1 00:00:11,440 --> 00:00:15,360 Jag tar fullt ansvar för hur mitt liv blev. 2 00:00:17,920 --> 00:00:22,160 Folk pratar hela tiden om hur orättvis världen är. 3 00:00:22,240 --> 00:00:25,240 Ingen har nånsin sagt att livet är rättvist. 4 00:00:28,240 --> 00:00:30,480 Det får folk bara acceptera. 5 00:00:32,759 --> 00:00:36,319 Det är ingen vits att vara bitter över det. 6 00:00:37,840 --> 00:00:38,680 Sånt är livet. 7 00:00:42,160 --> 00:00:47,240 SEN DÖDSSTRAFFET ÅTERINFÖRDES I USA 1976 8 00:00:48,840 --> 00:00:54,040 HAR FLER ÄN 8 000 PERSONER DÖMTS TILL DÖDEN FÖR MORD 9 00:00:55,520 --> 00:00:58,160 DET HÄR ÄR INTERN #322534:S HISTORIA 10 00:00:58,240 --> 00:01:01,880 Jag heter James Robertson, jag är 54. 11 00:01:04,519 --> 00:01:07,279 Jag har suttit i fängelse i 37 år. 12 00:01:09,280 --> 00:01:15,480 Jag satt av den ursprungliga tiden redan på slutet av 80-talet. 13 00:01:17,120 --> 00:01:19,400 Men jag har mycket tid kvar. 14 00:01:20,520 --> 00:01:24,480 Jag vet inte ens hur mycket. Bortåt 100 år skulle jag tro. 15 00:01:25,760 --> 00:01:27,120 Vid ett läge sa jag: 16 00:01:27,200 --> 00:01:29,200 "Jag vill till en dödscell." 17 00:01:34,200 --> 00:01:37,160 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 18 00:01:39,000 --> 00:01:40,880 Jag gick fram och sköt. 19 00:01:40,960 --> 00:01:43,560 När jag kom närmare sköt jag igen. 20 00:01:44,560 --> 00:01:48,320 Hon sköts i kinden och kulan fastnade i käken. 21 00:01:49,440 --> 00:01:53,640 Jag drev honom bakom en bänk och knivhögg honom ungefär 25 gånger. 22 00:01:58,680 --> 00:02:03,080 Jag kunde inte tro det. Jag kunde inte fatta att jag dödat nån. 23 00:02:06,360 --> 00:02:07,840 Jag ångrar det inte. 24 00:02:14,320 --> 00:02:17,680 Jag började knivhugga honom, killen i soffan. 25 00:02:36,680 --> 00:02:40,480 FLORIDAS STATSFÄNGELSE BRADFORD COUNTY 26 00:02:48,040 --> 00:02:53,160 2008 STRÖP JAMES ROBERTSON FRANK HART TILL DÖDS 27 00:02:54,880 --> 00:02:59,880 HANS MOTIV ÄR FORTFARANDE OMTVISTAT 28 00:03:04,920 --> 00:03:06,720 Jag hade en rätt bra uppväxt. 29 00:03:07,840 --> 00:03:13,280 Mina första 12 år bodde jag i östra Orlando. 30 00:03:13,360 --> 00:03:14,560 Det var en rätt... 31 00:03:15,720 --> 00:03:17,040 Det är en rätt... 32 00:03:17,360 --> 00:03:20,280 Då var det rätt lantligt, 33 00:03:20,360 --> 00:03:23,160 trots att det ligger strax utanför stan. 34 00:03:26,800 --> 00:03:28,880 Jag skulle säga att vi 35 00:03:28,960 --> 00:03:31,960 förmodligen tillhörde den lägre medelklassen. 36 00:03:36,040 --> 00:03:39,360 Jag har bott i områden där bara vita bodde. 37 00:03:39,760 --> 00:03:42,680 Jag har bott i områden som var blandade. 38 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Jag har gått i skolor med bara vita. 39 00:03:48,080 --> 00:03:50,280 Jag har gått i skolor med 90 % svarta. 40 00:03:50,360 --> 00:03:52,960 Jag har testat på allt. 41 00:03:58,480 --> 00:04:03,280 Jag gick inte i skolan. På junior high skolkade jag jämt. 42 00:04:06,000 --> 00:04:07,280 Det gillade jag. 43 00:04:07,360 --> 00:04:10,240 Jag gillade att hänga på gatorna, ta droger, 44 00:04:10,440 --> 00:04:11,960 festa med vänner. 45 00:04:13,800 --> 00:04:15,440 Jag rökte mycket gräs. 46 00:04:16,519 --> 00:04:20,839 Jag tog andra saker. LSD, PCP. 47 00:04:21,560 --> 00:04:26,200 Jag tog Quaaludes och Valium och kokain. Såna grejer. 48 00:04:28,840 --> 00:04:32,040 Jag började hamna i finkan när jag var 12, tror jag. 49 00:04:34,280 --> 00:04:38,440 Jag hade stulit. Mest barngrejer, som cyklar 50 00:04:38,520 --> 00:04:40,000 och såna grejer. 51 00:04:43,720 --> 00:04:46,880 Jag var 16. Jag hängde ute på gatan, 52 00:04:46,960 --> 00:04:51,720 och såg nåt ställe där jag kunde bryta mig in 53 00:04:51,800 --> 00:04:53,080 eller nåt. 54 00:04:53,360 --> 00:04:55,120 Få pengar till droger. 55 00:04:56,600 --> 00:04:59,960 Det fanns en liten affär mittemot där jag bodde. 56 00:05:01,280 --> 00:05:04,520 Jag hade redan brutit mig in där och stulit stereon. Jag tog den till drogmannen och fick droger. 57 00:05:08,960 --> 00:05:11,680 Jag gick tillbaka och stal högtalarna. 58 00:05:16,240 --> 00:05:18,400 Några säkerhetsvakter tog mig. 59 00:05:22,120 --> 00:05:25,160 Jag började brottas med dem. 60 00:05:25,240 --> 00:05:27,840 Jag trodde att jag hade en kniv i sockan. 61 00:05:27,920 --> 00:05:31,360 Jag försökte ta kniven och knivhugga honom, 62 00:05:31,440 --> 00:05:34,120 men jag kunde inte nå den. De höll ner mig. 63 00:05:45,480 --> 00:05:47,960 Därför hamnade jag i fängelse. 64 00:05:55,400 --> 00:06:00,720 SJUTTON ÅR GAMMAL FICK JAMES ROBERTSON FÄNGELSE FÖR INBROTT, 65 00:06:00,800 --> 00:06:04,120 GROV MISSHANDEL OCH SMITNING 66 00:06:07,920 --> 00:06:10,000 Jag dömdes till tio år. 67 00:06:12,600 --> 00:06:13,800 Men sen... 68 00:06:14,320 --> 00:06:15,200 Nåt hände. 69 00:06:15,280 --> 00:06:17,440 Jag satt på Cross City-anstalten, 70 00:06:17,520 --> 00:06:19,280 och nån kille blev dödad. 71 00:06:19,360 --> 00:06:23,040 Jag dödade inte honom, det var några andra killar. 72 00:06:23,120 --> 00:06:25,560 Men jag fick 15 år för det. 73 00:06:28,520 --> 00:06:29,520 Jag försökte fly. 74 00:06:29,600 --> 00:06:31,880 Jag sparkade en vakt på rastgården. 75 00:06:31,960 --> 00:06:33,560 Jag försökte ta hans vapen. 76 00:06:33,720 --> 00:06:36,560 DOM - PÅFÖLJD 77 00:06:36,840 --> 00:06:41,560 FLYKTFÖRSÖK 8 ÅR 78 00:06:41,640 --> 00:06:44,720 MISSHANDEL AV TJÄNSTEMAN 5 ÅR 79 00:06:44,800 --> 00:06:47,080 Vid den tidpunkten 80 00:06:47,160 --> 00:06:49,880 hade jag en rätt dålig attityd. 81 00:06:52,600 --> 00:06:53,600 Straffet ökade. 82 00:06:53,680 --> 00:06:56,080 Jag knivhögg andra och sånt. 83 00:06:57,560 --> 00:07:01,560 SKREK "LÄGG NER KNIVEN, CHICKEN HEAD" 84 00:07:01,640 --> 00:07:06,040 JEANNIE LÅG FRAMFÖR 1-5-14 I EN BLODPÖL 85 00:07:06,120 --> 00:07:10,400 ÖVERFÖLL MIG NÄR JAG SOV OCH BÖRJADE KNIVHUGGA MIG 86 00:07:10,480 --> 00:07:14,080 DET VAR BLOD ÖVER HELA GOLVET 87 00:07:14,160 --> 00:07:17,600 Jag hamnade i bråk hela tiden. 88 00:07:17,680 --> 00:07:20,400 Jag startade ett upplopp. 89 00:07:20,480 --> 00:07:23,880 Fullt med skit. Det gjorde de stor sak av. 90 00:07:23,960 --> 00:07:27,200 "Herregud, så hemskt. Du var med i ett upplopp." 91 00:07:27,280 --> 00:07:30,040 Och såna grejer. Men vad fan tror ni? 92 00:07:30,600 --> 00:07:31,440 Hajar ni? 93 00:07:35,720 --> 00:07:37,120 Det tror man 94 00:07:37,200 --> 00:07:39,360 ska hända i ett fängelse. 95 00:07:39,440 --> 00:07:43,480 Det är ett fängelse. Det finns fullt med hemska personer här. 96 00:07:43,560 --> 00:07:46,600 Interner gör såna saker. Fattar ni? 97 00:07:46,960 --> 00:07:51,200 Men de sa att jag var bråkmakaren. Det var jag som var värst. 98 00:08:02,320 --> 00:08:07,280 Jag fick nån slags långsiktig maximal säkerhetsstatus, 99 00:08:07,360 --> 00:08:09,440 där man bara sitter i en cell. 100 00:08:11,040 --> 00:08:13,160 De tog ifrån mig allt. 101 00:08:13,240 --> 00:08:15,840 Min tv, mina ägodelar. 102 00:08:15,920 --> 00:08:18,560 Det är fan tortyr. 103 00:08:20,840 --> 00:08:23,440 SLUTEN FÖRVARING 104 00:08:23,520 --> 00:08:28,000 NÄR EN INTERN HÅLLS AVSKILD FRÅN ÖVRIGA 105 00:08:29,040 --> 00:08:30,600 REGLER 106 00:08:30,680 --> 00:08:33,040 ISOLERAD UPPÅT 23 TIMMAR PER DYGN 107 00:08:33,120 --> 00:08:34,400 TRÄNING: SEX TIMMAR 108 00:08:34,480 --> 00:08:35,800 Man sitter i en cell. 109 00:08:35,880 --> 00:08:39,080 Man får komma ut några gånger i veckan, 110 00:08:39,520 --> 00:08:43,240 typ två timmar. Man får sitta i en liten hundbur. 111 00:08:52,880 --> 00:08:55,040 Man förlorar all motivation. 112 00:08:55,120 --> 00:08:59,040 Man får ingen sol. 113 00:09:08,240 --> 00:09:10,400 Jag förnedrades varenda jävla dag. 114 00:09:10,480 --> 00:09:12,760 Vakterna förnedrar en hela tiden. De behandlar en som skit. 115 00:09:15,200 --> 00:09:17,840 Som om man vore ett kryp eller nåt. 116 00:09:17,920 --> 00:09:22,200 Det är sjukt, för jävlarna som de gillar är kryp. 117 00:09:22,880 --> 00:09:29,280 FLORIDAS STRAFFVÄSENDE REGISTER ÖVER FÖRFLYTTNINGAR 118 00:09:33,320 --> 00:09:36,480 När man ställs inför nämnden drar de upp 119 00:09:36,560 --> 00:09:41,320 nåt man gjorde på 80- eller 90-talet. 120 00:09:41,720 --> 00:09:43,960 "Åh, du har ett hemskt förflutet." 121 00:09:44,040 --> 00:09:45,520 "Hur hör det hit?" 122 00:09:45,600 --> 00:09:50,440 Då säger de "Det är ditt register. Därför kallas det register." 123 00:09:56,400 --> 00:09:59,280 De använder det som ursäkt för att isolera mig. 124 00:09:59,360 --> 00:10:02,280 Men de behandlar inte alla interner så. 125 00:10:02,360 --> 00:10:05,920 Vissa får reprimander och får vara ute på gården. 126 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 Fattar ni? 127 00:10:09,600 --> 00:10:12,320 Man sitter i cellen hela jävla dagen. 128 00:10:12,720 --> 00:10:15,320 Det är inhumant. Det är sjukt. 129 00:10:18,680 --> 00:10:20,480 De sätter nån i en cell, 130 00:10:20,560 --> 00:10:26,000 och tar ifrån honom alla privilegier i åratal. 131 00:10:26,080 --> 00:10:29,800 Men jag ser andra killar slippa isoleringscellen. 132 00:10:31,960 --> 00:10:36,720 Jag visste att de skulle göra allt för att behålla mig i isoleringscellen. 133 00:10:37,640 --> 00:10:39,040 Allt. 134 00:10:42,160 --> 00:10:46,120 Till slut blev jag arg och sa "Jag tänker döda nån". Det var överlagt. Jag ville hamna i en dödscell. 135 00:11:04,000 --> 00:11:08,640 2008 FLYTTADES JAMES ROBERTSON TILL EN DELAD ISOLERINGSCELL 136 00:11:08,720 --> 00:11:11,200 MED INTERNEN FRANK HART 137 00:11:15,640 --> 00:11:18,400 Så jag sa "Jag får döda min cellkompis". 138 00:11:18,480 --> 00:11:21,960 Jag var rätt säker på att jag kunde övermanna honom. 139 00:11:23,320 --> 00:11:24,720 Han var pedofil. 140 00:11:25,880 --> 00:11:29,240 Jag ville inte ha en pedofil i min cell. 141 00:11:29,320 --> 00:11:31,520 OBSCEN HANDLING INFÖR ETT BARN 142 00:11:31,600 --> 00:11:35,040 Tro mig, det var överlagt. Hela vägen. 143 00:11:56,680 --> 00:11:59,040 Jag väntade tills vakten gått ronden. 144 00:11:59,120 --> 00:12:03,360 Jag visste att jag hade en lucka på 25 minuter. 145 00:12:18,400 --> 00:12:22,160 Jag ställde mig bakom honom, petade på honom och väckte honom. 146 00:12:24,640 --> 00:12:25,880 Jag hade sockar. 147 00:12:25,960 --> 00:12:28,920 Jag sa "Ska jag binda eller döda dig?" 148 00:12:29,640 --> 00:12:32,320 Han sa bara "Varken eller". 149 00:12:34,320 --> 00:12:36,800 Så jag började brottas med honom. 150 00:12:46,160 --> 00:12:48,200 Till slut ströp jag honom. 151 00:12:48,280 --> 00:12:49,880 Det tog kanske... 152 00:12:51,240 --> 00:12:55,040 Jag vet inte. Cirka fem, sex minuter. 153 00:12:55,120 --> 00:12:56,560 Fyra minuter kanske. Jag ångrar det inte. 154 00:13:05,400 --> 00:13:07,160 Nu reagerade ni väl? 155 00:13:15,760 --> 00:13:17,240 Till slut sa jag: 156 00:13:17,320 --> 00:13:19,520 "Jag vill till en dödscell." 157 00:13:20,800 --> 00:13:22,120 Fan ta isoleringen. 158 00:13:22,400 --> 00:13:26,200 Jag är less på att bli förnedrad varje dag. Fan heller. 159 00:13:28,040 --> 00:13:31,440 Ni tittar på mig som att ni tänker "Han är ju galen". 160 00:13:38,480 --> 00:13:42,680 JAMES ROBERTSON FLYTTADES FRÅN ISOLERINGSCELLEN 161 00:13:42,760 --> 00:13:45,680 SAMMA DAG SOM HAN MÖRDADE FRANK HART 162 00:14:10,360 --> 00:14:12,680 Jag träffade James för flera år sen 163 00:14:12,760 --> 00:14:15,960 när jag gick rond bland isoleringscellerna. 164 00:14:19,960 --> 00:14:24,880 Jag lade märke till honom eftersom han hade en väldigt arg min. 165 00:14:24,960 --> 00:14:25,960 SJUKSKÖTERSKA 166 00:14:26,640 --> 00:14:30,240 Man märkte direkt att den här killen var 167 00:14:30,320 --> 00:14:33,120 som en tryckkokare som höll på att explodera. 168 00:14:33,440 --> 00:14:34,640 FLORIDAS STRAFFVÄSENDE PERSONAL 169 00:14:34,720 --> 00:14:37,080 Han pratade inte med andra interner. 170 00:14:37,720 --> 00:14:41,240 Han pratade inte med personalen. Inte med nån. 171 00:14:45,760 --> 00:14:51,040 Men hans tystnad skrämde mig. 172 00:14:54,440 --> 00:14:55,920 Och hans blick. 173 00:14:56,000 --> 00:15:00,280 Han tittade inte på en, han tittade igenom en. 174 00:15:07,520 --> 00:15:09,360 Jag heter Anne Otwell, 175 00:15:09,760 --> 00:15:13,520 och jag har jobbat på anstalten Charlotte sen -92. 176 00:15:14,160 --> 00:15:16,240 Jag är sjuksköterska där, 177 00:15:16,320 --> 00:15:21,600 och vid den tidpunkten jobbade jag på den medicinska avdelningen, 178 00:15:22,120 --> 00:15:25,080 och hade hand om de i isoleringen och andra. 179 00:15:31,160 --> 00:15:34,560 I isoleringscellerna möter vi mycket frustration, 180 00:15:34,960 --> 00:15:39,080 mycket ilska, många självmordsförsök 181 00:15:39,160 --> 00:15:42,920 eftersom de är isolerade. 182 00:15:44,880 --> 00:15:47,520 De får inte lika många telefonsamtal, 183 00:15:47,920 --> 00:15:51,120 eller besök som de andra har. 184 00:15:51,520 --> 00:15:53,120 De har inte friheten. 185 00:15:56,240 --> 00:16:00,720 Efter ett tag börjar det påverka vissa interner. 186 00:16:00,800 --> 00:16:02,760 De sover mest hela dagen. 187 00:16:05,000 --> 00:16:07,240 Men om man går förbi på natten 188 00:16:07,320 --> 00:16:10,840 är de vakna och bråkar med varandra. 189 00:16:10,920 --> 00:16:14,560 Ena rummet med det andra, man kan höra dem hela natten. 190 00:16:17,360 --> 00:16:21,960 Så isoleringscellerna medför en helt annan aspekt. 191 00:16:27,760 --> 00:16:31,120 Direkt när James satte sin fot i fängelset 192 00:16:31,520 --> 00:16:37,000 ogillade han straffsystemets regler och bestämmelser. 193 00:16:37,080 --> 00:16:40,840 Han ogillade reglerna och bestämmelserna i isoleringen. 194 00:16:44,040 --> 00:16:48,160 Men han ville till en dödscell. 195 00:16:48,960 --> 00:16:53,880 Reglerna och bestämmelserna där är otroligt enkla. 196 00:16:54,400 --> 00:16:55,560 Det kunde han ta. 197 00:16:55,920 --> 00:16:57,720 ANSTALTEN CHARLOTTE 198 00:17:09,480 --> 00:17:11,000 En dödscell... 199 00:17:11,079 --> 00:17:14,199 Det är skillnad mellan en dödscell och isolering. 200 00:17:15,480 --> 00:17:20,840 Det är som att komma från slummen till Beverly Hills. 201 00:17:22,079 --> 00:17:24,119 De har en egen tv, 202 00:17:24,200 --> 00:17:26,720 de har ett överkast om de vill, 203 00:17:26,800 --> 00:17:30,320 maten är annorlunda, de har en egen sjuksköterska. 204 00:17:32,120 --> 00:17:36,760 De har ett eget träningsområde och det är tyst. 205 00:17:36,840 --> 00:17:39,240 Man kan höra en knappnål falla. 206 00:17:41,280 --> 00:17:44,400 Och förvånansvärt nog 207 00:17:44,800 --> 00:17:47,400 finns det en kamratskap mellan dem. 208 00:17:47,920 --> 00:17:49,680 De är där tillsammans. 209 00:17:50,040 --> 00:17:54,600 Så dödscellerna är en trygg plats för dem. 210 00:17:57,360 --> 00:18:00,920 Men dessutom, för sitt inre öga, 211 00:18:01,000 --> 00:18:03,680 vet de att de inte blir avrättade i morgon. 212 00:18:03,920 --> 00:18:08,840 De vet att de kommer att sitta där i kanske 25 år, 213 00:18:09,640 --> 00:18:15,040 så de vet bara att de kommer att sitta i dödscellen. 214 00:18:17,480 --> 00:18:19,040 De har kommit hem. 215 00:18:19,600 --> 00:18:22,560 Och det är så de flesta av dem ser det. 216 00:18:23,160 --> 00:18:25,600 De älskar dödscellen. 217 00:18:31,840 --> 00:18:34,720 Vissa säger att James dödade Frank Hart 218 00:18:34,800 --> 00:18:37,280 för att få bättre levnadsvillkor. 219 00:18:38,640 --> 00:18:44,640 Jag upplever att en intern som är som James är väldigt narcissistisk. 220 00:18:44,960 --> 00:18:47,720 Jag tror att han ville hamna i en dödscell 221 00:18:48,080 --> 00:18:51,480 för att visa alla att han klarade det. 222 00:18:51,560 --> 00:18:55,480 Det är som att läsa till läkare, när man tar examen. 223 00:18:55,920 --> 00:18:59,520 I sitt sinne tog han sig till dödscellen. 224 00:19:02,280 --> 00:19:06,800 Och oavsett om det var för att få en tv eller bättre mat, 225 00:19:06,880 --> 00:19:10,160 låg hans narcissistiska läggning bakom. 226 00:19:10,240 --> 00:19:14,120 Han ville göra nåt i livet 227 00:19:14,200 --> 00:19:16,440 som alla skulle minnas. 228 00:19:37,080 --> 00:19:41,080 ANSTALTEN JEFFERSON 229 00:19:48,120 --> 00:19:49,480 Jag heter Robert Lynch. 230 00:19:50,600 --> 00:19:54,280 Jag satt fyra år i en enmanscell, Isoleringscell 1, 231 00:19:55,440 --> 00:19:58,080 så jag är väl bekant med isoleringscellerna. 232 00:20:00,040 --> 00:20:04,080 ROBERTSONS TIDIGARE CELLKOMPIS 233 00:20:04,680 --> 00:20:08,560 Jag har suttit i flera fängelser med James Robertson. "Chicken Head". 234 00:20:10,360 --> 00:20:14,640 Jag tror att vi träffade varandra på slutet av 80-talet, 235 00:20:14,720 --> 00:20:16,760 på anstalten Sumter. Jag känner honom rätt väl. 236 00:20:20,240 --> 00:20:24,360 Jag fattar inte varför han skulle säga att jag är en vän. 237 00:20:24,720 --> 00:20:26,320 Han är en jävla skit. 238 00:20:28,000 --> 00:20:30,720 Jag umgås inte med honom. 239 00:20:30,800 --> 00:20:32,320 Han är inte... 240 00:20:32,400 --> 00:20:36,920 Jag fattar inte varför han skulle säga att han är min... 241 00:20:37,000 --> 00:20:38,880 Att han är min vän. 242 00:20:39,200 --> 00:20:41,160 Ja, jag sitter i fängelse, 243 00:20:41,560 --> 00:20:44,880 men om jag lovar nåt, håller jag det. 244 00:20:45,520 --> 00:20:47,960 Jag ger mig inte på nån försvarslös. 245 00:20:48,040 --> 00:20:50,280 Så tänker inte han. 246 00:20:50,360 --> 00:20:51,880 Han tänker... 247 00:20:52,880 --> 00:20:56,800 Om han kan göra nåt mot en och komma undan, gör han det. 248 00:20:57,120 --> 00:21:00,640 Om han tror att han inte kommer undan, gör han det inte. 249 00:21:00,960 --> 00:21:04,840 Och enligt mig är man feg då. 250 00:21:11,040 --> 00:21:14,160 Chicken Heads problem är hans kniv, hans våld. 251 00:21:15,800 --> 00:21:18,200 Får han problem, hämtar han kniven. 252 00:21:18,280 --> 00:21:21,520 När han förmodligen kunde ha klått upp nån istället. 253 00:21:22,640 --> 00:21:26,680 Man dödar inte nån bara för att. Men det är hans första tanke. 254 00:21:26,760 --> 00:21:31,200 Han hämtar kniven för minsta lilla. 255 00:21:37,080 --> 00:21:40,200 James har djupare problem. 256 00:21:40,280 --> 00:21:44,160 Han hade problem när han kom hit. Och de överfördes bara. 257 00:21:47,360 --> 00:21:49,680 Om man vill slippa isoleringscellen, 258 00:21:49,760 --> 00:21:51,640 gör man det som krävs av en. 259 00:21:51,720 --> 00:21:53,120 Det är det enda de vill. 260 00:21:53,840 --> 00:21:57,320 De kräver inte att man ska göra nåt storslaget. 261 00:21:57,400 --> 00:21:59,800 De kräver inget speciellt. 262 00:21:59,880 --> 00:22:03,600 I isoleringscellen behöver man bara göra det man ska, 263 00:22:03,680 --> 00:22:05,360 under en viss tidsperiod. 264 00:22:05,440 --> 00:22:07,800 Och sen säger de "Okej, ut med dig igen". 265 00:22:10,480 --> 00:22:14,320 Så när han pratar om att det han gjorde på 80- och 90-talet 266 00:22:14,400 --> 00:22:16,840 får honom att göra det, 267 00:22:16,920 --> 00:22:18,400 tar han inte sitt ansvar. 268 00:22:18,920 --> 00:22:20,760 Det förvånar mig inte. 269 00:22:27,280 --> 00:22:30,280 Man kan komma hit och bli bättre - eller värre. 270 00:22:31,400 --> 00:22:35,200 Det är upp till dig. Verkligen. Vad du väljer. 271 00:22:35,640 --> 00:22:38,240 Du kan stanna för alltid om du vill. 272 00:22:38,320 --> 00:22:41,440 Du behöver bara ta en kniv och börja hugga folk. 273 00:22:41,520 --> 00:22:43,320 Dödar du nån kommer du aldrig ut. 274 00:22:46,640 --> 00:22:50,960 Chicken Head kommer aldrig att ändra sig. 275 00:22:52,320 --> 00:22:54,160 Han är alltid ett hot. 276 00:22:54,960 --> 00:22:56,640 Ett hot mot säkerheten. 277 00:22:56,720 --> 00:22:59,040 Ett hot mot folk i sin omgivning. 278 00:22:59,120 --> 00:23:01,120 Ett hot mot sig själv. 279 00:23:01,840 --> 00:23:07,520 Om han är trött på att leva, behöver han bara klättra upp i våningssängen. 280 00:23:07,600 --> 00:23:10,160 Dyk ner! Gör ett svanhopp. 281 00:23:10,240 --> 00:23:13,800 Om du verkligen är less - dyk! Fattar ni? 282 00:23:13,880 --> 00:23:16,400 Ta rakbladet en gång och det är över. 283 00:23:18,600 --> 00:23:20,400 Så gör man när man vill dö. 284 00:23:20,480 --> 00:23:21,880 Han lever fortfarande. 285 00:23:22,800 --> 00:23:24,160 Han vill inte dö. 286 00:23:54,920 --> 00:23:57,680 Vid första mötet sa James vad han ville. 287 00:23:57,760 --> 00:23:58,640 ROBERTSONS ADVOKAT 288 00:23:58,720 --> 00:24:01,880 Han ville dömas till döden. Men var det möjligt? 289 00:24:01,960 --> 00:24:03,960 Kan nån begära dödsstraff? 290 00:24:04,040 --> 00:24:06,680 Jag hade aldrig varit med om det förut. 291 00:24:08,640 --> 00:24:14,320 2009 ÅTALADES JAMES ROBERTSON FÖR MORDET PÅ FRANK HART 292 00:24:15,920 --> 00:24:20,920 MEN HAN DÖMDES INTE AUTOMATISKT TILL DÖDEN 293 00:24:22,080 --> 00:24:25,000 UNDER FÖLJANDE TRE ÅR 294 00:24:25,080 --> 00:24:29,360 STRED ROBERTSON FÖR ATT HAMNA I EN DÖDSCELL 295 00:24:31,200 --> 00:24:35,800 Mark Desisto, James Robertsons advokat, till vänster om mig. 296 00:24:35,960 --> 00:24:40,360 Han är svaranden i denna fråga. Det här är målnummer 09812F. 297 00:24:40,520 --> 00:24:44,760 "Jag har bett min advokat Mark C. Desisto, 298 00:24:44,840 --> 00:24:48,920 att försöka få åtalspunkten ändrad till mord 299 00:24:49,000 --> 00:24:51,160 och be om dödsstraff." 300 00:24:51,600 --> 00:24:54,240 AFFIDAVIT JAMES ROBERTSON 301 00:25:00,920 --> 00:25:03,120 Jag var mr Robertsons femte advokat, 302 00:25:03,200 --> 00:25:05,200 han hade haft fyra innan. 303 00:25:06,760 --> 00:25:11,520 Hans förra advokat slutade eftersom de hade blivit oense 304 00:25:11,600 --> 00:25:14,120 över frågan om att begära dödsstraff. 305 00:25:15,880 --> 00:25:19,360 Alla hans advokater har sagt att han är balanserad. 306 00:25:19,600 --> 00:25:20,680 De kom överens. 307 00:25:20,760 --> 00:25:24,560 Han var inte störande eller våldsam mot dem. 308 00:25:24,640 --> 00:25:27,480 Men han ville dömas till döden 309 00:25:27,560 --> 00:25:30,080 och lyssnade inte på dem. 310 00:25:30,160 --> 00:25:32,280 Det var inte aktuellt då. 311 00:25:36,440 --> 00:25:40,680 Mitt första möte med mr Robertson varade i 15, 20 sekunder. 312 00:25:40,760 --> 00:25:43,240 Han satt i häktet i tingshuset. 313 00:25:44,920 --> 00:25:48,120 Jag presenterade mig och sa att jag var hans advokat. Jag frågade om han ville dömas till döden. 314 00:25:51,480 --> 00:25:54,200 Han sa ja. Jag sa att jag skulle höra av mig. Det var ett kort möte, 315 00:25:58,480 --> 00:26:00,640 jag visste inte vad som väntade. 316 00:26:01,760 --> 00:26:05,120 Men han verkade nöjd med att jag skulle företräda honom. 317 00:26:08,760 --> 00:26:13,160 Jag visste att mr Robertson hade tillbringat mycket tid i isolering. 318 00:26:14,200 --> 00:26:16,880 Det närmaste som nån annan klient 319 00:26:16,960 --> 00:26:20,760 har suttit där en längre tid var åtta, nio månader. 320 00:26:22,040 --> 00:26:24,160 Mr Robertson är den första 321 00:26:24,240 --> 00:26:28,080 som jag har företrätt som nästan har suttit isolerad hela livet. 322 00:26:32,600 --> 00:26:34,640 Det måste knäcka en. 323 00:26:34,720 --> 00:26:37,800 Det måste påverka psyket på nåt vis. 324 00:26:39,520 --> 00:26:42,760 Jag kan inte tänka mig att det hjälper nån. 325 00:27:05,920 --> 00:27:09,520 Givetvis frågade många i början 326 00:27:09,600 --> 00:27:13,960 varför min klient ville dömas till döden 327 00:27:14,040 --> 00:27:16,320 och om jag trodde att han var galen. 328 00:27:18,960 --> 00:27:22,720 Innan jag åtog mig fallet undersöktes möjligheten 329 00:27:22,800 --> 00:27:24,920 i och med den fjärde advokaten 330 00:27:25,000 --> 00:27:27,280 att åberopa psykisk störning. 331 00:27:28,680 --> 00:27:32,440 Vid psykisk störning måste man fastslå 332 00:27:32,520 --> 00:27:37,320 om svaranden förstod skillnaden mellan rätt och fel vid brottet. 333 00:27:39,400 --> 00:27:41,840 Svarandens psykiska tillstånd fastslås 334 00:27:41,920 --> 00:27:44,240 efter att två läkare har undersökt denne. 335 00:27:46,280 --> 00:27:50,920 Både psykologen och psykiatrikern fastställde att mr Robertson var frisk 336 00:27:51,000 --> 00:27:52,440 när han begick brottet, 337 00:27:52,520 --> 00:27:55,240 och domaren anammade läkarnas utlåtanden. 338 00:28:25,080 --> 00:28:28,200 2012 OMBADS FLORIDAS STRAFFVÄSENDE 339 00:28:28,280 --> 00:28:31,840 ATT GÖRA EN PERSONUTREDNING AV JAMES ROBERTSON 340 00:28:33,440 --> 00:28:35,960 RAPPORTEN, SOM KALLAS PSI, 341 00:28:36,040 --> 00:28:40,200 SPELADE EN VIKTIG ROLL I PROCESSEN FÖR ATT BESTÄMMA ROBERTSONS ÖDE DEN SAMMANSTÄLLDES AV MIKE GOTTFRIED 342 00:28:51,040 --> 00:28:53,120 Alla har en historia att berätta. 343 00:28:54,800 --> 00:28:58,000 Alla gör saker rätt, alla gör saker fel. 344 00:28:59,960 --> 00:29:04,480 Personutredningen undersöker James Robertson 345 00:29:04,880 --> 00:29:06,840 som person, inte som intern. 346 00:29:08,680 --> 00:29:12,320 Den kommer att läsas av alla inblandade. 347 00:29:12,640 --> 00:29:15,840 Jag redogör för sånt de inte vet, 348 00:29:15,920 --> 00:29:18,640 alltså hans socioekonomiska bakgrund. 349 00:29:20,000 --> 00:29:22,400 Vilka är hans föräldrar? Skolgång? 350 00:29:22,480 --> 00:29:24,720 Vilken utbildning har han? 351 00:29:25,200 --> 00:29:29,800 Drog- och alkoholmissbruk, psykologisk rådgivning. 352 00:29:31,040 --> 00:29:35,000 Det är vad PSI försöker göra, i samarbete med personen. 353 00:29:35,560 --> 00:29:36,560 Berätta om dig. 354 00:29:42,240 --> 00:29:45,320 Så jag intervjuade James Robertson. 355 00:29:45,400 --> 00:29:47,800 Jag var ärlig och berättade vem jag var, 356 00:29:47,880 --> 00:29:50,720 varför jag intervjuade honom. 357 00:29:50,920 --> 00:29:55,920 Jag upplevde att han var samarbetsvillig, han var inte otäck, 358 00:29:56,160 --> 00:30:00,720 han gav mig inte anledning att känna mig trängd. 359 00:30:01,240 --> 00:30:04,600 Vi pratade i drygt en och en halv timme. 360 00:30:10,960 --> 00:30:13,880 Våld är en del av James Robertson 361 00:30:13,960 --> 00:30:18,000 för våld var en del av hans uppväxt. 362 00:30:18,080 --> 00:30:19,400 KOMPLETTERANDE INFORMATION 363 00:30:19,480 --> 00:30:21,040 FAMILJEHISTORIA 364 00:30:21,120 --> 00:30:23,120 Problem med sina föräldrar. 365 00:30:23,640 --> 00:30:27,240 Han berättade att han blev slagen med käpp. 366 00:30:28,720 --> 00:30:32,080 Föräldrarna skilde sig, gifte om sig. Alkohol. 367 00:30:32,160 --> 00:30:34,600 Det fanns där. Det pyrde och bubblade. 368 00:30:36,720 --> 00:30:39,520 Och givetvis leder det 369 00:30:40,400 --> 00:30:45,200 till detta - tidigare förseelser. 370 00:30:45,720 --> 00:30:48,720 Och det är en lång lista. 371 00:30:49,040 --> 00:30:51,080 BROTTSREGISTER 372 00:30:51,160 --> 00:30:55,280 Det finns ett mönster med våld, det börjar långsamt. 373 00:30:56,960 --> 00:31:00,280 Han är 12 år, den första förseelsen är bara snatteri. 374 00:31:00,560 --> 00:31:02,160 Sånt som ungar gör. 375 00:31:02,240 --> 00:31:04,960 Men så går det över till inbrott. 376 00:31:07,160 --> 00:31:12,240 Och trots att han skickas till en pojkskola är han oregerlig. 377 00:31:12,320 --> 00:31:16,160 Han är en omöjlig person att ha hand om. 378 00:31:16,520 --> 00:31:18,360 Skolk, slagsmål. 379 00:31:19,640 --> 00:31:21,640 Mönstret utvecklas. 380 00:31:23,040 --> 00:31:27,800 Och det följde med honom den dagen han stod framför domaren 381 00:31:27,880 --> 00:31:32,200 i Orange County, Florida, och dömdes till tio års fängelse. 382 00:31:33,560 --> 00:31:36,880 Det intressanta är att när han åtalades, 383 00:31:37,200 --> 00:31:40,760 skulle han fylla 17 om 15 dagar. 384 00:31:42,000 --> 00:31:44,840 Så jag undrar om rätten kunde gjort annorlunda, 385 00:31:45,080 --> 00:31:48,080 för i ungdomsdomstolen handlar det om rehabilitering. 386 00:31:49,280 --> 00:31:53,000 I domstolen för vuxna handlar det ofta om straff. 387 00:31:54,240 --> 00:31:56,240 Och det här var hans straff. 388 00:32:02,000 --> 00:32:05,560 Men han anpassade sig inte, 389 00:32:06,720 --> 00:32:09,560 han fortsatte begå brott i fängelset. 390 00:32:11,480 --> 00:32:14,480 79 rapporter talar för sig självt. 391 00:32:14,800 --> 00:32:18,880 Men så har vi grov misshandel med dödligt vapen. 392 00:32:18,960 --> 00:32:22,000 Han har fört in ett vapen i anläggningen. 393 00:32:23,160 --> 00:32:29,440 Misshandel, misshandelsförsök, deltagande i uppror. 394 00:32:30,120 --> 00:32:34,320 Det var allt man kan göra fel. 395 00:32:36,520 --> 00:32:40,760 Här sitter en man i det värsta förvaret, en isoleringscell. 396 00:32:41,000 --> 00:32:47,000 En hemsk tillvaro, men det får inte honom att lugna ner sig. 397 00:32:47,680 --> 00:32:52,800 Det underblåser elden, det ger honom ny drivkraft. 398 00:32:55,160 --> 00:32:59,000 Jag tror verkligen att vissa inte botas i isoleringscellen. 399 00:32:59,080 --> 00:33:04,520 De blir härdade, värre, aggressiva, farliga. 400 00:33:05,840 --> 00:33:08,640 James Robertson var en sån person. 401 00:33:08,720 --> 00:33:12,600 För under hela tiden han satt i isolering blev han värre. 402 00:33:12,680 --> 00:33:15,760 Han blev aggressivare, beräknande, grym. 403 00:33:17,720 --> 00:33:22,120 Och jag tror verkligen att Hart, hans cellkompis 2008, 404 00:33:22,520 --> 00:33:24,040 var ett verktyg. 405 00:33:36,560 --> 00:33:40,480 Rekommendationen i personutredningen, 406 00:33:40,560 --> 00:33:42,120 den avslutande delen, 407 00:33:43,200 --> 00:33:47,120 efter att ha samlat och analyserat allt, 408 00:33:50,720 --> 00:33:52,080 om han befinns skyldig, 409 00:33:53,360 --> 00:33:55,920 rekommenderas dödsstraff. 410 00:33:58,440 --> 00:34:02,520 Rekommenderade jag det för att belöna James Robertson? 411 00:34:02,600 --> 00:34:03,840 Nej. 412 00:34:04,560 --> 00:34:06,320 Jag belönar inte honom. 413 00:34:07,640 --> 00:34:09,800 Det var en fruktansvärd handling. 414 00:34:10,239 --> 00:34:12,759 De försvårande omständigheterna var fler 415 00:34:12,840 --> 00:34:16,000 än de förmildrande och föranledde dödsstraff. 416 00:34:23,800 --> 00:34:30,000 DEN 18 DECEMBER 2012 DÖMDES JAMES ROBERTSON TILL DÖDEN 417 00:34:30,080 --> 00:34:33,680 OCH PLACERADES I EN DÖDSCELL 418 00:35:00,680 --> 00:35:02,520 Jag frågade mr Robertson: 419 00:35:02,600 --> 00:35:06,080 "Varför vill du dömas till döden? Vad är anledningen?" 420 00:35:06,160 --> 00:35:07,720 FÖRSVARET VILAR 421 00:35:07,800 --> 00:35:09,080 Han sa "Jag blir äldre. 422 00:35:09,160 --> 00:35:12,600 Killen i cellen mittemot börjar bli blind. Han är 65. 423 00:35:12,680 --> 00:35:13,720 Han blir trackad. 424 00:35:13,800 --> 00:35:17,720 Fler bråkar med honom. Vakter, interner. Alla. 425 00:35:18,640 --> 00:35:21,960 Jag vill inte att det blir så när jag blir äldre. 426 00:35:24,400 --> 00:35:25,960 Jag var våldsam, 427 00:35:26,040 --> 00:35:28,920 men nu är andra våldsamma mot mig. 428 00:35:29,000 --> 00:35:30,760 Och det vill jag inte." 429 00:35:32,560 --> 00:35:36,520 Därför vill han dömas till döden. Han vill inte bli ett offer. 430 00:35:42,360 --> 00:35:46,280 Förtjänar Robertson sympati? Ja, det tycker jag. 431 00:35:47,440 --> 00:35:52,760 Givetvis var det han som begick brottet som satte honom i fängelse. 432 00:35:52,840 --> 00:35:56,120 Men innan han hamnade i fängelse var han ung, 433 00:35:56,200 --> 00:36:00,040 han var bara 17 år, han hade ingen uppfostran. 434 00:36:00,120 --> 00:36:03,760 Hans föräldrar var alkoholister och missbrukade droger. 435 00:36:03,840 --> 00:36:04,720 Han stod ensam. 436 00:36:07,560 --> 00:36:09,040 Allt sammantaget, 437 00:36:09,120 --> 00:36:10,520 allt han varit med om, 438 00:36:10,600 --> 00:36:13,480 helst efter att ha suttit i isolering, 439 00:36:13,560 --> 00:36:15,440 förtjänar han sympati. 440 00:36:24,200 --> 00:36:28,440 Jag ser inte honom som en ond människa som måste dö. 441 00:36:28,960 --> 00:36:30,320 Det är hans val. 442 00:36:30,400 --> 00:36:34,520 Men jag ser inte honom som nån utan några som helst goda egenskaper. 443 00:36:43,160 --> 00:36:45,080 Jag ska gå på avrättningen. 444 00:36:45,160 --> 00:36:48,760 Det ville jag göra från första början. 445 00:36:53,200 --> 00:36:56,840 Jag lär vara det enda vänliga ansiktet som han kan se där. 446 00:36:59,200 --> 00:37:02,280 Han ska inte dö utan vetskapen att nån var där 447 00:37:02,360 --> 00:37:03,880 som stod på hans sida. 448 00:37:06,400 --> 00:37:10,520 Så jag tänker vara med i samma rum och jag håller koll, 449 00:37:10,600 --> 00:37:12,360 när det händer är jag där. 450 00:37:21,200 --> 00:37:26,000 JAMES ROBERTSON HAR TILLBRINGAT ÖVER 37 ÅR I FÄNGELSE 451 00:37:26,080 --> 00:37:30,800 INKLUSIVE NÄRMARE 20 ÅR I ISOLERING 452 00:37:30,880 --> 00:37:34,560 OCH FEM ÅR I EN DÖDSCELL 453 00:37:36,760 --> 00:37:43,360 UNDER DEN TIDEN HAR HAN KNAPPT HAFT NÅN KONTAKT MED OMVÄRLDEN 454 00:38:14,040 --> 00:38:17,280 Jag är Darrell Moshor. Jag bor i Greeneville, Tennessee. 455 00:38:17,720 --> 00:38:20,080 Jag är gift och har tre barn. 456 00:38:26,080 --> 00:38:28,520 James Robertson är min kusin. 457 00:38:29,160 --> 00:38:31,200 Våra mammor är systrar. 458 00:38:33,840 --> 00:38:39,440 Jag flyttade till Tennessee från Florida i augusti 2006. 459 00:38:42,600 --> 00:38:45,800 Det var först när jag flyttade hit som jag såg snöfall. 460 00:38:50,520 --> 00:38:53,760 James familj, hans föräldrar, 461 00:38:53,840 --> 00:38:55,320 de har glömt honom. 462 00:38:56,800 --> 00:39:00,560 Hans två bröder har inte kontaktat honom på över 25 år. 463 00:39:02,360 --> 00:39:08,040 De har inte gjort nåt för att hjälpa honom. 464 00:39:08,120 --> 00:39:11,880 Enbart brev gör stor skillnad när man sitter där. 465 00:39:13,280 --> 00:39:15,480 Det fanns inte nåt stöd alls. 466 00:39:16,440 --> 00:39:18,680 Bara jag har kontakt med honom. 467 00:39:24,080 --> 00:39:29,280 DARRELL VAR LITEN NÄR HANS KUSIN JAMES HAMNADE I FÄNGELSE 468 00:39:31,560 --> 00:39:36,560 DE ETABLERADE KONTAKT ETT ÅR EFTER ATT JAMES DÖMDES TILL DÖDEN 469 00:39:41,080 --> 00:39:47,640 Jag kontaktade James... Det var antingen 2013 eller 2014. 470 00:39:50,200 --> 00:39:52,880 Det är Guds förtjänst, 471 00:39:52,960 --> 00:39:55,920 för han fick mig att vilja kontakta honom. 472 00:39:57,880 --> 00:40:00,640 Jag visste inte att han satt i en dödscell. 473 00:40:02,680 --> 00:40:05,720 Jag skrev ett brev, kanske en halv sida långt, 474 00:40:05,800 --> 00:40:09,200 och strax efteråt skrev han tillbaka. 475 00:40:10,800 --> 00:40:14,240 Vi har hållit kontakten i kanske fyra år nu. 476 00:40:18,360 --> 00:40:19,480 Har du haft kul? 477 00:40:22,440 --> 00:40:27,200 I början skrev han "Jag hoppas att ni alltid ska finnas i mitt liv. 478 00:40:27,280 --> 00:40:29,360 Men ni gör säkert som alla andra. 479 00:40:29,640 --> 00:40:32,680 Ni överger mig efter en månad eller två." 480 00:40:33,280 --> 00:40:35,920 Jag fick ett brev efter ett år. 481 00:40:36,000 --> 00:40:38,960 "Nu vet jag att ni inte kommer överge mig." 482 00:40:42,080 --> 00:40:44,320 Jag tycker att korten står ut mest. 483 00:40:45,640 --> 00:40:46,840 Alla är från James. 484 00:40:47,320 --> 00:40:52,480 Det här är ett som han skrev till min fru Naomi, han kallar henne syrran. 485 00:40:52,560 --> 00:40:56,040 "Jag vill visa min uppskattning för ditt otroliga jobb 486 00:40:56,120 --> 00:40:57,880 med att uppfostra tre barn, 487 00:40:58,200 --> 00:41:01,920 för dina uppoffringar och för att du är en kärleksfull mor." 488 00:41:06,880 --> 00:41:11,000 Tidigare brukade han avsluta med "Vi ses. Jimmy". 489 00:41:11,080 --> 00:41:13,680 Det övergick till "Älskar dig, mannen". 490 00:41:13,760 --> 00:41:17,200 Sen "Jag älskar dig, Darrell", "Gud välsigne dig", 491 00:41:17,280 --> 00:41:21,480 eller "Må Gud skina sitt ljus över dig" och "Jag älskar er så". 492 00:41:25,680 --> 00:41:29,440 Det är nästan som att hans förhärdade hjärta har mjuknat. 493 00:41:31,640 --> 00:41:35,880 Jag tror att vår kärlek till honom, det har han aldrig fått förut, 494 00:41:36,360 --> 00:41:38,360 det har förändrat hans liv. 495 00:41:49,880 --> 00:41:52,000 Sen vi tog kontakt med James 496 00:41:52,080 --> 00:41:55,240 har han ofta sagt "Jag har aldrig haft nån familj. 497 00:41:55,400 --> 00:41:58,320 Aldrig haft nån att älska, ingen älskade mig. 498 00:42:01,520 --> 00:42:04,080 Jag har aldrig levt, bara existerat." 499 00:42:06,360 --> 00:42:08,480 Killen har aldrig haft ett jobb. 500 00:42:09,120 --> 00:42:11,880 Han har aldrig varit med en kvinna. 501 00:42:11,960 --> 00:42:16,240 Han har aldrig fått barn, aldrig gift sig, 502 00:42:16,320 --> 00:42:19,880 allt sånt som vi gör i livet, i den här världen. 503 00:42:19,960 --> 00:42:22,880 Han befinner sig i en annan värld. 504 00:42:26,640 --> 00:42:28,960 Tycker jag att det är ett bortkastat liv? 505 00:42:30,240 --> 00:42:32,080 Ja, det gör jag. 506 00:42:32,160 --> 00:42:35,160 Jag tror att det började när han var liten. 507 00:42:36,960 --> 00:42:40,800 Det finns föräldrar där ute som älskar sina barn. 508 00:42:40,880 --> 00:42:43,480 Men inte hans mamma och pappa. 509 00:42:44,560 --> 00:42:46,200 Han hade en jobbig uppväxt, 510 00:42:46,280 --> 00:42:49,080 och hamnade i fängelse när han var 16 eller 17. 511 00:42:51,400 --> 00:42:55,000 Han föddes inte som ett monster eller ond. 512 00:42:56,280 --> 00:42:57,960 Han har aldrig blivit älskad. 513 00:43:11,520 --> 00:43:13,840 Jag vet inte när James ska avrättas. 514 00:43:13,920 --> 00:43:15,640 Det bestämmer myndigheterna. 515 00:43:18,240 --> 00:43:19,720 Jag pratade med honom om... 516 00:43:22,000 --> 00:43:25,600 ...att komma ifrån dödscellen. 517 00:43:26,640 --> 00:43:28,880 Så att han får mer tid med oss. 518 00:43:29,200 --> 00:43:33,640 Men det var själviskt av mig, för han blir hellre avrättad 519 00:43:33,720 --> 00:43:37,200 än lever 40 år till i fängelse. 520 00:43:41,360 --> 00:43:42,640 Jag ska vara där. 521 00:43:43,000 --> 00:43:45,040 Absolut. Han behöver nån där. 522 00:43:49,160 --> 00:43:50,440 Jag har tänkt på det. 523 00:43:51,120 --> 00:43:53,720 Jag vill inte, men han vill ha mig där. 524 00:43:54,160 --> 00:44:00,160 Han sa att jag inte behöver, men jag vet att han vill ha mig där. Det är viktigt. 525 00:44:17,800 --> 00:44:19,880 65 DAGAR EFTER DEN FÖRSTA INTERVJUN 526 00:44:19,960 --> 00:44:24,960 FICK JAMES ROBERTSON TILLSTÅND ATT BLI INTERVJUAD IGEN 527 00:44:29,560 --> 00:44:31,360 Jag kan inte sätta ord på 528 00:44:31,440 --> 00:44:34,200 hur skönt det känns att nån bryr sig. 529 00:44:34,280 --> 00:44:37,280 Förstår ni? Det är en skön känsla. 530 00:44:39,760 --> 00:44:42,480 Det får mig att må bättre. 531 00:44:42,560 --> 00:44:45,520 Det får mig att vilja undvika problem. 532 00:44:45,600 --> 00:44:49,960 Jag vill inte förlora privilegiet att få träffa honom. 533 00:44:50,040 --> 00:44:53,040 Det är som en morot på en pinne. 534 00:44:56,800 --> 00:44:59,760 Det är tråkigt när de åker. 535 00:45:19,600 --> 00:45:23,400 Jag tar fullt ansvar, 536 00:45:23,800 --> 00:45:26,120 för att jag måste sitta här tills jag dör. 537 00:45:26,200 --> 00:45:29,720 Jag tar fullt ansvar för det. 538 00:45:35,040 --> 00:45:36,880 Jag ska inte bli arg. 539 00:45:37,000 --> 00:45:40,120 Bitter eller så. Jag har varit väldigt bitter. 540 00:45:40,920 --> 00:45:45,240 Jag var bitter när jag gav andra skulden 541 00:45:45,320 --> 00:45:48,040 för hur mitt liv blev. 542 00:45:48,280 --> 00:45:49,800 Jag har slutat med det. 543 00:45:51,640 --> 00:45:53,640 Och faktum är 544 00:45:53,720 --> 00:45:56,680 att jag måste ta konsekvensen och mitt ansvar. 545 00:45:58,840 --> 00:46:02,160 Jag tycker inte om att höra andra ge andra skulden 546 00:46:02,240 --> 00:46:03,920 för sina problem. 547 00:46:06,840 --> 00:46:08,680 Livet är inte alltid rättvist. 548 00:46:12,680 --> 00:46:16,760 Folk säger hela tiden att världen är orättvis. 549 00:46:17,000 --> 00:46:19,360 Ingen har sagt att livet är rättvist. 550 00:46:19,440 --> 00:46:23,760 Det sitter ingen på ett moln i fotsid dräkt och med käpp 551 00:46:23,840 --> 00:46:28,120 och säger "Jag ska göra allt rättvist". Så är det inte. 552 00:46:28,200 --> 00:46:30,440 Det måste folk acceptera. 553 00:46:34,400 --> 00:46:39,120 Man försöker alltid göra världen bättre, till en bättre plats. 554 00:46:39,600 --> 00:46:42,440 Men inget är perfekt. 555 00:46:47,320 --> 00:46:48,920 Men om ändå vakterna 556 00:46:49,000 --> 00:46:51,840 kunde ha ett humanare system. 557 00:46:51,920 --> 00:46:54,400 Låt internerna gå ut bland folk. 558 00:46:54,480 --> 00:46:56,920 Mitt psyke hade varit bättre 559 00:46:57,000 --> 00:46:59,360 om jag inte suttit inlåst under alla år. 560 00:47:10,560 --> 00:47:14,560 Jag är redo att dö. Jag har slutat överklaga. 561 00:47:14,760 --> 00:47:17,600 Jag är redo att dö. Jag har varit redo. 562 00:47:17,840 --> 00:47:20,280 Ni frågade förra gången: 563 00:47:21,000 --> 00:47:24,400 "Hur kommer du att känna om två år?" 564 00:47:24,480 --> 00:47:26,520 Jag är redo. 565 00:47:26,840 --> 00:47:30,040 Det är över. Jag har levt min tid. 566 00:47:30,120 --> 00:47:33,480 Det är som en förflyttning. Det är över nu. 567 00:47:36,360 --> 00:47:38,320 Det känns som att jag lurar dem. 568 00:47:45,680 --> 00:47:47,560 Men listan är lång. 569 00:47:47,640 --> 00:47:53,080 Det sitter kanske hundra interner i dödscellerna och väntar. 570 00:47:53,160 --> 00:47:54,600 Så jag vet inte hur länge. 571 00:47:54,800 --> 00:47:56,440 Det kan dröja. 572 00:47:57,360 --> 00:47:58,960 Fast det kan hända snart. 573 00:48:08,320 --> 00:48:11,160 Jag vet redan hur hela proceduren går till. 574 00:48:11,240 --> 00:48:13,240 De sätter en i nåt slags... 575 00:48:15,200 --> 00:48:19,040 ...skal som hindrar en att röra armarna. 576 00:48:19,120 --> 00:48:22,080 De tror att man ska göra motstånd. 577 00:48:22,160 --> 00:48:23,840 Det kommer jag inte att göra. 578 00:48:24,200 --> 00:48:26,760 Men det är... Jag vet inte. 579 00:48:26,840 --> 00:48:30,560 Det handlar kanske om att göra intryck. 580 00:48:31,320 --> 00:48:36,400 För att göra det häftigt, och binda dem som Hannibal Lecter eller... 581 00:48:38,400 --> 00:48:40,880 Eller jag vet inte. 582 00:48:42,440 --> 00:48:46,600 Men det gör mig inget. Allt de gör är att injicera en. 583 00:48:46,800 --> 00:48:49,400 Jag tar hellre en nål 584 00:48:49,480 --> 00:48:52,120 än elektriska stolen. 585 00:48:52,200 --> 00:48:55,680 Men jag kan ta vilket som. 586 00:48:55,760 --> 00:48:58,000 För all skit man läser i tidningarna 587 00:48:58,080 --> 00:49:03,080 om hur inhumant de dödar en, 588 00:49:03,160 --> 00:49:04,440 det är skitsnack. 589 00:49:12,600 --> 00:49:15,520 För kom igen, de injicerar nån jäkla kemikalie 590 00:49:15,600 --> 00:49:18,880 som dödar en, man har ingen aning. 591 00:49:18,960 --> 00:49:20,120 Man känner inget. 592 00:49:24,440 --> 00:49:25,880 En sista fråga. 593 00:49:25,960 --> 00:49:30,600 Har du nåt kort meddelande som du vill framföra 594 00:49:31,000 --> 00:49:34,240 eller hur du vill bli ihågkommen? Vad skulle du säga? 595 00:49:41,080 --> 00:49:43,440 Nån som alltid säger sanningen. 596 00:49:47,440 --> 00:49:48,320 Ni vet. 597 00:49:55,920 --> 00:50:00,920 JAMES ROBERTSON VÄNTAR FORTFARANDE PÅ SIN AVRÄTTNING