1 00:00:16,280 --> 00:00:17,840 Je ne sais pas ce qui est pire. 2 00:00:17,920 --> 00:00:21,240 Être exécuté ou passer le restant de ses jours en prison. 3 00:00:27,800 --> 00:00:30,160 Je suis dans le flou le plus complet. 4 00:00:31,040 --> 00:00:33,360 Il n'y a plus d'espoir une fois qu'on est ici. Quand on est coupable, il faut l'accepter. 5 00:00:40,600 --> 00:00:45,800 DEPUIS LA RÉINTRODUCTION DE LA PEINE DE MORT AUX ÉTATS-UNIS EN 1976, 6 00:00:46,800 --> 00:00:52,040 PLUS DE 8 000 PERSONNES ONT ÉTÉ CONDAMNÉES À MORT 7 00:00:53,360 --> 00:00:59,000 VOICI L'HISTOIRE DU CONDAMNÉ N°999866 8 00:01:03,520 --> 00:01:06,080 Si vous avez déjà envisagé de tuer quelqu'un, 9 00:01:06,160 --> 00:01:07,960 prenez le temps de bien y réfléchir. 10 00:01:08,040 --> 00:01:12,000 Parce que s'engager sur cette voie, c'est une vraie galère. 11 00:01:14,280 --> 00:01:16,080 On se prend pour un dur, 12 00:01:16,840 --> 00:01:17,880 mais... 13 00:01:19,840 --> 00:01:23,000 on n'est vraiment rien quand on est un assassin. 14 00:01:23,600 --> 00:01:24,560 Rien. 15 00:01:29,680 --> 00:01:32,880 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 16 00:01:34,880 --> 00:01:36,640 J'ai tiré une fois. 17 00:01:36,720 --> 00:01:39,440 En approchant, j'ai tiré une deuxième fois. 18 00:01:40,400 --> 00:01:44,200 La balle a percé sa joue pour finir dans sa mâchoire. 19 00:01:45,280 --> 00:01:49,520 Je l'ai conduit derrière un bureau et je l'ai poignardé environ 25 fois. 20 00:01:54,480 --> 00:01:55,680 J'y croyais pas. 21 00:01:55,760 --> 00:01:59,120 Je n'arrivais pas à croire que j'avais tué quelqu'un. 22 00:02:02,200 --> 00:02:03,720 Je n'ai pas de remords. 23 00:02:09,880 --> 00:02:13,520 J'ai commencé à le poignarder, ce type sur le canapé. 24 00:02:23,440 --> 00:02:27,920 RESPONSABLE DE SES ACTES 25 00:02:41,400 --> 00:02:46,240 On roule sur l'Interstate 69, en direction du Nord, juste après Lufkin. 26 00:02:46,320 --> 00:02:48,600 Tout au nord du comté d'Angelina. 27 00:02:49,400 --> 00:02:54,480 ANCIEN SHÉRIF ADJOINT DU COMTÉ D'ANGELINA 28 00:02:56,200 --> 00:02:58,920 Il y a 32 ans, 29 00:03:00,440 --> 00:03:04,200 presque minute pour minute, il est environ 8 h 05, 30 00:03:06,480 --> 00:03:10,760 je me dirigeais à toute vitesse dans cette direction... 31 00:03:14,000 --> 00:03:15,960 pour rejoindre la scène du crime. 32 00:03:21,160 --> 00:03:24,920 Quand on reçoit ce genre d'appel, on a une poussée d'adrénaline. 33 00:03:25,000 --> 00:03:27,320 Pas besoin du petit café du matin. 34 00:03:29,560 --> 00:03:34,240 On ne pose pas de questions, on saute dans la voiture et on arrive. 35 00:03:36,760 --> 00:03:38,680 Tout le monde sur le pont. 36 00:03:45,280 --> 00:03:48,360 On s'approche de la petite ville de Wells. 37 00:03:50,040 --> 00:03:52,520 Une petite ville typique de l'est du Texas. 38 00:03:53,040 --> 00:03:56,200 Avec une population bien inférieure à 1 000 habitants à l'époque. 39 00:03:56,280 --> 00:03:59,160 ÉGLISE MÉTHODISTE LE SENS DE LA VIE ? PARLONS-EN ! 40 00:04:01,680 --> 00:04:03,800 Tout le monde se connaît. 41 00:04:10,120 --> 00:04:13,680 Il fait pratiquement le même temps que ce matin-là. 42 00:04:18,360 --> 00:04:21,040 Un temps d'automne. La saison de la chasse. 43 00:04:33,200 --> 00:04:38,000 EN 1986, DAVID LEWIS ABAT MYRTLE RUBY, ÂGÉE DE 74 ANS 44 00:04:38,080 --> 00:04:41,000 PENDANT UN CAMBRIOLAGE 45 00:04:42,080 --> 00:04:44,760 IL EST CONDAMNÉ À MORT EN 1987 46 00:04:44,840 --> 00:04:48,720 30 ANS PLUS TARD, IL EST TOUJOURS DANS LE COULOIR DE LA MORT 47 00:04:59,960 --> 00:05:04,400 On a souvent déménagé dans mon enfance. Le Texas, Chicago... 48 00:05:07,760 --> 00:05:10,640 Ma mère, mon père, mes beaux-pères. 49 00:05:13,520 --> 00:05:15,320 Une cellule familiale fragile. 50 00:05:16,000 --> 00:05:17,840 De nombreux bouleversements. 51 00:05:21,080 --> 00:05:22,760 On ne faisait pas attention à moi. 52 00:05:22,840 --> 00:05:26,320 Je n'avais pas de limites, alors je suis devenu un gamin terrible. 53 00:05:29,960 --> 00:05:32,360 Je me fichais de tout. 54 00:05:32,440 --> 00:05:35,520 Personne ne se souciait de moi, alors à quoi bon ? 55 00:05:35,600 --> 00:05:37,920 Je faisais tout ce dont j'avais envie. 56 00:05:38,000 --> 00:05:40,720 En gros, c'était ma ligne de conduite. 57 00:05:47,560 --> 00:05:50,920 Je m'appelle David Lewis et j'ai 52 ans. 58 00:05:51,000 --> 00:05:54,400 Je suis ici depuis un peu plus de 30 ans. 59 00:06:00,720 --> 00:06:04,760 J'ai été viré de chez moi à 16 ans et j'ai vécu dans la rue. 60 00:06:04,840 --> 00:06:09,240 Le seul moyen de subvenir à mes besoins, c'était de voler 61 00:06:09,800 --> 00:06:14,400 car personne ne voulait embaucher un ado de 16 ans sans éducation. 62 00:06:14,480 --> 00:06:16,320 Je n'avais aucune compétences. 63 00:06:16,800 --> 00:06:18,240 Alors, je volais. 64 00:06:19,560 --> 00:06:21,640 Je prenais ce que je voulais. 65 00:06:26,080 --> 00:06:28,880 Je crois que j'avais 21 ans... 66 00:06:28,960 --> 00:06:31,680 20 ou 21 ans quand j'ai déménagé à Lufkin. 67 00:06:33,720 --> 00:06:36,520 C'est une petite municipalité. 68 00:06:40,000 --> 00:06:43,160 Je buvais beaucoup. J'étais alcoolique. 69 00:06:43,320 --> 00:06:46,200 Et je fumais de l'herbe. 70 00:06:47,840 --> 00:06:51,320 Je prenais des acides, des cachetons, des champignons. 71 00:06:51,440 --> 00:06:53,600 Tout ce qui pouvait me faire planer. 72 00:06:53,680 --> 00:06:57,240 Mais quand j'ai goûté à la marijuana, c'était le pied. 73 00:06:57,320 --> 00:06:58,960 Le grand amour. 74 00:06:59,040 --> 00:07:03,160 Ça m'a aidé à fuir la réalité, à vivre dans un autre monde, 75 00:07:03,240 --> 00:07:06,960 avec un état d'esprit différent qui me permettait d'échapper à tout ça. 76 00:07:07,920 --> 00:07:13,680 Et puis, en vieillissant, je me suis tourné davantage vers l'alcool. 77 00:07:13,760 --> 00:07:18,920 Quand je suis devenu un ivrogne, plus rien n'a eu d'importance. 78 00:07:19,720 --> 00:07:21,520 Je faisais ce qui me plaisait. 79 00:07:22,440 --> 00:07:24,760 Je me fichais des conséquences. 80 00:07:28,120 --> 00:07:31,280 Avec mes amis, on sortait tard le soir. On buvait et fumait. 81 00:07:31,360 --> 00:07:34,440 Et on décidait tout à coup d'aller cambrioler quelque part. 82 00:07:34,520 --> 00:07:37,440 C'est ce que les jeunes mecs faisaient à l'époque. 83 00:07:38,320 --> 00:07:43,080 Des maisons, des magasins. Partout où on pouvait entrer. 84 00:07:46,040 --> 00:07:48,520 On vivait dans la rue alors on se débrouillait pour survivre. 85 00:08:00,120 --> 00:08:01,920 Ce jour-là, 86 00:08:02,000 --> 00:08:04,920 avec des potes, on est allés au magasin d'alcool, 87 00:08:05,000 --> 00:08:08,640 on a acheté des bières et on a décidé d'aller pêcher. 88 00:08:11,480 --> 00:08:13,720 Là-bas, j'ai trouvé des champignons. 89 00:08:14,360 --> 00:08:16,440 Je les ai mangés, j'ai bu de la bière 90 00:08:16,520 --> 00:08:20,320 et à la fin de la journée, j'étais plutôt défoncé. 91 00:08:20,960 --> 00:08:25,640 Alors, ils m'ont déposé chez mon grand-père à Lufkin. 92 00:08:26,280 --> 00:08:28,280 Je me suis assis en l'attendant 93 00:08:28,360 --> 00:08:31,000 parce qu'on devait aller chasser ce soir-là. 94 00:08:31,080 --> 00:08:33,880 J'ai poireauté longtemps, mais il n'arrivait pas. 95 00:08:39,480 --> 00:08:45,440 Alors, la nuit tombée, j'ai pris le fusil et je suis parti chasser tout seul. 96 00:08:53,160 --> 00:08:55,600 Je suis passé derrière la maison de Mme Ruby. 97 00:08:55,680 --> 00:08:58,200 J'avais prévu de couper par son jardin 98 00:08:58,280 --> 00:09:01,120 et d'aller jusqu'au ruisseau derrière sa propriété 99 00:09:01,200 --> 00:09:04,920 parce que c'était là que les cerfs se trouvaient la nuit. 100 00:09:06,960 --> 00:09:09,400 La fenêtre de la salle de bains était ouverte. 101 00:09:11,880 --> 00:09:14,080 Il n'y avait pas de voiture. 102 00:09:15,840 --> 00:09:18,160 Alors, j'ai grimpé par la fenêtre. 103 00:09:31,000 --> 00:09:35,600 J'étais dans l'embrasure de la porte du couloir. 104 00:09:35,680 --> 00:09:37,720 À gauche, il y avait la cuisine, 105 00:09:38,320 --> 00:09:41,160 et à droite, deux chambres. 106 00:09:48,400 --> 00:09:53,000 Alors je suis entré dans une chambre et j'ai vu un porte-fusils. 107 00:09:55,880 --> 00:09:59,120 J'ai pris les fusils et je les ai enveloppés dans un drap. 108 00:10:07,840 --> 00:10:11,960 En sortant, j'ai vu quelqu'un qui arrivait par la porte du salon. 109 00:10:13,000 --> 00:10:14,840 J'ai aperçu une silhouette. 110 00:10:15,720 --> 00:10:18,280 J'ai levé le fusil et poum ! 111 00:10:22,240 --> 00:10:26,520 Elle s'est tournée légèrement vers moi et a poussé un grand cri. 112 00:10:27,400 --> 00:10:30,680 Je l'ai frappée sur la tête avec le canon du fusil. 113 00:10:35,400 --> 00:10:37,760 J'ai allumé la lumière et je l'ai reconnue. 114 00:10:41,080 --> 00:10:42,040 Merde. 115 00:10:44,200 --> 00:10:46,120 Je croyais que la maison était vide, 116 00:10:47,360 --> 00:10:49,400 qu'il n'y avait personne. 117 00:10:50,000 --> 00:10:52,840 J'étais en état de choc. Je n'ai même pas réfléchi. 118 00:10:55,360 --> 00:10:59,560 J'ai pris les clés de la voiture, les fusils, et je suis parti. 119 00:11:03,640 --> 00:11:07,400 J'ai garé la voiture sur le bas-côté de l'autoroute. 120 00:11:14,280 --> 00:11:16,320 Dans le mobile home de mon grand-père, 121 00:11:16,400 --> 00:11:19,520 je fumais et buvais un café, et je m'apprêtais à partir, 122 00:11:19,600 --> 00:11:22,760 quand la police est arrivée depuis l'autoroute. 123 00:11:24,320 --> 00:11:26,160 Je savais que c'était pour moi. 124 00:11:26,240 --> 00:11:29,120 Qu'ils avaient déjà découvert le corps de Mme Ruby. 125 00:11:32,080 --> 00:11:34,000 Il avait plu dans la journée 126 00:11:34,080 --> 00:11:38,000 et j'avais laissé des traces de pas sur le chemin de la forêt 127 00:11:38,080 --> 00:11:40,520 jusqu'au mobile home de mon grand-père. 128 00:11:42,960 --> 00:11:45,880 La copine de mon grand-père a ouvert la porte. 129 00:11:45,960 --> 00:11:48,480 Dès qu'il m'a vu, un des agents a dit 130 00:11:49,800 --> 00:11:53,800 à ses deux collègues : "Je crois qu'on a notre homme." 131 00:12:00,600 --> 00:12:03,760 Ils m'ont embarqué au poste de police et m'ont interrogé. 132 00:12:03,840 --> 00:12:05,400 Mais j'ai tout nié. 133 00:12:06,200 --> 00:12:09,200 Mais dès qu'ils ont essayé d'impliquer mon grand-père, 134 00:12:09,280 --> 00:12:11,280 j'ai fini par avouer. 135 00:12:11,360 --> 00:12:15,080 Je leur ai dit que c'était moi et qu'il n'avait rien à voir là-dedans. 136 00:12:22,440 --> 00:12:28,080 J'ai pensé que je resterais longtemps en prison, peut-être 30 ou 40 ans. 137 00:12:28,160 --> 00:12:32,800 Mais mon avocat m'a appris qu'ils voulaient demander la peine de mort. 138 00:12:32,880 --> 00:12:36,360 J'ai demandé : "Quoi ? La peine de mort ? Qu'est-ce que c'est ?" 139 00:12:36,440 --> 00:12:39,720 Quand il me l'a expliqué, j'ai fait : "Oh..." 140 00:12:42,680 --> 00:12:46,320 Je ne pensais même pas à la peine de mort quand j'étais libre. 141 00:12:46,400 --> 00:12:48,200 J'ignorais que ça existait ici. 142 00:12:52,680 --> 00:12:55,400 J'ai fait un blocage sur le crime 143 00:12:55,480 --> 00:12:58,000 jusqu'à mon arrivée en cellule. 144 00:12:59,760 --> 00:13:02,960 Là, j'ai commencé à réfléchir à l'acte que j'avais commis 145 00:13:03,040 --> 00:13:04,640 et à ce qui m'attendait. 146 00:13:04,720 --> 00:13:06,520 Et j'ai craqué. 147 00:13:10,480 --> 00:13:14,080 Quand je suis arrivé dans le couloir de la mort, j'ai tout bloqué, 148 00:13:14,160 --> 00:13:20,240 et j'ai vraiment pris conscience de ce que j'avais fait en 2004. 149 00:13:20,320 --> 00:13:22,800 C'est là que j'ai pris une grande claque. 150 00:13:25,520 --> 00:13:30,280 C'est là que j'ai assumé l'entière responsabilité de mon acte. 151 00:13:30,360 --> 00:13:33,120 Quoi qu'il arrive, je l'accepterai. 152 00:13:33,600 --> 00:13:37,360 Que ce soit la perpétuité ou l'exécution. Je l'accepterai. 153 00:13:41,080 --> 00:13:43,320 On n'a pas le choix quand on est coupable. 154 00:13:45,560 --> 00:13:48,160 Il ne reste aucun espoir. 155 00:14:13,800 --> 00:14:16,240 C'est le carton qui contient les pièces à conviction 156 00:14:16,320 --> 00:14:19,520 du procès de David Lee Lewis, 157 00:14:19,600 --> 00:14:21,080 qui s'est déroulé en 86. 158 00:14:31,040 --> 00:14:34,560 Je n'avais pas vu tous ces trucs depuis... 159 00:14:37,280 --> 00:14:38,320 ce jour-là. 160 00:14:40,240 --> 00:14:44,440 Voilà les lunettes que portait Mme Ruby 161 00:14:44,520 --> 00:14:46,760 quand elle est rentrée chez elle ce soir-là. 162 00:14:47,920 --> 00:14:51,280 Il manque le verre droit, la branche 163 00:14:52,000 --> 00:14:53,600 et le manchon. 164 00:14:54,640 --> 00:15:00,200 Elles étaient partiellement sur son visage quand je suis arrivé sur les lieux. 165 00:15:00,880 --> 00:15:03,120 La balle qui a été tirée... 166 00:15:04,560 --> 00:15:06,240 est passée par là. 167 00:15:09,040 --> 00:15:11,360 Elle l'a atteinte dans le coin de l'œil. Il faut souvent prendre ses distances 168 00:15:19,200 --> 00:15:23,520 par rapport à l'aspect matériel d'une telle scène de crime. 169 00:15:25,000 --> 00:15:26,840 Dans la mesure du possible. 170 00:15:27,400 --> 00:15:29,120 On essaie de faire son boulot. 171 00:15:29,200 --> 00:15:31,800 On consigne tout. On prépare tout. 172 00:15:31,880 --> 00:15:36,400 Bien sûr, on pense toujours au procès à venir 173 00:15:36,480 --> 00:15:40,760 à chaque fois qu'on se trouve dans cette situation. 174 00:15:40,840 --> 00:15:42,040 Et... 175 00:15:45,360 --> 00:15:46,920 on y repense plus tard. 176 00:15:51,560 --> 00:15:55,680 On a bien avancé au départ en trouvant les empreintes de pas. 177 00:16:00,280 --> 00:16:02,520 Le moulage d'une empreinte de chaussure. 178 00:16:05,400 --> 00:16:07,040 Il est plutôt réussi. 179 00:16:08,120 --> 00:16:10,840 Le talon, le bout, la finition. 180 00:16:14,320 --> 00:16:18,680 Surtout quand on déniche la chaussure d'origine qui coïncide. 181 00:16:20,280 --> 00:16:25,000 On l'a trouvée derrière la maison pas loin de l'endroit où il était entré. 182 00:16:27,480 --> 00:16:29,600 Ensuite, tout est devenu clair. 183 00:16:31,760 --> 00:16:38,080 Quand on est arrivés au domicile où on a appréhendé Lewis, 184 00:16:38,160 --> 00:16:42,360 on a trouvé les chaussures qui correspondaient aux empreintes. 185 00:16:43,360 --> 00:16:46,000 Parfois, c'est bien d'avoir de la chance. 186 00:16:48,720 --> 00:16:51,320 C'est moins bien qu'une empreinte digitale, 187 00:16:51,400 --> 00:16:54,720 mais ce sont d'excellentes preuves indirectes. 188 00:16:57,760 --> 00:17:00,000 Un voleur reste un voleur. 189 00:17:00,080 --> 00:17:03,680 Désolé pour la référence biblique, mais je suis sûr que dans la liste, 190 00:17:03,760 --> 00:17:05,360 si je me souviens bien, 191 00:17:05,440 --> 00:17:08,600 il est question de vol : "Tu ne voleras point." 192 00:17:11,440 --> 00:17:16,480 Quelqu'un entre par effraction avec juste l'intention de cambrioler, 193 00:17:17,640 --> 00:17:22,240 mais ça tourne très mal et il y a une victime. 194 00:17:22,319 --> 00:17:24,759 Et on saute directement 195 00:17:24,839 --> 00:17:30,519 tous les niveaux de délits pour arriver jusqu'en sommet. 196 00:17:30,600 --> 00:17:33,960 À celui qui est le plus odieux de tous : le meurtre prémédité. 197 00:17:36,560 --> 00:17:40,880 S'est-il rendu là-bas avec l'intention de tuer quelqu'un ? 198 00:17:40,960 --> 00:17:45,720 Non. Vous ne m'en convaincrez jamais. Personne d'autre non plus. 199 00:17:46,600 --> 00:17:48,040 Quelqu'un a trouvé la mort 200 00:17:48,120 --> 00:17:50,800 car il se trouvait là où il n'aurait pas dû ? 201 00:17:50,880 --> 00:17:54,720 Oui. Et une personne innocente a perdu la vie. 202 00:17:57,840 --> 00:18:00,840 Regardez. On a une trentaine d'années de... 203 00:18:02,480 --> 00:18:03,760 tergiversations... 204 00:18:05,560 --> 00:18:06,960 et de vies détruites. 205 00:18:07,440 --> 00:18:10,080 Des vies de personnes en prison ou en liberté. 206 00:18:11,640 --> 00:18:15,320 Et ça tient sur une seule table. 207 00:18:39,200 --> 00:18:41,680 Dans ce cas précis, 208 00:18:41,760 --> 00:18:44,680 les preuves de la culpabilité de David sont accablantes. 209 00:18:44,760 --> 00:18:46,080 FOUILLE SANS MANDAT AU TRIBUNAL 210 00:18:46,160 --> 00:18:50,440 Ils ont obtenu des aveux et ont trouvé des preuves sur la scène du crime 211 00:18:50,520 --> 00:18:52,720 et sur son lieu de résidence. 212 00:18:54,760 --> 00:18:59,160 Le ministère public a prouvé que David Lewis savait et comprenait 213 00:18:59,240 --> 00:19:01,560 PREMIER AVOCAT DE DAVID LEWIS 214 00:19:01,640 --> 00:19:03,800 ce qu'il faisait au moment du délit. 215 00:19:05,960 --> 00:19:07,560 Je suis Jon Anderson. 216 00:19:08,120 --> 00:19:10,560 Je suis né et j'ai grandi à Lufkin, au Texas. 217 00:19:10,640 --> 00:19:14,240 Je suis homme de loi ici depuis environ 34 ans 218 00:19:14,320 --> 00:19:17,280 et j'étais l'avocat de la défense de David Lewis. 219 00:19:19,960 --> 00:19:24,240 À l'époque du procès, le jury d'une affaire d'assassinat 220 00:19:24,320 --> 00:19:29,080 devait répondre à des questions précises lors de la détermination de la peine. 221 00:19:29,160 --> 00:19:34,120 L'une d'elle est si l'accusé a commis le crime en toute connaissance de cause 222 00:19:34,200 --> 00:19:36,880 et l'autre, c'est si oui ou non l'accusé 223 00:19:36,960 --> 00:19:39,720 présentera à l'avenir un danger pour la société. 224 00:19:40,240 --> 00:19:44,600 Ce sont des questions bien précises auxquelles le jury doit répondre. 225 00:19:44,680 --> 00:19:47,040 Le problème des facultés mentales 226 00:19:47,120 --> 00:19:50,760 et de la capacité de l'accusé à comprendre son action 227 00:19:50,840 --> 00:19:54,000 ne sont pas des questions précises qu'on demande à un jury. 228 00:19:54,920 --> 00:20:00,680 LE QUOTIENT INTELLECTUEL MOYEN AUX ÉTATS-UNIS EST DE 98 229 00:20:02,320 --> 00:20:05,520 APRÈS AVOIR ÉTÉ SOUMIS À UNE SÉRIE DE TESTS, 230 00:20:05,600 --> 00:20:09,040 DAVID A UN QI QUI SE SITUE ENTRE 69 ET 85 231 00:20:10,880 --> 00:20:17,120 PAR CONSÉQUENT, IL SE SITUE À LA LIMITE DE LA DÉFICIENCE MENTALE 232 00:20:18,480 --> 00:20:20,680 AVOCAT 233 00:20:20,760 --> 00:20:23,720 Quand il s'agit de quelqu'un comme M. Lewis 234 00:20:23,800 --> 00:20:25,880 qui est un déficient mental, 235 00:20:25,960 --> 00:20:29,080 même en lui lisant ses droits, 236 00:20:29,600 --> 00:20:33,040 la question demeure de savoir s'il les comprend bien 237 00:20:33,120 --> 00:20:36,360 et s'il est capable de prendre la décision informée et intelligente 238 00:20:36,440 --> 00:20:39,080 d'y renoncer et de faire une déclaration. 239 00:20:39,160 --> 00:20:42,240 Et donc, c'était un argument de poids pour la défense 240 00:20:42,320 --> 00:20:47,240 de plaider qu'il n'était pas suffisamment informé et intelligent 241 00:20:47,320 --> 00:20:50,960 pour se livrer à des aveux volontaires. 242 00:20:51,040 --> 00:20:53,480 J'AI RENONCÉ EN TOUTE CONNAISSANCE DE CAUSE 243 00:20:53,560 --> 00:20:55,560 ET DE PLEIN GRÉ AUX DROITS CI-DESSUS 244 00:20:55,640 --> 00:20:57,840 AVANT ET PENDANT CETTE DÉCLARATION. 245 00:20:57,920 --> 00:21:01,880 Alors, j'ai demandé au jury de prendre en considération 246 00:21:01,960 --> 00:21:07,480 et de comprendre les difficultés mentales de David, 247 00:21:07,560 --> 00:21:09,200 et d'envisager, 248 00:21:09,280 --> 00:21:13,640 en se basant sur son manque de compréhension en général, 249 00:21:13,720 --> 00:21:15,640 de répondre aux questions de façon 250 00:21:15,720 --> 00:21:19,480 à ce qu'il soit condamné à perpétuité plutôt qu'à la peine de mort. 251 00:21:29,240 --> 00:21:32,000 Mon fils est né en 1965. 252 00:21:32,640 --> 00:21:36,600 J'ai eu un accouchement très difficile. 253 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 Ça a duré 72 heures. 254 00:21:42,280 --> 00:21:46,520 Ils ont dû le sortir aux forceps. 255 00:21:47,920 --> 00:21:52,240 Son cerveau et ses yeux ont été endommagés. 256 00:21:54,520 --> 00:21:57,520 J'étais jeune et stupide, 257 00:21:57,600 --> 00:22:02,320 et je ne m'en suis rendu compte que lorsqu'il a commencé l'école. 258 00:22:08,720 --> 00:22:11,840 RÉSIDENCE PRIVÉE 259 00:22:11,920 --> 00:22:15,800 Je m'appelle Linda Lewis et je suis la mère de David. 260 00:22:24,080 --> 00:22:26,560 J'ai accouché juste avant mes 18 ans. 261 00:22:35,720 --> 00:22:37,840 Voilà David à l'école. 262 00:22:40,120 --> 00:22:42,040 Un mignon petit chenapan. 263 00:22:47,000 --> 00:22:49,680 Au parc, en train de jouer avec son ballon. 264 00:22:50,480 --> 00:22:52,160 Il courait après ce ballon. 265 00:22:53,000 --> 00:22:54,040 Je le revois. 266 00:22:54,120 --> 00:22:56,640 Un petit gars qui faisait ses premiers pas. 267 00:22:59,600 --> 00:23:01,840 Avec Linda, à Noël. 268 00:23:06,080 --> 00:23:08,200 Oh oui, c'était le fiston à sa maman. 269 00:23:11,480 --> 00:23:13,160 C'est mon aîné. 270 00:23:15,040 --> 00:23:16,440 Mon bébé. 271 00:23:18,320 --> 00:23:19,680 Il l'est toujours. 272 00:23:20,640 --> 00:23:22,920 Peu importe son âge ou ce qu'il fait, 273 00:23:23,000 --> 00:23:25,040 il sera toujours mon bébé. 274 00:23:25,640 --> 00:23:27,520 Et je l'aimerai toujours très fort. 275 00:23:32,280 --> 00:23:37,240 Quand il avait des devoirs, il n'arrivait pas à comprendre. 276 00:23:37,320 --> 00:23:40,480 J'avais beau m'asseoir avec lui, lui expliquer 277 00:23:40,560 --> 00:23:43,560 et lui montrer, plusieurs fois, 278 00:23:43,640 --> 00:23:45,880 mais il ne pigeait rien. 279 00:23:47,400 --> 00:23:49,960 Je savais qu'il était très timide 280 00:23:51,400 --> 00:23:54,680 et froid avec les autres enfants. 281 00:23:56,320 --> 00:23:57,600 Mais je ne... 282 00:23:58,760 --> 00:24:03,360 Je n'ai jamais vraiment saisi ce qui se passait 283 00:24:03,440 --> 00:24:06,080 jusqu'à ce que je l'envoie dans une école privée. 284 00:24:07,680 --> 00:24:09,840 Au bout d'environ trois mois, 285 00:24:09,920 --> 00:24:13,480 ils m'ont dit qu'ils ne pouvaient rien faire pour mon fils. 286 00:24:13,560 --> 00:24:16,160 Ils voulaient que j'aille lui faire passer des tests 287 00:24:16,880 --> 00:24:18,960 pour mesurer son QI. 288 00:24:19,040 --> 00:24:23,440 C'est là que je me suis aperçue qu'il avait des problèmes. 289 00:24:24,680 --> 00:24:29,000 Et je ne pouvais rien y faire 290 00:24:29,080 --> 00:24:32,160 si ce n'est essayer de l'empêcher de s'attirer des ennuis 291 00:24:32,240 --> 00:24:34,760 et de lui apprendre à distinguer le bien du mal. 292 00:24:37,640 --> 00:24:41,680 J'ai plutôt fait du bon boulot, dans l'ensemble. 293 00:24:44,680 --> 00:24:48,400 Tout le monde pense que c'est un monstre, mais c'est faux. 294 00:24:49,480 --> 00:24:53,080 C'est quelqu'un de très aimant et d'attentionné. 295 00:25:07,600 --> 00:25:10,520 INCULPATION POUR MEURTRE 296 00:25:12,520 --> 00:25:14,920 "David Lee Lewis a été condamné à mort mardi soir... 297 00:25:15,440 --> 00:25:20,720 ... par un jury qui l'a reconnu coupable du meurtre qualifié 298 00:25:20,800 --> 00:25:23,040 de Myrtle Ruby, 74 ans, de Wells." 299 00:25:25,600 --> 00:25:27,080 Ça fait un bail. 300 00:25:29,520 --> 00:25:33,680 Il est toujours en vie, 30 ans plus tard. C'est ça qui est incroyable. 301 00:25:36,440 --> 00:25:37,960 Je m'appelle Rhonda Oaks. 302 00:25:38,040 --> 00:25:40,920 J'étais journaliste au Lufkin Daily News. 303 00:25:41,880 --> 00:25:44,480 Pendant plus de 20 ans. 304 00:25:47,720 --> 00:25:50,040 Je suis née et j'ai grandi à Lufkin, au Texas. 305 00:25:50,120 --> 00:25:54,080 Je suis fière d'être une résidente de la 7e génération du comté d'Angelina. 306 00:25:57,760 --> 00:26:02,000 Ça a toujours été une petite ville, très soudée. 307 00:26:02,440 --> 00:26:06,160 Les gens sont très croyants et font donc confiance à tout le monde. 308 00:26:06,240 --> 00:26:09,800 Un tel crime vient nous rappeler que ce n'est pas toujours possible. 309 00:26:12,360 --> 00:26:15,600 "Le shérif a déclaré que Mme Ruby avait tuée d'une balle à la tête, 310 00:26:15,680 --> 00:26:17,080 d'un fusil de calibre .22. 311 00:26:17,720 --> 00:26:21,040 Il semblerait qu'elle ait surpris un cambrioleur 312 00:26:21,120 --> 00:26:24,280 en rentrant de l'église, aux alentours de 21 h." 313 00:26:28,600 --> 00:26:31,640 On voyait rarement de tels crimes. 314 00:26:31,720 --> 00:26:35,640 C'était un événement bouleversant qui a suscité un vif intérêt. On n'imaginerait jamais qu'il se passe un tel crime. 315 00:26:45,960 --> 00:26:49,960 Le jury a réfléchi très sérieusement pour décider 316 00:26:50,040 --> 00:26:54,000 s'il était ou non handicapé mental. Sa culpabilité ne faisait aucun doute. 317 00:26:56,480 --> 00:26:59,400 Ils ont bien écouté les deux parties 318 00:26:59,480 --> 00:27:03,800 et ont essayé d'aboutir à une décision impartiale. 319 00:27:05,840 --> 00:27:06,840 Quand j'y repense, 320 00:27:07,720 --> 00:27:10,800 il ne semblait pas avoir beaucoup de remords. 321 00:27:13,200 --> 00:27:16,000 Il se peut qu'un déficient mental 322 00:27:16,080 --> 00:27:19,280 entre par effraction dans une maison, vole des fusils 323 00:27:20,440 --> 00:27:23,680 et frappe même la victime avec un fusil, 324 00:27:23,760 --> 00:27:25,720 et les assomme ou autre. 325 00:27:25,800 --> 00:27:29,440 Mais s'il choisit de tirer sur quelqu'un au visage, ce n'est plus... 326 00:27:29,520 --> 00:27:33,240 Une personne souffrant de handicap mental s'enfuirait plutôt. 327 00:27:34,280 --> 00:27:36,400 Pas lui. Il a choisi de rester. 328 00:27:36,480 --> 00:27:38,000 Et il a choisi de la tuer. 329 00:27:39,880 --> 00:27:44,760 Selon moi, ça le met dans une catégorie de criminels 330 00:27:44,840 --> 00:27:49,040 qu'on avait peu vus jusqu'ici dans l'est du Texas. 331 00:27:51,600 --> 00:27:54,040 Je pense que c'était un acte commis de sang-froid. 332 00:28:03,400 --> 00:28:07,440 Les gens croient toujours que le diagnostic de la déficience mentale, 333 00:28:07,520 --> 00:28:09,520 c'est comme quand on se casse le bras. 334 00:28:09,600 --> 00:28:12,240 EXPERT EN DÉFICIENCE MENTALE 335 00:28:12,320 --> 00:28:14,440 On fait une radio, on voit la fracture. 336 00:28:14,520 --> 00:28:17,080 C'est différent pour la déficience mentale. 337 00:28:17,160 --> 00:28:20,160 C'est un diagnostic fluctuant qui évolue. 338 00:28:21,800 --> 00:28:25,560 Une certaine discrimination, des mythes et des incompréhensions 339 00:28:25,640 --> 00:28:28,960 se mettent en travers, en particulier en matière de justice pénale. 340 00:28:29,040 --> 00:28:31,040 GUIDE POUR LA DÉFENSE DES CONDAMNÉS À MORT 341 00:28:31,120 --> 00:28:32,720 SOUFFRANT DE DÉFICIENCE MENTALE 342 00:28:32,800 --> 00:28:34,200 Je suis le Dr Richard Garnett. 343 00:28:34,280 --> 00:28:39,280 Je travaille dans le domaine du handicap mental depuis environ 1968. 344 00:28:40,800 --> 00:28:44,280 J'ai collaboré à l'affaire David Lewis en 2006 345 00:28:44,360 --> 00:28:47,880 quand on m'a demandé d'examiner son dossier et les évaluations... 346 00:28:47,960 --> 00:28:50,400 RÉSULTANTS INDIQUANT UNE PSEUDO-ARRIÉRATION 347 00:28:50,480 --> 00:28:54,720 ...de situations précédentes, des écoles, de psychologues, etc. 348 00:28:54,800 --> 00:28:57,000 TROUBLES DE LA PAROLE ET DE L'APPRENTISSAGE 349 00:28:57,080 --> 00:29:01,640 Les documents générés à son sujet à l'époque établissent clairement 350 00:29:01,720 --> 00:29:04,400 qu'il souffre d'un handicap mental. 351 00:29:04,480 --> 00:29:08,280 DÉFICIFIENT MENTAL : 68 LIMITE DÉFICIENT MENTAL : 76 352 00:29:09,480 --> 00:29:12,520 EN 2002, LA COUR SUPRÊME REND ILLÉGALE L'EXÉCUTION DES DÉFICIENTS MENTAUX 353 00:29:16,600 --> 00:29:20,080 SELON CETTE DÉCISION, LA DÉFICIENCE MENTALE EST ÉTABLIE 354 00:29:20,160 --> 00:29:23,600 DANS LE CAS DES QI EN-DESSOUS "D'ENVIRON 70" 355 00:29:26,400 --> 00:29:30,280 EN 2006, APRÈS AVOIR PASSÉ 20 ANS DANS LE COULOIR DE LA MORT, 356 00:29:30,360 --> 00:29:32,440 DAVID LEWIS FAIT APPEL 357 00:29:34,400 --> 00:29:38,520 Disons que vous faites passer des tests à quelqu'un et obtenez un score de 70. 358 00:29:38,600 --> 00:29:42,120 Eh bien, c'est la limite. S'il est en dessous, 359 00:29:42,200 --> 00:29:43,360 il est "attardé". 360 00:29:43,440 --> 00:29:44,760 Mais ce n'est pas tout. 361 00:29:44,840 --> 00:29:47,840 Il faut aussi prendre en compte les autres documents, 362 00:29:47,920 --> 00:29:51,240 considérer le niveau d'adaptation de cette personne 363 00:29:51,320 --> 00:29:53,720 et essayer d'établir des liens pour déterminer 364 00:29:53,800 --> 00:29:58,800 si cela corrobore un diagnostic de déficience mentale. 365 00:29:58,880 --> 00:30:01,200 Cet élément non, celui-ci peut-être. 366 00:30:01,280 --> 00:30:04,440 On ne sait pas pour celui-ci et on doute pour celui-là. 367 00:30:05,400 --> 00:30:07,880 C'est de ça qu'on débat au tribunal. 368 00:30:08,480 --> 00:30:13,400 "Selon mes résultats, il a un QI de 69." 369 00:30:14,160 --> 00:30:15,680 Mais le procureur rétorquera : 370 00:30:15,760 --> 00:30:17,680 "On a procédé à trois ou quatre tests 371 00:30:17,760 --> 00:30:20,320 et les résultats se situent toujours entre 75 et 80, 372 00:30:20,400 --> 00:30:21,920 alors ce n'est pas possible." 373 00:30:22,000 --> 00:30:24,640 C'est parce que ce ne sont pas les bons tests 374 00:30:24,720 --> 00:30:29,200 réalisés par les professionnels adéquats, dans les bonnes circonstances. 375 00:30:29,280 --> 00:30:31,240 Mais les miens, si. 376 00:30:33,760 --> 00:30:35,240 Je pense au fond 377 00:30:35,320 --> 00:30:38,840 que le système a déjà jugé ces personnes, 378 00:30:38,920 --> 00:30:43,160 les a condamnées à mort et est bien déterminé à le faire. 379 00:30:43,240 --> 00:30:45,640 PRÉVENU AVEC COMPRÉHENSION RATIONNELLE ET OBJECTIVE 380 00:30:45,720 --> 00:30:47,520 DES POURSUITES ENGAGÉES CONTRE LUI 381 00:30:47,600 --> 00:30:50,200 Si, en fin de compte, le juge avait été convaincu 382 00:30:50,280 --> 00:30:52,760 de la déficience mentale de David, 383 00:30:52,840 --> 00:30:59,480 alors je pense qu'automatiquement, la peine de mort aurait été annulée 384 00:30:59,560 --> 00:31:03,320 et commuée en prison à vie sans possibilité de libération conditionnelle. 385 00:31:05,360 --> 00:31:07,440 Toutefois, ils ont décidé 386 00:31:07,520 --> 00:31:10,240 que nos arguments n'étaient pas convaincants. 387 00:31:10,320 --> 00:31:14,440 SELON LE JURY, LEWIS A COMMIS UN MEURTRE PRÉMÉDITÉ 388 00:31:14,520 --> 00:31:19,080 Il est toujours là. Des procédures d'appel ont dû être engagées. 389 00:31:19,160 --> 00:31:22,880 Mais ils ont estimé que nous n'avions pas pu prouver 390 00:31:22,960 --> 00:31:25,200 qu'il souffrait de déficience mentale. 391 00:31:37,120 --> 00:31:41,280 Si le verdict avait été la prison à vie sans liberté conditionnelle, 392 00:31:41,360 --> 00:31:45,560 notre famille l'aurait probablement accepté... 393 00:31:48,000 --> 00:31:52,280 Dans la mesure où, pour le jury et le juge, 394 00:31:52,360 --> 00:31:54,960 ça avait été la meilleure solution. 395 00:31:55,720 --> 00:31:59,600 Je pense qu'aucun de nous ne se dit : 396 00:31:59,680 --> 00:32:01,520 "Cet homme doit mourir." 397 00:32:03,000 --> 00:32:05,640 Justice doit être faite. 398 00:32:09,920 --> 00:32:11,680 Je m'appelle David Ruby. 399 00:32:14,160 --> 00:32:16,960 Je suis le neveu de Myrtle Ruby. 400 00:32:21,200 --> 00:32:23,320 Elle a grandi dans le coin. 401 00:32:23,400 --> 00:32:27,760 On allait tous ensemble à l'église méthodiste de Falvey. 402 00:32:30,400 --> 00:32:34,400 Quand c'est arrivé à ma tante, je venais de déménager de St Louis, 403 00:32:34,480 --> 00:32:37,000 et j'ai reçu un appel de ma mère. 404 00:32:38,640 --> 00:32:41,280 Quelqu'un était entré par effraction chez ma tante. 405 00:32:42,120 --> 00:32:45,560 Elle revenait de l'église et bien sûr, il faisait nuit. 406 00:32:45,640 --> 00:32:47,160 Elle est entrée dans la maison 407 00:32:47,240 --> 00:32:49,840 et a de toute évidence surpris le cambrioleur 408 00:32:49,920 --> 00:32:52,080 qui lui a tiré dessus et l'a tuée. 409 00:32:57,120 --> 00:33:00,320 Encore aujourd'hui, ça n'a absolument aucun sens. 410 00:33:01,800 --> 00:33:04,920 Ma tante était une dame âgée. Pourquoi n'a-t-il pas dit : 411 00:33:05,000 --> 00:33:07,480 "Désolé. Je vais partir." 412 00:33:07,560 --> 00:33:10,280 C'est vrai, elle n'allait pas lui filer une râclée. 413 00:33:11,080 --> 00:33:14,200 S'il voulait voler un truc, pourquoi pas le faire et s'en aller ? 414 00:33:14,280 --> 00:33:17,720 FAITES CECI EN MÉMOIRE DE MOI 415 00:33:17,800 --> 00:33:23,480 Je sais que mes cousins souffrent encore. 416 00:33:23,560 --> 00:33:25,080 C'est obligé. 417 00:33:26,280 --> 00:33:30,760 Ils ont été anéantis. Ça serait le cas pour n'importe quel enfant, 418 00:33:30,840 --> 00:33:32,640 quel que soit son âge. 419 00:33:33,360 --> 00:33:34,600 C'est leur maman. 420 00:33:44,680 --> 00:33:49,320 Quand je suis né, ma mère a eu des problèmes à l'accouchement. 421 00:33:49,400 --> 00:33:54,680 Ça a provoqué chez moi un léger retard mental. 422 00:33:56,480 --> 00:33:58,600 D'où mes difficultés d'apprentissage. 423 00:33:58,680 --> 00:34:01,440 L'école, ça ne m'intéressait pas du tout. 424 00:34:08,480 --> 00:34:11,080 Voilà mon opinion : 425 00:34:11,159 --> 00:34:14,079 la question, ce n'est pas sa capacité mentale, 426 00:34:14,159 --> 00:34:17,159 c'est le fait qu'il présente une menace pour la société. 427 00:34:17,239 --> 00:34:23,599 Qu'il soit un fou furieux ou une personne saine d'esprit, 428 00:34:23,679 --> 00:34:26,239 là n'est pas le problème. 429 00:34:26,320 --> 00:34:31,160 Parce qu'on veut exclure de la société ceux qui présentent une menace. 430 00:34:34,480 --> 00:34:38,680 Quoi qu'il en soit, je n'y crois pas. 431 00:34:46,800 --> 00:34:49,240 AU TEXAS, UN ACCUSÉ ENCOURT LA PEINE CAPITALE 432 00:34:49,320 --> 00:34:51,200 UNIQUEMENT S'IL A ÉTÉ ÉTABLI 433 00:34:51,280 --> 00:34:54,120 QU'IL REPRÉSENTE UNE MENACE POUR LA SOCIÉTÉ 434 00:34:54,960 --> 00:35:00,160 POUR DÉTERMINER LA PEINE, LE PASSIF CRIMINEL EST PRIS EN COMPTE 435 00:35:13,600 --> 00:35:15,920 Quand j'ai appris que M. Lewis était soupçonné, 436 00:35:19,040 --> 00:35:22,600 je me suis dit : "Pourquoi cet homme est-il toujours dans la nature ?" 437 00:35:24,920 --> 00:35:28,160 On savait que David Lewis faisait des cambriolages, 438 00:35:28,240 --> 00:35:31,120 qu'il prenait aussi des stupéfiants, qu'il volait. 439 00:35:32,640 --> 00:35:36,040 Il avait à son actif de nombreuses activités délictueuses. 440 00:35:39,680 --> 00:35:41,440 Je suis le sergent Ruben Gonzalez 441 00:35:41,520 --> 00:35:44,440 du commissariat d'Oyster Creek. 442 00:35:52,000 --> 00:35:54,200 DEUX MOIS AVANT L'ASSASSINAT DE MYRTLE RUBY, 443 00:35:54,280 --> 00:35:55,680 L'INSPECTEUR GONZALEZ 444 00:35:55,760 --> 00:35:59,040 ENQUÊTE SUR UN CAMBRIOLAGE VIOLENT DANS LA VILLE DE FREEPORT 445 00:36:07,360 --> 00:36:10,920 Le 1er septembre 1986, j'ai reçu un appel 446 00:36:11,000 --> 00:36:15,200 concernant une agression à l'arme blanche au 1500 Avenue F. 447 00:36:17,640 --> 00:36:19,960 C'était une belle nuit. 448 00:36:22,440 --> 00:36:26,120 L'agression s'était passée pendant le cambriolage d'une voiture. 449 00:36:27,080 --> 00:36:31,200 Le plaignant avait vu un suspect entre les véhicules 450 00:36:31,280 --> 00:36:35,360 et avait remarqué le sac de sa femme devant lui. 451 00:36:35,440 --> 00:36:37,080 La portière était ouverte. 452 00:36:37,840 --> 00:36:40,760 Quand le plaignant a crié sur le suspect, 453 00:36:40,840 --> 00:36:44,920 l'homme s'est relevé et lui a donné un coup de couteau dans le ventre. 454 00:36:48,480 --> 00:36:51,120 Je me suis garé ici, au même endroit. 455 00:36:51,960 --> 00:36:57,360 L'agent s'était garé derrière les véhicules et... 456 00:36:58,520 --> 00:37:01,080 l'ambulance était juste derrière lui. 457 00:37:02,320 --> 00:37:03,880 J'espère qu'il n'y a pas de chien ! 458 00:37:12,000 --> 00:37:16,240 Après avoir terminé mon enquête préliminaire sur les lieux, 459 00:37:16,320 --> 00:37:18,880 j'ai fait le tour du quartier, 460 00:37:18,960 --> 00:37:22,760 j'ai parlé aux voisins et leur ai décrit le suspect, 461 00:37:22,840 --> 00:37:28,080 pour voir s'ils se rappelaient avoir vu quelqu'un qui lui ressemblait. 462 00:37:29,320 --> 00:37:33,040 Mais cette description correspondait à beaucoup d'hommes. 463 00:37:34,400 --> 00:37:36,920 Environ deux jours plus tard, 464 00:37:37,040 --> 00:37:41,280 j'ai reçu un appel d'A. L. Thompson concernant l'agression. 465 00:37:44,480 --> 00:37:50,120 A. L. THOMPSON EST L'ONCLE DE DAVID LEWIS. 466 00:37:57,160 --> 00:38:00,680 Me voilà avec mes deux frères et ma sœur. 467 00:38:01,240 --> 00:38:04,440 A. L., moi, ma sœur et Danny, mon frère. 468 00:38:10,040 --> 00:38:12,080 Je ne souris pas sur cette photo 469 00:38:12,720 --> 00:38:15,000 parce que je suis assise à côté d'A. L. 470 00:38:18,440 --> 00:38:20,800 Mon fils idolâtrait cet homme. 471 00:38:21,720 --> 00:38:23,960 Il suivait son exemple. 472 00:38:26,360 --> 00:38:30,960 David avait peut-être 10, 11 ou 12 ans. 473 00:38:32,760 --> 00:38:38,120 A.L. venait et se vantait d'avoir tabassé ou poignardé un mec, 474 00:38:38,200 --> 00:38:40,560 d'avoir tiré sur un autre, ce genre de conneries. 475 00:38:40,640 --> 00:38:42,720 Alors qu'il n'avait rien fait de tout ça. 476 00:38:43,320 --> 00:38:46,000 Mais mon fils pensait le contraire. 477 00:38:48,200 --> 00:38:50,400 Et je suppose... 478 00:38:51,320 --> 00:38:54,680 qu'il trouvait ça normal. 479 00:38:57,400 --> 00:38:59,800 Mon frère aurait pu l'aider. 480 00:39:00,840 --> 00:39:04,000 Mais au lieu de prendre le bon chemin, il a emprunté le mauvais 481 00:39:04,080 --> 00:39:06,840 et il lui a appris des choses qu'il n'aurait pas dû. 482 00:39:10,200 --> 00:39:13,640 Comme David était déficient mental... 483 00:39:17,280 --> 00:39:22,600 et était incapable de penser aux conséquences de ces actes, 484 00:39:23,240 --> 00:39:25,960 et qu'A. L. semblait toujours s'en tirer à bon compte, 485 00:39:26,040 --> 00:39:27,280 il trouvait ça normal. 486 00:39:31,680 --> 00:39:34,600 Mon fils a toujours endossé la responsabilité pour tout, 487 00:39:34,680 --> 00:39:36,080 qu'il soit coupable ou pas. 488 00:39:36,160 --> 00:39:37,400 Toujours. 489 00:39:37,480 --> 00:39:42,040 Je sais très bien qu'il a été en prison pour des actes qu'il n'avait pas commis. 490 00:39:43,040 --> 00:39:45,400 Dont mon frère était responsable. 491 00:39:54,760 --> 00:39:59,720 C'est pour ça que je lui ai demandé qui était avec lui quand ça s'est passé. 492 00:40:01,160 --> 00:40:02,880 Il m'a répondu : "Personne." 493 00:40:06,200 --> 00:40:10,640 Je garde espoir qu'il finisse par me dire la vérité sur cette nuit. 494 00:40:12,960 --> 00:40:17,040 Mais mon frère lui a inculqué que ça se fait pas de cafter. 495 00:40:18,320 --> 00:40:20,680 On ne moucharde pas, un point c'est tout. 496 00:40:30,040 --> 00:40:32,240 Le commissariat a reçu cet appel. 497 00:40:32,320 --> 00:40:33,960 On ne s'y attendait pas. 498 00:40:34,680 --> 00:40:36,680 Je ne connaissais pas M. Thompson. 499 00:40:36,840 --> 00:40:41,200 En fait, je n'ai même pas réussi à obtenir son adresse. 500 00:40:41,280 --> 00:40:45,480 Tout ce qu'il m'a dit, c'est que son neveu était venu le voir, 501 00:40:45,560 --> 00:40:48,840 et qu'il était en nage et fatigué. Il avait un peu de sang sur la main 502 00:40:53,520 --> 00:40:56,760 et a dit à M. Thompson qu'il avait poignardé quelqu'un. 503 00:41:03,200 --> 00:41:07,560 Les informations qu'il m'a communiquées et que j'ai vérifiées 504 00:41:08,840 --> 00:41:12,960 ont suffi pour procéder à l'arrestation de M. Lewis. 505 00:41:22,800 --> 00:41:25,400 David a tout d'abord refusé de parler. 506 00:41:26,960 --> 00:41:30,320 Je lui ai lu ses droits pour qu'il sache 507 00:41:30,400 --> 00:41:33,440 à quoi j'allais faire référence. 508 00:41:33,520 --> 00:41:37,000 Il ne voulait vraiment pas me donner la moindre information. 509 00:41:38,600 --> 00:41:42,120 J'ai dit : "Je vais vous raconter les faits. Dites-moi si c'était vous." Je lui ai expliqué le déroulement du délit qui avait été commis. 510 00:41:45,800 --> 00:41:47,440 A VOLÉ LE SAC D'UNE DAME 511 00:41:47,520 --> 00:41:51,960 "Voilà ce qui s'est passé. Vous vous êtes réfugié chez votre oncle." 512 00:41:52,040 --> 00:41:53,360 COUP DE COUTEAU DANS LE VENTRE 513 00:41:53,440 --> 00:41:56,480 "...En nage, fatigué. Du sang sur votre main." 514 00:41:56,560 --> 00:41:58,640 Il n'y a eu qu'une agression au couteau cette nuit-là. 515 00:41:58,720 --> 00:42:01,280 AVEC UN COUTEAU ET S'EST ENFUI 516 00:42:01,360 --> 00:42:03,600 Je ne lui ai jamais dit qu'il l'avait fait 517 00:42:03,680 --> 00:42:06,160 ou qu'il ne l'avait pas fait. 518 00:42:06,800 --> 00:42:09,920 "À vous de décider de me dire ce qui s'est passé. 519 00:42:10,000 --> 00:42:11,720 Je veux votre version." 520 00:42:12,600 --> 00:42:15,800 Il m'a regardé et il m'a dit tout simplement : "OK. 521 00:42:16,880 --> 00:42:19,720 Je ne veux plus parler." J'ai répondu : "D'accord." 522 00:42:20,200 --> 00:42:25,280 Alors, pour moi, quand il a dit "OK", ça constituait des aveux. 523 00:42:27,960 --> 00:42:32,000 DAVID LEWIS ABAT MYRTLE RUBY ALORS QU'IL ATTEND D'ÊTRE JUGÉ 524 00:42:32,080 --> 00:42:35,160 POUR L'AGRESSION À L'ARME BLANCHE DE FREEPORT 525 00:42:36,480 --> 00:42:39,640 DES AVEUX POSTÉRIEURS À CE PREMIER DÉLIT 526 00:42:39,720 --> 00:42:44,720 SERONT UTILISÉS CONTRE LEWIS PENDANT SON PROCÈS POUR MEURTRE. 527 00:42:47,560 --> 00:42:50,760 Quand j'ai appris que les forces de l'ordre... 528 00:42:51,480 --> 00:42:56,000 avaient reçu des aveux concernant une agression sans rapport 529 00:42:56,080 --> 00:42:59,080 prétendument perpétrée par le prévenu 530 00:42:59,160 --> 00:43:01,840 avant son arrivée au comté d'Angelina, 531 00:43:01,920 --> 00:43:06,640 je dirais que "furieux" décrirait bien mon état du moment. 532 00:43:06,720 --> 00:43:08,480 J'étais très en colère. 533 00:43:11,840 --> 00:43:14,160 Ces aveux ont été reçus 534 00:43:14,240 --> 00:43:17,520 alors que j'avais déjà été désigné comme l'avocat de David Lewis. 535 00:43:17,600 --> 00:43:19,440 ... DES AVEUX D'UNE AGRESSION AU COUTEAU 536 00:43:19,520 --> 00:43:21,000 TROIS MOIS AVANT LA MORT DE MME RUBY 537 00:43:21,080 --> 00:43:23,120 Et donc, je le représentais officiellement. 538 00:43:23,840 --> 00:43:28,720 La loi exige que lorsque des aveux sont recueillis 539 00:43:28,800 --> 00:43:31,520 alors que le prévenu a un avocat, 540 00:43:31,600 --> 00:43:35,560 ils doivent être autorisés par ce même avocat. 541 00:43:35,640 --> 00:43:37,800 DÉCLARATION ACCEPTÉE LORS DU PROCÈS LEWIS 542 00:43:37,880 --> 00:43:40,920 On ne m'a pas prévenu de leur visite 543 00:43:41,000 --> 00:43:44,360 ni de leur intention de recueillir des aveux. 544 00:43:44,440 --> 00:43:46,440 POUR LA DÉFENSE, LES FORCES DE L'ORDRE 545 00:43:46,520 --> 00:43:47,920 ONT OBTENU INDÛMENT CES AVEUX. 546 00:43:48,000 --> 00:43:51,600 Les aveux ont servi de pièce à conviction 547 00:43:51,680 --> 00:43:53,600 et je ne peux pas m'empêcher de penser 548 00:43:53,680 --> 00:43:57,080 que ça a influencé le jury quant au danger qu'il pourrait représenter. 549 00:43:57,160 --> 00:43:59,800 LE JURY APPREND QUE LE PRÉVENU A POIGNARDÉ 550 00:43:59,880 --> 00:44:04,560 Parce que, si une personne, une fois dans sa vie, 551 00:44:04,640 --> 00:44:06,680 a commis un acte violent, 552 00:44:06,760 --> 00:44:11,200 alors cela montre peut-être ce dont elle est capable 553 00:44:11,280 --> 00:44:13,160 et ce qu'elle risque de reproduire. 554 00:44:13,240 --> 00:44:17,720 Mais si à côté de ça, il y a un autre acte violent, sans rapport, 555 00:44:17,800 --> 00:44:20,960 alors le jury imaginera bien plus facilement 556 00:44:21,040 --> 00:44:25,320 que cette personne présentera un danger pour la société. 557 00:44:25,400 --> 00:44:28,400 Par conséquent, ils répondront par l'affirmative. 558 00:44:31,600 --> 00:44:33,120 LORS DE SON PROCÈS, 559 00:44:33,200 --> 00:44:35,200 LES AVEUX DE DAVID SUR LA PREMIÈRE AGRESSION 560 00:44:35,280 --> 00:44:36,760 SONT CONSIDÉRÉS COMME DES PREUVES 561 00:44:36,840 --> 00:44:37,880 OBTENUES LÉGALEMENT 562 00:44:39,200 --> 00:44:43,360 LE JURE DÉCLARE QUE DAVID EST UN DANGER POUR LA SOCIÉTÉ 563 00:44:43,440 --> 00:44:48,000 ET LE CONDAMNE À MORT 564 00:45:04,800 --> 00:45:07,400 90 JOURS APRÈS LA PREMIÉRE INTERVIEW DE DAVID LEWIS, 565 00:45:07,480 --> 00:45:09,000 LE DÉPARTEMENT DE JUSTICE PÉNALE DU TEXAS 566 00:45:09,080 --> 00:45:11,080 LUI EN ACCORDE UNE DEUXIÉME 567 00:45:22,120 --> 00:45:26,720 Le 1er septembre 1986, j'ai reçu un appel concernant l'agression à l'arme blanche. 568 00:45:27,320 --> 00:45:30,800 Le plaignant avait vu un suspect entre les véhicules. 569 00:45:30,880 --> 00:45:34,520 L'homme s'était relevé et lui avait donné un coup de couteau dans le ventre. 570 00:45:36,960 --> 00:45:38,280 Oui. 571 00:45:40,320 --> 00:45:43,280 On a utilisé ça contre moi pendant le procès. 572 00:45:46,600 --> 00:45:48,880 Pendant le cambriolage d'une autre maison, 573 00:45:48,960 --> 00:45:52,320 un homme qui dormait sur un canapé est sorti dans la rue. 574 00:45:53,040 --> 00:45:55,280 Il est passé derrière les voitures. 575 00:45:56,080 --> 00:45:57,600 Alors tout ce que je pouvais faire, 576 00:45:57,680 --> 00:46:01,040 c'était de lui filer un coup de couteau et de détaler. 577 00:46:04,480 --> 00:46:07,520 J'étais un voyou violent. 578 00:46:08,360 --> 00:46:12,400 Qui se foutait des autres et ne pensait qu'à lui. 579 00:46:17,440 --> 00:46:19,040 Quand ma mère me l'a demandé, 580 00:46:19,120 --> 00:46:22,200 j'ai dit que ce n'était pas moi et que je n'en savais rien. 581 00:46:23,040 --> 00:46:24,200 Et puis... 582 00:46:28,280 --> 00:46:32,320 Je crois que c'était en 2008 ou 2009. 583 00:46:35,520 --> 00:46:38,400 Je lui ai dit que c'était moi qui l'avait fait. 584 00:46:42,000 --> 00:46:44,720 C'est probablement une des raisons pour lesquelles 585 00:46:44,800 --> 00:46:46,600 elle ne me rend plus visite. 586 00:46:48,080 --> 00:46:51,160 Parce que je lui ai menti. Je l'ai déçue. 587 00:46:52,960 --> 00:46:55,360 Ce crime lui pesait tellement sur les épaules 588 00:46:55,440 --> 00:46:59,120 que je ne voulais pas lui dire pour l'autre agression. 589 00:47:00,040 --> 00:47:01,960 Mais au final, j'ai dû le faire. 590 00:47:02,040 --> 00:47:05,760 C'était trop lourd pour moi. Il fallait que je vide mon sac. 591 00:47:10,400 --> 00:47:15,640 A. L. venait et se vantait d'avoir tabassé ou poignardé un mec... 592 00:47:15,720 --> 00:47:22,320 David était incapable de penser aux conséquences de ces actes. 593 00:47:22,400 --> 00:47:24,880 A. L. semblait toujours s'en tirer à bon compte, 594 00:47:24,960 --> 00:47:26,440 alors il trouvait ça normal. 595 00:47:28,320 --> 00:47:33,200 Oui, c'est sûrement vrai. J'ai grandi entouré de mauvaises influences. 596 00:47:33,280 --> 00:47:35,760 Des alcooliques, des fumeurs de shit. 597 00:47:37,200 --> 00:47:38,800 Ça déteint. 598 00:47:40,280 --> 00:47:42,120 Mais ça ne justifie pas mes actes. 599 00:47:42,200 --> 00:47:45,480 Je l'ai fait. Je suis coupable. 600 00:47:46,800 --> 00:47:50,600 A. L. était mon idole, mon héros. 601 00:47:50,680 --> 00:47:54,680 C'était le hors-la-loi par excellence 602 00:47:54,760 --> 00:47:56,240 que je rêvais de devenir. 603 00:47:56,320 --> 00:47:59,240 J'imagine que c'est pour ça que je suis devenu un voyou, 604 00:47:59,320 --> 00:48:01,440 un hors-la-loi, un truand. 605 00:48:02,720 --> 00:48:05,960 C'était un hors-la-loi, un motard, un gros dur. 606 00:48:08,440 --> 00:48:11,880 Il ne volait pas. Il ne tuait pas. Rien de tout ça. 607 00:48:13,160 --> 00:48:15,560 J'étais un voleur déjà tout petit. 608 00:48:15,640 --> 00:48:19,120 Je piquais dans les magasins. Des bonbons et d'autres trucs. 609 00:48:20,480 --> 00:48:22,920 Quand je voyais des tennis dans un magasin, 610 00:48:23,000 --> 00:48:26,760 je les mettais, je faisais les lacets et repartais. Je les voulais. 611 00:48:29,680 --> 00:48:34,560 Pendant l'enquête, j'ai reçu un appel d'A. L. Thompson. 612 00:48:34,640 --> 00:48:38,400 Tout ce qu'il m'a dit, c'est que son neveu était venu le voir 613 00:48:38,480 --> 00:48:42,000 et lui avait déclaré qu'il avait poignardé quelqu'un. 614 00:48:45,440 --> 00:48:49,160 Je ne le savais pas. Je ne savais pas qu'il m'avait dénoncé à la police. 615 00:48:51,720 --> 00:48:52,920 Je vais vous dire un truc. 616 00:48:53,000 --> 00:48:58,240 En prison, il faut jamais passer pour une balance. 617 00:48:58,320 --> 00:49:00,080 Jamais. 618 00:49:00,160 --> 00:49:02,840 C'est pire que d'être pédophile. 619 00:49:04,760 --> 00:49:07,040 Mais votre oncle vous a balancé. 620 00:49:09,480 --> 00:49:11,280 Je sais et ça fait mal. 621 00:49:15,680 --> 00:49:20,360 Les documents générés à son sujet à l'époque établissent clairement 622 00:49:20,440 --> 00:49:23,280 qu'il souffre d'un handicap mental. 623 00:49:23,360 --> 00:49:27,840 Une certaine discrimination, des mythes et des incompréhensions 624 00:49:27,920 --> 00:49:31,720 se mettent en travers, en particulier en matière de justice pénale. 625 00:49:33,320 --> 00:49:35,320 Quand il s'agit de quelqu'un comme M. Lewis 626 00:49:35,400 --> 00:49:38,560 qui est un déficient mental, 627 00:49:38,680 --> 00:49:42,040 la question demeure de savoir s'il comprend bien ses droits et s'il est capable de prendre la décision informée et intelligente, 628 00:49:45,560 --> 00:49:48,360 d'y renoncer et de faire une déclaration. 629 00:49:50,600 --> 00:49:53,000 Oui, tout ça, c'est un peu tard maintenant. 630 00:49:53,080 --> 00:49:57,320 Ils disent que je ne suis pas attardé, alors j'imagine que je ne le suis pas. 631 00:49:58,520 --> 00:50:04,120 Les tribunaux, le juge, le procureur, tout ça est sans importance. 632 00:50:04,200 --> 00:50:08,120 Une fois qu'ils ont décidé de vous avoir, ils vous auront. 633 00:50:08,200 --> 00:50:11,240 Je le comprends très bien parce que je suis coupable. 634 00:50:11,320 --> 00:50:14,760 Si j'étais à leur place, je penserais pareil. 635 00:50:19,240 --> 00:50:22,600 Quand il y a eu un crime et qu'on est un assassin, 636 00:50:22,680 --> 00:50:25,120 on n'a vraiment aucune excuse. 637 00:50:26,240 --> 00:50:27,880 On sait ce qu'on fait. 638 00:50:29,200 --> 00:50:31,560 Même si j'étais déficient, je le savais. 639 00:50:35,200 --> 00:50:37,640 C'est vrai, je suis déficient mental, 640 00:50:37,720 --> 00:50:41,000 j'étais soûl et défoncé aux champignons, 641 00:50:41,080 --> 00:50:43,560 mais est-ce que c'est vraiment important ? J'ai appuyé sur la détente et tué quelqu'un. 642 00:50:47,440 --> 00:50:49,880 Et je ne pourrai jamais lui redonner la vie. 643 00:50:52,000 --> 00:50:55,040 Prendre la mienne ne ramènera pas la sienne. 644 00:51:03,960 --> 00:51:09,600 LES AVOCATS DE DAVID MAINTIENNENT QU'IL N'A NI LES FACULTÉS MENTALES 645 00:51:09,680 --> 00:51:13,560 NI LA CAPACITÉ DE SE FAIRE UNE IMAGE PRÉCISE DE LUI-MÊME