1 00:00:13,440 --> 00:00:17,640 Die Frage des "Was wäre, wenn?" stellt sich jeden Tag. 2 00:00:20,360 --> 00:00:23,000 Wenn ich nicht rein wäre? Ihn nicht getötet hätte? 3 00:00:23,080 --> 00:00:25,560 Wenn ich nie geschossen hätte? 4 00:00:28,760 --> 00:00:31,080 Man quält sich mit diesen Fragen. 5 00:00:32,560 --> 00:00:35,480 Fast dein ganzes Leben spielt sich hier drin ab. 6 00:00:36,640 --> 00:00:39,040 Selbstreflexion. Und... 7 00:00:40,240 --> 00:00:42,480 Über die Dinge, die passieren... 8 00:00:43,640 --> 00:00:47,720 ...die Dinge, die nicht passierten, die Dinge, die weitergehen sollten. 9 00:00:55,320 --> 00:01:00,640 SEIT DER WIEDEREINFÜHRUNG DER TODESSTRAFE IN DEN USA 1976 10 00:01:01,920 --> 00:01:07,200 WURDEN MEHR ALS 8.000 MENSCHEN ZUM TODE VERURTEILT 11 00:01:08,800 --> 00:01:11,680 DIE GESCHICHTE DES TODESZELLEN-INSASSEN NR. 01306201 12 00:01:11,760 --> 00:01:13,960 Ich heiße Justin Wiley Dickens. 13 00:01:16,000 --> 00:01:19,080 Ich wurde wegen Mordes und Raubmordes verurteilt. 14 00:01:19,160 --> 00:01:21,240 Ich erhielt das Todesurteil. 15 00:01:26,360 --> 00:01:29,480 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 16 00:01:31,480 --> 00:01:33,440 Ich ging hin, feuerte einen Schuss ab. 17 00:01:33,560 --> 00:01:36,080 Als ich näher kam, feuerte ich einen weiteren. 18 00:01:37,120 --> 00:01:40,800 Der Schuss traf sie in die Wange, die Kugel blieb im Kiefer stecken. 19 00:01:41,960 --> 00:01:46,240 Ich keilte ihn hinter einem Tisch ein und stach etwa 25 Mal auf ihn ein. 20 00:01:51,160 --> 00:01:55,720 Ich konnte es nicht fassen. Ich dachte nur, ich habe jemanden getötet. 21 00:01:58,920 --> 00:02:00,520 Ich habe kein schlechtes Gewissen. 22 00:02:06,600 --> 00:02:10,440 Ich begann, auf ihn einzustechen, auf den Mann auf der Couch. 23 00:02:27,800 --> 00:02:31,920 JAMES-V.-ALLRED-EINHEIT 24 00:02:34,760 --> 00:02:37,960 1995 KAM JUSTIN DICKENS FÜR EINEN MORD IN DEN TODESTRAKT, 25 00:02:38,040 --> 00:02:42,000 DEN ER MIT 17 JAHREN VERÜBT HATTE 26 00:02:43,200 --> 00:02:47,280 DICKENS HAT DIE VERANTWORTUNG DAFÜR NICHT BESTRITTEN, 27 00:02:48,440 --> 00:02:54,840 DOCH ER BEHARRTE DARAUF, DASS NOCH MEHR PASSIERT WAR 28 00:03:00,280 --> 00:03:02,160 Ich wurde in Amarillo, Texas, 29 00:03:02,240 --> 00:03:05,360 im Juli 1976 geboren. 30 00:03:06,720 --> 00:03:10,520 Ich kam zwei Monate zu früh zur Welt, da meine Mutter Kokain nahm. 31 00:03:13,880 --> 00:03:15,800 Es war ein ständiger Kampf. 32 00:03:15,880 --> 00:03:19,000 Doch meine Eltern blieben zusammen, bis ich 13 war. 33 00:03:19,080 --> 00:03:23,200 Dann trennten sie sich für immer, und dann... 34 00:03:24,120 --> 00:03:26,720 Es war einfach eine harte Zeit. 35 00:03:30,720 --> 00:03:32,560 Ich war mit Mom auf der Straße. 36 00:03:32,640 --> 00:03:38,600 Sie war obdachlos und drogensüchtig und beging Ladendiebstähle. 37 00:03:38,680 --> 00:03:42,720 Wir nahmen beide Drogen und waren zusammen im Gefängnis, 38 00:03:42,800 --> 00:03:47,360 wir kamen auf Kaution frei, das alles wiederholte sich immer wieder. 39 00:03:53,280 --> 00:03:59,640 Dallas Moore war ein Tätowierer mit einem charmanten Wesen. 40 00:03:59,720 --> 00:04:01,720 Er redete schnell, war aalglatt 41 00:04:01,800 --> 00:04:04,840 und nahm jeden ganz eng unter seine Fittiche. 42 00:04:07,920 --> 00:04:12,320 Da ich als Kind einsam war und nach einer Vaterfigur suchte, 43 00:04:12,400 --> 00:04:16,720 fühlte ich mich zu ihm hingezogen, es war eine Art Gehirnwäsche durch ihn. 44 00:04:18,399 --> 00:04:20,759 Martha war Dallas Moores Verlobte. 45 00:04:22,320 --> 00:04:25,360 Hätte es nicht diese schwere Drogensucht gegeben, 46 00:04:25,440 --> 00:04:27,800 wären sie tolle Freunde gewesen. 47 00:04:46,640 --> 00:04:49,840 Ich lernte Dallas und Martha kennen, als ich 15 war. 48 00:04:51,080 --> 00:04:53,880 Nachdem ich und ein Freund Gras gestohlen hatten. 49 00:04:55,560 --> 00:04:58,600 Ich ging zu Moore, um zu sehen, ob er was kaufen wollte. 50 00:04:59,200 --> 00:05:00,800 Da lief eine Kokain-Party. 51 00:05:02,200 --> 00:05:04,080 Sie spritzten sich alle Kokain. 52 00:05:07,320 --> 00:05:10,920 Ich sagte, ich wolle es nicht probieren, da meine Mom süchtig war 53 00:05:11,000 --> 00:05:13,880 und ich erlebt hatte, was die Spritzen anrichten. 54 00:05:15,320 --> 00:05:19,360 Aber er sagte, das sei rein mental und keine physische Abhängigkeit. 55 00:05:20,640 --> 00:05:23,640 Er brachte mich dazu, etwas Kokain zu schnupfen. 56 00:05:25,680 --> 00:05:31,080 Ein oder zwei Tage später, wir hatten die ganze Zeit getrunken... 57 00:05:32,240 --> 00:05:36,280 ...hatte er mich so sehr weichgekocht, dass ich Kokain spritzte. 58 00:05:46,040 --> 00:05:49,000 Sobald ich Kokain spritzte, schnupfte ich nie wieder. 59 00:05:53,040 --> 00:05:55,000 Ich war irgendwie verloren. 60 00:05:59,280 --> 00:06:02,200 MÄRZ 1994 61 00:06:03,880 --> 00:06:09,000 Als ich 17 Jahre alt war, feierten wir etwa eine Woche durch. 62 00:06:10,040 --> 00:06:12,560 Und Dallas schlief ein. 63 00:06:15,040 --> 00:06:16,680 Er lag schlafend im Bett, 64 00:06:16,760 --> 00:06:19,960 und Martha nahm eine Unze Kokain aus seiner Hosentasche. 65 00:06:22,880 --> 00:06:25,440 Sie allein nahm eine Menge davon. 66 00:06:26,160 --> 00:06:30,160 Noch vor Sonnenaufgang geriet sie in Panik. 67 00:06:33,000 --> 00:06:35,800 Sie bat mich und meinen Komplizen Craig Pennell, 68 00:06:35,880 --> 00:06:36,840 sie herumzufahren, 69 00:06:36,920 --> 00:06:41,840 damit sie etwas verkaufen könne, um Dallas das Geld geben zu können. 70 00:06:44,680 --> 00:06:47,400 Wenn man süchtig ist, denkt man nur an Drogen. 71 00:06:47,480 --> 00:06:53,240 Die möglichen Folgen sind nicht präsent, daran denkt man nicht. 72 00:06:56,680 --> 00:06:57,920 Wir verkauften nichts. 73 00:06:58,760 --> 00:07:01,160 Am Ende nahmen wir drei den Rest Kokain. 74 00:07:03,960 --> 00:07:07,160 Als wir das letzte Mal hielten, bevor wir Martha absetzten, 75 00:07:07,240 --> 00:07:10,520 hörten wir, dass Dallas Moore uns mit einer Waffe suchte. 76 00:07:23,360 --> 00:07:25,600 Als Dallas mich erwischte, 77 00:07:25,680 --> 00:07:27,280 war es 2 Uhr nachts. 78 00:07:31,320 --> 00:07:33,560 Ich hatte auf Craigs Sofa geschlafen. 79 00:07:37,000 --> 00:07:38,960 Ich wachte auf, ein Messer am Hals. 80 00:07:42,560 --> 00:07:45,480 Ein Süchtiger namens Eddie Ramos war bei ihm. 81 00:07:47,080 --> 00:07:49,440 Sie besprachen, wie sie mich töten würden. 82 00:07:52,120 --> 00:07:53,520 Craig kam herein, 83 00:07:53,600 --> 00:07:57,440 und Dallas prügelte nun auf uns ein und schlug uns mit einer Pistole. 84 00:08:00,280 --> 00:08:04,960 Dann sollten wir ihm zurück zu seinem Haus folgen. 85 00:08:09,840 --> 00:08:12,320 Wir gingen also dorthin, 86 00:08:12,400 --> 00:08:14,640 er gab mir an allem die Schuld. 87 00:08:18,840 --> 00:08:21,520 Er sagte mir, ich solle Martha 88 00:08:21,600 --> 00:08:23,760 zum Amarillo Boulevard bringen, 89 00:08:23,840 --> 00:08:27,640 damit sie dort als Nutte das Geld wieder verdienen konnte. 90 00:08:28,360 --> 00:08:29,800 Aber als ich zustimmte... 91 00:08:30,640 --> 00:08:33,280 Er schlug mich auf die Nase, haute mich fast k. o. 92 00:08:33,960 --> 00:08:36,680 Er sagte: "Du würdest Martha anschaffen lassen?" 93 00:08:39,080 --> 00:08:41,680 Er sagte, ich würde ihm sein Geld beschaffen. 94 00:08:42,640 --> 00:08:45,440 Er zeigt auf eine Skimaske, die an der Wand hing. 95 00:08:46,400 --> 00:08:50,200 Wenn er Probleme hatte, löste er diese mit der Skimaske, 96 00:08:50,280 --> 00:08:53,160 und er sagte, er erwarte, dass ich das Gleiche tue. 97 00:08:54,000 --> 00:08:55,480 Mir ist egal, was du tust. 98 00:08:56,200 --> 00:08:58,040 Besorge mir einfach mein Geld. 99 00:09:07,200 --> 00:09:09,800 Ich und Craig fuhren mit Craigs Auto weg. 100 00:09:12,520 --> 00:09:16,680 Ich wusste, dass es im Haus meines Urgroßvaters eine Waffe gab. 101 00:09:16,760 --> 00:09:17,920 Draußen auf dem Land. 102 00:09:23,280 --> 00:09:27,040 Wir kamen in die Stadt zurück, und wir hielten immer wieder mal an, 103 00:09:27,120 --> 00:09:29,720 einfach, um zu überlegen, was wir tun könnten. 104 00:09:29,800 --> 00:09:32,680 Er sagte, er kenne was beim Haus seiner Großeltern. 105 00:09:34,560 --> 00:09:36,600 Wir fuhren also durch Amarillo. 106 00:09:39,120 --> 00:09:43,640 Wir fuhren zum Pfandhaus "Mockingbird Jewellery". 107 00:09:44,440 --> 00:09:47,600 IM LADEN WAREN EIGENTÜMER JIM JACOBS 108 00:09:47,680 --> 00:09:50,560 UND KUNDE FRANCIS "ALLEN" CARTER 109 00:09:52,320 --> 00:09:54,720 EXQUISITER SCHMUCK 110 00:09:54,840 --> 00:09:56,760 Aus heutiger Sicht 111 00:09:56,840 --> 00:09:59,160 war nicht vorhersehbar, was passieren würde, 112 00:09:59,240 --> 00:10:03,080 aber der Tag schien unter einem schlechten Omen zu stehen. 113 00:10:05,400 --> 00:10:07,600 Ich habe es deshalb durchgezogen, 114 00:10:08,120 --> 00:10:09,840 weil meine Angst vor Dallas 115 00:10:09,920 --> 00:10:13,120 stärker war als die Angst vor den juristischen Folgen. 116 00:10:27,400 --> 00:10:30,280 Ich ging zur Tür, die eine Klingel mit Türschloss hatte. 117 00:10:30,360 --> 00:10:32,360 KLINGELN 118 00:10:35,400 --> 00:10:37,360 Sie ließen mich herein. 119 00:10:43,280 --> 00:10:46,400 Ich sagte, ich wolle heiraten und einen Ring probieren. 120 00:10:49,160 --> 00:10:51,480 Und als sie sich dann umdrehten... 121 00:10:54,480 --> 00:10:55,840 ...zog ich die Waffe. 122 00:10:58,640 --> 00:11:02,200 Ich sagte, sie sollten sich hinlegen, sonst würde ich sie töten. 123 00:11:06,400 --> 00:11:08,600 Mr. Jacobs konnte ich nicht sehen. 124 00:11:08,680 --> 00:11:12,280 Und Mr. Carter lag zwischen zwei Theken 125 00:11:12,360 --> 00:11:14,440 mit dem Kopf in Richtung zu mir... 126 00:11:15,600 --> 00:11:16,960 ...etwa 1 m entfernt. 127 00:11:21,000 --> 00:11:22,200 Ich war erstarrt. 128 00:11:22,960 --> 00:11:24,960 Ich war völlig überfordert. 129 00:11:27,960 --> 00:11:32,360 Ich hätte sagen sollen, die Hände hoch, her mit dem Geld, 130 00:11:32,440 --> 00:11:36,760 lass mich wieder hinaus, aber hinterher ist man ja immer klüger. 131 00:11:38,400 --> 00:11:41,760 Ganz plötzlich rammte mich Mr. Carter mit der Schulter. 132 00:11:43,440 --> 00:11:46,560 Er packte mich und hob mich hoch. 133 00:11:46,640 --> 00:11:48,960 Es war eine ganz plötzliche Attacke. 134 00:11:51,960 --> 00:11:53,480 Er sagte kein Wort. 135 00:11:55,960 --> 00:11:57,280 Er warf mich an die Wand. 136 00:11:58,760 --> 00:12:03,480 Ich zuckte zusammen und feuerte einen Schuss ab, 137 00:12:03,560 --> 00:12:05,240 der ihn im Oberkörper traf. 138 00:12:06,120 --> 00:12:10,720 Ich rutschte an der Wand runter und hielt die Pistole so nach oben. 139 00:12:11,600 --> 00:12:13,600 Er war über mir, ergriff die Waffe. 140 00:12:13,680 --> 00:12:16,640 Er riss die Waffe hoch, die Kugel ging durch die Hand 141 00:12:16,720 --> 00:12:18,200 und traf ihn an der Stirn. 142 00:12:23,760 --> 00:12:25,640 Und ich sagte: "Oh nein." 143 00:12:35,760 --> 00:12:38,680 Mr. Jacobs rannte zur Seitentür raus. 144 00:12:40,520 --> 00:12:41,920 Ich wollte vorne raus. 145 00:12:44,800 --> 00:12:47,120 Dann schoss ich zweimal ins Türschloss... 146 00:12:48,080 --> 00:12:49,200 ...und verfehlte es. 147 00:12:50,000 --> 00:12:51,760 Ich schlug und trat dagegen. 148 00:12:52,480 --> 00:12:54,080 Ich konnte nicht raus. 149 00:12:56,200 --> 00:12:57,680 Also rannte ich hinten raus. SCHMUCK UND PFANDLEIHE 150 00:12:59,320 --> 00:13:02,880 Ich sah nach links, und Craig fuhr ohne mich weg. 151 00:13:03,680 --> 00:13:06,680 Er sah zu mir, mit Blickkontakt. Er fuhr weiter. 152 00:13:06,760 --> 00:13:09,880 Ich dachte: "Nein. Typisch, dass mir das passiert." 153 00:13:12,680 --> 00:13:14,080 Dann rannte ich davon. 154 00:13:15,800 --> 00:13:16,640 Ich dachte... 155 00:13:18,400 --> 00:13:20,200 "Nicht zu fassen, ich tötete ihn." 156 00:13:23,800 --> 00:13:28,880 Dieser Gedanke wiederholte sich immer wieder in meinem Kopf. 157 00:13:31,840 --> 00:13:35,760 Es gab keine... Komme ich damit davon? 158 00:13:36,520 --> 00:13:40,160 Nichts. Ich war... Ich war wie gelähmt. 159 00:13:48,400 --> 00:13:50,160 DREI TAGE NACH DEM RAUB 160 00:13:50,240 --> 00:13:52,920 VERHAFTETE DIE POLIZEI IN AMARILLO JUSTIN DICKENS 161 00:14:01,440 --> 00:14:03,640 Justin, identifizieren Sie sich. 162 00:14:03,720 --> 00:14:06,400 Ich bin Sergeant Campos, das ist Sergeant Montano. 163 00:14:06,480 --> 00:14:09,640 -Wie lautet Ihr vollständiger Name? -Justin Wiley Dickens. 164 00:14:09,920 --> 00:14:10,760 Ok. 165 00:14:11,200 --> 00:14:15,320 Sie sagten: "Sir, wir wissen, was passiert ist. 166 00:14:15,880 --> 00:14:19,720 Ihr Komplize Craig Pennell ist hier. Er hat uns alles gesagt." 167 00:14:21,160 --> 00:14:25,160 Ich begann zu heulen und sagte, es tue mir leid, ich wollte keinen töten. 168 00:14:25,240 --> 00:14:28,920 Ich wollte niemanden töten... und beließ es dabei. 169 00:14:30,120 --> 00:14:32,360 Von Anfang an: War das geplant? 170 00:14:32,440 --> 00:14:34,800 -Erzählen Sie es uns. -Es war nicht geplant. 171 00:14:35,720 --> 00:14:38,320 Von der Todesstrafe wusste ich nichts, 172 00:14:39,240 --> 00:14:43,760 aber ich wusste... ich steckte in großen Schwierigkeiten. 173 00:15:10,280 --> 00:15:14,640 STAATSANWALT JAMES FARREN PRÄSENTIERTE BEI DICKENS PROZESS 174 00:15:14,720 --> 00:15:17,320 DER JURY EINE ANDERE SICHT DER EREIGNISSE 175 00:15:18,760 --> 00:15:21,760 JUSTIZ-DISTRIKT RANDALL COUNTY 176 00:15:23,040 --> 00:15:23,880 STAATSANWALT 177 00:15:23,960 --> 00:15:29,840 Der Raubmord im "Mockingbird Jewellery" ereignete sich am 12. März 1994. 178 00:15:31,160 --> 00:15:35,640 Es war mein erster großer Fall als Bezirksstaatsanwalt. 179 00:15:37,120 --> 00:15:41,040 Justin Wiley Dickens war eine unstete Person. 180 00:15:41,920 --> 00:15:45,400 Er litt wohl an Größenwahn. 181 00:15:45,480 --> 00:15:47,760 Er begriff, dass er klein war. 182 00:15:48,280 --> 00:15:54,280 Das wollte er kompensieren, indem er herumstolzierte und so tat, 183 00:15:54,360 --> 00:15:57,240 als wäre er ein großer, böser und gefährlicher Typ. 184 00:15:58,800 --> 00:16:03,560 Seine... Erklärung war, 185 00:16:03,640 --> 00:16:06,400 seine Rechtfertigung für den Überfall, 186 00:16:06,480 --> 00:16:09,600 dass er Angst vor Dallas Moore hatte. 187 00:16:10,320 --> 00:16:15,720 Ich glaube, das trifft auf die meisten Unwahrheiten und Lügen zu. 188 00:16:15,800 --> 00:16:19,360 Man mischt etwas Wahrheit in die Lüge, damit es glaubwürdiger klingt. 189 00:16:21,080 --> 00:16:27,000 Es war wohl eher eine Demütigung, als dass er ernsthaft verprügelt wurde. 190 00:16:29,680 --> 00:16:35,360 Ich denke, er war außer sich, als er vor den anderen gedemütigt wurde, 191 00:16:35,440 --> 00:16:39,320 die ihn wiederum wegen seines ihn antreibenden Wunsches kannten, 192 00:16:39,400 --> 00:16:41,880 jeden zu überzeugen, dass... 193 00:16:41,960 --> 00:16:45,560 "Ich mag körperlich nicht groß sein, aber ich bin gefährlich. 194 00:16:45,640 --> 00:16:47,200 Legt euch nicht mit mir an." 195 00:16:51,880 --> 00:16:54,920 Ich bin der Überzeugung, die Beweise zeigten klar, 196 00:16:55,000 --> 00:16:59,960 dass genau das bei dem Raubüberfall im "Mockingbird Jewellery" geschah. 197 00:17:00,040 --> 00:17:03,920 Francis Allen Carter wollte auf ihn zugehen 198 00:17:04,000 --> 00:17:07,680 und ihn überzeugen, den Überfallversuch aufzugeben. 199 00:17:08,560 --> 00:17:11,760 "Weg mit der Waffe, tun Sie es nicht. Sie ruinieren Ihr Leben. 200 00:17:11,839 --> 00:17:14,999 Reden wir darüber. Sie wollen das sicher nicht tun." 201 00:17:16,960 --> 00:17:20,000 Dickens reagierte darauf, so wie immer, gewalttätig. 202 00:17:20,079 --> 00:17:22,359 Er erschoss Francis Allen Carter. 203 00:17:26,040 --> 00:17:31,280 Zu Dickens Verteidigung gehörte, dass Francis Allen Carter 204 00:17:31,360 --> 00:17:34,080 den Waffengebrauch provoziert hatte. 205 00:17:35,280 --> 00:17:38,560 Das ist eine der Fragen, die die Jury beantworten muss. 206 00:17:38,640 --> 00:17:42,840 Ob das Opfer die Tat des Angeklagten provozierte oder nicht. 207 00:17:43,840 --> 00:17:46,360 Lautet die Antwort darauf Ja, 208 00:17:46,440 --> 00:17:50,440 dann ist die Todesstrafe rechtlich keine Option. 209 00:17:52,320 --> 00:17:56,880 Der Kampf fand niemals so statt, als er ihn erschoss. 210 00:17:58,920 --> 00:18:04,320 Es ist unmöglich, dass der Ablauf so war, wie er es sagte, 211 00:18:04,400 --> 00:18:06,440 ohne dass an ihm Blut wäre. 212 00:18:09,000 --> 00:18:11,360 Die forensischen Beweise sind stimmig. 213 00:18:11,440 --> 00:18:15,280 Er stand in ausreichender Distanz 214 00:18:15,360 --> 00:18:18,720 von Francis Allen Carter, als die Schüsse abgefeuert wurden. 215 00:18:20,760 --> 00:18:23,240 Ich denke nicht, dass Jacobs einen Kampf sah. 216 00:18:24,680 --> 00:18:28,800 Ich glaube, es war nur seine Annahme, dass das passieren würde. 217 00:18:30,280 --> 00:18:32,520 Sobald er aufgestanden war, 218 00:18:32,600 --> 00:18:36,360 hatte er nur einen Gedanken, nämlich durch die Tür zu fliehen. 219 00:18:37,200 --> 00:18:42,320 Das versetzte Dickens wohl in Panik, woraufhin er abdrückte. 220 00:18:42,720 --> 00:18:46,080 Nicht wegen einer Attacke von Francis Allen Carter. 221 00:18:50,480 --> 00:18:55,240 Justin Wiley Dickens verdiente das Urteil der Geschworenen. 222 00:18:55,320 --> 00:18:59,000 Er verdiente die Todesstrafe, aufgrund der Person, die er war, 223 00:18:59,080 --> 00:19:02,840 und wegen seiner Tat, aber auch wegen des Opfers. 224 00:19:03,440 --> 00:19:05,720 Er entschied sich, ihn uns zu nehmen. 225 00:19:06,920 --> 00:19:11,680 Francis Allen Carter war wirklich einer der vorbildlichsten Menschen, 226 00:19:11,760 --> 00:19:16,280 von denen ich jemals gehört habe, und Dickens raubte ihn uns. 227 00:19:31,360 --> 00:19:32,760 Ich bin Barbalee Blair. 228 00:19:33,800 --> 00:19:38,600 Ich unterrichtete mit Allen von 1978 bis zu seinem Tod 1994. 229 00:19:39,760 --> 00:19:41,280 Und ich bin Kim Leal. 230 00:19:41,360 --> 00:19:45,320 Ich war in Mr. Carters Oberschul-Englischklasse. 231 00:19:48,480 --> 00:19:54,520 Ich unterrichte nun auch Englisch in demselben Klassenzimmer, 232 00:19:54,600 --> 00:19:57,680 in dem ich selbst Englisch bei Mr. Carter hatte. 233 00:20:02,560 --> 00:20:05,920 Allen war ein vielschichtiger, 234 00:20:06,000 --> 00:20:10,000 dynamischer, interessanter, zwiespältiger 235 00:20:10,080 --> 00:20:14,200 und verwirrender Mann, der Kinder liebte. 236 00:20:15,080 --> 00:20:16,400 Er sieht so jung aus. 237 00:20:17,520 --> 00:20:19,200 -Das war er. -Ja. 238 00:20:19,280 --> 00:20:22,600 Eigentlich war er 50, aber wie 50 wirkte er nicht. 239 00:20:22,840 --> 00:20:24,160 DIESER BAUM IM GEDENKEN 240 00:20:24,240 --> 00:20:29,680 Am meisten half er jenen Kindern, die durch das Raster fielen. 241 00:20:30,200 --> 00:20:32,000 Für Allen gab es kein Raster. 242 00:20:32,440 --> 00:20:37,840 Jene, die es nicht schaffen konnten, schafften es wegen Allen Carter. 243 00:20:38,200 --> 00:20:40,960 Er erkannte stets die Außenseiter. 244 00:20:41,560 --> 00:20:44,200 Er ließ kein Kind durchfallen. SCHMUCK UND PFANDLEIHE 245 00:20:47,520 --> 00:20:49,520 Am Abend, als wir es hörten, 246 00:20:50,400 --> 00:20:53,520 wusste niemand, dass es einen Überfall gegeben hatte 247 00:20:53,600 --> 00:20:55,760 oder dass er erschossen worden war. 248 00:20:55,840 --> 00:20:56,840 GEÖFFNET 249 00:20:56,920 --> 00:20:58,840 Wir wussten nur, dass er tot war. 250 00:21:00,880 --> 00:21:04,840 In der Schule wurden am nächsten Tag jedoch Einzelheiten bekannt. 251 00:21:05,120 --> 00:21:09,480 Ich erinnere mich, wie wir alle, sämtliche Lehrer im Lehrerzimmer, 252 00:21:09,560 --> 00:21:12,640 darüber sprachen, wie Allen reagiert haben könnte. 253 00:21:13,120 --> 00:21:16,040 Was hätte er bei einem bewaffneten Überfall getan? 254 00:21:16,120 --> 00:21:18,320 Was würdest du tun? Was würde ich tun? 255 00:21:19,680 --> 00:21:24,840 Keiner glaubte, dass Allen jemanden mit einer Waffe attackiert hätte. 256 00:21:25,240 --> 00:21:27,400 Stark. Dynamisch. 257 00:21:27,480 --> 00:21:29,480 Das hat alles gestimmt, 258 00:21:29,560 --> 00:21:33,320 aber ich kann mir Allen nicht vorstellen, wie er einen Räuber angeht. 259 00:21:33,400 --> 00:21:37,800 Das entspricht einfach nicht seinem Wesen. So hätte er sich nicht verhalten. 260 00:21:37,880 --> 00:21:43,640 Aber ich kann mir vorstellen, wie er redete, mit aller Kraft, mit Elan, 261 00:21:43,720 --> 00:21:48,280 mit allem Druck, der ihm möglich war, um diesen Jungen, wer es auch war, 262 00:21:48,360 --> 00:21:51,200 zu einer Einsicht seiner Tat zu bringen. 263 00:21:51,280 --> 00:21:54,360 Das ist inakzeptabel, das ist nicht in Ordnung. 264 00:21:56,240 --> 00:21:59,400 Allen hätte erwartet, 265 00:21:59,480 --> 00:22:04,160 dass der Junge nachgeben und verstehen würde, 266 00:22:04,640 --> 00:22:07,320 aber natürlich ist es anders gekommen. 267 00:22:13,560 --> 00:22:15,960 STAATSANWALT FARRENS VERSION DES VORFALLS 268 00:22:16,040 --> 00:22:19,200 ZEIGT DICKENS ALS HENKER, BEREITWILLIG UND ENTSCHLOSSEN 269 00:22:20,640 --> 00:22:23,400 SEIN ANWALT MUSSTE DAS GEGENTEIL BEWEISEN, NUR SO BLIEBE IHM DER TODESTRAKT ERSPART 270 00:22:28,360 --> 00:22:30,880 GEÖFFNET 271 00:22:44,760 --> 00:22:45,880 Ich bin Rus Bailey. 272 00:22:45,960 --> 00:22:49,480 Ich war Hauptverteidiger beim Prozess von Justin Wiley Dickens. 273 00:22:53,880 --> 00:22:56,480 Justin schien mir ein ordentlicher junger Mann. 274 00:22:56,560 --> 00:22:59,880 Ich sage nicht, dass er toll war, nach dem, was passiert war, 275 00:22:59,960 --> 00:23:02,160 aber ich mochte ihn. 276 00:23:03,080 --> 00:23:04,960 -Wie geht's Ihnen? -Gut, danke. 277 00:23:05,040 --> 00:23:07,040 -Schön. -Vielen Dank. 278 00:23:08,840 --> 00:23:10,960 Wie immer bei einem Mordprozess 279 00:23:11,040 --> 00:23:14,400 ist es möglich, dass die Todesstrafe verlangt wird. 280 00:23:14,480 --> 00:23:15,320 VERTEIDIGER 281 00:23:15,400 --> 00:23:17,360 Nur darum gibt es eine Mordanklage. 282 00:23:17,920 --> 00:23:22,440 Als Erstes plädierten wir also auf schuldig für fahrlässige Tötung, 283 00:23:22,520 --> 00:23:26,600 was eine geringfügigere Straftat als Teil der Anklagen gegen Justin ist. 284 00:23:29,680 --> 00:23:32,240 Es ging hier darum, 285 00:23:32,320 --> 00:23:35,760 ob Justin wirklich beabsichtigte, Mr. Carter zu töten, 286 00:23:35,840 --> 00:23:38,400 weil ihm danach war oder er es sogar wollte. 287 00:23:39,280 --> 00:23:42,560 Mr. Farren las ja dieselben Berichte wie ich. 288 00:23:42,640 --> 00:23:46,680 Realistisch betrachtet kann es nur auf diese Weise geschehen sein. 289 00:23:47,320 --> 00:23:48,880 PLAN DES JUWELIERGESCHÄFTS 290 00:23:48,960 --> 00:23:51,360 Als Justin die Waffe zog, 291 00:23:51,760 --> 00:23:55,560 befand sich eine Theke zwischen Justin und den beiden Personen, 292 00:23:55,640 --> 00:23:57,840 die zu dieser Zeit im Laden waren. 293 00:23:57,920 --> 00:23:59,920 THEKE - GLASABDECKUNG 294 00:24:00,000 --> 00:24:02,040 Er sagte, sie sollten sich hinlegen. 295 00:24:02,640 --> 00:24:05,320 Und nun begriff er, 296 00:24:05,400 --> 00:24:08,240 dass er einen sehr dummen Fehler gemacht hatte. 297 00:24:08,880 --> 00:24:12,720 Ich glaube, als Folge dessen, dass er sich von Mr. Carter abwandte, 298 00:24:12,800 --> 00:24:15,040 kam Mr. Carter von der Theke her. 299 00:24:15,440 --> 00:24:17,320 Und im Verlauf der Ereignisse 300 00:24:17,400 --> 00:24:20,080 wurde er beim Kampf um die Waffe erschossen. 301 00:24:24,400 --> 00:24:27,240 Es gab einen Zeugen: Mr. Jacobs. 302 00:24:27,560 --> 00:24:32,720 Aber er wollte seine Aussage nur mit Farrens Einverständnis unterschreiben. 303 00:24:33,960 --> 00:24:37,200 Ich bin nicht sicher, warum er dieses brauchte, 304 00:24:37,280 --> 00:24:41,080 denn ich wüsste, wenn ich eine Aussage mache, 305 00:24:41,160 --> 00:24:43,520 würde ich damit leben, weil sie wahr wäre. 306 00:24:46,240 --> 00:24:48,520 Die forensischen Beweise sind stimmig. 307 00:24:48,600 --> 00:24:52,120 Er stand in ausreichender Distanz 308 00:24:52,200 --> 00:24:55,280 von Francis Allen Carter, als die Schüsse abgefeuert wurden. 309 00:24:55,800 --> 00:24:58,600 Ich begreife nicht, dass sie das akzeptierten. 310 00:24:58,680 --> 00:25:04,400 Ich hätte eine genaue Untersuchung des Raumes durch die Polizei angenommen, 311 00:25:04,480 --> 00:25:08,560 um die Schusslinie der Kugeln festzustellen. 312 00:25:08,920 --> 00:25:11,600 Das hätte vielleicht bewiesen, 313 00:25:11,680 --> 00:25:15,200 dass es einen Kampf zwischen Justin Dickens und Mr. Carter gab. 314 00:25:15,880 --> 00:25:17,280 Aber das taten sie nicht. 315 00:25:17,640 --> 00:25:21,160 Für sie war es irrelevant. Für uns wäre alles anders gewesen. 316 00:25:21,920 --> 00:25:25,600 Die Polizei arbeitet nicht für uns, sondern für den Staat Texas. 317 00:25:27,840 --> 00:25:30,440 POLIZEIBEHÖRDE TX 1910000 318 00:25:30,520 --> 00:25:32,720 Justin schien mir ein sehr junger Mann, 319 00:25:32,800 --> 00:25:34,800 der Todesangst hatte. 320 00:25:36,440 --> 00:25:41,120 Wir konnten feststellen, dass Dallas Moore ihn bedroht hatte, 321 00:25:41,200 --> 00:25:44,040 um ihm Geld zu beschaffen für etwas, dass er, Justin, 322 00:25:44,560 --> 00:25:47,520 und Mr. Moores Ehefrau angeblich getan hatten. 323 00:25:50,120 --> 00:25:52,560 Hätte Dallas Moore ausgesagt, 324 00:25:52,640 --> 00:25:55,920 wäre herausgekommen, dass viel mehr geschehen war, 325 00:25:56,000 --> 00:25:59,320 als der Staat gegenüber der Jury einzuräumen bereit war. 326 00:26:01,240 --> 00:26:05,240 Wenn wir getrennt von Dallas dessen Ehefrau hier gehabt hätten, 327 00:26:05,320 --> 00:26:07,520 hätte sie aussagen können, 328 00:26:07,600 --> 00:26:10,200 was wirklich zwischen ihm und Justin passiert war. Aber es war erstaunlich, dass Mr. Moore 329 00:26:14,240 --> 00:26:17,600 und viele der anderen Zeugen plötzlich verschwunden waren. 330 00:26:17,680 --> 00:26:20,720 Ich weiß nicht, was geschah und wie es so weit kam, 331 00:26:20,800 --> 00:26:24,120 aber unser Ermittler konnte ihn nicht finden. 332 00:26:27,040 --> 00:26:29,680 Ich sage nicht, dass der Staat Fehler beging, aber Tatsache ist, dass Dallas sich absicherte. 333 00:26:33,040 --> 00:26:34,880 Er hielt sich den Rücken frei. 334 00:26:35,120 --> 00:26:38,760 Ich kann also verstehen, dass er deshalb das Weite suchte. 335 00:26:39,440 --> 00:26:41,320 Aber er hätte uns helfen können. 336 00:26:56,120 --> 00:27:00,640 Ich lernte Justin in der siebten Klasse zwei Jahre vor dem Vorfall kennen. 337 00:27:00,720 --> 00:27:01,960 DALLAS MOORES TOCHTER 338 00:27:02,040 --> 00:27:06,440 Wir waren beide im Ferienkurs an der Sam-Houston-Ferienschule. 339 00:27:07,320 --> 00:27:10,560 Ich geh ihn füttern. Bates! Willst du was fressen, Schatz? 340 00:27:14,800 --> 00:27:17,120 Bei uns gibt's keine Essensreste. 341 00:27:20,800 --> 00:27:24,840 Justin war ein kleiner wilder Junge vom Land, der über die Jagd sprach 342 00:27:24,920 --> 00:27:26,840 und über Pfeil und Bogen. 343 00:27:27,240 --> 00:27:29,320 Für ein Kind war er ziemlich wild. 344 00:27:30,920 --> 00:27:33,320 Ok, Leute, kommt. 345 00:27:34,640 --> 00:27:35,960 Sara, sei brav. 346 00:27:36,040 --> 00:27:39,800 Über die Drogen hatte mein Vater seine Mutter kennengelernt. 347 00:27:40,200 --> 00:27:41,360 Seid brav. 348 00:27:42,280 --> 00:27:46,640 So kam es, dass ich Justin im Haus meines Vaters kennenlernte. 349 00:27:47,520 --> 00:27:51,320 Ich begriff, dass meine Freunde mehr als Marihuana rauchten 350 00:27:51,400 --> 00:27:54,160 und sich bei einer Party etwas spritzten. 351 00:27:57,080 --> 00:28:03,480 Mein Vater ist sehr charismatisch. Man fühlt sich zu ihm hingezogen. 352 00:28:06,720 --> 00:28:12,000 Ich würde sagen, er ist vergleichsweise ein freundlicher Charles Manson. 353 00:28:12,760 --> 00:28:15,240 Er zieht einfach die Leute an. 354 00:28:15,320 --> 00:28:21,160 Er kann die Leute dazu bringen, das zu tun, was er von ihnen will. 355 00:28:25,520 --> 00:28:27,960 Mein ganzes Leben lang saß er im Gefängnis. 356 00:28:30,200 --> 00:28:35,560 Jedes Mal, wenn er freikam, wurde es nicht besser, sondern schlimmer. 357 00:28:38,040 --> 00:28:41,080 Und es ging immer weiter in einer Spirale abwärts, 358 00:28:41,160 --> 00:28:44,120 es gab immer mehr Anklagen, bis zu diesem Punkt, 359 00:28:44,200 --> 00:28:45,760 25 Jahre später. 360 00:28:49,000 --> 00:28:51,280 Seit acht Monaten ist er flüchtig... 361 00:28:52,520 --> 00:28:53,760 Er wird gesucht, 362 00:28:53,840 --> 00:28:57,240 weil er eine 83-Jährige gefesselt und verletzt hatte. 363 00:28:57,320 --> 00:28:58,560 Ein Hausfriedensbruch. 364 00:29:00,560 --> 00:29:04,440 Etwas, von dem man denkt, der eigene Vater würde so etwas nicht tun. 365 00:29:09,920 --> 00:29:13,000 NACH NEUN MONATEN FLUCHT VOR DER POLIZEI 366 00:29:13,080 --> 00:29:16,520 WURDE MOORE IN POTTER COUNTY, TEXAS, VERHAFTET 367 00:29:18,160 --> 00:29:21,640 ER MUSS MIT FÜNFMAL LEBENSLÄNGLICH, 368 00:29:21,720 --> 00:29:25,600 OHNE BEZUG ZU DICKENS TAT, RECHNEN 369 00:29:33,120 --> 00:29:38,120 POTTER COUNTY UNTERSUCHUNGSGEFÄNGNIS 370 00:29:39,400 --> 00:29:42,120 Mein Dad wollte mich "Fort Worth" nennen, 371 00:29:42,200 --> 00:29:46,600 doch meine Mom ließ das nicht zu, und am Ende hieß ich Dallas. 372 00:29:49,120 --> 00:29:52,480 Mein Name wurde in diesem Prozess 58 Mal genannt. 373 00:29:52,560 --> 00:29:54,400 Jeder wollte mit mir reden. 374 00:29:56,280 --> 00:29:58,480 Ich war so etwas wie der Star der Show. 375 00:30:00,520 --> 00:30:02,800 Ich lüge nicht, sagen alle. Ich bin ehrlich. 376 00:30:02,880 --> 00:30:04,200 Ich schieße aus der Hüfte. 377 00:30:07,720 --> 00:30:10,800 Meine Tochter stellte mir Justin vor, sagte sie Ihnen das? 378 00:30:11,280 --> 00:30:12,760 Mann! Der kleine Scheißer. 379 00:30:13,240 --> 00:30:16,400 Für mein Leben war er sehr traumatisch. 380 00:30:18,680 --> 00:30:20,000 Meine Frau mochte ihn. 381 00:30:21,520 --> 00:30:24,840 Sie klauten mir mehr als eine Unze. 382 00:30:26,280 --> 00:30:27,520 Sagte er Ihnen das? 383 00:30:30,160 --> 00:30:32,200 Ich schlief, als sie es mir klauten. 384 00:30:35,560 --> 00:30:38,960 Ich hielt die Waffe an seinen Kopf, sagte: "Wir gehen zu Martha. 385 00:30:39,040 --> 00:30:41,960 Ihr entschuldigt euch und verlasst dann mein Haus." 386 00:30:42,040 --> 00:30:45,120 Ihr habt mich beraubt. Ihr solltet doch Freunde sein. 387 00:30:46,840 --> 00:30:48,880 Er gab mir an allem die Schuld. 388 00:30:49,400 --> 00:30:52,040 Er zeigte auf eine Skimaske, die an der Wand hing. 389 00:30:52,120 --> 00:30:56,160 Er sagte: "Mir ist egal, was du tust. Besorge mir einfach mein Geld." 390 00:30:57,480 --> 00:31:01,680 Das ist eine... ich schwöre auf die Bibel, ich schwöre bei Gott. 391 00:31:02,080 --> 00:31:06,040 Mann, das ist frei erfunden. Das ist eine Lüge. 392 00:31:07,080 --> 00:31:10,960 Ich sagte nie bumm, bumm, bumm, du wirst dies oder das tun, 393 00:31:11,040 --> 00:31:14,520 mir mein Geld besorgen und einen Raubüberfall machen, quatsch. 394 00:31:14,600 --> 00:31:18,440 Ich wollte mit diesem Mist nichts zu tun haben 395 00:31:18,520 --> 00:31:22,600 und hatte keine Ahnung, dass er so etwas wirklich tun würde. 396 00:31:23,600 --> 00:31:24,720 Ich ließ ihn laufen. 397 00:31:27,280 --> 00:31:30,440 Eigentlich beklaute nicht er mich, sondern meine Frau. 398 00:31:31,600 --> 00:31:32,440 Ich sagte: 399 00:31:32,520 --> 00:31:35,640 "Bring meine Frau zum Motel 400 00:31:35,720 --> 00:31:37,400 und pass auf sie auf. 401 00:31:37,480 --> 00:31:40,080 Jeder Freier bleibt nur 15 Minuten. 402 00:31:40,160 --> 00:31:43,440 Sie soll mein Geld verdienen. Sie hat mein Zeug geklaut. 403 00:31:44,160 --> 00:31:45,520 Tust du das für mich?" 404 00:31:45,600 --> 00:31:48,200 Er sagte: "Ja, ich verkuppel das Miststück." 405 00:31:49,400 --> 00:31:53,560 Also er das sagte, schlug ich ihn. Sieht man auf dem Polizeifoto. 406 00:31:54,800 --> 00:31:56,920 Dann ließ ich ihn nicht aufstehen. 407 00:31:57,160 --> 00:31:59,720 Ich beförderte ihn mit einem Tritt hinaus. 408 00:31:59,960 --> 00:32:02,360 Ich sagte ihm, er solle nie mehr zurückkommen. 409 00:32:02,440 --> 00:32:05,120 "Du kannst weder bezahlen noch kaufen 410 00:32:05,200 --> 00:32:07,680 oder etwas tun oder dich entschuldigen. 411 00:32:07,760 --> 00:32:11,000 Ich will dich Stück Scheiße hier nie mehr sehen." 412 00:32:11,720 --> 00:32:12,960 Das sagte ich. 413 00:32:13,360 --> 00:32:16,200 Ich lasse aus mir keinen Charles Manson machen. 414 00:32:16,280 --> 00:32:17,360 Verstehen Sie? 415 00:32:17,440 --> 00:32:21,560 Ich will mit dem Mord an diesem Mann nichts zu tun haben, 416 00:32:21,640 --> 00:32:24,520 eben weil ich nichts damit zu tun habe. 417 00:32:25,760 --> 00:32:27,040 Er schuldete mir nichts. 418 00:32:27,120 --> 00:32:29,800 Seine Schuld war bezahlt, als ich ihm eine reinhaute. 419 00:32:32,560 --> 00:32:36,720 Er sollte sich mal zusammenreißen und nicht auf meine Kosten sagen, 420 00:32:36,800 --> 00:32:39,720 ich hätte ihm befohlen, das zu tun. 421 00:32:39,800 --> 00:32:44,280 Mann, ich würde es Ihnen sagen, wenn ich das gesagt hätte, aber nein. 422 00:32:45,280 --> 00:32:49,800 Wenn er den Raub begehen wollte, dann, um meine Frau zu beeindrucken. 423 00:33:14,400 --> 00:33:18,200 Ich bin Martha, jetzt Cummins-Bell. 424 00:33:20,160 --> 00:33:23,760 Ich bin seit 1997 frei von Drogen. 425 00:33:26,200 --> 00:33:28,280 Ich bin Mutter von sieben Kindern. 426 00:33:30,040 --> 00:33:34,840 -Vier Sandwiches und zwei Salate. -Ok, danke. 427 00:33:34,920 --> 00:33:36,920 Ich arbeite bei einer Agentur, 428 00:33:37,000 --> 00:33:41,360 die Menschen mit Borderline-Störungen behandelt. 429 00:33:42,160 --> 00:33:46,080 Dabei geht es oft um Selbstmordgedanken oder Selbstverletzung. 430 00:33:46,880 --> 00:33:49,720 Ich weiß also, wie das ist. 431 00:33:51,080 --> 00:33:53,600 Ich löste mich vor langer Zeit von Dallas. 432 00:33:55,040 --> 00:33:57,320 Ich habe keine Angst mehr vor ihm. 433 00:33:58,960 --> 00:34:03,040 WIE DALLAS FEHLTE AUCH MARTHA BEI DICKENS' PROZESS 434 00:34:04,400 --> 00:34:09,360 SIE SPRACH ÜBER DIE EREIGNISSE VOR DER TAT NIE ÖFFENTLICH 435 00:34:11,960 --> 00:34:13,800 Er ist nur nervös. 436 00:34:15,639 --> 00:34:16,959 Oh Gott! 437 00:34:17,679 --> 00:34:20,039 Ich erinnere mich an Justin. 438 00:34:25,360 --> 00:34:27,120 Ich lebte mit Dallas zusammen. 439 00:34:27,199 --> 00:34:28,959 -Das ist süß. -Dieses da... 440 00:34:29,040 --> 00:34:30,280 Da ist Justin. 441 00:34:30,760 --> 00:34:32,840 Ich hielt ihn erst für etwa 12. 442 00:34:32,920 --> 00:34:34,520 Da ist er, Martha. 443 00:34:34,600 --> 00:34:38,840 Er war wie ein kleines Straßenkind. 444 00:34:38,920 --> 00:34:40,680 Der Kleine ist Justin. 445 00:34:41,080 --> 00:34:43,600 Justin strahlte etwas Unschuldiges aus. 446 00:34:44,080 --> 00:34:45,960 Oh, da ist Dallas. 447 00:34:46,480 --> 00:34:50,560 Dallas war zehn Jahre älter als ich. Ich lernte ihn kennen, nachdem er... 448 00:34:51,480 --> 00:34:55,360 ...fast zehn Jahre in einem Gefängnis in Missouri abgesessen hatte. 449 00:34:56,159 --> 00:35:00,479 Ich glaube, wir wurden in diese ganze Aufregung hineingezogen 450 00:35:00,920 --> 00:35:04,280 und... in den Drogenkonsum. 451 00:35:07,160 --> 00:35:10,360 Dallas war älter als wir alle und schon im Knast gewesen, 452 00:35:10,440 --> 00:35:12,400 und das war einfach so cool. 453 00:35:12,480 --> 00:35:15,520 -Da hält Ben eine Waffe in Dads Mund. -Da ist Kenny! 454 00:35:15,600 --> 00:35:17,200 -Weißt du noch? -War die echt? 455 00:35:17,280 --> 00:35:18,800 Ja! Eine echte Waffe! 456 00:35:18,880 --> 00:35:21,520 -War die geladen? -Ganz sicher nicht. 457 00:35:22,840 --> 00:35:25,520 Es gab Gründe, vor Dallas Angst zu haben. 458 00:35:31,200 --> 00:35:32,480 Dallas schlief ein. 459 00:35:33,280 --> 00:35:37,080 Martha nahm eine Unze Kokain aus seiner Hosentasche. 460 00:35:38,080 --> 00:35:42,560 Ich glaube, ich hegte einen Groll gegen ihn, 461 00:35:42,640 --> 00:35:44,720 weil er das Kokain bei sich hatte. 462 00:35:46,000 --> 00:35:46,840 Und... 463 00:35:50,080 --> 00:35:54,400 ...ich wollte es bei mir haben, also gab ich ihm eines Abends... 464 00:35:54,480 --> 00:35:58,720 Ich gab ihm eine Menge Valium. 465 00:36:00,120 --> 00:36:02,320 Ich ließ ihn einschlafen 466 00:36:03,200 --> 00:36:05,720 und nahm das Kokain aus seiner Hosentasche. 467 00:36:07,560 --> 00:36:11,880 Craig und Justin und ich nahmen dann das Kokain. 468 00:36:11,960 --> 00:36:16,400 Das Konsumieren ging dann so weit, dass es kein Zurück mehr gab. 469 00:36:17,160 --> 00:36:19,240 Und ich wusste... 470 00:36:20,600 --> 00:36:22,960 ...dass wir alle erledigt waren. 471 00:36:26,840 --> 00:36:31,440 Ich wusste, dass Dallas erwartete, dafür entschädigt zu werden. 472 00:36:36,000 --> 00:36:38,040 Wir hatten alle ziemlich viel Angst. 473 00:36:40,160 --> 00:36:44,000 Ich weiß nicht, warum es dann zu Justins Verantwortung wurde. 474 00:36:46,280 --> 00:36:52,320 An der Wand in unserem Wohnwagen hing eine Skimaske an der Wand. 475 00:36:53,360 --> 00:37:00,000 Dallas zeigte darauf und sagte, so handhabe er seine Schulden. 476 00:37:05,200 --> 00:37:11,080 Ich denke, Justin tat, was er glaubte, tun zu müssen. 477 00:37:11,160 --> 00:37:15,840 Er wollte sicher niemanden verletzen. Er wollte wohl nur Dallas bezahlen. 478 00:37:17,760 --> 00:37:19,920 Ich weiß, ein Mann verlor sein Leben. 479 00:37:20,760 --> 00:37:22,880 Das ist die andere Seite davon, 480 00:37:23,400 --> 00:37:24,880 dass jemand gestorben ist. 481 00:37:27,000 --> 00:37:28,000 Aber... 482 00:37:30,480 --> 00:37:32,440 Auch Justin hat sein Leben verloren. 483 00:37:36,800 --> 00:37:38,320 Justin hat abgedrückt. 484 00:37:39,360 --> 00:37:40,800 Craig fuhr das Auto. 485 00:37:42,000 --> 00:37:43,240 Ich stahl den Stoff. 486 00:37:45,040 --> 00:37:48,160 Wäre ich ein Mann gewesen und nicht mit Dallas verheiratet, 487 00:37:48,240 --> 00:37:50,440 wäre ich wohl auch im Auto gewesen. 488 00:37:53,240 --> 00:37:58,160 Ich weiß nur nicht, wie man für so etwas im Todestrakt landen kann. 489 00:38:05,520 --> 00:38:07,640 Zu Dickens Verteidigung gehörte, 490 00:38:07,720 --> 00:38:12,080 dass Francis Allen Carter Waffengebrauch provoziert hatte. 491 00:38:12,640 --> 00:38:14,960 Lautet die Antwort darauf Ja, 492 00:38:15,040 --> 00:38:19,520 dann ist die Todesstrafe rechtlich keine Option. 493 00:38:20,600 --> 00:38:23,440 Es gab ein Zeugen: Mr. Jacobs. 494 00:38:23,920 --> 00:38:29,320 Aber er wollte seine Aussage nur mit Farrens Einverständnis unterschreiben. 495 00:38:30,200 --> 00:38:32,600 JIM JACOBS WAR DER EINZIGE ZEUGE 496 00:38:32,680 --> 00:38:34,800 DER EREIGNISSE IM MOCKINGBIRD 497 00:38:35,920 --> 00:38:38,400 IM PROZESS WURDE JACOBS' AUSSAGE 498 00:38:38,480 --> 00:38:42,720 ALS UNTERSTÜTZUNG DER VERSION DES STAATSANWALTS GESEHEN 499 00:38:43,920 --> 00:38:49,080 SEIT DEM PROZESS SPRACH ER NIE DARÜBER, WAS DAMALS GESCHAH 500 00:39:00,000 --> 00:39:01,920 Allen war, wie gesagt, Lehrer. 501 00:39:03,120 --> 00:39:06,720 Und als Nebenerwerb... 502 00:39:06,800 --> 00:39:08,320 EX-BESITZER VON MOCKINGBIRD 503 00:39:08,400 --> 00:39:10,560 ...kaufte und verkaufte er Schmuck. 504 00:39:14,000 --> 00:39:15,680 Ja, er war ein guter Freund. 505 00:39:19,360 --> 00:39:21,360 Ich stand bei Allen... 506 00:39:23,440 --> 00:39:25,800 ...und ein Kunde kam zur Vordertür. 507 00:39:25,880 --> 00:39:31,120 Es war elektronisch gesichert, was das Hinein- und Hinausgehen betraf. 508 00:39:32,080 --> 00:39:35,000 Wir ließen ihn herein und sich umsehen. 509 00:39:35,080 --> 00:39:37,720 Als wir unsere Geschäfte machten... 510 00:39:40,640 --> 00:39:42,840 ...zog er eine Waffe und sagte: 511 00:39:42,920 --> 00:39:47,000 "Ok, das ist ein Überfall, runter auf den Boden." 512 00:39:48,320 --> 00:39:50,560 Und das haben wir getan. 513 00:39:51,600 --> 00:39:53,960 Wir lagen auf dem Boden und... 514 00:39:56,000 --> 00:40:00,360 Er sagte, Arme ausbreiten... Aus welchem Grund auch immer. 515 00:40:01,000 --> 00:40:06,360 Irgendwann, ich weiß immer noch nicht, wieso, beschloss Allen, es sei Zeit, 516 00:40:06,440 --> 00:40:07,320 etwas zu tun. 517 00:40:09,480 --> 00:40:13,240 Er stand vom Boden auf, bewegte sich über die Theke hinweg... 518 00:40:14,960 --> 00:40:16,480 ...und sprach mit ihm. 519 00:40:18,000 --> 00:40:24,160 Er wollte ihm die Waffe wegnehmen, als sich ein Schuss löste. 520 00:40:26,960 --> 00:40:28,400 Das war der erste Schuss. 521 00:40:29,280 --> 00:40:32,640 Der zweite Schuss kam, als er die Waffe wegdrückte. 522 00:40:32,720 --> 00:40:36,320 Der ging durchs Gewebe der Hand und traf ihn am Kopf. 523 00:40:42,840 --> 00:40:46,920 Der zweite Schuss, der Allen traf, war ganz sicher der tödliche. 524 00:40:49,720 --> 00:40:51,880 Dann bin ich durch die Hintertür weg. 525 00:40:55,920 --> 00:40:58,800 Ich denke nicht, dass Jacobs einen Kampf sah. 526 00:40:58,880 --> 00:41:03,560 Ich glaube, es war nur seine Annahme, dass das passieren würde. 527 00:41:04,320 --> 00:41:06,520 Die forensischen Beweise sind stimmig. 528 00:41:06,600 --> 00:41:09,320 Er stand in ausreichender Distanz 529 00:41:09,400 --> 00:41:13,440 von Francis Allen Carter, als die Schüsse abgefeuert wurden. 530 00:41:15,160 --> 00:41:17,360 Farren macht gute Arbeit. Da kann man nichts sagen, 531 00:41:20,680 --> 00:41:24,160 aber ich verstehe nicht, wie er versucht, die Situation, die ich sah, 532 00:41:24,240 --> 00:41:25,640 so in Worte zu fassen. 533 00:41:26,960 --> 00:41:30,520 Als ich ihm sagte, Allen wollte an die Waffe kommen, 534 00:41:30,600 --> 00:41:32,840 als die Schüsse losgingen... 535 00:41:32,920 --> 00:41:36,200 Wie soll das aus der Distanz gehen, 536 00:41:36,280 --> 00:41:38,920 wenn man nicht nah genug ist, sie zu greifen? 537 00:41:49,000 --> 00:41:52,160 AMARILLO-PARADE TAG DER VETERANEN 538 00:41:53,440 --> 00:41:55,440 HIER LEBT DIE HOFFNUNG 539 00:42:07,240 --> 00:42:08,600 Trauer schwindet nie. 540 00:42:10,440 --> 00:42:11,480 Sie ändert sich... 541 00:42:12,800 --> 00:42:16,800 ...man fühlt Traurigkeit, man fühlt Wut, Verwirrung, 542 00:42:17,720 --> 00:42:18,880 Enttäuschung... 543 00:42:20,360 --> 00:42:23,840 Man fühlt sich allein auf der Welt, aber sie geht nicht weg. 544 00:42:25,120 --> 00:42:28,800 Das Herz sehnt sich nach diesem Menschen, die ganze Zeit. 545 00:42:31,520 --> 00:42:35,840 Ich bin Christi Carter. Ich bin die Tochter. 546 00:42:36,520 --> 00:42:38,880 Die sehr stolze Tochter von Allen Carter. 547 00:42:46,080 --> 00:42:49,520 Dad war samstags für sein Geschäft in Amarillo. 548 00:42:52,760 --> 00:42:54,160 An diesem Samstag 549 00:42:54,240 --> 00:42:58,240 hatte ich ein schlechtes Gefühl, ich wollte nicht, dass er dorthin ging. 550 00:42:59,440 --> 00:43:02,080 An diesem Nachmittag rief er um 16:30 Uhr an. 551 00:43:02,480 --> 00:43:04,520 Ich kann seine Stimme noch hören. 552 00:43:05,560 --> 00:43:10,280 Er sagte: "Ich liebe dich, Kleines. Ich rufe dich an, wenn ich heimkomme." 553 00:43:12,960 --> 00:43:14,120 Und das war's. 554 00:43:20,080 --> 00:43:22,880 Ich sah in den 17-Uhr-Nachrichten, 555 00:43:23,320 --> 00:43:26,160 als die Eilmeldung kam, 556 00:43:26,240 --> 00:43:29,880 dass es im "Mockingbird Jewellery" eine Schießerei gegeben hatte. 557 00:43:31,760 --> 00:43:33,320 Und ich wusste sofort... 558 00:43:34,840 --> 00:43:37,840 Ich wusste sofort, dass Daddy etwas zugestoßen war. 559 00:43:39,960 --> 00:43:44,880 Ich fuhr ins Krankenhaus. Er lebte noch. 560 00:43:48,120 --> 00:43:51,200 Er war gerade gestorben, als Mom nach Amarillo kam. 561 00:43:54,760 --> 00:43:56,120 Ich musste es ihr sagen. 562 00:44:02,440 --> 00:44:05,240 Daddy griff sicher nur darum nach der Waffe... 563 00:44:05,960 --> 00:44:12,640 ...weil er spürte, dass Dickens durch keinerlei Worte dazu zu bewegen wäre, 564 00:44:12,720 --> 00:44:15,800 aufzugeben oder die Waffe wegzulegen. 565 00:44:18,040 --> 00:44:19,440 Aber das war eben Daddy. 566 00:44:22,880 --> 00:44:25,760 Er erhielt die "Soldier's Medal" in Vietnam 567 00:44:25,840 --> 00:44:27,880 für die Rettung dreier Soldaten. 568 00:44:29,640 --> 00:44:31,880 Dadrüber steht gleich das "Navy Cross". 569 00:44:34,600 --> 00:44:35,840 Das hat Daddy getan. 570 00:44:36,680 --> 00:44:38,040 Er wollte eine Lösung. 571 00:44:39,960 --> 00:44:42,960 Er wusste nichts anderes, er hat es nicht anders getan. 572 00:44:44,160 --> 00:44:47,720 Wenn er also nach der Waffe griff, 573 00:44:47,800 --> 00:44:49,680 so war das für ihn die Lösung. 574 00:44:51,440 --> 00:44:52,280 Wissen Sie? 575 00:44:52,360 --> 00:44:56,480 Da war ein junger Mann, der litt, er würde ihm helfen. 576 00:44:59,920 --> 00:45:02,920 Würde ich Dickens besuchen, dann glaube ich... 577 00:45:03,680 --> 00:45:05,840 ...es wäre ihm egal, dass ich da wäre. 578 00:45:07,120 --> 00:45:12,200 Aber er muss erkennen, dass das Leben für uns weiterging. 579 00:45:12,880 --> 00:45:16,680 Ja, es ist schwer gewesen, und ja, es war schmerzvoll. 580 00:45:18,000 --> 00:45:24,480 Den Vater mit 20 Jahren zu verlieren, meine Mom allein zu sehen... 581 00:45:25,200 --> 00:45:27,680 ...und wir beide vermissen ihn... Aber er hat uns nicht alles weggenommen. 582 00:45:34,720 --> 00:45:35,800 Er soll wissen, 583 00:45:35,880 --> 00:45:38,600 dass ich ihm vergeben habe, was er getan hat. 584 00:45:39,920 --> 00:45:41,520 Das heißt nicht, ich mag ihn. 585 00:45:42,560 --> 00:45:44,240 Ich will ihm nicht schreiben. 586 00:45:46,160 --> 00:45:48,520 Um weiterzuleben, musste ich ihm vergeben. 587 00:45:48,960 --> 00:45:50,600 Aber das wäre ihm wohl egal. 588 00:45:55,600 --> 00:46:00,560 Was ich von Dickens aber für immer im Gedächtnis behalten werde... 589 00:46:02,080 --> 00:46:04,840 ...ist die letzte Frage beim Prozess. 590 00:46:06,760 --> 00:46:08,800 James fragte ihn: 591 00:46:09,680 --> 00:46:15,160 "Da Sie nun Mr. Carters Ehefrau und Tochter, 592 00:46:15,240 --> 00:46:19,920 die Mutter, Brüder und Schwestern sahen, was empfinden Sie wegen Ihrer Tat?" 593 00:46:21,400 --> 00:46:24,760 Dickens blickte zu uns und dann zu James Farren und sagte: 594 00:46:24,840 --> 00:46:28,040 "Mr. Farren, es tut mir sehr leid, dass mir das zustieß." 595 00:46:34,200 --> 00:46:37,040 Das tut mir so leid, dass ich das gesagt habe. 596 00:46:37,880 --> 00:46:39,240 Es tut mir leid. 597 00:46:40,440 --> 00:46:41,360 Ich war... 598 00:46:43,440 --> 00:46:46,120 Ich war ein Idiot, ich meine... 599 00:46:49,320 --> 00:46:50,840 Was ich sagte, 600 00:46:50,920 --> 00:46:53,320 war wahrscheinlich verheerend und grausam, 601 00:46:53,400 --> 00:46:54,280 aber... 602 00:46:58,240 --> 00:47:00,680 Dafür gibt es nicht einmal eine Ausrede. 603 00:47:02,760 --> 00:47:04,560 90 TAGE NACH DEM ERSTEN GESPRÄCH 604 00:47:04,640 --> 00:47:06,760 ERLAUBTE DIE JUSTIZBEHÖRDE VON TEXAS 605 00:47:06,840 --> 00:47:09,120 EIN ZWEITES GESPRÄCH MIT JUSTIN DICKENS 606 00:47:13,360 --> 00:47:16,440 Für mein Leben war er sehr traumatisch. 607 00:47:17,200 --> 00:47:18,920 Mann! Der kleine Scheißer. 608 00:47:19,440 --> 00:47:23,560 Ich sagte nie bumm, bumm, bumm, du wirst dies oder das tun 609 00:47:23,640 --> 00:47:25,800 und einen Raubüberfall machen. 610 00:47:26,720 --> 00:47:29,800 Ich lasse aus mir keinen Charles Manson machen. 611 00:47:29,880 --> 00:47:31,400 Verstehen Sie? 612 00:47:31,480 --> 00:47:35,560 Ich will mit dem Mord an diesem Mann nichts zu tun haben, 613 00:47:35,640 --> 00:47:38,640 denn ich habe damit nichts zu tun. 614 00:47:40,720 --> 00:47:45,840 Ich lernte in einer sehr wichtigen Zeit, in meiner Jugend, den falschen... 615 00:47:46,840 --> 00:47:48,480 ...Menschen kennen... 616 00:47:49,400 --> 00:47:53,360 Das führte zur Katastrophe und zu einer Tragödie. 617 00:47:54,960 --> 00:47:58,680 Ich war Dallas' kleiner Schützling, ich vergötterte ihn. 618 00:47:59,680 --> 00:48:01,600 Ich hielt ihn für ungefährlich. 619 00:48:01,680 --> 00:48:04,440 Ich dachte, er sei ein großes Kind, bis die Maske fiel 620 00:48:04,520 --> 00:48:07,360 und er sich gegen mich wandte. 621 00:48:08,360 --> 00:48:09,680 Ich stahl den Stoff. 622 00:48:10,920 --> 00:48:14,840 Ich weiß nicht, warum es dann zu Justins Verantwortung wurde. 623 00:48:16,480 --> 00:48:21,720 Dallas zeigte darauf und sagte: so handhabe er seine Schulden. 624 00:48:22,920 --> 00:48:26,040 Wäre ich ein Mann gewesen und nicht mit Dallas verheiratet, 625 00:48:26,120 --> 00:48:28,440 wäre ich wohl auch im Auto gewesen. 626 00:48:31,960 --> 00:48:33,040 Das ist ein Segen. 627 00:48:33,120 --> 00:48:36,320 Alles, um was ich je gebeten habe, ist, dass man mich anhört. 628 00:48:37,400 --> 00:48:40,320 Ich trage mein Kreuz. Ich lebe mit meiner Tat. 629 00:48:41,000 --> 00:48:42,480 Es ist nicht... 630 00:48:42,560 --> 00:48:45,040 Es ändert sich nie, es wird nie leichter. 631 00:48:45,800 --> 00:48:49,480 Das ist alles, was ich je wollte, dass jemand die Wahrheit sagt. 632 00:48:50,800 --> 00:48:55,040 JUSTIN DICKENS BEHAUPTETE STETS, DASS ES EINEN KAMPF 633 00:48:55,120 --> 00:48:58,360 AN JENEM TAG IM MOCKINGBIRD GEGEBEN HATTE 634 00:48:59,440 --> 00:49:04,320 ER KONNTE SEINE VERSION DES VORFALLS 635 00:49:04,400 --> 00:49:06,840 NIE UNTERMAUERN 636 00:49:09,000 --> 00:49:13,160 Er sagte: "Ok, das ist ein Überfall. Runter auf den Boden." 637 00:49:14,920 --> 00:49:17,360 Irgendwann, und ich weiß immer noch nicht, wieso, 638 00:49:18,040 --> 00:49:21,080 beschloss Allen, es sei Zeit, etwas zu tun. 639 00:49:22,000 --> 00:49:26,640 Allen wollte ihm die Waffe wegnehmen, als die Schüsse losgingen. 640 00:49:27,360 --> 00:49:30,400 Der ging durchs Gewebe der Hand und traf ihn am Kopf. 641 00:49:38,440 --> 00:49:41,120 Da kriege ich Gänsehaut. Ich meine... 642 00:49:41,200 --> 00:49:44,720 Ich glaubte nie, dass jemand das zugeben würde. 643 00:49:45,480 --> 00:49:51,200 Dass ich da nicht kaltblütig und mutwillig reingegangen bin. 644 00:49:51,280 --> 00:49:55,200 Ich hatte ja Angst. 645 00:49:55,280 --> 00:49:57,640 Ich schwamm in unbekannten Gewässern. 646 00:49:57,720 --> 00:50:00,520 Ich wusste nicht... Ich wusste nicht, was ich tat. 647 00:50:00,600 --> 00:50:03,320 Und ich befand mich in dieser Situation. 648 00:50:06,160 --> 00:50:08,720 Ich bin sprachlos, denn, das hier zu hören, 649 00:50:08,800 --> 00:50:12,720 das hätte ich niemals erwartet. 650 00:50:16,480 --> 00:50:19,280 Er soll wissen, dass ich ihm vergeben habe, 651 00:50:19,360 --> 00:50:20,720 was er getan hat. 652 00:50:21,400 --> 00:50:22,880 Das heißt nicht, ihn zu mögen. 653 00:50:23,720 --> 00:50:25,600 Ich will ihm nicht schreiben. 654 00:50:27,600 --> 00:50:30,240 Aber um weiterzuleben, musste ich ihm verzeihen. 655 00:50:31,640 --> 00:50:35,040 Wenn Sie das hören, möchten Sie Christi Carter etwas sagen? 656 00:50:41,760 --> 00:50:43,400 Danke. Wirklich, danke. 657 00:50:45,240 --> 00:50:49,560 Ich weiß, ich bin es nicht wert. Dennoch danke, wirklich, danke. 658 00:51:02,000 --> 00:51:06,080 JAMES FARREN BEHAUPTET NOCH IMMER, DASS JIM JACOBS SICH IRRT 659 00:51:06,160 --> 00:51:09,840 UND DASS DIE FORENSIK EINEN MÖGLICHEN KAMPF AUSSCHLOSS, 660 00:51:09,920 --> 00:51:12,840 ALS FRANCIS "ALLEN" CARTER ERSCHOSSEN WURDE 661 00:51:14,840 --> 00:51:18,000 GÄBE ES KEIN BUNDESGESETZ GEGEN DIE TODESSTRAFE 662 00:51:18,080 --> 00:51:20,400 FÜR UNTER 18-JÄHRIGE ZUR TATZEIT, 663 00:51:20,480 --> 00:51:23,520 WÄRE JUSTIN DICKENS 2005 HINGERICHTET WORDEN 664 00:51:25,520 --> 00:51:28,880 NACH ZEHN JAHREN TODESTRAKT WURDE DIE STRAFE 665 00:51:28,960 --> 00:51:33,160 ZU LEBENSLANG MIT MINDESTENS 40 JAHREN HAFT UMGEWANDELT 666 00:51:35,080 --> 00:51:39,400 EINE BEWÄHRUNG IST BIS 2034 NICHT ZULÄSSIG