55,240 --> 00:18:00,120
Jego proces pamiętam jak przez mgłę.
216
00:18:01,840 --> 00:18:06,400
Nie pamiętam, co powiedział on
czy ktokolwiek inny.
217
00:18:07,760 --> 00:18:09,920
Pamiętam tylko smutek.
218
00:18:10,480 --> 00:18:13,680
Nie wiem, czy kiedykolwiek
czułam do niego złość,
219
00:18:14,240 --> 00:18:17,680
bo sądziłam,
że za bardzo ją kochał, by ją skrzywdzić.
220
00:18:23,520 --> 00:18:28,080
TRZY LATA PO SKAZANIU
HATCHER ZACZĄŁ PISAĆ DO JENKINSÓW
221
00:18:32,200 --> 00:18:34,400
Prosił o wybaczenie.
222
00:18:35,240 --> 00:18:38,200
Powtarzał, że to był wypadek,
223
00:18:38,200 --> 00:18:40,360
że naprawdę nie zamierzał
224
00:18:41,440 --> 00:18:44,640
zabić kobiety, którą tak bardzo kochał.
225
00:18:46,680 --> 00:18:50,720
Powiedział też,
że musi dokonać zadośćuczynienia.
226
00:18:52,680 --> 00:18:57,720
Chciał zrobić coś ze swoim życiem,
227
00:18:58,600 --> 00:19:01,240
by śmierć Danielle nie poszła na marne.
228
00:19:03,800 --> 00:19:08,400
PRZEZ NASTĘPNYCH KILKA LAT
HATCHER UTRZYMYWAŁ KONTAKT Z JENKINSAMI
229
00:19:08,400 --> 00:19:10,840
POPRZEZ LISTY, TELEFONY I ODWIEDZINY
230
00:19:12,920 --> 00:19:15,040
Mówił o czytaniu Biblii.
231
00:19:17,240 --> 00:19:22,120
Bardzo poważnie podchodził do tego,
232
00:19:24,040 --> 00:19:27,480
co zamierzał zrobić
i w jakim kierunku chciałby pójść.
233
00:19:28,480 --> 00:19:34,080
Udowodnił, że stara się
być jak najlepszym człowiekiem.
234
00:19:35,600 --> 00:19:41,600
W 2020 ROKU JENKINSOWIE PISEMNIE WSPARLI
WNIOSEK HATCHERA O ZWOLNIENIE WARUNKOWE
235
00:19:44,720 --> 00:19:48,720
Bardzo cieszy mnie to, jak się rozwinął.
236
00:19:48,720 --> 00:19:51,320
Moje modlitwy zostały wysłuchane.
237
00:19:53,640 --> 00:19:59,320
Mam nadzieję, że Dontez i jego żona
będą wiedli szczęśliwe życie.
238
00:20:03,440 --> 00:20:07,320
W 2021 ROKU
HATCHER POŚLUBIŁ PASTOR JANAÉ BATES
239
00:20:07,320 --> 00:20:11,920
JENKINSOWIE WZIĘLI UDZIAŁ W CEREMONII
PRZEZ POŁĄCZENIE WIDEO
240
00:20:14,840 --> 00:20:17,280
Jego żona jest cudowną kobietą
241
00:20:17,280 --> 00:20:21,600
i widzę, że świetnie im się układa.
242
00:20:22,800 --> 00:20:29,560
Jeśli w jakikolwiek sposób
mogę im w tym pomóc, zrobię to.
243
00:20:35,800 --> 00:20:39,640
Pragnę tylko zauważyć,
że jest tu z nami sporo osób.
244
00:20:39,640 --> 00:20:43,040
Mamy ludzi z Ohio i Minnesoty.
245
00:20:43,040 --> 00:20:45,160
Osoby ze Szkocji.
246
00:20:45,160 --> 00:20:49,040
Przez lata modliłam się o partnera.
247
00:20:50,640 --> 00:20:53,400
{\an8}Modliłam się o osobę,
248
00:20:53,400 --> 00:20:57,720
{\an8}która miałaby wiele cech z mojej listy.
249
00:20:57,720 --> 00:21:00,560
Hatcher miał je wszystkie.
250
00:21:01,080 --> 00:21:05,920
Nie wpisałam na listę punktu:
„Oby nie siedział w więzieniu”, ale...
251
00:21:06,560 --> 00:21:10,040
Dołączyli do nas
krewni i bliscy z całego świata.
252
00:21:10,560 --> 00:21:13,080
Oglądamy nasz ślub.
253
00:21:13,080 --> 00:21:16,600
Ledwo mnie widać,
ale jestem w rogu i się szczerzę.
254
00:21:16,600 --> 00:21:22,480
Przez całą ceremonię
banan nie schodził mi z twarzy.
255
00:21:24,640 --> 00:21:28,600
Teraz widzimy wyjątkowy moment.
256
00:21:28,600 --> 00:21:32,760
Dontez składa przysięgę małżeńską.
257
00:21:33,680 --> 00:21:36,320
Była niezwykle piękna, bo mąż jest poetą.
258
00:21:36,320 --> 00:21:38,000
Miłości mojego życia.
259
00:21:38,840 --> 00:21:40,760
Dni moje światłem wypełniłaś.
260
00:21:41,680 --> 00:21:45,200
Z głębokich,
ciemnych otchłani mnie wydobyłaś.
261
00:21:46,080 --> 00:21:49,480
Byłem człowiekiem
z rozdartą duszą we łzach.
262
00:21:50,720 --> 00:21:53,280
Tu zawiązujemy węzeł małżeński.
263
00:21:53,280 --> 00:21:56,680
Czy ślubujesz mu miłość,
wierność i uczciwość małżeńską?
264
00:21:58,000 --> 00:21:59,160
O tak.
265
00:22:01,400 --> 00:22:02,440
Kocham cię.
266
00:22:02,440 --> 00:22:04,520
Ja ciebie też.
267
00:22:05,320 --> 00:22:09,200
Janet i Ernest Jenkinsowie
również byli obecni.
268
00:22:09,200 --> 00:22:15,320
To było wspaniałe,
bo są dziadkami Danielle.
269
00:22:17,600 --> 00:22:20,920
Ich wsparcie jest doprawdy niezwykłe.
270
00:22:20,920 --> 00:22:25,520
Reprezentują coś,
co częściej chciałabym widzieć na świecie.
271
00:22:26,480 --> 00:22:27,520
Naprawdę.
272
00:22:27,520 --> 00:22:32,680
{\an8}OKAZUJCIE CIERPLIWOŚĆ W TRUDNOŚCIACH
I WYTRWAŁOŚĆ W MODLITWIE – LIST ŚW. PAWŁA
273
00:22:35,400 --> 00:22:37,880
Marzymy o tym, by w końcu być razem,
274
00:22:37,880 --> 00:22:42,440
i zastanawiamy się,
jak będzie nam się razem mieszkać.
275
00:22:44,480 --> 00:22:49,840
Być może Dontez
wyjdzie już za kilka tygodni.
276
00:22:52,680 --> 00:22:57,240
Chcemy spędzać dużo czasu z Chyanne,
277
00:22:57,240 --> 00:22:59,560
córką Donteza i Danielle.
278
00:23:02,440 --> 00:23:07,120
Dla niego to bardzo ważne,
by utrzymywać z nią relacje.
279
00:23:22,840 --> 00:23:25,880
CÓRKA HATCHERA I DANIELLE, CHYANNE,
280
00:23:25,880 --> 00:23:29,200
MIAŁA TRZY TYGODNIE, GDY ZABITO JEJ MATKĘ
281
00:23:30,600 --> 00:23:35,760
DORASTAŁA, NIE WIEDZĄC, KIM SĄ JEJ RODZICE
282
00:23:40,320 --> 00:23:43,440
Gdy pierwszy raz
usłyszałam imię Danielle, byłam mała.
283
00:23:47,480 --> 00:23:51,320
Wiedziałam, że jesteśmy spokrewnione,
ale nie wiedziałam jak.
284
00:23:52,920 --> 00:23:57,520
{\an8}Dowiedziałam się, kim była,
w wieku 17 lat.
285
00:24:01,440 --> 00:24:05,960
W tym samym czasie
dowiedziałam się, kim jest mój tata.
286
00:24:14,120 --> 00:24:15,240
Chcesz tosty?
287
00:24:17,280 --> 00:24:20,600
- Tak.
- Zrobię tosty i jajka na bekonie.
288
00:24:20,600 --> 00:24:24,880
- Położysz je na...?
- Możesz sobie zrobić kanapkę.
289
00:24:26,040 --> 00:24:29,640
CHYANNE WYCHOWYWAŁA
MATKA DANIELLE, MELANIE.
290
00:24:29,640 --> 00:24:32,680
DZIEWCZYNKA MYŚLAŁA,
ŻE TO JEJ BIOLOGICZNA MATKA
291
00:24:40,720 --> 00:24:42,840
Nie byłam gotowa, by jej powiedzieć.
292
00:24:43,920 --> 00:24:48,960
{\an8}Była światełkiem w moim życiu
293
00:24:48,960 --> 00:24:51,440
{\an8}po śmierci Danielle.
294
00:24:52,160 --> 00:24:53,920
Dodawała mi sił.
295
00:24:55,360 --> 00:25:00,480
Chciałam powiedzieć jej o wszystkim
w późniejszym wieku.
296
00:25:03,120 --> 00:25:06,360
Najpierw zamierzałam
297
00:25:07,400 --> 00:25:11,760
zadbać o pomoc psychologiczną,
aby po tym, gdy się wszystkiego dowie,
298
00:25:12,280 --> 00:25:16,240
mogła zwrócić się do kogoś o pomoc.
299
00:25:20,120 --> 00:25:24,200
Dowiedziałam się prawdy ze strony taty.
300
00:25:25,840 --> 00:25:27,240
Dostałam link.
301
00:25:28,040 --> 00:25:31,760
To był link
do strony internetowej mojego taty.
302
00:25:38,600 --> 00:25:45,000
CHYANNE ZNALAZŁA NA NIEJ LIST,
KTÓRY OJCIEC KIEDYŚ DO NIEJ NAPISAŁ
303
00:25:47,800 --> 00:25:51,720
Napisał list,
zanim dowiedziałam się, kim jest.
304
00:25:55,160 --> 00:25:57,680
„Kocham cię i zawsze będę cię kochał”.
305
00:25:58,560 --> 00:26:02,480
Pisał o tym, że pewnego dnia znajdę list.
306
00:26:02,480 --> 00:26:05,480
Miał nadzieję, że nawiążemy wtedy relacje.
307
00:26:08,000 --> 00:26:12,080
Przeżyłam szok,
a przede wszystkim byłam zdezorientowana
308
00:26:12,080 --> 00:26:14,440
i miałam mnóstwo pytań.
309
00:26:24,560 --> 00:26:30,960
Szkoda, że nie skontaktowano się ze mną,
zanim skontaktowano się z nią.
310
00:26:32,440 --> 00:26:35,520
Wydało mi się to samolubne.
311
00:26:36,600 --> 00:26:40,120
Dzwonienie czy pisanie do niej znienacka.
312
00:26:41,920 --> 00:26:46,760
Ale koniec końców
wszystko potoczyło się całkiem dobrze.
313
00:26:47,520 --> 00:26:50,240
Nawiązała relacje z ojcem.
314
00:26:50,920 --> 00:26:53,240
Więc może odbyć z nim tę podróż.
315
00:26:57,840 --> 00:27:01,560
Pierwszy raz
rozmawiałam z tatą przez telefon.
316
00:27:01,560 --> 00:27:03,720
Bardzo się denerwowałam.
317
00:27:04,680 --> 00:27:06,440
Tak samo jak on.
318
00:27:07,960 --> 00:27:09,760
Słyszałam to w jego głosie.
319
00:27:12,280 --> 00:27:16,080
Czułam się bardzo dobrze
po naszej pierwszej rozmowie,
320
00:27:16,080 --> 00:27:20,520
bo wiedziałam już, że...
321
00:27:21,920 --> 00:27:24,560
między nami utworzy się więź.
322
00:27:26,720 --> 00:27:31,080
Niestety nigdy nie dowiem się,
kim była moja mama,
323
00:27:31,800 --> 00:27:34,120
ale chcę wiedzieć, kim jest mój tata.
324
00:27:38,720 --> 00:27:40,680
W LISTOPADZIE 2022 ROKU
325
00:27:40,680 --> 00:27:44,800
CHYANNE PIERWSZY RAZ
ODWIEDZIŁA OJCA W WIĘZIENIU
326
00:27:47,040 --> 00:27:48,520
Nie widziałam tego.
327
00:27:49,160 --> 00:27:50,840
Dodał nowe zdjęcia.
328
00:27:52,000 --> 00:27:53,520
To mój tata.
329
00:27:54,240 --> 00:27:55,200
To ja.
330
00:27:57,880 --> 00:27:59,680
To moi pradziadkowie.
331
00:28:00,280 --> 00:28:04,000
A to mój tata, ja i jego żona Janaé.
332
00:28:04,760 --> 00:28:07,560
To były wyjątkowe dni.
Smutno mi było wyjeżdżać.
333
00:28:09,080 --> 00:28:10,640
To było najtrudniejsze.
334
00:28:16,160 --> 00:28:17,800
LATEM 2023 ROKU
335
00:28:17,800 --> 00:28:20,960
CHYANNE I MELANIE
NAPISAŁY LIST DO PROKURATURY
336
00:28:20,960 --> 00:28:23,600
Z PROŚBĄ O ZWOLNIENIE WARUNKOWE HATCHERA
337
00:28:24,600 --> 00:28:27,760
- Proszę.
- Zastanawiam się, czy chcę jajka.
338
00:28:27,760 --> 00:28:30,240
Wystarczy.
339
00:28:30,920 --> 00:28:32,000
Nie wystarczy.
340
00:28:34,680 --> 00:28:40,640
Przez te wszystkie lata w więzieniu
bardzo dojrzał psychicznie.
341
00:28:41,680 --> 00:28:43,960
Przebył długą drogę.
342
00:28:47,200 --> 00:28:51,120
Ale jeśli chodzi o to,
co przydarzyło się Danielle...
343
00:28:52,960 --> 00:28:59,040
Nigdy nie rozmawialiśmy otwarcie
o tym, co dokładnie się wydarzyło.
344
00:29:00,080 --> 00:29:03,040
Nie wiem, jak do tego doszło.
345
00:29:06,200 --> 00:29:11,160
MELANIE NIGDY NIE ROZMAWIAŁA Z HATCHEREM
O OKOLICZNOŚCIACH ŚMIERCI DANIELLE
346
00:29:13,440 --> 00:29:16,200
Nie chciałam tego słyszeć.
Nie byłam gotowa.
347
00:29:17,760 --> 00:29:22,480
Chcę, by to Chyanne
dowiedziała się od niego prawdy.
348
00:29:24,960 --> 00:29:28,200
To musi wyjść od niego.
349
00:29:29,680 --> 00:29:31,080
Konfrontacja z Chyanne.
350
00:29:32,440 --> 00:29:36,480
Musi powiedzieć jej w twarz:
„To właśnie zrobiłem”.
351
00:29:57,120 --> 00:30:03,960
W CHWILI ARESZTOWANIA
HATCHER ZAPRZECZYŁ, ŻE ZABIŁ DANIELLE
352
00:30:05,280 --> 00:30:09,280
{\an8}MAPLE HEIGHTS W STANIE OHIO
353
00:30:10,080 --> 00:30:13,280
Danielle postrzelono w twarz ze strzelby.
354
00:30:17,280 --> 00:30:20,480
Ale Hatcher zaprzeczył,
jakoby miał z tym związek.
355
00:30:21,760 --> 00:30:25,160
Zacząłem więc wątpić
we wszystko, co mówił.
356
00:30:27,560 --> 00:30:29,120
{\an8}Nazywam się Jeff Cook.
357
00:30:29,120 --> 00:30:32,160
{\an8}Byłem głównym śledczym
w sprawie Jamela Hatchera.
358
00:30:36,920 --> 00:30:40,000
Współczułem rodzinie,
która musiała przez to przejść.
359
00:30:40,000 --> 00:30:42,400
Współczuję wszystkim ofiarom zabójstwa.
360
00:30:43,080 --> 00:30:45,840
Pewnych rzeczy
nie da się wymazać z pamięci.
361
00:30:47,480 --> 00:30:51,400
Jej rodzina ją znalazła.
362
00:30:52,200 --> 00:30:53,920
To bardzo bolesne.
363
00:30:58,240 --> 00:31:01,360
CIAŁO DANIELLE
ZOSTAŁO ODNALEZIONE PRZEZ JEJ MATKĘ
364
00:31:01,360 --> 00:31:05,560
18 GODZIN PO TYM,
JAK HATCHER JĄ ZASTRZELIŁ
365
00:31:10,880 --> 00:31:16,160
Dziadkowie powiadomili matkę,
że urwał się kontakt z Danielle.
366
00:31:16,160 --> 00:31:20,320
Matka zabrała 11-letniego syna
i pojechała z nim do mieszkania.
367
00:31:21,920 --> 00:31:25,400
Drzwi były otwarte, więc weszli do środka.
368
00:31:27,080 --> 00:31:30,360
Danielle leżała na podłodze
między szafą a łóżkiem.
369
00:31:30,360 --> 00:31:33,520
{\an8}ZDJĘCIE Z MIEJSCA ZBRODNI
370
00:31:33,520 --> 00:31:37,080
{\an8}Znaleźli też dziecko w bujaczku na łóżku.
371
00:31:37,880 --> 00:31:42,120
Siedziało tam tak długo,
że płakało i szamotało się.
372
00:31:42,120 --> 00:31:44,160
Prawie wydostało się z bujaczka.
373
00:31:44,160 --> 00:31:46,840
{\an8}ZDJĘCIE Z MIEJSCA ZBRODNI
374
00:31:46,840 --> 00:31:49,520
{\an8}Dziecko zostawiono samo
na około 18 godzin.
375
00:31:58,600 --> 00:32:02,720
KOMISARIAT POLICJI W MAPLE HEIGHTS
376
00:32:03,680 --> 00:32:08,960
PO ARESZTOWANIU HATCHERA
DETEKTYW COOK PRZESŁUCHIWAŁ GO KILKA RAZY
377
00:32:10,040 --> 00:32:12,040
POKÓJ PRZESŁUCHAŃ A
378
00:32:13,000 --> 00:32:14,120
Usiądź.
379
00:32:18,120 --> 00:32:20,200
Nazywam się detektyw Cook.
380
00:32:22,960 --> 00:32:24,560
Na ciebie mówią Dontez?
381
00:32:24,560 --> 00:32:25,720
- Tak.
- Dobra.
382
00:32:26,320 --> 00:32:29,840
Gdy go przesłuchiwaliśmy,
robił wiele rzeczy,
383
00:32:29,840 --> 00:32:32,760
by utrudnić nam śledztwo
384
00:32:33,440 --> 00:32:35,520
i stworzyć sobie alibi.
385
00:32:36,400 --> 00:32:38,840
Mówił, że tego wieczoru był w mieszkaniu,
386
00:32:38,840 --> 00:32:41,840
ale gdy z niego wychodził,
Danielle nic nie było.
387
00:32:43,680 --> 00:32:48,520
Na początku twierdził,
że pojechał do przyjaciółki,
388
00:32:48,520 --> 00:32:51,320
LaTanyi Harper, i że spędził u niej noc.
389
00:32:53,040 --> 00:32:56,760
Oznajmił też, że nie tylko
pojechał do domu pani Harper,
390
00:32:56,760 --> 00:32:59,600
ale że współżył z nią tego wieczoru.
391
00:33:02,120 --> 00:33:05,360
Była to część planu,
by stworzyć sobie alibi.
392
00:33:06,640 --> 00:33:09,880
To nam mówiło wiele o panu Hatcherze.
393
00:33:09,880 --> 00:33:13,280
Trzeba być zimnym i wyrachowanym,
by uprawiać z kimś seks
394
00:33:13,280 --> 00:33:15,680
tuż po zabiciu matki swojego dziecka.
395
00:33:19,920 --> 00:33:23,720
POLICJA PRZESŁUCHAŁA
NASTĘPNIE LATANYĘ HARPER
396
00:33:30,560 --> 00:33:32,640
To LaTanya Harper.
397
00:33:33,760 --> 00:33:36,600
Oto kopia złożonych przez panią zeznań.
398
00:33:37,360 --> 00:33:39,600
Zanim zaczniemy, proszę to przeczytać.
399
00:33:40,680 --> 00:33:45,240
LATANYA POTWIERDZIŁA,
ŻE SPAŁA Z HATCHEREM W NOC ZABÓJSTWA
400
00:33:45,240 --> 00:33:48,600
W KOŃCU JEDNAK PRZYZNAŁA,
ŻE HATCHER PRZYJECHAŁ DO NIEJ
401
00:33:48,600 --> 00:33:52,160
DOPIERO KILKA GODZIN PO TYM,
JAK ZASTRZELONO DANIELLE
402
00:33:55,120 --> 00:33:59,040
Na początku twierdziła,
że przyjechał do niej około pierwszej.
403
00:34:01,000 --> 00:34:04,560
Potem przyznała, że pojawił się
dopiero o czwartej nad ranem.
404
00:34:11,040 --> 00:34:14,600
{\an8}Dzięki przesłuchaniom świadków
ustaliliśmy, że tamtej nocy
405
00:34:14,600 --> 00:34:17,720
{\an8}pan Hatcher i Danielle
wdali się w burzliwą kłótnię.
406
00:34:18,800 --> 00:34:23,240
Kilku sąsiadów poskarżyło się,
że w mieszkaniu wybuchają kłótnie.
407
00:34:23,240 --> 00:34:28,320
Kontynuowali awanturę,
aż w końcu Jamel zastrzelił Danielle.
408
00:34:29,360 --> 00:34:31,160
MIMO USTALEŃ DETEKTYWA COOKA,
409
00:34:31,160 --> 00:34:35,120
DOWODY BYŁY NIEWYSTARCZAJĄCE,
BY OSKARŻYĆ HATCHERA O MORDERSTWO
410
00:34:37,200 --> 00:34:40,600
Byliśmy sfrustrowani,
gdy uznano, że mamy za mało dowodów.
411
00:34:42,120 --> 00:34:44,600
Chcieliśmy oskarżyć go o morderstwo,
412
00:34:44,600 --> 00:34:49,320
bo ustaliliśmy, że pan Hatcher
znęcał się już fizycznie nad Danielle.
413
00:34:50,520 --> 00:34:51,760
Kopał ją.
414
00:34:51,760 --> 00:34:55,680
Często ją poniżał i umniejszał.
415
00:34:55,680 --> 00:34:57,400
Bardzo ją kontrolował.
416
00:34:58,280 --> 00:34:59,920
Odnieśliśmy więc wrażenie,
417
00:34:59,920 --> 00:35:04,040
że był bardzo okrutny
w stosunku do matki swojego dziecka,
418
00:35:04,040 --> 00:35:08,880
i być może nie zależało mu na niej
tak bardzo, jak wszystkim wmawiał.
419
00:35:25,560 --> 00:35:28,680
DWA LATA PO ŚMIERCI DANIELLE
420
00:35:28,680 --> 00:35:32,200
HATCHER W KOŃCU
POTWIERDZIŁ, ŻE JĄ ZASTRZELIŁ
421
00:35:32,200 --> 00:35:35,320
I PRZYZNAŁ SIĘ
DO NIEUMYŚLNEGO SPOWODOWANIA ŚMIERCI
422
00:35:45,280 --> 00:35:48,840
Moje ostatnie słowa do niego
brzmiały: „Bądź przeklęty!
423
00:35:51,520 --> 00:35:53,720
Za to, co odebrałeś naszej rodzinie.
424
00:35:54,480 --> 00:35:58,720
{\an8}Oby wizerunek Danielle
prześladował cię do końca twoich dni.
425
00:35:59,640 --> 00:36:02,680
{\an8}Bo ona kochała cię bezgranicznie
426
00:36:04,240 --> 00:36:05,520
i bezwarunkowo.
427
00:36:07,000 --> 00:36:08,920
Obyś nigdy już tego nie zaznał”.
428
00:36:14,680 --> 00:36:18,920
NA KILKA TYGODNI PRZED ŚMIERCIĄ
DANIELLE ZWIERZYŁA SIĘ CIOTCE,
429
00:36:18,920 --> 00:36:23,720
ŻE MA OBAWY DOTYCZĄCE ZWIĄZKU Z HATCHEREM
430
00:36:29,760 --> 00:36:31,960
Tego dnia do mnie zadzwoniła.
431
00:36:32,640 --> 00:36:34,200
W dniu swojej śmierci.
432
00:36:36,920 --> 00:36:38,480
Zapytała mnie,
433
00:36:39,120 --> 00:36:42,320
czy matka kiedykolwiek
przestaje się martwić o dziecko.
434
00:36:43,560 --> 00:36:45,520
Odpowiedziałam, że nie.
435
00:36:47,680 --> 00:36:49,600
Trwała w związku przemocowym.
436
00:36:53,200 --> 00:36:56,000
I cieszyłam się, myśląc,
437
00:36:57,360 --> 00:36:58,600
że w końcu to pojęła
438
00:37:00,840 --> 00:37:02,160
i że go zostawi.
439
00:37:04,840 --> 00:37:07,880
Gdy się rozłączyłam, byłam szczęśliwa.
440
00:37:09,600 --> 00:37:11,680
A nie powinnam była się cieszyć.
441
00:37:15,240 --> 00:37:16,880
Tylko tam pójść.
442
00:37:18,960 --> 00:37:20,280
I ją stamtąd zabrać.
443
00:37:25,920 --> 00:37:27,560
Po śmierci Danielle
444
00:37:28,400 --> 00:37:29,360
uciekł
445
00:37:30,880 --> 00:37:31,720
i się ukrył.
446
00:37:34,960 --> 00:37:36,080
{\an8}Zostawił dziecko.
447
00:37:36,080 --> 00:37:38,920
{\an8}ZDJĘCIE Z MIEJSCA ZBRODNI
448
00:37:38,920 --> 00:37:40,160
{\an8}Swoje dziecko.
449
00:37:44,080 --> 00:37:46,840
Nie wykonał anonimowego telefonu
450
00:37:47,880 --> 00:37:50,120
do policji czy naszej rodziny.
451
00:37:52,320 --> 00:37:53,160
Nic.
452
00:37:54,840 --> 00:37:58,000
Więc moja siostra i jej syn
musieli ją tam znaleźć.
453
00:37:58,720 --> 00:38:01,960
Znaleźć płaczące dziecko i Danielle.
454
00:38:06,200 --> 00:38:07,040
Dlaczego?
455
00:38:08,640 --> 00:38:12,120
Bo był zbyt tchórzliwy,
by wykonać anonimowy telefon?
456
00:38:29,360 --> 00:38:31,960
Chcę świadczyć o tym,
457
00:38:31,960 --> 00:38:35,840
że odkupienie jest możliwe.
458
00:38:37,920 --> 00:38:40,000
Wiele w moim życiu się zmieniło.
459
00:38:40,720 --> 00:38:43,360
Zacząłem czytać książki
460
00:38:43,880 --> 00:38:46,800
na temat terapii poznawczo-behawioralnej.
461
00:38:47,400 --> 00:38:51,600
Mogłem stać się przywódcą,
którym zawsze byłem.
462
00:38:52,680 --> 00:38:55,000
Dzięki Projektowi Danielle
463
00:38:55,000 --> 00:39:00,120
pomagam innym zmienić sposób myślenia.
464
00:39:02,600 --> 00:39:05,320
Muszę sprawić,
465
00:39:05,320 --> 00:39:09,280
by projekt się rozrastał
i miał jak największy zasięg,
466
00:39:09,280 --> 00:39:13,640
bo w ten sposób celebruję Danielle.
467
00:39:13,640 --> 00:39:15,720
I utrzymuję ją przy życiu.
468
00:39:15,720 --> 00:39:19,920
Inwestowanie w ludzi
i bycie dla nich wzorem
469
00:39:19,920 --> 00:39:22,080
pomaga mi nieustannie się rozwijać.
470
00:39:31,720 --> 00:39:34,560
Nie wierzę w ani jedno jego słowo.
471
00:39:36,320 --> 00:39:41,320
Nie wiedziałam,
że prowadzi zajęcia o nazwie „Danielle”.
472
00:39:42,560 --> 00:39:44,840
Wygląda na to, że używa jej imienia
473
00:39:45,520 --> 00:39:47,040
dla korzyści osobistych.
474
00:39:48,040 --> 00:39:50,760
Chcę wierzyć, że każdy może się zmienić,
475
00:39:50,760 --> 00:39:54,800
ale on chyba nauczył się,
jak manipulować systemem.
476
00:39:55,520 --> 00:39:56,760
Na koszt państwa.
477
00:40:04,360 --> 00:40:09,560
To, że zaangażował moją rodzinę,
starając się o zwolnienie warunkowe,
478
00:40:09,560 --> 00:40:11,600
nie było w porządku.
479
00:40:14,520 --> 00:40:18,160
Jestem święcie przekonana,
że ich zwyczajnie wykorzystuje
480
00:40:18,160 --> 00:40:21,080
i że to zwykła manipulacja.
481
00:40:24,200 --> 00:40:27,560
Moi rodzice uważają,
że to ważne dla uzdrowienia.
482
00:40:28,080 --> 00:40:29,400
To ich wybór.
483
00:40:31,560 --> 00:40:35,480
A moja siostra zrobi wszystko,
by chronić Chyanne
484
00:40:35,480 --> 00:40:37,520
i dać jej to, czego potrzebuje.
485
00:40:49,800 --> 00:40:54,440
DZIĘKI WSPARCIU ZE STRONY
WIELU CZŁONKÓW RODZINY DANIELLE
486
00:40:54,440 --> 00:40:58,480
PRZEDTERMINOWE ZWOLNIENIE HATCHERA
ZNAJDUJE SIĘ NA OSTATNIM ETAPIE
487
00:41:05,600 --> 00:41:08,680
Takie stosunki łączą mnie obecnie Jamelem.
488
00:41:11,040 --> 00:41:16,520
Osiemnaście lat temu wytropiłabym go
489
00:41:17,800 --> 00:41:19,320
i sama załatwiła.
490
00:41:20,120 --> 00:41:23,840
Jedynym, co mnie przed tym powstrzymało,
491
00:41:23,840 --> 00:41:26,120
były moje dzieci i Chyanne.
492
00:41:30,560 --> 00:41:32,520
Nie wiem, jak leczyć rany.
493
00:41:33,600 --> 00:41:37,040
Każdy robi to we własnym tempie
494
00:41:38,400 --> 00:41:39,520
i na swój sposób.
495
00:41:42,920 --> 00:41:48,560
Ale ja w tym celu
musiałam wyzbyć się nienawiści.
496
00:41:50,160 --> 00:41:53,120
Czułam, że nadeszła pora, by zrezygnować
497
00:41:54,240 --> 00:41:56,200
z ciągłej...
498
00:41:57,520 --> 00:41:59,280
chęci zemsty
499
00:42:00,040 --> 00:42:01,720
i nienawiści.
500
00:42:04,040 --> 00:42:07,360
Muszę wspierać Chyanne.
501
00:42:08,000 --> 00:42:11,200
Bo chciała poznać osobę,
502
00:42:11,200 --> 00:42:14,640
która okazała się jej ojcem.
503
00:42:15,920 --> 00:42:17,880
Musiałam więc...
504
00:42:23,080 --> 00:42:24,080
to zaakceptować.
505
00:42:44,040 --> 00:42:47,040
Wiem, że pojawi się
milion opinii na całym świecie
506
00:42:47,040 --> 00:42:48,880
na temat mojej historii.
507
00:42:48,880 --> 00:42:50,440
Niektóre dobre, inne złe.
508
00:42:50,440 --> 00:42:52,160
Ale koniec końców
509
00:42:52,960 --> 00:42:55,920
będę wspaniałym ojcem i mężem.
510
00:42:55,920 --> 00:42:59,520
Będę kontynuował Projekt Danielle.
511
00:43:00,640 --> 00:43:02,000
Tylko tyle mogę zrobić.
512
00:43:06,560 --> 00:43:08,800
PIĘĆ MIESIĘCY PO PIERWSZYM WYWIADZIE
513
00:43:08,800 --> 00:43:11,560
NADAL NIE ZATWIERDZONO
ZWOLNIENIA WARUNKOWEGO
514
00:43:11,560 --> 00:43:16,600
HATCHER ZGODZIŁ SIĘ JEDNAK
ODPOWIEDZIEĆ NA DALSZE PYTANIA
515
00:43:19,440 --> 00:43:22,400
Wciąż czekamy na opinię prokuratury.
516
00:43:22,400 --> 00:43:26,720
To frustrujące,
bo zrobiłem wszystko, co w mojej mocy,
517
00:43:26,720 --> 00:43:29,920
by udowodnić,
że jestem gotowy na wyjście z więzienia.
518
00:43:34,680 --> 00:43:40,680
Śledztwo wykazało, że pan Hatcher
znęcał się fizycznie nad Danielle.
519
00:43:40,680 --> 00:43:45,520
Uważamy, że tamtej nocy
oboje wdali się w burzliwą kłótnię.
520
00:43:45,520 --> 00:43:48,080
I wtedy Jamel ją zastrzelił.
521
00:43:49,000 --> 00:43:54,280
Robił też wiele rzeczy,
by utrudnić nam śledztwo.
522
00:43:55,920 --> 00:43:59,520
Oznajmił, że nie tylko
pojechał do domu pani Harper,
523
00:43:59,520 --> 00:44:02,400
ale że współżył z nią tego wieczoru.
524
00:44:03,080 --> 00:44:06,440
To nam mówiło wiele o panu Hatcherze.
525
00:44:12,040 --> 00:44:17,480
Cała sytuacja nie wygląda zbyt dobrze.
526
00:44:20,160 --> 00:44:23,160
Stosowałem przemoc werbalną
w stosunku do Danielle.
527
00:44:24,240 --> 00:44:27,960
Może jej nie biłem,
528
00:44:27,960 --> 00:44:31,000
ale w trakcie kłótni bywało, że ją łapałem
529
00:44:31,000 --> 00:44:34,040
i przytrzymywałem na łóżku
albo nią potrząsałem.
530
00:44:34,040 --> 00:44:38,000
Ale śmierć Danielle
była nieszczęśliwym wypadkiem.
531
00:44:38,000 --> 00:44:41,240
Nigdy bym jej nie zabił.
532
00:44:45,400 --> 00:44:47,120
Jeśli chodzi o moje kłamstwa
533
00:44:47,920 --> 00:44:49,640
tuż po śmierci Danielle,
534
00:44:49,640 --> 00:44:51,800
byłem tak naćpany PCP,
535
00:44:51,800 --> 00:44:55,680
że nie pamiętam pierwszego przesłuchania.
536
00:44:55,680 --> 00:45:00,480
I nie pamiętam,
bym tej nocy uprawiał seks z LaTanyą.
537
00:45:05,680 --> 00:45:07,600
Gdyby coś takiego miało miejsce...
538
00:45:11,200 --> 00:45:12,160
To okropne.
539
00:45:12,680 --> 00:45:17,000
Ale jak mówiłem,
byłem naćpany i nie pamiętam.
540
00:45:22,240 --> 00:45:26,280
Wiem, że po wypadku
zrobiłem całą masę niestosownych rzeczy,
541
00:45:26,280 --> 00:45:27,840
próbując to zatuszować.
542
00:45:29,440 --> 00:45:33,400
Ale po prostu nie chciałem
dostać dożywocia ani kary śmierci.
543
00:45:33,400 --> 00:45:36,120
Dlatego ukrywałem prawdę.
544
00:45:36,120 --> 00:45:38,320
Zrobiłem to ze strachu.
545
00:45:44,600 --> 00:45:46,440
Dbał tylko o siebie.
546
00:45:47,120 --> 00:45:49,040
Po zabiciu Danielle
547
00:45:49,880 --> 00:45:50,720
uciekł
548
00:45:50,720 --> 00:45:51,880
i się ukrył.
549
00:45:52,760 --> 00:45:53,840
Zostawił dziecko.
550
00:45:54,680 --> 00:45:55,520
Swoje dziecko.
551
00:45:56,600 --> 00:45:58,800
Nie wykonał anonimowego telefonu.
552
00:45:58,800 --> 00:46:00,240
Nic.
553
00:46:00,240 --> 00:46:03,920
Więc moja siostra i jej syn
musieli ją tam znaleźć.
554
00:46:06,600 --> 00:46:11,480
To, że zaangażował moją rodzinę,
starając się o zwolnienie warunkowe,
555
00:46:11,480 --> 00:46:13,520
nie było w porządku.
556
00:46:14,720 --> 00:46:18,760
Jestem święcie przekonana,
że ich zwyczajnie wykorzystuje.
557
00:46:20,000 --> 00:46:23,800
Chyba nauczył się,
jak manipulować systemem.
558
00:46:24,520 --> 00:46:25,840
Na koszt państwa.
559
00:46:30,720 --> 00:46:34,080
Rozumiem punkt widzenia Moniki.
560
00:46:35,840 --> 00:46:38,600
Teraz wiem, że popełniłem błąd.
561
00:46:38,600 --> 00:46:40,880
Mogłem wykonać anonimowy telefon.
562
00:46:41,400 --> 00:46:44,240
Ale to było ostatnie,
o czym wtedy myślałem.
563
00:46:44,960 --> 00:46:46,960
Miałem 19 lat.
564
00:46:46,960 --> 00:46:49,080
Byłem samolubny.
565
00:46:49,080 --> 00:46:51,720
Byłem egocentryczny.
566
00:46:51,720 --> 00:46:54,400
I wiele rzeczy, które zrobiłem,
567
00:46:54,400 --> 00:47:00,000
było motywowane tym,
że próbowałem ratować własną skórę.
568
00:47:00,000 --> 00:47:04,360
I przez całe życie
będę się za to rehabilitował.
569
00:47:14,320 --> 00:47:18,240
Jeśli chodzi o wykorzystywanie rodziny,
by wyjść przedterminowo...
570
00:47:20,520 --> 00:47:21,880
Osobiście
571
00:47:23,000 --> 00:47:27,840
nawet nie przeszło mi to przez myśl...
572
00:47:29,200 --> 00:47:33,360
Jestem po prostu ojcem,
który kocha swoją córkę.
573
00:47:33,960 --> 00:47:38,080
Monica wciąż czuje ból i jest sceptyczna.
574
00:47:39,880 --> 00:47:41,240
Nie winię jej za to.
575
00:47:42,240 --> 00:47:46,000
W moim życiu
było wiele negatywnych rzeczy,
576
00:47:46,000 --> 00:47:49,720
ale mogę tylko iść do przodu.
577
00:47:51,640 --> 00:47:56,040
A przy wsparciu
Melanie, mojej córki i Jenkinsów
578
00:47:56,040 --> 00:47:59,000
zrobię wszystko, co obiecałem.
579
00:47:59,000 --> 00:48:03,040
Stale będę udowadniał światu,
że jestem tym, za kogo się podaję.
580
00:48:03,040 --> 00:48:06,120
I że przeszedłem metamorfozę.
581
00:48:10,720 --> 00:48:13,040
JEŚLI JESTEŚ OFIARĄ PRZEMOCY DOMOWEJ,
582
00:48:13,040 --> 00:48:15,680
ZAJRZYJ NA STRONĘ:
WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
583
00:48:16,680 --> 00:48:18,320
{\an8}Moją pierwszą myślą było:
584
00:48:19,040 --> 00:48:21,720
{\an8}„Cholera. Życie byłoby dużo prostsze,
585
00:48:21,720 --> 00:48:24,440
gdybym ją po prostu zabił i to zakończył”.
586
00:48:25,200 --> 00:48:27,640
Mogłam spróbować go powstrzymać.
587
00:48:27,640 --> 00:48:30,040
Mogłam wezwać pomoc.
588
00:48:30,040 --> 00:48:32,800
Dźgnąłem tego gościa tylko jeden raz.
589
00:48:33,400 --> 00:48:37,840
Ułamek sekundy
może zadecydować o całym życiu.
590
00:48:38,440 --> 00:48:39,960
Jak przeprosić kogoś
591
00:48:40,880 --> 00:48:43,000
za odebranie ukochanej osoby?
592
00:48:43,600 --> 00:48:44,840
Przyszedł do nas,
593
00:48:44,840 --> 00:48:46,880
by zabić naszą rodzinę.
594
00:48:47,600 --> 00:48:48,960
O kurwa.
595
00:48:48,960 --> 00:48:50,760
Teraz zrobi się niefajnie.
596
00:48:52,280 --> 00:48:55,320
Powiedział kiedyś: „Bracie, słyszę głosy”.
597
00:48:55,320 --> 00:48:58,640
Zamierzałem zabić
każdego złapanego skurwiela.
598
00:49:00,800 --> 00:49:03,040
Żałowałem, że tego nie dokończyłem.
599
00:49:03,880 --> 00:49:05,480
Nazywają cię potworem.
600
00:49:05,480 --> 00:49:07,960
Ale nie zastanawiają się nad przyczyną.
601
00:49:11,400 --> 00:49:13,680
Nie mam wyrzutów sumienia, że zginęła.
602
00:49:14,280 --> 00:49:17,800
Żałuję tylko, że to ja
byłem frajerem, który to zrobił.
603
00:49:47,040 --> 00:49:50,000
{\an8}Napisy: Monika Bartz