1
00:00:13,440 --> 00:00:17,640
Die Frage des "Was wäre, wenn?"
stellt sich jeden Tag.
2
00:00:20,360 --> 00:00:23,000
Wenn ich nicht rein wäre?
Ihn nicht getötet hätte?
3
00:00:23,080 --> 00:00:25,560
Wenn ich nie geschossen hätte?
4
00:00:28,760 --> 00:00:31,080
Man quält sich mit diesen Fragen.
5
00:00:32,560 --> 00:00:35,480
Fast dein ganzes Leben
spielt sich hier drin ab.
6
00:00:36,640 --> 00:00:39,040
Selbstreflexion. Und...
7
00:00:40,240 --> 00:00:42,480
Über die Dinge, die passieren...
8
00:00:43,640 --> 00:00:47,720
...die Dinge, die nicht passierten,
die Dinge, die weitergehen sollten.
9
00:00:55,320 --> 00:01:00,640
SEIT DER WIEDEREINFÜHRUNG
DER TODESSTRAFE IN DEN USA 1976
10
00:01:01,920 --> 00:01:07,200
WURDEN MEHR ALS 8.000 MENSCHEN
ZUM TODE VERURTEILT
11
00:01:08,800 --> 00:01:11,680
DIE GESCHICHTE DES
TODESZELLEN-INSASSEN NR. 01306201
12
00:01:11,760 --> 00:01:13,960
Ich heiße Justin Wiley Dickens.
13
00:01:16,000 --> 00:01:19,080
Ich wurde wegen Mordes
und Raubmordes verurteilt.
14
00:01:19,160 --> 00:01:21,240
Ich erhielt das Todesurteil.
15
00:01:26,360 --> 00:01:29,480
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
16
00:01:31,480 --> 00:01:33,440
Ich ging hin, feuerte einen Schuss ab.
17
00:01:33,560 --> 00:01:36,080
Als ich näher kam,
feuerte ich einen weiteren.
18
00:01:37,120 --> 00:01:40,800
Der Schuss traf sie in die Wange,
die Kugel blieb im Kiefer stecken.
19
00:01:41,960 --> 00:01:46,240
Ich keilte ihn hinter einem Tisch ein
und stach etwa 25 Mal auf ihn ein.
20
00:01:51,160 --> 00:01:55,720
Ich konnte es nicht fassen.
Ich dachte nur, ich habe jemanden getötet.
21
00:01:58,920 --> 00:02:00,520
Ich habe kein schlechtes Gewissen.
22
00:02:06,600 --> 00:02:10,440
Ich begann, auf ihn einzustechen,
auf den Mann auf der Couch.
23
00:02:27,800 --> 00:02:31,920
JAMES-V.-ALLRED-EINHEIT
24
00:02:34,760 --> 00:02:37,960
1995 KAM JUSTIN DICKENS
FÜR EINEN MORD IN DEN TODESTRAKT,
25
00:02:38,040 --> 00:02:42,000
DEN ER MIT 17 JAHREN VERÜBT HATTE
26
00:02:43,200 --> 00:02:47,280
DICKENS HAT DIE VERANTWORTUNG
DAFÜR NICHT BESTRITTEN,
27
00:02:48,440 --> 00:02:54,840
DOCH ER BEHARRTE DARAUF,
DASS NOCH MEHR PASSIERT WAR
28
00:03:00,280 --> 00:03:02,160
Ich wurde in Amarillo, Texas,
29
00:03:02,240 --> 00:03:05,360
im Juli 1976 geboren.
30
00:03:06,720 --> 00:03:10,520
Ich kam zwei Monate zu früh zur Welt,
da meine Mutter Kokain nahm.
31
00:03:13,880 --> 00:03:15,800
Es war ein ständiger Kampf.
32
00:03:15,880 --> 00:03:19,000
Doch meine Eltern blieben zusammen,
bis ich 13 war.
33
00:03:19,080 --> 00:03:23,200
Dann trennten sie sich für immer,
und dann...
34
00:03:24,120 --> 00:03:26,720
Es war einfach eine harte Zeit.
35
00:03:30,720 --> 00:03:32,560
Ich war mit Mom auf der Straße.
36
00:03:32,640 --> 00:03:38,600
Sie war obdachlos und drogensüchtig
und beging Ladendiebstähle.
37
00:03:38,680 --> 00:03:42,720
Wir nahmen beide Drogen
und waren zusammen im Gefängnis,
38
00:03:42,800 --> 00:03:47,360
wir kamen auf Kaution frei,
das alles wiederholte sich immer wieder.
39
00:03:53,280 --> 00:03:59,640
Dallas Moore war ein Tätowierer
mit einem charmanten Wesen.
40
00:03:59,720 --> 00:04:01,720
Er redete schnell, war aalglatt
41
00:04:01,800 --> 00:04:04,840
und nahm jeden ganz eng
unter seine Fittiche.
42
00:04:07,920 --> 00:04:12,320
Da ich als Kind einsam war
und nach einer Vaterfigur suchte,
43
00:04:12,400 --> 00:04:16,720
fühlte ich mich zu ihm hingezogen,
es war eine Art Gehirnwäsche durch ihn.
44
00:04:18,399 --> 00:04:20,759
Martha war Dallas Moores Verlobte.
45
00:04:22,320 --> 00:04:25,360
Hätte es nicht
diese schwere Drogensucht gegeben,
46
00:04:25,440 --> 00:04:27,800
wären sie tolle Freunde gewesen.
47
00:04:46,640 --> 00:04:49,840
Ich lernte Dallas und Martha kennen,
als ich 15 war.
48
00:04:51,080 --> 00:04:53,880
Nachdem ich und ein Freund Gras
gestohlen hatten.
49
00:04:55,560 --> 00:04:58,600
Ich ging zu Moore, um zu sehen,
ob er was kaufen wollte.
50
00:04:59,200 --> 00:05:00,800
Da lief eine Kokain-Party.
51
00:05:02,200 --> 00:05:04,080
Sie spritzten sich alle Kokain.
52
00:05:07,320 --> 00:05:10,920
Ich sagte, ich wolle es nicht probieren,
da meine Mom süchtig war
53
00:05:11,000 --> 00:05:13,880
und ich erlebt hatte,
was die Spritzen anrichten.
54
00:05:15,320 --> 00:05:19,360
Aber er sagte, das sei rein mental
und keine physische Abhängigkeit.
55
00:05:20,640 --> 00:05:23,640
Er brachte mich dazu,
etwas Kokain zu schnupfen.
56
00:05:25,680 --> 00:05:31,080
Ein oder zwei Tage später,
wir hatten die ganze Zeit getrunken...
57
00:05:32,240 --> 00:05:36,280
...hatte er mich so sehr weichgekocht,
dass ich Kokain spritzte.
58
00:05:46,040 --> 00:05:49,000
Sobald ich Kokain spritzte,
schnupfte ich nie wieder.
59
00:05:53,040 --> 00:05:55,000
Ich war irgendwie verloren.
60
00:05:59,280 --> 00:06:02,200
MÄRZ 1994
61
00:06:03,880 --> 00:06:09,000
Als ich 17 Jahre alt war,
feierten wir etwa eine Woche durch.
62
00:06:10,040 --> 00:06:12,560
Und Dallas schlief ein.
63
00:06:15,040 --> 00:06:16,680
Er lag schlafend im Bett,
64
00:06:16,760 --> 00:06:19,960
und Martha nahm eine Unze Kokain
aus seiner Hosentasche.
65
00:06:22,880 --> 00:06:25,440
Sie allein nahm eine Menge davon.
66
00:06:26,160 --> 00:06:30,160
Noch vor Sonnenaufgang
geriet sie in Panik.
67
00:06:33,000 --> 00:06:35,800
Sie bat mich
und meinen Komplizen Craig Pennell,
68
00:06:35,880 --> 00:06:36,840
sie herumzufahren,
69
00:06:36,920 --> 00:06:41,840
damit sie etwas verkaufen könne,
um Dallas das Geld geben zu können.
70
00:06:44,680 --> 00:06:47,400
Wenn man süchtig ist,
denkt man nur an Drogen.
71
00:06:47,480 --> 00:06:53,240
Die möglichen Folgen sind nicht präsent,
daran denkt man nicht.
72
00:06:56,680 --> 00:06:57,920
Wir verkauften nichts.
73
00:06:58,760 --> 00:07:01,160
Am Ende nahmen wir drei
den Rest Kokain.
74
00:07:03,960 --> 00:07:07,160
Als wir das letzte Mal hielten,
bevor wir Martha absetzten,
75
00:07:07,240 --> 00:07:10,520
hörten wir, dass Dallas Moore
uns mit einer Waffe suchte.
76
00:07:23,360 --> 00:07:25,600
Als Dallas mich erwischte,
77
00:07:25,680 --> 00:07:27,280
war es 2 Uhr nachts.
78
00:07:31,320 --> 00:07:33,560
Ich hatte auf Craigs Sofa geschlafen.
79
00:07:37,000 --> 00:07:38,960
Ich wachte auf, ein Messer am Hals.
80
00:07:42,560 --> 00:07:45,480
Ein Süchtiger namens Eddie Ramos
war bei ihm.
81
00:07:47,080 --> 00:07:49,440
Sie besprachen,
wie sie mich töten würden.
82
00:07:52,120 --> 00:07:53,520
Craig kam herein,
83
00:07:53,600 --> 00:07:57,440
und Dallas prügelte nun auf uns ein
und schlug uns mit einer Pistole.
84
00:08:00,280 --> 00:08:04,960
Dann sollten wir ihm
zurück zu seinem Haus folgen.
85
00:08:09,840 --> 00:08:12,320
Wir gingen also dorthin,
86
00:08:12,400 --> 00:08:14,640
er gab mir an allem die Schuld.
87
00:08:18,840 --> 00:08:21,520
Er sagte mir, ich solle Martha
88
00:08:21,600 --> 00:08:23,760
zum Amarillo Boulevard bringen,
89
00:08:23,840 --> 00:08:27,640
damit sie dort als Nutte das Geld
wieder verdienen konnte.
90
00:08:28,360 --> 00:08:29,800
Aber als ich zustimmte...
91
00:08:30,640 --> 00:08:33,280
Er schlug mich auf die Nase,
haute mich fast k. o.
92
00:08:33,960 --> 00:08:36,680
Er sagte:
"Du würdest Martha anschaffen lassen?"
93
00:08:39,080 --> 00:08:41,680
Er sagte,
ich würde ihm sein Geld beschaffen.
94
00:08:42,640 --> 00:08:45,440
Er zeigt auf eine Skimaske,
die an der Wand hing.
95
00:08:46,400 --> 00:08:50,200
Wenn er Probleme hatte,
löste er diese mit der Skimaske,
96
00:08:50,280 --> 00:08:53,160
und er sagte, er erwarte,
dass ich das Gleiche tue.
97
00:08:54,000 --> 00:08:55,480
Mir ist egal, was du tust.
98
00:08:56,200 --> 00:08:58,040
Besorge mir einfach mein Geld.
99
00:09:07,200 --> 00:09:09,800
Ich und Craig fuhren
mit Craigs Auto weg.
100
00:09:12,520 --> 00:09:16,680
Ich wusste, dass es im Haus
meines Urgroßvaters eine Waffe gab.
101
00:09:16,760 --> 00:09:17,920
Draußen auf dem Land.
102
00:09:23,280 --> 00:09:27,040
Wir kamen in die Stadt zurück,
und wir hielten immer wieder mal an,
103
00:09:27,120 --> 00:09:29,720
einfach, um zu überlegen,
was wir tun könnten.
104
00:09:29,800 --> 00:09:32,680
Er sagte,
er kenne was beim Haus seiner Großeltern.
105
00:09:34,560 --> 00:09:36,600
Wir fuhren also durch Amarillo.
106
00:09:39,120 --> 00:09:43,640
Wir fuhren zum Pfandhaus
"Mockingbird Jewellery".
107
00:09:44,440 --> 00:09:47,600
IM LADEN WAREN
EIGENTÜMER JIM JACOBS
108
00:09:47,680 --> 00:09:50,560
UND KUNDE FRANCIS "ALLEN" CARTER
109
00:09:52,320 --> 00:09:54,720
EXQUISITER SCHMUCK
110
00:09:54,840 --> 00:09:56,760
Aus heutiger Sicht
111
00:09:56,840 --> 00:09:59,160
war nicht vorhersehbar,
was passieren würde,
112
00:09:59,240 --> 00:10:03,080
aber der Tag schien
unter einem schlechten Omen zu stehen.
113
00:10:05,400 --> 00:10:07,600
Ich habe es deshalb durchgezogen,
114
00:10:08,120 --> 00:10:09,840
weil meine Angst vor Dallas
115
00:10:09,920 --> 00:10:13,120
stärker war als die Angst
vor den juristischen Folgen.
116
00:10:27,400 --> 00:10:30,280
Ich ging zur Tür,
die eine Klingel mit Türschloss hatte.
117
00:10:30,360 --> 00:10:32,360
KLINGELN
118
00:10:35,400 --> 00:10:37,360
Sie ließen mich herein.
119
00:10:43,280 --> 00:10:46,400
Ich sagte, ich wolle heiraten
und einen Ring probieren.
120
00:10:49,160 --> 00:10:51,480
Und als sie sich dann umdrehten...
121
00:10:54,480 --> 00:10:55,840
...zog ich die Waffe.
122
00:10:58,640 --> 00:11:02,200
Ich sagte, sie sollten sich hinlegen,
sonst würde ich sie töten.
123
00:11:06,400 --> 00:11:08,600
Mr. Jacobs konnte ich nicht sehen.
124
00:11:08,680 --> 00:11:12,280
Und Mr. Carter lag zwischen zwei Theken
125
00:11:12,360 --> 00:11:14,440
mit dem Kopf in Richtung zu mir...
126
00:11:15,600 --> 00:11:16,960
...etwa 1 m entfernt.
127
00:11:21,000 --> 00:11:22,200
Ich war erstarrt.
128
00:11:22,960 --> 00:11:24,960
Ich war völlig überfordert.
129
00:11:27,960 --> 00:11:32,360
Ich hätte sagen sollen,
die Hände hoch, her mit dem Geld,
130
00:11:32,440 --> 00:11:36,760
lass mich wieder hinaus,
aber hinterher ist man ja immer klüger.
131
00:11:38,400 --> 00:11:41,760
Ganz plötzlich rammte mich
Mr. Carter mit der Schulter.
132
00:11:43,440 --> 00:11:46,560
Er packte mich und hob mich hoch.
133
00:11:46,640 --> 00:11:48,960
Es war eine ganz plötzliche Attacke.
134
00:11:51,960 --> 00:11:53,480
Er sagte kein Wort.
135
00:11:55,960 --> 00:11:57,280
Er warf mich an die Wand.
136
00:11:58,760 --> 00:12:03,480
Ich zuckte zusammen
und feuerte einen Schuss ab,
137
00:12:03,560 --> 00:12:05,240
der ihn im Oberkörper traf.
138
00:12:06,120 --> 00:12:10,720
Ich rutschte an der Wand runter
und hielt die Pistole so nach oben.
139
00:12:11,600 --> 00:12:13,600
Er war über mir, ergriff die Waffe.
140
00:12:13,680 --> 00:12:16,640
Er riss die Waffe hoch,
die Kugel ging durch die Hand
141
00:12:16,720 --> 00:12:18,200
und traf ihn an der Stirn.
142
00:12:23,760 --> 00:12:25,640
Und ich sagte: "Oh nein."
143
00:12:35,760 --> 00:12:38,680
Mr. Jacobs rannte zur Seitentür raus.
144
00:12:40,520 --> 00:12:41,920
Ich wollte vorne raus.
145
00:12:44,800 --> 00:12:47,120
Dann schoss ich zweimal ins Türschloss...
146
00:12:48,080 --> 00:12:49,200
...und verfehlte es.
147
00:12:50,000 --> 00:12:51,760
Ich schlug und trat dagegen.
148
00:12:52,480 --> 00:12:54,080
Ich konnte nicht raus.
149
00:12:56,200 --> 00:12:57,680
Also rannte ich hinten raus. SCHMUCK UND PFANDLEIHE
150
00:12:59,320 --> 00:13:02,880
Ich sah nach links,
und Craig fuhr ohne mich weg.
151
00:13:03,680 --> 00:13:06,680
Er sah zu mir, mit Blickkontakt.
Er fuhr weiter.
152
00:13:06,760 --> 00:13:09,880
Ich dachte:
"Nein. Typisch, dass mir das passiert."
153
00:13:12,680 --> 00:13:14,080
Dann rannte ich davon.
154
00:13:15,800 --> 00:13:16,640
Ich dachte...
155
00:13:18,400 --> 00:13:20,200
"Nicht zu fassen, ich tötete ihn."
156
00:13:23,800 --> 00:13:28,880
Dieser Gedanke wiederholte sich
immer wieder in meinem Kopf.
157
00:13:31,840 --> 00:13:35,760
Es gab keine... Komme ich damit davon?
158
00:13:36,520 --> 00:13:40,160
Nichts. Ich war... Ich war wie gelähmt.
159
00:13:48,400 --> 00:13:50,160
DREI TAGE NACH DEM RAUB
160
00:13:50,240 --> 00:13:52,920
VERHAFTETE DIE POLIZEI IN AMARILLO
JUSTIN DICKENS
161
00:14:01,440 --> 00:14:03,640
Justin, identifizieren Sie sich.
162
00:14:03,720 --> 00:14:06,400
Ich bin Sergeant Campos,
das ist Sergeant Montano.
163
00:14:06,480 --> 00:14:09,640
-Wie lautet Ihr vollständiger Name?
-Justin Wiley Dickens.
164
00:14:09,920 --> 00:14:10,760
Ok.
165
00:14:11,200 --> 00:14:15,320
Sie sagten:
"Sir, wir wissen, was passiert ist.
166
00:14:15,880 --> 00:14:19,720
Ihr Komplize Craig Pennell ist hier.
Er hat uns alles gesagt."
167
00:14:21,160 --> 00:14:25,160
Ich begann zu heulen und sagte,
es tue mir leid, ich wollte keinen töten.
168
00:14:25,240 --> 00:14:28,920
Ich wollte niemanden töten...
und beließ es dabei.
169
00:14:30,120 --> 00:14:32,360
Von Anfang an: War das geplant?
170
00:14:32,440 --> 00:14:34,800
-Erzählen Sie es uns.
-Es war nicht geplant.
171
00:14:35,720 --> 00:14:38,320
Von der Todesstrafe wusste ich nichts,
172
00:14:39,240 --> 00:14:43,760
aber ich wusste...
ich steckte in großen Schwierigkeiten.
173
00:15:10,280 --> 00:15:14,640
STAATSANWALT JAMES FARREN
PRÄSENTIERTE BEI DICKENS PROZESS
174
00:15:14,720 --> 00:15:17,320
DER JURY
EINE ANDERE SICHT DER EREIGNISSE
175
00:15:18,760 --> 00:15:21,760
JUSTIZ-DISTRIKT RANDALL COUNTY
176
00:15:23,040 --> 00:15:23,880
STAATSANWALT
177
00:15:23,960 --> 00:15:29,840
Der Raubmord im "Mockingbird Jewellery"
ereignete sich am 12. März 1994.
178
00:15:31,160 --> 00:15:35,640
Es war mein erster großer Fall
als Bezirksstaatsanwalt.
179
00:15:37,120 --> 00:15:41,040
Justin Wiley Dickens
war eine unstete Person.
180
00:15:41,920 --> 00:15:45,400
Er litt wohl an Größenwahn.
181
00:15:45,480 --> 00:15:47,760
Er begriff, dass er klein war.
182
00:15:48,280 --> 00:15:54,280
Das wollte er kompensieren,
indem er herumstolzierte und so tat,
183
00:15:54,360 --> 00:15:57,240
als wäre er
ein großer, böser und gefährlicher Typ.
184
00:15:58,800 --> 00:16:03,560
Seine... Erklärung war,
185
00:16:03,640 --> 00:16:06,400
seine Rechtfertigung für den Überfall,
186
00:16:06,480 --> 00:16:09,600
dass er Angst vor Dallas Moore hatte.
187
00:16:10,320 --> 00:16:15,720
Ich glaube, das trifft auf die meisten
Unwahrheiten und Lügen zu.
188
00:16:15,800 --> 00:16:19,360
Man mischt etwas Wahrheit in die Lüge,
damit es glaubwürdiger klingt.
189
00:16:21,080 --> 00:16:27,000
Es war wohl eher eine Demütigung,
als dass er ernsthaft verprügelt wurde.
190
00:16:29,680 --> 00:16:35,360
Ich denke, er war außer sich,
als er vor den anderen gedemütigt wurde,
191
00:16:35,440 --> 00:16:39,320
die ihn wiederum wegen
seines ihn antreibenden Wunsches kannten,
192
00:16:39,400 --> 00:16:41,880
jeden zu überzeugen, dass...
193
00:16:41,960 --> 00:16:45,560
"Ich mag körperlich nicht groß sein,
aber ich bin gefährlich.
194
00:16:45,640 --> 00:16:47,200
Legt euch nicht mit mir an."
195
00:16:51,880 --> 00:16:54,920
Ich bin der Überzeugung,
die Beweise zeigten klar,
196
00:16:55,000 --> 00:16:59,960
dass genau das bei dem Raubüberfall
im "Mockingbird Jewellery" geschah.
197
00:17:00,040 --> 00:17:03,920
Francis Allen Carter
wollte auf ihn zugehen
198
00:17:04,000 --> 00:17:07,680
und ihn überzeugen,
den Überfallversuch aufzugeben.
199
00:17:08,560 --> 00:17:11,760
"Weg mit der Waffe, tun Sie es nicht.
Sie ruinieren Ihr Leben.
200
00:17:11,839 --> 00:17:14,999
Reden wir darüber.
Sie wollen das sicher nicht tun."
201
00:17:16,960 --> 00:17:20,000
Dickens reagierte darauf,
so wie immer, gewalttätig.
202
00:17:20,079 --> 00:17:22,359
Er erschoss Francis Allen Carter.
203
00:17:26,040 --> 00:17:31,280
Zu Dickens Verteidigung gehörte,
dass Francis Allen Carter
204
00:17:31,360 --> 00:17:34,080
den Waffengebrauch provoziert hatte.
205
00:17:35,280 --> 00:17:38,560
Das ist eine der Fragen,
die die Jury beantworten muss.
206
00:17:38,640 --> 00:17:42,840
Ob das Opfer die Tat des Angeklagten
provozierte oder nicht.
207
00:17:43,840 --> 00:17:46,360
Lautet die Antwort darauf Ja,
208
00:17:46,440 --> 00:17:50,440
dann ist die Todesstrafe
rechtlich keine Option.
209
00:17:52,320 --> 00:17:56,880
Der Kampf fand niemals so statt,
als er ihn erschoss.
210
00:17:58,920 --> 00:18:04,320
Es ist unmöglich, dass der Ablauf so war,
wie er es sagte,
211
00:18:04,400 --> 00:18:06,440
ohne dass an ihm Blut wäre.
212
00:18:09,000 --> 00:18:11,360
Die forensischen Beweise sind stimmig.
213
00:18:11,440 --> 00:18:15,280
Er stand in ausreichender Distanz
214
00:18:15,360 --> 00:18:18,720
von Francis Allen Carter,
als die Schüsse abgefeuert wurden.
215
00:18:20,760 --> 00:18:23,240
Ich denke nicht,
dass Jacobs einen Kampf sah.
216
00:18:24,680 --> 00:18:28,800
Ich glaube, es war nur seine Annahme,
dass das passieren würde.
217
00:18:30,280 --> 00:18:32,520
Sobald er aufgestanden war,
218
00:18:32,600 --> 00:18:36,360
hatte er nur einen Gedanken,
nämlich durch die Tür zu fliehen.
219
00:18:37,200 --> 00:18:42,320
Das versetzte Dickens wohl in Panik,
woraufhin er abdrückte.
220
00:18:42,720 --> 00:18:46,080
Nicht wegen einer Attacke
von Francis Allen Carter.
221
00:18:50,480 --> 00:18:55,240
Justin Wiley Dickens
verdiente das Urteil der Geschworenen.
222
00:18:55,320 --> 00:18:59,000
Er verdiente die Todesstrafe,
aufgrund der Person, die er war,
223
00:18:59,080 --> 00:19:02,840
und wegen seiner Tat,
aber auch wegen des Opfers.
224
00:19:03,440 --> 00:19:05,720
Er entschied sich, ihn uns zu nehmen.
225
00:19:06,920 --> 00:19:11,680
Francis Allen Carter war wirklich
einer der vorbildlichsten Menschen,
226
00:19:11,760 --> 00:19:16,280
von denen ich jemals gehört habe,
und Dickens raubte ihn uns.
227
00:19:31,360 --> 00:19:32,760
Ich bin Barbalee Blair.
228
00:19:33,800 --> 00:19:38,600
Ich unterrichtete mit Allen von 1978
bis zu seinem Tod 1994.
229
00:19:39,760 --> 00:19:41,280
Und ich bin Kim Leal.
230
00:19:41,360 --> 00:19:45,320
Ich war
in Mr. Carters Oberschul-Englischklasse.
231
00:19:48,480 --> 00:19:54,520
Ich unterrichte nun auch Englisch
in demselben Klassenzimmer,
232
00:19:54,600 --> 00:19:57,680
in dem ich selbst Englisch
bei Mr. Carter hatte.
233
00:20:02,560 --> 00:20:05,920
Allen war ein vielschichtiger,
234
00:20:06,000 --> 00:20:10,000
dynamischer, interessanter, zwiespältiger
235
00:20:10,080 --> 00:20:14,200
und verwirrender Mann,
der Kinder liebte.
236
00:20:15,080 --> 00:20:16,400
Er sieht so jung aus.
237
00:20:17,520 --> 00:20:19,200
-Das war er.
-Ja.
238
00:20:19,280 --> 00:20:22,600
Eigentlich war er 50,
aber wie 50 wirkte er nicht.
239
00:20:22,840 --> 00:20:24,160
DIESER BAUM IM GEDENKEN
240
00:20:24,240 --> 00:20:29,680
Am meisten half er jenen Kindern,
die durch das Raster fielen.
241
00:20:30,200 --> 00:20:32,000
Für Allen gab es kein Raster.
242
00:20:32,440 --> 00:20:37,840
Jene, die es nicht schaffen konnten,
schafften es wegen Allen Carter.
243
00:20:38,200 --> 00:20:40,960
Er erkannte stets die Außenseiter.
244
00:20:41,560 --> 00:20:44,200
Er ließ kein Kind durchfallen. SCHMUCK UND PFANDLEIHE
245
00:20:47,520 --> 00:20:49,520
Am Abend, als wir es hörten,
246
00:20:50,400 --> 00:20:53,520
wusste niemand,
dass es einen Überfall gegeben hatte
247
00:20:53,600 --> 00:20:55,760
oder dass er erschossen worden war.
248
00:20:55,840 --> 00:20:56,840
GEÖFFNET
249
00:20:56,920 --> 00:20:58,840
Wir wussten nur, dass er tot war.
250
00:21:00,880 --> 00:21:04,840
In der Schule wurden am nächsten Tag
jedoch Einzelheiten bekannt.
251
00:21:05,120 --> 00:21:09,480
Ich erinnere mich, wie wir alle,
sämtliche Lehrer im Lehrerzimmer,
252
00:21:09,560 --> 00:21:12,640
darüber sprachen,
wie Allen reagiert haben könnte.
253
00:21:13,120 --> 00:21:16,040
Was hätte er
bei einem bewaffneten Überfall getan?
254
00:21:16,120 --> 00:21:18,320
Was würdest du tun?
Was würde ich tun?
255
00:21:19,680 --> 00:21:24,840
Keiner glaubte, dass Allen jemanden
mit einer Waffe attackiert hätte.
256
00:21:25,240 --> 00:21:27,400
Stark. Dynamisch.
257
00:21:27,480 --> 00:21:29,480
Das hat alles gestimmt,
258
00:21:29,560 --> 00:21:33,320
aber ich kann mir Allen nicht vorstellen,
wie er einen Räuber angeht.
259
00:21:33,400 --> 00:21:37,800
Das entspricht einfach nicht seinem Wesen.
So hätte er sich nicht verhalten.
260
00:21:37,880 --> 00:21:43,640
Aber ich kann mir vorstellen,
wie er redete, mit aller Kraft, mit Elan,
261
00:21:43,720 --> 00:21:48,280
mit allem Druck, der ihm möglich war,
um diesen Jungen, wer es auch war,
262
00:21:48,360 --> 00:21:51,200
zu einer Einsicht seiner Tat zu bringen.
263
00:21:51,280 --> 00:21:54,360
Das ist inakzeptabel,
das ist nicht in Ordnung.
264
00:21:56,240 --> 00:21:59,400
Allen hätte erwartet,
265
00:21:59,480 --> 00:22:04,160
dass der Junge nachgeben
und verstehen würde,
266
00:22:04,640 --> 00:22:07,320
aber natürlich ist es anders gekommen.
267
00:22:13,560 --> 00:22:15,960
STAATSANWALT FARRENS VERSION
DES VORFALLS
268
00:22:16,040 --> 00:22:19,200
ZEIGT DICKENS ALS HENKER,
BEREITWILLIG UND ENTSCHLOSSEN
269
00:22:20,640 --> 00:22:23,400
SEIN ANWALT MUSSTE
DAS GEGENTEIL BEWEISEN, NUR SO BLIEBE IHM
DER TODESTRAKT ERSPART
270
00:22:28,360 --> 00:22:30,880
GEÖFFNET
271
00:22:44,760 --> 00:22:45,880
Ich bin Rus Bailey.
272
00:22:45,960 --> 00:22:49,480
Ich war Hauptverteidiger
beim Prozess von Justin Wiley Dickens.
273
00:22:53,880 --> 00:22:56,480
Justin schien mir
ein ordentlicher junger Mann.
274
00:22:56,560 --> 00:22:59,880
Ich sage nicht, dass er toll war,
nach dem, was passiert war,
275
00:22:59,960 --> 00:23:02,160
aber ich mochte ihn.
276
00:23:03,080 --> 00:23:04,960
-Wie geht's Ihnen?
-Gut, danke.
277
00:23:05,040 --> 00:23:07,040
-Schön.
-Vielen Dank.
278
00:23:08,840 --> 00:23:10,960
Wie immer bei einem Mordprozess
279
00:23:11,040 --> 00:23:14,400
ist es möglich, dass die Todesstrafe
verlangt wird.
280
00:23:14,480 --> 00:23:15,320
VERTEIDIGER
281
00:23:15,400 --> 00:23:17,360
Nur darum gibt es eine Mordanklage.
282
00:23:17,920 --> 00:23:22,440
Als Erstes plädierten wir also
auf schuldig für fahrlässige Tötung,
283
00:23:22,520 --> 00:23:26,600
was eine geringfügigere Straftat
als Teil der Anklagen gegen Justin ist.
284
00:23:29,680 --> 00:23:32,240
Es ging hier darum,
285
00:23:32,320 --> 00:23:35,760
ob Justin wirklich beabsichtigte,
Mr. Carter zu töten,
286
00:23:35,840 --> 00:23:38,400
weil ihm danach war
oder er es sogar wollte.
287
00:23:39,280 --> 00:23:42,560
Mr. Farren las ja
dieselben Berichte wie ich.
288
00:23:42,640 --> 00:23:46,680
Realistisch betrachtet kann es nur
auf diese Weise geschehen sein.
289
00:23:47,320 --> 00:23:48,880
PLAN DES JUWELIERGESCHÄFTS
290
00:23:48,960 --> 00:23:51,360
Als Justin die Waffe zog,
291
00:23:51,760 --> 00:23:55,560
befand sich eine Theke zwischen Justin
und den beiden Personen,
292
00:23:55,640 --> 00:23:57,840
die zu dieser Zeit im Laden waren.
293
00:23:57,920 --> 00:23:59,920
THEKE - GLASABDECKUNG
294
00:24:00,000 --> 00:24:02,040
Er sagte, sie sollten sich hinlegen.
295
00:24:02,640 --> 00:24:05,320
Und nun begriff er,
296
00:24:05,400 --> 00:24:08,240
dass er einen sehr dummen Fehler
gemacht hatte.
297
00:24:08,880 --> 00:24:12,720
Ich glaube, als Folge dessen,
dass er sich von Mr. Carter abwandte,
298
00:24:12,800 --> 00:24:15,040
kam Mr. Carter von der Theke her.
299
00:24:15,440 --> 00:24:17,320
Und im Verlauf der Ereignisse
300
00:24:17,400 --> 00:24:20,080
wurde er
beim Kampf um die Waffe erschossen.
301
00:24:24,400 --> 00:24:27,240
Es gab einen Zeugen: Mr. Jacobs.
302
00:24:27,560 --> 00:24:32,720
Aber er wollte seine Aussage nur
mit Farrens Einverständnis unterschreiben.
303
00:24:33,960 --> 00:24:37,200
Ich bin nicht sicher,
warum er dieses brauchte,
304
00:24:37,280 --> 00:24:41,080
denn ich wüsste,
wenn ich eine Aussage mache,
305
00:24:41,160 --> 00:24:43,520
würde ich damit leben,
weil sie wahr wäre.
306
00:24:46,240 --> 00:24:48,520
Die forensischen Beweise sind stimmig.
307
00:24:48,600 --> 00:24:52,120
Er stand in ausreichender Distanz
308
00:24:52,200 --> 00:24:55,280
von Francis Allen Carter,
als die Schüsse abgefeuert wurden.
309
00:24:55,800 --> 00:24:58,600
Ich begreife nicht,
dass sie das akzeptierten.
310
00:24:58,680 --> 00:25:04,400
Ich hätte eine genaue Untersuchung
des Raumes durch die Polizei angenommen,
311
00:25:04,480 --> 00:25:08,560
um die Schusslinie der Kugeln
festzustellen.
312
00:25:08,920 --> 00:25:11,600
Das hätte vielleicht bewiesen,
313
00:25:11,680 --> 00:25:15,200
dass es einen Kampf zwischen
Justin Dickens und Mr. Carter gab.
314
00:25:15,880 --> 00:25:17,280
Aber das taten sie nicht.
315
00:25:17,640 --> 00:25:21,160
Für sie war es irrelevant.
Für uns wäre alles anders gewesen.
316
00:25:21,920 --> 00:25:25,600
Die Polizei arbeitet nicht für uns,
sondern für den Staat Texas.
317
00:25:27,840 --> 00:25:30,440
POLIZEIBEHÖRDE TX 1910000
318
00:25:30,520 --> 00:25:32,720
Justin schien mir ein sehr junger Mann,
319
00:25:32,800 --> 00:25:34,800
der Todesangst hatte.
320
00:25:36,440 --> 00:25:41,120
Wir konnten feststellen,
dass Dallas Moore ihn bedroht hatte,
321
00:25:41,200 --> 00:25:44,040
um ihm Geld zu beschaffen für etwas,
dass er, Justin,
322
00:25:44,560 --> 00:25:47,520
und Mr. Moores Ehefrau
angeblich getan hatten.
323
00:25:50,120 --> 00:25:52,560
Hätte Dallas Moore ausgesagt,
324
00:25:52,640 --> 00:25:55,920
wäre herausgekommen,
dass viel mehr geschehen war,
325
00:25:56,000 --> 00:25:59,320
als der Staat gegenüber der Jury
einzuräumen bereit war.
326
00:26:01,240 --> 00:26:05,240
Wenn wir getrennt von Dallas
dessen Ehefrau hier gehabt hätten,
327
00:26:05,320 --> 00:26:07,520
hätte sie aussagen können,
328
00:26:07,600 --> 00:26:10,200
was wirklich
zwischen ihm und Justin passiert war. Aber es war erstaunlich,
dass Mr. Moore
329
00:26:14,240 --> 00:26:17,600
und viele der anderen Zeugen
plötzlich verschwunden waren.
330
00:26:17,680 --> 00:26:20,720
Ich weiß nicht,
was geschah und wie es so weit kam,
331
00:26:20,800 --> 00:26:24,120
aber unser Ermittler
konnte ihn nicht finden.
332
00:26:27,040 --> 00:26:29,680
Ich sage nicht,
dass der Staat Fehler beging, aber Tatsache ist,
dass Dallas sich absicherte.
333
00:26:33,040 --> 00:26:34,880
Er hielt sich den Rücken frei.
334
00:26:35,120 --> 00:26:38,760
Ich kann also verstehen,
dass er deshalb das Weite suchte.
335
00:26:39,440 --> 00:26:41,320
Aber er hätte uns helfen können.
336
00:26:56,120 --> 00:27:00,640
Ich lernte Justin in der siebten Klasse
zwei Jahre vor dem Vorfall kennen.
337
00:27:00,720 --> 00:27:01,960
DALLAS MOORES TOCHTER
338
00:27:02,040 --> 00:27:06,440
Wir waren beide im Ferienkurs
an der Sam-Houston-Ferienschule.
339
00:27:07,320 --> 00:27:10,560
Ich geh ihn füttern. Bates!
Willst du was fressen, Schatz?
340
00:27:14,800 --> 00:27:17,120
Bei uns gibt's keine Essensreste.
341
00:27:20,800 --> 00:27:24,840
Justin war ein kleiner wilder Junge
vom Land, der über die Jagd sprach
342
00:27:24,920 --> 00:27:26,840
und über Pfeil und Bogen.
343
00:27:27,240 --> 00:27:29,320
Für ein Kind war er ziemlich wild.
344
00:27:30,920 --> 00:27:33,320
Ok, Leute, kommt.
345
00:27:34,640 --> 00:27:35,960
Sara, sei brav.
346
00:27:36,040 --> 00:27:39,800
Über die Drogen hatte mein Vater
seine Mutter kennengelernt.
347
00:27:40,200 --> 00:27:41,360
Seid brav.
348
00:27:42,280 --> 00:27:46,640
So kam es, dass ich Justin
im Haus meines Vaters kennenlernte.
349
00:27:47,520 --> 00:27:51,320
Ich begriff, dass meine Freunde
mehr als Marihuana rauchten
350
00:27:51,400 --> 00:27:54,160
und sich bei einer Party etwas spritzten.
351
00:27:57,080 --> 00:28:03,480
Mein Vater ist sehr charismatisch.
Man fühlt sich zu ihm hingezogen.
352
00:28:06,720 --> 00:28:12,000
Ich würde sagen, er ist vergleichsweise
ein freundlicher Charles Manson.
353
00:28:12,760 --> 00:28:15,240
Er zieht einfach die Leute an.
354
00:28:15,320 --> 00:28:21,160
Er kann die Leute dazu bringen,
das zu tun, was er von ihnen will.
355
00:28:25,520 --> 00:28:27,960
Mein ganzes Leben lang
saß er im Gefängnis.
356
00:28:30,200 --> 00:28:35,560
Jedes Mal, wenn er freikam,
wurde es nicht besser, sondern schlimmer.
357
00:28:38,040 --> 00:28:41,080
Und es ging immer weiter
in einer Spirale abwärts,
358
00:28:41,160 --> 00:28:44,120
es gab immer mehr Anklagen,
bis zu diesem Punkt,
359
00:28:44,200 --> 00:28:45,760
25 Jahre später.
360
00:28:49,000 --> 00:28:51,280
Seit acht Monaten ist er flüchtig...
361
00:28:52,520 --> 00:28:53,760
Er wird gesucht,
362
00:28:53,840 --> 00:28:57,240
weil er eine 83-Jährige
gefesselt und verletzt hatte.
363
00:28:57,320 --> 00:28:58,560
Ein Hausfriedensbruch.
364
00:29:00,560 --> 00:29:04,440
Etwas, von dem man denkt,
der eigene Vater würde so etwas nicht tun.
365
00:29:09,920 --> 00:29:13,000
NACH NEUN MONATEN FLUCHT
VOR DER POLIZEI
366
00:29:13,080 --> 00:29:16,520
WURDE MOORE
IN POTTER COUNTY, TEXAS, VERHAFTET
367
00:29:18,160 --> 00:29:21,640
ER MUSS MIT FÜNFMAL LEBENSLÄNGLICH,
368
00:29:21,720 --> 00:29:25,600
OHNE BEZUG ZU DICKENS TAT, RECHNEN
369
00:29:33,120 --> 00:29:38,120
POTTER COUNTY
UNTERSUCHUNGSGEFÄNGNIS
370
00:29:39,400 --> 00:29:42,120
Mein Dad wollte mich "Fort Worth" nennen,
371
00:29:42,200 --> 00:29:46,600
doch meine Mom ließ das nicht zu,
und am Ende hieß ich Dallas.
372
00:29:49,120 --> 00:29:52,480
Mein Name wurde in diesem Prozess
58 Mal genannt.
373
00:29:52,560 --> 00:29:54,400
Jeder wollte mit mir reden.
374
00:29:56,280 --> 00:29:58,480
Ich war so etwas wie der Star der Show.
375
00:30:00,520 --> 00:30:02,800
Ich lüge nicht, sagen alle.
Ich bin ehrlich.
376
00:30:02,880 --> 00:30:04,200
Ich schieße aus der Hüfte.
377
00:30:07,720 --> 00:30:10,800
Meine Tochter stellte mir Justin vor,
sagte sie Ihnen das?
378
00:30:11,280 --> 00:30:12,760
Mann! Der kleine Scheißer.
379
00:30:13,240 --> 00:30:16,400
Für mein Leben war er sehr traumatisch.
380
00:30:18,680 --> 00:30:20,000
Meine Frau mochte ihn.
381
00:30:21,520 --> 00:30:24,840
Sie klauten mir mehr als eine Unze.
382
00:30:26,280 --> 00:30:27,520
Sagte er Ihnen das?
383
00:30:30,160 --> 00:30:32,200
Ich schlief, als sie es mir klauten.
384
00:30:35,560 --> 00:30:38,960
Ich hielt die Waffe an seinen Kopf, sagte:
"Wir gehen zu Martha.
385
00:30:39,040 --> 00:30:41,960
Ihr entschuldigt euch
und verlasst dann mein Haus."
386
00:30:42,040 --> 00:30:45,120
Ihr habt mich beraubt.
Ihr solltet doch Freunde sein.
387
00:30:46,840 --> 00:30:48,880
Er gab mir an allem die Schuld.
388
00:30:49,400 --> 00:30:52,040
Er zeigte auf eine Skimaske,
die an der Wand hing.
389
00:30:52,120 --> 00:30:56,160
Er sagte: "Mir ist egal, was du tust.
Besorge mir einfach mein Geld."
390
00:30:57,480 --> 00:31:01,680
Das ist eine... ich schwöre auf die Bibel,
ich schwöre bei Gott.
391
00:31:02,080 --> 00:31:06,040
Mann, das ist frei erfunden.
Das ist eine Lüge.
392
00:31:07,080 --> 00:31:10,960
Ich sagte nie bumm, bumm, bumm,
du wirst dies oder das tun,
393
00:31:11,040 --> 00:31:14,520
mir mein Geld besorgen
und einen Raubüberfall machen, quatsch.
394
00:31:14,600 --> 00:31:18,440
Ich wollte mit diesem Mist
nichts zu tun haben
395
00:31:18,520 --> 00:31:22,600
und hatte keine Ahnung,
dass er so etwas wirklich tun würde.
396
00:31:23,600 --> 00:31:24,720
Ich ließ ihn laufen.
397
00:31:27,280 --> 00:31:30,440
Eigentlich beklaute nicht er mich,
sondern meine Frau.
398
00:31:31,600 --> 00:31:32,440
Ich sagte:
399
00:31:32,520 --> 00:31:35,640
"Bring meine Frau zum Motel
400
00:31:35,720 --> 00:31:37,400
und pass auf sie auf.
401
00:31:37,480 --> 00:31:40,080
Jeder Freier bleibt nur 15 Minuten.
402
00:31:40,160 --> 00:31:43,440
Sie soll mein Geld verdienen.
Sie hat mein Zeug geklaut.
403
00:31:44,160 --> 00:31:45,520
Tust du das für mich?"
404
00:31:45,600 --> 00:31:48,200
Er sagte:
"Ja, ich verkuppel das Miststück."
405
00:31:49,400 --> 00:31:53,560
Also er das sagte, schlug ich ihn.
Sieht man auf dem Polizeifoto.
406
00:31:54,800 --> 00:31:56,920
Dann ließ ich ihn nicht aufstehen.
407
00:31:57,160 --> 00:31:59,720
Ich beförderte ihn mit einem Tritt hinaus.
408
00:31:59,960 --> 00:32:02,360
Ich sagte ihm,
er solle nie mehr zurückkommen.
409
00:32:02,440 --> 00:32:05,120
"Du kannst weder bezahlen noch kaufen
410
00:32:05,200 --> 00:32:07,680
oder etwas tun oder dich entschuldigen.
411
00:32:07,760 --> 00:32:11,000
Ich will dich Stück Scheiße
hier nie mehr sehen."
412
00:32:11,720 --> 00:32:12,960
Das sagte ich.
413
00:32:13,360 --> 00:32:16,200
Ich lasse aus mir
keinen Charles Manson machen.
414
00:32:16,280 --> 00:32:17,360
Verstehen Sie?
415
00:32:17,440 --> 00:32:21,560
Ich will mit dem Mord an diesem Mann
nichts zu tun haben,
416
00:32:21,640 --> 00:32:24,520
eben weil ich nichts damit zu tun habe.
417
00:32:25,760 --> 00:32:27,040
Er schuldete mir nichts.
418
00:32:27,120 --> 00:32:29,800
Seine Schuld war bezahlt,
als ich ihm eine reinhaute.
419
00:32:32,560 --> 00:32:36,720
Er sollte sich mal zusammenreißen
und nicht auf meine Kosten sagen,
420
00:32:36,800 --> 00:32:39,720
ich hätte ihm befohlen, das zu tun.
421
00:32:39,800 --> 00:32:44,280
Mann, ich würde es Ihnen sagen,
wenn ich das gesagt hätte, aber nein.
422
00:32:45,280 --> 00:32:49,800
Wenn er den Raub begehen wollte,
dann, um meine Frau zu beeindrucken.
423
00:33:14,400 --> 00:33:18,200
Ich bin Martha, jetzt Cummins-Bell.
424
00:33:20,160 --> 00:33:23,760
Ich bin seit 1997 frei von Drogen.
425
00:33:26,200 --> 00:33:28,280
Ich bin Mutter von sieben Kindern.
426
00:33:30,040 --> 00:33:34,840
-Vier Sandwiches und zwei Salate.
-Ok, danke.
427
00:33:34,920 --> 00:33:36,920
Ich arbeite bei einer Agentur,
428
00:33:37,000 --> 00:33:41,360
die Menschen
mit Borderline-Störungen behandelt.
429
00:33:42,160 --> 00:33:46,080
Dabei geht es oft um Selbstmordgedanken
oder Selbstverletzung.
430
00:33:46,880 --> 00:33:49,720
Ich weiß also, wie das ist.
431
00:33:51,080 --> 00:33:53,600
Ich löste mich vor langer Zeit von Dallas.
432
00:33:55,040 --> 00:33:57,320
Ich habe keine Angst mehr vor ihm.
433
00:33:58,960 --> 00:34:03,040
WIE DALLAS FEHLTE AUCH MARTHA
BEI DICKENS' PROZESS
434
00:34:04,400 --> 00:34:09,360
SIE SPRACH ÜBER DIE EREIGNISSE
VOR DER TAT NIE ÖFFENTLICH
435
00:34:11,960 --> 00:34:13,800
Er ist nur nervös.
436
00:34:15,639 --> 00:34:16,959
Oh Gott!
437
00:34:17,679 --> 00:34:20,039
Ich erinnere mich an Justin.
438
00:34:25,360 --> 00:34:27,120
Ich lebte mit Dallas zusammen.
439
00:34:27,199 --> 00:34:28,959
-Das ist süß.
-Dieses da...
440
00:34:29,040 --> 00:34:30,280
Da ist Justin.
441
00:34:30,760 --> 00:34:32,840
Ich hielt ihn erst für etwa 12.
442
00:34:32,920 --> 00:34:34,520
Da ist er, Martha.
443
00:34:34,600 --> 00:34:38,840
Er war wie ein kleines Straßenkind.
444
00:34:38,920 --> 00:34:40,680
Der Kleine ist Justin.
445
00:34:41,080 --> 00:34:43,600
Justin strahlte etwas Unschuldiges aus.
446
00:34:44,080 --> 00:34:45,960
Oh, da ist Dallas.
447
00:34:46,480 --> 00:34:50,560
Dallas war zehn Jahre älter als ich.
Ich lernte ihn kennen, nachdem er...
448
00:34:51,480 --> 00:34:55,360
...fast zehn Jahre in einem Gefängnis
in Missouri abgesessen hatte.
449
00:34:56,159 --> 00:35:00,479
Ich glaube, wir wurden
in diese ganze Aufregung hineingezogen
450
00:35:00,920 --> 00:35:04,280
und... in den Drogenkonsum.
451
00:35:07,160 --> 00:35:10,360
Dallas war älter als wir alle
und schon im Knast gewesen,
452
00:35:10,440 --> 00:35:12,400
und das war einfach so cool.
453
00:35:12,480 --> 00:35:15,520
-Da hält Ben eine Waffe in Dads Mund.
-Da ist Kenny!
454
00:35:15,600 --> 00:35:17,200
-Weißt du noch?
-War die echt?
455
00:35:17,280 --> 00:35:18,800
Ja! Eine echte Waffe!
456
00:35:18,880 --> 00:35:21,520
-War die geladen?
-Ganz sicher nicht.
457
00:35:22,840 --> 00:35:25,520
Es gab Gründe,
vor Dallas Angst zu haben.
458
00:35:31,200 --> 00:35:32,480
Dallas schlief ein.
459
00:35:33,280 --> 00:35:37,080
Martha nahm eine Unze Kokain
aus seiner Hosentasche.
460
00:35:38,080 --> 00:35:42,560
Ich glaube,
ich hegte einen Groll gegen ihn,
461
00:35:42,640 --> 00:35:44,720
weil er das Kokain bei sich hatte.
462
00:35:46,000 --> 00:35:46,840
Und...
463
00:35:50,080 --> 00:35:54,400
...ich wollte es bei mir haben,
also gab ich ihm eines Abends...
464
00:35:54,480 --> 00:35:58,720
Ich gab ihm eine Menge Valium.
465
00:36:00,120 --> 00:36:02,320
Ich ließ ihn einschlafen
466
00:36:03,200 --> 00:36:05,720
und nahm
das Kokain aus seiner Hosentasche.
467
00:36:07,560 --> 00:36:11,880
Craig und Justin
und ich nahmen dann das Kokain.
468
00:36:11,960 --> 00:36:16,400
Das Konsumieren ging dann so weit,
dass es kein Zurück mehr gab.
469
00:36:17,160 --> 00:36:19,240
Und ich wusste...
470
00:36:20,600 --> 00:36:22,960
...dass wir alle erledigt waren.
471
00:36:26,840 --> 00:36:31,440
Ich wusste, dass Dallas erwartete,
dafür entschädigt zu werden.
472
00:36:36,000 --> 00:36:38,040
Wir hatten alle ziemlich viel Angst.
473
00:36:40,160 --> 00:36:44,000
Ich weiß nicht, warum es dann
zu Justins Verantwortung wurde.
474
00:36:46,280 --> 00:36:52,320
An der Wand in unserem Wohnwagen
hing eine Skimaske an der Wand.
475
00:36:53,360 --> 00:37:00,000
Dallas zeigte darauf und sagte,
so handhabe er seine Schulden.
476
00:37:05,200 --> 00:37:11,080
Ich denke, Justin tat,
was er glaubte, tun zu müssen.
477
00:37:11,160 --> 00:37:15,840
Er wollte sicher niemanden verletzen.
Er wollte wohl nur Dallas bezahlen.
478
00:37:17,760 --> 00:37:19,920
Ich weiß, ein Mann verlor sein Leben.
479
00:37:20,760 --> 00:37:22,880
Das ist die andere Seite davon,
480
00:37:23,400 --> 00:37:24,880
dass jemand gestorben ist.
481
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
Aber...
482
00:37:30,480 --> 00:37:32,440
Auch Justin hat sein Leben verloren.
483
00:37:36,800 --> 00:37:38,320
Justin hat abgedrückt.
484
00:37:39,360 --> 00:37:40,800
Craig fuhr das Auto.
485
00:37:42,000 --> 00:37:43,240
Ich stahl den Stoff.
486
00:37:45,040 --> 00:37:48,160
Wäre ich ein Mann gewesen
und nicht mit Dallas verheiratet,
487
00:37:48,240 --> 00:37:50,440
wäre ich wohl auch im Auto gewesen.
488
00:37:53,240 --> 00:37:58,160
Ich weiß nur nicht, wie man für so etwas
im Todestrakt landen kann.
489
00:38:05,520 --> 00:38:07,640
Zu Dickens Verteidigung gehörte,
490
00:38:07,720 --> 00:38:12,080
dass Francis Allen Carter
Waffengebrauch provoziert hatte.
491
00:38:12,640 --> 00:38:14,960
Lautet die Antwort darauf Ja,
492
00:38:15,040 --> 00:38:19,520
dann ist die Todesstrafe
rechtlich keine Option.
493
00:38:20,600 --> 00:38:23,440
Es gab ein Zeugen: Mr. Jacobs.
494
00:38:23,920 --> 00:38:29,320
Aber er wollte seine Aussage nur
mit Farrens Einverständnis unterschreiben.
495
00:38:30,200 --> 00:38:32,600
JIM JACOBS WAR DER EINZIGE ZEUGE
496
00:38:32,680 --> 00:38:34,800
DER EREIGNISSE IM MOCKINGBIRD
497
00:38:35,920 --> 00:38:38,400
IM PROZESS WURDE JACOBS' AUSSAGE
498
00:38:38,480 --> 00:38:42,720
ALS UNTERSTÜTZUNG DER VERSION
DES STAATSANWALTS GESEHEN
499
00:38:43,920 --> 00:38:49,080
SEIT DEM PROZESS SPRACH ER NIE
DARÜBER, WAS DAMALS GESCHAH
500
00:39:00,000 --> 00:39:01,920
Allen war, wie gesagt, Lehrer.
501
00:39:03,120 --> 00:39:06,720
Und als Nebenerwerb...
502
00:39:06,800 --> 00:39:08,320
EX-BESITZER VON MOCKINGBIRD
503
00:39:08,400 --> 00:39:10,560
...kaufte und verkaufte er Schmuck.
504
00:39:14,000 --> 00:39:15,680
Ja, er war ein guter Freund.
505
00:39:19,360 --> 00:39:21,360
Ich stand bei Allen...
506
00:39:23,440 --> 00:39:25,800
...und ein Kunde kam zur Vordertür.
507
00:39:25,880 --> 00:39:31,120
Es war elektronisch gesichert,
was das Hinein- und Hinausgehen betraf.
508
00:39:32,080 --> 00:39:35,000
Wir ließen ihn herein und sich umsehen.
509
00:39:35,080 --> 00:39:37,720
Als wir unsere Geschäfte machten...
510
00:39:40,640 --> 00:39:42,840
...zog er eine Waffe und sagte:
511
00:39:42,920 --> 00:39:47,000
"Ok, das ist ein Überfall,
runter auf den Boden."
512
00:39:48,320 --> 00:39:50,560
Und das haben wir getan.
513
00:39:51,600 --> 00:39:53,960
Wir lagen auf dem Boden und...
514
00:39:56,000 --> 00:40:00,360
Er sagte, Arme ausbreiten...
Aus welchem Grund auch immer.
515
00:40:01,000 --> 00:40:06,360
Irgendwann, ich weiß immer noch nicht,
wieso, beschloss Allen, es sei Zeit,
516
00:40:06,440 --> 00:40:07,320
etwas zu tun.
517
00:40:09,480 --> 00:40:13,240
Er stand vom Boden auf,
bewegte sich über die Theke hinweg...
518
00:40:14,960 --> 00:40:16,480
...und sprach mit ihm.
519
00:40:18,000 --> 00:40:24,160
Er wollte ihm die Waffe wegnehmen,
als sich ein Schuss löste.
520
00:40:26,960 --> 00:40:28,400
Das war der erste Schuss.
521
00:40:29,280 --> 00:40:32,640
Der zweite Schuss kam,
als er die Waffe wegdrückte.
522
00:40:32,720 --> 00:40:36,320
Der ging durchs Gewebe der Hand
und traf ihn am Kopf.
523
00:40:42,840 --> 00:40:46,920
Der zweite Schuss, der Allen traf,
war ganz sicher der tödliche.
524
00:40:49,720 --> 00:40:51,880
Dann bin ich durch die Hintertür weg.
525
00:40:55,920 --> 00:40:58,800
Ich denke nicht,
dass Jacobs einen Kampf sah.
526
00:40:58,880 --> 00:41:03,560
Ich glaube, es war nur seine Annahme,
dass das passieren würde.
527
00:41:04,320 --> 00:41:06,520
Die forensischen Beweise sind stimmig.
528
00:41:06,600 --> 00:41:09,320
Er stand in ausreichender Distanz
529
00:41:09,400 --> 00:41:13,440
von Francis Allen Carter,
als die Schüsse abgefeuert wurden.
530
00:41:15,160 --> 00:41:17,360
Farren macht gute Arbeit. Da kann man nichts sagen,
531
00:41:20,680 --> 00:41:24,160
aber ich verstehe nicht, wie er versucht,
die Situation, die ich sah,
532
00:41:24,240 --> 00:41:25,640
so in Worte zu fassen.
533
00:41:26,960 --> 00:41:30,520
Als ich ihm sagte,
Allen wollte an die Waffe kommen,
534
00:41:30,600 --> 00:41:32,840
als die Schüsse losgingen...
535
00:41:32,920 --> 00:41:36,200
Wie soll das aus der Distanz gehen,
536
00:41:36,280 --> 00:41:38,920
wenn man nicht nah genug ist,
sie zu greifen?
537
00:41:49,000 --> 00:41:52,160
AMARILLO-PARADE
TAG DER VETERANEN
538
00:41:53,440 --> 00:41:55,440
HIER LEBT DIE HOFFNUNG
539
00:42:07,240 --> 00:42:08,600
Trauer schwindet nie.
540
00:42:10,440 --> 00:42:11,480
Sie ändert sich...
541
00:42:12,800 --> 00:42:16,800
...man fühlt Traurigkeit,
man fühlt Wut, Verwirrung,
542
00:42:17,720 --> 00:42:18,880
Enttäuschung...
543
00:42:20,360 --> 00:42:23,840
Man fühlt sich allein auf der Welt,
aber sie geht nicht weg.
544
00:42:25,120 --> 00:42:28,800
Das Herz sehnt sich nach diesem Menschen,
die ganze Zeit.
545
00:42:31,520 --> 00:42:35,840
Ich bin Christi Carter.
Ich bin die Tochter.
546
00:42:36,520 --> 00:42:38,880
Die sehr stolze Tochter von Allen Carter.
547
00:42:46,080 --> 00:42:49,520
Dad war samstags
für sein Geschäft in Amarillo.
548
00:42:52,760 --> 00:42:54,160
An diesem Samstag
549
00:42:54,240 --> 00:42:58,240
hatte ich ein schlechtes Gefühl,
ich wollte nicht, dass er dorthin ging.
550
00:42:59,440 --> 00:43:02,080
An diesem Nachmittag
rief er um 16:30 Uhr an.
551
00:43:02,480 --> 00:43:04,520
Ich kann seine Stimme noch hören.
552
00:43:05,560 --> 00:43:10,280
Er sagte: "Ich liebe dich, Kleines.
Ich rufe dich an, wenn ich heimkomme."
553
00:43:12,960 --> 00:43:14,120
Und das war's.
554
00:43:20,080 --> 00:43:22,880
Ich sah in den 17-Uhr-Nachrichten,
555
00:43:23,320 --> 00:43:26,160
als die Eilmeldung kam,
556
00:43:26,240 --> 00:43:29,880
dass es im "Mockingbird Jewellery"
eine Schießerei gegeben hatte.
557
00:43:31,760 --> 00:43:33,320
Und ich wusste sofort...
558
00:43:34,840 --> 00:43:37,840
Ich wusste sofort,
dass Daddy etwas zugestoßen war.
559
00:43:39,960 --> 00:43:44,880
Ich fuhr ins Krankenhaus.
Er lebte noch.
560
00:43:48,120 --> 00:43:51,200
Er war gerade gestorben,
als Mom nach Amarillo kam.
561
00:43:54,760 --> 00:43:56,120
Ich musste es ihr sagen.
562
00:44:02,440 --> 00:44:05,240
Daddy griff sicher nur darum
nach der Waffe...
563
00:44:05,960 --> 00:44:12,640
...weil er spürte, dass Dickens durch
keinerlei Worte dazu zu bewegen wäre,
564
00:44:12,720 --> 00:44:15,800
aufzugeben oder die Waffe wegzulegen.
565
00:44:18,040 --> 00:44:19,440
Aber das war eben Daddy.
566
00:44:22,880 --> 00:44:25,760
Er erhielt
die "Soldier's Medal" in Vietnam
567
00:44:25,840 --> 00:44:27,880
für die Rettung dreier Soldaten.
568
00:44:29,640 --> 00:44:31,880
Dadrüber steht gleich das "Navy Cross".
569
00:44:34,600 --> 00:44:35,840
Das hat Daddy getan.
570
00:44:36,680 --> 00:44:38,040
Er wollte eine Lösung.
571
00:44:39,960 --> 00:44:42,960
Er wusste nichts anderes,
er hat es nicht anders getan.
572
00:44:44,160 --> 00:44:47,720
Wenn er also nach der Waffe griff,
573
00:44:47,800 --> 00:44:49,680
so war das für ihn die Lösung.
574
00:44:51,440 --> 00:44:52,280
Wissen Sie?
575
00:44:52,360 --> 00:44:56,480
Da war ein junger Mann, der litt,
er würde ihm helfen.
576
00:44:59,920 --> 00:45:02,920
Würde ich Dickens besuchen,
dann glaube ich...
577
00:45:03,680 --> 00:45:05,840
...es wäre ihm egal, dass ich da wäre.
578
00:45:07,120 --> 00:45:12,200
Aber er muss erkennen,
dass das Leben für uns weiterging.
579
00:45:12,880 --> 00:45:16,680
Ja, es ist schwer gewesen,
und ja, es war schmerzvoll.
580
00:45:18,000 --> 00:45:24,480
Den Vater mit 20 Jahren zu verlieren,
meine Mom allein zu sehen...
581
00:45:25,200 --> 00:45:27,680
...und wir beide vermissen ihn... Aber er hat uns
nicht alles weggenommen.
582
00:45:34,720 --> 00:45:35,800
Er soll wissen,
583
00:45:35,880 --> 00:45:38,600
dass ich ihm vergeben habe,
was er getan hat.
584
00:45:39,920 --> 00:45:41,520
Das heißt nicht, ich mag ihn.
585
00:45:42,560 --> 00:45:44,240
Ich will ihm nicht schreiben.
586
00:45:46,160 --> 00:45:48,520
Um weiterzuleben,
musste ich ihm vergeben.
587
00:45:48,960 --> 00:45:50,600
Aber das wäre ihm wohl egal.
588
00:45:55,600 --> 00:46:00,560
Was ich von Dickens aber für immer
im Gedächtnis behalten werde...
589
00:46:02,080 --> 00:46:04,840
...ist die letzte Frage beim Prozess.
590
00:46:06,760 --> 00:46:08,800
James fragte ihn:
591
00:46:09,680 --> 00:46:15,160
"Da Sie nun
Mr. Carters Ehefrau und Tochter,
592
00:46:15,240 --> 00:46:19,920
die Mutter, Brüder und Schwestern sahen,
was empfinden Sie wegen Ihrer Tat?"
593
00:46:21,400 --> 00:46:24,760
Dickens blickte zu uns
und dann zu James Farren und sagte:
594
00:46:24,840 --> 00:46:28,040
"Mr. Farren, es tut mir sehr leid,
dass mir das zustieß."
595
00:46:34,200 --> 00:46:37,040
Das tut mir so leid,
dass ich das gesagt habe.
596
00:46:37,880 --> 00:46:39,240
Es tut mir leid.
597
00:46:40,440 --> 00:46:41,360
Ich war...
598
00:46:43,440 --> 00:46:46,120
Ich war ein Idiot, ich meine...
599
00:46:49,320 --> 00:46:50,840
Was ich sagte,
600
00:46:50,920 --> 00:46:53,320
war wahrscheinlich
verheerend und grausam,
601
00:46:53,400 --> 00:46:54,280
aber...
602
00:46:58,240 --> 00:47:00,680
Dafür gibt es nicht einmal eine Ausrede.
603
00:47:02,760 --> 00:47:04,560
90 TAGE NACH DEM ERSTEN GESPRÄCH
604
00:47:04,640 --> 00:47:06,760
ERLAUBTE DIE JUSTIZBEHÖRDE
VON TEXAS
605
00:47:06,840 --> 00:47:09,120
EIN ZWEITES GESPRÄCH
MIT JUSTIN DICKENS
606
00:47:13,360 --> 00:47:16,440
Für mein Leben war er sehr traumatisch.
607
00:47:17,200 --> 00:47:18,920
Mann! Der kleine Scheißer.
608
00:47:19,440 --> 00:47:23,560
Ich sagte nie bumm, bumm, bumm,
du wirst dies oder das tun
609
00:47:23,640 --> 00:47:25,800
und einen Raubüberfall machen.
610
00:47:26,720 --> 00:47:29,800
Ich lasse aus mir
keinen Charles Manson machen.
611
00:47:29,880 --> 00:47:31,400
Verstehen Sie?
612
00:47:31,480 --> 00:47:35,560
Ich will mit dem Mord an diesem Mann
nichts zu tun haben,
613
00:47:35,640 --> 00:47:38,640
denn ich habe damit nichts zu tun.
614
00:47:40,720 --> 00:47:45,840
Ich lernte in einer sehr wichtigen Zeit,
in meiner Jugend, den falschen...
615
00:47:46,840 --> 00:47:48,480
...Menschen kennen...
616
00:47:49,400 --> 00:47:53,360
Das führte zur Katastrophe
und zu einer Tragödie.
617
00:47:54,960 --> 00:47:58,680
Ich war Dallas' kleiner Schützling,
ich vergötterte ihn.
618
00:47:59,680 --> 00:48:01,600
Ich hielt ihn für ungefährlich.
619
00:48:01,680 --> 00:48:04,440
Ich dachte, er sei ein großes Kind,
bis die Maske fiel
620
00:48:04,520 --> 00:48:07,360
und er sich gegen mich wandte.
621
00:48:08,360 --> 00:48:09,680
Ich stahl den Stoff.
622
00:48:10,920 --> 00:48:14,840
Ich weiß nicht, warum es dann
zu Justins Verantwortung wurde.
623
00:48:16,480 --> 00:48:21,720
Dallas zeigte darauf und sagte:
so handhabe er seine Schulden.
624
00:48:22,920 --> 00:48:26,040
Wäre ich ein Mann gewesen
und nicht mit Dallas verheiratet,
625
00:48:26,120 --> 00:48:28,440
wäre ich wohl auch im Auto gewesen.
626
00:48:31,960 --> 00:48:33,040
Das ist ein Segen.
627
00:48:33,120 --> 00:48:36,320
Alles, um was ich je gebeten habe, ist,
dass man mich anhört.
628
00:48:37,400 --> 00:48:40,320
Ich trage mein Kreuz.
Ich lebe mit meiner Tat.
629
00:48:41,000 --> 00:48:42,480
Es ist nicht...
630
00:48:42,560 --> 00:48:45,040
Es ändert sich nie, es wird nie leichter.
631
00:48:45,800 --> 00:48:49,480
Das ist alles, was ich je wollte,
dass jemand die Wahrheit sagt.
632
00:48:50,800 --> 00:48:55,040
JUSTIN DICKENS BEHAUPTETE STETS,
DASS ES EINEN KAMPF
633
00:48:55,120 --> 00:48:58,360
AN JENEM TAG IM MOCKINGBIRD
GEGEBEN HATTE
634
00:48:59,440 --> 00:49:04,320
ER KONNTE
SEINE VERSION DES VORFALLS
635
00:49:04,400 --> 00:49:06,840
NIE UNTERMAUERN
636
00:49:09,000 --> 00:49:13,160
Er sagte: "Ok, das ist ein Überfall.
Runter auf den Boden."
637
00:49:14,920 --> 00:49:17,360
Irgendwann,
und ich weiß immer noch nicht, wieso,
638
00:49:18,040 --> 00:49:21,080
beschloss Allen, es sei Zeit,
etwas zu tun.
639
00:49:22,000 --> 00:49:26,640
Allen wollte ihm die Waffe wegnehmen,
als die Schüsse losgingen.
640
00:49:27,360 --> 00:49:30,400
Der ging durchs Gewebe der Hand
und traf ihn am Kopf.
641
00:49:38,440 --> 00:49:41,120
Da kriege ich Gänsehaut.
Ich meine...
642
00:49:41,200 --> 00:49:44,720
Ich glaubte nie,
dass jemand das zugeben würde.
643
00:49:45,480 --> 00:49:51,200
Dass ich da nicht kaltblütig und mutwillig
reingegangen bin.
644
00:49:51,280 --> 00:49:55,200
Ich hatte ja Angst.
645
00:49:55,280 --> 00:49:57,640
Ich schwamm in unbekannten Gewässern.
646
00:49:57,720 --> 00:50:00,520
Ich wusste nicht...
Ich wusste nicht, was ich tat.
647
00:50:00,600 --> 00:50:03,320
Und ich befand mich in dieser Situation.
648
00:50:06,160 --> 00:50:08,720
Ich bin sprachlos,
denn, das hier zu hören,
649
00:50:08,800 --> 00:50:12,720
das hätte ich niemals erwartet.
650
00:50:16,480 --> 00:50:19,280
Er soll wissen,
dass ich ihm vergeben habe,
651
00:50:19,360 --> 00:50:20,720
was er getan hat.
652
00:50:21,400 --> 00:50:22,880
Das heißt nicht, ihn zu mögen.
653
00:50:23,720 --> 00:50:25,600
Ich will ihm nicht schreiben.
654
00:50:27,600 --> 00:50:30,240
Aber um weiterzuleben,
musste ich ihm verzeihen.
655
00:50:31,640 --> 00:50:35,040
Wenn Sie das hören,
möchten Sie Christi Carter etwas sagen?
656
00:50:41,760 --> 00:50:43,400
Danke. Wirklich, danke.
657
00:50:45,240 --> 00:50:49,560
Ich weiß, ich bin es nicht wert.
Dennoch danke, wirklich, danke.
658
00:51:02,000 --> 00:51:06,080
JAMES FARREN BEHAUPTET NOCH IMMER,
DASS JIM JACOBS SICH IRRT
659
00:51:06,160 --> 00:51:09,840
UND DASS DIE FORENSIK
EINEN MÖGLICHEN KAMPF AUSSCHLOSS,
660
00:51:09,920 --> 00:51:12,840
ALS FRANCIS "ALLEN" CARTER
ERSCHOSSEN WURDE
661
00:51:14,840 --> 00:51:18,000
GÄBE ES KEIN BUNDESGESETZ
GEGEN DIE TODESSTRAFE
662
00:51:18,080 --> 00:51:20,400
FÜR UNTER 18-JÄHRIGE ZUR TATZEIT,
663
00:51:20,480 --> 00:51:23,520
WÄRE JUSTIN DICKENS 2005
HINGERICHTET WORDEN
664
00:51:25,520 --> 00:51:28,880
NACH ZEHN JAHREN TODESTRAKT
WURDE DIE STRAFE
665
00:51:28,960 --> 00:51:33,160
ZU LEBENSLANG MIT MINDESTENS
40 JAHREN HAFT UMGEWANDELT
666
00:51:35,080 --> 00:51:39,400
EINE BEWÄHRUNG
IST BIS 2034 NICHT ZULÄSSIG