1 00:00:19,240 --> 00:00:24,160 人们说:“你得进了监狱 才能变成现在的你” 2 00:00:27,560 --> 00:00:30,800 对 因为你会成为推动文化变革的人 3 00:00:30,800 --> 00:00:32,800 有朝一日 你会帮忙改变世界 4 00:00:37,000 --> 00:00:39,720 (美国所有监狱设施) 5 00:00:39,720 --> 00:00:44,000 (都必须为囚犯提供改造项目) 6 00:00:45,240 --> 00:00:47,880 (完成此类项目的囚犯) 7 00:00:47,880 --> 00:00:51,480 (提前获得假释的可能性 是正常几率的三倍) 8 00:00:57,240 --> 00:01:01,480 我想成为灯塔 告诉人们救赎是可能的 9 00:01:01,480 --> 00:01:04,120 证明和解是可能的 10 00:01:04,680 --> 00:01:09,040 你不必非要到监狱里来 任由光阴被虚度 11 00:01:09,040 --> 00:01:10,080 你可以成长 12 00:01:11,080 --> 00:01:13,240 看看我 我就是 成功做到了这一点的人 13 00:01:16,560 --> 00:01:22,720 (这是编号#A542927囚犯的故事) 14 00:01:24,560 --> 00:01:27,240 我觉得我们都可能成为危险人物 15 00:01:27,240 --> 00:01:29,840 别人说你是个禽兽 16 00:01:30,760 --> 00:01:32,720 我不是要坐在这里说自己是无辜的 17 00:01:33,240 --> 00:01:35,400 我冷血地杀死了一个人 18 00:01:35,400 --> 00:01:38,480 《我是一名杀手》 19 00:01:42,000 --> 00:01:46,360 剧名:《救赎》 20 00:01:53,320 --> 00:01:57,880 {\an8}(里奇兰惩教所 俄亥俄州 曼斯菲尔德) 21 00:02:01,200 --> 00:02:04,640 (2008年 贾梅尔·唐特斯·哈彻 因一起致命枪击案) 22 00:02:04,640 --> 00:02:06,560 (被判入狱20年) 23 00:02:06,560 --> 00:02:11,680 (他一直坚称那是次意外) 24 00:02:14,600 --> 00:02:16,160 感谢你的耐心 25 00:02:18,520 --> 00:02:20,040 请为我数到十 26 00:02:20,040 --> 00:02:22,880 一 二 三 四 27 00:02:22,880 --> 00:02:26,520 五 六 七 八 九 十 28 00:02:33,360 --> 00:02:35,520 我出生在俄亥俄州的克利夫兰 29 00:02:38,600 --> 00:02:42,480 我的成长环境十分贫穷 30 00:02:46,880 --> 00:02:51,720 年轻时 我总是雄心勃勃 富有创造力 31 00:02:53,840 --> 00:02:57,240 一直都想做一些音乐或诗歌 32 00:02:59,360 --> 00:03:02,160 但我一直在两个世界之间被拉扯着 33 00:03:02,160 --> 00:03:06,880 一个是我的创造力 另一个是我生活在其中的消极环境 34 00:03:09,680 --> 00:03:11,800 我成长的街区 35 00:03:12,680 --> 00:03:15,800 那里有人在贩毒 有人遭受枪击 36 00:03:17,520 --> 00:03:21,200 我还记得你在街上 甚至走不了太远就会被人打 37 00:03:21,200 --> 00:03:23,440 因为你不在自己的街区 38 00:03:24,920 --> 00:03:26,480 暴力时刻相伴 39 00:03:27,560 --> 00:03:30,720 我们从这么大点就被教导一定要够狠 40 00:03:30,720 --> 00:03:33,400 不能让任何人欺负你 你得这样做 41 00:03:33,400 --> 00:03:35,640 这是街头的法则 那是街头的法则 42 00:03:36,240 --> 00:03:40,000 有毒的男子气概是一种常态 对吧? 而我也已耳濡目染 43 00:03:44,840 --> 00:03:48,800 我开始效仿周围的人所做的一切 44 00:03:49,320 --> 00:03:54,600 我开始铤而走险 比如尝试卖毒品 45 00:03:57,200 --> 00:04:02,480 毒品和酒精扼杀了我的许多梦想 46 00:04:16,760 --> 00:04:19,960 (17岁时 在遇到丹妮尔·布恩后 哈彻的人生改变了) 47 00:04:19,960 --> 00:04:21,600 (与哈彻不同) 48 00:04:21,600 --> 00:04:24,680 (她出身自一个 优质社区 家境良好) 49 00:04:30,760 --> 00:04:34,600 丹妮尔的为人与我以前 熟悉的那些类型大相径庭 50 00:04:36,240 --> 00:04:39,160 我已经习惯和特定人群的女孩打交道 51 00:04:39,160 --> 00:04:43,520 而她就像一个来自郊区的年轻女孩 52 00:04:43,520 --> 00:04:46,600 她总是那么快乐、阳光、活泼 53 00:04:46,600 --> 00:04:48,600 永远都是这样 54 00:04:52,880 --> 00:04:55,680 她让我离开了街头 55 00:04:55,680 --> 00:05:00,520 因为不管我做什么 她总是信任我 56 00:05:00,520 --> 00:05:03,680 感觉她激发了我的创造力 57 00:05:03,680 --> 00:05:07,320 她让我脚踏实地 让我不断去追逐梦想 58 00:05:07,320 --> 00:05:09,480 让我相信那是真的 59 00:05:12,320 --> 00:05:16,400 (在认识丹妮尔后不久 哈彻进入了当地一所大学) 60 00:05:16,400 --> 00:05:21,520 (不到一年时间 他们同居了) 61 00:05:25,720 --> 00:05:28,520 一切看起来都很好 我在工作 62 00:05:28,520 --> 00:05:32,040 我在念夜校 攻读学位 63 00:05:32,600 --> 00:05:37,000 我真的告别了街头 64 00:05:38,120 --> 00:05:40,040 我大部分时间都和丹妮尔在一起 65 00:05:42,160 --> 00:05:46,720 (当二人18岁时 丹妮尔怀孕了) 66 00:05:48,600 --> 00:05:52,080 她是我见过最期待做母亲的人 67 00:05:52,080 --> 00:05:53,720 我也非常开心 68 00:05:53,720 --> 00:05:56,120 每一次呼吸课程 69 00:05:56,120 --> 00:05:58,640 每一次产检 我都有参与 70 00:05:58,640 --> 00:06:01,600 我们很兴奋 我们办了一场盛大的迎婴派对 71 00:06:01,600 --> 00:06:03,920 是的 那是一段美妙的经历 72 00:06:07,240 --> 00:06:08,480 (2005年4月) 73 00:06:08,480 --> 00:06:12,840 (丹妮尔生下一名女婴 茜安·哈彻) 74 00:06:18,200 --> 00:06:20,000 (茜安出生后不久) 75 00:06:20,000 --> 00:06:24,000 (哈彻开始陷入财务困境 并再次开始贩毒) 76 00:06:27,360 --> 00:06:28,640 我需要钱 77 00:06:28,640 --> 00:06:33,760 所以我开始试着和我以前的朋友来往 78 00:06:33,760 --> 00:06:35,720 回到街头 卖点货 79 00:06:35,720 --> 00:06:37,800 试图让生活重回正轨 80 00:06:41,440 --> 00:06:44,280 就像流氓或黑帮的行事方式 81 00:06:44,280 --> 00:06:46,200 我当时就是这样想的 82 00:06:47,040 --> 00:06:48,080 (2005年5月5日) 83 00:06:48,080 --> 00:06:52,600 (哈彻晚上和朋友在他家喝酒嗑药) 84 00:06:56,280 --> 00:06:57,800 我的朋友们离开了 85 00:06:59,280 --> 00:07:04,080 于是我去拿我的钱 清点一下今天的东西 86 00:07:04,080 --> 00:07:07,800 我要去找我的一支特定的枪 87 00:07:08,320 --> 00:07:09,440 可我找不到它了 88 00:07:09,440 --> 00:07:12,520 现在回想起来 我喝醉了 但我在找它 89 00:07:12,520 --> 00:07:13,840 我找不到它 90 00:07:18,160 --> 00:07:20,120 于是我到处找 91 00:07:22,760 --> 00:07:26,480 丹妮尔说: “可能被你的某个朋友拿走了” 92 00:07:27,200 --> 00:07:29,520 于是我很生气 93 00:07:30,280 --> 00:07:34,720 (因为嗑药 哈彻变得越来越偏执) 94 00:07:35,760 --> 00:07:37,640 我抓起一把大枪 95 00:07:37,640 --> 00:07:41,200 我猜她看出来了我有多认真 96 00:07:41,200 --> 00:07:45,320 她告诉我:“冷静 放轻松 你会找到它的” 97 00:07:45,320 --> 00:07:48,760 我说:“不 我邀请你们来我家 你们却偷东西!” 98 00:07:48,760 --> 00:07:50,040 这个那个的 99 00:07:50,040 --> 00:07:52,320 我还是要去 100 00:07:52,320 --> 00:07:54,760 我怒火更甚了 我这样端着枪 101 00:07:54,760 --> 00:07:58,800 我用枪指着前面跟她说: “不 我要过去 我要这样那样!” 102 00:07:58,800 --> 00:08:01,840 在我比划的时候 枪走火了 103 00:08:14,840 --> 00:08:16,960 我愣住了一会儿 104 00:08:18,120 --> 00:08:19,040 然后... 105 00:08:19,920 --> 00:08:23,840 我冲向她 因为我想她也许跳开了 106 00:08:23,840 --> 00:08:27,040 或者也许她只是假装的 想给我点教训 好吧? 107 00:08:27,560 --> 00:08:29,880 所以我抓住她 108 00:08:30,640 --> 00:08:34,440 我抱着她 我说:“别装了!起来!” 109 00:08:35,560 --> 00:08:39,240 然后我感觉到了我前臂上的血 110 00:08:40,360 --> 00:08:44,120 我一开始有些害怕 不敢看 111 00:08:44,840 --> 00:08:50,400 后来我转过来看了看 我看到她真的中枪了 112 00:08:51,880 --> 00:08:56,800 (丹妮尔被散弹枪 击中头部 当场死亡) 113 00:08:59,080 --> 00:09:00,720 在那一刻 114 00:09:01,720 --> 00:09:03,880 我惊呆了 115 00:09:03,880 --> 00:09:07,240 我说惊呆了的意思是 不相信 我不... 116 00:09:07,240 --> 00:09:11,840 这不可能是真的 不可能真的发生这种事 117 00:09:12,760 --> 00:09:16,800 在那之后 我经历了千万种不同的情绪 118 00:09:16,800 --> 00:09:18,600 不知道我该怎么做 119 00:09:19,400 --> 00:09:22,920 我开始想 其中有内疚和羞愧 120 00:09:22,920 --> 00:09:27,320 然后从震惊变成了恐慌 121 00:09:31,400 --> 00:09:34,040 我能听到警察来了 122 00:09:35,480 --> 00:09:37,680 我看到了闪烁的灯光 123 00:09:38,760 --> 00:09:40,920 于是我从另一边跑了 我逃走了 124 00:09:41,840 --> 00:09:44,240 我知道我逃不了多久 125 00:09:44,240 --> 00:09:45,920 但我已经惊慌失措 无法思考 126 00:09:45,920 --> 00:09:48,640 我只是想摆脱这种状况 127 00:09:48,640 --> 00:09:51,160 于是我继续逃跑 128 00:09:55,400 --> 00:09:58,360 (第二天 哈彻被捕) 129 00:09:58,360 --> 00:10:02,200 (2008年2月22日 哈彻被指控) 130 00:10:07,080 --> 00:10:08,400 (谋杀了丹妮尔) 131 00:10:08,400 --> 00:10:10,600 (他承认自己犯有过失杀人罪) 132 00:10:10,600 --> 00:10:15,920 (最终被判20年监禁) 133 00:10:28,640 --> 00:10:29,480 发生了什么事? 134 00:10:29,480 --> 00:10:33,440 感觉这就是深深的伤痛、懊悔和自责 135 00:10:33,440 --> 00:10:34,720 它改变了一切 136 00:10:34,720 --> 00:10:39,320 那一天 我失去了一切 137 00:10:40,040 --> 00:10:41,240 我失去了丹妮尔 138 00:10:42,000 --> 00:10:45,840 我失去了家 失去了尊重 139 00:10:49,680 --> 00:10:52,760 如果我是故意的 我也许更能接受 140 00:10:52,760 --> 00:10:56,720 但那是个意外 为什么她的生命会这么早就终结? 141 00:10:56,720 --> 00:10:59,960 为什么我要对此负责? 这其中的教训是什么? 142 00:10:59,960 --> 00:11:03,720 (保持距离 禁止擅入) 143 00:11:03,720 --> 00:11:08,600 总是听到人说 凡事皆有因 144 00:11:08,600 --> 00:11:11,720 在那之后 我的生活发生了很多变化 145 00:11:15,840 --> 00:11:17,880 在监狱里 我戒了烟酒 146 00:11:18,760 --> 00:11:23,720 这让我自八九岁之后 147 00:11:23,720 --> 00:11:26,320 在那段我没有 受任何药物影响的时光之后 148 00:11:26,320 --> 00:11:29,160 得以第一次真正认识了我自己 149 00:11:31,560 --> 00:11:35,240 戒瘾之后 我得以 成长为一直以来那个真正的自己 150 00:11:35,240 --> 00:11:37,120 一个领导者 151 00:11:39,400 --> 00:11:40,440 我做的一切 152 00:11:40,440 --> 00:11:44,640 都是为了让其他人 不必再犯与我同样的错误 153 00:11:47,240 --> 00:11:51,880 我只希望让你们知道救赎与和解 154 00:11:52,520 --> 00:11:55,840 不是什么不可企及的事 它们是有可能的 155 00:12:01,000 --> 00:12:03,320 所以我开始读一些书 156 00:12:04,000 --> 00:12:07,480 关于认知行为疗法和诸如此类的内容 157 00:12:07,480 --> 00:12:11,000 阅读那些关于心智成长的书籍 158 00:12:11,920 --> 00:12:15,120 让我开阔了眼界 学到了不同的思维方式 159 00:12:15,120 --> 00:12:17,000 不同的沟通技巧 160 00:12:20,960 --> 00:12:22,800 (哈彻完成了) 161 00:12:22,800 --> 00:12:25,600 (多项监狱修复式正义课程) 162 00:12:25,600 --> 00:12:26,600 (2014年) 163 00:12:26,600 --> 00:12:32,720 (他创建了自己的项目 旨在对抗有毒的男子气概) 164 00:12:34,160 --> 00:12:40,360 (他将它命名为“丹妮尔计划”) 165 00:12:44,360 --> 00:12:47,120 我教授大家沟通技巧 166 00:12:47,800 --> 00:12:49,720 以及解决冲突的技巧 167 00:12:49,720 --> 00:12:53,480 因为我注意到 这里有很多人都缺失这方面能力 168 00:12:53,480 --> 00:12:56,160 开始这个项目可能是 169 00:12:56,160 --> 00:13:00,000 我个人人生旅途中最具变革性的事情 170 00:13:01,120 --> 00:13:04,360 等我离开这里时 我想带上丹妮尔计划 171 00:13:04,360 --> 00:13:07,800 并大规模地去实践它 172 00:13:09,440 --> 00:13:13,840 因此我希望自己能出去 成为思想领袖 173 00:13:17,200 --> 00:13:18,640 (自2016年以来) 174 00:13:18,640 --> 00:13:23,440 (哈彻一直在为提前获释而努力) 175 00:13:33,000 --> 00:13:37,360 {\an8}(明尼苏达州 明尼阿波利斯) 176 00:13:40,160 --> 00:13:41,520 在监狱系统中 177 00:13:41,520 --> 00:13:44,440 黑人占被监禁者的近40% 178 00:13:44,960 --> 00:13:47,040 尽管在明尼苏达州 179 00:13:47,720 --> 00:13:51,400 他们的人口比例还不到7% 180 00:13:51,960 --> 00:13:54,840 我们国家有一种主流观点 181 00:13:54,840 --> 00:13:59,000 认为肤色较深的人更容易犯罪 182 00:13:59,840 --> 00:14:03,920 贾梅尔 他不该 因为一次意外被判20年徒刑 183 00:14:05,760 --> 00:14:09,960 我见过太多的人 走上了和贾梅尔一样的路 184 00:14:09,960 --> 00:14:13,360 因为那条路又宽又大 185 00:14:13,360 --> 00:14:15,560 你几乎是被推下去的 186 00:14:16,520 --> 00:14:18,600 {\an8}我是雅娜·贝茨牧师 187 00:14:18,600 --> 00:14:21,000 {\an8}我是明尼苏达州一个 188 00:14:21,000 --> 00:14:25,640 以信仰和社区 为基础的组织机构的通讯主任 189 00:14:25,640 --> 00:14:29,120 该机构的宗旨是 为明尼苏达州的普通民众服务 190 00:14:30,680 --> 00:14:35,960 (雅娜在克利夫兰 靠近哈彻所在街区的地方长大) 191 00:14:36,960 --> 00:14:38,960 (每周营业七天 杂货 冰啤酒) 192 00:14:38,960 --> 00:14:40,520 (俄亥俄州彩票 在这里玩 在这里赢) 193 00:14:41,760 --> 00:14:45,520 我16岁时认识了唐特斯 194 00:14:45,520 --> 00:14:49,480 我和他大部分的亲友一样叫他唐特斯 195 00:14:50,360 --> 00:14:53,200 尽管他叫贾梅尔·唐特斯·哈彻 196 00:14:55,840 --> 00:14:59,920 他的情商一直都很高 197 00:15:00,760 --> 00:15:05,480 而且他是真的很在意别人的感受 198 00:15:08,720 --> 00:15:11,960 (服刑九年后 哈彻写信给雅娜) 199 00:15:11,960 --> 00:15:15,600 (她同意支持他请求提前获释) 200 00:15:24,080 --> 00:15:26,280 我刚拿到了牧师执照 201 00:15:26,280 --> 00:15:30,000 我想这肯定是 上帝在为我开辟一条道路 202 00:15:30,000 --> 00:15:34,320 让我能够为一位 真正有需要的朋友提供牧师关怀 203 00:15:34,880 --> 00:15:40,440 我了解到他在监狱里所做的所有努力 204 00:15:43,000 --> 00:15:47,320 他利用了这段时间 不仅将它视作对他的惩罚 205 00:15:47,320 --> 00:15:48,840 也是为了 206 00:15:48,840 --> 00:15:53,720 让他做好准备 成为今天的他 207 00:15:55,720 --> 00:16:00,320 他在监狱里所做的一切努力 208 00:16:00,320 --> 00:16:02,760 值得获得一些监狱外的关注 209 00:16:03,840 --> 00:16:06,120 (在考虑提前释放哈彻之前) 210 00:16:06,120 --> 00:16:09,640 (必须咨询丹妮尔的家人 并允许他们提出反对意见) 211 00:16:18,240 --> 00:16:19,080 目前 212 00:16:19,080 --> 00:16:23,480 检察官正在与丹妮尔的家人们沟通 213 00:16:23,480 --> 00:16:27,840 他们在向受害者家属解释 如果唐特斯提前获释 214 00:16:27,840 --> 00:16:29,960 这对他们来说意味着什么 215 00:16:35,960 --> 00:16:40,120 {\an8}(俄亥俄州 克利夫兰) 216 00:17:00,320 --> 00:17:01,520 我们每天都很想她 217 00:17:03,400 --> 00:17:04,560 没错 218 00:17:05,560 --> 00:17:08,640 我没有一天不想她的 219 00:17:09,160 --> 00:17:11,080 {\an8}很多时候... 220 00:17:12,400 --> 00:17:16,280 {\an8}我开车 我们经过她所在的墓地 221 00:17:17,040 --> 00:17:18,800 我们都会向她表达我们的爱 222 00:17:24,360 --> 00:17:26,560 我喜欢这张上的笑容 223 00:17:27,360 --> 00:17:30,000 因为这就是她的生活态度 224 00:17:30,000 --> 00:17:33,920 - 没错 永远笑容灿烂 - 带着...永远保持笑容 225 00:17:38,160 --> 00:17:41,080 她就像一块磁铁 226 00:17:42,520 --> 00:17:47,000 她性格开朗阳光 有些人被她所吸引 227 00:17:47,680 --> 00:17:50,400 唐特斯就被这种性格吸引了 228 00:17:55,240 --> 00:18:00,120 唐特斯的审判 对我来说印象已经有些模糊了 229 00:18:01,840 --> 00:18:04,200 我不记得他说了些什么 230 00:18:04,880 --> 00:18:06,400 不记得大家说过些什么 231 00:18:07,760 --> 00:18:09,920 我所记得的只有悲伤 232 00:18:10,480 --> 00:18:13,680 我不知道是否真的生过他的气 233 00:18:14,240 --> 00:18:17,680 因为我觉得 他非常爱他 根本不会伤害她 234 00:18:23,520 --> 00:18:28,080 (哈彻被定罪三年后 他开始给詹金斯夫妇写信) 235 00:18:32,200 --> 00:18:34,400 他祈求原谅 236 00:18:35,240 --> 00:18:38,200 他说那是个意外 237 00:18:38,200 --> 00:18:40,360 他真的不是故意 238 00:18:41,440 --> 00:18:44,640 杀死这个他深爱的女人的 239 00:18:46,680 --> 00:18:50,720 他说他必须找到补偿的方法 240 00:18:52,680 --> 00:18:57,720 他想用自己的生命做更多的事情 241 00:18:58,600 --> 00:19:01,240 这样丹妮尔就不会白白死去 242 00:19:03,800 --> 00:19:05,240 (在之后的几年) 243 00:19:05,240 --> 00:19:08,400 (哈彻与詹金斯夫妇继续通信) 244 00:19:08,400 --> 00:19:10,840 (通过信件、电话和监狱探访) 245 00:19:12,920 --> 00:19:15,040 他说要读《圣经》 246 00:19:17,240 --> 00:19:22,120 我看得出来他对他想做的事... 247 00:19:24,040 --> 00:19:27,480 对他想步入的方向是非常认真的 248 00:19:28,480 --> 00:19:30,880 我觉得他证实了 249 00:19:30,880 --> 00:19:34,080 他在努力成为最好的自己 250 00:19:35,600 --> 00:19:36,480 (2020年) 251 00:19:36,480 --> 00:19:41,720 (詹金斯夫妇写了一封信 支持哈彻的提前获释请求) 252 00:19:44,720 --> 00:19:48,720 我对他的进步深感高兴 253 00:19:48,720 --> 00:19:51,320 我会说 我的祈祷得到了回应 254 00:19:53,640 --> 00:19:59,320 我希望能看到 唐特斯和他太太过上幸福的生活 255 00:20:03,440 --> 00:20:06,880 (2021年 唐特斯 与雅娜·贝茨牧师成婚) 256 00:20:06,880 --> 00:20:12,080 (詹金斯夫妇 通过视频链接出席了婚礼) 257 00:20:14,840 --> 00:20:17,280 他太太是个了不起的女人 258 00:20:17,280 --> 00:20:21,600 我看到这段感情发展得非常好 259 00:20:22,800 --> 00:20:29,560 如果我能有办法帮忙实现它 我会全力支持 260 00:20:35,800 --> 00:20:39,640 好的 我只想说 我们在这里有许多人 261 00:20:39,640 --> 00:20:43,040 我知道我们有来自俄亥俄州的人 有来自明尼苏达州的人 262 00:20:43,040 --> 00:20:45,160 有来自苏格兰的人 263 00:20:45,160 --> 00:20:49,040 多年来 我一直祈求能有个伴侣 264 00:20:50,640 --> 00:20:56,280 {\an8}我一直在祈祷 希望这个人 265 00:20:56,280 --> 00:21:00,560 能满足一长串的条件 而他都一一符合 266 00:21:01,080 --> 00:21:05,920 我的条件中没有 “他或许不该在监狱中” 不过... 267 00:21:06,560 --> 00:21:10,040 我们的家人和爱人 从四面八方赶来参加我们的婚礼 268 00:21:10,560 --> 00:21:13,080 我们现在看到的是我的婚礼 269 00:21:13,080 --> 00:21:14,360 你们几乎看不到我 270 00:21:14,360 --> 00:21:16,600 因为我正在这个角落里喜不自胜 271 00:21:16,600 --> 00:21:22,480 整个过程中 我都笑得非常开心 272 00:21:24,640 --> 00:21:28,600 我会说 最特别的时刻此时正在发生 273 00:21:28,600 --> 00:21:32,760 就是当唐特斯跟我说出他的誓言时 274 00:21:33,680 --> 00:21:36,320 它们非常美妙 因为他是个诗人 275 00:21:36,320 --> 00:21:40,760 我的一生挚爱 你让我的生活如此绚烂 276 00:21:41,680 --> 00:21:45,200 你将我从黑暗的深渊中拯救出来 277 00:21:46,080 --> 00:21:49,480 曾经 我的灵魂伤痕累累 饱含泪水 278 00:21:50,720 --> 00:21:53,280 就是这段 这就是我们共结连理的时刻 279 00:21:53,280 --> 00:21:56,680 在你有生之年 你是否愿意尊敬并珍惜他? 280 00:21:58,000 --> 00:21:59,160 是的 我愿意 281 00:22:01,400 --> 00:22:02,440 我爱你 宝贝 282 00:22:02,440 --> 00:22:04,520 我爱你 283 00:22:05,320 --> 00:22:09,200 珍妮特和厄内·詹金斯也有出席 284 00:22:09,200 --> 00:22:15,320 这非常美妙 因为他们是丹妮尔的祖父母 285 00:22:17,600 --> 00:22:20,920 能得到他们的支持 这真的非常不可思议 286 00:22:20,920 --> 00:22:25,520 他们代表了我对这个世界的诸多期待 287 00:22:26,480 --> 00:22:27,520 句句实言 288 00:22:27,520 --> 00:22:32,680 {\an8}(在盼望中忍耐 在患难中忍耐 在祷告中忠诚《罗马书》12章12节) 289 00:22:35,400 --> 00:22:37,040 我们曾梦想着 290 00:22:37,040 --> 00:22:40,600 在一起 生活在同一屋檐下 291 00:22:40,600 --> 00:22:42,440 最终会是什么样子 292 00:22:44,480 --> 00:22:49,840 而唐特斯最快可能几周后就能出狱了 293 00:22:52,680 --> 00:22:57,240 我们当然想多陪陪茜安 294 00:22:57,240 --> 00:22:59,560 唐特斯和丹妮尔的女儿 295 00:23:02,440 --> 00:23:03,440 因为对他来说 296 00:23:03,440 --> 00:23:07,120 和她建立关系是如此重要 297 00:23:22,840 --> 00:23:25,880 (在母亲遇害时) 298 00:23:25,880 --> 00:23:29,320 (哈彻与丹妮尔的女儿 茜安只有三周大) 299 00:23:30,600 --> 00:23:36,000 (从小到大 她都不知道自己的父母是谁) 300 00:23:40,440 --> 00:23:43,440 第一次听到 丹妮尔这个名字时 我还很小 301 00:23:47,480 --> 00:23:51,320 我觉得她和我有关系 但不知道是什么关系 302 00:23:52,920 --> 00:23:57,520 {\an8}17岁时 我知道了 丹妮尔究竟是我的什么人 303 00:24:01,440 --> 00:24:05,960 同时我也知道了我的爸爸是谁 304 00:24:14,120 --> 00:24:17,400 - 茜安 你要吃烤面包吗? - 要 305 00:24:17,400 --> 00:24:20,600 我要做烤面包、鸡蛋 烤面包和培根 306 00:24:20,600 --> 00:24:24,880 - 你要把它放在... - 你想的话可以做个三明治 307 00:24:26,040 --> 00:24:29,640 (茜安由丹妮尔的母亲 梅拉妮抚养长大) 308 00:24:29,640 --> 00:24:32,800 (她以为梅拉妮是自己的生母) 309 00:24:40,720 --> 00:24:42,440 我当时还没准备好告诉她 310 00:24:43,920 --> 00:24:48,960 {\an8}丹妮尔去世后 311 00:24:48,960 --> 00:24:51,440 {\an8}她是我生命中的一束光 312 00:24:52,160 --> 00:24:53,920 让我撑了下来 313 00:24:55,360 --> 00:25:00,480 我觉得我没有必要告诉她 直到她长大成人 314 00:25:03,120 --> 00:25:06,360 我的目标是 315 00:25:07,400 --> 00:25:11,760 先安排好咨询或其他东西 这样当我告诉她时 316 00:25:12,280 --> 00:25:16,240 她就有地方可以寻求帮助 或者有其他人能够帮助她 317 00:25:20,120 --> 00:25:24,200 我是从我爸那边得知了真相 318 00:25:25,840 --> 00:25:27,240 我收到一个链接 319 00:25:28,040 --> 00:25:31,760 那是我爸网站的链接 320 00:25:38,600 --> 00:25:45,080 (茜安在网站上发现了 一封他父亲写给她的信) 321 00:25:47,800 --> 00:25:51,720 他是在我知道他是谁之前写的那封信 322 00:25:55,160 --> 00:25:57,680 上面说:“我爱你 一直如此 永远如是” 323 00:25:58,560 --> 00:26:02,480 他说我有朝一日会发现这个 324 00:26:02,480 --> 00:26:05,480 他希望我会 希望我们能开始建立感情 325 00:26:08,000 --> 00:26:14,440 我很震惊 但我主要是困惑 因为我有很多疑问 326 00:26:24,560 --> 00:26:26,560 我希望能有人先联系一下我 327 00:26:26,560 --> 00:26:30,960 在接触她之前 应该先找我谈谈 328 00:26:32,440 --> 00:26:38,320 我觉得这样很自私 就这样突然打电话给她 329 00:26:38,320 --> 00:26:40,120 或者给她发简讯 330 00:26:41,920 --> 00:26:46,760 但我想说 目前的结果很不错 331 00:26:47,520 --> 00:26:50,360 她现在和她父亲建立起了关系 332 00:26:50,920 --> 00:26:53,240 这样她就能开始和他一起的旅程了 333 00:26:57,840 --> 00:27:01,560 我第一次和我父亲对话是通过电话 334 00:27:01,560 --> 00:27:03,720 我非常紧张 335 00:27:04,680 --> 00:27:06,440 我觉得他也很紧张 336 00:27:07,960 --> 00:27:09,760 我能从他的声音里听出来 337 00:27:12,280 --> 00:27:16,080 我们第一次聊天后 我感觉很棒 338 00:27:16,080 --> 00:27:20,520 因为在那个时候我知道了... 339 00:27:21,920 --> 00:27:24,560 现在我和他会建立起感情 340 00:27:26,720 --> 00:27:29,240 我无法了解我妈妈是怎样的人 341 00:27:29,240 --> 00:27:34,120 我希望可以 但我希望我至少 能了解一下我爸是怎样的人 342 00:27:38,720 --> 00:27:40,680 (2022年11月) 343 00:27:40,680 --> 00:27:45,000 (茜安首次去监狱探访了她的父亲) 344 00:27:47,040 --> 00:27:50,840 我都没看过这个 他加上了这些照片 345 00:27:52,000 --> 00:27:53,520 这个是我爸 346 00:27:54,240 --> 00:27:55,200 这个是我 347 00:27:57,880 --> 00:27:59,680 他们是我的曾祖父母 348 00:28:00,280 --> 00:28:04,000 这个又是我爸 这是我 这个是他太太 雅娜 349 00:28:04,760 --> 00:28:07,520 非常特别的日子 除了我们不得不离开的时候 350 00:28:09,080 --> 00:28:10,640 那是最艰难的部分 351 00:28:16,160 --> 00:28:17,800 (2023年夏天) 352 00:28:17,800 --> 00:28:20,960 (茜安和梅拉妮致信检方) 353 00:28:20,960 --> 00:28:23,600 (支持哈彻提前释放) 354 00:28:24,600 --> 00:28:27,760 - 来吧 - 我在考虑要不要吃鸡蛋 355 00:28:27,760 --> 00:28:30,240 够了 行 够了 356 00:28:30,920 --> 00:28:32,000 还不够 357 00:28:34,680 --> 00:28:40,640 过去的他和现在的他 不同之处在于他的心智成熟了很多 358 00:28:41,680 --> 00:28:43,960 我想他付出了很多 359 00:28:47,200 --> 00:28:51,120 但关于丹妮尔的遭遇... 360 00:28:52,960 --> 00:28:57,320 我们一直没有清楚地讨论过 361 00:28:57,320 --> 00:28:59,040 到底发生了什么事 362 00:29:00,080 --> 00:29:03,040 因为我并不知道当时究竟是什么情况 363 00:29:05,960 --> 00:29:11,360 (梅拉妮从未与哈彻 谈论过丹妮尔之死的相关细节) 364 00:29:13,440 --> 00:29:16,200 我不想听 我还没准备好 365 00:29:17,760 --> 00:29:22,480 我希望茜安能从他口中得知真相 366 00:29:24,960 --> 00:29:28,200 我觉得这件事必须由他说出 367 00:29:29,680 --> 00:29:30,960 由他来面对她 368 00:29:32,440 --> 00:29:36,480 面对茜安说:“这就是我当时做的事” 369 00:29:57,120 --> 00:30:04,040 (在哈彻被捕时 他否认自己杀死了丹妮尔) 370 00:30:05,280 --> 00:30:09,280 {\an8}(俄亥俄州 枫树高地) 371 00:30:10,080 --> 00:30:13,280 丹妮尔被霰弹枪击中面部 372 00:30:17,280 --> 00:30:20,480 但哈彻否认自己与她的死有关 373 00:30:21,760 --> 00:30:25,160 所以他说的任何事情 我都有所保留 374 00:30:27,560 --> 00:30:29,120 {\an8}我叫杰夫·库克 375 00:30:29,120 --> 00:30:32,160 {\an8}我是贾梅尔·哈彻谋杀案的主管警探 376 00:30:36,920 --> 00:30:40,000 我非常难过 这个家庭必须要经历这种事 377 00:30:40,000 --> 00:30:42,200 我对所有凶案被害人都是如此 378 00:30:43,080 --> 00:30:45,840 有些画面 家属是不可能忘记的 379 00:30:47,480 --> 00:30:51,400 她的家人不得不去找她 380 00:30:52,200 --> 00:30:53,920 这很让人心碎 381 00:30:58,240 --> 00:31:01,360 (丹妮尔的尸体 是在哈彻击中她18小时后) 382 00:31:01,360 --> 00:31:05,680 (被丹妮尔的母亲梅拉妮发现的) 383 00:31:10,880 --> 00:31:13,920 祖父母通知这位母亲 384 00:31:13,920 --> 00:31:16,160 说大家联系不上丹妮尔了 385 00:31:16,160 --> 00:31:20,320 于是她带着她11岁的儿子去到公寓 386 00:31:21,920 --> 00:31:25,400 他们发现公寓的门没锁 于是进去了 387 00:31:27,080 --> 00:31:30,360 他们发现丹妮尔 躺在壁橱和床之间的地上 388 00:31:30,360 --> 00:31:33,520 {\an8}(犯罪现场照片) 389 00:31:33,520 --> 00:31:37,080 {\an8}随后他们发现婴儿坐在床上的摇椅中 390 00:31:37,880 --> 00:31:42,120 她在那里坐了太久 一直在哭叫乱动 391 00:31:42,120 --> 00:31:44,160 她差点从座椅里爬出来 392 00:31:44,160 --> 00:31:46,840 {\an8}(犯罪现场照片) 393 00:31:46,840 --> 00:31:49,520 {\an8}孩子被独自留在家中有大约18小时 394 00:31:58,600 --> 00:32:02,720 (枫叶高地警局) 395 00:32:03,680 --> 00:32:09,040 (哈彻被捕后 库克警探对他进行了几次问话) 396 00:32:10,040 --> 00:32:12,040 (审讯室A) 397 00:32:13,000 --> 00:32:14,120 坐在这里 398 00:32:18,120 --> 00:32:20,200 我是库克警探 399 00:32:22,960 --> 00:32:24,560 你叫唐特斯对吧? 400 00:32:24,560 --> 00:32:25,720 - 对 - 好的 401 00:32:26,320 --> 00:32:27,520 我们问话的时候 402 00:32:27,520 --> 00:32:32,760 他做了很多事情 试图给调查设置障碍 403 00:32:33,440 --> 00:32:35,520 试图为自己制造不在场证明 404 00:32:36,480 --> 00:32:39,960 他说那晚早些时候他在公寓里 但他离开了 405 00:32:39,960 --> 00:32:41,840 他离开时她还好好的 406 00:32:43,680 --> 00:32:48,520 他一开始说他去了一个朋友家 407 00:32:48,520 --> 00:32:49,680 拉塔尼娅·哈珀 408 00:32:49,680 --> 00:32:51,320 在那里过夜 409 00:32:53,040 --> 00:32:56,760 他不仅声称他去了哈珀女士家 410 00:32:56,760 --> 00:32:59,600 他和她那晚还发生了性关系 411 00:33:02,120 --> 00:33:05,360 但这是制造不在场证明计划的一部分 412 00:33:06,640 --> 00:33:09,880 这让我们对哈彻先生有了很多的认知 413 00:33:09,880 --> 00:33:13,160 他冷血 算计周全的本性 在杀害了他宝宝的母亲后 414 00:33:13,160 --> 00:33:15,240 他跑去跟别人上床 415 00:33:19,920 --> 00:33:23,880 (警方随后审问了拉塔尼娅·哈珀) 416 00:33:30,560 --> 00:33:32,640 这是拉塔尼娅·哈珀 417 00:33:33,760 --> 00:33:36,600 这是你给我们的证供的影印版 418 00:33:37,360 --> 00:33:39,600 我希望你在我们开始前先看看它 419 00:33:40,680 --> 00:33:42,920 (拉塔尼娅确认她和哈彻) 420 00:33:42,920 --> 00:33:45,240 (在凶案发生当晚一起睡了) 421 00:33:45,240 --> 00:33:47,480 (但最终承认) 422 00:33:47,480 --> 00:33:52,240 (哈彻是在丹妮尔中枪后才到的) 423 00:33:55,120 --> 00:33:57,960 她最初的说法是他大约一点钟到的 424 00:33:57,960 --> 00:33:59,040 和她在一起 425 00:34:01,000 --> 00:34:04,440 后来她承认他是清晨四点左右才到的 426 00:34:11,040 --> 00:34:14,680 {\an8}通过目击证人面谈 我们认为那天晚上发生的实际情况是 427 00:34:14,680 --> 00:34:17,720 {\an8}哈彻先生和丹妮尔激烈争吵 428 00:34:18,800 --> 00:34:22,080 几位邻居曾向管理部门投诉过 429 00:34:22,080 --> 00:34:23,240 该公寓的争吵声 430 00:34:23,240 --> 00:34:26,280 我们相信争吵一直持续 431 00:34:26,280 --> 00:34:28,320 贾梅尔最终开枪打死了她 432 00:34:29,360 --> 00:34:31,600 (尽管有库克警探的发现) 433 00:34:31,600 --> 00:34:35,200 (检方仍认为 没有足够证据证明这是一起谋杀案) 434 00:34:37,200 --> 00:34:39,800 检察官办公室告诉我们证据不足 435 00:34:39,800 --> 00:34:41,200 这让人非常沮丧 436 00:34:42,120 --> 00:34:46,840 我们希望能指控哈彻先生谋杀 因为我们发现哈彻先生过去 437 00:34:46,840 --> 00:34:49,320 曾对丹妮尔进行过身体虐待 438 00:34:50,520 --> 00:34:51,760 他踢过她 439 00:34:51,760 --> 00:34:53,720 他贬低她的人格 440 00:34:53,720 --> 00:34:57,400 言语侮辱她 而且对她的控制欲极强 441 00:34:58,280 --> 00:34:59,920 这让我们觉得 442 00:34:59,920 --> 00:35:04,040 面对他宝宝的母亲时 他非常冷酷无情 443 00:35:04,040 --> 00:35:06,120 也许他并不像他让大家以为的那样 444 00:35:06,120 --> 00:35:08,880 对她关怀备至 445 00:35:25,560 --> 00:35:28,680 (最终 在丹妮尔遇害两年后) 446 00:35:28,680 --> 00:35:32,320 (哈彻承认开枪击中了她) 447 00:35:32,320 --> 00:35:35,320 (并承认犯有过失杀人罪) 448 00:35:45,280 --> 00:35:48,840 我对他说的最后一句话是我诅咒你 449 00:35:51,520 --> 00:35:53,720 因为你夺走的属于我们家的东西 450 00:35:54,480 --> 00:35:58,720 {\an8}我希望丹妮尔的样子 永远让你不得安宁 451 00:35:59,640 --> 00:36:02,680 {\an8}因为她全心全意 452 00:36:04,240 --> 00:36:05,520 无条件地爱着你 453 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 祝你再也找不到那样的爱 454 00:36:14,680 --> 00:36:18,920 (在丹妮尔去世前几个星期 她向她的大姨倾吐) 455 00:36:18,920 --> 00:36:23,840 (说她很担心她和哈彻的关系) 456 00:36:29,760 --> 00:36:31,960 那天她打电话给我 457 00:36:32,640 --> 00:36:34,200 她去世的那天 458 00:36:36,920 --> 00:36:38,480 她跟我说 459 00:36:39,120 --> 00:36:42,320 “大姨 人会不会 停止为自己的孩子操心?” 460 00:36:43,560 --> 00:36:45,760 我说:“不会 宝贝 不会的” 461 00:36:47,680 --> 00:36:49,600 那是一段虐待性的关系 462 00:36:53,200 --> 00:36:56,000 我很高兴地想着 463 00:36:57,360 --> 00:36:58,600 “她现在明白了 464 00:37:00,840 --> 00:37:02,280 她会离开他” 465 00:37:04,840 --> 00:37:07,880 挂掉电话时 我非常开心 466 00:37:09,560 --> 00:37:11,360 但我不该那么开心的 467 00:37:15,240 --> 00:37:17,040 我应该过去看看 468 00:37:18,920 --> 00:37:20,480 我应该去接她 469 00:37:25,920 --> 00:37:27,560 丹妮尔遇害后 470 00:37:28,400 --> 00:37:29,360 他逃走了 471 00:37:30,880 --> 00:37:31,720 躲了起来 472 00:37:34,960 --> 00:37:36,080 {\an8}他丢下了宝宝 473 00:37:36,080 --> 00:37:38,920 {\an8}(犯罪现场照片) 474 00:37:38,920 --> 00:37:40,160 {\an8}他的亲骨肉 475 00:37:44,080 --> 00:37:46,840 没有匿名电话 476 00:37:47,880 --> 00:37:50,120 找警察 找我们 477 00:37:52,320 --> 00:37:53,160 什么都没有 478 00:37:54,360 --> 00:37:58,000 所以我妹妹 和我外甥不得不走进去找她 479 00:37:58,720 --> 00:38:01,960 宝宝在大哭 他们找到了丹妮尔 480 00:38:06,200 --> 00:38:07,040 为什么? 481 00:38:08,640 --> 00:38:12,120 因为他太懦弱了 连打个匿名电话都做不到? 482 00:38:29,360 --> 00:38:31,960 我想成为灯塔 483 00:38:31,960 --> 00:38:35,840 告诉人们救赎是可能的 484 00:38:37,920 --> 00:38:40,000 我的生活发生了很多变化 485 00:38:40,720 --> 00:38:43,360 我开始读一些书 486 00:38:43,880 --> 00:38:46,800 关于认知行为疗法和诸如此类的内容 487 00:38:47,400 --> 00:38:51,600 我得以成长为一直以来 那个真正的自己 一个领导者 488 00:38:52,680 --> 00:38:55,000 通过丹妮尔计划 489 00:38:55,000 --> 00:39:00,120 我切实帮人们改变了他们的思维方式 490 00:39:02,600 --> 00:39:05,320 所以我需要 491 00:39:05,320 --> 00:39:07,960 尽可能扩大它的影响力 492 00:39:07,960 --> 00:39:10,800 把它尽可能传扬出去 因为每次我这样做时 493 00:39:10,800 --> 00:39:13,640 都是一次对丹妮尔的颂扬 对吧? 494 00:39:13,640 --> 00:39:15,720 这是我让她活下去的方法 495 00:39:15,720 --> 00:39:19,920 关注他人 成为大家的榜样 496 00:39:19,920 --> 00:39:22,280 这也帮助了我个人不断成长 497 00:39:31,720 --> 00:39:34,640 我不相信 我一个字都不相信 498 00:39:36,320 --> 00:39:41,320 我不知道 他在教授以丹妮尔为名的课程 499 00:39:42,560 --> 00:39:44,840 这感觉是在借她的名义 500 00:39:45,520 --> 00:39:46,800 实现个人利益 501 00:39:48,040 --> 00:39:50,760 我愿意相信每个人都有改变的能力 502 00:39:50,760 --> 00:39:54,800 但我认为 他已经学会了如何操纵这个系统 503 00:39:55,520 --> 00:39:56,840 利用国家的恩惠 504 00:40:04,360 --> 00:40:09,560 我对他提前获释 並让我的家人支持他这件事的看法 505 00:40:09,560 --> 00:40:11,600 我认为这种做法非常恶劣 506 00:40:14,520 --> 00:40:18,160 我绝对相信他是在利用他们 507 00:40:18,160 --> 00:40:21,080 这就是一种操纵 508 00:40:24,200 --> 00:40:27,560 我爸妈相信 这对他们的自我治愈非常重要 509 00:40:28,080 --> 00:40:29,400 这是他们的旅程 510 00:40:31,560 --> 00:40:32,480 而我妹妹 511 00:40:32,480 --> 00:40:35,480 她会尽一切努力保护茜安 512 00:40:35,480 --> 00:40:37,520 为她提供她需要的一切 513 00:40:49,800 --> 00:40:54,440 (在获得丹妮尔多名家属的支持后) 514 00:40:54,440 --> 00:40:58,480 (哈彻的提前释放申请 已进入最后阶段) 515 00:41:05,600 --> 00:41:08,680 这就是我和贾梅尔现在的状态 516 00:41:11,040 --> 00:41:16,520 18年前 我会对他穷追不舍 517 00:41:17,800 --> 00:41:19,320 亲手干掉他 518 00:41:20,120 --> 00:41:23,840 但阻止了我这么做的唯一原因 519 00:41:23,840 --> 00:41:26,120 是我的孩子们和茜安 520 00:41:30,560 --> 00:41:32,520 我无法告诉别人要如何抚平伤痛 521 00:41:33,600 --> 00:41:37,040 每个人都有自己疗伤的节奏 522 00:41:38,400 --> 00:41:39,520 有自己的方式 523 00:41:42,920 --> 00:41:48,560 但我必须要放下我的一些仇恨 524 00:41:50,160 --> 00:41:53,120 我觉得是时候放弃 525 00:41:54,240 --> 00:41:56,200 那种 526 00:41:57,520 --> 00:41:59,280 复仇的欲望 527 00:42:00,040 --> 00:42:01,720 憎恨的欲望了 528 00:42:04,040 --> 00:42:07,360 我必须支持茜安 529 00:42:08,000 --> 00:42:11,200 因为她想见这个人 530 00:42:11,200 --> 00:42:14,640 她想见见这个 她现在已经知道是她父亲的人 531 00:42:15,920 --> 00:42:17,880 所以我必须... 532 00:42:23,080 --> 00:42:24,040 接受 533 00:42:44,040 --> 00:42:47,040 我知道全世界的人会对我的故事 534 00:42:47,040 --> 00:42:48,920 有千百万种看法 535 00:42:48,920 --> 00:42:52,160 有好有坏 但归根结底 536 00:42:52,960 --> 00:42:55,920 我会成为一个好父亲 我会成为一个好丈夫 537 00:42:55,920 --> 00:42:59,520 我会继续推进丹妮尔计划 538 00:43:00,640 --> 00:43:01,920 这就是我所能做的 539 00:43:06,560 --> 00:43:08,800 (在初次接受采访五个月后) 540 00:43:08,800 --> 00:43:11,560 (哈彻的提前释放请求仍未获准) 541 00:43:11,560 --> 00:43:16,600 (但他同意进一步回答问题) 542 00:43:19,440 --> 00:43:22,400 关于我获释一事 我们还在等待上诉结果 543 00:43:22,400 --> 00:43:26,800 感觉很沮丧 因为我觉得我已经尽我所能 544 00:43:26,800 --> 00:43:29,920 来证明我已经准备好了被提前释放 545 00:43:34,680 --> 00:43:39,160 通过调查 我们发现哈彻先生过去曾对丹妮尔 546 00:43:39,160 --> 00:43:40,680 进行过身体虐待 547 00:43:40,680 --> 00:43:45,520 我们认为那天晚上发生的实际情况是 他们爆发了激烈的争吵 548 00:43:45,520 --> 00:43:48,160 贾梅尔最终开枪打死了她 549 00:43:49,000 --> 00:43:52,400 他做了很多事情 550 00:43:52,400 --> 00:43:54,960 试图给调查设置障碍 551 00:43:55,920 --> 00:43:59,520 他不仅声称他去了哈珀女士家 552 00:43:59,520 --> 00:44:02,400 他和她那晚还发生了性关系 553 00:44:03,080 --> 00:44:06,440 这让我们对哈彻先生有了很多的认知 554 00:44:10,160 --> 00:44:11,000 好吧 555 00:44:12,040 --> 00:44:14,920 从当时的情况来看 556 00:44:14,920 --> 00:44:17,480 它看起来确实不太好 557 00:44:20,160 --> 00:44:23,000 毫无疑问 我辱骂过丹妮尔 558 00:44:24,240 --> 00:44:27,960 我不太可能打她 好吗? 559 00:44:27,960 --> 00:44:31,000 但如果我和她吵起来了 560 00:44:31,000 --> 00:44:34,040 我会把她按在床上 或者摇晃她什么的 561 00:44:34,040 --> 00:44:38,000 但别搞错了 丹妮尔的死是个意外 562 00:44:38,000 --> 00:44:41,240 我绝不会故意杀死她 563 00:44:45,400 --> 00:44:46,960 至于说我说谎 564 00:44:47,920 --> 00:44:49,640 丹妮尔过世后的那天 565 00:44:49,640 --> 00:44:55,680 我磕了迷幻药 很嗨 我已经不记得我的第一次审问了 566 00:44:55,680 --> 00:45:00,480 但那天晚上 我完全不记得 和拉塔尼娅发生过性关系 567 00:45:05,680 --> 00:45:07,600 如果真有过那种情况... 568 00:45:11,200 --> 00:45:12,160 那太可怕了 569 00:45:12,680 --> 00:45:17,000 那太可怕了 就像我之前所说 我嗑药嗑嗨了 我不知道 570 00:45:22,240 --> 00:45:26,280 事后我知道我做了一大堆可耻的事情 571 00:45:26,280 --> 00:45:27,840 试图掩盖之类的 572 00:45:29,440 --> 00:45:33,400 但我不想在监狱过一辈子 或者被判死刑 573 00:45:33,400 --> 00:45:36,120 这就是我隐瞒的原因 我隐瞒了真相 574 00:45:36,120 --> 00:45:38,320 我是因为害怕才这么做的 575 00:45:44,600 --> 00:45:46,440 他只关心自己 576 00:45:47,120 --> 00:45:49,040 丹妮尔遇害后 577 00:45:49,880 --> 00:45:50,720 他逃走了 578 00:45:50,720 --> 00:45:51,880 躲了起来 579 00:45:52,760 --> 00:45:53,840 他丢下了宝宝 580 00:45:54,680 --> 00:45:55,520 他的亲骨肉 581 00:45:56,600 --> 00:45:58,800 没有匿名电话 582 00:45:58,800 --> 00:46:00,240 什么都没有 583 00:46:00,240 --> 00:46:03,920 所以我妹妹 和我外甥不得不走进去找她 584 00:46:06,600 --> 00:46:09,240 我对他提前获释 585 00:46:09,240 --> 00:46:11,480 並让我的家人支持他这件事的看法 586 00:46:11,480 --> 00:46:13,520 我认为这种做法非常恶劣 587 00:46:14,720 --> 00:46:18,760 我绝对相信他是在利用他们 588 00:46:20,000 --> 00:46:23,800 我认为他已经 学会了如何操纵这个系统 589 00:46:24,520 --> 00:46:25,840 利用国家的恩惠 590 00:46:30,720 --> 00:46:34,080 我能理解莫妮卡为什么会这么说 591 00:46:35,840 --> 00:46:38,600 事后看来 是的 我大错特错了 592 00:46:38,600 --> 00:46:40,880 我本可以匿名通知他们的 593 00:46:41,400 --> 00:46:44,240 但我完全没想到这件事 594 00:46:44,960 --> 00:46:46,960 我才19岁 595 00:46:46,960 --> 00:46:49,080 我自私自利 596 00:46:49,080 --> 00:46:51,720 我以自我为中心 597 00:46:51,720 --> 00:46:54,400 我做的很多事 598 00:46:54,400 --> 00:46:58,480 可能都只是为了保全我自己 599 00:46:58,480 --> 00:47:04,360 为了自救 我必须 用我的一生来弥补这一切 600 00:47:14,320 --> 00:47:18,240 至于我利用 他们一家人来确保提前获释... 601 00:47:20,520 --> 00:47:21,880 我个人 602 00:47:23,000 --> 00:47:27,840 甚至没有考虑过这方面... 603 00:47:29,200 --> 00:47:33,360 这是因为我是一个深爱着女儿的父亲 604 00:47:33,960 --> 00:47:38,080 莫妮卡仍处在痛苦与怀疑之中 605 00:47:39,880 --> 00:47:41,240 我不怪她 606 00:47:42,240 --> 00:47:46,000 是的 我的过去有许多不堪 607 00:47:46,000 --> 00:47:49,720 但前进是我唯一的方向 对吧? 608 00:47:51,640 --> 00:47:56,040 而有了梅拉妮 我女儿以及詹金斯夫妇的支持 609 00:47:56,040 --> 00:47:59,000 我一定会将我说过的一切付诸实践 610 00:47:59,000 --> 00:48:03,040 一次又一次地向世界证明 我就是我口中所说的那个样子 611 00:48:03,040 --> 00:48:06,120 我确实发生了转变 612 00:48:10,720 --> 00:48:13,040 (如果您或您认识的人 遭受过家庭暴力) 613 00:48:13,040 --> 00:48:15,680 (可通过以下网站获取信息和资源 www.wannatalkaboutit.com) 614 00:48:16,680 --> 00:48:18,920 {\an8}我的第一个念头 615 00:48:18,920 --> 00:48:21,720 {\an8}就是:“妈的 如果我直接杀死她 616 00:48:21,720 --> 00:48:24,440 一了百了 我的生活就轻松多了” 617 00:48:25,200 --> 00:48:27,640 我本可以选择阻止他 618 00:48:27,640 --> 00:48:30,040 我本可以去寻求帮助的 619 00:48:30,040 --> 00:48:32,800 我只捅了他一次 只是这样 620 00:48:33,400 --> 00:48:37,840 {\an8}一刹那就可以决定你的余生 621 00:48:38,440 --> 00:48:43,000 夺走别人深爱的人 你要如何道歉? 622 00:48:43,600 --> 00:48:46,880 他来到我们家里要杀死我们的家人 623 00:48:47,560 --> 00:48:50,760 操 从这里开始会变得很糟糕 624 00:48:52,280 --> 00:48:55,440 他说:“兄弟 我脑子里有个声音” 625 00:48:55,440 --> 00:48:59,320 我要杀光所有我能抓到的混蛋 626 00:49:00,800 --> 00:49:03,040 我唯一的遗憾 就是没能完成我开始的事 627 00:49:03,880 --> 00:49:05,480 人们说:“你是个恶魔” 628 00:49:05,480 --> 00:49:07,960 但从没有人停下来想想 是什么把我们变成了那样 629 00:49:11,400 --> 00:49:14,200 她作为一个人 死了 但我毫无懊悔 630 00:49:14,200 --> 00:49:18,000 我只恨这事是我这个蠢货干的 631 00:49:47,040 --> 00:49:49,960 - {\an8}字幕翻译: - Lynn S