1 00:00:11,800 --> 00:00:14,480 คุณรู้ไหม ผมเพิ่งได้รู้จัก ครอบครัวลาฮูดมากขึ้น 2 00:00:18,920 --> 00:00:22,840 พ่อของพวกเขาเป็นคนดี จากเรื่องทั้งหมดที่ผมรู้มาเกี่ยวกับครอบครัวนี้ 3 00:00:27,720 --> 00:00:30,840 และพ่อคนนี้มีลูกชายสามคน 4 00:00:30,920 --> 00:00:36,760 ไมเคิล จูเนียร์ นิโคลัส และน้องชายคนเล็กอีกหนึ่งคน 5 00:00:39,720 --> 00:00:41,520 ผมได้รู้ว่าไมเคิลเป็นชายหนุ่ม 6 00:00:41,600 --> 00:00:43,320 ที่มีศักยภาพสูงมาก 7 00:00:46,040 --> 00:00:50,360 แต่เป็นศักยภาพที่ถูกตัดตอน 8 00:00:55,040 --> 00:00:58,320 ผมเข้าใจว่าครอบครัวของเขาคิดยังไง 9 00:01:02,360 --> 00:01:04,920 พวกเขามองว่าผมมีส่วนรับผิดชอบด้วย 10 00:01:06,760 --> 00:01:10,360 (กระทรวงยุติธรรมทางอาญาเทกซัส) 11 00:01:15,560 --> 00:01:20,960 (ตั้งแต่สหรัฐฯ นำโทษประหาร กลับมาใช้อีกครั้งในปี 1976) (มีคนมากกว่า 8,000 คน ถูกตัดสินให้รับโทษประหาร) 12 00:01:28,720 --> 00:01:34,120 (นี่คือเรื่องราวของนักโทษประหาร หมายเลข 999232) 13 00:01:36,640 --> 00:01:39,160 มีจุดหนึ่งในชีวิตที่ผมต้องเผชิญ 14 00:01:39,240 --> 00:01:43,560 จุดที่ผมรู้ตัวว่า ผมทำให้ตัวเองตกอยู่ในสถานะนี้ 15 00:01:43,640 --> 00:01:48,080 และผมเป็นส่วนหนึ่ง ของอาชญากรรมที่เกิดขึ้น 16 00:01:52,080 --> 00:01:54,720 ผมชื่อเคนเนท ฟอสเตอร์ จูเนียร์ 17 00:01:55,360 --> 00:01:57,680 เดือนหน้าผมจะอายุ 41 ปี 18 00:01:58,560 --> 00:02:01,120 ผมถูกพิพากษาในคดีฆาตกรรม 19 00:02:01,760 --> 00:02:05,520 และได้รับโทษประหารชีวิตในปี 1997 20 00:02:12,800 --> 00:02:15,800 (ผลงานภาพยนตร์ชุดของ NETFLIX) 21 00:02:18,000 --> 00:02:19,880 ผมเดินเข้าไปและยิงหนึ่งนัด 22 00:02:19,960 --> 00:02:22,320 เดินเข้าไปใกล้อีก แล้วยิงอีกหนึ่งนัด 23 00:02:23,600 --> 00:02:26,720 เธอถูกยิงทะลุแก้ม กระสุนไปหยุดอยู่ที่ขากรรไกร 24 00:02:28,400 --> 00:02:32,680 จากนั้นผมก็ผลักเขาไปหลังโต๊ะ แล้วแทงเขาประมาณ 25 ครั้ง 25 00:02:37,560 --> 00:02:38,800 ผมไม่อยากเชื่อเลย 26 00:02:38,880 --> 00:02:42,120 ผมแค่คิดว่า ไม่อยากเชื่อเลยว่าผมเพิ่งจะฆ่าคน" 27 00:02:45,320 --> 00:02:46,840 ผมไม่รู้สึกผิดเลย 28 00:02:53,040 --> 00:02:56,880 ผมเริ่มแทงเขา แทงคนที่นั่งอยู่บนโซฟา 29 00:03:06,960 --> 00:03:09,960 (ฆาตกรในมุมมองของกฎหมาย) 30 00:03:21,920 --> 00:03:25,800 (ปี 1996 เคนเนท ฟอสเตอร์ เกี่ยวข้องในคดีฆาตกรรม) 31 00:03:25,880 --> 00:03:27,320 (ที่ซานอันโตนีโอ เทกซัส) 32 00:03:28,480 --> 00:03:31,080 (เขาถูกตัดสินประหารชีวิต) 33 00:03:31,160 --> 00:03:35,440 (ถึงแม้ไม่ได้ยิงปืนแม้แต่นัดเดียว) 34 00:03:37,640 --> 00:03:42,040 (เรือนจำมาร์กดับเบิลยูสไตลส์ยูนิต โบมอนต์ เทกซัส) 35 00:03:49,840 --> 00:03:51,280 ผมไม่ต้องใช้มันใช่ไหม 36 00:03:54,040 --> 00:03:55,800 โอเคๆ 37 00:03:59,440 --> 00:04:01,840 ผมแก่ลงเพราะเครา 38 00:04:03,200 --> 00:04:04,920 และมีผมหงอกขึ้นไปทั่ว 39 00:04:16,519 --> 00:04:19,999 ผมโตที่ซานอันโตนีโอ เทกซัส เป็นส่วนใหญ่ 40 00:04:20,959 --> 00:04:22,399 พ่อแม่ของผม... 41 00:04:23,160 --> 00:04:26,280 โชคร้ายที่พวกเขาติดยาเสพติดทั้งคู่ 42 00:04:26,360 --> 00:04:29,320 ต้องเข้าออกคุกเป็นประจำ 43 00:04:31,280 --> 00:04:36,240 ตอนผมอยู่กับพ่อ เวลาเหล่านั้นถูกใช้ตามเงื่อนไขของเขา 44 00:04:36,320 --> 00:04:40,680 ซึ่งก็คือการไปที่ร้านค้าเพื่อขโมยของ ตามนิสัยของเขา 45 00:04:41,280 --> 00:04:43,720 นั่งดูเขาฉีดยาเสพติด 46 00:04:44,960 --> 00:04:48,120 บางครั้งเขาพยายามสอนผม ให้เป็นอาชญากรที่เก่งขึ้น 47 00:04:48,200 --> 00:04:49,560 ทั้งที่ผมยังเด็กอยู่ 48 00:04:51,160 --> 00:04:54,240 ในที่สุด ตอนอยู่สักเกรดสี่ ในยุค 80 49 00:04:54,320 --> 00:04:55,760 ปู่ย่ามารับตัวผมไป 50 00:04:56,640 --> 00:05:00,040 พวกท่านอยากมอบโอกาสในชีวิตให้ผม 51 00:05:00,120 --> 00:05:02,680 ตั้งแต่นั้นพวกท่านก็เลี้ยงดูผมอย่างดีที่สุด 52 00:05:03,440 --> 00:05:08,480 ดังนั้นถ้าผมนั่งตรงนี้ แล้วพูดว่าผมไม่ได้รับโอกาส 53 00:05:08,560 --> 00:05:09,440 มันก็ไม่ถูก 54 00:05:09,520 --> 00:05:12,400 มันจะเป็นเรื่องโกหก 55 00:05:14,760 --> 00:05:16,720 พวกท่านควรได้รับสิ่งที่ดีกว่าสิ่งที่ผมทำ 56 00:05:24,760 --> 00:05:29,200 ตอนนั้นปี 1996 57 00:05:32,480 --> 00:05:35,000 ผมอยู่ในวงการเพลง 58 00:05:35,280 --> 00:05:38,480 ผมมีเพื่อนที่มีสตูดิโอบันทึกเสียง 59 00:05:40,760 --> 00:05:44,800 และในคืนที่พูดถึง นั่นคือวันที่ 14 สิงหาคม 60 00:05:47,200 --> 00:05:48,120 เรากำลังสังสรรค์กัน 61 00:05:48,200 --> 00:05:50,840 พวกเราสูบบุหรี่ ดื่มเหล้า 62 00:05:50,920 --> 00:05:52,880 และเราเปลี่ยนคลับไปเรื่อยๆ 63 00:05:52,960 --> 00:05:55,280 เราอยากไปดูคลับใหม่ๆ 64 00:05:58,520 --> 00:06:00,880 ในรถมีพวกเราอยู่สี่คน 65 00:06:02,880 --> 00:06:04,400 ผมเป็นคนขับ 66 00:06:07,280 --> 00:06:10,520 คนนั่งข้างคนขับคือ จูเลียส สตีน 67 00:06:17,640 --> 00:06:21,800 คนนั่งหลังผมคือเมาริซีโอ บราวน์ 68 00:06:21,880 --> 00:06:25,440 และที่เก้าอี้ผู้โดยสารด้านหลัง คือดเวย์น ดิลลาร์ด 69 00:06:28,960 --> 00:06:31,600 ตอนที่กำลังขับรถอยู่ มีเพื่อนคนหนึ่งพูดขึ้นมา 70 00:06:31,680 --> 00:06:35,440 เขาถามว่าเราไปกรรโชกทรัพย์กันไหม 71 00:06:35,520 --> 00:06:39,800 กรรโชกทรัพย์คือการที่คุณ เผชิญหน้ากับใครสักคน 72 00:06:39,880 --> 00:06:43,120 ความจริงมันก็คือการปล้น ตามกฎหมายมันคือการปล้น 73 00:06:52,160 --> 00:06:56,880 ตอนนั้นผมทนแรงกดดัน ของเพื่อนไม่ไหว เลยตอบตกลง 74 00:07:00,200 --> 00:07:03,360 และลงมือทำไปสองครั้ง 75 00:07:05,560 --> 00:07:09,920 ซึ่งผมรู้สึกไม่ค่อยดีเลย 76 00:07:12,920 --> 00:07:15,600 ผมรู้ ผมรู้ว่ามันผิด 77 00:07:15,680 --> 00:07:17,360 ผมรู้ว่าไม่ควรทำ 78 00:07:17,840 --> 00:07:20,320 เราตัดสินใจว่าจะหยุดทำ คุณรู้ไหม 79 00:07:26,320 --> 00:07:30,200 พวกเรา "ขับรถกินลม" กันไป 80 00:07:30,880 --> 00:07:33,320 เรารู้ว่ากำลังมุ่งหน้าไปที่คลับแห่งหนึ่ง 81 00:07:33,400 --> 00:07:35,200 ซึ่งเราเคยได้ยินชื่อมา 82 00:07:36,280 --> 00:07:39,600 ตอนที่ขับรถมาถึงบริเวณนี้ 83 00:07:39,680 --> 00:07:41,640 มีรถอยู่หน้าเราสองคัน 84 00:07:45,200 --> 00:07:49,520 รถทั้งสองคันเลี้ยวเข้าไปในเขตบ้านพัก 85 00:07:50,040 --> 00:07:53,320 นั่นคือตอนที่เรื่องนี้เปลี่ยนไปในทางที่ผิด 86 00:07:57,800 --> 00:08:00,600 สุดท้ายพวกเขาเข้าไปจอดรถ ในบ้านหลังหนึ่งทางซ้ายมือ 87 00:08:03,600 --> 00:08:05,640 เราขับรถต่อไปตามถนนนั้น 88 00:08:08,360 --> 00:08:09,560 แล้วถนนก็... 89 00:08:09,640 --> 00:08:12,360 เราคิดว่ามันเป็นทางตัน เราเลยกลับรถ 90 00:08:14,160 --> 00:08:17,240 ตอนที่กำลังออกจากเขตบ้านพัก 91 00:08:17,320 --> 00:08:21,480 มีผู้หญิงคนหนึ่ง ยืนอยู่ที่ปลายถนนส่วนบุคคล 92 00:08:21,560 --> 00:08:24,080 เธอโบกให้เราหยุด 93 00:08:30,560 --> 00:08:31,960 แล้วเธอ... 94 00:08:32,039 --> 00:08:34,279 มองเข้ามาในรถแล้วถามว่า 95 00:08:34,360 --> 00:08:36,000 "นี่ ฉันรู้จักคุณหรือเปล่า" 96 00:08:39,080 --> 00:08:41,080 เราตอบว่า "เปล่า คุณไม่รู้จักเรา" 97 00:08:41,840 --> 00:08:43,360 เธอแต่งตัวนุ่งน้อยห่มน้อย 98 00:08:43,440 --> 00:08:46,360 ผมมารู้ทีหลังว่า เธอเป็นนักเต้นระบำเปลื้องผ้า 99 00:08:46,440 --> 00:08:48,720 และเธอดูดี 100 00:08:52,080 --> 00:08:53,520 เธอเป็นผู้หญิงที่สวย 101 00:08:56,800 --> 00:08:57,920 แล้ว... 102 00:08:59,440 --> 00:09:02,920 เพื่อนเราคนหนึ่งในรถก็พูดออกมา... 103 00:09:03,000 --> 00:09:06,680 ผมคิดว่าคงเป็นเมาริซีโอ บราวน์ ที่นั่งอยู่ข้างหลัง 104 00:09:06,760 --> 00:09:09,120 เมาริซีโอ บราวน์ เป็นตัวตลกประจำชั้น 105 00:09:09,200 --> 00:09:11,840 และเขาเป็นคนติงต๊อง เขาชอบจีบผู้หญิง 106 00:09:11,920 --> 00:09:14,920 เขาพูดกับเธอ เขาบอกว่า "นี่ คุณดูดีนะ" 107 00:09:15,280 --> 00:09:17,640 แล้วเธอก็ตอบว่า "รู้อะไรไหม 108 00:09:18,240 --> 00:09:21,200 ถ้าชอบก็ถ่ายรูปเอาไว้ 109 00:09:21,280 --> 00:09:22,640 มันดูได้นานกว่า" 110 00:09:23,160 --> 00:09:27,960 ถึงจุดนั้นเมาริซีโอ บราวน์ก็ลงจากรถ 111 00:09:35,520 --> 00:09:37,560 และเขาเข้าไปหาผู้หญิงคนนั้น 112 00:09:38,080 --> 00:09:42,880 และที่ปลายถนนส่วนบุคคล ไมเคิล ลาฮูด จูเนียร์อยู่ตรงนั้น 113 00:09:49,680 --> 00:09:52,760 สิ่งที่เกิดขึ้นคือ มีการโต้แย้งกันหลายเรื่อง 114 00:09:53,640 --> 00:09:56,840 ตอนเมาริซีโอ บราวน์ลงจากรถ 115 00:09:56,920 --> 00:10:00,480 เราอยู่ที่ปลายถนนส่วนบุคคล ห่างไปประมาณ 70 ฟุต 116 00:10:00,800 --> 00:10:02,600 ถนนส่วนบุคคลนั้นลาดสูงขึ้นไป 117 00:10:02,680 --> 00:10:05,120 เข้าไปถึงโรงจอดรถ โอเคไหม 118 00:10:06,120 --> 00:10:10,640 ดังนั้นสิ่งที่เกิดขึ้นข้างบนนั้น คนที่จะรู้ได้ 119 00:10:10,720 --> 00:10:14,960 มีแค่เมาริซีโอ ไมเคิล และแมรี่ แพทริก 120 00:10:15,040 --> 00:10:17,160 เพราะมีแต่พวกเขาที่อยู่ตรงนั้น 121 00:10:24,160 --> 00:10:30,440 นี่เป็นคดีเอสเอพีดี หมายเลข 96492347 122 00:10:30,520 --> 00:10:32,160 สถานที่เกิดเหตุฆาตกรรม 123 00:10:34,440 --> 00:10:36,600 ผมรู้ว่าเขามีปืน 124 00:10:39,920 --> 00:10:42,200 เขาไม่เคยบอกว่าพกปืนมาด้วย 125 00:10:42,280 --> 00:10:45,560 เขาไม่เคยพูดว่า "เตรียมตัวหนีเอาไว้" 126 00:10:45,960 --> 00:10:47,880 เราไม่รู้จริงๆ ว่าเขาลงรถไปทำอะไร 127 00:10:47,960 --> 00:10:51,240 เราคิดว่าเขาลงรถไป เพื่อไปหาผู้หญิงคนนั้น 128 00:10:54,640 --> 00:11:00,040 จากคำให้การของเมาริซีโอ บราวน์ เขาบอกว่าไมเคิลชูอาวุธ 129 00:11:00,440 --> 00:11:02,640 พอเขาชูอาวุธ 130 00:11:02,720 --> 00:11:05,760 เขาเลยชักปืนออกมา แล้วปืนก็ลั่นออกไป 131 00:11:13,320 --> 00:11:16,880 เมาริซีโอ บราวน์ให้การว่า เราไม่ได้วางแผนมาปล้น 132 00:11:17,400 --> 00:11:20,440 เขาให้การว่าไม่มีใคร สนับสนุนให้เขาปล้น 133 00:11:20,800 --> 00:11:23,640 และเขาให้การว่าเขาลงมือตามลำพัง 134 00:11:25,200 --> 00:11:27,280 แต่โชคร้ายที่มันยังไม่ดีพอ 135 00:11:27,360 --> 00:11:29,960 คณะลูกขุนไม่เชื่อ 136 00:11:30,040 --> 00:11:33,280 พวกเขาตัดสินว่าเราทั้งคู่ ก่อเหตุฆาตกรรม 137 00:11:33,520 --> 00:11:36,640 พวกเขาตัดสินว่าผม สมรู้ร่วมคิดในการก่ออาชญากรรม 138 00:11:38,040 --> 00:11:42,640 พวกเขาตัดสินว่าผมผิด เพราะเป็นคนขับรถ 139 00:11:42,720 --> 00:11:44,880 เพราะผมขับรถ 140 00:11:45,280 --> 00:11:47,680 พวกเขาตัดสินประหารชีวิตผม ด้วยเหตุผลนั้น 141 00:11:59,680 --> 00:12:01,840 ผมพูดตามตรงนะ 142 00:12:02,680 --> 00:12:05,320 คุณไม่มีทางเข้าใจโทษประหารชีวิต จนกว่าจะโดนกับตัวเอง 143 00:12:07,280 --> 00:12:08,920 คุณไม่รู้ว่าตัวเองจะถูกประหารชีวิตเมื่อไร 144 00:12:09,000 --> 00:12:11,360 มีคนพยายามฆ่าคุณ ฆาตกรรมคุณ ต่อสู้กับคุณไหม 145 00:12:12,720 --> 00:12:14,000 ผมหมายถึงมันน่ากลัว 146 00:12:16,160 --> 00:12:19,760 ทุกวันที่คุณอยู่ในนั้น และทุกปี 147 00:12:19,920 --> 00:12:21,640 มีการประหารชีวิตเพิ่มขึ้น 148 00:12:22,720 --> 00:12:24,800 บางคนก็เป็นเพื่อนผม 149 00:12:24,880 --> 00:12:27,920 คนที่พูดว่า "นี่ เพื่อน 150 00:12:28,000 --> 00:12:29,560 ฉันได้วันประหารแล้ว 151 00:12:30,760 --> 00:12:31,640 แล้วเจอกันนะ" 152 00:12:33,160 --> 00:12:34,240 และมันแบบว่า... 153 00:12:35,840 --> 00:12:37,160 มันจะต้องเป็นผม 154 00:12:40,360 --> 00:12:42,680 คุณบรรยายเป็นคำพูดไม่ได้ 155 00:12:44,480 --> 00:12:49,200 มันเป็นขั้นตอนที่เจ็บปวด 156 00:12:49,720 --> 00:12:51,440 มันเป็นขั้นตอนที่เจ็บปวด 157 00:12:52,320 --> 00:12:57,400 พวกเขาบอกว่า "ประหารชีวิต" เราบอกว่า "ไม่เอา" 158 00:12:57,760 --> 00:13:00,560 (ปี 2006 มือปืน เมาริซีโอ บราวน์) 159 00:13:00,640 --> 00:13:03,160 (ถูกประหารชีวิตด้วยการฉีดยาพิษ) 160 00:13:03,240 --> 00:13:05,680 (หยุดการประหารชีวิตเดี๋ยวนี้ ช่วยเคนเนท ฟอสเตอร์) 161 00:13:08,320 --> 00:13:11,160 (หนึ่งปีหลังจากนั้น ฟอสเตอร์ได้รับวันประหารชีวิต) 162 00:13:11,240 --> 00:13:13,800 การเล่าเรื่องที่เกิดขึ้น ในวันประหารชีวิตให้คุณฟัง 163 00:13:13,880 --> 00:13:15,920 ผมต้องเล่าเรื่องที่เกิดขึ้นก่อนหน้านั้นด้วย 164 00:13:16,480 --> 00:13:18,720 ผมกลายเป็นกระบอกเสียงของโทษประหาร 165 00:13:19,640 --> 00:13:22,560 เพราะเราสร้างชื่อเสียงขึ้นมา 166 00:13:22,640 --> 00:13:26,200 จากการเป็นกระบอกเสียง และการคัดค้านเพื่อสิทธิของเรา 167 00:13:26,400 --> 00:13:31,240 พวกเขาตัดสินใจยกเลิกการประหารชีวิตผม ก่อนการประหารชีวิตหนึ่งวัน 168 00:13:34,200 --> 00:13:37,200 คุณจะพาผมไปไหน พรรคพวก คุณจะพาผมไปไหน 169 00:13:37,280 --> 00:13:40,560 ผมจะยอมเดินไปกับคุณ ถ้าคุณบอกว่าจะทำอะไรกับผม 170 00:13:44,520 --> 00:13:47,040 ผมจะได้เจอครอบครัว ใช่หรือไม่ใช่ 171 00:13:47,120 --> 00:13:49,280 ผมจะได้เจอครอบครัว ใช่หรือไม่ใช่ 172 00:13:49,360 --> 00:13:52,160 ปล่อยเคนเนท ฟอสเตอร์ ปล่อยเคนเนท ฟอสเตอร์ 173 00:13:52,240 --> 00:13:55,680 ผมกลัวมาก ผมไม่รู้ว่าพวกเขามาทำไม 174 00:13:56,400 --> 00:14:00,760 คือผมรู้ว่าต้องไม่ถูกประหารชีวิต ก่อนวันประหาร แต่ผมจะไปรู้อะไร 175 00:14:00,840 --> 00:14:02,600 ถึงตอนนั้นผมไม่รู้อะไรเลย 176 00:14:03,080 --> 00:14:07,440 พอพวกเขาพาผมออกจากห้องขัง ผมทรุดตัวลง ผมนอนลงไปเลย 177 00:14:07,520 --> 00:14:09,800 ผมไม่ให้ความร่วมมือแน่ 178 00:14:09,880 --> 00:14:12,000 ผมไม่ให้ความร่วมมือ ในสิ่งที่พวกคุณกำลังทำ 179 00:14:12,080 --> 00:14:15,280 - ปล่อยเคนเนท ฟอสเตอร์ - อะไรนะ 180 00:14:17,760 --> 00:14:19,600 ผมไม่ยอมเดิน 181 00:14:20,120 --> 00:14:21,760 ผมกลัว 182 00:14:23,400 --> 00:14:25,320 ผมคิดว่าผมไม่ควรถูกประหารชีวิต 183 00:14:25,400 --> 00:14:27,040 พวกเขาต้องอุ้มผมไป 184 00:14:27,120 --> 00:14:30,160 พวกเขาอุ้มผม พาผมไปขึ้นรถตู้ ขับรถพาผมไปฮันตส์วิลล์ 185 00:14:32,440 --> 00:14:35,600 วันต่อมาผมได้พบครอบครัว เป็นครั้งสุดท้าย 186 00:14:45,320 --> 00:14:50,480 พัสดีเป็นคนบอกผม เขาบอกว่าผมได้รับการลดหย่อนโทษ 187 00:14:50,560 --> 00:14:54,440 และเขาพูดว่า "นี่ อีกสิบนาที รถโดยสารจะมารับตัวคุณ" 188 00:14:55,080 --> 00:14:57,480 (หกชั่วโมงก่อนถึงกำหนดประหารชีวิต) 189 00:14:57,560 --> 00:14:59,760 (มีการลดหย่อนโทษให้เคนเนท ฟอสเตอร์) 190 00:14:59,840 --> 00:15:01,560 (โดยริก แพร์รี่ ผู้ว่าการรัฐเทกซัส) 191 00:15:01,640 --> 00:15:04,440 พวกเขาให้ชีวิตใหม่ผม ผมเกิดใหม่ในฐานะผู้ต้องขังหน้าใหม่ 192 00:15:05,360 --> 00:15:12,040 ครึ่งหลังของชีวิตผมเริ่มต้นขึ้น วันที่ 30 สิงหาคม ปี 2007 193 00:15:13,960 --> 00:15:16,960 (เคนเนท ฟอสเตอร์ กำลังรับโทษจำคุก 40 ปี) 194 00:15:17,040 --> 00:15:20,320 (เขาจะมีสิทธิขอทำทัณฑ์บนในปี 2036) 195 00:15:20,400 --> 00:15:25,680 ทุกวันตลอด 21 ปีที่ผ่านมา 196 00:15:26,320 --> 00:15:30,360 ผมต้องคิดว่าผมจะทำอะไรได้บ้าง เพื่อเปลี่ยนแปลงสถานการณ์นี้ 197 00:15:30,640 --> 00:15:34,840 เพราะมันยากที่จะฉลองชัยชนะ จากเรื่องเศร้าแบบนี้ได้ 198 00:15:34,920 --> 00:15:37,680 เพราะว่าเขาไม่ควรต้องเสียชีวิต 199 00:15:38,000 --> 00:15:39,920 ถึงแม้ว่าผมจะไม่ใช่คนฆ่าเขา 200 00:15:40,000 --> 00:15:41,640 ถึงอย่างไรผมก็อยู่ที่นั่น 201 00:15:41,720 --> 00:15:45,080 และผมต้องชดใช้ และมันมีความหมายสำหรับผม 202 00:15:46,600 --> 00:15:50,240 หลายปีที่ผ่านมาเราอยากติดต่อ กับครอบครัวลาฮูด 203 00:15:50,880 --> 00:15:53,840 เราอยากแสดงให้พวกเขา เห็นว่าผมเปลี่ยนไปยังไง 204 00:15:54,320 --> 00:15:58,600 เราอยากคุยกับครอบครัวเขา ไม่ใช่แค่เรื่องคำพิพากษา 205 00:15:58,680 --> 00:16:03,240 แต่เราสามารถช่วยฟื้นฟู และขอไถ่บาปได้หรือไม่ 206 00:16:03,640 --> 00:16:07,840 ผมอยากแสดงให้เห็นว่าชีวิตมีคุณค่า 207 00:16:08,760 --> 00:16:11,400 คุณจะเชื่อในคำว่าการไถ่บาปอีกครั้ง 208 00:16:11,480 --> 00:16:12,960 ผมรับประกันได้ 209 00:16:24,360 --> 00:16:28,600 (ซานอันโตนีโอ เทกซัส) 210 00:16:36,960 --> 00:16:39,800 คุณไม่มีทางหลงเข้ามาในละแวกบ้านนี้ 211 00:16:39,880 --> 00:16:43,240 ผมหมายถึง คุณรู้ไหม อย่างการเผลอเลี้ยวซ้ายแทนที่จะเลี้ยวขวา 212 00:16:43,320 --> 00:16:45,920 พวกเขาเข้ามาลึกขนาดนี้ได้ 213 00:16:46,000 --> 00:16:47,680 เพราะตามใครสักคนเข้ามา 214 00:16:59,560 --> 00:17:00,760 นี่คือบ้านพ่อแม่ผม 215 00:17:00,840 --> 00:17:02,840 มันคือที่เกิดเหตุ 216 00:17:02,920 --> 00:17:05,880 วันที่ 15 สิงหาคม ปี 1996 เวลา 02:14 น. 217 00:17:05,960 --> 00:17:07,000 (นิโค ลาฮูด) 218 00:17:07,079 --> 00:17:11,679 ตอนนั้นเราทั้งสามคน ผม พี่ชาย น้องชาย ยังอยู่บ้านพ่อแม่ 219 00:17:11,760 --> 00:17:14,080 ดังนั้นทุกคนอยู่ที่บ้าน 220 00:17:15,119 --> 00:17:17,879 ห้องนอนผมอยู่อีกฝั่งของบ้าน 221 00:17:17,960 --> 00:17:20,200 ผมกำลังดูทีวีอยู่ 222 00:17:20,280 --> 00:17:22,160 ผมได้ยินเสียงสัญญาณเตือนภัย 223 00:17:22,560 --> 00:17:24,840 ผมเลยลุกขึ้นแล้วเปิดประตู 224 00:17:25,000 --> 00:17:29,000 ผมเห็นพ่อวิ่งผ่านไป โดยถือปืนอยู่ในมือ 225 00:17:29,400 --> 00:17:32,400 ผมได้ยินเสียงผู้หญิงจากโถงทางเดิน 226 00:17:33,200 --> 00:17:37,160 เสียงแผ่วเบาว่า "ไมก์" และ "ถูกยิง" 227 00:17:41,000 --> 00:17:44,440 ผมหยิบอาวุธแล้วตามพ่อไป 228 00:17:45,240 --> 00:17:46,880 ผมเดินออกมาจากประตูนี้ 229 00:17:48,800 --> 00:17:50,160 รถของไมก์จอดอยู่ตรงนี้ 230 00:17:50,680 --> 00:17:54,480 สิ่งที่ผมเห็นคือเลือดที่ไหลเป็นทาง 231 00:17:54,560 --> 00:17:58,880 ผ่านใต้ท้องรถ ไหลลงไปตามถนนส่วนบุคคล 232 00:17:58,960 --> 00:18:00,520 ผมเลยเดินไปรอบๆ 233 00:18:01,160 --> 00:18:04,600 แล้วสุภาพสตรีคนนั้นก็กรีดร้องสุดเสียง 234 00:18:04,800 --> 00:18:11,120 ผมเห็นพี่ชายผมนอนคว่ำอยู่ หันหัวไปทางนั้นในมุมนี้ 235 00:18:14,640 --> 00:18:18,720 แล้วป้าผมก็พูดว่า "ลูกเอ๋ย เขาตายแล้ว" 236 00:18:19,440 --> 00:18:21,400 ผมไม่มีวันลืม เธอพูดอย่างนั้น 237 00:18:22,560 --> 00:18:25,520 พอเธอพูดอย่างนั้น ผมจำได้ว่ามองไปที่พ่อ 238 00:18:25,600 --> 00:18:28,040 ผมยังเห็นภาพนั้นอยู่เลย ผมจำได้ว่ามองไปที่พ่อ 239 00:18:28,120 --> 00:18:31,240 เขาเปลี่ยนจากหน้าตาเอาจริงเอาจัง มาเป็น "ฉันจะทำยังไงดี" 240 00:18:31,320 --> 00:18:33,720 ผมเพิ่งเข้าใจ ตอนนี้ผมเป็นพ่อคนแล้ว ผมเข้าใจ 241 00:18:34,680 --> 00:18:36,920 จนเหมือนเขา ผมหมายถึงเขา... 242 00:18:39,920 --> 00:18:42,280 เหมือนวิญญาณเขาออกจากร่าง 243 00:18:42,800 --> 00:18:46,440 เขาเดินไปที่สนามหน้าบ้าน แล้วร้องไห้อยู่คนเดียว 244 00:18:47,880 --> 00:18:51,320 ผมไม่รู้ว่าควรตามเขาไปไหม หรือต้องทำอะไร 245 00:18:51,800 --> 00:18:54,440 ผมไม่รู้ ซีพีอาร์ก็ไม่ต้องทำแล้ว 246 00:19:20,000 --> 00:19:24,040 ผมหมายถึง ผมกลายเป็นคนเสพติดความโกรธ 247 00:19:24,880 --> 00:19:25,720 ผมโกรธ 248 00:19:27,680 --> 00:19:29,400 และโลกไม่มีคำตอบให้ผม 249 00:19:29,640 --> 00:19:32,160 คุณได้ยินแม่ร้องไห้ ในแบบที่แม่เท่านั้นจะร้องได้ 250 00:19:32,240 --> 00:19:33,880 คุณช่วยยกศพพี่ชายขึ้นรถเข็น 251 00:19:33,960 --> 00:19:36,440 หลังจากที่ตรวจสอบเสร็จ และตัวเขาแข็งทื่อแล้ว 252 00:19:37,080 --> 00:19:40,600 คุณช่วยพ่อล้างเลือดพี่ชาย ออกจากถนนส่วนบุคคล 253 00:19:46,880 --> 00:19:48,880 ผมไม่ต้องการความช่วยเหลือ ผมคิดว่ามันมีไว้สำหรับคนอ่อนแอ 254 00:19:48,960 --> 00:19:50,560 ตอนนั้นผมคิดอย่างนั้น 255 00:19:51,120 --> 00:19:53,680 และมันแสดงออกทางพฤติกรรมของผม 256 00:19:57,520 --> 00:19:58,640 ผมหมายถึง 257 00:19:58,720 --> 00:20:01,800 ผมไม่ฉลองวันเกิด คริสต์มาสจะเป็นยังไงก็ช่าง 258 00:20:02,160 --> 00:20:04,160 ผมจ้องเก้าอี้เปล่า 259 00:20:04,240 --> 00:20:06,720 รู้สึกผิดที่หัวเราะ 260 00:20:08,200 --> 00:20:09,480 ผมใช้ชีวิตอยู่กับความรู้สึกผิด 261 00:20:09,840 --> 00:20:12,000 ผมรู้สึกผิดที่ไม่ได้อยู่ตรงนั้น 262 00:20:14,520 --> 00:20:17,640 ไม่มีวันไหนในชีวิตของเขา 263 00:20:17,720 --> 00:20:19,000 ที่เขาต้องการผมมากกว่า 264 00:20:20,400 --> 00:20:22,840 วันที่ 15 สิงหาคม ปี 1996 เวลา 02:14 น. 265 00:20:35,000 --> 00:20:37,640 ผมเคยนั่งอยู่ที่ถนนหน้าบ้าน 266 00:20:41,280 --> 00:20:46,000 พร้อมอาวุธ ท้าทายความชั่วร้าย ปีศาจร้ายให้กลับมา 267 00:20:50,400 --> 00:20:53,520 ผมพูดว่ากลับมาสิ ไอ้สารเลว ตอนที่ฉันพร้อม ไอ้ขี้ขลาด 268 00:20:59,200 --> 00:21:01,200 เคนเนท ฟอสเตอร์ 269 00:21:01,280 --> 00:21:03,960 จนถึงวันนี้เขาก็ยังพูดว่า เขาไม่รู้ว่าพวกเขาจะทำอะไร 270 00:21:05,520 --> 00:21:07,000 ไม่มีการปรองดองถ้าไม่พูดความจริง 271 00:21:07,520 --> 00:21:09,520 และการพูดว่า "ผมไม่รู้ว่ากำลังไปที่ไหน 272 00:21:09,600 --> 00:21:11,960 และเมาริซีโออยากให้ผมไป... 273 00:21:12,040 --> 00:21:13,720 เรากำลังจะไปงานเลี้ยง ผมแค่ขับรถ 274 00:21:14,240 --> 00:21:17,040 แล้วผมต้องตาย ด้วยโทษประหารชีวิตเหรอ" 275 00:21:17,920 --> 00:21:20,480 สมัยนั้นเราไม่คุยกับลูกเสือด้วยซ้ำ คุณเข้าใจไหม 276 00:21:20,560 --> 00:21:22,320 คืนนั้นเขามีปืนอยู่ก่อนแล้ว 277 00:21:22,400 --> 00:21:24,480 เขาถูกพิพากษาแบบลับ ซึ่งเป็นการภาคทัณฑ์ 278 00:21:24,560 --> 00:21:27,560 ให้คอยตรวจตราชุมชน เพราะยิงคนสองคนที่ท้อง 279 00:21:28,080 --> 00:21:32,040 (ข้อกำหนดและเงื่อนไข ในการตรวจตราชุมชน) 280 00:21:32,120 --> 00:21:34,080 ผมจึงไม่สนใจมัน 281 00:21:34,200 --> 00:21:38,120 (เคนเนท ยูจีน ฟอสเตอร์ ทำร้ายจู่โจม อย่างอุกฉกรรจ์ด้วยอาวุธที่อันตรายถึงชีวิต) 282 00:21:38,400 --> 00:21:41,920 แนวคิดเรื่องการคุยกับเคนเนท ฟอสเตอร์ เคยทำให้ผมเดือดดาล 283 00:21:42,000 --> 00:21:42,840 มันเคยเป็น 284 00:21:43,360 --> 00:21:47,000 ผมจะไม่ยอมเปิดทาง 285 00:21:47,560 --> 00:21:50,800 เพื่อทำอะไรให้เขาคนเดียว 286 00:21:50,880 --> 00:21:53,400 เขาชดใช้ให้ผมไม่ได้ ไม่มีอะไรที่เขาชดใช้ให้ผมได้ 287 00:21:53,480 --> 00:21:56,560 แล้วจะทวงหนี้ที่เขาจ่ายไม่ได้ทำไม 288 00:22:21,280 --> 00:22:27,520 (ออสติน เทกซัส) 289 00:22:29,200 --> 00:22:31,240 นี่คือสิ่งที่เราทำ 290 00:22:31,320 --> 00:22:33,480 ทุกคนใส่เสื้อ "ช่วยเคนเนท ฟอสเตอร์" 291 00:22:33,680 --> 00:22:37,320 มันเขียนว่า "อย่าให้เคนเนท ฟอสเตอร์ ตกเป็นเหยื่ออีกคน 292 00:22:37,400 --> 00:22:39,600 ของระบบศาลยุติธรรมที่เหยียดผิว" 293 00:22:39,680 --> 00:22:43,920 มันอาจไม่ใช่คำขวัญที่ดีที่สุดสำหรับทำป้าย 294 00:22:45,000 --> 00:22:47,520 "ระบบศาลยุติธรรมที่เหยียดสีผิว" มันคืออะไรเหรอ 295 00:22:47,600 --> 00:22:49,480 ถ้าเป็นฉันจะเขียนว่า 296 00:22:49,560 --> 00:22:52,600 "อย่าให้เคนเนทตกเป็นเหยื่อ ของระบบการเหยียดสีผิว" 297 00:22:52,680 --> 00:22:54,920 ฉันจะเขียนอย่างนั้น 298 00:22:56,840 --> 00:22:58,080 นี่คือป้ายที่ตรงเป้าหมาย 299 00:22:59,600 --> 00:23:01,960 มันสื่อสารข้อมูลที่ทำให้คุณอยากออกมา 300 00:23:02,400 --> 00:23:05,120 มันดีกว่า "ระบบศาลยุติธรรมที่เหยียดสีผิว" 301 00:23:05,440 --> 00:23:06,800 ไม่ได้ว่านะ 302 00:23:07,560 --> 00:23:09,520 (หยุดการประหารชีวิต เคนเนท ฟอสเตอร์ จูเนียร์) 303 00:23:09,600 --> 00:23:13,840 ในคดีที่มีโทษประหารชีวิต เสียงที่ดังที่สุดคือเสียงของเหยื่อ 304 00:23:13,920 --> 00:23:16,960 แต่เราก็รู้สึกว่าในคดีแบบนี้ 305 00:23:17,040 --> 00:23:20,480 ที่ผู้บริสุทธิ์ถูกตัดสินประหารชีวิต หรือเสี่ยงต่อการถูกประหาร 306 00:23:20,560 --> 00:23:21,480 (ลิลี ฮิวจส์ นักรณรงค์) 307 00:23:21,560 --> 00:23:23,840 พวกเขากลายเป็นเหยื่อของระบบ 308 00:23:23,920 --> 00:23:26,480 และเสียงของพวกเขาควรจะดังเท่ากัน 309 00:23:26,560 --> 00:23:27,400 (ระบบพัง ล้มเลิกโทษประหารชีวิต) 310 00:23:27,480 --> 00:23:29,760 นี่คือจดหมายบางฉบับจากเคนเนท 311 00:23:31,200 --> 00:23:34,280 แต่คุณจะเห็นว่ามันพิมพ์มาและยาวมาก 312 00:23:35,160 --> 00:23:38,080 เขามักจะมีเรื่องอยากพูดมากมาย และเขามักจะพูดว่า 313 00:23:38,160 --> 00:23:40,920 "ผมอยากให้คุณทำสิ่งนี้ สิ่งนี้ สิ่งนี้" 314 00:23:41,000 --> 00:23:43,960 รายการยาวเหยียด ในสิ่งที่เขาอยากให้ฉันทำ 315 00:23:44,400 --> 00:23:47,640 เราคิดว่าการให้ความสนใจ ในคดีใดคดีหนึ่ง 316 00:23:48,240 --> 00:23:51,160 สามารถมอบความเมตตา ให้ผู้ถูกประหารชีวิตได้ 317 00:23:55,400 --> 00:23:58,600 ฉันคิดว่าคดีของเขาเข้าใจได้ง่ายมาก 318 00:23:58,680 --> 00:24:00,680 เพราะเขาไม่ได้ยิงใคร 319 00:24:00,760 --> 00:24:02,360 ทุกคนเข้าใจได้ 320 00:24:02,440 --> 00:24:06,400 ว่าเขาอยู่ในรถห่างไปหลายฟุต ตอนเกิดการฆาตกรรม 321 00:24:08,600 --> 00:24:12,880 (เคนเนท ฟอสเตอร์ ถูกตัดสิน ด้วยกฎหมายการมีส่วนร่วมของเทกซัส) 322 00:24:12,960 --> 00:24:15,760 (ซึ่งระบุว่าผู้ใดก็ตามที่ 'มีส่วนร่วม' ในการก่ออาชญากรรม) 323 00:24:15,840 --> 00:24:17,760 (ต้องมีส่วนร่วมรับผิดชอบด้วย) 324 00:24:17,840 --> 00:24:19,720 ฉันไม่รู้จักกฎหมายการมีส่วนร่วม 325 00:24:20,880 --> 00:24:22,960 จนมีคดีของเคนเนท ฉันเพิ่งได้ยินครั้งแรก 326 00:24:23,200 --> 00:24:25,720 มันมีการใช้ภาษาที่เกี่ยวกับการคาดเดา 327 00:24:25,800 --> 00:24:32,600 ว่าคุณควรจะรู้ว่าอาชญากรรมนี้ สามารถเกิดขึ้นหรืออาจเกิดขึ้นได้ 328 00:24:32,840 --> 00:24:35,240 มันเป็นกฎหมายที่เจาะจงมาก 329 00:24:35,320 --> 00:24:40,000 และมันเป้าหมายใหญ่ในการรณรงค์ของเรา คือกำจัดกฎหมายนั้น 330 00:24:40,840 --> 00:24:45,360 เพราะมันบอกว่าเราต้องมีพลังจิต 331 00:24:45,440 --> 00:24:50,000 บอกว่าเราควรรู้ว่า จะเกิดอาชญากรรมเมื่อไร 332 00:24:53,120 --> 00:24:54,840 การลดหย่อนโทษแทบไม่เคยเกิดขึ้นเลย 333 00:24:54,920 --> 00:24:59,520 ที่จริง ฉันคิดว่าการที่ริก แพร์รี่ ลดโทษให้เคนเนท 334 00:24:59,600 --> 00:25:02,680 เป็นการลดหย่อนโทษประหารชีวิต ครั้งที่สอง 335 00:25:02,760 --> 00:25:05,640 (อภัยโทษให้ฟอสเตอร์) 336 00:25:05,720 --> 00:25:09,240 การประหารชีวิตคือฆาตกรรม เป็นการฆาตกรรมที่ไตร่ตรองแล้ว 337 00:25:10,120 --> 00:25:14,480 ฉันไปดูการประหารชีวิตจัสติน ฟูลเลอร์ เพื่อนทางจดหมายอันยาวนานของฉัน 338 00:25:18,600 --> 00:25:22,560 แม้ภาพลักษณ์ของการฉีดยาพิษ จะเหมือนการรักษาพยาบาล 339 00:25:25,160 --> 00:25:27,080 เมื่อคุณได้รับรู้มัน มัน... 340 00:25:31,480 --> 00:25:35,440 มันก็ ฉันไม่รู้ มันรู้สึกเหมือน การเห็นอาชญากรรมร้ายแรง คุณดูคนที่คุณรักถูกฆ่าต่อหน้าต่อตา 341 00:25:40,120 --> 00:25:42,000 มันเหมือนกับว่า คุณช่วยอะไรไม่ได้เลย 342 00:26:01,720 --> 00:26:05,120 (ตุลาการเขต ซานอันโตนีโอ เทกซัส) 343 00:26:05,200 --> 00:26:06,800 คำตัดสินประหารชีวิตเคนเนท ฟอสเตอร์ 344 00:26:06,880 --> 00:26:09,040 ตอนนั้นผมเห็นด้วยกับมัน และผมก็ยังเห็นด้วยอยู่ 345 00:26:09,120 --> 00:26:10,000 (ไมเคิล รามอส อัยการ) 346 00:26:10,080 --> 00:26:11,600 ผมเห็นด้วยมาตลอด 347 00:26:11,680 --> 00:26:13,480 (รัฐเทกซัส กับเมาริซีโอ บราวน์ เคนเนท ฟอสเตอร์) 348 00:26:13,560 --> 00:26:16,440 ผมว่ามันผิดมหันต์ที่ผู้คนเชื่อว่า 349 00:26:16,520 --> 00:26:18,440 เขาแค่อยู่ "ผิดที่ผิดเวลา" 350 00:26:19,960 --> 00:26:22,840 ที่เชื่อว่าเขาเป็นแค่คนขับรถ และไม่รู้เรื่อง 351 00:26:23,560 --> 00:26:25,440 ผมไม่คิดว่าพวกเขาไม่คิดว่า จะถูกตัดสินว่ามีความผิดด้วยซ้ำ 352 00:26:25,920 --> 00:26:28,480 เพราะผมจำได้ว่าพวกเขา ยังหัวเราะและล้อเล่นกันอยู่เลย 353 00:26:28,560 --> 00:26:32,480 พอถูกตัดสินว่ามีความผิด ผมคิดว่าพวกเขากังวลนิดหน่อย 354 00:26:33,040 --> 00:26:35,280 ผมว่าเคนเนทเป็นคนที่ตกใจที่สุด 355 00:26:36,040 --> 00:26:38,080 เขาเป็นคนที่ผมเชื่อว่าทำผิด 356 00:26:38,160 --> 00:26:40,840 ถึงเมาริซีโอ บราวน์ จะเป็นมือปืนตัวจริง 357 00:26:40,920 --> 00:26:42,120 แต่ผมเชื่อว่าเขาเป็นคนผิด 358 00:26:42,200 --> 00:26:46,840 เพราะคุณสามารถบอกได้ว่า เขาคือมันสมองที่อยู่เบื้องหลัง 359 00:26:46,920 --> 00:26:49,560 เขาคือผู้ที่คอยชักใย 360 00:26:49,640 --> 00:26:53,920 เขาอาจไม่ใช่คนลั่นไก แต่เขาเป็นคนทำให้เกิดเรื่องในคืนนั้น 361 00:26:58,120 --> 00:27:00,880 มันคือวันที่ 14 สิงหาคม ปี 1996 362 00:27:00,960 --> 00:27:04,480 ตอนที่ทั้งสี่คนขับยานพาหนะ เพื่อออกไปปล้นผู้อื่น 363 00:27:04,720 --> 00:27:09,960 เมาริซีโอ บราวน์, ดเวย์น ดิลลาร์ด, จูเลียส สตีน 364 00:27:10,280 --> 00:27:12,000 และเคนเนท ฟอสเตอร์เป็นคนขับรถ 365 00:27:13,760 --> 00:27:18,440 รูปแบบคือมองหาคน ที่เพิ่งจอดรถแล้วปล้นพวกเขา 366 00:27:22,640 --> 00:27:25,440 ผู้หญิงคนนี้ทำงานอยู่ เธอเคย... เธอเคยเป็นสาวเสิร์ฟที่จิมส์คอฟฟี่ช็อป 367 00:27:28,400 --> 00:27:30,280 ตั้งใจทำงานของเธอ 368 00:27:30,360 --> 00:27:32,920 เก็บสะสมเงินทั้งหมดที่ได้จากการทิป 369 00:27:33,000 --> 00:27:34,680 และเงินเดือนของเธอ 370 00:27:40,240 --> 00:27:43,440 พวกเขาเห็นเหยื่อคนแรกตรงนั้นจากจุดนี้ 371 00:27:44,000 --> 00:27:47,640 และในตอนนั้น เมื่อเคนเนท ฟอสเตอร์ขยับรถไปตรงนั้น 372 00:27:47,720 --> 00:27:51,440 เพื่อให้จูเลียส สตีน กับเมาริซีโอ บราวน์ลงรถไปปล้นเธอ 373 00:28:01,160 --> 00:28:03,800 พวกเขามองหาคนที่คิดว่า เป็นเหยื่อที่ปล้นง่าย 374 00:28:04,400 --> 00:28:05,760 พวกเขาเห็นเธอมาคนเดียว ผู้หญิงคนเดียว 375 00:28:06,040 --> 00:28:10,480 เธอจะปล้นได้ง่ายมาก เมื่อใช้ปืนจี้ 376 00:28:10,560 --> 00:28:14,000 ถ้าพวกเขาไม่ตั้งใจจะใช้มัน แล้วบรรจุกระสุนทำไม 377 00:28:19,320 --> 00:28:22,920 ทั้งสี่คนในรถคันนั้นปล้นครั้งแรกสำเร็จ 378 00:28:24,680 --> 00:28:27,320 พวกเขาเดินหน้าสู่การปล้นครั้งที่สอง 379 00:28:29,480 --> 00:28:31,640 พวกเขาเห็นคนสามคนตรงนี้ 380 00:28:33,280 --> 00:28:34,840 หญิงสองชายหนึ่ง 381 00:28:42,360 --> 00:28:43,320 และในตอนนั้น 382 00:28:43,400 --> 00:28:46,640 เมื่อเมาริซีโอ บราวน์ลงจากรถอีกครั้ง 383 00:28:46,720 --> 00:28:50,040 แล้วแกว่งปืนใส่หน้าพวกเขา สั่งให้ส่งเงินมาอีกครั้ง 384 00:28:50,120 --> 00:28:52,600 สั่งให้ส่งกระเป๋าเงิน เงินสด และบัตรเครดิตมา 385 00:28:56,200 --> 00:28:58,520 เขาคือคนที่ขับรถเข้ามาที่จุดนี้ 386 00:28:59,440 --> 00:29:02,600 และอย่าลืมว่าเขามองเห็นสิ่งที่เกิดขึ้น 387 00:29:02,680 --> 00:29:06,200 ความจริงแล้ว เขามีส่วนสำคัญมากในเรื่องนี้ 388 00:29:09,600 --> 00:29:13,400 หลังจากการปล้นครั้งที่สอง พวกเขามองหาเหยื่อรายต่อไป 389 00:29:13,480 --> 00:29:17,080 ไม่ได้กลับบ้าน ไม่หยุด แต่ทำต่อไป 390 00:29:19,320 --> 00:29:23,680 ในตอนนั้นเอง พวกเขาเห็นแมรี่ แพทริกในรถสีขาว 391 00:29:24,920 --> 00:29:28,080 สาวสวยกำลังขับรถตามลำพัง 392 00:29:28,160 --> 00:29:31,400 พวกเขาคิดว่า "เราจะตามเธอไป" 393 00:29:34,000 --> 00:29:39,000 คุณจะเห็นได้ว่า มีทางโค้งที่คดเคี้ยวมากมาย 394 00:29:39,920 --> 00:29:43,680 ผมไม่เห็นว่ามีไนต์คลับแถวนี้ 395 00:29:43,760 --> 00:29:45,960 20 ปีก่อนก็ไม่มีเหมือนกัน 396 00:29:49,040 --> 00:29:50,720 ใช่ เรามาถึงแล้ว ตรงนี้เลย 397 00:29:51,840 --> 00:29:52,920 นี่คือบ้านหลังนั้น 398 00:29:55,960 --> 00:29:58,240 โอเค เราอยู่หน้าบ้านของไมเคิล ลาฮูด 399 00:29:58,320 --> 00:30:01,200 นี่คือตอนที่เมาริซีโอ บราวน์ เผชิญหน้ากับไมเคิล ลาฮูด 400 00:30:01,280 --> 00:30:03,760 เอาปืนจ่อหน้าเขา แล้วสั่งให้เขาส่งเงินมา 401 00:30:03,840 --> 00:30:05,200 สั่งให้ส่งกระเป๋าเงินมา แล้วยิงเขาที่ใบหน้า 402 00:30:14,760 --> 00:30:16,160 มันไม่ใช่อุบัติเหตุ 403 00:30:16,560 --> 00:30:18,720 รู้ไหม การลั่นไกปืนมันยากกว่านั้น 404 00:30:19,040 --> 00:30:21,960 มันไม่ใช่อุบัติเหตุ ปืนไม่ได้ลั่นโดยบังเอิญ 405 00:30:23,880 --> 00:30:26,400 เคนเนท ฟอสเตอร์ปั่นหัวคนพวกนั้น 406 00:30:26,480 --> 00:30:28,240 คณะลูกขุนก็มองออก 407 00:30:29,200 --> 00:30:31,040 เขาเป็นคนหยิ่งผยอง 408 00:30:31,120 --> 00:30:33,320 ผมคิดว่าเขาสามารถพูดอะไรก็ได้ และเขาจะพูดอะไรก็ได้ 409 00:30:33,400 --> 00:30:36,720 จนถึงวันนี้ผมยังเชื่อว่า เขายังสามารถพูดอะไรก็ได้ 410 00:30:36,800 --> 00:30:40,360 พูดว่าเขาไม่ได้ทำ เขาไม่มี ส่วนเกี่ยวข้องในการฆ่าคุณลาฮูด 411 00:30:40,920 --> 00:30:45,040 คดีของเคนเนท ฟอสเตอร์ ถูกตัดสินก่อนคดีเมาริซีโอ บราวน์ 412 00:30:45,120 --> 00:30:46,960 ซึ่งแปลว่าเขาผิดจริง 413 00:30:47,040 --> 00:30:49,760 และนอกเหนือจากนั้น เขาถูกพิพากษาประหารชีวิต 414 00:30:49,840 --> 00:30:52,480 ก่อนมือปืนตัวจริง เมาริซีโอ บราวน์เสียอีก 415 00:30:52,560 --> 00:30:55,320 แปลว่าลูกขุนเชื่อมั่นมาก ว่าเขามีส่วนเกี่ยวข้องในคดีนี้ 416 00:30:55,400 --> 00:30:57,400 (แบร์เคาน์ตี) 417 00:31:09,400 --> 00:31:11,600 (อาคารการศึกษาและบริหาร) 418 00:31:11,680 --> 00:31:14,840 (โบสถ์คอมมูนิตีไบเบิล ซานอันโตนีโอ) 419 00:31:19,720 --> 00:31:22,600 ผมรู้ในคืนนั้น หลังจากที่ไมก์จากไปแล้ว 420 00:31:22,680 --> 00:31:24,960 ผมรู้ในตอนนั้นว่าชีวิตจะเปลี่ยนไป 421 00:31:25,040 --> 00:31:27,080 ผมรู้ดี ผมรู้ว่าชีวิตของเราจะไม่เหมือนเดิม 422 00:31:32,320 --> 00:31:35,080 แต่ความแตกสลาย สร้างความแตกสลายเพิ่มขึ้น จริงไหม 423 00:31:35,160 --> 00:31:39,000 ผมบอกกับตัวเองว่า ผมต้องรวบรวมสติให้ได้ 424 00:31:39,080 --> 00:31:40,280 ผมจะพูดเป็นอย่างอื่นไม่ได้ 425 00:31:41,160 --> 00:31:43,560 สบายดีไหม ดีใจที่ได้เจอ พี่ชาย ขอพระเจ้าอวยพร 426 00:31:43,640 --> 00:31:47,120 และเพื่อนผมคนหนึ่ง เริ่มพูดถึงเรื่องศรัทธา คุณรู้ไหม 427 00:31:48,200 --> 00:31:51,240 เขาบอกว่า "คุณควรลองไปโบสถ์ของผม" 428 00:31:55,920 --> 00:31:59,360 ผมเริ่มสนใจ และมันค่อยๆ แทรกซึม เข้าสู่จิตวิญญาณของผม 429 00:32:00,040 --> 00:32:03,800 แต่ขอบคุณที่มาที่นี่ในเช้าวันนี้ ผมชื่อนิโค ลาฮูด 430 00:32:05,280 --> 00:32:08,280 เรามีเหตุผลที่ชัดเจนในการมาที่นี่เช้าวันนี้ 431 00:32:08,560 --> 00:32:10,240 ผมจะเป็นผู้เสแสร้งถ้าไม่เชื่อว่า 432 00:32:10,320 --> 00:32:13,560 ผู้ที่ฆ่าคนตาย เปลี่ยนชีวิตของพวกเขาไม่ได้ 433 00:32:13,640 --> 00:32:14,760 คุณรู้ไหมว่าทำไม 434 00:32:15,120 --> 00:32:18,760 เพราะอัครทูตพอล ผู้เขียนพระคัมภีร์ใหม่สองในสามของเล่ม 435 00:32:18,840 --> 00:32:21,160 ผู้ที่เคยเป็นซาลแห่งทาร์ซัส เคยเป็นฆาตกร 436 00:32:21,720 --> 00:32:24,480 ผมคงไม่ใช่ผู้ศรัทธาในพระเยซูเจ้า ถ้าผมไม่เชื่อ 437 00:32:24,560 --> 00:32:28,720 ว่าผู้ที่ฆ่าคนตายไม่สามารถไถ่บาปได้ 438 00:32:28,800 --> 00:32:30,280 เพราะพระเจ้าบอกว่าเขาทำได้ 439 00:32:31,360 --> 00:32:34,320 ผมไม่สามารถพูดถึงการฆ่าพี่ชายผม หรือสถานการณ์นั้น 440 00:32:34,400 --> 00:32:36,600 โดยไม่รู้สึกอัดอั้น ด้วยความโกรธและเกลียด 441 00:32:36,680 --> 00:32:38,400 อะไรเปลี่ยนมุมมองต่อโลกของคุณ 442 00:32:38,840 --> 00:32:40,000 พระเยซูเจ้าเปิดโลกให้ผม 443 00:32:40,880 --> 00:32:42,880 ความคิดเรื่องการพบเคนเนท ฟอสเตอร์ 444 00:32:43,200 --> 00:32:45,000 เป็นประโยชน์สำหรับเขา ผมคิดอย่างนั้น 445 00:32:47,280 --> 00:32:50,240 ที่ผ่านมา ผมไม่รู้สึกว่ามีอะไรขาดหายไป 446 00:32:50,320 --> 00:32:51,800 ในการเดินทางสู่ความสงบของผม 447 00:32:52,400 --> 00:32:53,240 ผมพบความสงบแล้ว 448 00:33:04,160 --> 00:33:06,640 (ศรัทธาของนิโคทำให้เขายอมรับ) 449 00:33:06,720 --> 00:33:08,160 (อดีตที่มีปัญหาของเขาได้) 450 00:33:08,240 --> 00:33:11,560 รู้ไหม ผมไม่เคยทำผิด คนชอบบอกว่าการเลือกผิดคือการทำผิด 451 00:33:11,640 --> 00:33:12,680 การทำผิดเป็นอุบัติเหตุ 452 00:33:13,120 --> 00:33:15,400 ผมไม่ได้ทำผิด ผมเลือกผิด 453 00:33:15,560 --> 00:33:19,720 ผมเคยขายยาเสพติด ผมขายยาเสพติดตอนยังเด็กและโง่ 454 00:33:19,800 --> 00:33:21,760 ผมถูกจับเพราะขายยาเสพติด 455 00:33:22,280 --> 00:33:24,600 (ปี 1994 นิโคถูกจับเพราะพยายาม) 456 00:33:24,680 --> 00:33:27,840 (ขายยาอีมูลค่า 3,600 ดอลลาร์ ให้กับตำรวจนอกเครื่องแบบ) 457 00:33:27,920 --> 00:33:31,560 รู้ไหม ผมโมโหตัวเอง เพราะผม ถูกตีตราว่าเป็นพ่อค้ายาเสพติด 458 00:33:31,640 --> 00:33:35,360 เป็นอาชญากร เพราะผมเลือกทางเดินชีวิตผิดไป 459 00:33:35,440 --> 00:33:36,440 ผมแค่โง่ 460 00:33:37,120 --> 00:33:40,360 ผมโมโหตัวเอง เพราะผมต้องรับมือกับการตีตรา 461 00:33:40,440 --> 00:33:42,240 ที่ผมเป็นคนทำเอง ผมหมายถึง ผมใช้ชีวิตอยู่กับมัน 462 00:33:45,680 --> 00:33:48,560 ผมถึงเชื่อเรื่องการไถ่บาป โอเคไหม 463 00:34:13,360 --> 00:34:15,880 ผมจำรูปนี้ได้ นั่นรูปเขา 464 00:34:19,280 --> 00:34:21,520 ผมเห็นรูปนี้กับรูปนี้ 465 00:34:21,880 --> 00:34:23,240 เขาอยู่นั่น 466 00:34:24,440 --> 00:34:26,680 นี่ตอนอีสเตอร์ 467 00:34:26,760 --> 00:34:28,840 มีตะกร้าอีสเตอร์ด้วย 468 00:34:28,920 --> 00:34:34,040 เขาเก่งนะ เขาเก่งมากตอนอายุเท่านั้น เพราะผมเพิ่งจะ 469 00:34:34,120 --> 00:34:35,560 (ลอว์เรนซ์ ฟอสเตอร์ ปู่ของเคนเนท) 470 00:34:35,639 --> 00:34:38,559 แยกเขาออกมาจากประสบการณ์ในวัยเด็ก 471 00:34:38,639 --> 00:34:41,959 และสิ่งต่างๆ ที่เขาต้องเผชิญ 472 00:34:42,480 --> 00:34:45,160 เขากลับมาเดินบนทางที่ถูกต้อง 473 00:34:50,679 --> 00:34:52,799 เคนนี่เป็นลูกของลูกชายคนเล็กของผม 474 00:34:53,400 --> 00:34:58,520 และผมเห็นว่าเขาไม่ได้รับการดูแลที่ดีพอ 475 00:34:59,000 --> 00:35:01,720 ผมยอมรับว่าลูกชายผมติดยา 476 00:35:01,800 --> 00:35:05,440 เขามีปัญหาบ่อยครั้ง 477 00:35:07,640 --> 00:35:12,840 ผมมองว่าเขาจำเป็นต้องเปลี่ยน สภาพแวดล้อมใหม่ 478 00:35:13,760 --> 00:35:16,440 ผมขอให้เขามาอยู่กับผมสักพัก 479 00:35:17,600 --> 00:35:20,800 นั่นรูปเราสองคน เคนนี่กับผม 480 00:35:21,360 --> 00:35:23,840 ผมไม่รู้ว่าเรากำลังทำอะไรอยู่ หรือเพิ่งทำอะไรมา 481 00:35:23,920 --> 00:35:27,160 แต่เห็นได้ชัดว่ามันสนุก เพราะเรายังหัวเราะอยู่เลย 482 00:35:29,240 --> 00:35:32,640 ผมแค่อยากสอนให้เขาเป็นคนดี 483 00:35:33,320 --> 00:35:35,800 ส่วนเรื่องเป้าหมายในชีวิตของเขา 484 00:35:36,480 --> 00:35:40,520 ด้วยเหตุผลอะไรบางอย่าง เขาอยากเป็นตำรวจ 485 00:35:41,200 --> 00:35:42,360 คุณเชื่อไหมล่ะ 486 00:35:47,160 --> 00:35:49,480 ตอนมัธยมศึกษาปีที่สอง 487 00:35:49,560 --> 00:35:53,040 เขาเข้ากลุ่มเพื่อนที่สูบกัญชา 488 00:35:53,120 --> 00:35:55,160 และถูกพักการเรียน 489 00:35:55,840 --> 00:36:01,080 นั่นเป็นครั้งแรกที่เขาเริ่มเจอปัญหาใหญ่ 490 00:36:05,080 --> 00:36:10,560 พอเขาถูกตัดสินประหารชีวิต เพราะเป็นคนขับรถ 491 00:36:10,640 --> 00:36:15,760 ผมไม่เคย ผมไม่เคยเข้าใจ แนวคิดที่ว่าเขาจะถูกประหารเลย 492 00:36:17,080 --> 00:36:20,680 ในใจผมคิดอย่างนั้น ผมคิดว่า "ไม่มีทาง" 493 00:36:21,360 --> 00:36:23,160 พอถึงเวลาประหารชีวิต 494 00:36:23,600 --> 00:36:26,800 ผู้ว่าการรัฐแพร์รี่แถลงว่า 495 00:36:27,000 --> 00:36:31,640 "จะลดโทษให้เหลือจำคุกตลอดชีวิต" 496 00:36:32,680 --> 00:36:36,560 ผมร้อง "โอ้โฮ" ผมบอกกับตัวเอง ผมหมายถึง ใช่ ผมร้องไห้ 497 00:36:36,640 --> 00:36:42,560 ใช่ ผมไม่ใช่ลูกผู้ชายพอ ที่จะกลั้นน้ำตาไว้ได้ 498 00:36:43,200 --> 00:36:45,880 มันคือน้ำตาแห่งความยินดี 499 00:36:46,200 --> 00:36:51,200 ทีนี้ ตอนนั้นผมบอกกับตัวเอง ประเด็นในตอนนี้คือต้องช่วยเขาออกมา 500 00:36:51,280 --> 00:36:54,200 ความตาย ผมหมายถึง ตลอดชีวิตก็คือตลอดชีวิต 501 00:36:54,280 --> 00:36:57,600 เรายังมีงานต้องทำต่อไป 502 00:36:58,560 --> 00:37:02,880 ผมหมายถึง ใช่ ผมอายุ 90 ปีแล้ว แต่ผมจะคอยดูตอนเขาเป็นอิสระ 503 00:37:06,600 --> 00:37:09,200 ใช่ แม้แต่ตอนนี้ ใช่ 504 00:37:09,880 --> 00:37:11,800 ผมพูดไว้ว่าเขาจะเป็นอิสระ 505 00:37:11,880 --> 00:37:15,840 ผมจะทำทุกทางที่ทำได้ เพื่อช่วยให้เขาเป็นอิสระ 506 00:37:16,480 --> 00:37:20,320 ดังนั้นผมจะทำต่อไป และมันต้องเกิดขึ้น 507 00:37:24,640 --> 00:37:28,560 (ครอบครัวฟอสเตอร์หวังว่า คดีของเคนเนทจะได้รับการพิจารณาใหม่) 508 00:37:28,640 --> 00:37:31,520 (โดยคณะกรรมการอภัยโทษ และคุมประพฤติเทกซัส) 509 00:37:32,640 --> 00:37:37,440 (การพิจารณาคดีใหม่ ต้องได้รับ การสนับสนุนจากเจ้าหน้าที่อาวุโสสองคน) 510 00:37:38,880 --> 00:37:42,280 (หนึ่งในนั้นคืออัยการเขต) 511 00:37:42,360 --> 00:37:43,760 - ฉันสนับสนุนนิโค ลาฮูด - ฉันสนับสนุนนิโค ลาฮูด 512 00:37:44,040 --> 00:37:45,000 ฉันสนับสนุนนิโค ลาฮูด 513 00:37:46,200 --> 00:37:49,160 ผมสนับสนุนนิโค ลาฮูด เพราะเขาจะดีต่อชุมชนของเรา 514 00:37:49,480 --> 00:37:52,480 และเขาเหมาะสมกับงานนี้ กรุณาลงคะแนนให้นิโค ลาฮูด 515 00:37:52,760 --> 00:37:55,720 (14 ปีหลังการฆาตกรรมพี่ชายของเขา) 516 00:37:55,800 --> 00:37:59,400 (นิโค ลาฮูด ถูกเลือกให้เป็นอัยการเขต แบร์เคาน์ตี ซานอันโตนีโอ) 517 00:37:59,480 --> 00:38:04,400 เมื่อคุณต้องการคนคอยระวังภัยให้ นิโค ลาฮูดจะช่วยคุณ 518 00:38:05,080 --> 00:38:09,720 วันนี้ผมเป็นสามีและพ่อ อดีตอัยการและผู้พิพากษา 519 00:38:10,400 --> 00:38:12,280 บางคนบอกว่านั่นยังไม่มากพอ 520 00:38:12,720 --> 00:38:16,480 ผมบอกว่าสิ่งที่ทำให้ผมมาถึงตรงนี้ได้ คือการทำงานหนัก 521 00:38:16,560 --> 00:38:18,320 และความเชื่อเรื่องการไถ่บาป 522 00:38:22,440 --> 00:38:26,040 ถ้าเธออายุน้อยกว่านี้สองสามเดือน มันจะเป็นการฆาตกรรม 523 00:38:27,720 --> 00:38:28,680 ผมหมายถึง... 524 00:38:28,760 --> 00:38:32,240 ผมไม่เคยคิดไม่เคยฝันว่าผมจะได้เป็นอัยการ 525 00:38:32,320 --> 00:38:34,000 เขตแบร์เคาน์ตีของซานอันโตนีโอ 526 00:38:35,600 --> 00:38:38,280 มีคนจำนวนมากสงสัยว่า ผมจะเป็นอัยการเขตแบบไหน 527 00:38:38,360 --> 00:38:39,640 (นิโคลัส เอ ลาฮูด ทนายความ) 528 00:38:39,720 --> 00:38:41,400 และมีคนที่บอกว่า "รู้ไหม เขามีประสบการณ์ 529 00:38:41,480 --> 00:38:43,400 พี่ชายเขาถูกฆ่าบนถนนหน้าบ้านของเขา" 530 00:38:43,480 --> 00:38:46,800 และมีคนกลุ่มหนึ่งที่คิดว่าผม 531 00:38:46,880 --> 00:38:48,280 ผลักดันโทษประหารเสมอ 532 00:38:48,360 --> 00:38:49,800 ผมไม่เชื่อว่าเรามีความสมดุล 533 00:38:50,000 --> 00:38:52,080 เราผลักดัน เรื่องนั้นไม่ต้องสงสัย 534 00:38:52,160 --> 00:38:56,560 วันนี้ผมต้องพิจารณาคดีสามคดี ที่มีโทษประหารชีวิต 535 00:38:56,640 --> 00:38:58,480 แต่ใครก็ตามที่พูดออกมาอย่างเต็มปาก 536 00:38:58,560 --> 00:39:00,560 ว่าผมต่อต้านโทษประหารชีวิต 537 00:39:01,520 --> 00:39:04,440 ผมถามว่า "คุณทดสอบทฤษฎีของคุณหรือยัง" "คุณหมายความว่าอะไร" 538 00:39:05,240 --> 00:39:07,280 "ลูกของคุณถูกยิงแสกหน้า บนถนนหน้าบ้านคุณหรือเปล่า" 539 00:39:07,360 --> 00:39:08,480 (นิโค ลาฮูด อัยการเขตคดีอาชญากรรม) 540 00:39:08,560 --> 00:39:09,920 "เปล่า" 541 00:39:10,000 --> 00:39:13,000 "ไม่รู้สิ ผมคิดว่าคุณคิดว่า คุณต่อต้านโทษประหารชีวิต คุณแค่ไม่รู้" 542 00:39:13,840 --> 00:39:17,120 (เดือนกรกฎาคม ปี 2006 นิโค ลาฮูดเข้าร่วมในการประหารชีวิต) 543 00:39:17,200 --> 00:39:19,440 (เมาริซีโอ บราวน์ ฆาตกรที่ฆ่าพี่ชายเขา) 544 00:39:19,520 --> 00:39:22,640 ตอนผมไปร่วมการประหารชีวิต เมาริซีโอ บราวน์ 545 00:39:22,720 --> 00:39:24,160 ผมยังโกรธมากอยู่ 546 00:39:24,640 --> 00:39:26,480 พวกเขาถามว่า "คุณมาที่นี่ทำไม" 547 00:39:27,800 --> 00:39:29,480 ถ้าคุณอยากให้ผมพูดเหมือนตอนนั้น ผมตอบไปว่า 548 00:39:29,560 --> 00:39:31,640 "ผมมาทำไมก็ไม่ใช่เรื่องของคุณ 549 00:39:31,880 --> 00:39:34,120 ผมมาเพราะอยากดูมันจนจบ 550 00:39:35,240 --> 00:39:40,880 เขาฆ่าพี่ชายผม ผมต้องเห็นกับตาตัวเอง ว่าเขาไปหาพระเจ้าแล้ว 551 00:39:41,280 --> 00:39:45,840 ผมต้องเห็นด้วยตาตัวเองว่าเขา หายใจเฮือกสุดท้ายแล้วไปหาพระเจ้า" 552 00:39:50,400 --> 00:39:53,640 ผมพร้อมที่จะประนีประนอม ในทุกสถานการณ์ 553 00:39:54,760 --> 00:39:58,160 มีคนที่อยากให้ผมสนับสนุนเพื่อไมเคิล 554 00:39:59,360 --> 00:40:03,120 และถ้าผมยอมเจอเขา มันไม่เกี่ยวกับคำพิพากษา 555 00:40:03,440 --> 00:40:05,120 เขามีสิทธิขอคุมประพฤติเมื่ออยู่ครบ 40 ปี 556 00:40:06,440 --> 00:40:08,640 ถ้าเขาเปลี่ยนแปลงชีวิตได้ ก็ขอพระเจ้าอวยพรให้เขา 557 00:40:08,720 --> 00:40:11,280 ผมจะไปเยี่ยมเขาเป็นประจำ เอาแบบนี้ดีไหม 558 00:40:25,400 --> 00:40:29,600 (นิโค ลาฮูด ยอมคุยกับลอว์เรนซ์ ฟอสเตอร์) 559 00:40:29,680 --> 00:40:32,240 (เรื่องโอกาสในการพูดคุยกับเคนเนท) 560 00:40:36,160 --> 00:40:38,880 - ไงครับ ดีใจที่ได้เจอคุณ - ดีใจที่ได้เจอคุณ คุณดูหล่อนะ 561 00:40:38,960 --> 00:40:42,680 คือผมไม่ได้อยากหล่อนะ ผมแค่ไปโบสถ์มาตอนเช้า 562 00:40:42,760 --> 00:40:44,440 ครับ ผมก็ไปโบสถ์มาเหมือนกัน 563 00:40:46,840 --> 00:40:49,680 รู้ไหม เรามีจุดประสงค์ที่มาที่นี่ 564 00:40:49,760 --> 00:40:53,960 ถึงแม้จะมีบางอย่าง เกิดขึ้นในครอบครัวของเรา 565 00:40:54,040 --> 00:40:55,720 ที่เราต่างก็เสียใจ 566 00:40:55,800 --> 00:41:00,400 ผมหมายถึง ผมเสียใจ และรู้สึกเสียใจกับคุณด้วย... 567 00:41:00,920 --> 00:41:06,040 และผมหวังว่าเราจะไม่เกลียดชังกัน 568 00:41:06,400 --> 00:41:12,960 แต่ผมคงพูดได้แค่ผมเสียใจ และผมขอโทษในสิ่งที่เขาทำ 569 00:41:13,040 --> 00:41:15,240 และเขาก็เหมือนกัน 570 00:41:15,320 --> 00:41:18,200 ตอนนี้เขาคิดได้แล้วเขาอยากขอโทษ 571 00:41:18,960 --> 00:41:20,480 เคนนี่ขับรถคันนั้น 572 00:41:21,120 --> 00:41:24,560 เมาริซีโอได้รับโทษในสิ่งที่ทำกับพี่ชายคุณ 573 00:41:25,280 --> 00:41:31,880 และเคนนี่ถูกขังมา 24 25 ปี ถูกจองจำ 574 00:41:32,400 --> 00:41:36,680 ตอนนี้ผมพยายามคิดว่าพอจะมีทางไหม... 575 00:41:38,200 --> 00:41:40,840 ไม่รู้ว่าถ้าเขาได้รับการพิจารณาคดีใหม่ 576 00:41:40,920 --> 00:41:43,760 หรือไม่รู้สิ มันจำเป็นต้องมีอะไรบ้าง 577 00:41:43,840 --> 00:41:45,640 ใช่ ผมรู้ว่าคุณมีความเห็น และคุณมีความเข้าใจเรื่องที่เกิดขึ้น 578 00:41:47,600 --> 00:41:49,120 ตามที่คุณได้รับฟังมา 579 00:41:49,200 --> 00:41:52,120 - เขาถูกตั้งข้อหาฆาตกรรม - ใช่ 580 00:41:52,200 --> 00:41:53,600 ภายใต้กฎหมายการมีส่วนร่วม 581 00:41:53,680 --> 00:41:58,800 ไม่จำเป็นต้องลั่นไกหรือแทงเอง ถึงจะเป็นคนรับผิดชอบ 582 00:41:58,880 --> 00:42:00,440 นั่นคือสถานการณ์ของเราในเรื่องเคนเนท 583 00:42:00,760 --> 00:42:01,880 - ใช่ ผมขอถามคุณหน่อย - ได้สิ 584 00:42:01,960 --> 00:42:03,960 เอาละ มันมีผลประโยชน์บ้างไหม 585 00:42:04,040 --> 00:42:08,000 สำหรับทนายจำเลยที่ทำคดีพวกนี้ 586 00:42:08,080 --> 00:42:10,960 ผมจะบอกให้นะ แนวคิด ของกฎหมายการมีส่วนร่วม 587 00:42:11,040 --> 00:42:13,600 คือให้ผลประโยชน์กับชุมชน 588 00:42:13,680 --> 00:42:16,400 ไม่เกี่ยวกับผลประโยชน์ ของจำเลยหรือของรัฐ 589 00:42:16,480 --> 00:42:18,480 มันคือผลประโยชน์ของชุมชน ลองคิดดูสิ 590 00:42:18,560 --> 00:42:21,400 มีบางคนที่อยู่ข้างนอกนั่นที่คอยจัดแจง 591 00:42:21,480 --> 00:42:23,040 และเป็นผู้บงการ 592 00:42:23,120 --> 00:42:26,000 ถ้าเราไม่ทำให้บุคคลนั้นต้องรับผิดชอบ 593 00:42:26,080 --> 00:42:28,440 และคนผิดคือคนที่ถูกสั่งให้ก่ออาชญากรรม 594 00:42:28,520 --> 00:42:30,280 จะมีคนไม่ต้องรับโทษในหลายเรื่อง 595 00:42:32,240 --> 00:42:34,120 เอาเถอะ ใช่ ผมแค่ลองดู 596 00:42:34,200 --> 00:42:37,360 ผมแค่พยายามหาอะไรสักอย่าง ที่จะทำให้เราได้เปรียบ 597 00:42:37,440 --> 00:42:40,960 ในการที่เคนนี่อาจจะ... 598 00:42:42,080 --> 00:42:46,480 ได้รับการพิจารณาคดีใหม่ และได้รับอะไรบางอย่าง 599 00:42:46,560 --> 00:42:51,960 ที่อาจนำไปสู่การปล่อยตัวเขา ออกจากเรือนจำ 600 00:42:52,440 --> 00:42:54,480 ผมไม่มีความปรารถนาที่จะคุยกับเคนเนท 601 00:42:54,560 --> 00:42:56,360 แต่ผมก็ไม่มีปัญหาอะไรที่จะคุยกับเขา 602 00:42:56,440 --> 00:42:59,040 แล้วคุณรู้ไหม นั่นอาจเป็นสิ่งที่เขาต้องการ 603 00:42:59,120 --> 00:43:02,040 ไม่มีใครรู้ว่ามันจะช่วยอะไร แต่สิ่งที่ผมจะพูดคือ 604 00:43:02,120 --> 00:43:04,080 ผมจะเข้าไปด้วยหัวใจที่เปิดกว้าง 605 00:43:04,160 --> 00:43:07,040 แต่อยากให้คุณรู้เอาไว้ เพราะผมอยากให้เราชัดเจน 606 00:43:07,400 --> 00:43:09,600 ว่าผมไม่มีความตั้งใจ ที่จะสนับสนุนให้เคนเนท 607 00:43:09,680 --> 00:43:12,000 ได้ออกมาเร็วกว่าที่ควรเป็น แค่บอกให้คุณรู้เอาไว้ 608 00:43:14,600 --> 00:43:16,040 และผมอยากซื่อสัตย์กับคุณ 609 00:43:16,120 --> 00:43:18,600 เขาสามารถบรรลุเป้าหมายที่ยิ่งใหญ่ จากข้างในนั้นได้ 610 00:43:18,680 --> 00:43:21,240 และถ้าเขาออกมาในเวลาที่ถูกต้อง ผมก็โอเคกับมัน 611 00:43:21,320 --> 00:43:24,840 ผมโอเคกับผลลัพธ์ของระบบ เอาแบบนี้ดีไหม ผมโอเคกับมัน 612 00:43:36,240 --> 00:43:37,800 ผมคิดว่ามันน่าสนใจดี 613 00:43:38,000 --> 00:43:41,440 เขาพยายามเข้าประเด็นอย่างนุ่มนวล 614 00:43:41,520 --> 00:43:45,040 ว่าเขาเชื่อว่าเคนเนทถูกลงโทษมากเกินไป 615 00:43:45,120 --> 00:43:48,760 รุนแรงเกินไป หรือไม่ยุติธรรม 616 00:43:49,160 --> 00:43:51,120 ซึ่งเขามีสิทธิคิดแบบนั้น 617 00:43:52,160 --> 00:43:53,880 ผมไม่มีปัญหาอะไร แต่... 618 00:43:56,280 --> 00:43:59,080 ผมหมายถึง ถ้าผม... "ถ้า" เน้นคำว่าถ้า ซึ่งมันจะไม่เกิดขึ้น 619 00:43:59,160 --> 00:44:03,040 ถ้าผมอยากช่วยให้เขาออกมาเร็วขึ้น ผมก็ไม่มีอำนาจ 620 00:44:04,040 --> 00:44:05,280 กฎหมายคือกฎหมาย 621 00:44:05,360 --> 00:44:08,400 เขายังไม่มีสิทธิ ไม่ว่าใครอยากให้เขาออกมาก็ตาม 622 00:44:09,600 --> 00:44:10,840 จนกว่าจะครบ 40 ปี 623 00:44:22,280 --> 00:44:24,800 (สามเดือนหลังจากการสัมภาษณ์ครั้งแรก) 624 00:44:24,880 --> 00:44:27,800 (เคนเนท ฟอสเตอร์ ยอมตอบคำถามเพิ่มเติม) 625 00:44:30,080 --> 00:44:33,120 เรื่องหลักๆ ที่ผมอยากคุยกับนิโค 626 00:44:33,200 --> 00:44:36,000 มีอยู่ไม่กี่เรื่อง 627 00:44:36,440 --> 00:44:41,720 ผมอยากคุยกับเขาเรื่องพลังของคน 628 00:44:42,680 --> 00:44:47,480 และความสามารถในการผ่านพ้น สถานการณ์แบบนี้ไปได้ คุณรู้ไหม 629 00:44:47,560 --> 00:44:51,560 เพื่อก้าวข้ามไปสู่อีกฝั่ง กลายเป็นคนที่ดีขึ้น 630 00:44:51,920 --> 00:44:54,760 และเพื่อคุยกับเขา 631 00:44:55,560 --> 00:44:59,080 ว่าอาจมีสักครั้งในชีวิต ที่เขาอาจตกอยู่ในสถานเดียวกับผม 632 00:44:59,160 --> 00:45:02,520 คุณรู้ไหม เขาอาจต้องมานั่งอยู่ตรงนี้ 633 00:45:03,120 --> 00:45:06,320 ผมมองเขาในฐานะคนที่เคยเลือกทางชีวิตผิด 634 00:45:06,480 --> 00:45:07,880 แต่สามารถดำเนินชีวิตได้อย่างถูกต้อง 635 00:45:08,240 --> 00:45:09,560 ซึ่งผมรู้สึกชื่นชม 636 00:45:09,640 --> 00:45:12,320 ผมชื่นชมเขาในฐานะมนุษย์ และชื่นชมสิ่งที่เขาทำ 637 00:45:13,160 --> 00:45:17,640 และบางทีสักวันหนึ่งข้างหน้า ในการพูดคุยกัน 638 00:45:17,960 --> 00:45:20,640 เราอาจจะคุยกันเรื่องกฎหมายว่า... 639 00:45:23,080 --> 00:45:25,640 คดีของผมสมควรตายไหม 640 00:45:26,400 --> 00:45:31,920 จากเวลาที่ผมติดคุกมา ผมควรได้โอกาสกลับสู่สังคมไหม 641 00:45:32,840 --> 00:45:37,200 ผมเคยอ่านเจอว่า เมื่อคุณต้องการการให้อภัย 642 00:45:37,800 --> 00:45:39,960 คุณต้องซื่อสัตย์กับสิ่งที่คุณทำ 643 00:45:40,440 --> 00:45:44,040 ซึ่งหมายความว่า ผมต้องนั่งคุยกับคุณลาฮูด 644 00:45:44,120 --> 00:45:47,560 เพื่อคุยเรื่องที่เกิดขึ้นในคืนนั้นทีละประเด็น 645 00:45:48,120 --> 00:45:53,480 ถ้ามีใครก็ตามที่ควรรู้อะไร ถ้านิโคกับครอบครัวควรรู้อะไร 646 00:45:53,560 --> 00:45:55,320 เมาริซีโอไม่อยากให้มันเกิดขึ้น 647 00:45:55,400 --> 00:45:58,960 เมาริซีโอแค่อยากเอาหน้า 648 00:45:59,040 --> 00:46:01,280 ไม่ได้มีการวางแผนปล้นใคร 649 00:46:01,360 --> 00:46:04,920 ไม่อย่างนั้นต้องมีคนไปกับเมาริซีโอ เหมือนครั้งก่อนหน้าในคืนนั้น 650 00:46:05,240 --> 00:46:07,880 ต้องมีคนลงไปช่วยเขา 651 00:46:07,960 --> 00:46:11,720 คุณไม่ส่งคนคนเดียว ไปปล้นคนสองคนหรอก คุณไม่ทำแน่ 652 00:46:12,680 --> 00:46:14,160 ผมอยากพูดอะไรบางอย่าง 653 00:46:16,040 --> 00:46:18,520 และผมเก็บมันเอาไว้เพื่อสารคดีเรื่องนี้เลย 654 00:46:20,040 --> 00:46:21,560 มันเป็นเรื่องที่... 655 00:46:23,200 --> 00:46:24,520 นิโคไม่รู้ 656 00:46:25,480 --> 00:46:28,400 เป็นเรื่องที่ผู้สนับสนุนผมบางคนไม่รู้ 657 00:46:29,560 --> 00:46:31,280 แต่ผมอยากให้โลกได้รู้ 658 00:46:33,160 --> 00:46:35,280 คืนนั้นตอนเราอยู่ในรถ 659 00:46:36,920 --> 00:46:41,760 แมรี่ แพทริกมาคุยกับเราตรงนี้ คุยกับเราอยู่ที่รถ 660 00:46:42,160 --> 00:46:45,680 แล้วถามว่า "นี่ พวกคุณตามฉันมาใช่ไหม" 661 00:46:45,760 --> 00:46:48,040 และ "เปล่า เราไม่ได้ตามคุณมา" 662 00:46:48,320 --> 00:46:52,120 ทั้งหมดอยู่ในบันทึกการพิจารณาคดี แต่นี่คือส่วนที่ไม่อยู่ในนั้น 663 00:46:54,960 --> 00:46:57,800 ตอนไมเคิล ลาฮูด ยืนอยู่ตรงสุดถนนส่วนบุคคล 664 00:46:58,240 --> 00:46:59,680 ผมไม่รู้ว่าเขาหัวเสีย 665 00:46:59,760 --> 00:47:03,480 หรือเขาอาจโกรธ ที่เธอคุยกับเรานานมาก 666 00:47:04,360 --> 00:47:08,440 แต่ไม่ว่าจะมีคนเชื่อหรือไม่ก็ตาม 667 00:47:08,520 --> 00:47:12,840 และสิ่งที่ผมพูดอาจทำร้ายตัวผมเองได้ 668 00:47:13,440 --> 00:47:15,080 แต่เขาชูนิ้วกลางให้เรา 669 00:47:15,160 --> 00:47:17,000 แบบนี้ คุณรู้ไหม 670 00:47:19,480 --> 00:47:22,960 และด้วยอารมณ์ขัน ผมบอกเมาริซีโอว่า 671 00:47:24,040 --> 00:47:26,680 "เพื่อน นายยอมให้หมอนั่น แจกของเราแบบนี้เหรอ" 672 00:47:27,480 --> 00:47:29,280 ซึ่งเป็นแค่การล้อเล่น 673 00:47:30,240 --> 00:47:33,840 มัน มันไม่ได้มีความหมายอะไร 674 00:47:35,240 --> 00:47:37,520 แต่นั่นคือตอนที่เมาริซีโอกระโดดลงจากรถ 675 00:47:38,400 --> 00:47:41,760 เขาลงรถแล้วเดินขึ้นไป ตามถนนส่วนบุคคลนั่น 676 00:47:48,440 --> 00:47:49,960 ผมรู้สึกว่า 677 00:47:52,360 --> 00:47:55,120 ถ้าผมไม่พูดอย่างนั้น เราก็คงขับรถไป 678 00:47:58,920 --> 00:48:00,480 ผมขอรับผิดเอง 679 00:48:01,600 --> 00:48:03,240 ขอให้โทษผม 680 00:48:04,520 --> 00:48:06,200 ถ้าผมต้องถูกประหารชีวิต 681 00:48:06,280 --> 00:48:09,320 เพราะคำที่ปากงี่เง่าของผมพูดออกมา 682 00:48:09,400 --> 00:48:10,760 ผมก็ยอมรับ 683 00:48:11,200 --> 00:48:14,200 คำพูดของผมทำให้เมาริซีโอลงจากรถ 684 00:48:14,600 --> 00:48:16,600 คำที่ว่า "นายยอมให้หมอนั่นทำแบบนี้เหรอ" 685 00:48:16,920 --> 00:48:19,320 แล้วเขาก็ลงรถไป พยายามทำตัวเป็นนักเลง 686 00:48:20,920 --> 00:48:24,880 มันคือสิ่งที่ผมต้องทนอยู่กับมัน 687 00:48:25,040 --> 00:48:27,960 มันคือสิ่งที่ผมอยากนั่งต่อหน้านิโค แล้วบอกเขาว่า 688 00:48:29,480 --> 00:48:31,480 "เราไม่ได้พยายามปล้นพี่ชายคุณ" 689 00:48:36,480 --> 00:48:39,400 แต่บางทีการที่ผมถูกตัดสินประหารชีวิต 690 00:48:40,520 --> 00:48:42,920 อาจเป็นสิ่งที่ช่วยตีก้นผม 691 00:48:43,640 --> 00:48:44,840 เตือนผม 692 00:48:45,360 --> 00:48:46,880 ให้หุบปาก 693 00:48:46,960 --> 00:48:50,000 รับฟัง ใส่ใจ ใช้ชีวิตอย่างถ่อมตน 694 00:48:54,200 --> 00:48:55,360 ทำไมคุณต้องเชื่อเรื่องนี้ 695 00:48:55,800 --> 00:48:57,720 เพราะสิ่งที่ผมพูดสามารถทำร้ายผมได้ 696 00:48:59,400 --> 00:49:02,600 สิ่งที่ผมเพิ่งพูดไป สามารถนำกลับมาเล่นงานผมได้ 697 00:49:04,000 --> 00:49:08,200 ผมต้องกลับไปที่ห้องขัง สวดภาวนาและขบคิด 698 00:49:09,360 --> 00:49:12,680 "ผมอยากพูดอะไรกับนิโค ลาฮูด" เพราะถ้าเขาไม่ยอมมาพบผม 699 00:49:12,760 --> 00:49:16,360 นี่อาจเป็นทางเดียวที่เขา จะได้ฟังเรื่องราวจากผม 700 00:49:17,200 --> 00:49:20,600 ที่ผ่านมาคำแก้ต่างของผมคือ เราไม่ได้วางแผน 701 00:49:21,400 --> 00:49:24,360 เราไม่เห็นด้วยกับการก่ออาชญากรรม 702 00:49:24,880 --> 00:49:28,640 ที่ผมพูดว่า "นี่เพื่อน นายยอมให้ หมอนั่นแจกของเราแบบนี้เหรอ" 703 00:49:30,480 --> 00:49:31,680 ไม่ได้เป็นอาชญากรรม 704 00:49:32,160 --> 00:49:35,240 แต่ผมต้องรับผิดชอบต่อสิ่งที่เกิดขึ้นในคืนนั้น 705 00:49:35,320 --> 00:49:37,280 เพราะสิ่งที่ผมพูดกับเมาริซีโอ 706 00:49:37,480 --> 00:49:41,440 เมาริซีโอไม่ได้พยายามฆ่าเขา เขาแค่พยายามทำตัวเป็นนักเลง 707 00:49:41,520 --> 00:49:43,160 และเขาต้องตายเพราะมัน 708 00:49:46,120 --> 00:49:47,920 รู้ไหม ผมมีเรื่องจะบอกคุณ 709 00:49:50,800 --> 00:49:56,200 ความรู้สึกที่เลวร้ายที่สุดในโลกคือ 710 00:49:57,640 --> 00:49:59,920 การที่มีใครสักคนดูแลคุณ 711 00:50:03,720 --> 00:50:04,840 อย่างดีมาก 712 00:50:09,080 --> 00:50:13,600 ให้ทุกอย่างที่คุณต้องการ เท่าที่พวกท่านจะทำได้ 713 00:50:17,840 --> 00:50:23,920 แต่คุณกลับทำร้ายพวกท่าน ไม่ให้เกียรติพวกท่าน 714 00:50:24,480 --> 00:50:26,480 เหมือนที่ผมทำกับครอบครัวของผม 715 00:50:34,760 --> 00:50:40,200 คุณรู้ไหม ปู่รับตัวผม มาจากพ่อที่ติดยาเสพติด 716 00:50:42,520 --> 00:50:44,400 แม่ผมเป็นโสเภณี 717 00:50:47,120 --> 00:50:51,280 เธอเป็นโรคเอดส์ตายปี 1993 718 00:50:53,800 --> 00:50:58,280 ท่านพยายามแยกผมออกมา รู้ไหม พยายามเลี้ยงผมให้ดี 719 00:51:02,360 --> 00:51:05,720 มีสิ่งหนึ่งที่พ่อของนิโค ลาฮูด 720 00:51:05,800 --> 00:51:08,040 คุณไมเคิล ลาฮูด ซีเนียร์เคยพูดไว้ 721 00:51:09,200 --> 00:51:13,120 "คุณอาจใช้เวลาสั่งสมชื่อเสียง มา 20 หรือ 30 ปี 722 00:51:16,320 --> 00:51:18,240 แต่คุณทำลายมันได้ใน 30 วินาที" 723 00:51:20,200 --> 00:51:26,040 (เคนเนทเหลือเวลาอีก 18 ปี จึงจะมีสิทธิขอคุมประพฤติ) 724 00:51:26,120 --> 00:51:27,320 ขอบคุณครับ 725 00:51:33,640 --> 00:51:36,560 (ลอว์เรนซ์ ฟอสเตอร์ อายุ 90 ปี ยังคงรณรงค์) 726 00:51:36,640 --> 00:51:38,240 (ให้ปล่อยตัวหลานชาย) 727 00:51:45,760 --> 00:51:47,840 (นิโค ลาฮูดไม่ได้เป็นอัยการเขตสมัยที่สอง) 728 00:51:47,920 --> 00:51:49,400 (ในปี 2018) 729 00:51:49,480 --> 00:51:52,480 (เขากับเคนเนทยังไม่เคยพบกัน)