1 00:00:13,440 --> 00:00:17,200 我每天都會問“如果” 2 00:00:20,360 --> 00:00:23,000 如果我沒進去呢?如果我沒殺他呢? 3 00:00:23,080 --> 00:00:25,360 如果我從沒開那一槍呢? 4 00:00:27,320 --> 00:00:28,680 (知更鳥路 停止) 5 00:00:28,760 --> 00:00:30,880 你會不斷用這些問題折磨自己 6 00:00:32,560 --> 00:00:38,320 你在牢裡只能做這些事 自我反省,還有… 7 00:00:40,240 --> 00:00:42,360 想到發生過的事 8 00:00:43,640 --> 00:00:47,240 沒發生過的事 還有你希望能發生的事 9 00:00:55,320 --> 00:01:00,640 (1976年美國恢復死刑後) 10 00:01:01,920 --> 00:01:07,200 (八千多人被判死刑) 11 00:01:08,800 --> 00:01:11,680 (這是01306201號 死刑犯的故事) 12 00:01:11,760 --> 00:01:13,720 我叫賈斯丁懷利迪更斯 13 00:01:16,000 --> 00:01:19,080 我因蓄意謀殺和搶劫殺人被定罪 14 00:01:19,160 --> 00:01:21,000 而且被判了死刑 15 00:01:26,360 --> 00:01:29,480 NETFLIX 原創影集 16 00:01:31,480 --> 00:01:33,440 我走上前去開了一槍 17 00:01:33,520 --> 00:01:35,840 我走近後又開了一槍 18 00:01:37,120 --> 00:01:40,720 她臉頰中彈,子彈卡在下顎 19 00:01:41,960 --> 00:01:46,240 我把他逼到一張桌子後面 我捅了他大概25刀 20 00:01:51,120 --> 00:01:52,360 我不敢相信 21 00:01:52,440 --> 00:01:55,480 我心想…我不敢相信我殺了人 22 00:01:58,880 --> 00:02:00,440 我不覺得自責 23 00:02:06,600 --> 00:02:10,440 我開始捅他,捅沙發上那個人 24 00:02:20,680 --> 00:02:24,880 劇名:嘲鶇 25 00:02:27,800 --> 00:02:31,920 (德州,愛荷華園 詹姆斯奧瑞德監獄) 26 00:02:34,760 --> 00:02:37,960 (1995年,年僅17歲的 賈斯丁迪更斯) 27 00:02:38,040 --> 00:02:42,000 (犯下謀殺罪,被送進了死囚室) 28 00:02:43,200 --> 00:02:47,280 (迪更斯從沒否認過殺人的罪責) 29 00:02:48,440 --> 00:02:54,840 (但他一直堅稱還有更多隱情) 30 00:03:00,280 --> 00:03:05,000 我在1976年7月 生於德州阿馬里洛 31 00:03:06,720 --> 00:03:10,520 我早產了兩個月 因為我媽媽吸食古柯鹼 32 00:03:13,880 --> 00:03:15,800 我父母經常爭吵 33 00:03:15,880 --> 00:03:19,000 但他們在我13歲前都還在一起 34 00:03:19,080 --> 00:03:21,280 後來他們完全分開了 35 00:03:21,920 --> 00:03:22,920 然後… 36 00:03:24,120 --> 00:03:26,720 日子就不好過了 37 00:03:30,720 --> 00:03:32,560 我曾經和我媽在街上討生活 38 00:03:32,640 --> 00:03:34,760 她是個無家可歸的癮君子 39 00:03:34,840 --> 00:03:38,600 會在商店偷東西 40 00:03:38,680 --> 00:03:42,720 我們會一起吸毒、一起進監獄 41 00:03:42,800 --> 00:03:47,360 出獄後一再重複… 42 00:03:53,280 --> 00:03:55,280 達拉斯摩爾是本地的刺青師 43 00:03:55,360 --> 00:04:01,520 他是個很有魅力的人 說話很快、很機靈 44 00:04:01,600 --> 00:04:04,840 為人海派,很講義氣 45 00:04:07,920 --> 00:04:11,800 我從小就誤入歧途,又缺乏父愛 46 00:04:12,400 --> 00:04:16,400 他很吸引我,我有點被他洗腦了 47 00:04:18,399 --> 00:04:20,759 瑪莎是達拉斯摩爾的未婚妻 48 00:04:22,280 --> 00:04:25,360 若不是他們有嚴重的毒癮 49 00:04:25,440 --> 00:04:27,600 他們會是很酷的朋友 50 00:04:46,640 --> 00:04:49,840 我在大約15歲時 認識了達拉斯和瑪莎 51 00:04:51,080 --> 00:04:53,480 我和朋友偷了一些大麻後 52 00:04:55,560 --> 00:04:58,600 我去了達拉斯摩爾家,問他想不想買 53 00:04:59,200 --> 00:05:00,800 他們在開一場很大的古柯鹼派對 54 00:05:02,200 --> 00:05:04,080 所有人都在注射古柯鹼 55 00:05:07,320 --> 00:05:11,400 我跟他說我不想試,因為我媽有毒癮 56 00:05:11,480 --> 00:05:13,880 我見識過針頭會對人有何影響 57 00:05:15,320 --> 00:05:19,520 但他說那只是心理作用 不會影響生理 58 00:05:20,640 --> 00:05:23,640 所以他最終說服我吸了一些古柯鹼 59 00:05:25,680 --> 00:05:28,000 大約一兩天後 60 00:05:28,080 --> 00:05:31,120 加上不間斷地玩樂和飲酒 61 00:05:32,240 --> 00:05:36,280 他終於說服我嘗試注射古柯鹼了 62 00:05:46,040 --> 00:05:49,080 我一注射古柯鹼後 我們就再也沒用吸的了 63 00:05:52,560 --> 00:05:55,000 我當時就這麼沉淪了 64 00:05:59,280 --> 00:06:02,200 (1994年3月) 65 00:06:03,880 --> 00:06:08,960 我17歲時 我們大約連續狂歡了一週 66 00:06:10,040 --> 00:06:12,560 達拉斯昏過去了 67 00:06:15,040 --> 00:06:16,680 他在床上睡覺 68 00:06:16,760 --> 00:06:19,960 瑪莎在他口袋裡 拿了28公克的古柯鹼 69 00:06:22,880 --> 00:06:25,520 她一個人用掉了大部分 70 00:06:26,120 --> 00:06:30,160 在日出前,她很恐慌 71 00:06:33,000 --> 00:06:36,840 她請我和我的犯罪搭檔 克雷格潘諾開車帶她出去 72 00:06:36,920 --> 00:06:41,840 賣掉一些古柯鹼 在達拉斯醒來前湊錢還給他 73 00:06:44,680 --> 00:06:47,400 當你有毒癮時,你滿腦子只有毒品 74 00:06:47,720 --> 00:06:52,160 任何事的後果你全都看不見 75 00:06:52,240 --> 00:06:53,240 你想都不會去想 76 00:06:56,680 --> 00:06:57,920 我們一點都沒賣出去 77 00:06:58,760 --> 00:07:01,160 結果我們三人 把剩下的古柯鹼都用完了 78 00:07:03,960 --> 00:07:07,160 在最後的一站,我們讓瑪莎下車前 79 00:07:07,240 --> 00:07:10,520 就聽說達拉斯摩爾拿著槍追殺我們 80 00:07:23,360 --> 00:07:27,200 達拉斯追上我時大約是凌晨2點 81 00:07:31,320 --> 00:07:33,640 我睡在克雷格家的沙發上 82 00:07:37,000 --> 00:07:38,880 我醒來時有一把刀抵著我的喉嚨 83 00:07:42,560 --> 00:07:45,480 本地一個叫艾迪拉摩斯的毒蟲 和他在一起 84 00:07:47,080 --> 00:07:49,440 他們在談論要怎麼殺我 85 00:07:52,120 --> 00:07:55,640 克雷格進來了,達拉斯開始揍我們 86 00:07:55,720 --> 00:07:57,680 他用一把手槍打我們 87 00:08:00,280 --> 00:08:05,040 然後要我們跟他回到他家 88 00:08:09,840 --> 00:08:11,480 我們到了他家 89 00:08:12,560 --> 00:08:14,640 他把錯全推在我身上 90 00:08:18,840 --> 00:08:23,120 他要我帶瑪莎去阿馬里洛大道 91 00:08:23,840 --> 00:08:27,640 幫她找嫖客,讓她賣淫賺錢 92 00:08:28,360 --> 00:08:29,760 但我同意後… 93 00:08:30,640 --> 00:08:33,280 他打斷了我的鼻子,差點把我打昏 94 00:08:34,080 --> 00:08:36,680 他說:“你要讓瑪莎拉客嗎?” 他說我得湊錢還給他 95 00:08:42,640 --> 00:08:45,680 他指向他掛在牆上的一個滑雪面罩 96 00:08:46,400 --> 00:08:49,720 他缺錢時就會戴滑雪面罩搶劫 97 00:08:50,280 --> 00:08:53,160 他說:“我期望你也做同樣的事 98 00:08:54,000 --> 00:08:55,280 你做什麼我不在乎 99 00:08:56,200 --> 00:08:57,920 總之得把錢還給我” 100 00:09:07,200 --> 00:09:09,800 我和克雷格開著克雷格的卡車走了 101 00:09:12,520 --> 00:09:16,680 我唯一知道能弄到槍的地方 就是我曾祖父家 102 00:09:16,760 --> 00:09:17,960 位於很偏僻的鄉下 103 00:09:23,280 --> 00:09:27,040 所以我們開回鎮上,走走停停 104 00:09:27,120 --> 00:09:29,720 嘗試想辦法 105 00:09:29,800 --> 00:09:32,680 他說:“不,我知道一個地方 就在我祖父母家附近” 106 00:09:34,560 --> 00:09:36,720 所以我們開去了阿馬里洛 107 00:09:37,120 --> 00:09:39,040 (洛米塔大道,知更鳥路) 108 00:09:39,120 --> 00:09:43,640 我們去了知更鳥珠寶 109 00:09:44,440 --> 00:09:47,600 (當時店主吉姆傑可伯) 110 00:09:47,680 --> 00:09:50,560 (和顧客法蘭西斯艾倫卡特在店裡) 111 00:09:52,320 --> 00:09:54,720 (高級珠寶) 112 00:09:54,800 --> 00:09:56,200 現在回想起來 113 00:09:56,840 --> 00:09:59,160 根本無從預測會發生什麼事 114 00:09:59,240 --> 00:10:03,080 但那天感覺很不對勁… 115 00:10:05,400 --> 00:10:07,360 我之所以會鋌而走險 116 00:10:08,120 --> 00:10:09,840 是因為我對達拉斯的恐懼 117 00:10:09,920 --> 00:10:13,320 戰勝了我對法律制裁的恐懼 118 00:10:27,520 --> 00:10:30,280 我走向了店門口,店門口有個安全鎖 119 00:10:30,360 --> 00:10:35,320 (電鈴) 120 00:10:35,400 --> 00:10:37,600 他們看見我在那裡,開門讓我進去了 121 00:10:43,280 --> 00:10:46,240 我說我要結婚了,想試一枚戒指 122 00:10:47,200 --> 00:10:51,480 他們轉身背向我,他們背向我時… 123 00:10:54,000 --> 00:10:55,840 我掏出槍來,扣下了扳機 124 00:10:58,640 --> 00:11:02,360 我說:“趴下,我不是開玩笑 我會殺了你們的” 125 00:11:06,400 --> 00:11:08,600 傑可伯先生趴在我看不見的地方 126 00:11:08,680 --> 00:11:14,160 卡特先生趴在兩個櫃檯之間 他的頭面對著我 127 00:11:15,240 --> 00:11:16,960 距離大概只有1.5公尺 128 00:11:21,000 --> 00:11:22,240 我僵住了 129 00:11:23,240 --> 00:11:24,960 我完全不知所措 130 00:11:27,920 --> 00:11:32,000 我應該要說:“手舉起來,給我錢 131 00:11:32,440 --> 00:11:36,760 然後放我出去” 但那完全是後見之明 132 00:11:38,400 --> 00:11:41,760 然後卡特先生突然用肩膀撞向我 133 00:11:43,440 --> 00:11:46,200 把我舉離了地面 134 00:11:46,760 --> 00:11:48,960 那動作迅雷不及掩耳 135 00:11:51,960 --> 00:11:53,480 他從頭到尾都沒說過話 136 00:11:55,960 --> 00:11:57,280 他把我推到牆邊 137 00:11:58,760 --> 00:12:03,480 我聳起肩開了一槍… 138 00:12:03,800 --> 00:12:05,600 打中了他的軀幹 139 00:12:06,120 --> 00:12:10,720 然後我從牆邊滑下來 我把槍直接向這樣往上舉 140 00:12:11,560 --> 00:12:13,600 他撲向我時抓住了槍管 141 00:12:13,680 --> 00:12:16,640 然後他把槍往上拉扯 子彈打穿了他的手 142 00:12:16,720 --> 00:12:18,080 擊中了他的前額 143 00:12:23,720 --> 00:12:25,720 我心想:“糟糕” 144 00:12:35,760 --> 00:12:38,640 傑可伯先生從側門跑出去了 145 00:12:40,040 --> 00:12:41,920 我試圖從前門出去 146 00:12:44,800 --> 00:12:47,120 所以我對著門鎖開了最後兩槍 147 00:12:47,960 --> 00:12:49,160 但我沒打中 148 00:12:50,000 --> 00:12:51,760 我開始用頭撞門和踹門 149 00:12:52,440 --> 00:12:54,080 我出不去 150 00:12:56,200 --> 00:12:57,680 所以我從後門跑出來 (珠寶及典當) 151 00:12:59,320 --> 00:13:02,880 我看向左邊 克雷格沒等我就把車開走了 152 00:13:03,680 --> 00:13:05,560 他看向我,我們有眼神接觸 153 00:13:05,640 --> 00:13:06,680 他還是開走了 154 00:13:06,760 --> 00:13:09,880 我心想:“不,我真夠倒楣的” 155 00:13:12,680 --> 00:13:14,200 所以我拔腿就跑 156 00:13:15,800 --> 00:13:16,640 我心想… 157 00:13:18,400 --> 00:13:20,200 我不敢相信我殺人了 158 00:13:23,800 --> 00:13:28,880 那個想法不斷在我腦海裡出現 159 00:13:31,840 --> 00:13:35,760 我沒有想自己能不能逃得掉 160 00:13:36,520 --> 00:13:40,160 腦袋一片空白,我…我嚇傻了 161 00:13:48,400 --> 00:13:50,160 (搶案發生三天後) 162 00:13:50,240 --> 00:13:52,920 (賈斯丁迪更斯 被阿馬里洛警局逮捕) 163 00:14:01,440 --> 00:14:03,640 正式記錄,賈斯丁 你能表明身分嗎? 164 00:14:03,720 --> 00:14:06,400 我是康伯斯警佐,這位是蒙塔諾警佐 165 00:14:06,480 --> 00:14:07,880 你的全名是什麼? 166 00:14:07,960 --> 00:14:09,640 賈斯丁懷利迪更斯 167 00:14:09,920 --> 00:14:10,760 好的 168 00:14:11,200 --> 00:14:15,080 他們說:“先生 我們知道出了什麼事 169 00:14:15,880 --> 00:14:17,880 你的共犯克雷格潘諾在這裡 170 00:14:17,960 --> 00:14:19,480 他把一切全告訴我們了” 171 00:14:21,160 --> 00:14:23,080 我開始埋頭痛哭 172 00:14:23,160 --> 00:14:25,200 說我很抱歉,我不是故意殺人的 173 00:14:25,280 --> 00:14:28,920 我沒打算要殺任何人的 我一直這樣說 174 00:14:30,120 --> 00:14:32,360 能從頭說起嗎?你是有預謀的嗎? 175 00:14:32,440 --> 00:14:34,800 -能告訴我們嗎? -那不是預謀好的 176 00:14:35,720 --> 00:14:38,440 我不知道會被判死刑 177 00:14:39,240 --> 00:14:43,760 但我知道我…會有大麻煩 178 00:15:00,320 --> 00:15:03,520 (德州,阿馬里洛) 179 00:15:10,280 --> 00:15:14,640 (在迪更斯開庭時 主任檢察官詹姆斯費倫告訴陪審團) 180 00:15:14,720 --> 00:15:17,320 (一個版本完全不同的事件) 181 00:15:18,760 --> 00:15:21,760 (藍道郡司法中心) 182 00:15:23,840 --> 00:15:27,280 知更鳥珠寶的搶案和命案 183 00:15:27,360 --> 00:15:29,920 發生於1994年3月12日 184 00:15:31,160 --> 00:15:35,760 那是我當上地區檢察官後 審理的第一件重大刑案 185 00:15:37,120 --> 00:15:41,040 賈斯丁懷利迪更斯是個反覆無常的人 186 00:15:41,920 --> 00:15:45,400 我認為他有某種拿破崙情結 187 00:15:45,480 --> 00:15:47,760 他知道他塊頭不大 188 00:15:48,280 --> 00:15:54,280 他的彌補方式是趾高氣昂地走路 189 00:15:54,360 --> 00:15:57,160 證明他是個高大又危險的人物 190 00:15:58,800 --> 00:16:03,560 至於他說害怕達拉斯摩爾 191 00:16:03,640 --> 00:16:05,920 合理化自己的舉動 192 00:16:06,000 --> 00:16:09,600 為犯下搶案辯解說 193 00:16:10,320 --> 00:16:15,720 我認為就和大多數謬誤 大多數謊言一樣 194 00:16:15,800 --> 00:16:19,360 你會在謊言裡混入事實 可信度會比較高 195 00:16:20,640 --> 00:16:27,040 我認為他承受的羞辱更甚實際的毆打 196 00:16:29,800 --> 00:16:31,920 我認為他無法接受 197 00:16:32,000 --> 00:16:36,520 在認識他的人面前被羞辱 198 00:16:36,600 --> 00:16:41,520 因為他渴望說服大家… 199 00:16:41,880 --> 00:16:45,560 “我也許塊頭不大 但我是個危險人物 200 00:16:45,640 --> 00:16:47,240 你不會想惹我的” 201 00:16:51,880 --> 00:16:54,920 我認為證據已經顯示 202 00:16:55,000 --> 00:16:59,960 那正是知更鳥珠寶搶案發生的真相 203 00:17:00,040 --> 00:17:03,920 法蘭西斯艾倫卡特試圖接近他 204 00:17:04,000 --> 00:17:07,600 說服他放棄搶劫企圖 205 00:17:08,560 --> 00:17:11,760 “放下槍,別這麼做 你會毀掉你的人生的 206 00:17:11,839 --> 00:17:14,999 我們聊聊吧…你不想這麼做的” 207 00:17:16,960 --> 00:17:20,000 迪更斯跟平常一樣以暴力回應 208 00:17:20,240 --> 00:17:22,520 開槍打死了法蘭西斯艾倫卡特 209 00:17:25,960 --> 00:17:28,360 迪更斯的部分辯護主張是 210 00:17:29,720 --> 00:17:34,080 法蘭西斯艾倫卡特激怒他使用武器 211 00:17:35,280 --> 00:17:38,560 那正是陪審團必須回答的問題之一 212 00:17:38,760 --> 00:17:42,840 受害者有沒有激怒被告採取行動 213 00:17:43,840 --> 00:17:45,880 若答案是肯定的 214 00:17:45,960 --> 00:17:50,440 那麼根據法律 就不可能判死刑 215 00:17:52,320 --> 00:17:56,880 那樣的掙扎不可能是他中槍時發生的 216 00:17:58,920 --> 00:18:04,320 若事發經過真如被告所形容 217 00:18:04,400 --> 00:18:06,440 他身上不可能沒有濺滿血跡 218 00:18:09,000 --> 00:18:15,160 鑑識跡證顯示,在他開槍時 219 00:18:15,360 --> 00:18:18,480 他和法蘭西斯艾倫卡特有一段距離 220 00:18:20,760 --> 00:18:23,240 我不認為傑可伯有看到掙扎過程 221 00:18:24,680 --> 00:18:28,800 我認為他只是假設會發生那種事 222 00:18:30,280 --> 00:18:32,520 他從地上爬起來後 223 00:18:32,600 --> 00:18:36,200 他腦海裡只有一件事,就是奪門而出 224 00:18:37,200 --> 00:18:42,320 我想那是造成迪更斯恐慌 扣下扳機的原因 225 00:18:42,720 --> 00:18:46,040 而非因為被法蘭西斯艾倫卡特攻擊 226 00:18:50,480 --> 00:18:55,240 賈斯丁懷利迪更斯罪有應得 227 00:18:55,320 --> 00:18:59,120 他應該要被判死刑 因為他就是那種人 228 00:18:59,200 --> 00:19:02,840 因為他做了那種事,也因為被他 229 00:19:03,440 --> 00:19:05,760 奪去性命的受害者 230 00:19:06,920 --> 00:19:11,680 法蘭西斯艾倫卡特絕對是我聽過 231 00:19:11,760 --> 00:19:16,240 最模範的好公民 迪更斯卻讓我們失去了這樣的人 232 00:19:20,600 --> 00:19:23,920 (新墨西哥州,克雷頓) 233 00:19:31,360 --> 00:19:32,840 我是芭芭莉布萊爾 234 00:19:33,800 --> 00:19:38,600 我和艾倫從1978年 到他1994年過世前都在一起教書 235 00:19:39,760 --> 00:19:45,320 我是金李爾 我曾是卡特先生初中英語課的學生 236 00:19:48,480 --> 00:19:54,520 我後來也當了英語教師 和我跟卡特先生 237 00:19:54,600 --> 00:19:57,680 上初中英語課時用的是同一間教室 238 00:20:02,560 --> 00:20:05,920 艾倫是個複雜 239 00:20:06,000 --> 00:20:10,000 有活力、風趣、矛盾 240 00:20:10,080 --> 00:20:14,240 難以捉摸的人,而且很愛孩子 241 00:20:15,080 --> 00:20:16,600 他看起來好年輕 242 00:20:17,520 --> 00:20:19,200 -沒錯 -沒錯 243 00:20:19,280 --> 00:20:22,520 事實上他50歲了 但他的舉止不像50歲 244 00:20:22,840 --> 00:20:24,160 (謹以此樹紀念艾倫卡特) 245 00:20:24,240 --> 00:20:26,120 他幫助最多的孩子 246 00:20:26,200 --> 00:20:29,760 都是那些被忽視的孩子 247 00:20:30,160 --> 00:20:32,120 艾倫不會忽視任何人 248 00:20:32,440 --> 00:20:35,240 那些可能不及格的孩子 249 00:20:35,320 --> 00:20:37,880 都會因為艾倫卡特而及格 250 00:20:38,200 --> 00:20:41,120 他永遠能認出處於劣勢的人 251 00:20:41,560 --> 00:20:44,200 他不會讓任何一個孩子不及格 (知更鳥珠寶) 252 00:20:47,520 --> 00:20:49,760 我們剛聽說當晚的事時 253 00:20:50,400 --> 00:20:53,520 沒人知道發生了搶案 254 00:20:53,600 --> 00:20:55,840 或者他中槍了 255 00:20:56,920 --> 00:20:58,800 我們只知道他死了 256 00:20:59,480 --> 00:21:00,800 (克雷頓高中) 257 00:21:00,880 --> 00:21:04,840 但第二天在學校時 細節開始傳出來了 258 00:21:05,160 --> 00:21:09,480 我記得我們所有老師 在教師休息室裡 259 00:21:09,560 --> 00:21:12,680 談論艾倫會如何反應 260 00:21:13,120 --> 00:21:16,040 艾倫遇上持槍搶劫會怎麼做? 261 00:21:16,120 --> 00:21:18,320 你們會怎麼做?我會怎麼做? 262 00:21:19,680 --> 00:21:24,880 我們沒人能想像 艾倫會挺身對抗一個拿槍的人 263 00:21:25,240 --> 00:21:29,480 他強壯、有活力,的確不假 264 00:21:29,560 --> 00:21:32,960 但我無法想像 艾倫會撲向一個帶槍的人 265 00:21:33,400 --> 00:21:35,880 那不合他的個性,那很不像他 266 00:21:35,960 --> 00:21:37,800 那不是他會有的舉止 但我能想像他苦口婆心 267 00:21:40,080 --> 00:21:45,240 盡他所能試圖勸退這個孩子 268 00:21:45,600 --> 00:21:51,160 讓他明白自己在做什麼 269 00:21:51,240 --> 00:21:54,280 這是無法接受的,這樣不對 270 00:21:56,240 --> 00:22:02,080 而且艾倫會期望這孩子能聽話 271 00:22:02,160 --> 00:22:04,160 理解、明白 272 00:22:04,840 --> 00:22:07,320 但結果並非如此 273 00:22:13,560 --> 00:22:16,200 (費倫檢察官陳述的事件版本) 274 00:22:16,280 --> 00:22:19,200 (把迪更斯描繪成 一個樂於殺人又堅決的劊子手) 275 00:22:20,640 --> 00:22:23,400 (對辯方來說,證明那並非事實) (是脫離死刑的唯一方法) 276 00:22:28,360 --> 00:22:30,880 (營業中) 277 00:22:44,880 --> 00:22:45,880 我叫拉斯貝利 278 00:22:45,960 --> 00:22:49,360 我是賈斯丁懷利迪更斯的主辯律師 279 00:22:53,880 --> 00:22:56,480 對我來說 賈斯丁似乎是個不錯的年輕人 280 00:22:56,560 --> 00:22:59,880 基於發生的這些事 目前我不會說他是個大好人 281 00:22:59,960 --> 00:23:02,400 但是…我喜歡他 282 00:23:03,040 --> 00:23:04,960 -你今天好嗎? -很好,謝謝 283 00:23:05,040 --> 00:23:07,120 -很好 -非常感謝 284 00:23:08,840 --> 00:23:10,960 每當蓄意謀殺案開庭 285 00:23:11,040 --> 00:23:14,400 被告很有可能會被判處死刑 286 00:23:14,880 --> 00:23:17,360 那是以蓄意謀殺罪起訴的唯一理由 287 00:23:17,920 --> 00:23:22,440 所以我們做的第一件事 就是承認過失殺人 288 00:23:22,520 --> 00:23:26,600 那是對賈斯丁的指控中 罪行較輕的部分 289 00:23:29,680 --> 00:23:35,760 重點是賈斯丁有沒有心血來潮要殺人 290 00:23:35,840 --> 00:23:38,400 甚至蓄意殺害卡特先生 291 00:23:39,280 --> 00:23:42,080 費倫先生和我看過同樣的報告 292 00:23:42,640 --> 00:23:46,680 依據現實,唯一可能發生的原因如下 293 00:23:47,320 --> 00:23:48,880 (知更鳥珠寶的平面圖) 294 00:23:48,960 --> 00:23:51,080 當賈斯丁掏出槍時 295 00:23:51,760 --> 00:23:55,560 賈斯丁和當時在店裡的兩人之間 296 00:23:55,640 --> 00:23:57,840 只隔著一個櫃檯 297 00:24:00,000 --> 00:24:02,080 他確實指出兩人都趴下了 298 00:24:02,640 --> 00:24:08,320 而且當下他就發現 他犯了很愚蠢的錯誤 299 00:24:08,960 --> 00:24:12,720 而且我想後來他背對了卡特先生 300 00:24:12,800 --> 00:24:14,920 卡特先生跨過了櫃檯 301 00:24:15,440 --> 00:24:20,120 而且後來在他們奪槍時中槍了 302 00:24:24,400 --> 00:24:27,320 有一個目擊證人傑可伯先生 303 00:24:27,560 --> 00:24:32,760 但他不肯在他的陳述書上簽名 除非得到費倫先生的認可 304 00:24:33,960 --> 00:24:36,720 我不太確定他為什麼需要 費倫先生的認可 305 00:24:37,280 --> 00:24:41,080 若我要提供一份陳述書給別人 306 00:24:41,160 --> 00:24:43,720 我就會為該份陳述負責 因為那是真實的 307 00:24:46,160 --> 00:24:52,120 鑑識跡證顯示,在他開槍時 308 00:24:52,200 --> 00:24:54,720 他和法蘭西斯艾倫卡特有一段距離 309 00:24:55,840 --> 00:24:58,600 我無法想像他們竟然能接受 310 00:24:58,680 --> 00:25:00,640 我會假設警察局 311 00:25:00,720 --> 00:25:04,400 至少會在現場做測量 312 00:25:04,760 --> 00:25:08,760 確定子彈的落點和出處 313 00:25:08,920 --> 00:25:11,600 這一定能證明或是可能顯示出 314 00:25:11,680 --> 00:25:15,160 賈斯丁迪更斯和卡特先生的扭打 315 00:25:15,880 --> 00:25:17,120 但他們從未做過這樣的測量 316 00:25:17,680 --> 00:25:19,320 他們不認為那有任何關連 317 00:25:19,400 --> 00:25:21,480 那對我們來說有很大的差別 但話說回來,警察局不為辯方做事 318 00:25:24,080 --> 00:25:25,720 他們是為德州政府做事的 319 00:25:27,840 --> 00:25:30,440 (德州藍道郡警局) 320 00:25:30,520 --> 00:25:34,800 對我來說,賈斯丁似乎是個 嚇壞了的年輕人 321 00:25:36,440 --> 00:25:41,120 我們能確定的是 達拉斯摩爾威脅賈斯丁 322 00:25:41,200 --> 00:25:44,040 要湊錢還給他,因為賈斯丁 323 00:25:44,560 --> 00:25:47,520 和摩爾先生的妻子用掉了古柯鹼 324 00:25:50,120 --> 00:25:52,520 若達拉斯摩爾有出庭作證 325 00:25:52,640 --> 00:25:55,920 那麼也許會揭露更多 326 00:25:56,000 --> 00:25:59,080 不只是州政府願意告知陪審團的事 327 00:26:01,240 --> 00:26:04,920 若我們能分別找達拉斯和他太太 328 00:26:05,320 --> 00:26:09,800 他太太就能出庭作證 說出他和賈斯丁之間出了什麼事 329 00:26:11,520 --> 00:26:13,000 但那真的很神奇 330 00:26:13,080 --> 00:26:17,200 突然間,摩爾先生 和很多我們想找的證人都不見了 331 00:26:17,680 --> 00:26:19,320 我不知道出了什麼事 332 00:26:19,400 --> 00:26:24,120 事情如何變成這樣 但我們的調查員到處都找不到他 333 00:26:27,040 --> 00:26:29,680 我不是說州政府做錯了什麼 334 00:26:29,760 --> 00:26:32,240 但達拉斯確實在求自保 335 00:26:33,040 --> 00:26:35,040 可以說是明哲保身吧 336 00:26:35,120 --> 00:26:38,800 所以是的,基於這一點 我能理解他為何要逃跑 337 00:26:39,440 --> 00:26:41,160 但他肯定會對我們有幫助的 338 00:26:48,920 --> 00:26:52,480 (新墨西哥州,阿布奎基) 339 00:26:56,120 --> 00:27:00,320 我在七年級時認識賈斯丁 那是在事發前兩年 340 00:27:00,720 --> 00:27:01,960 (達拉斯之女 香緹摩爾) 341 00:27:02,040 --> 00:27:06,440 我們是山姆修斯頓暑期課程的同學 342 00:27:07,320 --> 00:27:10,040 我要餵牠了,貝茲,你想吃嗎? 343 00:27:14,800 --> 00:27:17,000 這個家裡沒有剩菜 344 00:27:20,800 --> 00:27:24,840 賈斯丁是個有點野的鄉下男孩 喜歡談論獵野豬 345 00:27:24,920 --> 00:27:26,800 還有弓箭這類東西 346 00:27:27,240 --> 00:27:29,320 以一個小鬼來說,他蠻野的 347 00:27:30,920 --> 00:27:33,040 好了,各位,來吧 348 00:27:34,640 --> 00:27:35,960 莎拉,乖一點 349 00:27:36,040 --> 00:27:39,480 我父親因為毒品認識他母親 350 00:27:40,200 --> 00:27:41,440 乖一點 351 00:27:42,280 --> 00:27:46,640 所以我在我爸家裡撞見了賈斯丁 352 00:27:47,520 --> 00:27:50,360 當下我就知道我朋友 353 00:27:50,440 --> 00:27:52,000 不僅在抽大麻 354 00:27:52,080 --> 00:27:54,160 或在派對上喝幾杯烈酒 355 00:27:57,080 --> 00:28:01,160 我父親很有魅力 356 00:28:01,240 --> 00:28:03,560 人們都會被他吸引 357 00:28:06,720 --> 00:28:12,040 我會說他就像是 相對友善很多的查爾斯曼森 358 00:28:12,760 --> 00:28:15,240 他人緣很好 359 00:28:15,320 --> 00:28:21,160 他有辦法讓人做他想要他們做的事 360 00:28:25,520 --> 00:28:27,760 我這輩子都在看他進出監獄 361 00:28:30,200 --> 00:28:35,360 他每次出獄都沒有變好 反而更變本加厲了 362 00:28:38,040 --> 00:28:41,080 就像是一直在惡性循環 363 00:28:41,160 --> 00:28:44,120 越來越多的指控,一直到現在 364 00:28:44,200 --> 00:28:45,640 已經過了25年了 365 00:28:49,000 --> 00:28:51,320 這八個月來,他成了逃犯 366 00:28:52,520 --> 00:28:57,240 他在一個83歲的女性家裡 把她綁起來,還傷害她 367 00:28:57,320 --> 00:28:58,520 入侵私宅 368 00:29:00,560 --> 00:29:04,520 你想不到你父親會做這種事,但… 369 00:29:10,000 --> 00:29:13,360 (躲避執法機關近九個月後) 370 00:29:13,440 --> 00:29:16,520 (達拉斯摩爾在德州波特郡被捕) 371 00:29:18,160 --> 00:29:21,640 (他要面臨的五個無期徒刑) 372 00:29:21,720 --> 00:29:25,600 (都和迪更斯的罪行無關) 373 00:29:33,120 --> 00:29:38,120 (波特郡看守所) 374 00:29:39,400 --> 00:29:41,440 我爸爸本想為我取名“沃斯堡” 375 00:29:42,200 --> 00:29:46,560 但我媽不肯讓他幫我取這名字 所以給了我“達拉斯”這個名字 376 00:29:49,120 --> 00:29:51,720 在這次審訊中 我的名字出現了58次吧 所有人都想找我談 377 00:29:56,400 --> 00:29:58,400 我好像變成大明星了 378 00:30:00,520 --> 00:30:02,800 大多數人都會告訴你我不撒謊的 379 00:30:02,880 --> 00:30:04,200 我會實話實說 380 00:30:07,720 --> 00:30:10,720 是我女兒介紹我認識賈斯丁的 她有告訴你們嗎? 381 00:30:11,280 --> 00:30:12,800 天啊,那個臭小子 382 00:30:13,280 --> 00:30:16,400 他在我的人生製造了好多麻煩 383 00:30:18,680 --> 00:30:20,160 我老婆喜歡他 384 00:30:21,520 --> 00:30:24,880 他們偷走了我28公克的毒品 385 00:30:26,280 --> 00:30:27,520 他有告訴你們嗎? 386 00:30:30,160 --> 00:30:32,400 我當時在睡覺,他們全偷走了 387 00:30:35,560 --> 00:30:38,960 我拿槍抵著那小子的頭 我說:“我們去瑪莎家 388 00:30:39,040 --> 00:30:41,960 你們要道歉,最好離開我家 389 00:30:42,040 --> 00:30:43,280 竟敢搶我,你們… 390 00:30:43,360 --> 00:30:45,120 你們可是我的朋友啊” 391 00:30:46,840 --> 00:30:49,320 他把錯全推在我身上 392 00:30:49,400 --> 00:30:52,040 他指向他掛在牆上的一個滑雪面罩 393 00:30:52,320 --> 00:30:55,880 他說:“你做什麼我不在乎 總之得把錢還給我” 394 00:30:56,360 --> 00:31:01,960 那…我可以按著《聖經》對天發誓 395 00:31:02,080 --> 00:31:06,040 天啊,那是天大的謊話… 396 00:31:07,080 --> 00:31:10,960 我從沒叫他要這麼做、那麼做 397 00:31:11,040 --> 00:31:13,600 去湊錢還我,還要他去搶劫 398 00:31:13,680 --> 00:31:14,520 他胡說八道 399 00:31:14,800 --> 00:31:18,360 我才不想被捲進他的鳥事裡 400 00:31:18,440 --> 00:31:22,600 而且我根本不知道他會幹這種事 401 00:31:23,600 --> 00:31:24,720 我放過他了 402 00:31:27,280 --> 00:31:30,400 其實他沒搶我,是我老婆幹的 403 00:31:31,760 --> 00:31:36,920 我說:“我要你帶我老婆去汽車旅館 而且要看好她 404 00:31:37,480 --> 00:31:40,080 別讓嫖客和她相處超過15分鐘 405 00:31:40,160 --> 00:31:43,440 讓她把我的錢賺回來 是她偷了我的毒品 406 00:31:44,160 --> 00:31:45,480 你願意為我這麼做嗎?” 407 00:31:45,560 --> 00:31:48,160 他說:“好,我幫那臭婆娘找嫖客” 408 00:31:49,400 --> 00:31:51,200 他那麼說時,我打了他 409 00:31:52,080 --> 00:31:53,560 看看這張檔案照片 410 00:31:54,800 --> 00:31:56,920 他爬起來時,我不讓他起來 411 00:31:57,160 --> 00:31:59,720 我狠狠把他踹出了我家 412 00:31:59,960 --> 00:32:02,360 我告訴他:“再也別來我家了 413 00:32:02,440 --> 00:32:07,680 你不必還我錢、不必買東西 你什麼都不必做、不必道歉 414 00:32:07,760 --> 00:32:10,760 我不要你這個人渣再來我家了” 415 00:32:11,720 --> 00:32:12,960 我是這麼告訴他的 416 00:32:13,360 --> 00:32:16,200 我可不想被當成 查爾斯曼森那種殺人魔 417 00:32:16,480 --> 00:32:17,360 你懂我意思嗎? 418 00:32:17,440 --> 00:32:21,560 我不想被捲進那個人被殺的事 419 00:32:21,640 --> 00:32:24,520 因為那跟我一點關係都沒有 420 00:32:25,760 --> 00:32:27,040 他不欠我任何東西 421 00:32:27,120 --> 00:32:29,800 我揍他一頓時,他的債已經還清了 422 00:32:32,520 --> 00:32:36,720 我想他應該要被減刑 但不是把錯推給我 423 00:32:36,800 --> 00:32:39,720 說是我告訴他的,還命令他要那麼做 424 00:32:39,920 --> 00:32:44,280 拜託,若我說過 我會告訴你的,但我沒有… 425 00:32:45,280 --> 00:32:49,760 若他真的去搶劫了 那他一定是為了討好我老婆 426 00:33:04,680 --> 00:33:08,040 (新墨西哥州,阿布奎基) 427 00:33:14,400 --> 00:33:18,200 我現在叫瑪莎康明斯貝爾 428 00:33:20,160 --> 00:33:23,760 我1997年就戒掉所有毒品了 429 00:33:26,200 --> 00:33:28,280 我是七個孩子的媽媽 430 00:33:30,040 --> 00:33:34,840 -四個三明治,兩份沙拉 -好的,謝謝 431 00:33:34,920 --> 00:33:36,920 我在一間機構工作 432 00:33:37,000 --> 00:33:41,360 那裡專門治療邊緣型人格疾患 433 00:33:42,160 --> 00:33:46,000 患者經常有自殺或自殘傾向 434 00:33:46,880 --> 00:33:49,720 所以…我能感同身受 435 00:33:51,080 --> 00:33:53,560 我很久前就和達拉斯一刀兩斷了 436 00:33:55,160 --> 00:33:57,200 所以我再也不怕他了 437 00:33:58,960 --> 00:34:03,040 (瑪莎和達拉斯一樣 也沒出席迪更斯的審訊) 438 00:34:04,400 --> 00:34:09,360 (她從沒公開談論過 導致罪行的事件經過) 439 00:34:11,920 --> 00:34:13,360 牠很緊張 440 00:34:15,639 --> 00:34:16,919 天啊 441 00:34:17,639 --> 00:34:20,039 我記得我認識賈斯丁那時候 442 00:34:25,320 --> 00:34:27,120 我和達拉斯住在一間公寓裡 443 00:34:27,360 --> 00:34:28,960 -這真可愛 -那個… 444 00:34:29,159 --> 00:34:30,599 這就是賈斯丁 445 00:34:30,760 --> 00:34:32,840 起初我以為他只有12歲 446 00:34:32,920 --> 00:34:34,520 這就是他,瑪莎 447 00:34:34,600 --> 00:34:38,840 他就像個街頭小混混 448 00:34:38,920 --> 00:34:40,680 那個小矮個就是賈斯丁 449 00:34:41,239 --> 00:34:43,559 賈斯丁有一種很無辜的感覺 450 00:34:44,239 --> 00:34:45,919 那是達拉斯 451 00:34:46,480 --> 00:34:48,080 達拉斯比我大十歲 452 00:34:48,159 --> 00:34:50,559 我想我認識他時,他已經… 453 00:34:51,480 --> 00:34:55,320 在密蘇里州立監獄服刑快十年了吧 454 00:34:56,159 --> 00:35:00,479 我想我們都有點沉迷於那種刺激感 455 00:35:00,920 --> 00:35:04,280 沉迷於吸毒 456 00:35:07,120 --> 00:35:10,360 達拉斯比我們所有人都年長 而且已經進過監獄了 457 00:35:10,440 --> 00:35:12,400 我們覺得那很酷 458 00:35:12,480 --> 00:35:15,400 -那是班把一把槍放進老爸嘴裡 -那是肯尼 459 00:35:15,480 --> 00:35:17,240 -你們記得他嗎? -那是真槍嗎? 460 00:35:17,320 --> 00:35:18,800 是的,那是真槍 461 00:35:18,880 --> 00:35:21,520 -裡面有子彈嗎? -我確定沒有 會怕達拉斯是有理由的 462 00:35:31,200 --> 00:35:34,840 達拉斯昏過去了,瑪莎在他口袋裡 463 00:35:35,480 --> 00:35:37,000 拿了28公克的古柯鹼 464 00:35:38,080 --> 00:35:44,720 我想我有點氣他口袋裡藏著古柯鹼吧 465 00:35:46,000 --> 00:35:47,160 還有… 466 00:35:50,080 --> 00:35:51,640 我希望它在我口袋裡 467 00:35:51,720 --> 00:35:54,400 所以有一晚 468 00:35:54,480 --> 00:35:58,720 我…給了他很多安眠藥 469 00:36:00,120 --> 00:36:05,680 讓他睡著,拿走了他口袋裡的古柯鹼 470 00:36:07,560 --> 00:36:11,880 克雷格和賈斯丁還有我 開始使用古柯鹼 471 00:36:11,960 --> 00:36:16,360 我們都走到無法回頭的地步了 472 00:36:17,160 --> 00:36:19,280 而且我知道… 473 00:36:20,600 --> 00:36:22,960 基本上我知道我們都完蛋了 474 00:36:26,840 --> 00:36:31,440 我知道達拉斯期望我還他錢 475 00:36:32,680 --> 00:36:33,760 我們… 476 00:36:36,000 --> 00:36:38,080 都很害怕 477 00:36:40,160 --> 00:36:43,920 我不知道為什麼都成了賈斯丁的責任 478 00:36:46,280 --> 00:36:52,400 我們拖車的牆上掛了一個滑雪面罩 479 00:36:53,360 --> 00:37:00,000 達拉斯指著滑雪面罩說: “我都是那樣還債的” 480 00:37:05,200 --> 00:37:11,080 我想賈斯丁做了 他認為自己該做的事吧 481 00:37:11,320 --> 00:37:13,640 我不認為他是刻意要傷害任何人 482 00:37:13,720 --> 00:37:15,920 我想他只是想還達拉斯錢 483 00:37:17,760 --> 00:37:19,800 我知道有個人失去了性命 484 00:37:20,760 --> 00:37:24,840 好吧,我是說… 那是這件事的另一面,有人死了 485 00:37:26,960 --> 00:37:27,960 但… 486 00:37:30,440 --> 00:37:32,120 那也奪走了賈斯丁的人生 487 00:37:36,800 --> 00:37:38,400 賈斯丁扣下了扳機 488 00:37:39,360 --> 00:37:40,800 車是克雷格開的 489 00:37:42,000 --> 00:37:43,280 毒品是我偷的 490 00:37:45,040 --> 00:37:48,280 若我是個男人,而且沒嫁給達拉斯 491 00:37:48,360 --> 00:37:50,520 我可能也會在那輛車裡吧 492 00:37:53,240 --> 00:37:58,160 但我不知道怎會有人 因為這種事被判死刑 493 00:38:05,520 --> 00:38:07,640 迪更斯的辯護主張是 494 00:38:07,720 --> 00:38:12,080 法蘭西斯艾倫卡特激怒他使用武器 495 00:38:12,640 --> 00:38:15,080 若答案是肯定的 496 00:38:15,160 --> 00:38:19,520 那麼根據法律,就不可能判死刑 497 00:38:20,600 --> 00:38:23,880 有一個目擊證人傑可伯先生 498 00:38:23,960 --> 00:38:29,040 但他不肯在他的陳述書上簽名 除非得到費倫先生的認可 499 00:38:30,200 --> 00:38:33,000 (吉姆傑可伯是知更鳥珠寶裡) 500 00:38:33,080 --> 00:38:34,800 (該事件的唯一目擊證人) 501 00:38:35,920 --> 00:38:39,720 (開庭時,傑可伯的證供) 502 00:38:39,800 --> 00:38:42,720 (被用來佐證檢方版本的說法) 503 00:38:43,920 --> 00:38:49,080 (開庭後 他再沒說過那天發生了什麼事) 504 00:38:52,400 --> 00:38:55,160 (德州,達拉斯) 505 00:39:00,000 --> 00:39:02,040 艾倫當然是個老師 506 00:39:03,120 --> 00:39:06,720 他會來買賣珠寶 507 00:39:06,800 --> 00:39:08,320 (前店主 吉姆傑可伯) 508 00:39:08,400 --> 00:39:10,560 作為他的副業 509 00:39:14,000 --> 00:39:15,800 對,他是我的好朋友 510 00:39:19,360 --> 00:39:21,280 艾倫和我在看貨 511 00:39:23,600 --> 00:39:25,600 有個客人來到了前門 512 00:39:25,880 --> 00:39:31,120 那是能管制出入的電子門 513 00:39:32,080 --> 00:39:35,040 所以我們開門讓他進來看看 514 00:39:35,120 --> 00:39:38,040 我們繼續看貨 515 00:39:40,640 --> 00:39:42,880 他對我們掏出一把槍說: 516 00:39:42,960 --> 00:39:44,200 “好了,這是搶劫 517 00:39:45,000 --> 00:39:46,880 趴在地上” 518 00:39:48,320 --> 00:39:50,560 所以我們照做了 519 00:39:51,600 --> 00:39:53,960 我們趴在地上了,然後… 520 00:39:56,000 --> 00:40:00,280 不知道為什麼,他要我們分開 521 00:40:01,240 --> 00:40:07,320 我還是不太清楚 艾倫為什麼決定要採取行動 522 00:40:09,480 --> 00:40:12,920 他從地上爬起來 跨過了放珠寶的櫃檯 523 00:40:15,240 --> 00:40:16,480 撲向那小子 524 00:40:18,000 --> 00:40:24,360 還試圖搶走他的槍,而且槍擊發了 525 00:40:26,960 --> 00:40:28,160 那是第一槍 526 00:40:29,280 --> 00:40:31,280 然後第二槍是 527 00:40:31,360 --> 00:40:36,320 他把槍推開時,我想打穿了他的虎口 也打中了他的頭 528 00:40:42,840 --> 00:40:46,960 我確定打中艾倫的第二槍 就是致命的一槍 529 00:40:49,720 --> 00:40:51,920 我在那時從後門跑了出去 530 00:40:55,920 --> 00:40:58,560 我不認為傑可伯有看到掙扎過程 531 00:40:59,120 --> 00:41:03,640 我認為他只是假設會發生那種事 532 00:41:04,320 --> 00:41:06,440 鑑識跡證顯示 533 00:41:06,520 --> 00:41:09,800 在他開槍時 534 00:41:10,320 --> 00:41:13,360 他和法蘭西斯艾倫卡特有一段距離 535 00:41:15,160 --> 00:41:17,560 費倫是個稱職的檢察官 這部分毫無疑問 536 00:41:20,120 --> 00:41:24,120 但我不懂他為何想干涉 537 00:41:24,200 --> 00:41:25,560 我看見了什麼 538 00:41:26,960 --> 00:41:29,800 當我告訴他艾倫想奪槍時 539 00:41:30,600 --> 00:41:36,200 槍擊發了,所以若是在遠處 540 00:41:36,280 --> 00:41:38,440 若你的距離沒有近到能奪槍 這怎麼做到? 541 00:41:49,000 --> 00:41:52,160 (阿馬里洛退伍軍人節遊行) 542 00:41:53,440 --> 00:41:55,440 (希望長存) 543 00:42:07,240 --> 00:42:08,880 悲痛永遠不會消失 544 00:42:10,080 --> 00:42:10,920 它會改變 545 00:42:12,800 --> 00:42:18,880 你會感到悲傷、憤怒、困惑、沮喪 546 00:42:20,360 --> 00:42:23,840 你會感覺在世上孑然一身 但它永遠不會消失 547 00:42:25,080 --> 00:42:28,600 你會一直為那個人心痛 548 00:42:31,520 --> 00:42:35,880 我叫克莉絲蒂卡特 是艾倫卡特的女兒 549 00:42:36,520 --> 00:42:38,880 我為他感到十分自豪 550 00:42:46,080 --> 00:42:49,520 爸爸常在星期六 去阿馬里洛做珠寶生意 551 00:42:49,600 --> 00:42:52,680 (阿馬里洛國家銀行) 552 00:42:52,760 --> 00:42:54,160 在那個星期六 553 00:42:54,240 --> 00:42:57,920 我有很不好的預感 我不想要他去阿馬里洛 554 00:42:59,440 --> 00:43:01,680 那天下午4點半時他打給我 555 00:43:02,480 --> 00:43:04,080 我好像還能聽見他的聲音 556 00:43:05,560 --> 00:43:10,320 他說:“我愛妳,寶貝女兒 我到家時會打給妳” 557 00:43:12,960 --> 00:43:14,000 就這樣 558 00:43:20,080 --> 00:43:22,640 我當時在看《5點新聞》 559 00:43:23,320 --> 00:43:25,640 他們在播報突發新聞 560 00:43:26,240 --> 00:43:29,560 知更鳥珠寶發生了槍擊案 561 00:43:31,760 --> 00:43:33,240 我當下就知道了… 562 00:43:34,840 --> 00:43:37,360 我當下就知道爸爸出事了 563 00:43:39,960 --> 00:43:44,920 所以我去了醫院,他當時還活著 564 00:43:48,120 --> 00:43:51,080 媽媽趕到阿馬里洛,他就去世了 565 00:43:54,760 --> 00:43:55,880 但我必須告訴她死訊 566 00:44:02,440 --> 00:44:04,920 爸爸會去奪槍的唯一理由 567 00:44:05,960 --> 00:44:12,640 是因為他覺得說再多的話 也無法勸迪更斯 568 00:44:12,720 --> 00:44:15,800 別這麼做或把槍放下 569 00:44:18,040 --> 00:44:19,440 但那就是爸爸的個性 570 00:44:22,880 --> 00:44:27,760 爸爸在越戰因為救過三名同袍 得過軍人獎章 571 00:44:29,640 --> 00:44:31,440 僅次於海軍十字勳章的榮譽 572 00:44:34,600 --> 00:44:35,760 那就是爸爸做的事 573 00:44:36,680 --> 00:44:38,040 他試圖尋求解決之道 574 00:44:40,000 --> 00:44:42,680 他不知道其他做法 他不會有其他做法 575 00:44:44,160 --> 00:44:49,600 所以對我來說,若他去奪槍 那正是他會做的事 576 00:44:51,440 --> 00:44:56,440 你懂嗎?他是個誤入歧途的年輕人 而爸爸是想幫他 577 00:44:59,920 --> 00:45:02,920 若我去見迪更斯,我想… 578 00:45:03,680 --> 00:45:05,720 他真的不會在乎我去見他 579 00:45:07,120 --> 00:45:12,200 但我需要他看到 我們的日子還是繼續過下去了 580 00:45:12,880 --> 00:45:16,680 雖然那很艱難,雖然那很痛苦 581 00:45:18,000 --> 00:45:24,480 20歲就失去父親 看媽媽孤伶伶地… 582 00:45:25,200 --> 00:45:27,680 一直在緬懷他,我也很想他 583 00:45:29,760 --> 00:45:31,880 但他沒有全都奪走 584 00:45:34,880 --> 00:45:38,600 我需要他知道 我原諒他做了那樣的事 585 00:45:39,920 --> 00:45:41,360 那不表示我喜歡他 586 00:45:42,520 --> 00:45:44,240 那不表示我想當他的筆友 587 00:45:46,120 --> 00:45:48,240 但若我想繼續過日子,我必須原諒他 588 00:45:48,960 --> 00:45:50,520 但我不認為他會乎 589 00:45:55,600 --> 00:46:00,600 關於迪更斯,有一件事我會永遠記得 590 00:46:02,080 --> 00:46:04,840 就是審訊時的最後一個問題 591 00:46:06,760 --> 00:46:08,600 詹姆斯問他: 592 00:46:09,680 --> 00:46:15,160 “現在你見過卡特先生的妻女 593 00:46:15,240 --> 00:46:17,440 還有他母親和兄弟姊妹 594 00:46:18,280 --> 00:46:20,200 你對你做的事有什麼感覺?” 595 00:46:21,400 --> 00:46:24,680 迪更斯看著我們 然後看向詹姆斯費倫說: “費倫先生,我真的很遺憾 這種事會發生在我身上” 596 00:46:34,200 --> 00:46:36,960 抱歉,我很抱歉我那麼說了 597 00:46:37,880 --> 00:46:38,920 我很抱歉 598 00:46:40,440 --> 00:46:41,320 我… 599 00:46:43,440 --> 00:46:45,120 我是個渾球 600 00:46:45,200 --> 00:46:46,280 我是說… 601 00:46:49,240 --> 00:46:53,920 我那麼說很可惡、很殘酷,但… 602 00:46:58,240 --> 00:47:00,160 我不能為此找藉口 603 00:47:02,840 --> 00:47:04,600 (初訪90天後) 604 00:47:04,680 --> 00:47:06,600 (德州刑事司法局) 605 00:47:06,680 --> 00:47:09,120 (核准了賈斯丁迪更斯的 第二次訪談) 606 00:47:13,400 --> 00:47:16,400 他在我的人生製造了好多麻煩 607 00:47:17,200 --> 00:47:18,600 天啊,那個臭小子 608 00:47:19,440 --> 00:47:23,560 我從沒叫他要這麼做、那麼做 609 00:47:23,640 --> 00:47:25,800 去湊錢還我,還要他去搶劫 610 00:47:26,720 --> 00:47:29,800 我可不想被當成 查爾斯曼森那種殺人魔 611 00:47:29,880 --> 00:47:31,000 你懂我意思嗎? 612 00:47:31,480 --> 00:47:35,560 我不想被捲進那個人被殺的事 613 00:47:35,640 --> 00:47:38,760 因為那跟我一點關係都沒有 614 00:47:40,720 --> 00:47:45,600 我真的在人生的重要時刻 在我的少年時期… 615 00:47:46,840 --> 00:47:48,480 認識了不對的人 616 00:47:49,400 --> 00:47:53,200 那造成了災難和悲劇 617 00:47:54,960 --> 00:47:57,440 我曾是達拉斯的小跟班 618 00:47:57,520 --> 00:47:58,640 我很崇拜他 619 00:47:59,920 --> 00:48:01,600 我沒想到他會那麼危險 620 00:48:01,680 --> 00:48:04,480 我以為他是個大孩子 直到他露出真面目 而且指向了我 621 00:48:08,360 --> 00:48:09,880 毒品是我偷的 622 00:48:10,920 --> 00:48:14,680 我不知道為什麼都成了賈斯丁的責任 623 00:48:16,480 --> 00:48:21,680 達拉斯指著滑雪面罩說: “我都是那樣還債的” 624 00:48:22,920 --> 00:48:26,040 若我是個男人,而且我沒嫁給達拉斯 625 00:48:26,120 --> 00:48:28,400 我可能也會在那輛車裡吧 626 00:48:32,120 --> 00:48:33,040 那是幸事 627 00:48:33,120 --> 00:48:36,320 我只要求真相被聽見而已 628 00:48:37,400 --> 00:48:40,480 我有我自己的十字架要背負 我會為我做的事負責 629 00:48:41,000 --> 00:48:42,400 那不是… 630 00:48:42,520 --> 00:48:45,120 那永遠都無法改變了 那永遠都不會變得更容易 631 00:48:45,800 --> 00:48:49,400 我只想要有人說出真相而已 632 00:48:50,800 --> 00:48:55,360 (賈斯丁迪更斯一直堅稱) 633 00:48:55,440 --> 00:48:58,360 (當天在知更鳥珠寶裡發生過扭打) 634 00:48:59,440 --> 00:49:03,920 (他一直無法證實) 635 00:49:04,000 --> 00:49:06,840 (自己的說詞) 636 00:49:08,960 --> 00:49:13,000 他說:“好了,這是搶劫 趴在地上” 637 00:49:14,920 --> 00:49:17,360 我還是不太清楚為什麼 638 00:49:18,040 --> 00:49:21,080 艾倫決定要採取行動 639 00:49:22,000 --> 00:49:26,640 艾倫想奪槍時,槍擊發了 640 00:49:27,360 --> 00:49:30,560 我想打穿了他的虎口吧 也打中了他的頭 641 00:49:38,440 --> 00:49:40,440 我起雞皮疙瘩了,我是說… 642 00:49:41,200 --> 00:49:44,720 我從沒想過有人會承認那種事 643 00:49:45,720 --> 00:49:48,120 我沒有冷血地走進去 644 00:49:48,200 --> 00:49:51,200 心懷惡意想做些什麼 645 00:49:51,280 --> 00:49:55,200 我是說…我很怕 646 00:49:55,560 --> 00:49:57,640 我就像游進了我從沒去過的水域 647 00:49:57,720 --> 00:50:00,520 我不知道…我不知道我在做什麼 648 00:50:00,600 --> 00:50:03,280 而且我當時的狀況… 649 00:50:06,160 --> 00:50:08,720 我不太知道該說什麼 因為那真的是我最沒想到 650 00:50:08,800 --> 00:50:13,000 我會在這裡聽見的事 651 00:50:16,480 --> 00:50:20,120 我需要他知道 我原諒他做了那樣的事 652 00:50:21,400 --> 00:50:22,880 那不表示我喜歡他 653 00:50:23,680 --> 00:50:25,840 那不表示我想當他的筆友 654 00:50:27,600 --> 00:50:29,720 但若我想繼續過日子,我必須原諒他 655 00:50:31,640 --> 00:50:35,040 聽見這些後,你有任何訊息 想告訴克莉絲蒂卡特嗎? 656 00:50:41,760 --> 00:50:43,400 謝謝,很感謝 657 00:50:45,240 --> 00:50:47,440 我知道我什麼都不配,但謝謝 658 00:50:48,320 --> 00:50:49,640 真的謝謝 659 00:51:02,080 --> 00:51:06,080 (詹姆斯費倫 仍堅稱吉姆傑可伯記錯了) 660 00:51:06,160 --> 00:51:08,080 (且鑑識跡證排除了) 661 00:51:08,160 --> 00:51:10,640 (法蘭西斯艾倫卡特中槍時) 662 00:51:10,720 --> 00:51:12,840 (有發生扭打的可能性) 663 00:51:14,840 --> 00:51:20,880 (若非聯邦禁止 對犯案時未滿18歲者處以死刑) 664 00:51:20,960 --> 00:51:23,520 (賈斯丁迪更斯 在2005年就被處決了) 665 00:51:25,520 --> 00:51:28,200 (當了十年的死囚後) 666 00:51:28,280 --> 00:51:33,160 (他的刑期被減免為無期徒刑 至少要服刑40年) 667 00:51:35,080 --> 00:51:39,400 (要到2034年才有假釋資格)