1 00:00:14,800 --> 00:00:16,320 Trudno mi do tego wrócić, 2 00:00:16,400 --> 00:00:22,360 żeby spróbować ocenić, co czułem i co myślałem. 3 00:00:28,200 --> 00:00:32,040 Nie potrafię postawić się znów w tamtej sytuacji. 4 00:00:32,119 --> 00:00:38,879 Od dawna wydaje mi się, że obserwowałem wszystko z zewnątrz. 5 00:00:44,880 --> 00:00:48,960 Jakbym oglądał to na jakimś ekranie. 6 00:00:52,240 --> 00:00:54,480 Jakbym tego naprawdę nie przeżył. 7 00:00:59,360 --> 00:01:03,080 ZAKŁAD KARNY IM. ALFREDA D. HUGHESA 8 00:01:08,280 --> 00:01:13,520 W 1976 R. W USA PRZYWRÓCONO KARĘ ŚMIERCI. 9 00:01:14,880 --> 00:01:19,960 OD TEGO CZASU PONAD 8000 OSÓB USŁYSZAŁO TAKI WYROK. 10 00:01:22,080 --> 00:01:24,440 OTO HISTORIA SKAZANEGO NUMER 01096142. 11 00:01:24,520 --> 00:01:27,240 Nazywam się Miguel Angel Martinez. 12 00:01:29,720 --> 00:01:34,360 Zostałem skazany na karę śmierci za morderstwo. 13 00:01:39,600 --> 00:01:42,600 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 14 00:01:44,400 --> 00:01:46,280 Podszedłem i strzeliłem. 15 00:01:46,360 --> 00:01:48,840 Potem jeszcze raz z bliska. 16 00:01:49,960 --> 00:01:52,960 Kula przebiła policzek i zatrzymała się w szczęce. 17 00:01:54,720 --> 00:01:59,000 Zaciągnąłem go za biurko i dźgnąłem około 25 razy. 18 00:02:03,840 --> 00:02:08,600 Nie mogłem uwierzyć, że właśnie kogoś zabiłem. 19 00:02:11,600 --> 00:02:13,080 Nie mam wyrzutów sumienia. 20 00:02:19,440 --> 00:02:23,400 Zacząłem dźgać kolesia, który spał na kanapie. 21 00:02:34,000 --> 00:02:38,040 KULT DIABŁA 22 00:02:47,800 --> 00:02:52,000 W 1991 ROKU MIGUEL ANGEL MARTINEZ ZOSTAŁ SKAZANY NA ŚMIERĆ 23 00:02:52,080 --> 00:02:54,440 ZA WSPÓŁUDZIAŁ W ODRAŻAJĄCEJ ZBRODNI. 24 00:02:55,760 --> 00:03:00,600 MOTYWY DZIAŁANIA SPRAWCÓW POZOSTAJĄ NIEJASNE. 25 00:03:04,320 --> 00:03:05,160 LAREDO, TEKSAS 26 00:03:05,240 --> 00:03:10,440 Kiedy myślę o przeszłości, nie widzę wielkich różnic 27 00:03:10,520 --> 00:03:14,000 między sobą a resztą przeciętnych nastolatków. 28 00:03:15,280 --> 00:03:20,560 Chodziłem do szkoły, poznawałem ludzi, chciałem chodzić na imprezy... 29 00:03:27,800 --> 00:03:29,760 Pamiętam, że to był... 30 00:03:30,280 --> 00:03:35,520 środek tygodnia, ale mieliśmy jakieś wakacje. 31 00:03:37,480 --> 00:03:42,200 Spotkałem się z Venegasem wcześnie po południu. 32 00:03:42,720 --> 00:03:45,880 Znaliśmy się ze szkoły. 33 00:03:45,960 --> 00:03:48,360 Miałem z nim jedne zajęcia. 34 00:03:49,520 --> 00:03:55,320 Powiedział mi, że wieczorem ma się odbyć jakaś impreza 35 00:03:55,600 --> 00:03:59,360 i że idziemy spotkać się z Milem. 36 00:04:01,760 --> 00:04:03,440 Milo Flores. 37 00:04:04,280 --> 00:04:06,440 Trzymaliśmy się razem. 38 00:04:07,120 --> 00:04:10,640 Odwiedzałem go w domu, chodziliśmy na imprezy. 39 00:04:12,400 --> 00:04:18,840 Venegas miał wtedy 16 lat, Flores i ja mieliśmy po 17. 40 00:04:20,120 --> 00:04:23,960 Milo miał poniekąd własne mieszkanie za domem rodziców. 41 00:04:26,840 --> 00:04:31,360 Jego tata był bogaty, przynajmniej w moich oczach. 42 00:04:32,720 --> 00:04:38,880 Milo miał kasę, żeby kupować narkotyki. Ja nie, to nas połączyło. 43 00:04:38,960 --> 00:04:42,200 Paliłem marihuanę i brałem kokainę. 44 00:04:48,000 --> 00:04:50,360 Venegas zwykle... 45 00:04:52,960 --> 00:04:57,520 brał sporo dragów i robił się głośny. 46 00:04:59,280 --> 00:05:03,960 Nie był osobą, z którą miło spędzało mi się czas. 47 00:05:06,880 --> 00:05:09,120 Było jakoś przed północą. 48 00:05:10,280 --> 00:05:15,480 Był bardzo rozemocjonowany, nadpobudliwy. 49 00:05:15,560 --> 00:05:17,320 Chciał coś zrobić. 50 00:05:18,480 --> 00:05:19,320 Tu i teraz. 51 00:05:19,400 --> 00:05:22,840 Wyjść, obrzucić kamieniami wóz lub dom. Cokolwiek. 52 00:05:26,680 --> 00:05:28,520 I to się właśnie stało. 53 00:05:41,960 --> 00:05:44,120 Nie mieliśmy żadnego powodu. 54 00:05:44,200 --> 00:05:48,360 Niczego nie planowaliśmy, nic nie kryło się za tym, 55 00:05:48,440 --> 00:05:51,360 że pojechaliśmy akurat do tego domu. 56 00:05:57,480 --> 00:06:01,240 Byliśmy tam z Milem wcześniej. 57 00:06:01,320 --> 00:06:04,800 Już wcześniej użyliśmy kluczy, żeby tam wejść, 58 00:06:04,880 --> 00:06:07,960 zwinąć coś i wymienić na narkotyki. 59 00:06:12,120 --> 00:06:15,120 Znałem mężczyznę, który tam mieszkał. 60 00:06:16,560 --> 00:06:20,120 Pracowałem dla niego wcześniej. 61 00:06:22,080 --> 00:06:24,680 Poznałem go, gdy miałem 15 lat. 62 00:06:26,760 --> 00:06:29,240 Interesował się mną. 63 00:06:30,040 --> 00:06:32,120 Myślę, że można powiedzieć, 64 00:06:32,200 --> 00:06:35,760 że zobaczył we mnie kogoś, kto potrzebował ojca. 65 00:06:35,840 --> 00:06:41,640 Albo kogoś, kto miał trudniej, komu chciał pomóc. 66 00:06:43,440 --> 00:06:46,040 Miałem klucze do jego domu. 67 00:06:46,800 --> 00:06:50,760 Kilka razy u niego nocowałem. 68 00:06:51,920 --> 00:06:57,120 Następnego dnia szedłem do pracy, a on mnie podwoził. 69 00:06:59,840 --> 00:07:03,760 Postanowiliśmy pojechać do jego domu. 70 00:07:05,920 --> 00:07:09,960 Mieliśmy zrobić to, co już wcześniej robiliśmy. 71 00:07:10,040 --> 00:07:13,520 Dom stoi pusty, my wchodzimy i coś zabieramy. 72 00:07:13,680 --> 00:07:16,760 A Venegas... 73 00:07:17,920 --> 00:07:22,440 nalegał, żebyśmy narobili szkód, zniszczyli coś. 74 00:07:22,600 --> 00:07:26,960 Dlatego zabraliśmy ze sobą kij do baseballu, 75 00:07:27,440 --> 00:07:29,640 siekierę i jakieś noże. 76 00:07:39,440 --> 00:07:43,800 Milo wysadził nas jakieś dwie przecznice wcześniej, 77 00:07:45,240 --> 00:07:48,120 żeby mógł powoli okrążyć okolicę. 78 00:07:48,200 --> 00:07:52,080 Miał wystarczająco czasu, żeby pojeździć po okolicy i nas zgarnąć. 79 00:07:53,480 --> 00:07:56,440 Nie miało nam to długo zająć. 80 00:08:02,120 --> 00:08:03,680 Weszliśmy do domu. 81 00:08:06,680 --> 00:08:09,640 Chyba miałem złe przeczucie. 82 00:08:13,800 --> 00:08:16,400 Venegas podszedł do domu... 83 00:08:20,400 --> 00:08:25,280 Wrócił i powiedział, że ktoś jest w środku. 84 00:08:27,600 --> 00:08:30,600 To była niespodzianka, szok. 85 00:08:32,120 --> 00:08:33,160 I... 86 00:08:34,559 --> 00:08:41,079 Pomyślałem, że chcę stamtąd uciekać. 87 00:08:43,039 --> 00:08:46,599 Nagle coś się w nim zmieniło. 88 00:08:47,720 --> 00:08:50,280 Miał misję. 89 00:08:52,120 --> 00:08:56,040 Nie chciał niczego kraść ani niszczyć. 90 00:08:56,120 --> 00:09:01,000 Miał wykonać misję dla szatana. 91 00:09:03,880 --> 00:09:05,800 Szatan zażądał ich dusz. 92 00:09:11,280 --> 00:09:13,640 Nie wyszedłem stamtąd... 93 00:09:14,880 --> 00:09:16,920 bo się go bałem w tamtej chwili. 94 00:09:21,000 --> 00:09:27,120 W mojej pamięci od tego momentu wszystko dzieje się wolniej. 95 00:09:28,400 --> 00:09:33,360 Nie potrafię wyjaśnić, co się działo po kolei, 96 00:09:33,440 --> 00:09:38,840 ile czasu minęło między jednym wspomnieniem a kolejnym. 97 00:09:41,000 --> 00:09:44,400 Ale pamiętam, jak stałem nad kolesiem, 98 00:09:45,000 --> 00:09:46,840 który spał na kanapie, 99 00:09:46,920 --> 00:09:51,000 która była oddalona o kilka metrów od wejścia. 100 00:09:52,160 --> 00:09:56,680 Nie potrafiłem ocenić, ile miał lat, nie wiem, jak wyglądał. 101 00:10:01,560 --> 00:10:03,440 Venegas miał siekierę. 102 00:10:06,240 --> 00:10:07,320 I... 103 00:10:09,560 --> 00:10:10,440 uderzył go. 104 00:10:12,080 --> 00:10:13,400 Uderzył go raz. 105 00:10:15,000 --> 00:10:18,480 Miał nóż, ja także miałem nóż. 106 00:10:20,520 --> 00:10:25,280 Zaczął dźgać kolesia śpiącego na kanapie. 107 00:10:28,520 --> 00:10:31,760 Nie wiem, ile to tak naprawdę trwało. 108 00:10:31,840 --> 00:10:36,720 Wydaje się, że to działo się szybko. 109 00:10:39,840 --> 00:10:45,560 Pamiętam, jak Venegas patrzył na mnie, trzymając nóż, powiedział, że moja kolej. 110 00:10:45,840 --> 00:10:46,920 I... 111 00:10:47,680 --> 00:10:51,840 Miałem składany nóż, otworzyłem go. 112 00:10:51,920 --> 00:10:57,440 Spojrzałem na ciało, które przede mną leżało. Dźgnąłem go... 113 00:10:58,600 --> 00:11:02,280 Potem odszedłem. 114 00:11:03,760 --> 00:11:08,680 Podszedłem do tylnego wyjścia, gdzie były przesuwne drzwi, 115 00:11:09,320 --> 00:11:11,040 które prowadziły na podwórko. 116 00:11:13,080 --> 00:11:15,400 Nie wiem, ile czasu tam byłem. 117 00:11:17,480 --> 00:11:23,240 Musiało być dość długo, kiedy wróciłem, 118 00:11:24,000 --> 00:11:25,760 Venegas był w pokoju. 119 00:11:27,640 --> 00:11:33,240 Nie wiedziałem, że w czasie, kiedy byłem na zewnątrz, 120 00:11:33,320 --> 00:11:36,920 zadźgał kolejną osobę, 121 00:11:38,520 --> 00:11:42,000 która była w innym pokoju. 122 00:11:45,480 --> 00:11:49,400 Pamiętam, że powiedziałem, że chcę wyjść. 123 00:11:50,720 --> 00:11:52,760 Kazał mi podać siekierę. 124 00:11:53,960 --> 00:11:58,200 Poszedł korytarzem do pokoju na tyłach. 125 00:12:02,640 --> 00:12:04,160 Nie widziałem, co zrobił. 126 00:12:07,920 --> 00:12:12,320 Kiedy wrócił, powiedział mi, 127 00:12:14,760 --> 00:12:16,520 że był tam koleś. 128 00:12:17,560 --> 00:12:22,280 I że szatan zażądał jego duszy. 129 00:12:28,240 --> 00:12:32,200 Wzięliśmy telewizor z salonu... 130 00:12:34,120 --> 00:12:35,360 i samochód. 131 00:12:40,880 --> 00:12:44,680 Pojechaliśmy do domu Mila. 132 00:12:45,560 --> 00:12:49,600 Pojechaliśmy tam, gdzie miał czekać, ale go nie było. 133 00:12:50,280 --> 00:12:52,360 Dlatego pojechaliśmy do niego. 134 00:12:53,200 --> 00:12:57,080 Powiedział, żebym nie wchodził, że on porozmawia z Milem. 135 00:12:57,240 --> 00:13:00,760 I wrócił. Nie wiem, ile to trwało. 136 00:13:03,240 --> 00:13:09,080 Potem pamiętam, że jeździliśmy z Venegasem po ludziach. 137 00:13:14,240 --> 00:13:18,520 Kiedy dotarłem do domu, było późne popołudnie. 138 00:13:22,760 --> 00:13:25,400 Nigdy więcej nie zobaczyłem Venegasa. 139 00:13:28,880 --> 00:13:34,680 Pamiętam, jak Milo mówił, że chciał wtedy ze mną pogadać. 140 00:13:35,760 --> 00:13:39,760 Martwił się, że Venegas coś o nim powie. 141 00:13:40,840 --> 00:13:42,080 I... 142 00:13:45,600 --> 00:13:49,800 wtedy ostatni raz rozmawiałem z Milem przed moim aresztowaniem. 143 00:14:04,480 --> 00:14:07,320 OFIARAMI BYLI: 144 00:14:07,400 --> 00:14:10,560 DWUDZIESTOLETNI RUBEN MARTINEZ, 145 00:14:10,640 --> 00:14:13,440 CZTERNASTOLETNI DANIEL DUENEZ. 146 00:14:13,520 --> 00:14:16,760 OBAJ Z NUEVO LAREDO W MEKSYKU. 147 00:14:18,640 --> 00:14:22,240 I JAMES SMILEY, 33 LATA. 148 00:14:22,320 --> 00:14:24,160 KIEROWNIK RESTAURACJI, 149 00:14:24,240 --> 00:14:27,800 KAZNODZIEJA, BAPTYSTA Z LAREDO W TEKSASIE. 150 00:14:40,440 --> 00:14:43,400 Dziękujemy ci, Panie, za cud życia 151 00:14:43,760 --> 00:14:45,400 i za nasze serca. 152 00:14:46,440 --> 00:14:51,040 Panie, napełnij nasze dusze łaską przed dzisiejszym kazaniem... 153 00:14:51,120 --> 00:14:55,160 Nazywam się Jay Dickey, a to kościół pierwszego zboru baptystów. 154 00:14:55,240 --> 00:14:58,080 ...z uwagą wysłuchamy słów pastora Bena. 155 00:14:58,160 --> 00:15:00,760 Nikt by nie przypuszczał, 156 00:15:00,840 --> 00:15:05,480 że to właśnie Jim Smiley zostanie w taki sposób zaatakowany. 157 00:15:06,040 --> 00:15:09,760 Za mało czasu poświęcamy na opowiadanie innym o Biblii. 158 00:15:09,840 --> 00:15:11,960 Mówiliśmy na Jamesa „nasz Jim”. 159 00:15:12,040 --> 00:15:13,000 KAZNODZIEJA 160 00:15:13,080 --> 00:15:15,600 Miał niesamowitą osobowość. 161 00:15:15,680 --> 00:15:19,240 Wspaniałe poczucie humoru i w ogóle. 162 00:15:20,080 --> 00:15:24,560 Jim był na misji w Nuevo Laredo. 163 00:15:24,640 --> 00:15:30,240 Pomagał z innymi misjonarzami w sierocińcu. 164 00:15:30,320 --> 00:15:32,960 Często tam jeździł, 165 00:15:33,040 --> 00:15:37,480 nierzadko na własny koszt. 166 00:15:38,920 --> 00:15:42,200 Uwielbiał ludzi, dlatego zawsze angażował się, 167 00:15:42,280 --> 00:15:46,240 w ten czy inny sposób, w pomaganie rodzinom w trudnej sytuacji. 168 00:15:47,240 --> 00:15:49,200 Pomagał też grupom młodzieżowym. 169 00:15:50,680 --> 00:15:53,760 Mieliśmy liczną grupę młodzieży. 170 00:15:53,840 --> 00:15:58,000 Jim się w to zaangażował, w inne sprawy Kościoła także. 171 00:15:59,080 --> 00:16:02,640 Nikt nie mógł uwierzyć, że to przydarzyło się Jimowi. 172 00:16:02,720 --> 00:16:07,520 Ściągnąłby koszulę z własnych pleców, żeby pomóc potrzebującemu. 173 00:16:09,280 --> 00:16:12,120 Straciliśmy trzy osoby, 174 00:16:12,200 --> 00:16:16,040 które nie miały powodu umierać. 175 00:16:16,480 --> 00:16:19,240 A kiedy przyjmiemy ten dar... 176 00:16:19,320 --> 00:16:23,880 Jako chrześcijanin muszę wierzyć, że każdy może dostąpić odkupienia. 177 00:16:24,240 --> 00:16:29,680 Podobno odbył się tam rytuał satanistyczny. 178 00:16:30,000 --> 00:16:31,320 Wybacz nam... 179 00:16:32,040 --> 00:16:33,200 To była siekiera. 180 00:16:33,280 --> 00:16:36,600 Módlmy się w imię Jezusa, amen. 181 00:16:37,160 --> 00:16:38,720 To naprawdę straszne. 182 00:16:53,720 --> 00:16:58,600 Nie ma poważniejszego śledztwa niż dochodzenie w sprawie zabójstwa, 183 00:16:58,680 --> 00:17:02,760 bo bada się sprawę śmierci człowieka. 184 00:17:04,440 --> 00:17:06,200 JESUS TORRES JEST OBECNIE 185 00:17:06,280 --> 00:17:08,920 ZASTĘPCĄ KOMENDANTA POLICJI W LAREDO. 186 00:17:09,839 --> 00:17:14,359 W 1991 R. PROWADZIŁ ŚLEDZTWO W SPRAWIE POTRÓJNEGO MORDERSTWA. 187 00:17:16,079 --> 00:17:17,559 Skręcę tu w prawo, 188 00:17:17,640 --> 00:17:20,600 a potem będziemy jechać w stronę tego domu. 189 00:17:23,480 --> 00:17:28,880 Tamtego dnia byłem jedynym detektywem na służbie. Była noc. 190 00:17:29,320 --> 00:17:32,960 Zabrzęczał mi pager, więc zadzwoniłem na posterunek. 191 00:17:33,040 --> 00:17:36,360 Powiedzieli, że policjanci pojechali do tego domu. 192 00:17:36,640 --> 00:17:39,040 Znaleźli tam martwe ciała 193 00:17:39,120 --> 00:17:42,680 i proszą o wsparcie detektywa do spraw zabójstw. 194 00:17:46,000 --> 00:17:46,960 To tu. 195 00:17:51,600 --> 00:17:56,160 Pojechałem na miejsce zbrodni, gdzie były już radiowozy na sygnale. 196 00:17:56,240 --> 00:17:58,760 Policjant, który był tam pierwszy, 197 00:17:58,840 --> 00:18:02,360 powiedział mi, co zobaczył w środku. 198 00:18:03,480 --> 00:18:06,600 Postanowiłem też tam wejść. 199 00:18:11,560 --> 00:18:17,440 Moją uwagę zwróciło to, z jaką agresją zamordowano te trzy osoby. 200 00:18:17,640 --> 00:18:22,320 Ich głowy były roztrzaskane, ciała pocięte. 201 00:18:22,400 --> 00:18:27,760 Poziom przemocy, jaką tam ujrzałem, był niesłychany. 202 00:18:30,000 --> 00:18:32,960 Wyglądało na to, że ofiary spały. 203 00:18:34,440 --> 00:18:36,840 Najmłodsza ofiara miała 14 lat. 204 00:18:37,840 --> 00:18:41,320 Prawdopodobnie walczył z napastnikiem. 205 00:18:41,400 --> 00:18:45,200 Ślady w pokoju sugerowały, że walczył o życie. 206 00:18:47,480 --> 00:18:50,720 Pozostałe dwie osoby zabito we śnie. 207 00:18:55,040 --> 00:18:57,000 Coś jeszcze mnie zmartwiło... 208 00:18:57,600 --> 00:19:01,640 W głównej sypialni, gdzie zabito właściciela domu, 209 00:19:02,120 --> 00:19:06,080 był krzyż, który został odwrócony do góry nogami. 210 00:19:08,080 --> 00:19:10,640 Czy napastnik zrobił to, 211 00:19:10,960 --> 00:19:16,680 bo był wyznawcą diabła, a może dla żartu? Nie mieliśmy pojęcia. 212 00:19:19,120 --> 00:19:20,880 ODWRÓCONY KRZYŻ 213 00:19:20,960 --> 00:19:26,040 Na drzwiach nie było śladów włamania. 214 00:19:26,120 --> 00:19:27,080 BRAK ZNISZCZEŃ 215 00:19:27,160 --> 00:19:32,520 Dlatego wiedzieliśmy, że napastnik użył klucza. 216 00:19:32,800 --> 00:19:37,000 W przypadku większości zabójstw ofiara zna napastnika. 217 00:19:37,880 --> 00:19:40,960 Jeden z oskarżonych, Miguel Martinez, 218 00:19:41,040 --> 00:19:46,440 okazał się byłym pracownikiem pana Smileya, właściciela domu. 219 00:19:47,880 --> 00:19:51,160 Drugi nazywał się Miguel Venegas. 220 00:19:52,360 --> 00:19:56,080 To ci dwaj mężczyźni byli odpowiedzialni za te morderstwa. 221 00:19:57,240 --> 00:19:59,560 Był tam jeszcze trzeci chłopak, 222 00:19:59,640 --> 00:20:04,600 który pomógł im, pożyczając to, co stało się później narzędziami zbrodni. 223 00:20:06,440 --> 00:20:09,440 Zrobiła się z tego afera, 224 00:20:10,960 --> 00:20:14,360 bo ten kolega był synem lokalnego sędziego. 225 00:20:31,640 --> 00:20:34,680 Nazywam się Manuel Flores i pochodzę z Laredo. 226 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 NIE WCHODZIĆ 227 00:20:41,560 --> 00:20:44,680 Jestem prawnikiem od 1975 roku. 228 00:20:46,200 --> 00:20:50,720 Byłem sędzią w sądzie okręgowym przez 20 lat, cztery lata w rejonowym. 229 00:20:53,840 --> 00:20:59,640 Nie przypuszczałem, że pewnego dnia historia podobna do tych z moich spraw, 230 00:20:59,720 --> 00:21:02,320 stanie się moim udziałem. 231 00:21:05,560 --> 00:21:10,520 MANUEL „MILO” FLORES ODRZUCIŁ PROPOZYCJĘ UDZIELENIA NAM WYWIADU. JEGO OJCIEC, MANUEL FLORES SENIOR, ZGODZIŁ SIĘ Z NAMI POROZMAWIAĆ. 232 00:21:21,320 --> 00:21:25,080 Było rano, szykowałem się do pracy, 233 00:21:25,160 --> 00:21:28,000 gdy dwóch policjantów zapukało do drzwi. 234 00:21:28,080 --> 00:21:29,440 OJCIEC MILA FLORESA 235 00:21:29,520 --> 00:21:35,360 Z tego, co pamiętam, powiedzieli, że siekiera, o której mówili w telewizji, 236 00:21:35,440 --> 00:21:39,160 według ich informacji jest w moim domu. 237 00:21:40,160 --> 00:21:42,520 Oczywiście byłem zszokowany. 238 00:21:43,160 --> 00:21:48,640 Zapytałem o to mojego syna i... 239 00:21:48,920 --> 00:21:51,880 „Czy ktoś pożyczał siekierę?” Powiedział, że tak. 240 00:21:52,120 --> 00:21:57,160 „Gdzie ona jest?” „Leży przy stosie drewna”. 241 00:21:57,360 --> 00:21:58,400 „Przynieś ją”. 242 00:22:01,480 --> 00:22:04,840 Przyniósł, a ja im ją dałem, bez zadawania pytań. 243 00:22:06,040 --> 00:22:09,200 Dalej, Crystal. Dobra dziewczynka. 244 00:22:12,400 --> 00:22:17,320 Potem, to chyba był śledczy Torres, 245 00:22:17,840 --> 00:22:20,560 zapytał, czy może pomówić z moim synem. 246 00:22:22,120 --> 00:22:26,680 Bardzo się bałem, że może miał z tym coś wspólnego, 247 00:22:26,760 --> 00:22:28,880 że zrobił coś złego. 248 00:22:30,120 --> 00:22:36,080 Wytłumaczył, że był razem z Martinezem w domu, 249 00:22:36,160 --> 00:22:40,000 gdy pojawił się Venegas, a może Venegas z Martinezem. 250 00:22:40,080 --> 00:22:44,280 Nie pamiętam dokładnie, ale wyjaśnił, 251 00:22:45,200 --> 00:22:48,560 że mówili o tym, żeby zdemolować ten dom, 252 00:22:49,600 --> 00:22:51,600 żeby zrobić coś złego komuś, 253 00:22:51,680 --> 00:22:54,800 kto wydaje się dobry, ale tak naprawdę jest zły. 254 00:22:59,600 --> 00:23:02,200 Zapytali go: 255 00:23:02,280 --> 00:23:05,240 „Dlaczego wzięli twój nóż 256 00:23:05,320 --> 00:23:11,720 i siekierę, która była na zewnątrz, przy garażu?”. 257 00:23:13,840 --> 00:23:17,400 Powiedział, że chcieli wziąć broń, ale im jej nie dał. 258 00:23:19,480 --> 00:23:23,760 „Chcieli tylko zdemolować dom, więc się nad tym nie zastanawiałem”. 259 00:23:25,640 --> 00:23:30,240 „Chciałem się ich pozbyć, bo się bardzo dziwnie zachowywali”. 260 00:23:31,920 --> 00:23:35,320 Mój syn miał dostęp do naszej broni. 261 00:23:35,400 --> 00:23:39,560 Później dowiedziałem się, że okłamał kolegę. 262 00:23:39,640 --> 00:23:42,880 Wymyślił jakąś historię, żeby nie dawać mu broni. 263 00:23:45,160 --> 00:23:49,760 Jest bardzo dobrą osobą, nigdy by nikogo nie skrzywdził. 264 00:23:52,960 --> 00:23:56,640 Śledczy Torres powiedział mu, że wiedzą, co się stało. 265 00:23:56,720 --> 00:23:59,120 Że tamci dwaj zamordowali tych ludzi, 266 00:23:59,200 --> 00:24:02,640 obaj się przyznali i powiedzieli, jak było. 267 00:24:02,720 --> 00:24:05,000 „Biorąc pod uwagę okoliczności, 268 00:24:05,080 --> 00:24:08,320 pana syn nie mógł wiedzieć, co się miało zdarzyć”. 269 00:24:09,400 --> 00:24:11,080 W końcu stamtąd odjechał. 270 00:24:11,240 --> 00:24:16,360 Chłopcy sami przyznali, że nie mieli zamiaru nikogo zabijać. 271 00:24:17,040 --> 00:24:21,880 Ten pomysł przyszedł Venegasowi do głowy po tym, jak weszli do domu 272 00:24:21,960 --> 00:24:24,280 i zobaczyli, że śpią tam jacyś ludzie. 273 00:24:24,360 --> 00:24:25,520 Mieli wyjść, 274 00:24:25,600 --> 00:24:30,360 ale wtedy Venegas powiedział coś takiego: „Wróćmy po ich dusze”. 275 00:24:32,560 --> 00:24:35,240 Ale to był dopiero początek tej historii. 276 00:24:35,560 --> 00:24:40,240 Mój syn zeznał, że byli w moim domu 277 00:24:40,560 --> 00:24:45,440 i że podwiózł ich w tamtą okolice, gdzie popełnili przestępstwo. 278 00:24:47,320 --> 00:24:51,520 Kiedy to wyciekło do prasy, zrobił się z tego problem. 279 00:24:52,000 --> 00:24:58,000 Ludzie gadali i uznali, że wykorzystałem moje wpływy, 280 00:24:58,560 --> 00:25:00,360 żeby syn uniknął kary. 281 00:25:00,440 --> 00:25:02,840 To całkowite przeciwieństwo prawdy. 282 00:25:04,720 --> 00:25:10,560 Wolałabym, żeby został oskarżony i stanął przed ławą przysięgłych, 283 00:25:10,640 --> 00:25:13,640 a potem został uniewinniony, 284 00:25:14,760 --> 00:25:17,640 bo fakty wskazywały na jego brak winy. 285 00:25:19,880 --> 00:25:22,000 Nie chciałem, żeby się w to mieszał. 286 00:25:22,160 --> 00:25:24,320 Nie chcę, żeby jacyś szaleńcy 287 00:25:24,400 --> 00:25:29,720 znów kazali mu przechodzić przez agonię, jakiej doświadcza od 1991 roku. 288 00:25:30,200 --> 00:25:33,880 Chcę, żeby normalnie żył i zapomniał o tamtym. 289 00:25:33,960 --> 00:25:35,640 Chciałbym móc to wymazać. 290 00:25:40,680 --> 00:25:44,680 SĄD STANÓW ZJEDNOCZONYCH 291 00:25:51,160 --> 00:25:53,240 Najpierw do ciebie dzwonią. 292 00:25:54,480 --> 00:25:57,280 Jedziesz tam i zabezpieczasz dowody. 293 00:25:57,360 --> 00:26:02,360 Zabezpieczasz teren i zaczynasz badać sprawę od zera. 294 00:26:07,040 --> 00:26:09,960 O.J. HALE OD NIEMAL 50 LAT JEST 295 00:26:10,040 --> 00:26:13,840 ŚLEDCZYM PROKURATURY OKRĘGOWEJ W LAREDO. 296 00:26:15,520 --> 00:26:20,480 BYŁ GŁÓWNYM ŚLEDCZYM PROKURATURY W SPRAWIE MARTINEZA. 297 00:26:27,320 --> 00:26:29,440 To jest broń, której użyli. 298 00:26:29,520 --> 00:26:31,360 KOPERTA NA DOWODY Siekiera jest tutaj. 299 00:26:45,480 --> 00:26:49,240 To broń, która wymaga zaangażowania. 300 00:26:54,360 --> 00:27:00,400 Kiedy rozbijasz tym komuś czaszkę, krew tryska na wszystkie strony, 301 00:27:00,480 --> 00:27:05,480 kości się łamią, a ty mocno ściskasz broń w ręku. 302 00:27:06,400 --> 00:27:10,360 Taka broń wymaga prawdziwego skupienia. 303 00:27:11,160 --> 00:27:13,960 To niemożliwe, żeby nie wiedzieć, co się robi. 304 00:27:14,040 --> 00:27:18,720 Coś takiego się robi, a potem idzie się do kolejnego pokoju, 305 00:27:18,800 --> 00:27:22,760 tam to się powtarza i w kolejnym pokoju to samo. 306 00:27:23,560 --> 00:27:27,040 To się ciągnie... 307 00:27:29,120 --> 00:27:31,800 w twoim umyśle, żeby robić tę okropną rzecz. 308 00:27:35,000 --> 00:27:41,480 Jeden ze sprawców powiedział, że diabeł kazał mu wrócić po ich dusze. 309 00:27:43,440 --> 00:27:46,800 Człowiek się zastanawia, jak diabeł się w to wmieszał? 310 00:27:47,720 --> 00:27:51,920 Sądzę, że ich czyny mogły być skutkiem narkotyków, 311 00:27:52,000 --> 00:27:55,240 bo podobno coś wtedy zażywali. 312 00:27:55,760 --> 00:27:59,520 Po narkotykach można osiągnąć stan, 313 00:28:00,440 --> 00:28:05,320 w którym ma się halucynacje i słyszy się głosy. 314 00:28:05,640 --> 00:28:07,320 W tej sprawie nie wiem. 315 00:28:07,680 --> 00:28:11,960 Trzeba zapytać o to sprawcę. 316 00:28:14,720 --> 00:28:19,160 Jeśli wierzysz w Boga, a Bóg wierzy w diabła, 317 00:28:19,640 --> 00:28:21,720 to wiesz, że diabeł gdzieś czyha. 318 00:28:24,280 --> 00:28:26,240 W WIEKU 16 LAT MIGUEL VENEGAS 319 00:28:26,320 --> 00:28:29,120 NIE MÓGŁ ZOSTAĆ SKAZANY NA KARĘ ŚMIERCI. 320 00:28:31,240 --> 00:28:34,080 ZAMIAST TEGO PRZYJĄŁ UGODĘ OBROŃCZĄ, 321 00:28:34,160 --> 00:28:36,640 GODZĄC SIĘ NA 41 LAT WIĘZIENIA. 322 00:28:38,240 --> 00:28:41,200 NIE MUSIAŁ SKŁADAĆ ZEZNAŃ W SĄDZIE I NIGDY PUBLICZNIE NIE MÓWIŁ O MORDERSTWACH. 323 00:28:45,960 --> 00:28:48,520 TEKSAŃSKI DEPARTAMENT WIĘZIENNICTWA 324 00:28:48,600 --> 00:28:50,280 WIĘZIENIE COFFIELD 325 00:28:50,360 --> 00:28:52,440 WIĘZIENIE MICHAEL 326 00:28:54,120 --> 00:28:57,280 To, co wam powiem... 327 00:28:58,280 --> 00:29:00,560 Staram się tego nie mówić. 328 00:29:02,360 --> 00:29:05,520 Żeby rada zwolnień warunkowych źle o mnie nie myślała. 329 00:29:07,600 --> 00:29:13,360 Coś mi się zepsuło w głowie, gdy miałem siedem czy osiem lat. 330 00:29:14,760 --> 00:29:16,680 W wieku ośmiu lat... 331 00:29:19,080 --> 00:29:22,000 wmówiłem sobie, że jestem synem szatana. 332 00:29:22,960 --> 00:29:29,520 W Juarez było mnóstwo czarnych wdów. Takich pająków. 333 00:29:29,880 --> 00:29:32,600 Mówiłem sobie, że jeśli jestem synem szatana, 334 00:29:32,680 --> 00:29:34,840 to żaden mnie nie ukąsi. 335 00:29:35,080 --> 00:29:41,120 Zbierałem pełen słoik czarnych wdów i wrzucałem je sobie za koszulkę. 336 00:29:41,200 --> 00:29:44,280 Mówiłem wtedy kolegom, że jestem synem szatana. 337 00:29:44,360 --> 00:29:50,600 Otwierałem słoik i wyrzucałem sobie pająki na klatkę. 338 00:29:50,840 --> 00:29:54,000 Żaden mnie nigdy nie ukąsił, 339 00:29:54,080 --> 00:29:58,040 dlatego byłem przekonany, że jestem synem szatana. 340 00:29:59,120 --> 00:30:01,640 Przechodziłem przez taki okres.... 341 00:30:03,400 --> 00:30:05,600 A potem nagle mi to przeszło. 342 00:30:06,400 --> 00:30:09,040 W WIEKU 13 LAT VENEGAS PRZEPROWADZIŁ SIĘ 343 00:30:09,120 --> 00:30:11,800 Z JUAREZ W MEKSYKU DO LAREDO W TEKSASIE. 344 00:30:12,840 --> 00:30:18,280 Poznałem Martineza w drugiej klasie na lekcjach algebry. 345 00:30:19,360 --> 00:30:22,960 Nie znałem Floresa. Nie wiedziałem, że jest synem sędziego. 346 00:30:25,760 --> 00:30:27,160 To wyszło przy okazji. 347 00:30:28,640 --> 00:30:30,720 Wciągaliśmy coś. 348 00:30:34,760 --> 00:30:38,280 Wtedy Manuel Flores powiedział, 349 00:30:38,680 --> 00:30:41,120 że to zawsze on stawia kokę. 350 00:30:41,920 --> 00:30:43,120 To była prawda. 351 00:30:43,440 --> 00:30:46,480 On miał kasę, a my nie. 352 00:30:47,640 --> 00:30:50,720 Nie podoba mi się, jak ktoś mi tak gada. 353 00:30:50,800 --> 00:30:55,720 Nie lubię sępić. Nie lubię brać rzeczy od ludzi. 354 00:30:56,360 --> 00:30:58,400 Powiedziałem: „Hej! 355 00:30:59,800 --> 00:31:03,760 Co mamy zrobić? Nie mamy kasy”. 356 00:31:05,000 --> 00:31:09,040 Martinez akurat miał klucz do tamtego domu. 357 00:31:09,720 --> 00:31:13,960 Oni zaproponowali, żeby coś stamtąd ukraść. 358 00:31:14,240 --> 00:31:17,880 Podobno koleś trzymał w domu gotówkę. 359 00:31:18,920 --> 00:31:21,800 A Martinez go znał. 360 00:31:23,760 --> 00:31:27,640 Powiedziałem, że brzmi dobrze, mamy plan. 361 00:31:29,440 --> 00:31:32,640 „Ale jak przestraszymy kolesia, żeby dał nam kasę?” 362 00:31:33,440 --> 00:31:37,720 Manuel Flores powiedział: „Mam broń”. 363 00:31:39,760 --> 00:31:41,960 Cały się napaliłem. 364 00:31:42,040 --> 00:31:45,320 Chciałem to zrobić, żeby zdobyć więcej kokainy. 365 00:31:47,920 --> 00:31:52,640 Manuel mówi: „Poczekajcie”. Poszedł i zaraz wraca. 366 00:31:52,720 --> 00:31:58,080 Powiedział, że tata zamknął broń na klucz. 367 00:31:59,520 --> 00:32:04,600 Na co powiedziałem: „Pożycz mi noże”. 368 00:32:04,680 --> 00:32:07,440 Zawsze ostrzył jakieś noże. 369 00:32:08,920 --> 00:32:09,840 Jasne? 370 00:32:11,040 --> 00:32:12,400 „Chodźmy do składziku”. 371 00:32:12,720 --> 00:32:14,200 Poszliśmy tam, 372 00:32:15,200 --> 00:32:21,200 a tam znalazłem siekierę i kij baseballowy. 373 00:32:23,360 --> 00:32:26,640 Powiedziałem, że je zabieramy. 374 00:32:27,720 --> 00:32:29,200 Powiedziałem: 375 00:32:30,240 --> 00:32:32,440 „Może zabijemy typa?”. 376 00:32:36,080 --> 00:32:37,840 „Nie zrobiłbyś tego”. 377 00:32:40,200 --> 00:32:44,160 Wychowałem się w kulturze macho. 378 00:32:45,000 --> 00:32:46,920 Wyzwanie to wyzwanie. 379 00:33:01,520 --> 00:33:05,640 Cały dzień brałem halucynogeny. 380 00:33:09,680 --> 00:33:10,720 I... 381 00:33:11,000 --> 00:33:13,520 dodaliśmy do tego kokainę. 382 00:33:14,840 --> 00:33:19,400 Ale wciąż wiedziałem, co się dzieje. 383 00:33:22,720 --> 00:33:26,200 Manuel nas podwiózł i się zmył. 384 00:33:27,120 --> 00:33:28,880 Poszliśmy do tego domu. 385 00:33:31,160 --> 00:33:35,720 Patrzymy przez okna i widzimy, że jest tam trzech typów. 386 00:33:38,480 --> 00:33:40,360 Wszystko się zmieniło. 387 00:33:43,320 --> 00:33:45,080 „Stary, spadajmy stąd”. 388 00:33:45,440 --> 00:33:47,600 Powiedziałem, że nigdzie nie idziemy. 389 00:33:49,360 --> 00:33:53,720 I nagle w głowie pojawiła mi się myśl, że muszę zabić tych ludzi. 390 00:33:56,640 --> 00:34:00,800 Przypomniałem sobie sytuację z pająkami. 391 00:34:04,400 --> 00:34:06,000 Uznałem, że to znak. 392 00:34:07,440 --> 00:34:11,680 Powiedziałem: „Więcej dusz dla szatana”. 393 00:34:14,639 --> 00:34:19,719 Podeszliśmy do kolesia, który spał na kanapie. 394 00:34:23,080 --> 00:34:24,240 Miałem siekierę. 395 00:34:28,000 --> 00:34:29,560 I po prostu... 396 00:34:31,400 --> 00:34:35,360 zacząłem myśleć, że jestem bardzo naćpany. 397 00:34:37,320 --> 00:34:41,000 Jednocześnie starałem się nakręcić, żeby to zrobić. 398 00:34:44,080 --> 00:34:45,520 Koleś się obudził. 399 00:34:48,639 --> 00:34:50,519 Obudził się i spojrzał na mnie. 400 00:34:54,440 --> 00:34:56,320 I znów zasnął. 401 00:34:58,480 --> 00:35:02,600 Pomyślałem sobie: „Szatan mnie wspiera”. 402 00:35:03,320 --> 00:35:05,560 Wtedy byłem tego pewny. 403 00:35:07,720 --> 00:35:09,680 Zadałem cios siekierą. 404 00:35:13,920 --> 00:35:14,960 I wtedy... 405 00:35:16,560 --> 00:35:19,600 Nie wiem, czy zostawiłem siekierę w jego głowie, 406 00:35:19,880 --> 00:35:24,640 czy wyciągnąłem i położyłem z boku, ale zacząłem go dźgać. 407 00:35:29,680 --> 00:35:32,840 Martinez mówił, że tylko raz go dźgnął. 408 00:35:32,920 --> 00:35:34,800 Nie wiem, czy to zrobił. 409 00:35:34,960 --> 00:35:37,440 Może to był jeden raz, może dwa. 410 00:35:37,520 --> 00:35:40,120 Byłem skupiony na czymś innym. 411 00:35:40,240 --> 00:35:46,320 Myślałem o tym, że muszę zabić pozostałą dwójkę i stamtąd wyjść. 412 00:35:47,520 --> 00:35:48,840 O tym myślałem. 413 00:35:53,200 --> 00:35:57,600 Zauważyłem, że Martinez gdzieś zniknął. 414 00:36:00,360 --> 00:36:03,480 Potem się dowiedziałem, że wyszedł się zrzygać. 415 00:36:03,960 --> 00:36:08,600 Wrócił i powiedział: „Stary, nie chcę tego robić”. 416 00:36:08,680 --> 00:36:14,880 Powiedziałem: „Nie wychodź z tego domu, dopóki tego nie dokończymy, 417 00:36:15,360 --> 00:36:17,000 bo szatan nas zabije”. 418 00:36:18,600 --> 00:36:20,760 Tak sądziłem. 419 00:36:20,840 --> 00:36:24,040 Wierzyłem w to, tak myślałem. 420 00:36:25,840 --> 00:36:27,160 Powiedziałem: 421 00:36:28,000 --> 00:36:33,520 „Poczekaj z boku, ja zajmę się resztą”. 422 00:36:38,360 --> 00:36:42,560 Poszedłem do młodego, jeszcze nie wiedziałem, że to dzieciak. 423 00:36:42,640 --> 00:36:45,680 Zacząłem go dźgać w brzuch. 424 00:36:46,120 --> 00:36:49,400 Usłyszałem, jak mówi: 425 00:36:49,840 --> 00:36:52,680 „Hej, stary”. Coś takiego. 426 00:36:53,880 --> 00:36:56,280 Zobaczyłem, że to dzieciak. 427 00:37:00,200 --> 00:37:03,680 Poszedłem dalej, a tam spał Smiley. 428 00:37:03,920 --> 00:37:08,240 Wziąłem siekierę i roztrzaskałem mu głowę. 429 00:37:14,120 --> 00:37:15,360 I tyle. 430 00:37:19,480 --> 00:37:23,320 Nie znaleźliśmy kasy, wzięliśmy telewizor, magnetowid, 431 00:37:23,400 --> 00:37:26,880 jakieś pierścionki i coś tam jeszcze. 432 00:37:27,440 --> 00:37:30,400 Przekręciłem krzyże do góry nogami. 433 00:37:34,000 --> 00:37:35,440 I zwinęliśmy wóz. 434 00:37:35,520 --> 00:37:39,400 Cieszyłem się, że nie umrę. 435 00:37:40,640 --> 00:37:41,760 To był... 436 00:37:43,800 --> 00:37:47,080 główny powód, dla którego to zrobiłem. 437 00:37:47,480 --> 00:37:49,640 Jakkolwiek bezsensownie to nie brzmi, 438 00:37:50,640 --> 00:37:52,000 dla mnie miało to sens. 439 00:37:55,800 --> 00:37:58,920 Zabiłem trzy osoby. 440 00:37:59,880 --> 00:38:01,400 Nie mogę kłamać. 441 00:38:01,800 --> 00:38:06,760 Nie mogę powiedzieć, że nie zrobiłem czegoś tak potwornego. 442 00:38:08,240 --> 00:38:12,760 I te 41 lat odsiadki, które dostałem, mnie otrzeźwiło. 443 00:38:15,000 --> 00:38:20,080 Nawet jeśli odsiedzę całą karę, a na to się zanosi, 444 00:38:21,400 --> 00:38:25,640 i tak nie odpokutuję nawet za jedno życie. 445 00:38:29,400 --> 00:38:33,960 Niczego nie planowaliśmy, nic nie kryło się za tym, że pojechaliśmy akurat do tego domu. 446 00:38:39,280 --> 00:38:42,280 Znałem mężczyznę, który tam mieszkał. 447 00:38:43,680 --> 00:38:46,120 Pracowałem dla niego wcześniej. 448 00:38:46,280 --> 00:38:49,080 Mieliśmy zrobić to, co już wcześniej robiliśmy. 449 00:38:49,160 --> 00:38:52,680 Dom stoi pusty, my wchodzimy i coś zabieramy. 450 00:38:52,760 --> 00:38:55,240 Venegas... 451 00:38:57,040 --> 00:39:02,000 nalegał, żebyśmy narobili szkód, zniszczyli coś. 452 00:39:03,000 --> 00:39:06,960 Nie tak to zapamiętałem. 453 00:39:09,680 --> 00:39:12,960 Chyba ma pamięć wybiórczą. Jak my wszyscy. 454 00:39:14,880 --> 00:39:18,080 Nie chcę nic na niego zrzucać, siedzimy w tym razem. 455 00:39:18,920 --> 00:39:22,280 To on chciał pojechać do tego domu. 456 00:39:22,680 --> 00:39:26,960 Wiedział, co zrobimy. Jesteśmy współwinni. 457 00:39:28,720 --> 00:39:30,880 Czy to akceptuje, 458 00:39:30,960 --> 00:39:34,840 czy myślał, że ja żartuję... 459 00:39:36,200 --> 00:39:38,360 Nie. Brałeś w tym udział. 460 00:39:40,480 --> 00:39:43,040 I nie wspomina, 461 00:39:43,120 --> 00:39:48,560 a raczej nie wchodzi w szczegóły swojego związku z panem Smileyem. 462 00:39:49,040 --> 00:39:51,040 Nawet nie wymawia jego imienia. 463 00:39:53,160 --> 00:39:56,400 Jak byliśmy w tym domu i zapytałem, kim jest ten typ, 464 00:39:56,480 --> 00:40:01,160 on powiedział: „To tylko jakiś pedał”. Tak go nazwał. 465 00:40:02,600 --> 00:40:04,400 Smiley był pedofilem. 466 00:40:06,720 --> 00:40:10,400 Tak mi powiedział mój pierwszy obrońca. 467 00:40:10,600 --> 00:40:13,760 Byłem młody, więc pytam: „Kto to jest pedofil?”. 468 00:40:15,200 --> 00:40:20,440 Mówił, że kilka rodzin jest gotowych zeznać, 469 00:40:20,520 --> 00:40:23,480 że pan Smiley zabawiał się z ich dziećmi. 470 00:40:25,800 --> 00:40:30,760 Nie wiem, co wam powiedział Martinez, 471 00:40:31,640 --> 00:40:35,080 ale on żył z tym mężczyzną. 472 00:40:51,760 --> 00:40:55,960 Nazywam się Joe Rubio, 20 lat byłem prokuratorem okręgowym. 473 00:40:56,040 --> 00:40:57,560 Byłem głównym oskarżycielem 474 00:40:57,640 --> 00:41:01,720 w sprawie morderstwa przeciwko Miguelowi Angelowi Martinezowi. 475 00:41:05,520 --> 00:41:08,920 Wiele się plotkowało na temat Jamesa Smileya, 476 00:41:09,000 --> 00:41:12,520 ale nigdy nie było dowodów na poparcie tych plotek. 477 00:41:14,800 --> 00:41:18,120 Wręcz przeciwnie, kogo byśmy nie pytali... 478 00:41:18,200 --> 00:41:19,840 BYŁY PROKURATOR OKRĘGOWY 479 00:41:19,920 --> 00:41:23,000 ...wszyscy wierzyli, że Jim Smiley 480 00:41:23,080 --> 00:41:25,760 był przykładnym obywatelem. 481 00:41:27,760 --> 00:41:31,720 Nie wiem, czy niektórzy obgadują go z zawiści, 482 00:41:31,800 --> 00:41:33,440 czy tylko lubią plotkować. 483 00:41:34,120 --> 00:41:35,920 I tym samym karmią plotki. 484 00:41:37,960 --> 00:41:40,600 Dla mnie to, że muszę to komentować 485 00:41:40,680 --> 00:41:44,160 i mówić, że nie dopuszczał się zdrożnych czynów, 486 00:41:44,240 --> 00:41:47,160 nadal rzuca cień na jego reputację, 487 00:41:47,240 --> 00:41:50,640 a przecież nigdy nie było na to żadnych dowodów. 488 00:41:51,000 --> 00:41:55,720 Był oddany swojej rodzinie, Kościołowi i pracy. 489 00:42:05,080 --> 00:42:08,520 Gdy Miguel Angel Martinez dostał karę śmierci, 490 00:42:10,360 --> 00:42:13,520 był jednym z najmłodszych skazanych w celi śmierci. 491 00:42:15,120 --> 00:42:20,280 W zamian za przyznanie się do winy zaproponowaliśmy Martinezowi dożywocie. 492 00:42:22,040 --> 00:42:25,240 Nie chciał pójść na ugodę, więc odbył się proces. 493 00:42:25,320 --> 00:42:27,560 I tak dostał wyrok śmierci. 494 00:42:28,480 --> 00:42:31,720 W 2002 ROKU PO MIĘDZYNARODOWEJ KAMPANII 495 00:42:31,800 --> 00:42:35,240 WYROK MIGUEL MARTINEZA ZOSTAŁ ZŁAGODZONY DO DOŻYWOCIA. 496 00:42:36,520 --> 00:42:40,040 Dostaliśmy sporo informacji do wielu osób. 497 00:42:42,000 --> 00:42:47,800 Zaczęliśmy się zastanawiać, a ja uznałem, że mimo iż udało nam się 498 00:42:47,960 --> 00:42:50,320 uzyskać najwyższą karę za morderstwo, 499 00:42:51,040 --> 00:42:54,080 to nie było sprawiedliwe, że on dostał karę śmierci, 500 00:42:54,160 --> 00:42:58,760 a współoskarżony, który był bardziej winny, był prowodyrem, 501 00:42:58,880 --> 00:43:01,560 zgodnie z prawem nie mógł dostać kary śmierci. 502 00:43:01,640 --> 00:43:04,000 Dlatego postanowiliśmy złagodzić wyrok. 503 00:43:06,040 --> 00:43:08,960 Oni zaproponowali, żeby coś stamtąd ukraść. 504 00:43:09,920 --> 00:43:14,680 Powiedziałem: „Może zabijemy typa?”. 505 00:43:15,880 --> 00:43:17,600 „Nie zrobiłbyś tego”. 506 00:43:18,720 --> 00:43:22,240 Wychowałem się w kulturze macho. 507 00:43:23,520 --> 00:43:25,360 Wyzwanie to wyzwanie. 508 00:43:26,120 --> 00:43:27,320 406. SĄD OKRĘGOWY 509 00:43:27,400 --> 00:43:31,720 Nie chcę spekulować, czy to był czyn umyślny, czy nie. 510 00:43:32,160 --> 00:43:35,320 Należy wziąć pod uwagę, 511 00:43:35,840 --> 00:43:38,680 jaka jest wiarygodność danej osoby. 512 00:43:38,760 --> 00:43:41,720 Jak długo go znasz? Jak często się spotykacie? 513 00:43:42,720 --> 00:43:47,440 Zebrane dowody wskazują, że wzięli tego dnia sporo narkotyków, 514 00:43:47,520 --> 00:43:49,080 wypili dużo alkoholu. 515 00:43:49,160 --> 00:43:51,880 Ludzie często mówią coś, 516 00:43:51,960 --> 00:43:56,080 ale tego nie robią, tylko się tak przechwalają. 517 00:43:56,840 --> 00:44:00,280 Wierzę, że zabić postanowili dopiero na miejscu. 518 00:44:01,200 --> 00:44:04,560 Wtedy, kiedy Venegas powiedział, że szatan żąda ich dusz. 519 00:44:04,960 --> 00:44:07,720 Wtedy wrócili do tego domu 520 00:44:07,800 --> 00:44:09,760 i popełnili trzy morderstwa. 521 00:44:09,840 --> 00:44:12,640 Wtedy powstał zamiar popełnienia zbrodni. 522 00:44:13,880 --> 00:44:18,760 Młody Flores nie poszedł tam z nimi. Nie było go tam. 523 00:44:20,240 --> 00:44:22,680 Sprawa została przedstawiona przysięgłym. 524 00:44:23,440 --> 00:44:24,760 Przejrzeli dowody 525 00:44:25,000 --> 00:44:28,280 i uznali, że pozwalają one 526 00:44:28,360 --> 00:44:32,080 na oskarżenie Venegasa i Martineza, ale Mila Floresa nie. 527 00:44:34,720 --> 00:44:38,120 Później przejrzeli to także Strażnicy Teksasu. 528 00:44:39,120 --> 00:44:43,160 FBI także się interesowało sprawą, ale nie pojawiły się nowe zarzuty, 529 00:44:43,240 --> 00:44:45,920 nikt nie doszedł do innych wniosków. 530 00:44:53,920 --> 00:44:58,000 Nie sądzę, żebym kiedykolwiek powiedział, 531 00:44:58,520 --> 00:45:00,840 że Milo był... 532 00:45:03,120 --> 00:45:06,680 za cokolwiek odpowiedzialny. 533 00:45:08,200 --> 00:45:12,640 Nie mówię, że nie jest, że coś się nie znajdzie. 534 00:45:15,480 --> 00:45:19,160 DZIEWIĘĆDZIESIĄT DNI PO PIERWSZYM WYWIADZIE 535 00:45:19,240 --> 00:45:22,320 MIGUEL MARTINEZ ZGODZIŁ SIĘ NA KOLEJNY. 536 00:45:26,520 --> 00:45:31,240 Ja dostałem dożywocie, a Milo nic. 537 00:45:33,200 --> 00:45:37,320 Od początku staram się dostrzec... 538 00:45:38,120 --> 00:45:43,640 staram się przyrównać to, za co odpowiada on, 539 00:45:43,960 --> 00:45:46,360 a za co ja odpowiadam. 540 00:45:47,800 --> 00:45:52,080 Staram się porównać to, 541 00:45:55,200 --> 00:45:58,560 jak został potraktowany on, a jak ja. 542 00:45:59,200 --> 00:46:01,200 Próbuję znaleźć w tym... 543 00:46:03,840 --> 00:46:05,400 jakąś równość. 544 00:46:10,280 --> 00:46:13,560 Chyba ma pamięć wybiórczą. Jak my wszyscy. 545 00:46:15,800 --> 00:46:19,920 Cały dzień brałem halucynogeny. 546 00:46:20,720 --> 00:46:25,360 Ale wciąż wiedziałem, co się dzieje. 547 00:46:27,600 --> 00:46:28,960 Zabiłem trzy osoby. 548 00:46:29,680 --> 00:46:33,240 Nie mogę kłamać. 549 00:46:33,920 --> 00:46:38,840 Nie mogę powiedzieć, że nie zrobiłem czegoś tak potwornego. 550 00:46:40,240 --> 00:46:45,040 I te 41 lat odsiadki, które dostałem, mnie otrzeźwiło. 551 00:46:47,640 --> 00:46:50,960 To dla mnie trochę zadziwiające... 552 00:46:52,600 --> 00:46:55,520 Nie chcę powiedzieć, że dziwi mnie, 553 00:46:55,600 --> 00:46:57,880 że udało wam się z nim porozmawiać. 554 00:46:59,960 --> 00:47:06,080 Mówicie, że Venegas pogodził się z tym, potrafi teraz się przyznać do winy. 555 00:47:07,640 --> 00:47:12,040 Teraz, kiedy już dostał wyrok 41 lat, 556 00:47:12,120 --> 00:47:18,960 przyznał się do wszystkiego, czego nie chciał przyznać wcześniej. 557 00:47:23,640 --> 00:47:26,640 Za wyrok 41 lat mógłbym wiele powiedzieć. 558 00:47:28,160 --> 00:47:31,640 Ale ja go nie dostałem. Ja mam dożywocie. 559 00:47:32,360 --> 00:47:35,960 Nieważne, co powiem, 560 00:47:36,040 --> 00:47:39,840 jak sobie będę z tym radził, to jest moja rzeczywistość. 561 00:47:39,920 --> 00:47:45,200 To, że zapytacie mnie o pewne rzeczy, nie sprawi, że ona się zmieni. 562 00:47:45,920 --> 00:47:50,120 To niemożliwe, żebym... 563 00:47:52,320 --> 00:47:56,760 odpowiedział na wasze pytania i doznał katharsis, 564 00:47:56,840 --> 00:48:01,160 bo to jest rzeczywistość, z którą będę musiał sobie potem radzić. 565 00:48:03,280 --> 00:48:06,160 Oni zaproponowali, żeby coś ukraść. 566 00:48:06,440 --> 00:48:09,400 Podobno koleś trzymał w domu gotówkę. 567 00:48:10,480 --> 00:48:13,200 A Martinez go znał. 568 00:48:14,280 --> 00:48:15,840 To kłamstwo. 569 00:48:16,800 --> 00:48:22,200 Albo nie wie, co mówi, albo kłamie wam prosto w twarz. 570 00:48:23,480 --> 00:48:28,200 Powiedziałem: „Może zabijemy typa?”. 571 00:48:29,880 --> 00:48:31,560 „Nie zrobiłbyś tego”. 572 00:48:32,760 --> 00:48:36,640 Wychowałem się w kulturze macho. 573 00:48:37,520 --> 00:48:39,400 Wyzwanie to wyzwanie. 574 00:48:40,680 --> 00:48:44,120 Nawet nie wiem, od czego mam zacząć. 575 00:48:47,440 --> 00:48:49,720 Nie znam wszystkich odpowiedzi. 576 00:48:50,120 --> 00:48:54,720 Nie wiem, co powiedzieli. Byłem poza bańką. 577 00:48:55,680 --> 00:48:57,240 Dlatego tak wiele... 578 00:48:58,000 --> 00:49:02,160 z tego nie rozumiem, dlatego tak mi trudno, gdy... 579 00:49:03,960 --> 00:49:05,520 sobie to przypominam, 580 00:49:08,360 --> 00:49:12,920 staram się znaleźć jakieś wyjaśnienie tego, 581 00:49:14,480 --> 00:49:17,080 ale je zna tylko Venegas i Milo. 582 00:49:18,240 --> 00:49:22,560 W wyniku waszego własnego dochodzenia, 583 00:49:22,640 --> 00:49:28,040 z rozmów przeprowadzonych 25, 26 lat później, 584 00:49:30,760 --> 00:49:34,480 odkryliście część prawdy, ale to nie będzie cała prawda. 585 00:49:34,680 --> 00:49:37,280 Bo niektórzy wciąż nie chcą przyznać tego, 586 00:49:38,960 --> 00:49:41,600 co jest dla nich zbyt bolesne. 587 00:49:42,480 --> 00:49:44,360 I takie jest życie. 588 00:49:46,880 --> 00:49:50,320 Mówili o tym, żeby zdemolować ten dom, 589 00:49:51,280 --> 00:49:53,520 żeby zrobić coś złego komuś, 590 00:49:53,600 --> 00:49:56,480 kto wydaje się dobry, ale tak naprawdę jest zły. 591 00:49:58,400 --> 00:49:59,760 Co to znaczy? 592 00:50:10,120 --> 00:50:12,640 To chyba jest jasne. 593 00:50:16,160 --> 00:50:18,720 Pytanie, czym jest to zło. 594 00:50:24,200 --> 00:50:26,360 Są rzeczy, 595 00:50:27,200 --> 00:50:31,800 z którymi wciąż się nie uporałem. 596 00:50:33,480 --> 00:50:38,600 Uporałem się na tyle, żeby móc dalej żyć, 597 00:50:40,200 --> 00:50:42,680 żeby nie były... 598 00:50:45,640 --> 00:50:48,320 nie zaciskały mi się jak pętla na szyi. 599 00:50:51,720 --> 00:50:57,320 Ale teraz pętla jest po prostu luźniejsza, ale wciąż tam jest. 600 00:51:01,840 --> 00:51:04,320 Przez tyle lat wydawało mi się, 601 00:51:06,160 --> 00:51:09,280 że sposobem na to, żeby się z tym uporać, 602 00:51:10,680 --> 00:51:16,880 było spojrzenie na to z boku, myślenie o tych innych ludziach, 603 00:51:19,240 --> 00:51:24,200 którzy na tym ucierpieli... 604 00:51:25,880 --> 00:51:28,800 i zaakceptowania, że to, co stało się ze mną... 605 00:51:34,000 --> 00:51:35,560 to nic takiego. 606 00:51:41,080 --> 00:51:43,480 Mogę to znieść, poradzę sobie z tym. 607 00:51:49,000 --> 00:51:50,880 PO ZŁAGODZENIU WYROKU ŚMIERCI MIGUEL MARTINEZ OD 2006 R. 608 00:51:52,920 --> 00:51:56,160 MA PRAWO UBIEGAĆ SIĘ O ZWOLNIENIE WARUNKOWE. 609 00:51:57,560 --> 00:52:01,440 DO DZIŚ ZA KAŻDYM RAZEM RADA ZWOLNIEŃ WARUNKOWYCH 610 00:52:01,520 --> 00:52:04,680 ODRZUCAŁA JEGO PODANIE Z UWAGI NA KWALIFIKACJĘ JEGO CZYNU.