1
00:00:11,800 --> 00:00:14,520
Ich habe danach einiges
über die LaHoods rausgefunden.
2
00:00:18,920 --> 00:00:22,880
Ihr Vater ist ein guter Mann, nach allem,
was ich über die Familie erfahren habe.
3
00:00:27,720 --> 00:00:30,840
Der Vater hatte drei Söhne.
4
00:00:30,920 --> 00:00:36,520
Michael jr., Nicholas
und einen jüngeren Sohn.
5
00:00:39,720 --> 00:00:43,440
Michael war ein junger Mann
mit Potenzial.
6
00:00:46,040 --> 00:00:50,440
Das Potenzial wird nie erfüllt werden.
7
00:00:55,040 --> 00:00:58,480
Ich verstehe,
dass aus der Sicht der Familie...
8
00:01:02,360 --> 00:01:04,800
Dass ich dafür die Verantwortung trage.
9
00:01:06,760 --> 00:01:10,360
JUSTIZMINISTERIUM TEXAS
10
00:01:15,560 --> 00:01:20,960
SEIT DER WIEDEREINFÜHRUNG
DER TODESSTRAFE IN DEN USA 1976 WURDEN MEHR ALS 8.000 MENSCHEN
ZUM TODE VERURTEILT
11
00:01:28,720 --> 00:01:34,120
DIES IST DIE GESCHICHTE
DES TODESZELLEN-INSASSEN NR. 999232
12
00:01:36,520 --> 00:01:39,160
Ich habe in meinem Leben
einen Punkt erreicht,
13
00:01:39,240 --> 00:01:40,840
wo mir klar ist,
14
00:01:41,320 --> 00:01:43,560
dass ich
an meiner Situation selbst schuld bin
15
00:01:43,640 --> 00:01:47,960
und dass ich ein Teil des Verbrechens bin,
das stattgefunden hat.
16
00:01:52,080 --> 00:01:54,560
Mein Name ist Kenneth Foster, Jr.
17
00:01:55,360 --> 00:01:57,520
Ich werde nächsten Monat 41 Jahre alt.
18
00:01:58,560 --> 00:02:01,120
Ich wurde des Mordes angeklagt
19
00:02:01,760 --> 00:02:05,400
und 1997 zum Tode verurteilt.
20
00:02:12,800 --> 00:02:15,800
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
21
00:02:18,000 --> 00:02:19,920
Ich ging hin, feuerte einen Schuss ab.
22
00:02:20,000 --> 00:02:22,520
Als ich näher kam,
feuerte ich einen weiteren.
23
00:02:23,680 --> 00:02:27,640
Der Schuss traf sie in die Wange,
die Kugel blieb im Kiefer stecken.
24
00:02:28,440 --> 00:02:32,680
Ich stellte ihn hinter einen Schreibtisch
und stach circa 25 Mal auf ihn ein.
25
00:02:37,560 --> 00:02:42,120
Ich konnte es nicht fassen.
Ich dachte nur, ich habe jemanden getötet.
26
00:02:45,320 --> 00:02:47,000
Ich habe kein schlechtes Gewissen.
27
00:02:53,040 --> 00:02:56,880
Ich stach auf ihn ein,
er saß auf der Couch.
28
00:03:06,960 --> 00:03:10,920
MÖRDER IM AUGE DES GESETZES
29
00:03:21,920 --> 00:03:25,800
1996 WAR KENNETH FOSTER
IN SAN ANTONIO, TEXAS,
30
00:03:25,880 --> 00:03:27,360
IN EINE SCHIESSEREI VERWICKELT
31
00:03:28,480 --> 00:03:31,080
ER BEKAM DIE TODESSTRAFE
32
00:03:31,160 --> 00:03:35,440
OBWOHL ER KEINEN SCHUSS
ABGEFEUERT HAT
33
00:03:37,680 --> 00:03:42,040
MARK-W.-STILES-GEFÄNGNIS
BEAUMONT, TEXAS
34
00:03:49,840 --> 00:03:51,520
Ich brauche das nicht.
35
00:03:54,120 --> 00:03:56,040
Ok. Ok.
36
00:03:59,440 --> 00:04:02,200
Ich bin mit diesem Bart alt geworden.
37
00:04:03,120 --> 00:04:04,920
Ich habe lauter graue Haare.
38
00:04:16,519 --> 00:04:20,319
Nun, ich bin in San Antonio, Texas,
aufgewachsen.
39
00:04:20,959 --> 00:04:23,119
Meine Eltern waren...
40
00:04:23,200 --> 00:04:26,280
Sie waren leider beide drogenabhängig.
41
00:04:27,160 --> 00:04:29,760
Und ständig im Gefängnis.
42
00:04:31,280 --> 00:04:36,240
Wenn ich Zeit mit meinem Vater verbrachte,
machten wir, was er wollte,
43
00:04:36,320 --> 00:04:40,480
und zwar meistens Ladendiebstähle,
damit er Drogen kaufen konnte.
44
00:04:42,160 --> 00:04:44,880
Ich war dabei,
wenn er sich die Nadel setzte.
45
00:04:44,960 --> 00:04:48,120
Er brachte mir bei,
wie man ein besserer Verbrecher ist,
46
00:04:48,200 --> 00:04:50,120
da war ich noch ein Kind.
47
00:04:51,200 --> 00:04:54,240
Als ich in der 4. Klasse war,
in den 80er-Jahren,
48
00:04:54,320 --> 00:04:55,760
kam ich zu meinen Großeltern.
49
00:04:56,560 --> 00:05:00,040
Sie wollten mir eine Chance geben,
50
00:05:00,120 --> 00:05:03,280
und sie taten ihr Bestes,
um mich großzuziehen.
51
00:05:03,480 --> 00:05:08,440
Ich kann also nicht behaupten,
ich hätte keine Chance im Leben gehabt.
52
00:05:08,520 --> 00:05:12,720
Das wäre falsch. Das wäre gelogen.
53
00:05:15,240 --> 00:05:17,240
Sie hatten etwas Besseres verdient.
54
00:05:24,800 --> 00:05:29,480
Damals, also 1996...
55
00:05:32,480 --> 00:05:35,240
...hatte ich in der Musikbranche zu tun.
56
00:05:35,320 --> 00:05:38,800
Ich hatte Freunde,
die ein Aufnahmestudio leiteten.
57
00:05:40,760 --> 00:05:44,800
In der Nacht des 14. August...
58
00:05:47,160 --> 00:05:50,880
...hingen wir zusammen ab.
Wir rauchten, wir tranken.
59
00:05:50,960 --> 00:05:55,600
Wir gingen von einem Club zum anderen.
60
00:05:58,520 --> 00:06:00,920
Wir saßen zu viert im Auto.
61
00:06:03,240 --> 00:06:04,640
Ich saß am Steuer.
62
00:06:07,280 --> 00:06:10,520
Auf dem Beifahrersitz saß Julius Steen.
63
00:06:18,920 --> 00:06:21,840
Hinter mir saß Mauriceo Brown.
64
00:06:21,920 --> 00:06:25,200
Und hinter dem Beifahrer
saß Dwayne Dillard.
65
00:06:28,960 --> 00:06:31,920
Wir saßen im Auto,
und plötzlich sagte einer...
66
00:06:32,000 --> 00:06:35,440
Er fragte, ob wir einen Jack Move
mit ihm machen würden.
67
00:06:35,520 --> 00:06:39,720
Ein Jack Move ist,
wenn man jemanden überfällt.
68
00:06:39,800 --> 00:06:43,120
Es ist ein bewaffneter Überfall.
Laut Gesetz.
69
00:06:52,200 --> 00:06:57,200
Ich ließ mich überreden und sagte Ja.
70
00:07:00,200 --> 00:07:03,200
Das ist zwei Mal passiert.
71
00:07:05,560 --> 00:07:09,760
Ich fühlte mich unwohl dabei.
72
00:07:12,960 --> 00:07:17,360
Ich wusste, dass es falsch war.
Und dass wir das nicht tun dürften.
73
00:07:17,840 --> 00:07:20,680
Wir beschlossen, damit aufzuhören.
74
00:07:27,160 --> 00:07:30,200
Wir sind einfach
durch die Gegend gefahren.
75
00:07:30,880 --> 00:07:35,200
In Richtung zu einem Club,
von dem wir gehört hatten.
76
00:07:36,320 --> 00:07:39,600
Auf der Fahrt dorthin
77
00:07:39,680 --> 00:07:41,640
waren zwei Autos vor unserem.
78
00:07:45,840 --> 00:07:49,520
Die beiden Autos
bogen ab in ein Wohngebiet.
79
00:07:50,040 --> 00:07:53,280
Das war der Anfang vom Ende.
80
00:07:57,760 --> 00:08:00,600
Die hielten
vor einem Haus auf der linken Seite.
81
00:08:03,600 --> 00:08:05,520
Und wir fuhren geradeaus weiter.
82
00:08:08,360 --> 00:08:12,360
Wir dachten, es sei eine Sackgasse,
und drehten um.
83
00:08:14,160 --> 00:08:17,240
Als wir aus dem Wohngebiet
rausfahren wollten,
84
00:08:17,320 --> 00:08:21,240
stand eine Frau am Ende der Einfahrt.
85
00:08:21,560 --> 00:08:24,080
Sie hielt uns an.
86
00:08:31,320 --> 00:08:34,280
Sie beugte sich ins Auto und fragte:
87
00:08:34,360 --> 00:08:35,920
"He, kenne ich euch nicht?"
88
00:08:39,080 --> 00:08:41,240
Wir sagten: "Nein, wir kennen uns nicht."
89
00:08:41,840 --> 00:08:43,200
Sie hatte nicht viel an.
90
00:08:43,280 --> 00:08:47,040
Es stellte sich raus,
dass es eine Stripperin war.
91
00:08:47,680 --> 00:08:49,040
Sie sah gut aus.
92
00:08:52,080 --> 00:08:53,560
Sie war eine wunderschöne Frau.
93
00:08:56,800 --> 00:09:02,920
Einer der Typen in unserem Auto sagte...
94
00:09:03,000 --> 00:09:06,680
Ich glaube, es war Mauriceo Brown,
der auf der Rückbank saß.
95
00:09:06,760 --> 00:09:09,120
Mauriceo Brown war der Klassenclown.
96
00:09:09,200 --> 00:09:12,960
Ein echter Spinner.
Und er flirtete gerne mit Frauen.
97
00:09:13,040 --> 00:09:14,920
Er sagte: "Du siehst gut aus."
98
00:09:15,000 --> 00:09:17,680
Und sie: "Na ja, wenn...
99
00:09:18,240 --> 00:09:22,680
Wenn ich dir gefalle, mach doch ein Foto.
Das hält länger."
100
00:09:23,160 --> 00:09:27,760
Mauriceo Brown stieg aus dem Wagen aus.
101
00:09:35,520 --> 00:09:37,560
Er ging auf die Frau zu.
102
00:09:38,080 --> 00:09:42,680
Oben an der Einfahrt
stand Michael LaHood jr.
103
00:09:49,680 --> 00:09:52,760
Was dann geschah,
darüber streiten sich die Geister.
104
00:09:53,640 --> 00:09:56,840
Als Mauriceo Brown ausstieg,
105
00:09:56,920 --> 00:10:00,720
waren wir ungefähr 20 m
von der Einfahrt entfernt.
106
00:10:00,800 --> 00:10:02,640
Die Einfahrt ging bergauf,
107
00:10:02,720 --> 00:10:05,120
und oben war
ein überdachter Stellplatz, ok?
108
00:10:06,120 --> 00:10:10,640
Was sich da oben abgespielt hat,
wissen sicher nur
109
00:10:10,720 --> 00:10:14,960
Mauriceo, Michael und Mary Patrick,
110
00:10:15,040 --> 00:10:17,160
denn sonst war keiner dabei.
111
00:10:24,160 --> 00:10:30,440
Dies ist die Fallnummer 96-492-347,
112
00:10:30,520 --> 00:10:32,440
der Tatort eines Mordes.
113
00:10:34,480 --> 00:10:37,080
Ich wusste, dass er eine Pistole hatte.
114
00:10:39,960 --> 00:10:42,200
Er sagte nicht, dass er sie mitnimmt.
115
00:10:42,280 --> 00:10:45,840
Er sagte nicht:
"Haltet euch zur Flucht bereit."
116
00:10:45,920 --> 00:10:47,840
Wir wussten nicht, was er vorhatte.
117
00:10:47,920 --> 00:10:51,760
Wir dachten,
er würde nur mit der Frau flirten.
118
00:10:54,600 --> 00:11:00,360
Laut Mauriceo Browns Aussage
zog Michael eine Waffe.
119
00:11:00,440 --> 00:11:02,640
Und als er die Waffe zog,
120
00:11:02,720 --> 00:11:06,120
sagte er, habe er seine Waffe gezogen,
und sie sei losgegangen.
121
00:11:13,400 --> 00:11:17,400
Mauriceo Brown sagte aus,
wir hätten keinen Überfall geplant.
122
00:11:17,480 --> 00:11:20,680
Er sagte aus,
niemand hätte ihn dazu angestiftet.
123
00:11:20,760 --> 00:11:24,040
Und er sagte aus,
er hätte eigenmächtig gehandelt.
124
00:11:25,280 --> 00:11:27,240
Das war aber nicht gut genug.
125
00:11:27,320 --> 00:11:29,960
Die Jury glaubte ihm nicht.
126
00:11:30,040 --> 00:11:33,440
Sie befanden uns beide
des Mordes schuldig.
127
00:11:33,520 --> 00:11:37,080
Sie beschuldigten mich
der Verabredung zum Mord.
128
00:11:38,080 --> 00:11:42,640
Ich wurde verurteilt,
weil ich am Steuer saß.
129
00:11:42,720 --> 00:11:44,320
Weil ich gefahren war.
130
00:11:45,280 --> 00:11:47,680
Und dafür bekam ich die Todesstrafe.
131
00:11:59,680 --> 00:12:02,400
Ich kann ehrlich sagen, dass...
132
00:12:02,480 --> 00:12:05,320
Den Todestrakt versteht man erst,
wenn man hier ist.
133
00:12:07,320 --> 00:12:11,360
Man weiß nicht, ob einen die Leute hier
umbringen oder fertigmachen wollen.
134
00:12:12,720 --> 00:12:14,280
Es machte mir Angst.
135
00:12:16,120 --> 00:12:19,840
Jeden Tag, den man dort verbringt,
und jedes Jahr
136
00:12:19,920 --> 00:12:21,640
gab es immer mehr Hinrichtungen.
137
00:12:22,720 --> 00:12:24,800
Man freundet sich untereinander an.
138
00:12:24,880 --> 00:12:27,920
Plötzlich sagt einer: "He.
139
00:12:28,000 --> 00:12:32,040
Ich habe mein Hinrichtungs-Datum.
Tschüs."
140
00:12:33,160 --> 00:12:34,600
Und man denkt...
141
00:12:35,840 --> 00:12:37,640
Eines Tages bin ich das.
142
00:12:40,360 --> 00:12:42,640
Das lässt sich nicht in Worte fassen.
143
00:12:45,920 --> 00:12:49,200
Das ist ein traumatischer Vorgang.
144
00:12:49,760 --> 00:12:51,680
Ein traumatischer Vorgang.
145
00:12:52,320 --> 00:12:53,920
Wir sagen Nein!
146
00:12:54,000 --> 00:12:57,400
Sie sagen: "Tod!" Wir sagen: "Nein!"
147
00:12:57,760 --> 00:13:03,160
2006 BEKAM DER SCHÜTZE
MAURICEO BROWN DIE TODESSPRITZE
148
00:13:03,240 --> 00:13:05,680
STOPPT DIE HINRICHTUNGEN
RETTET KENNETH FOSTER!
149
00:13:08,320 --> 00:13:11,160
EIN JAHR SPÄTER BEKAM FOSTER
SEIN EIGENES HINRICHTUNGSDATUM
150
00:13:11,240 --> 00:13:13,800
Reden wir
über den Tag meiner Hinrichtung,
151
00:13:13,880 --> 00:13:15,920
müssen wir über den Tag davor sprechen.
152
00:13:16,520 --> 00:13:18,720
Wir im Todestrakt erhoben unsere Stimmen.
153
00:13:19,560 --> 00:13:22,560
Wir waren berüchtigt dafür,
154
00:13:22,640 --> 00:13:26,200
für unsere Rechte zu protestieren.
155
00:13:26,280 --> 00:13:31,240
Einen Tag vor der Hinrichtung
holten sie mich im Todestrakt ab.
156
00:13:34,200 --> 00:13:37,200
Wohin bringen Sie mich?
Wohin gehen wir?
157
00:13:37,280 --> 00:13:40,560
Ich komme freiwillig mit,
wenn ich weiß, was Sie vorhaben.
158
00:13:44,520 --> 00:13:49,280
Darf ich meine Familie sehen,
ja oder nein?
159
00:13:49,360 --> 00:13:52,160
Befreit Kenneth Foster!
160
00:13:52,240 --> 00:13:56,000
Ich hatte Todesangst.
Ich wusste nicht, warum sie kamen.
161
00:13:56,400 --> 00:14:00,240
Ich wusste, ich werde nicht
vor meiner Hinrichtung hingerichtet.
162
00:14:00,320 --> 00:14:02,600
Oder? Ich wusste nichts.
163
00:14:03,080 --> 00:14:07,440
Als sie mich aus der Zelle holten,
ging ich zu Boden, ich legte mich hin.
164
00:14:07,520 --> 00:14:09,680
Ich mache das nicht mit.
165
00:14:09,760 --> 00:14:12,000
Ich mache nicht mit,
was Sie mir antun.
166
00:14:12,080 --> 00:14:15,280
Befreit Kenneth Foster!
167
00:14:15,680 --> 00:14:18,200
Befreit Kenneth Foster!
168
00:14:18,280 --> 00:14:21,760
Ich weigerte mich zu laufen.
Ich hatte Angst.
169
00:14:23,400 --> 00:14:27,040
Ich wollte nicht hingerichtet werden.
Sie mussten mich tragen.
170
00:14:27,120 --> 00:14:30,160
Sie luden mich in einen Wagen,
brachten mich nach Huntsville.
171
00:14:32,440 --> 00:14:35,600
Am Tag drauf durfte ich
meine Familie ein letztes Mal sehen.
172
00:14:45,280 --> 00:14:47,760
Der Gefängnisleiter sagte es mir.
173
00:14:47,840 --> 00:14:50,480
Er sagte, meine Strafe wurde umgewandelt.
174
00:14:50,560 --> 00:14:54,440
"Sie werden in zehn Minuten
mit dem Bus abgeholt."
175
00:14:55,080 --> 00:14:57,480
SECHS STUNDEN
VOR DER GEPLANTEN HINRICHTUNG
176
00:14:57,560 --> 00:14:58,960
WURDE KENNETH FOSTERS STRAFE
177
00:14:59,040 --> 00:15:01,560
VOM TEXANISCHEN GOUVERNEUR
RICK PERRY UMGEWANDELT
178
00:15:01,640 --> 00:15:04,440
Ich wurde als neuer Insasse
wieder ins System aufgenommen.
179
00:15:05,400 --> 00:15:12,400
Am 30. August 2007
begann die zweite Hälfte meines Lebens.
180
00:15:13,960 --> 00:15:16,960
KENNETH FOSTER
SITZT EINE STRAFE VON 40 JAHREN AB
181
00:15:17,040 --> 00:15:20,320
2036 KANN ER
FRÜHESTENS FREIKOMMEN
182
00:15:20,400 --> 00:15:23,000
In den letzten 21 Jahren
habe ich jeden Tag
183
00:15:23,080 --> 00:15:27,560
darüber nachgedacht, was ich tun kann,
184
00:15:28,040 --> 00:15:30,560
um die Situation besser zu machen.
185
00:15:30,640 --> 00:15:35,720
Es ist schwer, aus dieser Tragödie
einen Triumph zu machen, denn...
186
00:15:35,800 --> 00:15:37,680
Der Mann hätte nicht sterben dürfen.
187
00:15:37,760 --> 00:15:41,680
Auch wenn ich ihn nicht getötet habe,
so war ich doch dabei.
188
00:15:41,760 --> 00:15:45,320
Ich musste dafür büßen,
und das hat eine Bedeutung für mich.
189
00:15:46,560 --> 00:15:50,800
Wir haben über die Jahre versucht,
mit den LaHoods Kontakt aufzunehmen.
190
00:15:50,880 --> 00:15:53,840
Wir wollten ihnen zeigen,
was für ein Mensch ich nun bin.
191
00:15:54,240 --> 00:15:58,600
Wir wollen mit der Familie
nicht nur meine Strafe diskutieren,
192
00:15:58,680 --> 00:16:03,520
sondern auch, ob eine Rehabilitation
und eine Wiedergutmachung möglich ist.
193
00:16:03,600 --> 00:16:08,240
Ich wollte zeigen,
dass das Leben wertvoll ist.
194
00:16:08,760 --> 00:16:11,400
Man muss
an eine Wiedergutmachung glauben,
195
00:16:11,480 --> 00:16:13,800
das geht gar nicht anders.
196
00:16:36,920 --> 00:16:39,800
Hierher verirrt man sich nicht.
197
00:16:39,880 --> 00:16:43,240
Ich bin links abgebogen statt rechts.
198
00:16:43,320 --> 00:16:47,400
Die waren mitten in diesem Wohngebiet,
weil sie jemandem gefolgt waren.
199
00:16:59,560 --> 00:17:02,840
Das ist das Haus meiner Eltern,
hier ist es passiert,
200
00:17:02,920 --> 00:17:05,880
am 5. August 1996
um 2:14 Uhr morgens.
201
00:17:07,119 --> 00:17:09,919
Damals lebten wir alle drei,
202
00:17:10,000 --> 00:17:12,640
ich, mein großer und mein kleiner Bruder,
bei meinen Eltern.
203
00:17:12,720 --> 00:17:14,080
Wir waren alle zu Hause.
204
00:17:15,119 --> 00:17:17,879
Mein Zimmer war
auf der anderen Seite des Hauses.
205
00:17:17,960 --> 00:17:20,240
Ich habe ferngesehen.
206
00:17:20,319 --> 00:17:24,839
Der Alarm wurde ausgelöst.
Ich stand auf und machte die Tür auf.
207
00:17:24,920 --> 00:17:29,280
Mein Vater rannte mit einem Gewehr
in der Hand an mir vorbei.
208
00:17:29,360 --> 00:17:32,720
Ich hörte eine Frauenstimme im Flur,
209
00:17:33,200 --> 00:17:37,160
die leise sagte: "Mike",
und dann kam der Schuss.
210
00:17:40,920 --> 00:17:44,440
Ich schnappte die Waffe
und folgte meinem Vater.
211
00:17:45,240 --> 00:17:47,120
Ich kam aus der Tür hier...
212
00:17:48,840 --> 00:17:50,160
Mikes Auto stand hier.
213
00:17:50,720 --> 00:17:54,480
Ich sah eine riesige Menge Blut,
214
00:17:54,560 --> 00:17:58,920
die unter dem Auto hervorfloss,
die ganze Einfahrt hinunter.
215
00:17:59,000 --> 00:18:01,080
Ich lief um das Auto herum.
216
00:18:01,160 --> 00:18:04,720
Die junge Frau schrie wie am Spieß.
217
00:18:04,800 --> 00:18:08,720
Dann sah ich meinen Bruder
am Boden liegen,
218
00:18:08,800 --> 00:18:11,240
sein Kopf in die Richtung.
219
00:18:14,640 --> 00:18:16,600
Meine Tante sagte:
220
00:18:17,360 --> 00:18:19,360
"Mijo, er ist tot."
221
00:18:19,440 --> 00:18:21,480
Das werde ich nie vergessen.
222
00:18:22,560 --> 00:18:25,480
Als sie das sagte,
sah ich meinen Vater an.
223
00:18:25,560 --> 00:18:28,040
Ich sehe es noch vor mir.
Ich sah ihn an.
224
00:18:28,120 --> 00:18:31,200
Erst war er ganz präsent,
wollte etwas tun.
225
00:18:31,280 --> 00:18:34,560
Ich sehe es noch vor mir.
Jetzt, als Vater, verstehe ich das.
226
00:18:34,640 --> 00:18:36,960
Dass er plötzlich...
227
00:18:39,920 --> 00:18:42,760
Es war,
als verließ sein Geist seinen Körper.
228
00:18:42,840 --> 00:18:46,760
Er lief nach vorne in den Garten
und weinte.
229
00:18:47,880 --> 00:18:51,720
Ich wusste nicht, ob ich ihm folgen
oder was ich tun sollte.
230
00:18:51,800 --> 00:18:55,080
Ich habe nicht...
Für Wiederbelebung war es zu spät.
231
00:19:20,000 --> 00:19:24,440
Aus mir wurde
ein funktionierender Wutsüchtiger.
232
00:19:24,520 --> 00:19:25,720
Ich war wütend...
233
00:19:27,760 --> 00:19:29,560
Die Welt hatte keine Antwort.
234
00:19:29,640 --> 00:19:32,160
Ich hörte Mom weinen,
wie nur Mütter weinen.
235
00:19:32,240 --> 00:19:35,120
Ich half,
die Leiche meines Bruders aufzuladen,
236
00:19:35,200 --> 00:19:37,000
nachdem die Totenstarre einsetzte.
237
00:19:37,080 --> 00:19:40,600
Ich half Dad, das Blut meines Bruders
von der Einfahrt zu waschen.
238
00:19:46,880 --> 00:19:51,000
Ich dachte, Hilfe sei für Schwächlinge.
Das war meine Mentalität.
239
00:19:51,080 --> 00:19:53,680
Also kam es in meinem Verhalten raus.
240
00:19:57,520 --> 00:19:58,640
Ich meine...
241
00:19:58,720 --> 00:20:02,080
Ich feierte keine Geburtstage.
Kein Weihnachten. Nichts.
242
00:20:02,160 --> 00:20:07,080
Ich starrte auf einen leeren Stuhl.
Fühlte mich schuldig, wenn ich lachte.
243
00:20:08,200 --> 00:20:09,640
Ich bedauerte alles.
244
00:20:09,720 --> 00:20:12,000
Ich bedauerte, dass ich nicht dabei war.
245
00:20:14,480 --> 00:20:17,640
Es gab keine Zeit in seinem Leben
auf dieser Seite des Himmels,
246
00:20:17,720 --> 00:20:19,640
in der er mich mehr gebraucht hätte...
247
00:20:20,400 --> 00:20:22,840
...als am 15. August 1996
um 2:14 Uhr morgens.
248
00:20:35,000 --> 00:20:37,640
Ich saß oft in meiner Einfahrt...
249
00:20:41,280 --> 00:20:42,800
Mit einer Waffe,
250
00:20:42,880 --> 00:20:46,000
und forderte das Böse, den Teufel, heraus,
zurückzukommen. Komm zurück, du Mistkerl,
ich bin bereit, du Feigling.
251
00:20:59,200 --> 00:21:00,320
Kenneth Foster...
252
00:21:00,400 --> 00:21:02,040
Er sagt heute noch,
253
00:21:02,120 --> 00:21:04,360
dass er nicht wusste, was sie taten.
254
00:21:05,520 --> 00:21:09,520
Keine Versöhnung ohne Wahrheit.
Dass er sagt, er wusste nichts...
255
00:21:09,600 --> 00:21:11,960
Mauriceo wollte, dass er...
256
00:21:12,040 --> 00:21:14,280
"Wir wollten zu einer Party.
Ich saß am Steuer.
257
00:21:14,360 --> 00:21:17,280
Und dafür kriege ich die Todesstrafe?"
258
00:21:17,920 --> 00:21:22,320
Er war kein unschuldiger ein Pfadfinder.
Er hatte die Pistole in der Hand gehabt.
259
00:21:22,400 --> 00:21:24,480
Er war bereits auf Bewährung,
260
00:21:24,560 --> 00:21:27,480
mit Überwachung,
weil er zwei Typen angeschossen hatte.
261
00:21:28,080 --> 00:21:32,040
BEDINGUNGEN DER ÜBERWACHUNG
262
00:21:32,120 --> 00:21:34,120
Deshalb akzeptiere ich das nicht.
263
00:21:34,200 --> 00:21:38,120
SCHWERE KÖRPERVERLETZUNG
MIT TÖDLICHER WAFFE
264
00:21:38,200 --> 00:21:42,840
Der Gedanke, Kenneth Foster zu treffen,
macht mich nicht mehr wütend.
265
00:21:43,360 --> 00:21:47,000
Aber ich verwende keine Ressourcen darauf,
266
00:21:47,560 --> 00:21:50,760
etwas nur für ihn zu tun.
267
00:21:50,840 --> 00:21:53,400
Es gibt nichts, was er für mich tun kann.
268
00:21:53,480 --> 00:21:56,560
Warum sollte ich eine Schuld einfordern,
die er nicht zahlen kann?
269
00:22:29,160 --> 00:22:31,240
Wir haben Folgendes getan.
270
00:22:31,320 --> 00:22:33,480
Wir hatten
unsere Rettet-Kenneth-Foster-Tops an.
271
00:22:33,560 --> 00:22:37,320
Hier steht:
"Kenneth Foster darf nicht das Opfer
272
00:22:37,400 --> 00:22:39,640
einer rassistischen Justiz werden."
273
00:22:39,720 --> 00:22:44,280
Das war vielleicht nicht
der beste Slogan für ein Transparent.
274
00:22:45,000 --> 00:22:47,520
"Eine rassistische Justiz?"
Was heißt das?
275
00:22:47,600 --> 00:22:49,480
Ich würde eher sagen:
276
00:22:49,560 --> 00:22:52,600
"Kenneth darf nicht Opfer
unseres rassistischen Systems werden!"
277
00:22:52,680 --> 00:22:54,920
So würde ich das machen.
278
00:22:56,840 --> 00:22:58,080
Das war ein gutes.
279
00:22:59,600 --> 00:23:01,960
Es enthält, was die Leute sehen sollen.
280
00:23:02,040 --> 00:23:02,880
HINRICHTUNG STOPP
281
00:23:02,960 --> 00:23:05,120
Besser als das
mit der rassistischen Justiz.
282
00:23:05,200 --> 00:23:07,000
Finde ich.
283
00:23:08,200 --> 00:23:13,840
Wenn es um die Todesstrafe geht,
sind die Stimmen der Opfer die lautesten.
284
00:23:13,920 --> 00:23:16,960
Wir fanden auch,
dass in solchen Fällen,
285
00:23:17,040 --> 00:23:20,480
wo Unschuldige
hingerichtet werden sollen...
286
00:23:20,560 --> 00:23:21,480
BÜRGERRECHTLERIN
287
00:23:21,560 --> 00:23:23,840
...dass sie die Opfer des Systems sind,
288
00:23:23,920 --> 00:23:26,480
und dass ihre Stimmen
gehört werden müssen.
289
00:23:26,560 --> 00:23:27,400
ANTI-TODESSTRAFE!
290
00:23:27,480 --> 00:23:30,040
Hier sind Briefe von Kenneth.
291
00:23:31,200 --> 00:23:34,840
Wie man sieht, hat er den Brief getippt,
und er ist sehr lang.
292
00:23:35,160 --> 00:23:38,040
Er hatte immer viel zu sagen,
und er meinte immer:
293
00:23:38,120 --> 00:23:40,920
"Ich möchte, dass ihr dies und jenes tut."
294
00:23:41,000 --> 00:23:44,320
Es gab eine lange Liste,
was wir alles tun sollten.
295
00:23:44,400 --> 00:23:48,200
Indem wir uns
auf einen Einzelfall konzentrierten,
296
00:23:48,280 --> 00:23:51,840
zeigten wir, dass Menschen im Todestrakt
Menschen sind.
297
00:23:55,400 --> 00:23:58,600
Dieser Fall war einfach zu verstehen,
298
00:23:58,680 --> 00:24:00,680
denn er hat niemanden erschossen.
299
00:24:00,760 --> 00:24:02,360
Das haben alle verstanden,
300
00:24:02,440 --> 00:24:06,800
dass er im Auto saß,
mehrere Meter vom Tatort entfernt.
301
00:24:08,760 --> 00:24:10,360
KENNETH FOSTER WURDE AUFGRUND
302
00:24:10,440 --> 00:24:12,880
DES TEXANISCHEN GRUPPENGESETZES
VERURTEILT
303
00:24:12,960 --> 00:24:15,760
WER ZU EINER 'GRUPPE' GEHÖRT,
DIE EIN VERBRECHEN BEGEHT,
304
00:24:15,840 --> 00:24:17,760
KANN ZUR VERANTWORTUNG
GEZOGEN WERDEN
305
00:24:17,840 --> 00:24:21,680
Vor Kenneths Fall kannte ich
das Gruppengesetz überhaupt nicht.
306
00:24:21,760 --> 00:24:22,960
Das war mir neu.
307
00:24:23,040 --> 00:24:25,720
Darin steht auch...
etwas von Vorhersehbarkeit,
308
00:24:25,800 --> 00:24:32,200
dass man hätte wissen müssen,
dass das Verbrechen geschehen würde.
309
00:24:32,760 --> 00:24:36,640
Es ist ein sehr spezifisches Gesetz.
310
00:24:36,720 --> 00:24:40,760
Bei unserer Kampagne ging es darum,
das Gesetz auseinanderzunehmen,
311
00:24:40,840 --> 00:24:45,360
denn es verlangt im Grunde
hellseherische Fähigkeiten von Menschen.
312
00:24:45,440 --> 00:24:50,400
Dass sie hätten wissen müssen,
dass das Verbrechen begangen würde.
313
00:24:53,120 --> 00:24:54,760
Umwandlungen gibt es selten.
314
00:24:54,840 --> 00:24:59,520
Als Rick Perry
die Strafe von Kenneth umwandelte,
315
00:24:59,600 --> 00:25:02,680
war das die zweite Todesstrafe,
die umgewandelt wurde.
316
00:25:02,760 --> 00:25:05,640
FOSTER WIRD BEGNADIGT
317
00:25:05,720 --> 00:25:09,240
Hinrichtung ist Mord.
Es ist ein geplanter Mord.
318
00:25:10,120 --> 00:25:14,480
Ich war bei der Hinrichtung
meines Brieffreundes Justin Fuller dabei.
319
00:25:18,600 --> 00:25:22,920
Trotz der klinischen Umgebung
der tödlichen Injektion...
320
00:25:25,160 --> 00:25:27,480
Wenn man dabei zusieht...
321
00:25:31,520 --> 00:25:35,440
Das ist... Ich...
Es fühlt sich an wie ein Gewaltverbrechen.
322
00:25:36,080 --> 00:25:40,040
Man sieht zu, wie ein geliebter Mensch
vor seinen Augen ermordet wird.
323
00:25:40,120 --> 00:25:42,000
Und man kann nichts tun.
324
00:26:01,720 --> 00:26:05,120
JUSTIZ-DISTRIKT
SAN ANTONIO, TEXAS
325
00:26:05,200 --> 00:26:06,920
Kenneth Fosters Todesstrafe...
326
00:26:07,000 --> 00:26:09,080
Ich halte sie immer noch für richtig.
327
00:26:09,160 --> 00:26:10,000
STAATSANWALT
328
00:26:10,080 --> 00:26:11,600
Ich bleibe dabei.
329
00:26:11,680 --> 00:26:13,480
STAAT TEXAS VS. BROWN
FOSTER
330
00:26:13,600 --> 00:26:16,400
Die Leute irren sich, wenn sie denken,
331
00:26:16,480 --> 00:26:19,880
er sei "zur falschen Zeit am falschen Ort"
gewesen.
332
00:26:19,960 --> 00:26:23,480
Er hätte nur am Steuer gesessen
und hätte nichts gewusst.
333
00:26:23,560 --> 00:26:28,480
Sie dachten nicht, sie würden schuldig
gesprochen, denn sie rissen Witze.
334
00:26:28,560 --> 00:26:32,640
Erst als sie verurteilt wurden,
änderte sich ihre Einstellung.
335
00:26:33,080 --> 00:26:38,040
Kenneth war am meisten schockiert,
dabei war ich von seiner Schuld überzeugt.
336
00:26:38,120 --> 00:26:40,840
Auch wenn Mauriceo Brown
der Schütze war,
337
00:26:40,920 --> 00:26:42,040
war ich überzeugt,
338
00:26:42,120 --> 00:26:46,840
dass Kenneth
die ganze Sache geplant hatte.
339
00:26:46,920 --> 00:26:49,560
Er hatte die Fäden in der Hand.
340
00:26:49,640 --> 00:26:51,360
Er hat nicht geschossen,
341
00:26:51,440 --> 00:26:54,160
aber er hat diese Nacht möglich gemacht. Es war der 14. August 1996.
342
00:27:00,960 --> 00:27:04,480
Vier Personen fuhren in einem Wagen herum
und raubten Leute aus.
343
00:27:04,560 --> 00:27:10,200
Mauriceo Brown,
Dwayne Dillard, Julius Steen...
344
00:27:10,280 --> 00:27:12,680
...und Kenneth Foster am Steuer.
345
00:27:13,800 --> 00:27:16,600
Sie suchten nach Leuten,
die angehalten hatten,
346
00:27:16,680 --> 00:27:18,440
und raubten sie aus.
347
00:27:22,640 --> 00:27:25,440
Die Frau arbeitete, und sie war... Sie arbeitete als Bedienung
in Jim's Coffee Shop,
348
00:27:28,400 --> 00:27:30,280
dachte sich nichts Böses...
349
00:27:30,360 --> 00:27:34,680
Sie kratzte ihr Trinkgeld zusammen
und ihre Bezahlung.
350
00:27:40,240 --> 00:27:44,880
Hier haben sie ihr erstes Opfer gesehen,
und zu dem Zeitpunkt
351
00:27:45,400 --> 00:27:47,640
ist Kenneth Foster rübergefahren,
352
00:27:47,720 --> 00:27:51,440
ließ Julius Steen und Mauriceo Brown raus,
damit sie sie überfallen.
353
00:28:01,200 --> 00:28:04,320
Sie waren auf der Suche
nach leichter Beute.
354
00:28:04,400 --> 00:28:06,600
Sie sahen die Frau, alleine unterwegs.
355
00:28:06,680 --> 00:28:10,520
Es war einfach,
sie mit der Waffe auszurauben.
356
00:28:10,600 --> 00:28:14,000
Wenn sie sie nicht benutzen wollten,
warum war sie geladen?
357
00:28:19,280 --> 00:28:22,920
Die vier im Auto
hatten ihren ersten Überfall hinter sich.
358
00:28:24,480 --> 00:28:27,640
Dann begingen sie einen zweiten Überfall.
359
00:28:29,480 --> 00:28:31,880
Sie sahen drei Personen hier stehen.
360
00:28:33,320 --> 00:28:34,840
Zwei Frauen und einen Mann.
361
00:28:42,400 --> 00:28:46,640
Zu dem Zeitpunkt stieg Mauriceo Brown
wieder aus dem Wagen aus,
362
00:28:46,720 --> 00:28:49,960
bedrohte sie mit der Waffe
und verlangte ihr Geld.
363
00:28:50,040 --> 00:28:52,600
Er verlangte Geldbeutel,
Geld und Kreditkarten.
364
00:28:56,200 --> 00:28:58,520
Er ist derjenige, der hier angehalten hat.
365
00:28:59,440 --> 00:29:02,520
Er hat genau gesehen,
was sich zugetragen hat.
366
00:29:02,600 --> 00:29:06,200
Er hat daran teilgenommen.
367
00:29:09,600 --> 00:29:13,360
Nach dem zweiten Überfall
suchten sie nach weiteren Opfern.
368
00:29:13,440 --> 00:29:17,080
Sie gingen nicht heim, hörten nicht auf,
sondern machten weiter.
369
00:29:19,360 --> 00:29:24,000
Zu dem Zeitpunkt sahen sie Mary Patrick
in einem weißen Fahrzeug.
370
00:29:24,920 --> 00:29:28,120
Eine hübsche Frau,
die alleine im Auto saß,
371
00:29:28,200 --> 00:29:31,680
und sie beschlossen, ihr zu folgen.
372
00:29:34,000 --> 00:29:39,000
Wie man sieht,
muss man hier öfter abbiegen.
373
00:29:39,920 --> 00:29:43,680
Hier gibt es keine Clubs in der Nähe,
374
00:29:43,760 --> 00:29:46,320
das war auch
vor 20 Jahren nicht der Fall.
375
00:29:49,040 --> 00:29:50,720
Ja, hier. Das ist es.
376
00:29:51,840 --> 00:29:53,320
Das ist das Haus.
377
00:29:55,960 --> 00:29:58,240
Wir sind bei Michael LaHoods Haus.
378
00:29:58,320 --> 00:30:01,200
Hier hielt Mauriceo Brown
Michael LaHood
379
00:30:01,280 --> 00:30:03,760
die Pistole vors Gesicht,
verlangte sein Geld
380
00:30:03,840 --> 00:30:05,200
und seinen Geldbeutel.
381
00:30:06,880 --> 00:30:08,680
Und schoss ihm ins Gesicht.
382
00:30:14,800 --> 00:30:18,720
Das war kein Unfall.
Der Abzug war zu schwer zu betätigen.
383
00:30:18,800 --> 00:30:21,960
Das war kein Unfall,
die Waffe ging nicht aus Versehen los.
384
00:30:23,920 --> 00:30:26,400
Kenneth Foster
manipulierte diese Personen.
385
00:30:26,480 --> 00:30:28,800
Die Jury hat das ebenfalls so gesehen.
386
00:30:29,280 --> 00:30:31,040
Er ist ein arroganter Mann.
387
00:30:31,120 --> 00:30:35,840
Er würde alles sagen und wird alles sagen,
und ich glaube, er sagt es bis heute,
388
00:30:35,920 --> 00:30:40,840
dass er den Mord von Mr. LaHood
nicht vorausgesehen hat.
389
00:30:40,920 --> 00:30:45,040
Kenneth Fosters Fall wurde
vor Mauriceo Browns Fall entschieden,
390
00:30:45,120 --> 00:30:46,960
das heißt, er wurde verurteilt.
391
00:30:47,040 --> 00:30:52,440
Er wurde vor Mauriceo Brown,
dem Schützen, zum Tode verurteilt.
392
00:30:52,520 --> 00:30:55,320
So überzeugt war die Jury
von seiner Schuld.
393
00:31:09,400 --> 00:31:11,600
VERWALTUNGS-
UND BILDUNGSGEBÄUDE
394
00:31:11,680 --> 00:31:14,840
GEMEINDE-BIBEL-KIRCHE
SAN ANTONIO
395
00:31:19,760 --> 00:31:22,600
Ich wusste in der Nacht, als Mike starb,
396
00:31:22,680 --> 00:31:24,920
dass das Leben sich ändern würde.
397
00:31:25,000 --> 00:31:28,240
Ich wusste,
es würde eine andere Normalität herrschen.
398
00:31:32,360 --> 00:31:35,080
Aber Hass schafft mehr Hass, oder?
399
00:31:35,160 --> 00:31:36,520
Und ich dachte mir,
400
00:31:36,600 --> 00:31:40,280
ich muss mich zusammenreißen,
anders kann man es nicht sagen.
401
00:31:41,120 --> 00:31:43,560
-Wie geht's? Gut, dass du da bist.
-Gott schütze dich.
402
00:31:43,640 --> 00:31:47,560
Ein Freund von mir begann,
über seinen Glauben zu sprechen.
403
00:31:48,040 --> 00:31:49,560
Er sagte: "Komm in die Kirche."
404
00:31:50,080 --> 00:31:51,520
Ich war neugierig.
405
00:31:55,920 --> 00:31:59,600
Nach und nach
drang das alles in meinen Geist vor.
406
00:32:00,040 --> 00:32:04,200
Danke, dass ihr gekommen sind.
Ich heiße Nico LaHood.
407
00:32:05,280 --> 00:32:08,520
Wir sind heute Morgen
aus einem bestimmten Grund hier.
408
00:32:08,600 --> 00:32:13,560
Ich bin 'n Heuchler, wenn ich nicht denke,
dass ein Mörder sein Leben ändern kann.
409
00:32:13,640 --> 00:32:15,080
Warum?
410
00:32:15,160 --> 00:32:18,760
Apostel Paulus, der zwei Drittel
des Neuen Testaments schrieb,
411
00:32:18,840 --> 00:32:21,160
war früher Saul von Tarsus, ein Mörder.
412
00:32:21,680 --> 00:32:24,480
Ich bin kein Christ,
wenn ich nicht glaube,
413
00:32:24,560 --> 00:32:28,720
dass auch ein Mörder
seine Taten abbüßen kann.
414
00:32:28,800 --> 00:32:30,880
Denn Gott sagt, das ist möglich.
415
00:32:31,360 --> 00:32:34,320
Ich konnte nicht über den Mord
an meinem Bruder sprechen,
416
00:32:34,400 --> 00:32:36,640
ohne vor Wut und Hass durchzudrehen.
417
00:32:36,720 --> 00:32:38,400
Was hat deine Sicht verändert?
418
00:32:38,840 --> 00:32:40,000
Jesus änderte meine.
419
00:32:40,920 --> 00:32:42,880
Mich mit Kenneth Foster zu treffen,
420
00:32:42,960 --> 00:32:45,000
würde ihm wahrscheinlich helfen.
421
00:32:47,240 --> 00:32:51,800
Mir hat aber auf dem Weg nichts gefehlt.
Ich habe meinen Frieden gefunden.
422
00:32:52,400 --> 00:32:53,240
Längst.
423
00:33:04,160 --> 00:33:05,600
NICOS GLAUBE LIESS IHN
424
00:33:05,680 --> 00:33:08,160
MIT DER VERGANGENHEIT
ABSCHLIESSEN
425
00:33:08,240 --> 00:33:11,520
Ich machte keinen Fehler.
Die Leute sprechen immer von Fehlern.
426
00:33:11,600 --> 00:33:12,680
Ein Fehler ist ein Unfall.
427
00:33:13,080 --> 00:33:15,480
Das war kein Fehler,
es war eine schlechte Wahl.
428
00:33:15,560 --> 00:33:16,640
Ich verkaufte Drogen.
429
00:33:16,720 --> 00:33:21,760
Ich war jung und dumm
und wurde verhaftet.
430
00:33:22,280 --> 00:33:25,600
1994 WURDE NICO VERHAFTET,
WEIL ER $3.600 ECSTASY
431
00:33:25,680 --> 00:33:27,840
AN EINEN POLIZISTEN
VERKAUFEN WOLLTE
432
00:33:27,960 --> 00:33:29,960
Ich war wütend auf mich,
433
00:33:30,040 --> 00:33:32,800
denn jetzt galt ich
als Dealer und als Verbrecher,
434
00:33:32,880 --> 00:33:35,280
weil ich
eine schlechte Wahl getroffen hatte.
435
00:33:35,360 --> 00:33:36,440
Ich war dumm.
436
00:33:37,160 --> 00:33:38,880
Also war ich wütend auf mich,
437
00:33:38,960 --> 00:33:42,640
weil ich mich mit diesen Vorurteilen
herumschlagen musste.
438
00:33:43,800 --> 00:33:45,640
Ich habe die Erfahrung.
439
00:33:45,720 --> 00:33:49,000
Deshalb glaube ich
an eine Wiedergutmachung.
440
00:34:13,280 --> 00:34:16,080
Ich erinnere mich an das hier. Das ist er.
441
00:34:19,679 --> 00:34:23,879
Ich sehe das und das. Das da ist er.
442
00:34:24,440 --> 00:34:26,680
Es war um Ostern herum.
443
00:34:26,760 --> 00:34:28,840
Da ist sein Osterkorb und...
444
00:34:28,920 --> 00:34:31,640
Er war brav,
er war sehr brav in dem Alter,
445
00:34:31,719 --> 00:34:34,039
denn ich hatte es geschafft...
446
00:34:34,120 --> 00:34:35,160
KENNETHS GROSSVATER
447
00:34:35,239 --> 00:34:38,559
...ihn von seiner frühen Kindheit
zu erlösen
448
00:34:38,639 --> 00:34:42,439
und von dem, was er durchgemacht hatte.
449
00:34:42,520 --> 00:34:45,200
Er war auf dem richtigen Weg.
450
00:34:50,679 --> 00:34:53,319
Kenny war der Sohn
meines jüngsten Sohnes,
451
00:34:53,400 --> 00:34:58,880
und ich sah,
dass er sich nicht um ihn kümmerte.
452
00:34:58,960 --> 00:35:01,720
Mein Sohn war drogenabhängig.
453
00:35:01,800 --> 00:35:05,440
Er hatte schon oft Probleme gemacht.
454
00:35:07,640 --> 00:35:10,240
Ich sah,
455
00:35:10,320 --> 00:35:13,400
dass Kenneth in einer anderen Umgebung
aufwachsen musste,
456
00:35:13,760 --> 00:35:17,160
also bat ich ihn, ihn für eine Weile
bei mir wohnen zu lassen.
457
00:35:17,560 --> 00:35:20,880
Das sind wir beide, Kenny und ich.
458
00:35:21,360 --> 00:35:24,320
Ich weiß nicht mehr, was der Anlass war.
459
00:35:24,400 --> 00:35:27,600
Es muss lustig gewesen sein,
denn wir haben gelacht.
460
00:35:29,240 --> 00:35:32,680
Ich wollte ihn
zu einem guten Menschen erziehen.
461
00:35:33,360 --> 00:35:36,400
Was die Ziele in seinem Leben angeht...
462
00:35:36,480 --> 00:35:40,560
Er wollte aus irgendeinem Grund
Polizist werden.
463
00:35:41,240 --> 00:35:43,040
Schwer zu glauben, oder?
464
00:35:47,120 --> 00:35:50,920
In seinem zweiten Jahr auf der Oberschule
hatte er Freunde,
465
00:35:51,000 --> 00:35:53,040
die Marihuana rauchten,
466
00:35:53,120 --> 00:35:55,760
und er wurde suspendiert.
467
00:35:55,840 --> 00:36:01,080
Das war das erste Mal,
dass er richtig Probleme bekam.
468
00:36:05,080 --> 00:36:10,560
Als er die Todesstrafe bekam,
weil er das Auto gefahren hatte, kam mir nie der Gedanke,
dass er hingerichtet werden könnte.
469
00:36:17,080 --> 00:36:20,680
Ich hatte das einfach so im Kopf.
Das wird nicht passieren.
470
00:36:21,360 --> 00:36:23,520
Seine Hinrichtung wurde geplant,
471
00:36:23,600 --> 00:36:26,800
und Gouverneur Perry sagte in seiner Rede:
472
00:36:26,880 --> 00:36:32,040
"Die Strafe wird
zu lebenslänglich umgewandelt."
473
00:36:32,680 --> 00:36:36,560
Ich war erstaunt.
Ich meine, ja, ich habe geweint.
474
00:36:36,640 --> 00:36:43,160
Ich bin nicht so ein Macho,
der keine Tränen vergießen kann.
475
00:36:43,240 --> 00:36:46,120
Es waren Freudentränen.
476
00:36:46,200 --> 00:36:51,160
Ich sagte mir damals immer wieder:
"Ich muss ihn da rausholen."
477
00:36:51,240 --> 00:36:54,200
Der Tod... ich meine,
lebenslänglich ist lebenslänglich,
478
00:36:54,280 --> 00:36:57,920
und es gibt noch viel zu tun.
479
00:36:58,560 --> 00:37:03,200
Ich bin 90 Jahre alt,
aber ich will ihn in Freiheit sehen.
480
00:37:06,600 --> 00:37:09,200
Auch jetzt noch. Ja.
481
00:37:09,880 --> 00:37:11,800
Er wird freikommen.
482
00:37:11,880 --> 00:37:16,440
Ich werde tun, was ich kann,
damit er freikommt,
483
00:37:16,520 --> 00:37:20,320
ich werde mich weiter dafür einsetzen,
bis es so weit ist.
484
00:37:24,640 --> 00:37:28,560
DIE FAMILIE FOSTER HOFFT,
KENNETHS FALL WIRD
485
00:37:28,640 --> 00:37:31,520
VOM BEWÄHRUNGSDIENST
WIEDER AUFGENOMMEN
486
00:37:32,640 --> 00:37:37,440
DAZU MUSS EIN FALL VON ZWEI BEAMTEN
UNTERSTÜTZT WERDEN
487
00:37:38,880 --> 00:37:42,280
EINER DAVON IST
DER BEZIRKSSTAATSANWALT
488
00:37:42,360 --> 00:37:43,760
-Für Nico LaHood.
-Nico LaHood.
489
00:37:43,840 --> 00:37:45,000
Für Nico LaHood.
490
00:37:46,200 --> 00:37:49,160
Für Nico LaHood,
denn das ist gut für unseren Bezirk.
491
00:37:49,240 --> 00:37:52,480
Er ist der ideale Kandidat.
Wählen Sie Nico LaHood.
492
00:37:52,760 --> 00:37:55,720
14 JAHRE NACH DEM MORD
AN SEINEM BRUDER
493
00:37:55,800 --> 00:37:59,400
WURDE NICO LAHOOD
ZUM BEZIRKSSTAATSANWALT GEWÄHLT
494
00:37:59,480 --> 00:38:04,400
Wenn Sie Unterstützung brauchen,
Nico LaHood ist für Sie da.
495
00:38:05,120 --> 00:38:10,320
Ich bin verheiratet und habe Kinder,
war Staatsanwalt und Richter.
496
00:38:10,400 --> 00:38:12,640
Manche sagen, das reicht nicht,
497
00:38:12,720 --> 00:38:15,120
aber was mich von dort
hierhergebracht hat,
498
00:38:15,200 --> 00:38:18,080
ist harte Arbeit und mein Glaube
an Wiedergutmachung.
499
00:38:22,440 --> 00:38:26,440
Wäre sie etwas jünger gewesen,
wäre es Mord gewesen.
500
00:38:27,720 --> 00:38:28,640
Ich meine...
501
00:38:28,720 --> 00:38:30,320
Ich hätte nie gedacht,
502
00:38:30,400 --> 00:38:33,440
ich würde zum Bezirksstaatsanwalt
von Bexar County.
503
00:38:33,520 --> 00:38:35,520
"EINE NEUE ÄRA IM JUSTIZSYSTEM."
504
00:38:35,600 --> 00:38:38,960
Viele wollten wissen,
was für ein Staatsanwalt ich sein würde.
505
00:38:39,640 --> 00:38:43,360
Die Leute sprachen von meiner Erfahrung.
"Sein Bruder wurde ermordet."
506
00:38:43,440 --> 00:38:44,400
Es gab Leute,
507
00:38:44,480 --> 00:38:48,280
die dachten, ich wäre jedes Mal
auf die Todesstrafe aus.
508
00:38:48,360 --> 00:38:49,800
Wir haben kein Gleichgewicht.
509
00:38:49,880 --> 00:38:52,080
Wir verteilen die Todesstrafe, sicher.
510
00:38:52,160 --> 00:38:56,600
Ich sehe mir heute wieder
drei Fälle zu Todesstrafen an.
511
00:38:56,680 --> 00:39:01,440
Aber jedem, der behauptet,
ich sei gegen die Todesstrafe, sage ich:
512
00:39:01,520 --> 00:39:05,160
"Haben Sie Ihre Theorie überprüft?
Was soll das heißen?
513
00:39:05,240 --> 00:39:07,280
Wurde Ihr Kind
vor Ihren Augen erschossen?"
514
00:39:07,360 --> 00:39:08,480
BEZIRKSSTAATSANWALT
515
00:39:08,560 --> 00:39:13,000
"Nein. Sie denken, Sie sind gegen
die Todesstrafe, aber wissen es nicht."
516
00:39:13,840 --> 00:39:17,160
IM JULI 2006 WOHNTE NICO LAHOOD
DER HINRICHTUNG
517
00:39:17,240 --> 00:39:19,440
VON MAURICEO BROWN BEI,
DEM MÖRDER SEINES BRUDERS
518
00:39:19,520 --> 00:39:22,680
Als ich zur Hinrichtung
von Mauriceo Brown ging,
519
00:39:22,760 --> 00:39:24,560
war ich noch sehr wütend.
520
00:39:24,640 --> 00:39:26,960
Sie fragen einen: "Warum sind Sie hier?"
521
00:39:27,800 --> 00:39:31,760
Wollen Sie hören, was ich sagte?
"Das geht Sie einen Scheiß an.
522
00:39:31,840 --> 00:39:34,720
Ich bin hier,
weil ich das zu Ende bringen muss.
523
00:39:35,240 --> 00:39:36,840
Er hat meinen Bruder getötet.
524
00:39:36,920 --> 00:39:41,920
Ich muss sehen,
wie er vor den Herrn tritt,
525
00:39:42,000 --> 00:39:45,840
wenn er seinen letzten Atemzug tut
und vor den Herrn tritt."
526
00:39:50,400 --> 00:39:54,000
Ich setze mich unter allen Umständen
für eine Versöhnung ein.
527
00:39:54,720 --> 00:39:58,160
Viele Leute wollten,
dass ich mich für Michael einsetze.
528
00:39:59,400 --> 00:40:03,120
Wenn ich mich mit ihm treffe,
hat das nichts mit der Strafe zu tun.
529
00:40:03,200 --> 00:40:05,120
In 40 Jahren kann er freikommen.
530
00:40:06,480 --> 00:40:08,600
Ändert er sein Leben...
möge Gott ihm helfen.
531
00:40:08,680 --> 00:40:11,680
Ich besuche ihn regelmäßig.
Wie wäre es damit?
532
00:40:25,400 --> 00:40:29,520
NICO LAHOOD HAT ZUGESTIMMT,
MIT LAWRENCE FOSTER
533
00:40:29,600 --> 00:40:32,240
EIN POTENZIELLES TREFFEN
MIT KENNETH ZU DISKUTIEREN
534
00:40:36,200 --> 00:40:38,760
-Schön, dass Sie da sind.
-Sie sehen gut aus.
535
00:40:38,840 --> 00:40:42,600
Das liegt daran,
dass ich heute Morgen in der Kirche war.
536
00:40:42,680 --> 00:40:44,840
Ich war auch in der Kirche.
537
00:40:46,840 --> 00:40:49,680
Wir sind aus einem guten Grund hier.
538
00:40:49,760 --> 00:40:53,960
Auch wenn etwas passiert ist
zwischen unseren Familien,
539
00:40:54,040 --> 00:40:55,640
das wir beide bereuen.
540
00:40:55,720 --> 00:41:00,840
Ich bereue es sehr,
und ich kann nachvollziehen...
541
00:41:00,920 --> 00:41:06,320
-Ich hoffe, dass wir keine Feinde sind.
-Nein.
542
00:41:06,400 --> 00:41:12,920
Ich kann mich nur entschuldigen für das,
was er getan hat,
543
00:41:13,000 --> 00:41:15,240
er würde das ebenfalls tun.
544
00:41:15,320 --> 00:41:18,880
Er würde sich entschuldigen,
jetzt, wo ihm das klar ist.
545
00:41:18,960 --> 00:41:21,040
Dass Kenny das Auto gefahren hat...
546
00:41:21,120 --> 00:41:24,560
Mauriceo hat Ihrem Bruder
diese Strafe auferlegt,
547
00:41:25,280 --> 00:41:31,880
und Kenny sitzt seit 24, 25 Jahren
hinter... na ja, in Haft.
548
00:41:32,400 --> 00:41:36,920
Ich versuche nur herauszufinden,
ob es einen Weg gibt...
549
00:41:38,200 --> 00:41:40,840
Kann der Fall wieder aufgenommen werden?
550
00:41:40,920 --> 00:41:43,600
Ich weiß nicht, was dazu nötig wäre.
551
00:41:43,680 --> 00:41:47,520
Ich weiß, Sie haben eine Meinung
und eine Wahrnehmung der Tatsachen
552
00:41:47,600 --> 00:41:49,120
auf Grundlage dessen, was Sie hörten.
553
00:41:49,200 --> 00:41:51,240
Er wurde wegen Mordes verurteilt.
554
00:41:51,320 --> 00:41:52,280
Ja.
555
00:41:52,360 --> 00:41:53,600
Gemäß des Gruppengesetzes
556
00:41:53,680 --> 00:41:58,800
muss man nicht abgedrückt haben,
um verantwortlich zu sein.
557
00:41:58,880 --> 00:42:00,440
Das ist Kenneths Situation.
558
00:42:00,520 --> 00:42:01,880
Kann ich Sie was fragen?
559
00:42:01,960 --> 00:42:03,960
Gibt es einen Vorteil
560
00:42:04,040 --> 00:42:08,000
für die Anwälte,
die diese Fälle bearbeiten?
561
00:42:08,080 --> 00:42:13,760
Der Gedanke hinter dem Gruppengesetz
ist das Wohl der Gemeinschaft.
562
00:42:13,840 --> 00:42:18,480
Nicht der Anwälte oder des Staates.
Es geht um das Wohl der Gemeinschaft.
563
00:42:18,560 --> 00:42:21,400
Es gibt Menschen,
die andere manipulieren
564
00:42:21,480 --> 00:42:23,040
und Verbrechen planen.
565
00:42:23,120 --> 00:42:26,000
Wenn wir diese Menschen
nicht zur Verantwortung ziehen,
566
00:42:26,080 --> 00:42:28,400
sondern nur die,
die manipuliert wurden,
567
00:42:28,480 --> 00:42:30,280
blieben viele Verbrechen ungestraft.
568
00:42:32,280 --> 00:42:34,040
Ich versuche es ja nur.
569
00:42:34,120 --> 00:42:39,200
Ich versuche, etwas zu finden,
was in unserem Fall vorteilhaft wäre,
570
00:42:39,280 --> 00:42:41,400
damit Kenny vielleicht...
571
00:42:42,080 --> 00:42:46,480
...noch eine Anhörung bekommt
oder so etwas,
572
00:42:46,560 --> 00:42:52,280
die vielleicht zu seiner Freilassung
führen könnte.
573
00:42:52,360 --> 00:42:56,360
Ich habe kein Bedürfnis, ihn zu treffen.
Aber ich gebe nach und treffe ihn.
574
00:42:56,440 --> 00:43:00,280
Vielleicht braucht er ja irgendetwas...
Wer weiß, was passiert?
575
00:43:00,360 --> 00:43:04,080
Und ich gehe mit offenem Herzen
zu diesem Treffen.
576
00:43:04,160 --> 00:43:06,480
Sie müssen aber wissen,
das muss klar sein...
577
00:43:07,400 --> 00:43:11,000
...dass ich nicht die Absicht habe,
mich für seine Entlassung einzusetzen.
578
00:43:11,080 --> 00:43:12,000
Nur zur Info.
579
00:43:14,600 --> 00:43:18,600
Ich bin nur ehrlich.
Er kann immer noch einem Zweck dienen.
580
00:43:18,680 --> 00:43:21,160
Wenn er rechtzeitig rauskommt,
ist das ok.
581
00:43:21,240 --> 00:43:25,240
Ich vertraue auf das System.
Ok? Ich vertraue darauf.
582
00:43:36,240 --> 00:43:37,920
Ich fand es interessant.
583
00:43:38,000 --> 00:43:41,480
Er hat sanft versucht,
darauf hinzuweisen,
584
00:43:41,560 --> 00:43:44,960
dass Kenneth
zu hart bestraft worden ist
585
00:43:45,040 --> 00:43:48,960
oder ungerecht bestraft worden ist.
586
00:43:49,040 --> 00:43:51,680
Er hat natürlich
das Recht zu seiner Meinung.
587
00:43:52,120 --> 00:43:54,400
Damit habe ich kein Problem, aber...
588
00:43:56,240 --> 00:43:59,000
Selbst wenn... was nicht der Fall ist...
589
00:43:59,080 --> 00:44:03,600
Selbst wenn ich mich für seine Freilassung
einsetzen wollte, könnte ich das nicht.
590
00:44:04,040 --> 00:44:05,160
So ist das Gesetz.
591
00:44:05,240 --> 00:44:08,880
Er kann noch nicht rauskommen,
egal, wer das gerne hätte.
592
00:44:09,600 --> 00:44:10,840
Erst nach 40 Jahren.
593
00:44:22,280 --> 00:44:24,320
DREI MONATE
NACH DEM ERSTEN INTERVIEW
594
00:44:24,400 --> 00:44:27,800
STIMMTE KENNETH FOSTER
WEITEREN FRAGEN ZU
595
00:44:30,080 --> 00:44:35,400
Ich wollte hauptsächlich über zwei Dinge
mit Nico sprechen.
596
00:44:36,440 --> 00:44:42,240
Ich wollte mit ihm über die Stärke
eines Menschen sprechen,
597
00:44:42,680 --> 00:44:47,480
über die Fähigkeit,
eine solche Situation auszuhalten.
598
00:44:47,560 --> 00:44:51,560
Und dass man
ein besserer Mensch werden kann.
599
00:44:51,640 --> 00:44:54,080
Aber ich möchte auch mit ihm sprechen,
600
00:44:54,160 --> 00:44:59,120
der als Mensch ebenso hätte
an meiner Stelle sein können.
601
00:44:59,200 --> 00:45:02,520
Er hätte auch hier enden können.
602
00:45:03,160 --> 00:45:06,320
Ich sehe ihn als jemanden,
der einen falschen Weg einschlug,
603
00:45:06,400 --> 00:45:08,160
aber sein Leben geändert hat.
604
00:45:08,240 --> 00:45:09,560
Ich bewundere das.
605
00:45:09,640 --> 00:45:12,320
Ich bewundere ihn als Mann
und für das, was er tat.
606
00:45:13,160 --> 00:45:17,640
Und vielleicht
könnten wir im Lauf des Gesprächs
607
00:45:17,720 --> 00:45:21,360
über das Rechtssystem sprechen...
608
00:45:23,080 --> 00:45:25,640
Hatte mein Fall die Todesstrafe verdient?
609
00:45:26,360 --> 00:45:32,400
Habe ich meine Zeit hier genutzt,
um eine zweite Chance verdient zu haben?
610
00:45:32,800 --> 00:45:37,720
Nach allem, was ich gelesen habe,
kann man nur dann um Vergebung bitten,
611
00:45:37,800 --> 00:45:39,960
wenn man ehrlich zugibt, was man tat.
612
00:45:40,400 --> 00:45:44,080
Das heißt, ich müsste mich
mit Mr. LaHood hinsetzen
613
00:45:44,160 --> 00:45:48,040
und ihm Schritt für Schritt erzählen,
was in der Nacht passiert ist.
614
00:45:48,120 --> 00:45:53,480
Eines müssen alle wissen,
und besonders Nico und seine Familie.
615
00:45:53,560 --> 00:45:55,320
Mauriceo wollte das nicht.
616
00:45:55,400 --> 00:45:58,920
Mauriceo wollte nur angeben.
617
00:45:59,000 --> 00:46:01,280
Niemand hat einen Überfall geplant.
618
00:46:01,360 --> 00:46:04,920
Sonst wäre jemand mit ihm ausgestiegen,
wie vorher auch.
619
00:46:05,000 --> 00:46:07,880
Jemand wäre zur Unterstützung
mitgekommen.
620
00:46:07,960 --> 00:46:11,720
Man schickt nicht einen Mann,
um zwei Leute auszurauben.
621
00:46:12,720 --> 00:46:14,680
Ich will etwas sagen...
622
00:46:16,040 --> 00:46:19,080
...und ich habe es
für diesen Dokumentarfilm aufgehoben.
623
00:46:20,080 --> 00:46:24,960
Es ist etwas, das Nico nicht weiß.
624
00:46:25,480 --> 00:46:29,480
Etwas, das die Leute,
die sich für mich einsetzen, nicht wissen.
625
00:46:29,560 --> 00:46:31,720
Ich will, dass die Welt das weiß.
626
00:46:33,200 --> 00:46:35,440
Als wir an dem Abend im Auto saßen...
627
00:46:36,960 --> 00:46:42,080
...und Mary Patrick mit uns sprach,
bei unserem Auto,
628
00:46:42,160 --> 00:46:45,680
und als sie sagte:
"Seid ihr mir gefolgt, oder was?"
629
00:46:45,760 --> 00:46:48,040
"Nein, wir sind dir nicht gefolgt."
630
00:46:48,120 --> 00:46:52,440
All das steht in den Gerichtsakten,
aber der nächste Teil nicht.
631
00:46:54,960 --> 00:46:58,160
Als Michael LaHood
oben an der Einfahrt stand...
632
00:46:58,240 --> 00:47:00,400
Ich weiß nicht, was los war,
633
00:47:00,480 --> 00:47:03,920
ob er wütend war,
weil sie so lange mit uns sprach,
634
00:47:04,360 --> 00:47:08,480
aber,
auch wenn es mancher nicht glauben wird,
635
00:47:08,560 --> 00:47:13,400
und auch wenn es mir schaden kann...
636
00:47:13,480 --> 00:47:17,720
Er zeigte uns den Stinkfinger.
Diesen hier, Sie wissen schon.
637
00:47:19,480 --> 00:47:23,360
Und ich sagte zu Mauriceo,
als kleiner Witz:
638
00:47:24,000 --> 00:47:26,920
"Willst du dich von dem Typen
so anmachen lassen?"
639
00:47:27,440 --> 00:47:29,560
Ich wollte ihn nur aufziehen.
640
00:47:30,240 --> 00:47:34,240
Ich...
Ich hatte dabei nichts Böses im Sinn.
641
00:47:35,240 --> 00:47:37,920
Daraufhin ist Mauriceo
aus dem Auto gesprungen.
642
00:47:38,400 --> 00:47:42,120
Deshalb ist er ausgestiegen
und die Einfahrt hoch.
643
00:47:48,480 --> 00:47:50,320
Ich habe das Gefühl...
644
00:47:52,360 --> 00:47:55,760
Wenn ich nichts gesagt hätte,
wären wir weitergefahren.
645
00:47:58,920 --> 00:48:00,720
Ich akzeptiere die Schuld.
646
00:48:01,600 --> 00:48:03,840
Ich akzeptiere, beschuldigt zu werden.
647
00:48:04,440 --> 00:48:06,200
Muss ich lebenslänglich sitzen,
648
00:48:06,280 --> 00:48:09,320
weil ich
eine dumme Bemerkung gemacht habe,
649
00:48:09,400 --> 00:48:10,760
muss es wohl so sein.
650
00:48:11,200 --> 00:48:14,520
Was ich gesagt habe,
hat Mauriceo veranlasst auszusteigen.
651
00:48:14,600 --> 00:48:16,840
"Willst du dir das bieten lassen?"
652
00:48:16,920 --> 00:48:19,600
Er stieg aus,
weil er den harten Mann spielen wollte.
653
00:48:20,880 --> 00:48:24,960
Und damit muss ich leben.
654
00:48:25,040 --> 00:48:27,960
Ich wollte mit Nico zusammensitzen
und sagen:
655
00:48:29,480 --> 00:48:31,920
"Wir wollten deinen Bruder
nicht überfallen."
656
00:48:36,440 --> 00:48:40,120
Aber vielleicht war das,
was ich mitmachen musste, der Todestrakt,
657
00:48:40,520 --> 00:48:42,920
eine Art Schlag auf den Hintern.
658
00:48:43,640 --> 00:48:45,280
Eine Warnung.
659
00:48:45,360 --> 00:48:50,000
Halt die Klappe.
Hör zu, pass auf, sei bescheiden im Leben.
660
00:48:54,160 --> 00:48:55,360
Warum sollte man das glauben?
661
00:48:55,800 --> 00:48:58,080
Weil mir das schaden kann.
662
00:48:59,400 --> 00:49:02,920
Es kann mir schaden
und gegen mich verwendet werden.
663
00:49:04,040 --> 00:49:08,600
Ich saß in meiner Zelle,
betete und dachte nach,
664
00:49:09,320 --> 00:49:12,560
was ich zu Nico LaHood sagen würde,
denn wenn er nicht kommt,
665
00:49:12,640 --> 00:49:16,880
ist dies meine einzige Chance,
meinen Teil der Geschichte zu erzählen.
666
00:49:16,960 --> 00:49:20,600
Meine Verteidigung pochte darauf,
dass wir nichts geplant hatten.
667
00:49:21,360 --> 00:49:24,800
Wir wollten kein Verbrechen begehen.
668
00:49:24,880 --> 00:49:29,000
Meine Bemerkung:
"Willst du dich so anmachen lassen?"
669
00:49:30,480 --> 00:49:32,080
Das ist kein Verbrechen.
670
00:49:32,160 --> 00:49:35,240
Aber ich trage die Verantwortung für das,
was sich zugetragen hat,
671
00:49:35,320 --> 00:49:37,280
weil ich das zu Mauriceo sagte.
672
00:49:37,360 --> 00:49:41,440
Mauriceo wollte den Mann nicht töten,
er hat nur einen auf tough gemacht.
673
00:49:41,520 --> 00:49:43,160
Und sein Leben verloren.
674
00:49:46,120 --> 00:49:48,000
Ich sage Ihnen was.
675
00:49:50,760 --> 00:49:56,200
Es ist das schlimmste Gefühl der Welt...
676
00:49:57,640 --> 00:50:00,240
Wenn man von jemandem...
677
00:50:03,600 --> 00:50:05,360
...so gut behandelt wurde...
678
00:50:09,080 --> 00:50:14,000
Wenn einem jemand alles gab,
was er konnte...
679
00:50:17,880 --> 00:50:24,400
Und man sie dann so verletzt
und sie so behandelt,
680
00:50:24,480 --> 00:50:26,480
wie ich meine Familie behandelte...
681
00:50:34,760 --> 00:50:37,480
Mein Großvater
682
00:50:37,560 --> 00:50:40,800
hat mich von meinem drogenabhängigen Vater
weggeholt.
683
00:50:42,360 --> 00:50:44,400
Meine Mutter war eine Prostituierte.
684
00:50:47,160 --> 00:50:51,960
Sie starb 1993 an AIDS.
685
00:50:53,840 --> 00:50:58,600
Und er hat mich da rausgeholt
und wollte mir ein gutes Leben bieten.
686
00:51:02,320 --> 00:51:05,800
Nico LaHoods Vater,
687
00:51:05,880 --> 00:51:08,040
Mr. Michael LaHood sen. hat gesagt:
688
00:51:09,200 --> 00:51:13,480
"Man kann 20 oder 30 Jahre lang
an seinem guten Ruf arbeiten.
689
00:51:16,360 --> 00:51:18,240
In 30 Sekunden ist er zerstört."
690
00:51:20,200 --> 00:51:26,040
KENNETH HAT WEITERE 18 JAHRE,
BEVOR ER FREIKOMMEN KANN
691
00:51:33,720 --> 00:51:35,440
DER 90-JÄHRIGE LAWRENCE FOSTER
692
00:51:35,520 --> 00:51:38,480
SETZT SICH WEITER
FÜR EINE FREILASSUNG EIN
693
00:51:45,760 --> 00:51:49,400
NICO LAHOOD WURDE 2018 KEIN 2. MAL
ZUM BEZIRKSSTAATSANWALT GEWÄHLT
694
00:51:49,480 --> 00:51:52,480
ER UND KENNETH HABEN SICH
BISHER NICHT GETROFFEN