1 00:00:14,800 --> 00:00:16,920 ‏من الصّعب بالنسبة إليّ أن أعود بالزمن 2 00:00:17,000 --> 00:00:22,400 ‏وأحاول أن أذكر كيف شعرت وبما كنت أفكّر. 3 00:00:28,160 --> 00:00:31,960 ‏أن أضع نفسي فعليّاً في ذلك الموقف. 4 00:00:32,040 --> 00:00:34,840 ‏لطالما...لفترة طويلة وأنا أعلم... 5 00:00:34,920 --> 00:00:39,120 ‏بدا لي وكأنني أنظر إلى ذلك من الخارج. 6 00:00:44,880 --> 00:00:49,000 ‏بدا الأمر وكأنني أشاهد شيئاً على الشاشة 7 00:00:52,240 --> 00:00:54,640 ‏وليس شيئاً كُنت أختبرهُ فعلاً. 8 00:00:59,360 --> 00:01:03,080 ‏"قسم العدالة الجنائية في (تكساس)، ‏وحدة (ألفرد د.هيوغز)" 9 00:01:08,280 --> 00:01:13,520 ‏"منذ إعادة تطبيق عقوبة الإعدام ‏في (الولايات المتحدة) في العام 1976 10 00:01:14,960 --> 00:01:19,960 ‏حُكم على أكثر من 8000 شخص بالإعدام ‏بتُهم قتل." 11 00:01:21,880 --> 00:01:24,440 ‏هذه قصّة السجين المحكوم عليه بالإعدام ‏رقم "01096142" 12 00:01:24,520 --> 00:01:27,240 ‏اسمي "ميغيل أنخيل مارتينيز". 13 00:01:29,720 --> 00:01:34,480 ‏أُدنتُ بارتكاب جريمة قتل كُبرى، ‏وحُكم عليّ بالإعدام. 14 00:01:39,480 --> 00:01:42,640 ‏"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 15 00:01:44,400 --> 00:01:46,200 ‏دنوت وأطلقت طلقة 16 00:01:46,280 --> 00:01:48,440 ‏ثمّ اقتربت أكثر وأطلقتُ طلقة أخرى. 17 00:01:50,080 --> 00:01:53,440 ‏تلقّت طلقة في خدّها ‏واستقرّت الرصاصة في فكّها. 18 00:01:54,720 --> 00:01:58,880 ‏سحبته خلف طاولة مكتب وطعنتهُ 25 مرّة تقريباً. 19 00:02:04,040 --> 00:02:05,240 ‏لم يسعني تصديق الأمر 20 00:02:05,320 --> 00:02:08,640 ‏لم يسعني تصديق أنّني قتلت شخصاً. 21 00:02:11,680 --> 00:02:13,160 ‏لا أشعر بالسّوء حيال ذلك. 22 00:02:19,520 --> 00:02:23,240 ‏بدأت بطعنه، طعن الرجل على الأريكة. 23 00:02:33,920 --> 00:02:38,000 ‏"تعاطف مع الشيطان" 24 00:02:47,720 --> 00:02:51,040 ‏"في عام 1991، ‏حُكم على (ميغيل أنخيل مارتينيز) بالإعدام ‏لمشاركته في جريمة مروّعة." 25 00:02:55,680 --> 00:03:00,680 ‏"دوافع الجريمة ما زالت غير مفهومة كليّاً." 26 00:03:04,320 --> 00:03:05,160 ‏"(لاريدو)، (تكساس)" 27 00:03:05,240 --> 00:03:10,400 ‏أعود بذاكرتي ولا أرى نفسي أحيا حياة 28 00:03:10,480 --> 00:03:14,400 ‏أو تجربة تختلف عن معظم المراهقين العاديين. 29 00:03:15,280 --> 00:03:20,560 ‏كنت أرتاد المدرسة، ألتقي بالناس، ‏والذهاب إلى الحفلات... 30 00:03:27,800 --> 00:03:29,760 ‏أذكر أنّه كان... 31 00:03:30,280 --> 00:03:35,520 ‏كنا في وسط الأسبوع، ‏ولكني أظن أننا كنا في إجازة لسبب ما. 32 00:03:37,440 --> 00:03:42,200 ‏في وقت مُبكر من بعد الظهر رأيت "فينيغاس" 33 00:03:42,720 --> 00:03:45,880 ‏الذي كنت أعرفه من المدرسة 34 00:03:45,960 --> 00:03:48,360 ‏كنا نتشارك صفّاً معاً 35 00:03:49,520 --> 00:03:51,640 ‏وأخبرني عن حفلة 36 00:03:51,720 --> 00:03:55,320 ‏كان من المُفترض أن تُقام في تلك الليلة 37 00:03:55,600 --> 00:03:59,360 ‏وأنه ذاهب لرؤية "مايلو". 38 00:04:01,760 --> 00:04:03,440 ‏"مايلو فلوريس" 39 00:04:04,280 --> 00:04:06,440 ‏كان شخصاً كنت أتسكّع معه. 40 00:04:07,080 --> 00:04:10,640 ‏كنت أذهب إلى منزله، ‏وكنا نذهب إلى الحفلات معاً. 41 00:04:12,400 --> 00:04:15,160 ‏"فينيغاس" كان في الـ16 في ذلك الوقت 42 00:04:15,240 --> 00:04:18,680 ‏"فلوريس" كان في الـ17، وأنا كذلك. 43 00:04:20,120 --> 00:04:23,960 ‏كان "مايلو" يملك شقّة خاصّة له ‏خلف منزل والديه. 44 00:04:26,840 --> 00:04:31,360 ‏كان والده ثرياً، في نظري على الأقلّ. 45 00:04:32,720 --> 00:04:36,840 ‏كان "مايلو" يملك الوسائل التي لا أملكها ‏للحصول على المخدّرات 46 00:04:36,920 --> 00:04:38,880 ‏وهذا ما كان يجمعنا 47 00:04:38,960 --> 00:04:42,200 ‏لأنني كنت أدخّن "الماريجوانا" ‏وأتعاطى "الكوكايين". 48 00:04:47,920 --> 00:04:50,560 ‏كان "فينيغاس" يميل إلى... 49 00:04:52,960 --> 00:04:57,720 ‏القيام بكثير من الأمور وكان يُعبّر كثيراً. 50 00:04:59,280 --> 00:05:03,960 ‏لم يكن شخصاً أستمتع بوجوده في جواري. 51 00:05:06,920 --> 00:05:09,200 ‏ربّما كان الوقت قرابة منتصف الليل 52 00:05:10,280 --> 00:05:15,480 ‏وكان متحمّساً جداً ومفعم بالنشاط 53 00:05:15,560 --> 00:05:17,320 ‏وأراد أن يخرج ويقوم بشيء ما. 54 00:05:18,480 --> 00:05:20,000 ‏في ذلك الوقت وذلك المكان، أن يخرج 55 00:05:20,080 --> 00:05:22,840 ‏يسرق سيارة، يسرق منزلاً، يقوم بشيء ما 56 00:05:26,680 --> 00:05:28,480 ‏وهذا ما حصل في تلك الليلة. 57 00:05:41,960 --> 00:05:46,560 ‏لا يُمكنني القول بأنه يوجد سبب أو تخطيط 58 00:05:46,960 --> 00:05:51,360 ‏أو نية في الحقيقة وراء اختيار ‏هذا المنزل بالذّات. 59 00:05:57,480 --> 00:06:01,240 ‏كنت قد ذهبت و"مايلو" إلى هناك ‏بضعة مرّات من قبل 60 00:06:01,320 --> 00:06:04,800 ‏وكنّا قد استعملنا بعض المفاتيح للدّخول ‏إلى المنزل 61 00:06:04,880 --> 00:06:07,960 ‏وأخذ بعض الأشياء لاستبدالها بالمخدّرات. ‏كنت أعرف الشخص الذي يسكن هناك، ‏كنت أعرف أنّه يسكن لوحده. 62 00:06:16,560 --> 00:06:20,120 ‏في الحقيقة، كنت أعمل لديه في الماضي. 63 00:06:22,080 --> 00:06:24,960 ‏التقيت به عندما كنت في الـ15. 64 00:06:26,760 --> 00:06:29,240 ‏قد اهتمّ بي، كان الأمر... 65 00:06:30,040 --> 00:06:34,840 ‏أظنّ أنه يمكن القول أنه رآني شخصاً يفتقد 66 00:06:35,280 --> 00:06:37,680 ‏لأب أو أنه رآني شخصاً 67 00:06:37,760 --> 00:06:41,760 ‏محروماً وحاول مُساعدته. 68 00:06:43,440 --> 00:06:46,400 ‏كان قد أعطاني مفاتيح منزله. 69 00:06:46,880 --> 00:06:51,240 ‏في مناسبات عدّة بتّ عنده خلال الليل. 70 00:06:51,920 --> 00:06:55,240 ‏وعندما أذهب إلى العمل في الصباح التالي 71 00:06:55,320 --> 00:06:57,400 ‏كان يوصلني. 72 00:06:59,840 --> 00:07:03,400 ‏لذا، قرّرنا أن نذهب إلى ذلك المنزل. 73 00:07:05,920 --> 00:07:09,960 ‏كان من المفترض أن نقوم ‏بما كنا نفعله من قبل. 74 00:07:10,040 --> 00:07:13,520 ‏لا أحد في المنزل، ندخل ونأخذ شيئاً 75 00:07:13,600 --> 00:07:18,720 ‏وكان "فينيغاس"...مصرّاً على... 76 00:07:18,800 --> 00:07:22,440 ‏على التسبّب ببعض الأضرار، وتمزيق شيء ما 77 00:07:22,600 --> 00:07:26,960 ‏لذا أخذنا معنا مضرب بيسبول 78 00:07:27,440 --> 00:07:29,600 ‏فأساً وبعض السكاكين. 79 00:07:39,440 --> 00:07:44,160 ‏أنزلنا "مايلو" على بُعد مبنيين تقريباً 80 00:07:45,240 --> 00:07:48,120 ‏كي يقوم بدورة بطيئة 81 00:07:48,200 --> 00:07:52,080 ‏ويحصل على الوقت الكافي للتجول ‏ومن ثم العودة لاصطحابنا. 82 00:07:53,480 --> 00:07:56,200 ‏لم يكن من المفترض أن نأخذ وقتاً طويلاً. 83 00:08:02,120 --> 00:08:03,680 ‏عندما وصلنا إلى المنزل 84 00:08:06,680 --> 00:08:09,560 ‏راودني شعور سيّئ على ما أظن. 85 00:08:13,800 --> 00:08:16,040 ‏سار "فينيغاس" نحو المنزل... 86 00:08:20,400 --> 00:08:25,120 ‏وعندما عاد أخبرني أنّ هناك أحد في المنزل 87 00:08:27,760 --> 00:08:30,600 ‏ممّا كان بمثابة مفاجأة، صدمة. 88 00:08:32,120 --> 00:08:33,240 ‏و... 89 00:08:34,559 --> 00:08:36,159 ‏كانت أفكاري أن أبتعد 90 00:08:36,240 --> 00:08:41,120 ‏كانت أفكاري، "عليّ أن أخرج من هنا". 91 00:08:43,039 --> 00:08:46,599 ‏كل شيء انقلب، ثمّة شيء تغيّر فيه. 92 00:08:47,720 --> 00:08:50,320 ‏كان في مهمّة و... 93 00:08:52,120 --> 00:08:56,040 ‏لم تكن الذهاب وسرقة شيء، ‏لم تكن الذهاب وتخريب شيء. 94 00:08:56,120 --> 00:09:00,520 ‏بالنّسبة إليه، كان في مهمّة للشيطان. 95 00:09:03,880 --> 00:09:05,800 ‏أراد الشيطان أرواحهم. 96 00:09:11,280 --> 00:09:13,640 ‏السبب في أنّني لم أرحل... 97 00:09:14,880 --> 00:09:16,600 ‏هو أنّني كنت خائفاً منه في تلك المرحلة. 98 00:09:21,000 --> 00:09:27,040 ‏في ذاكرتي، تبدو الأمور بطيئة ‏من تلك النقطة وصاعداً 99 00:09:28,400 --> 00:09:33,360 ‏ولا أستطيع حقاً تفسير كيف جرى التسلسل 100 00:09:33,440 --> 00:09:38,760 ‏أو الفترة الزمنية بين الذكرى الواحدة ‏والأخرى. 101 00:09:41,000 --> 00:09:44,400 ‏لكنني أتذكر الوقوف فوق رجل 102 00:09:45,000 --> 00:09:46,840 ‏نائمٍ على الأريكة 103 00:09:46,920 --> 00:09:51,240 ‏التي كانت على بُعد أمتار قليلة من المدخل. 104 00:09:52,160 --> 00:09:54,080 ‏لم أستطع تمييز عمره 105 00:09:54,160 --> 00:09:56,680 ‏حتى أنني لم أستطع تمييز شكله. 106 00:10:01,560 --> 00:10:03,480 ‏كان "فينيغاس" يحمل الفأس 107 00:10:06,240 --> 00:10:07,360 ‏و... 108 00:10:09,600 --> 00:10:10,440 ‏ضربه. 109 00:10:12,080 --> 00:10:13,400 ‏ضربه مرّة واحدة. 110 00:10:15,000 --> 00:10:19,640 ‏كان يحمل سكّيناً، وأنا كنت أحمل سكّيناً 111 00:10:20,520 --> 00:10:25,480 ‏وبدأ بطعنه، طعن الرجل على الأريكة. 112 00:10:28,480 --> 00:10:31,760 ‏لا أعرف كم من الوقت استغرقنا، ‏لا أعرف حقّاً كم دام الأمر 113 00:10:31,840 --> 00:10:36,720 ‏أظنّه كان شيئاً سريعاً جداً... 114 00:10:39,840 --> 00:10:42,240 ‏والجزء الذي أتذكره هو حين نظر إليّ ‏"فينيغاس" مع السكين 115 00:10:42,320 --> 00:10:45,640 ‏قائلاً لي أنه حان دوري. 116 00:10:45,840 --> 00:10:46,920 ‏و... 117 00:10:47,680 --> 00:10:51,840 ‏كنت أحمل سكيناً قابلاً للطي ففتحته 118 00:10:51,920 --> 00:10:56,520 ‏ونظرت إلى الجثة التي كانت نائمة تحتي 119 00:10:56,600 --> 00:10:57,440 ‏وطعنتها... 120 00:10:58,600 --> 00:11:02,280 ‏وسرتُ بعيداً. 121 00:11:03,760 --> 00:11:05,720 ‏مشيتُ باتّجاه الجزء الخلفيّ... 122 00:11:06,400 --> 00:11:08,680 ‏من المنزل حيث كان هناك باب جرّار 123 00:11:09,320 --> 00:11:11,120 ‏يؤدّي إلى الفناء الخلفيّ. 124 00:11:13,080 --> 00:11:15,400 ‏لا أعلم كم بقيت في الخارج. 125 00:11:17,480 --> 00:11:23,240 ‏لا بدّ أنّه كان وقتاً كافياً ‏بحيث أنّني عندما عدت إلى الداخل 126 00:11:24,000 --> 00:11:25,720 ‏كان "فينيغاس" واقفاً هناك. 127 00:11:27,640 --> 00:11:33,240 ‏ما لم أعرفه هو أنه خلال ذلك الوقت ‏الذي كنت فيه خارج المنزل 128 00:11:33,320 --> 00:11:36,960 ‏كان قد طعن شخصاً آخر... 129 00:11:38,520 --> 00:11:42,320 ‏كان في إحدى الغُرف. 130 00:11:45,480 --> 00:11:49,400 ‏ما أذكره هو أنني قلت أنني أريد الرحيل و... 131 00:11:50,720 --> 00:11:52,800 ‏طلب مني أن أعطيه الفأس. 132 00:11:53,960 --> 00:11:58,240 ‏سار إلى آخر الرواق نحو الغرفة الخلفية. 133 00:12:02,640 --> 00:12:04,160 ‏لم أرَ ماذا فعل. 134 00:12:07,920 --> 00:12:12,320 ‏عندما عاد قال لي 135 00:12:14,760 --> 00:12:16,560 ‏يوجد شخص هناك 136 00:12:17,560 --> 00:12:22,560 ‏وأنّ الشيطان أراد أرواحهم. 137 00:12:28,240 --> 00:12:32,440 ‏أخذنا جهاز التلفاز ‏الموجود في غرفة الجلوس... 138 00:12:34,120 --> 00:12:35,520 ‏وسيارته. 139 00:12:40,880 --> 00:12:45,000 ‏وقُدنا، قُدنا حتى منزل "مايلو". 140 00:12:45,560 --> 00:12:48,200 ‏وصلنا إلى الشارع حيث كان من المفترض ‏أن يكون بانتظارنا 141 00:12:48,280 --> 00:12:49,600 ‏لكنّه لم يكن هناك. 142 00:12:50,280 --> 00:12:52,360 ‏لذا ذهبنا إلى منزله 143 00:12:53,200 --> 00:12:57,080 ‏وطلب مني ألّا أدخل وأنه سوف يذهب ‏للتحدث مع "مايلو" 144 00:12:57,240 --> 00:13:00,760 ‏ثم عاد، لا أعرف كم استغرق من الوقت. 145 00:13:03,240 --> 00:13:09,080 ‏من هنا أتذكر أنني ذهبت مع "فينيغاس" ‏إلى منازل أناس آخرين. 146 00:13:14,240 --> 00:13:18,720 ‏عندما وصلت إلى المنزل ‏كان وقت متأخراً من بعد الظهر 147 00:13:22,760 --> 00:13:25,160 ‏ولم أرَ "فينيغاس" بعدها. 148 00:13:28,880 --> 00:13:34,680 ‏أتذكر أن "مايلو" أخبرني بأنه يُريد التحدث ‏معي في تلك الليلة 149 00:13:35,760 --> 00:13:40,080 ‏كان قلقاً من أن يشي "فينيغاس" به 150 00:13:40,840 --> 00:13:42,080 ‏و... 151 00:13:45,600 --> 00:13:49,800 ‏كانت تلك المرة الأخيرة التي تحدثت فيها ‏مع "مايلو" قبل أن يتم اعتقالي. 152 00:14:04,320 --> 00:14:07,160 ‏"تمّ تحديد هويّة الضحايا على أنهم: 153 00:14:07,240 --> 00:14:10,400 ‏(روبن مارتينيز) البالغ من العمر 20 عام 154 00:14:10,480 --> 00:14:13,400 ‏و(دانييل دوينيز) البالغ من العمر 14 عاماً 155 00:14:13,480 --> 00:14:16,760 ‏كلاهما من (نويفو لاريدو)، (مكسيكو) 156 00:14:18,640 --> 00:14:22,160 ‏و(جايمس سمايلي)، 33 عاماً 157 00:14:22,240 --> 00:14:25,080 ‏مدير مطعم 158 00:14:25,160 --> 00:14:27,880 ‏وقسّ من (لاريدو)، (تكساس)." 159 00:14:37,240 --> 00:14:40,240 ‏أحياناً، حتى عندما لا نُفكر بالأمر 160 00:14:40,440 --> 00:14:43,400 ‏شكراً لك يا رب على مُعجزاتك، في حياتنا 161 00:14:43,760 --> 00:14:45,400 ‏وفي قلوبنا. 162 00:14:46,440 --> 00:14:51,040 ‏يا رب املأنا بروحك اليوم، ‏ولكن يا رب، كما تذكر العظة... 163 00:14:51,120 --> 00:14:55,160 ‏اسمي "جاي ديكي"، ‏وهذه هي كنيسة "فيرست" المعمدانية 164 00:14:55,240 --> 00:14:58,080 ‏...وسنكون منتبهين إلى كل ‏ما يقوله القس "بن". 165 00:14:58,160 --> 00:15:00,760 ‏لم يخطر لأحد أنّه من بين جميع الناس 166 00:15:00,840 --> 00:15:05,280 ‏أن "جيم سمايلي" شخص قد يتعرض لهجوم. 167 00:15:06,040 --> 00:15:09,760 ‏نحن لا نأخذ في الواقع الوقت الكافي ‏لمشاركة الإنجيل مع الناس، لا نفعل ذلك. 168 00:15:09,840 --> 00:15:15,080 ‏كان "جايمس" يملك...أو "جيم" كما كنّا ندعوه، ‏شخصية رائعة جداً 169 00:15:15,160 --> 00:15:19,240 ‏ودرجة عالية من حسّ الدَعابة ‏وأمور من هذا القبيل. 170 00:15:20,080 --> 00:15:24,560 ‏قام "جيم" ببعض المهام في "نويفو لاريدو" 171 00:15:24,640 --> 00:15:30,240 ‏في ميتم كان يُساعد فيه بعض المبشّرين. 172 00:15:30,320 --> 00:15:32,960 ‏أمضى الكثير من الوقت ذهاباً وإياباً 173 00:15:33,040 --> 00:15:37,480 ‏واستخدم الكثير من موارده الخاصة ‏للقيام بذلك. 174 00:15:38,920 --> 00:15:42,200 ‏كان يُحب الناس، لذلك كان يُشارك دائماً 175 00:15:42,280 --> 00:15:47,040 ‏بطريقة أو بأخرى ‏في مساعدة العائلات المحتاجة 176 00:15:47,120 --> 00:15:49,200 ‏ولكن أيضاً مع مجموعة الشباب. 177 00:15:50,680 --> 00:15:53,760 ‏كان لدينا مجموعة كبيرة من الشباب 178 00:15:53,840 --> 00:15:58,000 ‏وشارك "جيم" فيها بفعاليّة ‏وفي أعمال كنَسيّة أخرى. 179 00:15:59,080 --> 00:16:01,360 ‏لم يُصدّق أحد أن شيئاً كهذا قد يحدث 180 00:16:01,440 --> 00:16:02,640 ‏خاصة لـ"جيم سمايلي". 181 00:16:02,720 --> 00:16:07,520 ‏كان ليُعطيك القميص الذي يلبسه ‏لمساعدتك إذا احتجت إليه. 182 00:16:09,280 --> 00:16:12,120 ‏فقدنا ثلاثة أشخاص 183 00:16:12,200 --> 00:16:15,840 ‏لم يكن لديهم سبب للموت أبداً. 184 00:16:16,480 --> 00:16:18,720 ‏...ثمّ بينما نقبل العرض... 185 00:16:19,320 --> 00:16:24,160 ‏كمسيحي، يجب أن أصدّق أن أي شخص ‏يمكن أن يُكفّر عن ذنوبه، ولكن... 186 00:16:24,240 --> 00:16:29,680 ‏سمعنا بأنه كان هناك نوع ‏من الطقوس الشيطانية أولاً. 187 00:16:30,000 --> 00:16:31,320 ‏اغفر لنا... 188 00:16:32,040 --> 00:16:33,200 ‏كانت فأساً. 189 00:16:33,280 --> 00:16:36,880 ‏باسم "يسوع"، نُصلي، آمين. 190 00:16:37,160 --> 00:16:38,720 ‏هذا متطرّف جداً. 191 00:16:53,720 --> 00:16:56,200 ‏قمّة الجبل الجليدي، قمة الهرم 192 00:16:56,280 --> 00:16:58,600 ‏في أي تحقيق تقوم به الشرطة هي القتل 193 00:16:58,680 --> 00:17:03,080 ‏لأنك تُحقّق في قتل إنسان آخر. 194 00:17:04,359 --> 00:17:08,919 ‏"(جيسوس توريس) هو مساعد ‏رئيس قسم شرطة (لاريدو) الحالي" 195 00:17:09,880 --> 00:17:14,360 ‏"في عام 1991، قاد التحقيق ‏في جريمة القتل الثلاثية" 196 00:17:16,079 --> 00:17:17,639 ‏سأقوم بدورة إلى اليمين هنا 197 00:17:17,720 --> 00:17:20,520 ‏ثم سنبدأ في التوجه نحو المنزل. 198 00:17:23,480 --> 00:17:24,600 ‏أحاول أن أتذكّر ذلك اليوم 199 00:17:24,680 --> 00:17:28,880 ‏كنت المحقّق الوحيد الذي يعمل في ذلك الوقت، ‏كان الوقت ليلاً 200 00:17:29,280 --> 00:17:32,560 ‏وبدأ جهاز الإشعار بالرنين، ‏فاتّصلت بمركز الشّرطة... 201 00:17:32,640 --> 00:17:33,760 ‏"(جيسوس توريس)، ‏مساعد رئيس قسم شرطة (لاريدو)" 202 00:17:33,840 --> 00:17:36,360 ‏...وقالوا لي إن رجال الشرطة وصلوا ‏إلى هذا المنزل 203 00:17:36,640 --> 00:17:39,040 ‏وعثروا على جثث هناك 204 00:17:39,120 --> 00:17:42,760 ‏لذا مطلوب محقّق في جرائم القتل. 205 00:17:46,000 --> 00:17:46,960 ‏هذا هو. 206 00:17:51,600 --> 00:17:53,120 ‏لذا توجّهت إلى موقع الجريمة 207 00:17:53,200 --> 00:17:56,160 ‏وبالطبع كان هناك الكثير من سيارات الشرطة ‏وأضواء الإنذار مُضاءة 208 00:17:56,240 --> 00:17:58,760 ‏هنا وهناك، وأعطاني الضابط الأول ‏في موقع الجريمة 209 00:17:58,840 --> 00:18:01,960 ‏تقريراً موجزاً عما رأى داخل المنزل. 210 00:18:02,040 --> 00:18:03,400 ‏"الـ 11:40 مساءً، الـ18 من يناير 1991" 211 00:18:03,480 --> 00:18:06,080 ‏بعدها قرّرت أن أدخل المنزل. 212 00:18:11,560 --> 00:18:14,360 ‏ما لفت انتباهي كان مستوى العنف 213 00:18:14,440 --> 00:18:17,440 ‏المُستخدم لقتل هؤلاء الأشخاص الثلاثة هناك. 214 00:18:17,640 --> 00:18:22,320 ‏تمّ تحطيم أجسادهم ورؤوسهم، ‏تعرّضوا للضرب المبرح 215 00:18:22,400 --> 00:18:27,800 ‏بطريقة كان مستوى العنف فيها لا يُصدّق. 216 00:18:30,000 --> 00:18:32,960 ‏ويبدو أن الجميع كانوا نائمين في ذلك الوقت. 217 00:18:34,440 --> 00:18:36,840 ‏الضّحية الأصغر، 14 عاماً 218 00:18:37,840 --> 00:18:39,960 ‏خاض قتالاً على الأرجح. 219 00:18:40,680 --> 00:18:45,200 ‏كانت هناك علامات في الغرفة ‏تُشير إلى أنّه ناضل بالفعل من أجل حياته. 220 00:18:47,480 --> 00:18:50,760 ‏الضّحيتان الأخريان، قُتلا أثناء نومهما. 221 00:18:55,040 --> 00:18:57,000 ‏أمر مُقلق آخر هو... 222 00:18:57,600 --> 00:19:01,640 ‏في غرفة النوم الرئيسية حيث قُتل مالك المنزل 223 00:19:02,120 --> 00:19:06,080 ‏كان هناك صليب معكوس. 224 00:19:08,040 --> 00:19:11,680 ‏هل قام الشخص المسؤول عن الجريمة بذلك 225 00:19:11,760 --> 00:19:16,680 ‏كعلامة لعبادة الشيطان، أم كانت مجرّد مزحة؟ ‏لم يكن لدينا أي فكرة. 226 00:19:16,760 --> 00:19:18,840 ‏"(جايمس سمايلي)" 227 00:19:18,920 --> 00:19:20,960 ‏"صليب معكوس" 228 00:19:21,040 --> 00:19:25,560 ‏من خلال رؤية أنه لم يكن هُناك أي نوع ‏من الدخول القسري... 229 00:19:25,640 --> 00:19:27,080 ‏"لا أضرار في الباب الأمامي" 230 00:19:27,160 --> 00:19:28,720 ‏...هذا يعني، كما تعلم 231 00:19:28,800 --> 00:19:32,520 ‏أنّ الشخص المسؤول ‏دخل إلى المنزل باستخدام المفتاح. 232 00:19:32,800 --> 00:19:34,960 ‏معظم جرائم القتل 233 00:19:35,040 --> 00:19:37,000 ‏تُرتكب من قِبل أشخاص يعرفون الضّحية. 234 00:19:37,880 --> 00:19:40,960 ‏أحد المتّهمين، "ميغيل مارتينيز" 235 00:19:41,040 --> 00:19:44,520 ‏تبيّن أنه موظف سابق لدى السيد "سمايلي" 236 00:19:44,600 --> 00:19:46,560 ‏الذي كان يملك المنزل. 237 00:19:47,880 --> 00:19:51,160 ‏المتّهم الآخر كان "فينيغاس"، ‏"ميغيل فينيغاس". 238 00:19:52,360 --> 00:19:55,840 ‏كانا الشخصان المسؤولان، ‏المسؤولان مباشرة عن جرائم القتل. 239 00:19:57,240 --> 00:19:59,560 ‏بالطّبع كان لديهما صديق ثالث هناك 240 00:19:59,640 --> 00:20:04,600 ‏قام بتسهيل العملية وإعارتهم ما نُسميه الآن ‏بأسلحة القتل. 241 00:20:06,440 --> 00:20:09,520 ‏أصبحت قضية كبيرة هنا، أنّ... 242 00:20:10,960 --> 00:20:14,680 ‏أنّ ذلك كان ابن قاضي محلّي. 243 00:20:31,640 --> 00:20:34,680 ‏اسمي "مانويل فلوريس" ‏وأنا من مواليد "لاريدو". 244 00:20:39,000 --> 00:20:41,400 ‏"ممنوع التّعدي على الملكيّة" 245 00:20:41,480 --> 00:20:44,720 ‏أنا أمارس مهنة المُحاماة منذ عام 1975 246 00:20:46,200 --> 00:20:50,800 ‏عشرين عاماً في منصب قاضي المقاطعة، ‏وأربع سنوات كقاضي في المحكمة الإقليمية. 247 00:20:53,840 --> 00:20:59,640 ‏لم أتوقع أبداً أن أنواع القضايا ‏التي كنت أستمع إليها 248 00:20:59,720 --> 00:21:02,400 ‏ستمسّني شخصياً في يوم من الأيام. 249 00:21:05,560 --> 00:21:07,560 ‏"(مانويل مايلو فلوريس) رفض فرصة 250 00:21:07,640 --> 00:21:10,520 ‏إجراء مقابلة من أجل هذا الفيلم الوثائقي." 251 00:21:10,600 --> 00:21:15,120 ‏"وافق والده، (مانويل فلوريس) الأب، ‏على التحدث باسمه" 252 00:21:21,320 --> 00:21:25,080 ‏كان الوقت صباحاً ‏وكنت أستعدّ للذهاب إلى العمل 253 00:21:25,160 --> 00:21:29,720 ‏وطرق اثنان من ضباط الشرطة بابي. 254 00:21:30,680 --> 00:21:31,880 ‏وكما أذكر، قالا لي 255 00:21:31,960 --> 00:21:35,360 ‏"علمنا أن الفأس الذي استُخدم في جريمة القتل ‏التي ذُكرت في الأخبار 256 00:21:35,440 --> 00:21:39,160 ‏موجود هنا في منزلك." 257 00:21:40,160 --> 00:21:42,600 ‏بالطّبع صُدمت. 258 00:21:43,160 --> 00:21:48,640 ‏وهكذا استفسرت من ابني، و... 259 00:21:48,920 --> 00:21:51,960 ‏"بنيّ، هل استعار أحدهم الفأس؟" وأجاب بنعم. 260 00:21:52,120 --> 00:21:57,160 ‏سألته، "أين هي"؟ ‏قال "إنّها هنا قرب كومة الخشب". 261 00:21:57,360 --> 00:21:58,400 ‏لذا قلتُ له، "إذاً، اذهب واجلبها". 262 00:22:01,480 --> 00:22:04,920 ‏أخذتها وأعطيتهم إيّاها، بدون أيّ سؤال. 263 00:22:06,040 --> 00:22:09,280 ‏هيا "كريستال"، فتاة طيبة. 264 00:22:12,400 --> 00:22:17,760 ‏ثمّ، أظّن أن المحقق "توريس" 265 00:22:17,840 --> 00:22:20,560 ‏سألني إذا كان بإمكانه استجواب ابني. 266 00:22:22,120 --> 00:22:26,680 ‏كنت خائفاً جداً من أن يكون متورّطاً 267 00:22:26,760 --> 00:22:28,880 ‏من أن يكون قد فعل شيئاً ما. 268 00:22:30,120 --> 00:22:33,480 ‏لكنه أوضح أنه 269 00:22:33,560 --> 00:22:36,080 ‏ربما كان مع "مارتينيز" هناك في المنزل 270 00:22:36,160 --> 00:22:40,000 ‏وظهر "فينيغاس" ‏أو ظهر "فينيغاس" و"مارتينيز". 271 00:22:40,080 --> 00:22:44,280 ‏لا أتذكر بالضبط كيف حدث ذلك، ‏لكن على أي حال، أوضح أنهما... 272 00:22:45,200 --> 00:22:48,560 ‏كانا يتحدثان عن سرقة منزل ما 273 00:22:49,600 --> 00:22:53,080 ‏والقيام بشيء سيّئ لشخص كان يبدو طيّباً 274 00:22:53,160 --> 00:22:54,800 ‏لكنه كان سيّئاً في الحقيقة. 275 00:22:59,600 --> 00:23:02,200 ‏ثمّ سألوه 276 00:23:02,280 --> 00:23:05,240 ‏"لماذا أخذوا سكينك 277 00:23:05,320 --> 00:23:11,720 ‏ولماذا أخذوا الفأس التي كانت ‏في الخارج هناك في مرأب السيارة؟" 278 00:23:13,840 --> 00:23:17,400 ‏أجاب، "أرادا مسدّساً لكنّني رفضت". 279 00:23:19,480 --> 00:23:22,080 ‏"وبما أن كل ما كانا سيفعلانه هو اقتحام ‏وسرقة المنزل 280 00:23:22,160 --> 00:23:23,760 ‏لم يخطر لي شيء آخر". 281 00:23:25,640 --> 00:23:27,440 ‏"وما أردت فعله هو التخلّص منهما 282 00:23:27,520 --> 00:23:30,240 ‏لأنهما كانا يتصرّفان بشكل غريب جداً." 283 00:23:31,920 --> 00:23:35,320 ‏كان ابني يستطيع الوصول إلى أسلحتنا 284 00:23:35,400 --> 00:23:39,560 ‏وفي وقت لاحق، اكتشفت أنه كذّب 285 00:23:39,640 --> 00:23:43,040 ‏وألّف قصّة كي لا يُعطيهما مسدساً. 286 00:23:45,160 --> 00:23:49,760 ‏إنه شخص لطيف جداً، ولا يمكن أن يؤذي أحداً. 287 00:23:52,960 --> 00:23:56,640 ‏قال المحقق "توريس"، ‏"انظر، نحن نعرف بالضبط ما حدث" 288 00:23:56,720 --> 00:23:59,120 ‏"الصبيّان اللذان ارتكبا جرائم القتل هذه 289 00:23:59,200 --> 00:24:02,640 ‏اعترفا وفسّرا كيف حدث ذلك 290 00:24:02,720 --> 00:24:05,000 ‏واستناداً إلى الظروف 291 00:24:05,080 --> 00:24:08,320 ‏لم يكن بإمكان ابنك معرفة ما سيحدث." 292 00:24:09,400 --> 00:24:11,080 ‏الحقيقة هي أنّه رحل 293 00:24:11,240 --> 00:24:15,200 ‏وهما بأنفسهما قالا أنّهما لم يُصمّما لفكرة 294 00:24:15,280 --> 00:24:16,680 ‏قتل أي شخص. 295 00:24:17,040 --> 00:24:21,880 ‏كانت فكرة "فينيغاس" بعد أن دخلا المنزل 296 00:24:21,960 --> 00:24:24,280 ‏ووجدا أنّ هناك أشخاصاً نائمين هناك 297 00:24:24,360 --> 00:24:28,080 ‏وأنّهما عندما أرادا المغادرة ‏قال "فينيغاس" شيئاً من قبيل 298 00:24:28,160 --> 00:24:30,360 ‏"لنعُد ونأخذ أرواحهم." 299 00:24:32,560 --> 00:24:35,280 ‏لكن كانت تلك مجرّد بداية القصة 300 00:24:35,560 --> 00:24:40,480 ‏لأن ابني شهد بأنهما كانا في منزلي 301 00:24:40,560 --> 00:24:43,440 ‏وبأنّه قد أوصلهما إلى الحيّ 302 00:24:43,520 --> 00:24:45,440 ‏الذي ارتكبا فيه الجريمة. 303 00:24:47,320 --> 00:24:51,680 ‏عندما نُشر الموضوع في الصحيفة، ‏أثار ذلك الكثير من المشاكل. 304 00:24:52,000 --> 00:24:54,320 ‏وبدأ الناس يتحدثون 305 00:24:54,400 --> 00:24:58,480 ‏وكان الافتراض هو أنّني استخدمت ‏نوعاً من التأثير 306 00:24:58,560 --> 00:25:00,360 ‏لإنقاذ ابني من المقاضاة 307 00:25:00,440 --> 00:25:02,880 ‏وهذا أبعد ما يمكن أن يكون عن الحقيقة. 308 00:25:04,720 --> 00:25:10,560 ‏كنت أفضّل أن يتمّ اتهامه ‏وأن يُواجه هيئة محلفين من نظرائه 309 00:25:10,640 --> 00:25:13,640 ‏وأن يُعلَن أنه بريء 310 00:25:14,760 --> 00:25:17,720 ‏لأنه لم تكن هناك حقائق تُظهر أي ذنب. 311 00:25:19,880 --> 00:25:22,080 ‏لهذا السبب لا أريده أن ينخرط في الأمر. 312 00:25:22,160 --> 00:25:25,680 ‏لا أريد أن يُعرّضه جميع المجانين هناك 313 00:25:25,760 --> 00:25:29,720 ‏للألم والعذاب الذي يُرافقه منذ عام 1991. 314 00:25:30,200 --> 00:25:33,880 ‏أريده فقط أن يعيش حياة طبيعية ‏وأن يتخطّى المسألة 315 00:25:33,960 --> 00:25:35,640 ‏وأتمنّى فقط لو ينتهي كل شيء. 316 00:25:40,680 --> 00:25:44,680 ‏"سراي محكمة (الولايات المتحدة الأميركية)" 317 00:25:51,160 --> 00:25:53,240 ‏تحصل على الاتّصال الأول 318 00:25:54,440 --> 00:25:59,200 ‏تصل إلى هناك وتؤمّن الأدلّة، وتؤمّن المنطقة 319 00:25:59,520 --> 00:26:02,360 ‏وتبدأ بالتحقيق من الصفر. 320 00:26:06,960 --> 00:26:10,560 ‏"(أو.جي هايل) يعمل كمحقق ‏في مكتب المدّعي العام 321 00:26:10,640 --> 00:26:13,840 ‏في (لاريدو) منذ ما يقارب 50 عاماً. 322 00:26:15,400 --> 00:26:17,920 ‏كان المحقق الرئيسي للادعاء 323 00:26:18,000 --> 00:26:20,480 ‏في قضية (مارتينيز)" 324 00:26:27,200 --> 00:26:29,440 ‏هذه هي الأسلحة التي استُخدمت. 325 00:26:29,520 --> 00:26:31,360 ‏"ظرف الأدلّة" 326 00:26:40,360 --> 00:26:42,240 ‏مرحباً، الفأس موجودة هنا. 327 00:26:45,400 --> 00:26:49,640 ‏هذا ما أسمّيه سلاحاً يدويّاً. 328 00:26:54,360 --> 00:27:00,160 ‏عندما تُحطّم جمجمة شخص بهذه، ‏ويتدفّق الدم في كل مكان... 329 00:27:00,240 --> 00:27:05,480 ‏...ويتحطّم العظم، هذه أسلحة يدويّة. 330 00:27:06,400 --> 00:27:10,480 ‏يتطلّب الأمر الكثير، ‏عليك أن تكون منغمس فعلاً بما تفعله. 331 00:27:11,120 --> 00:27:13,960 ‏نعم، الأمر ليس أني قُمت بالجريمة ‏ولم أعرف ماذا كنت أفعل 332 00:27:14,040 --> 00:27:18,720 ‏أو أنه شيء ما تفعله، ‏ثم تذهب إلى الغرفة المجاورة 333 00:27:18,800 --> 00:27:20,200 ‏وتقوم به مرة أخرى 334 00:27:20,280 --> 00:27:22,880 ‏ثم تذهب إلى الغرفة التّالية وتقوم به مجدّداً. 335 00:27:23,560 --> 00:27:26,960 ‏هو في الواقع كشيء مستمر... 336 00:27:29,080 --> 00:27:31,920 ‏في ذهنك، يدفعك للقيام بهذا الفعل الشرير. 337 00:27:35,000 --> 00:27:38,360 ‏قال أحد الجُناة ‏إن الشيطان أمره أن يعود ويأخذ أرواحهم. 338 00:27:43,440 --> 00:27:46,800 ‏وتقول، "كيف يمكن أن يكون الشيطان متورطاً؟" ‏حسناً... 339 00:27:47,720 --> 00:27:51,920 ‏أعتقد أن هذه الحالة قد يكون سببها المخدرات 340 00:27:52,000 --> 00:27:55,240 ‏لأنّهم على ما يبدو ‏كانوا يستخدمون بعض المخدرات 341 00:27:55,760 --> 00:27:59,560 ‏التي بإمكانها إيصالهم إلى نشوة 342 00:28:00,440 --> 00:28:05,560 ‏قد تُسبّب الهلوسة وتخلق صوتاً. 343 00:28:05,640 --> 00:28:07,320 ‏في هذه الحالة، لا أعرف 344 00:28:07,680 --> 00:28:12,000 ‏أعتقد أنه عليك أن تسأل الشخص ‏الذي قام بالفعل. 345 00:28:14,720 --> 00:28:19,520 ‏إذا كنت تُؤمن بالله والله يؤمن بالشيطان 346 00:28:19,600 --> 00:28:21,800 ‏فأنت تعلم أن الشيطان موجود هناك. 347 00:28:24,280 --> 00:28:29,120 ‏"في سن 16، كان (ميغيل فينيغاس) ‏أصغر من أن يواجه عقوبة الإعدام" 348 00:28:31,120 --> 00:28:36,640 ‏"بدلاً من ذلك، قبِل في النهاية ‏وأبرم اتفاقاً بالسجن لمدة 41 عاماً" 349 00:28:38,240 --> 00:28:41,200 ‏"نتيجة لذلك، ‏لم يُضطر أبداً للإدلاء بشهادته في المحكمة ‏ولم يتحدّث قط عن جرائم القتل علناً" 350 00:28:45,960 --> 00:28:48,520 ‏"قسم العدالة الجنائية في (تكساس) 351 00:28:48,600 --> 00:28:52,440 ‏وحدة (كوفيلد)، وحدة (مايكل)" 352 00:28:54,120 --> 00:28:57,280 ‏الآن، ما أنا على وشك إخباركم به 353 00:28:58,280 --> 00:29:00,760 ‏كنت قد منعت نفسي عن إخباره لأي شخص. 354 00:29:02,360 --> 00:29:05,520 ‏بسبب الإفراج المشروط وماذا سيُفكرون بي. 355 00:29:07,600 --> 00:29:12,080 ‏حدث الانحراف في ذهني عندما كنت في الثامنة 356 00:29:12,160 --> 00:29:13,360 ‏السّابعة أو الثامنة من عمري 357 00:29:13,840 --> 00:29:14,680 ‏"(ميغيل فينيغاس)" 358 00:29:14,760 --> 00:29:16,680 ‏في الثامنة من عمري أصبحت... 359 00:29:19,080 --> 00:29:21,720 ‏مقتنعاً أنّني ابن للشيطان. 360 00:29:22,960 --> 00:29:26,440 ‏في "خواريز" كان هناك الكثير ‏من عناكب الأرامل السوداء 361 00:29:26,520 --> 00:29:29,600 ‏تعرفون تلك العناكب. 362 00:29:29,880 --> 00:29:32,600 ‏وكنت أقول لنفسي أنني إذا كنت ابن الشيطان 363 00:29:32,680 --> 00:29:34,680 ‏فلن تعضّني أيّ من تلك العناكب. 364 00:29:35,080 --> 00:29:39,520 ‏وكنت أملأ جرّة من الأرامل السوداء، ألتقطها 365 00:29:39,600 --> 00:29:41,120 ‏وأخلع قميصي 366 00:29:41,200 --> 00:29:44,280 ‏وأجلس على الأرض وأقول لأصدقائي، ‏"أنا ابن الشيطان" 367 00:29:44,360 --> 00:29:50,600 ‏ثمّ أضع تلك الأرامل السوداء على صدري. 368 00:29:50,840 --> 00:29:52,880 ‏لم تعضّني أيّ منها 369 00:29:52,960 --> 00:29:54,000 ‏لذا صرت أفكّر 370 00:29:54,080 --> 00:29:58,040 ‏وأُقنع نفسي بأنني ابن الشيطان لهذا السّبب. 371 00:29:59,120 --> 00:30:01,640 ‏كانت تلك مرحلة صغيرة مررت بها... 372 00:30:03,400 --> 00:30:05,600 ‏وكما أتت، ذهبت. 373 00:30:06,320 --> 00:30:09,040 ‏"في سن الـ13، انتقل (فينيغاس) ‏من (خواريز) في (المكسيك) 374 00:30:09,120 --> 00:30:11,760 ‏إلى (لاريدو) في (تكساس)." 375 00:30:12,840 --> 00:30:18,080 ‏التقيت بـ"مارتينيز" في السنة الثانية ‏من الثانوية، في فصل ما قبل الجبر. 376 00:30:19,400 --> 00:30:22,960 ‏لم أكن أعرف "مانويل فلوريس"، ‏لم أكن أعرف أن والده قاضي. 377 00:30:25,760 --> 00:30:27,160 ‏حدث أنّه في إحدى الليالي... 378 00:30:28,640 --> 00:30:30,720 ‏كنّا، نشمّ المخدّرات... 379 00:30:34,760 --> 00:30:38,280 ‏و"مانويل فلوريس" لمّح لنا بشيء 380 00:30:38,680 --> 00:30:41,120 ‏"يا رجل، أنا دائماً من يجلب الكوكايين." 381 00:30:41,920 --> 00:30:43,120 ‏وكان هذا صحيحاً. 382 00:30:43,440 --> 00:30:46,480 ‏كان الشخص الذي يملك المال، ‏فنحن لم نملك أي مال. 383 00:30:47,640 --> 00:30:50,720 ‏لا أحبّ أن يقول لي أحد هذا. 384 00:30:50,800 --> 00:30:55,720 ‏لا أحبّ الشّحاذة، ‏لا أحب أخذ أشياء من الآخرين. 385 00:30:56,360 --> 00:30:58,400 ‏لذا قلت، "مهلاً... 386 00:30:59,800 --> 00:31:03,760 ‏ماذا يُمكننا أن نفعل؟ نحن لا نملك أي مال!" 387 00:31:05,000 --> 00:31:09,040 ‏وحدث أن "مارتينيز" ‏كان يملك مفتاحاً لهذا المنزل 388 00:31:09,720 --> 00:31:13,960 ‏وتوصّلا لفكرة الذهاب والسّرقة. 389 00:31:14,240 --> 00:31:18,080 ‏لأنه من المُفترض أنّ هذا الرجل ‏لديه كمّيّة كبيرة من المال 390 00:31:18,920 --> 00:31:21,800 ‏لأن "مارتينيز" كان يعرفه. 391 00:31:23,760 --> 00:31:27,640 ‏قلت في نفسي، "لا بأس في ذلك، ‏تبدو فكرة جيّدة، تبدو كخطّة مُحكمة". 392 00:31:29,440 --> 00:31:32,640 ‏فقلت، "حسناً، كيف سنُخيف ذلك الرجل ‏لإعطائنا المال؟" 393 00:31:33,440 --> 00:31:37,960 ‏أجاب "مانويل فلوريس"، "لديّ مسدّس!" 394 00:31:39,760 --> 00:31:41,960 ‏قلت، "حسناً إذاً..."، أنا متحمّس 395 00:31:42,040 --> 00:31:45,320 ‏"لنذهب ونفعل ذلك!" ‏لأنني كنت أريد المزيد من الكوكايين. 396 00:31:47,920 --> 00:31:52,640 ‏قال لي "مانويل"، ‏"حسناً، انتظر"، ثمّ ذهب وعاد 397 00:31:52,720 --> 00:31:58,120 ‏وقال، "لا، أبي وضع المسدّس ‏في الخزانة وأقفلها". 398 00:31:59,520 --> 00:32:04,600 ‏فقلت له، "حسناً، أعرني سكاكينك". 399 00:32:04,680 --> 00:32:07,440 ‏كان دائماً يشحذ بعض السكاكين التي يملكها. 400 00:32:08,920 --> 00:32:10,120 ‏قال "حسناً". 401 00:32:11,040 --> 00:32:12,400 ‏قلت، "خذني إلى سقيفتك". 402 00:32:12,720 --> 00:32:14,200 ‏لذا ذهبنا إلى سقيفته 403 00:32:15,160 --> 00:32:17,440 ‏وبينما أنظر، رأيت فأساً 404 00:32:19,240 --> 00:32:21,360 ‏ورأيت مضرباً. 405 00:32:23,360 --> 00:32:26,360 ‏قلتُ، "حسناً، سنأخذ هذه، وسنأخذ مضرباً". 406 00:32:27,720 --> 00:32:29,200 ‏ثمّ قلت، "حسناً... 407 00:32:30,240 --> 00:32:32,840 ‏لماذا لا نقتل الرجل إذاً؟" 408 00:32:36,080 --> 00:32:38,120 ‏قال "لن تفعل ذلك!" 409 00:32:40,200 --> 00:32:43,840 ‏ترعرعت على ثقافة ذكورية. 410 00:32:45,000 --> 00:32:46,600 ‏التّحدي أمر جدّي! 411 00:33:01,520 --> 00:33:05,960 ‏كنت أتعاطى بعض المواد المُهلوسة ‏خلال النهار. 412 00:33:09,680 --> 00:33:13,160 ‏و...أضف الكوكايين إلى ذلك 413 00:33:14,840 --> 00:33:16,560 ‏لكن... 414 00:33:16,640 --> 00:33:19,640 ‏لكنني كنت ما زلت مُدركاً لما كنت أفعله. 415 00:33:22,720 --> 00:33:26,200 ‏لقد أوصلنا، وأقلع. 416 00:33:27,120 --> 00:33:28,880 ‏لذا ذهبنا إلى ذلك المكان... 417 00:33:31,160 --> 00:33:33,720 ‏ونظرنا عبر النوافذ 418 00:33:33,800 --> 00:33:35,600 ‏ورأيت أنّ هناك ثلاثة أشخاص في الداخل. 419 00:33:38,480 --> 00:33:40,360 ‏في هذه اللحظة تغيّر كل شيء. 420 00:33:43,320 --> 00:33:45,080 ‏"يا رجل، يجب أن نرحل الآن." 421 00:33:45,440 --> 00:33:47,280 ‏فقلت "لا يمكننا الذهاب إلى أي مكان". 422 00:33:49,360 --> 00:33:53,440 ‏وتسرّبت الفكرة في ذهني، ‏لا بدّ لي من قتل هؤلاء الأشخاص الثلاثة. 423 00:33:56,640 --> 00:34:00,800 ‏ثم تذكّرت، عندما كنت أصغر سناً، مع العناكب. 424 00:34:04,400 --> 00:34:06,000 ‏كنت أعتبرها علامةً. 425 00:34:07,440 --> 00:34:11,680 ‏وقلت "المزيد من الأرواح للشيطان!" 426 00:34:14,639 --> 00:34:19,999 ‏لذا توجّهنا نحو الرجل، ‏كان على الأريكة، نائماً 427 00:34:23,080 --> 00:34:24,240 ‏كنت أحمل الفأس. 428 00:34:28,000 --> 00:34:29,760 ‏وكنت فقط... 429 00:34:31,400 --> 00:34:35,040 ‏أفكّر بالأمر وأقول في نفسي ‏"لكنني منتشي أيضاً". 430 00:34:37,320 --> 00:34:40,840 ‏وفي الوقت نفسه، ‏أردت أن أجبر نفسي على القيام بذلك. 431 00:34:44,080 --> 00:34:45,520 ‏استيقظ الرّجل. 432 00:34:48,639 --> 00:34:50,519 ‏استيقظ ونظر إليّ 433 00:34:54,440 --> 00:34:56,320 ‏ثمّ عاد إلى النوم. 434 00:34:58,480 --> 00:35:02,320 ‏وفكّرت في نفسي "الشيطان يحمي ظهري". 435 00:35:03,320 --> 00:35:05,560 ‏هذا ما أصبحت مقتنعاً به. 436 00:35:07,720 --> 00:35:09,680 ‏ضربته بالفأس. 437 00:35:13,920 --> 00:35:14,960 ‏من ثم... 438 00:35:16,560 --> 00:35:19,600 ‏لا أعرف ما إذا كنت قد تركت الفأس على رأسه 439 00:35:19,880 --> 00:35:24,640 ‏أو أنّني انتزعتها ووضعتها جانباً ‏وبدأت بطعنه في الصدر. 440 00:35:29,680 --> 00:35:32,840 ‏قال "مارتينيز" إنّه طعن الرجل ‏مرّة واحدة فقط. 441 00:35:32,920 --> 00:35:34,800 ‏لا أعلم ما إذا كان قد فعل أم لا. 442 00:35:34,960 --> 00:35:37,440 ‏لا أعلم ما إذا كانت مرة أو مرتين أو ثلاث 443 00:35:37,520 --> 00:35:40,080 ‏كنت مركّزاً على شيء آخر. 444 00:35:40,240 --> 00:35:42,960 ‏كنت أفكّر "عليّ الخروج من هنا". 445 00:35:44,280 --> 00:35:46,720 ‏"عليّ أن أقتل هؤلاء الناس وأخرج من هنا." 446 00:35:47,520 --> 00:35:48,840 ‏هذا ما كنت أفكّر فيه. 447 00:35:53,200 --> 00:35:57,600 ‏بعدها بقليل، لاحظت أن "مارتينيز" ‏لم يعد موجوداً. 448 00:36:00,360 --> 00:36:03,720 ‏وفي وقت لاحق اكتشفت أنّه خرج كي يتقيأ. 449 00:36:03,960 --> 00:36:08,600 ‏ثمّ عاد وقال "يا رجل، لا أريد فعل هذا". 450 00:36:08,680 --> 00:36:10,280 ‏فقلت له... 451 00:36:10,840 --> 00:36:15,280 ‏"لا تخرج من هذا البيت مرة أخرى ‏حتّى نقوم بذلك 452 00:36:15,360 --> 00:36:17,000 ‏وإلّا سيقتلنا الشيطان." 453 00:36:18,600 --> 00:36:20,760 ‏هذا ما كان يدور في رأسي. 454 00:36:20,840 --> 00:36:24,040 ‏هذا ما كنت أؤمن به، هذا ما فكّرت به. 455 00:36:25,840 --> 00:36:27,160 ‏قلت إذاً... 456 00:36:28,000 --> 00:36:29,400 ‏قلت "انظر 457 00:36:30,040 --> 00:36:33,160 ‏فقط انتظر جانباً يا رجل، ‏أنا سأهتمّ بالباقي." 458 00:36:38,320 --> 00:36:41,280 ‏ذهبت إلى غرفة الطفل، لم أعرف أنه كان طفلاً 459 00:36:41,360 --> 00:36:45,680 ‏حتّى وصلت إلى هناك، وبدأت أطعنه في معدته 460 00:36:46,120 --> 00:36:49,400 ‏وسمعت صوته 461 00:36:49,840 --> 00:36:52,680 ‏قال لي، "مهلاً يا رجل"، وأنا... 462 00:36:53,880 --> 00:36:56,280 ‏ثم رأيته، كان طفلاً. 463 00:37:00,200 --> 00:37:03,240 ‏ذهبت إلى الباب المجاور ‏حيث كان ينام "سمايلي" 464 00:37:03,920 --> 00:37:08,720 ‏وأحضرت الفأس وضربته على رأسه و... 465 00:37:14,120 --> 00:37:15,360 ‏وانتهى الأمر. 466 00:37:19,480 --> 00:37:23,320 ‏لم نجد أية نقود، أخذنا تلفازاً وجهاز فيديو 467 00:37:23,400 --> 00:37:26,880 ‏خواتم صغيرة وأي شيء وجدناه. 468 00:37:27,440 --> 00:37:30,400 ‏قلبت بعض الصلبان رأساً على عَقب 469 00:37:34,000 --> 00:37:35,040 ‏وأخذنا السيارة. 470 00:37:35,520 --> 00:37:39,400 ‏وكنت سعيداً، لأنني لم أكن سأموت. 471 00:37:40,640 --> 00:37:41,760 ‏كان ذلك... 472 00:37:43,800 --> 00:37:47,080 ‏السبب الرئيسي وراء فعلتي. 473 00:37:47,480 --> 00:37:49,640 ‏هل هذا منطقي بالنسبة لأي شخص؟ 474 00:37:50,640 --> 00:37:52,000 ‏كان منطقيّاً بالنّسبة إليّ. 475 00:37:55,800 --> 00:37:58,920 ‏لقد أزهقت ثلاث أرواحٍ، فعلت ذلك. 476 00:37:59,880 --> 00:38:01,360 ‏لا أستطيع الكذب. 477 00:38:01,800 --> 00:38:06,600 ‏لا أستطيع أن أقول ‏أنني لم أفعل شيئاً شنيعاً جداً 478 00:38:08,080 --> 00:38:12,760 ‏والـ 41 سنة التي حُكمت بها ‏هي كصفعة صغيرة على اليد. 479 00:38:15,000 --> 00:38:16,880 ‏حتّى ولو قضيت مدة الحكم بأكملها 480 00:38:18,320 --> 00:38:20,120 ‏وهو ما سيحدث على الأرجح 481 00:38:21,400 --> 00:38:25,240 ‏حتّى ولو قضيت مدة الحكم بأكملها، ‏هذا لن يُعوّض عن حياة واحدة أزهقتها. 482 00:38:29,400 --> 00:38:33,960 ‏لا يُمكنني القول بأنه يوجد سبب أو تخطيط ‏أو نيّة في الحقيقة وراء اختيار ‏هذا المنزل بالذّات. 483 00:38:39,240 --> 00:38:42,280 ‏كنت أعرف الشخص الذي يسكن هناك، ‏عرفت أنّه يسكن وحده. 484 00:38:42,880 --> 00:38:46,120 ‏في الحقيقة، كنت أعمل لديه في الماضي. 485 00:38:46,280 --> 00:38:49,080 ‏كان من المفترض أن نقوم ‏بما كنا نفعله من قبل 486 00:38:49,160 --> 00:38:52,680 ‏ألا يكون أحد في المنزل، ندخل ونأخذ شيئاً 487 00:38:52,760 --> 00:38:57,720 ‏وكان "فينيغاس" مصرّاً 488 00:38:57,800 --> 00:39:02,000 ‏على التسبّب ببعض الأضرار، وتمزيق شيء ما. 489 00:39:03,000 --> 00:39:06,840 ‏أنا لا أتذكّر...لا أتذكّر الأمر بهذا الشكل. 490 00:39:09,640 --> 00:39:12,600 ‏يبدو أن لديه ذاكرة انتقائية، ‏أعني، كلّنا كذلك. 491 00:39:14,880 --> 00:39:18,080 ‏أنا لا أحاول تغليط ما قال، ‏لأننا في هذه الورطة معاً. 492 00:39:18,920 --> 00:39:22,280 ‏لقد جاء بفكرة الذهاب إلى ذلك المنزل. 493 00:39:22,680 --> 00:39:24,360 ‏كان يعرف ماذا كنّا سنفعل. 494 00:39:25,320 --> 00:39:26,960 ‏نحن نتشارك اللوم. 495 00:39:28,720 --> 00:39:30,880 ‏سواء أكان يتقبّل الحقيقة 496 00:39:30,960 --> 00:39:35,120 ‏أم كان كأنه يقول "ظننت أنه كان يمزح أو..." 497 00:39:36,200 --> 00:39:38,160 ‏لا! أنت شاركت. 498 00:39:40,480 --> 00:39:43,040 ‏وهو لا يذكر أي شيء 499 00:39:43,120 --> 00:39:48,280 ‏أو لا يدخل في التفاصيل ‏عن علاقته بالسيد "سمايلي". 500 00:39:49,040 --> 00:39:51,040 ‏لا يُريد حتّى ذكر اسمه. 501 00:39:53,160 --> 00:39:56,400 ‏الآن، عندما كنّا في المنزل وسألته، ‏"من هذا الرجل؟" 502 00:39:56,480 --> 00:39:58,200 ‏"يا رجل، إنّه مجرّد مثلي!" 503 00:39:58,280 --> 00:40:01,160 ‏هذا ما قاله، أنّه مثلي. 504 00:40:02,600 --> 00:40:04,400 ‏كان "سمايلي" متحرّشاً بالأطفال. 505 00:40:06,720 --> 00:40:10,400 ‏على الأقل هذا ما قاله لي محاميّ، ‏أوّل محامٍ أوكلته 506 00:40:10,600 --> 00:40:13,760 ‏وكنت يافعاً جداً وقلت، ‏"ماذا يعني متحرّش بالأطفال بحق الجحيم؟" 507 00:40:15,200 --> 00:40:20,440 ‏قال، "يا رجل، أعرف عائلات مُستعدّة ‏للإدلاء بشهاداتها في المحكمة 508 00:40:20,520 --> 00:40:23,480 ‏أنّ السيد "سمايلي" كان قد اعتدى ‏على أطفالهم. 509 00:40:25,800 --> 00:40:30,480 ‏لا أعرف ما القصّة التي أخبركم بها ‏"مارتينيز" 510 00:40:31,640 --> 00:40:35,280 ‏لكنّه عاش مع هذا الرجل. 511 00:40:51,520 --> 00:40:53,000 ‏اسمي "جو روبيو" 512 00:40:53,080 --> 00:40:55,960 ‏كنت المدّعي العام لعشرين سنة هنا ‏في مقاطعة "ويب". 513 00:40:56,040 --> 00:40:57,560 ‏كنت المدّعي العام الرئيسي 514 00:40:57,640 --> 00:41:01,520 ‏في ملاحقة قضيّة جريمة قتل عقوبتها الإعدام ‏ضد "ميغيل مارتينيز". 515 00:41:05,520 --> 00:41:08,920 ‏كان هناك الكثير من الشائعات ‏حول "جايمس سمايلي" 516 00:41:09,000 --> 00:41:12,520 ‏ولم يكن هناك أي دليل لإثبات ذلك ‏على الإطلاق. 517 00:41:14,800 --> 00:41:18,120 ‏على العكس، جميع من قابلناهم... 518 00:41:18,200 --> 00:41:19,800 ‏"(جو روبيو) مدعّي عام سابق ‏في مقاطعة (ويب) في (تكساس)" 519 00:41:19,880 --> 00:41:23,000 ‏ظنّوا، لم يظنّوا فقط ‏بل واثقون أن "جايمس سمايلي" 520 00:41:23,080 --> 00:41:25,760 ‏كان مواطناً متميّزاً. 521 00:41:27,720 --> 00:41:30,920 ‏لا أعرف ما إذا كان بعض الناس يقومون بذلك ‏بشكل خبيث ويمرّرون الخبر فقط 522 00:41:31,000 --> 00:41:33,320 ‏ينقلون الحديث ولا يبتغون إلا النميمة 523 00:41:34,120 --> 00:41:35,920 ‏وهم يستمرون في تداول تلك الشائعات. 524 00:41:37,960 --> 00:41:40,600 ‏بالنسبة لي، حتى بمجرّد أن أعلّق وأقول 525 00:41:40,680 --> 00:41:44,040 ‏أنه لم يكن متورطاً في أنشطة غير ملائمة 526 00:41:44,120 --> 00:41:47,160 ‏لا يزال يُسلّط عليه بعض التّهم 527 00:41:47,240 --> 00:41:50,640 ‏ولم يكن لدينا أي دليل أبداً 528 00:41:51,000 --> 00:41:55,720 ‏سوى أنه كان متفانياً لعائلته وكنيسته وعمله. 529 00:42:05,080 --> 00:42:08,520 ‏بعد أن تلقّى "ميغيل أنخيل مارتينيز" ‏عقوبة الإعدام 530 00:42:10,360 --> 00:42:13,520 ‏كان أحد أصغر المتهمين ‏المحكوم عليهم بالإعدام. 531 00:42:15,120 --> 00:42:18,480 ‏كنّا قد عرضنا على "مارتينيز" ‏مقابل إقراره بالذنب 532 00:42:18,680 --> 00:42:20,480 ‏السجن مدى الحياة. 533 00:42:22,000 --> 00:42:25,200 ‏لم يرغب في قبول هذا الادعاء، ‏لذا أجبرنا على استكمال المحاكمة. 534 00:42:25,280 --> 00:42:27,560 ‏عندما ذهبنا للمحاكمة، ‏حصل على عقوبة الإعدام. 535 00:42:28,360 --> 00:42:31,720 ‏"في سنة 2002، بعد حملة دوليّة ‏تم تخفيف حكم الإعدام الصادر بحق ‏(ميغيل مارتينيز) إلى السجن مدى الحياة." 536 00:42:36,520 --> 00:42:40,040 ‏كنّا قد تلقّينا اتّصالات من الكثير من الناس. 537 00:42:42,000 --> 00:42:45,400 ‏لذا، جلسنا، وقرّرت أنّه 538 00:42:45,480 --> 00:42:47,800 ‏على الرغم من أننا نجحنا في إدانته 539 00:42:47,960 --> 00:42:50,320 ‏بجريمة قتل عقوبتها الإعدام 540 00:42:51,040 --> 00:42:54,080 ‏لم أعتقد أنه من العدل بالنسبة له ‏أن يحصل على عقوبة الإعدام 541 00:42:54,160 --> 00:42:55,480 ‏بينما المتّهم الآخر 542 00:42:55,560 --> 00:42:58,760 ‏الذي شعرنا أنه كان جديراً باللوم أكثر، ‏وكان المُحرّض 543 00:42:58,880 --> 00:43:01,560 ‏لم يكن بإمكانه، بموجب القانون ‏أن يحصل على عقوبة الإعدام 544 00:43:01,640 --> 00:43:04,000 ‏لذا، اتفقنا على تخفيف عقوبته. 545 00:43:06,040 --> 00:43:08,960 ‏توصّلا لفكرة الذهاب والسّرقة. 546 00:43:09,920 --> 00:43:14,680 ‏ثمّ قلت، "حسناً...لماذا لا نقتل الرجل إذاً؟" 547 00:43:15,840 --> 00:43:17,640 ‏"لن تفعل ذلك!" 548 00:43:18,720 --> 00:43:22,240 ‏ترعرعت على ثقافة ذكورية 549 00:43:23,520 --> 00:43:25,360 ‏التّحدي أمر جدّي! 550 00:43:26,120 --> 00:43:27,000 ‏"غرفة لجنة المحلّفين رقم 406" 551 00:43:27,080 --> 00:43:29,520 ‏لا أريد التكهّن 552 00:43:29,600 --> 00:43:31,760 ‏فيما إذا كان الأمر قد حدث أم لا. 553 00:43:32,160 --> 00:43:35,320 ‏أظن أنّه عليك، ‏إنها حالة حقيقة فيما يتعلق بـ... 554 00:43:35,840 --> 00:43:38,680 ‏نوع المصداقية التي يتمتع بها ذلك الشخص. 555 00:43:38,760 --> 00:43:40,360 ‏منذ متى تعرفه؟ 556 00:43:40,440 --> 00:43:41,720 ‏منذ متى وأنت على مقربة منه؟ 557 00:43:42,720 --> 00:43:45,600 ‏تُظهر الأدلة أنه كان هناك تعاطي للمخدرات ‏ذلك اليوم 558 00:43:45,680 --> 00:43:49,080 ‏الكثير من تعاطي المخدرات، ‏والكثير من شرب الكحول 559 00:43:49,160 --> 00:43:51,880 ‏وفي كثير من الأحيان يتفوّه الناس بأشياء 560 00:43:51,960 --> 00:43:56,080 ‏لا يقصدونها حقاً، هم يتباهون فقط. 561 00:43:56,840 --> 00:44:00,280 ‏أعتقد أنهما في الواقع صمّما للأمر ‏بمجرد وصولهما إلى هناك. 562 00:44:01,200 --> 00:44:04,200 ‏عندما قال "فينيغاس"، ‏"الشيطان يريد أرواحهم" 563 00:44:04,960 --> 00:44:07,720 ‏عندها استدارا للعودة إلى المنزل 564 00:44:07,800 --> 00:44:09,760 ‏وارتكبا جرائم القتل. 565 00:44:09,840 --> 00:44:12,640 ‏برأينا هذا هو المكان الذي شكّلا فيه النية. 566 00:44:13,520 --> 00:44:16,800 ‏لم يذهب الصّبي "فلوريس" معهما إلى هناك. 567 00:44:16,880 --> 00:44:18,680 ‏لم يكن هناك قطّ. 568 00:44:20,240 --> 00:44:22,680 ‏تم تقديم القضية إلى هيئة محلفين كبرى. 569 00:44:23,440 --> 00:44:24,760 ‏ألقوا نظرة على كافة الأدلة 570 00:44:25,000 --> 00:44:28,280 ‏وقرروا أن هناك أدلة 571 00:44:28,360 --> 00:44:32,080 ‏تكفي لاتهام "فينيغاس" و"مارتينيز" ‏ولكن ليس "مايلو فلوريس". 572 00:44:34,720 --> 00:44:38,120 ‏في وقت لاحق، تم مراجعة القضيّة من قِبل ‏شرطة "تكساس" 573 00:44:38,560 --> 00:44:41,400 ‏وراجعها مكتب التحقيقات الفيدرالي أيضاً 574 00:44:41,480 --> 00:44:43,160 ‏ولم تُوجّه أية اتهامات أخرى 575 00:44:43,240 --> 00:44:45,920 ‏لم يأتِ أحد آخر بنتيجة مختلفة. 576 00:44:53,920 --> 00:44:58,000 ‏لا أعتقد أنني قُلت قط 577 00:44:58,520 --> 00:45:01,120 ‏أن "مايلو" بالتحديد 578 00:45:03,120 --> 00:45:06,680 ‏كان مسؤولاً عن أي شيء. 579 00:45:08,200 --> 00:45:10,760 ‏هذا لا يعني أنه لم يكن مسؤولاً 580 00:45:10,840 --> 00:45:12,640 ‏وأنه لا يوجد شيء. 581 00:45:15,520 --> 00:45:18,880 ‏"بعد 90 يوماً من مقابلته الأولى ‏وافق (ميغيل مارتينيز) ‏على إجراء مقابلة مرة أخرى" 582 00:45:26,520 --> 00:45:28,400 ‏لديّ عقوبة السجن المؤبّد. 583 00:45:29,440 --> 00:45:31,520 ‏"مايلو" لم يُحكم عليه. 584 00:45:33,200 --> 00:45:37,320 ‏وجهة نظري اليوم وسابقاً 585 00:45:38,120 --> 00:45:39,560 ‏هي المحاولة في مساواة 586 00:45:41,960 --> 00:45:43,760 ‏ما هو مسؤول عنه 587 00:45:43,960 --> 00:45:46,360 ‏مع ما أنا مسؤول عنه. 588 00:45:47,800 --> 00:45:52,040 ‏مُحاولة تحقيق الموائمة 589 00:45:55,200 --> 00:45:58,080 ‏بين كيف عومل هو وكيف عوملت أنا. 590 00:45:59,200 --> 00:46:00,960 ‏مُحاولة إيجاد بعض... 591 00:46:03,840 --> 00:46:05,240 ‏بعض المساواة. 592 00:46:10,240 --> 00:46:13,560 ‏يبدو أن لديه ذاكرة انتقائية، ‏أعني، كلنا كذلك. 593 00:46:15,800 --> 00:46:20,200 ‏كنت أتعاطى بعض المواد المهلوسة خلال النهار 594 00:46:20,720 --> 00:46:25,560 ‏لكنني كنت ما زلت مدركاً لما كنت أفعله. 595 00:46:27,600 --> 00:46:29,600 ‏لقد أزهقت ثلاث أرواحٍ 596 00:46:29,680 --> 00:46:33,240 ‏فعلت ذلك، لا أستطيع الكذب 597 00:46:33,920 --> 00:46:38,640 ‏لا أستطيع أن أقول أنني لم أفعل ‏شيئاً شنيعاً جداً. ‏والـ41 سنة التي حُكمت بها ‏هي كصفعة صغيرة على اليد. 598 00:46:47,640 --> 00:46:51,160 ‏إنه لأمر مدهش قليلاً بالنسبة إليّ، ‏إنّه فقط... 599 00:46:52,600 --> 00:46:55,520 ‏لا أريد القول أنني فوجئت 600 00:46:55,600 --> 00:46:57,880 ‏من مجرّد حقيقة أنك كنت قادراً ‏على التحدث معه. 601 00:46:59,960 --> 00:47:03,000 ‏أنت تقول أنّ "فينيغاس" وجد السلام 602 00:47:03,080 --> 00:47:06,080 ‏حيث يُمكنه أن يقرّ ويعترف 603 00:47:07,640 --> 00:47:11,760 ‏الآن بعد أن حُكم عليه لمدة 41 عاماً 604 00:47:12,120 --> 00:47:15,240 ‏بكل شيء ما كان ليعترف به 605 00:47:15,320 --> 00:47:18,760 ‏أو يتحدث عنه قبل انقضاء مدّته. 606 00:47:23,560 --> 00:47:26,400 ‏مقابل حُكم بالسجن لـ41 سنة ‏بإمكاني أن أقول الكثير من الأشياء 607 00:47:28,160 --> 00:47:31,640 ‏لكن ليس هذه هي الحال بالنسبة لي، ‏بل لديّ عقوبة السجن المؤبّد. 608 00:47:32,360 --> 00:47:35,960 ‏أظن، بغض النظر عمّا أقول 609 00:47:36,040 --> 00:47:39,840 ‏بغض النظر عن كيف أتعامل مع الأمر، ‏هذه حقيقة 610 00:47:39,920 --> 00:47:42,880 ‏وأنت تسألني أسئلة معينّة 611 00:47:42,960 --> 00:47:45,200 ‏لا تُنكر هذه الحقيقة. 612 00:47:45,920 --> 00:47:50,120 ‏لذا ليس من الممكن حقاً... 613 00:47:52,320 --> 00:47:56,760 ‏الإجابة على بعض أسئلتك، ‏بمثابة تنفيس بالنسبة إليّ 614 00:47:56,840 --> 00:47:58,000 ‏لأن هناك حقيقة 615 00:47:58,080 --> 00:48:01,160 ‏أن بمجرد أن أبتعد عن هنا ‏لا أزال مجبراً على مواجهتها. 616 00:48:03,280 --> 00:48:06,160 ‏توصّلا لفكرة الذهاب والسّرقة. 617 00:48:06,440 --> 00:48:09,400 ‏لأنه من المفترض أن هذا الرجل ‏لديه كمية كبيرة من المال 618 00:48:10,480 --> 00:48:13,200 ‏لأن "مارتينيز" كان يعرفه. 619 00:48:14,280 --> 00:48:15,840 ‏لا، هذا كذب. 620 00:48:16,800 --> 00:48:18,880 ‏لذا فإما أنّه متجاهل تماماً 621 00:48:18,960 --> 00:48:22,200 ‏وإما أنّه يكذب عليك مباشرة. 622 00:48:23,480 --> 00:48:27,840 ‏ثمّ قلت: "حسناً، لماذا لا نقتل الرجل إذاً؟" 623 00:48:29,880 --> 00:48:31,680 ‏"لن تفعل ذلك!" 624 00:48:32,760 --> 00:48:36,640 ‏ترعرعت على ثقافة ذكورية. 625 00:48:37,520 --> 00:48:39,120 ‏التّحدي أمر جدّي. 626 00:48:40,680 --> 00:48:44,120 ‏لا أعرف حتى من أين أبدأ، ‏لا أعرف حتى كيف... 627 00:48:47,480 --> 00:48:49,720 ‏ليس لديّ كل الإجابات. 628 00:48:50,120 --> 00:48:54,880 ‏لا أعرف ماذا قالوا، ‏كنت حقاً خارج الفقاعة... 629 00:48:54,960 --> 00:48:57,240 ‏لهذا السبب الكثير من ذلك 630 00:48:58,000 --> 00:49:02,160 ‏لا يبدو منطقياً بالنسبة إليّ ‏ومن الصعب محاولة... 631 00:49:03,960 --> 00:49:05,520 ‏العودة إلى الوراء و... 632 00:49:08,360 --> 00:49:12,920 ‏إعطاء دافع وسبباً لشيء... 633 00:49:14,480 --> 00:49:16,920 ‏لا يستطيع فعله سوى "فينيغاس" و"مايلو". 634 00:49:17,920 --> 00:49:22,560 ‏ما لديك من التحقيق الخاص بك 635 00:49:22,640 --> 00:49:28,040 ‏من محادثاتك الخاصة بعد 25، 27 سنة 636 00:49:30,760 --> 00:49:34,480 ‏قد تقترب من الحقيقة، ‏لكنها لن تكون الحقيقة الكاملة. 637 00:49:34,680 --> 00:49:37,280 ‏لأنّ بعض الناس لن يكونوا قادرين ‏بعد على الاعتراف... 638 00:49:38,960 --> 00:49:41,600 ‏بما هو مؤلم لهم. 639 00:49:42,480 --> 00:49:44,360 ‏هذا هو الواقع، هذه هي الحياة. 640 00:49:46,880 --> 00:49:50,320 ‏كانا يتحدثان عن سرقة منزل ما 641 00:49:51,280 --> 00:49:53,520 ‏والقيام بشيء سيّئ لشخص 642 00:49:53,600 --> 00:49:56,240 ‏كان يبدو طيّباً لكنه كان سيئاً في الحقيقة. 643 00:49:58,400 --> 00:50:00,000 ‏ماذا يعني ذلك؟ 644 00:50:10,120 --> 00:50:12,520 ‏أعتقد أن المعنى واضح جداً. 645 00:50:16,160 --> 00:50:18,720 ‏أظن أن السؤال هو: "ما هو الشيء السيّئ؟" 646 00:50:24,200 --> 00:50:26,360 ‏ما زالت هناك بعض الأمور... 647 00:50:27,200 --> 00:50:31,680 ‏التي لم أعالجها شخصياً بشكل كامل. 648 00:50:33,600 --> 00:50:34,880 ‏لقد تعاملت معها... 649 00:50:36,880 --> 00:50:39,440 ‏لأتمكّن من المضي قُدماً 650 00:50:40,200 --> 00:50:42,640 ‏كي لا تُصبح هذه الأمور... 651 00:50:45,640 --> 00:50:48,360 ‏مرساة تُقيّدني حول عنقي 652 00:50:51,720 --> 00:50:53,040 ‏لكنها مجرّد... 653 00:50:53,120 --> 00:50:57,160 ‏سلسلة أطول والمرساة ما زالت موجودة. 654 00:51:01,840 --> 00:51:04,320 ‏لسنوات عديدة بدا لي 655 00:51:06,160 --> 00:51:09,240 ‏أن الطريقة المناسبة لي للتعامل مع الأمر 656 00:51:10,680 --> 00:51:15,680 ‏هي أن أضع نفسي جانباً 657 00:51:15,760 --> 00:51:18,400 ‏وأفكّر في... 658 00:51:19,200 --> 00:51:21,560 ‏الأشخاص الآخرين المعنيون وبطريقة ما... 659 00:51:23,000 --> 00:51:24,200 ‏تقبّل... 660 00:51:25,880 --> 00:51:28,800 ‏أنّ أيّ شيء يحدث لي هو... 661 00:51:34,000 --> 00:51:35,640 ‏مجرّد أمر صغير. 662 00:51:41,080 --> 00:51:43,480 ‏وبإمكاني معالجته، وسوف أتعامل معه. 663 00:51:49,080 --> 00:51:52,480 ‏"بعد تخفيف حكم الإعدام ‏أصبح (ميغيل مارتينيز) مؤهلاً ‏للحصول على الإفراج المشروط منذ عام 2006" 664 00:51:57,480 --> 00:52:01,000 ‏حتّى الآن، في كل مرة يواجه فيها ‏مجلس الإفراج المشروط 665 00:52:01,080 --> 00:52:04,640 ‏يتمّ رفضه بسبب شدّة الجريمة."