1 00:00:16,280 --> 00:00:17,880 Nu știu ce e mai rău. 2 00:00:17,960 --> 00:00:21,440 Să fii executat sau să-ți petreci restul vieții în închisoare? 3 00:00:27,800 --> 00:00:30,160 Acum stau în purgatoriu. 4 00:00:31,040 --> 00:00:33,000 Nu mai ai speranță când ajungi aici. 5 00:00:34,400 --> 00:00:36,520 Când ești vinovat, accepți asta. 6 00:00:40,600 --> 00:00:45,800 DUPĂ REINTRODUCEREA PEDEPSEI CAPITALE ÎN SUA, ÎN 1976, 7 00:00:46,800 --> 00:00:52,200 PESTE 8.000 DE PERSOANE AU FOST CONDAMNATE LA MOARTE. 8 00:00:53,360 --> 00:00:59,320 ACEASTA ESTE POVESTEA DEȚINUTULUI CU NUMĂRUL 999866. 9 00:01:03,520 --> 00:01:07,960 Dacă te-ai gândit vreodată să iei o viață, ar trebui să te gândești bine. 10 00:01:08,040 --> 00:01:12,000 Fiindcă, dacă mergi pe acel drum, vei suferi mult. 11 00:01:14,280 --> 00:01:16,320 Poate te crezi dur, 12 00:01:16,840 --> 00:01:23,240 dar nu ești nimic dacă ești criminal. 13 00:01:23,600 --> 00:01:24,880 Ești nimic. 14 00:01:29,680 --> 00:01:32,880 UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 15 00:01:35,000 --> 00:01:36,840 Când am intrat, am tras un foc. 16 00:01:36,920 --> 00:01:39,160 Apoi m-am apropiat și am mai tras o dată. 17 00:01:40,560 --> 00:01:44,040 Glonțul i-a străpuns obrazul și s-a înfipt în mandibulă. 18 00:01:45,240 --> 00:01:49,320 L-am împins după un birou și l-am înjunghiat de vreo 25 de ori. 19 00:01:54,440 --> 00:01:58,840 Nu-mi venea să cred. Eram uluit că am ucis pe cineva. 20 00:02:02,240 --> 00:02:03,480 Nu-mi pare rău. 21 00:02:06,080 --> 00:02:08,000 DEPARTAMENTUL ȘERIFULUI DIN DISTRICTUL RANDALL, TEXAS 22 00:02:10,039 --> 00:02:13,719 Am început să-l înjunghii pe bărbatul de pe canapea. 23 00:02:23,440 --> 00:02:28,040 APT PENTRU EXECUȚIE 24 00:02:41,400 --> 00:02:46,240 Asta e Șoseaua 69 spre nord, din Lufkin, 25 00:02:46,320 --> 00:02:48,680 la granița nordică a districtului Angelina. 26 00:02:49,400 --> 00:02:51,800 STEVE COOPER FOST AJUTOR DE ȘERIF 27 00:02:51,880 --> 00:02:54,480 BIROUL ȘERIFULUI DISTRICTUL ANGELINA 28 00:02:56,200 --> 00:02:59,120 Acum 32 de ani, 29 00:03:00,440 --> 00:03:04,200 aproape la minut, cam cinci minute după ora 8:00. 30 00:03:06,640 --> 00:03:11,000 Mergeam în direcția asta în grabă mare, 31 00:03:14,000 --> 00:03:15,960 spre locul faptei de aici. 32 00:03:21,160 --> 00:03:23,720 La asemenea apeluri, acționează adrenalina 33 00:03:23,800 --> 00:03:27,320 și nu mai ai nevoie de cafeaua de dimineață. 34 00:03:29,560 --> 00:03:34,520 Nu pui întrebări. Sari în mașină și răspunzi la apel. 35 00:03:36,760 --> 00:03:38,680 Toată lumea la treabă. 36 00:03:45,280 --> 00:03:48,520 Ne apropiem de marginea orășelului Wells. 37 00:03:50,040 --> 00:03:52,520 E ca atâtea alte orășele din estul Texasului. 38 00:03:53,000 --> 00:03:55,800 Avea sub 1.000 de locuitori pe atunci. 39 00:03:55,880 --> 00:03:59,160 CĂUTAȚI RĂSPUNSURI ÎN VIAȚĂ? HAI SĂ LE GĂSIM ÎMPREUNĂ! 40 00:04:01,680 --> 00:04:03,800 Toată lumea cunoaște pe toată lumea. 41 00:04:10,120 --> 00:04:13,680 Vremea e aproape identică cu vremea din acea dimineață. 42 00:04:18,320 --> 00:04:20,360 Vreme de toamnă. Sezon de vânătoare. 43 00:04:33,200 --> 00:04:38,000 ÎN 1986, DAVID LEWIS A ÎMPUȘCAT-O ȘI A UCIS-O PE MYRTLE RUBY, 74 DE ANI, 44 00:04:38,080 --> 00:04:41,280 ÎN TIMPUL UNUI JAF PRIN EFRACȚIE. 45 00:04:42,080 --> 00:04:45,080 A FOST CONDAMNAT LA MOARTE ÎN 1987 46 00:04:45,160 --> 00:04:48,840 ȘI E ÎNCĂ ÎN DETENȚIA CONDAMNAȚILOR LA MOARTE, 30 DE ANI MAI TÂRZIU. 47 00:04:59,960 --> 00:05:04,400 Ne mutam des când eram tânăr. Texas, Chicago... 48 00:05:07,760 --> 00:05:11,000 Mamă, tată, tați vitregi... 49 00:05:13,520 --> 00:05:15,320 Nu era o familie unită. 50 00:05:16,000 --> 00:05:17,680 Multe certuri. 51 00:05:21,000 --> 00:05:22,760 Nu mi-au acordat multă atenție. 52 00:05:22,840 --> 00:05:26,120 Mi-au dat mână liberă, așa că am devenit un copil rebel. 53 00:05:29,960 --> 00:05:32,600 Aveam o atitudine nepăsătoare. Nimănui nu-i pasă de mine. Mie de ce mi-ar păsa? 54 00:05:35,400 --> 00:05:40,720 Așa că făceam ce voiam, practic, așa mi-am trăit viața. 55 00:05:47,560 --> 00:05:50,920 Mă numesc David Lewis, am 52 de ani. 56 00:05:51,000 --> 00:05:54,640 Sunt aici de peste 30 de ani. 57 00:06:00,720 --> 00:06:04,760 Am fost gonit din casă la 16 ani și am trăit pe străzi. 58 00:06:05,000 --> 00:06:09,240 Îmi puteam câștiga traiul doar devenind hoț, 59 00:06:09,800 --> 00:06:14,280 fiindcă nimeni nu voia să angajeze un băiat needucat de 16 ani, 60 00:06:14,480 --> 00:06:16,320 fără nicio calificare. 61 00:06:16,800 --> 00:06:18,480 Așa că furam. Luam ce voiam. 62 00:06:26,080 --> 00:06:28,600 Cred că aveam 21 de ani, 63 00:06:28,960 --> 00:06:31,680 poate 20 sau 21 când m-am mutat în Lufkin. 64 00:06:33,720 --> 00:06:36,560 E un mic oraș provincial. 65 00:06:40,000 --> 00:06:42,600 Beam mult. Eram alcoolic. 66 00:06:43,320 --> 00:06:46,160 Și fumam „iarbă”. 67 00:06:47,840 --> 00:06:52,400 Am luat LSD, pastile, ciuperci, orice mă făcea să mă simt bine, 68 00:06:52,480 --> 00:06:58,760 dar, când am gustat marijuana, m-am îndrăgostit. 69 00:06:59,040 --> 00:07:03,320 M-a ajutat să scap de realitatea vieții și m-a dus în altă lume, 70 00:07:03,400 --> 00:07:06,960 în altă stare de spirit, unde puteam scăpa de toate. 71 00:07:07,920 --> 00:07:13,400 Când am crescut, am început să beau mai mult. 72 00:07:13,720 --> 00:07:19,080 Când am devenit alcoolic, nu-mi mai păsa de nimic. 73 00:07:19,720 --> 00:07:21,520 Făceam orice voiam 74 00:07:22,440 --> 00:07:24,760 și nu-mi mai păsa de consecințe. 75 00:07:28,120 --> 00:07:31,280 Eu și prietenii mei stăteam până târziu, bând și fumând, 76 00:07:31,360 --> 00:07:34,160 și hotăram să jefuim ceva. 77 00:07:34,520 --> 00:07:37,080 Ce făceau băieții pe atunci... 78 00:07:38,320 --> 00:07:43,280 Case, magazine, în orice puteam intra. 79 00:07:46,040 --> 00:07:48,520 Când trăiești pe stradă, 80 00:07:48,600 --> 00:07:51,120 trebuie să faci ce poți ca să supraviețuiești. 81 00:08:00,120 --> 00:08:04,920 În ziua aia, eu și câțiva prieteni am fost la magazinul de băuturi, 82 00:08:05,000 --> 00:08:08,880 am cumpărat bere și am hotărât să mergem la pescuit. 83 00:08:11,480 --> 00:08:13,720 La pescuit, am găsit niște ciuperci, 84 00:08:14,320 --> 00:08:16,440 le-am mâncat, am băut berea 85 00:08:16,520 --> 00:08:20,600 și, până seara, eram pulbere. 86 00:08:20,960 --> 00:08:25,920 Așa că ei m-au lăsat la bunicul meu, în Lufkin. 87 00:08:26,280 --> 00:08:28,280 Stăteam acolo și îl așteptam, 88 00:08:28,360 --> 00:08:31,000 deoarece mergeam la vânătoare în seara aia, 89 00:08:31,080 --> 00:08:33,880 iar el nu mai apărea. 90 00:08:39,480 --> 00:08:45,600 Când s-a înserat, am luat arma și am plecat singur la vânătoare. 91 00:08:53,160 --> 00:08:55,600 Treceam prin spatele casei dnei Ruby 92 00:08:55,680 --> 00:09:01,040 și voiam să trec prin curte și să merg la un pârâu din spatele casei, 93 00:09:01,120 --> 00:09:04,920 deoarece acolo vin cerbii noaptea. 94 00:09:07,080 --> 00:09:09,680 Când treceam, am văzut fereastra băii deschisă 95 00:09:11,840 --> 00:09:14,240 și n-am văzut mașina nicăieri. 96 00:09:15,840 --> 00:09:18,520 Așa că m-am furișat prin fereastra băii. 97 00:09:31,000 --> 00:09:35,600 Stăteam la ușa care dă în hol, iar holul mergea în două direcții. 98 00:09:35,680 --> 00:09:38,000 În stânga, dădea în bucătărie, 99 00:09:38,240 --> 00:09:41,160 iar, în dreapta, dădea spre două dormitoare. 100 00:09:48,400 --> 00:09:53,200 Am intrat în dormitor și acolo era rastelul cu arme. 101 00:09:55,880 --> 00:09:59,120 Am luat armele și le-am învelit într-o cuvertură. 102 00:10:07,840 --> 00:10:11,960 Când ieșeam, cineva a venit pe hol din living. 103 00:10:13,000 --> 00:10:14,840 Am văzut silueta. 104 00:10:15,720 --> 00:10:18,800 Am ridicat arma și am tras. 105 00:10:22,240 --> 00:10:26,520 Ea s-a întors spre mine și a țipat tare. 106 00:10:27,400 --> 00:10:30,960 Am lovit-o în cap cu țeava armei. 107 00:10:35,280 --> 00:10:37,760 Apoi am aprins lumina și am văzut cine era. 108 00:10:41,080 --> 00:10:42,040 Doamne! 109 00:10:44,200 --> 00:10:46,360 Credeam că e goală casa. 110 00:10:47,360 --> 00:10:49,560 Nu credeam că e cineva în casă. 111 00:10:50,040 --> 00:10:52,560 Am fost șocat, nici nu m-am gândit. 112 00:10:55,360 --> 00:10:59,640 Am luat cheile mașinii și armele și am plecat. 113 00:11:03,640 --> 00:11:07,600 Am lăsat mașina parcată pe marginea autostrăzii. 114 00:11:14,360 --> 00:11:16,320 Stăteam în rulota bunicului, 115 00:11:16,400 --> 00:11:19,200 fumam țigări, beam cafea și mă pregăteam să plec, 116 00:11:19,280 --> 00:11:22,760 când poliția a traversat autostrada. 117 00:11:24,240 --> 00:11:29,120 Am știut imediat că vin după mine, că au găsit-o deja pe dna Ruby. 118 00:11:32,080 --> 00:11:38,000 Mai devreme, plouase și am lăsat urme pe poteca din pădure, 119 00:11:38,080 --> 00:11:40,720 până la rulota bunicului meu. 120 00:11:42,960 --> 00:11:45,880 Iubita bunicului meu a deschis ușa, 121 00:11:45,960 --> 00:11:48,520 iar unul dintre detectivi, imediat ce m-a văzut, 122 00:11:49,720 --> 00:11:53,920 le-a spus celor doi polițiști care erau cu el: „Cred că l-am găsit pe vinovat.” 123 00:12:00,600 --> 00:12:05,680 M-au dus la secție, mi-au pus întrebări, iar eu negam tot. 124 00:12:06,160 --> 00:12:09,200 Dar, când au vrut să-l implice pe bunicul, 125 00:12:09,280 --> 00:12:12,840 am mărturisit, în sfârșit, le-am spus că eu am făcut-o, 126 00:12:12,920 --> 00:12:14,760 că el n-a avut nicio legătură. 127 00:12:22,440 --> 00:12:28,080 M-am gândit că voi fi închis mult timp, poate 30 sau 40 de ani. 128 00:12:28,160 --> 00:12:32,800 Dar, când avocatul meu mi-a spus că vor să obțină pedeapsa capitală, 129 00:12:32,880 --> 00:12:36,360 am zis: „Pedeapsa capitală? Ce-i aia?” 130 00:12:36,440 --> 00:12:39,720 El mi-a zis ce e și am fost șocat. 131 00:12:42,680 --> 00:12:46,320 Nu m-am gândit la pedeapsa capitală când eram liber. 132 00:12:46,400 --> 00:12:48,200 Nici nu știam că avem așa ceva. 133 00:12:52,680 --> 00:12:58,280 Nu m-am gândit deloc la crimă până când am ajuns în celulă. 134 00:12:59,760 --> 00:13:02,880 Am început să mă gândesc la ce am făcut, 135 00:13:02,960 --> 00:13:06,760 la ce mă aștepta și atunci am cedat. 136 00:13:10,480 --> 00:13:13,960 În detenția condamnaților la moarte, nu m-am mai gândit la asta. 137 00:13:14,160 --> 00:13:20,080 Nu m-am mai gândit la ce am făcut până în 2004, 138 00:13:20,160 --> 00:13:23,080 când realitatea m-a lovit cu toată forța. 139 00:13:25,520 --> 00:13:30,280 Atunci mi-am asumat răspunderea. 140 00:13:30,360 --> 00:13:33,320 Orice va fi, voi accepta. 141 00:13:33,560 --> 00:13:37,360 Ori închisoare pe viață, ori execuție, accept orice. 142 00:13:41,280 --> 00:13:43,680 Ce poți face când ești vinovat? 143 00:13:45,560 --> 00:13:48,560 Nu ai speranță, nu te poți ruga, când ești vinovat. 144 00:14:13,800 --> 00:14:19,520 Asta e cutia cu probe de la procesul lui David Lee Lewis, 145 00:14:19,600 --> 00:14:21,080 din 1986. 146 00:14:31,040 --> 00:14:34,920 Nu am mai văzut astea... 147 00:14:37,280 --> 00:14:38,320 din ziua aia. 148 00:14:40,240 --> 00:14:44,720 Ăștia sunt ochelarii pe care îi purta dna Ruby 149 00:14:44,800 --> 00:14:46,760 când a intrat în casă, în seara aia. 150 00:14:47,920 --> 00:14:53,600 Lentila dreaptă și brațul drept lipsesc. 151 00:14:54,640 --> 00:15:00,280 Încă îi avea parțial pe față, când am ajuns la fața locului. 152 00:15:00,880 --> 00:15:03,120 A fost tras un glonț. 153 00:15:04,560 --> 00:15:06,240 Glonțul a intrat pe aici. 154 00:15:09,040 --> 00:15:11,360 A lovit-o în colțul ochiului. Deseori trebuie să te detașezi 155 00:15:19,280 --> 00:15:23,760 de aspectele fizice ale unei asemenea scene, 156 00:15:25,000 --> 00:15:26,080 dacă poți. 157 00:15:26,160 --> 00:15:29,040 Încerci să-ți faci treaba, 158 00:15:29,200 --> 00:15:31,800 să te documentezi și să pregătești totul. 159 00:15:31,880 --> 00:15:36,400 Desigur, întotdeauna te gândești la proces, 160 00:15:36,480 --> 00:15:40,760 oricând ești într-o asemenea situație. 161 00:15:40,840 --> 00:15:42,040 Și... 162 00:15:45,360 --> 00:15:47,160 Apoi te gândești și mai târziu. 163 00:15:51,560 --> 00:15:55,840 Un mare ajutor a fost când am găsit urmele de pași. 164 00:16:00,280 --> 00:16:02,520 Mulajul unei urme de pantof. 165 00:16:05,040 --> 00:16:07,160 E un mulaj foarte bun. 166 00:16:08,120 --> 00:16:11,160 Călcâi, vârf, rizuri. 167 00:16:14,320 --> 00:16:18,920 Mai ales când îl poți împerechea cu pantoful care a lăsat urma. 168 00:16:20,280 --> 00:16:25,000 Ăsta a fost găsit în spatele casei, nu departe de locul pe unde a intrat. 169 00:16:27,480 --> 00:16:29,600 Apoi lucrurile s-au legat. 170 00:16:31,760 --> 00:16:38,080 Când ne-am apropiat de locuința unde Lewis a fost arestat, 171 00:16:38,160 --> 00:16:42,360 am găsit pantofii care corespundeau urmelor. 172 00:16:43,360 --> 00:16:46,000 Uneori, e plăcut să ai noroc. 173 00:16:48,720 --> 00:16:50,360 Nu e ca o amprentă digitală, 174 00:16:50,440 --> 00:16:54,720 dar e o probă indirectă foarte bună. 175 00:16:57,760 --> 00:17:00,000 Hoțul e hoț. 176 00:17:00,080 --> 00:17:03,360 Nu vreau să citez din Biblie, dar, printre cele zece porunci, 177 00:17:03,440 --> 00:17:08,600 îmi amintesc de pe vremuri că e una care spune să nu furi. 178 00:17:11,440 --> 00:17:16,760 Intri doar cu intenția să furi ceva din casă 179 00:17:17,640 --> 00:17:24,640 și se întâmplă ceva îngrozitor, cineva moare și ajunge, 180 00:17:24,839 --> 00:17:30,519 prin diverse niveluri ale infracțiunii, până la cea mai de sus. 181 00:17:30,600 --> 00:17:33,960 Cea care ni se pare cea mai oribilă, crima. 182 00:17:36,560 --> 00:17:40,920 El s-a dus acolo cu intenția să omoare pe cineva? 183 00:17:41,000 --> 00:17:46,000 Nu. Nu mă veți putea convinge pe mine sau pe altcineva de asta. 184 00:17:46,600 --> 00:17:50,800 A murit cineva pentru că el a fost undeva unde nu trebuia să fie? 185 00:17:50,880 --> 00:17:54,920 Da. Un om nevinovat și-a pierdut viața. 186 00:17:57,840 --> 00:18:01,120 Te uiți la toate astea. Avem peste 30 de ani, 187 00:18:02,480 --> 00:18:03,760 mai mult sau mai puțin, 188 00:18:05,560 --> 00:18:06,960 de vieți distruse. 189 00:18:07,360 --> 00:18:10,080 Vieți din închisoare, vieți din afară. 190 00:18:11,640 --> 00:18:15,280 Și totul intră pe masa asta. 191 00:18:39,200 --> 00:18:44,680 În cazul lui David, dovada vinii era copleșitoare. 192 00:18:46,160 --> 00:18:50,440 Aveau mărturisiri și au găsit dovada jafului prin efracție 193 00:18:50,520 --> 00:18:52,880 și locul unde el locuia. 194 00:18:54,760 --> 00:18:59,520 Acuzarea a prezentat dovezi că David Lewis știa și înțelegea... 195 00:18:59,600 --> 00:19:00,640 AVOCATUL LUI LEWIS 196 00:19:00,720 --> 00:19:03,800 ...ce face pe tot parcursul comiterii infracțiunii. 197 00:19:05,960 --> 00:19:07,560 Sunt Jon Anderson. 198 00:19:08,040 --> 00:19:10,400 M-am născut și am crescut în Lufkin, Texas. 199 00:19:10,480 --> 00:19:14,040 Practic dreptul aici de 34 de ani 200 00:19:14,320 --> 00:19:17,400 și am fost avocatul lui David Lewis. 201 00:19:19,960 --> 00:19:24,040 Juraților, pentru pedeapsa capitală, la momentul acestui proces, 202 00:19:24,320 --> 00:19:29,080 li se puneau întrebări specifice la stabilirea pedepsei. 203 00:19:29,160 --> 00:19:31,880 Una dintre întrebări era dacă acuzatul știa 204 00:19:31,960 --> 00:19:34,120 și era conștient de comiterea crimei. 205 00:19:34,200 --> 00:19:40,040 Altă întrebare era dacă acuzatul va fi un viitor pericol pentru societate. 206 00:19:40,240 --> 00:19:44,320 Sunt întrebări fără echivoc, la care jurații trebuiau să răspundă. 207 00:19:44,680 --> 00:19:47,040 Problema discernământului, 208 00:19:47,120 --> 00:19:51,000 abilitatea acuzatului de a înțelege ce a făcut... 209 00:19:51,080 --> 00:19:54,000 Astea nu sunt întrebări puse juraților. 210 00:19:54,920 --> 00:20:00,720 MEDIA COEFICIENTULUI DE INTELIGENȚĂ ÎN AMERICA ESTE DE 98. 211 00:20:02,040 --> 00:20:09,040 O SERIE DE TESTE AU STABILIT IQ-UL LUI DAVID LEWIS ÎNTRE 69 ȘI 85. 212 00:20:10,880 --> 00:20:16,640 PRIN URMARE, ESTE DECLARAT CU HANDICAP INTELECTUAL LA LIMITĂ. 213 00:20:18,480 --> 00:20:20,680 JON L. ANDERSON AVOCAT 214 00:20:20,760 --> 00:20:25,880 Când ai pe cineva ca dl Lewis, cu handicap mintal, 215 00:20:25,960 --> 00:20:29,080 chiar dacă îi citești drepturile, 216 00:20:29,600 --> 00:20:33,040 rămâne întrebarea dacă el își înțelege drepturile 217 00:20:33,120 --> 00:20:36,040 și poate lua o decizie informată și inteligentă, 218 00:20:36,120 --> 00:20:39,080 de a renunța la acele drepturi, ca să dea o declarație. 219 00:20:39,160 --> 00:20:42,240 Deci apărarea avea o argumentație solidă, 220 00:20:42,320 --> 00:20:47,240 că el nu era destul de informat și destul de inteligent, 221 00:20:47,320 --> 00:20:50,960 ca să dea o declarație voluntară. 222 00:20:51,040 --> 00:20:54,200 EU, INFORMAT, ÎN CUNOȘTINȚĂ DE CAUZĂ, AM RENUNȚAT LA DREPTURI 223 00:20:54,280 --> 00:20:56,920 ÎNAINTEA ȘI ÎN TIMPUL ACESTEI DECLARAȚII. 224 00:20:57,920 --> 00:21:01,880 Așa că le cer juraților să ia în considerare 225 00:21:01,960 --> 00:21:07,480 și să creadă dificultatea pe care o avea David din punct de vedere intelectual, 226 00:21:07,560 --> 00:21:13,640 să ia în considerare, pe baza lipsei sale de înțelegere, 227 00:21:13,720 --> 00:21:15,640 posibilitatea ca el să răspundă la întrebări în așa fel 228 00:21:15,720 --> 00:21:18,680 încât să primească închisoare pe viață, nu pedeapsa capitală. 229 00:21:29,240 --> 00:21:32,320 Fiul meu s-a născut în 1965. 230 00:21:32,760 --> 00:21:36,600 Am avut o naștere foarte grea. 231 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 Am fost în travaliu 72 de ore. 232 00:21:42,280 --> 00:21:46,680 Au fost nevoiți să-l scoată cu forcepsul, 233 00:21:47,920 --> 00:21:52,480 astfel afectându-i creierul și ochii. 234 00:21:54,520 --> 00:21:57,440 Eu, fiind tânără și proastă, 235 00:21:57,600 --> 00:22:02,320 nu mi-am dat seama de asta până nu a mers la școală. 236 00:22:08,720 --> 00:22:11,840 REȘEDINȚĂ PRIVATĂ 237 00:22:11,920 --> 00:22:15,800 Mă numesc Linda Lewis, sunt mama lui David. 238 00:22:24,080 --> 00:22:26,880 Aveam aproape 18 ani când l-am avut. 239 00:22:35,720 --> 00:22:37,840 Aici e David la școală. 240 00:22:40,120 --> 00:22:42,040 E drăgălaș. 241 00:22:47,000 --> 00:22:49,040 În parc, jucându-se cu mingea. Alerga după mingea aia tot timpul. 242 00:22:53,000 --> 00:22:56,640 Îl văd și acum, un mărunțel mergând de-a bușilea. 243 00:22:59,600 --> 00:23:02,080 El și Linda de Crăciun. 244 00:23:06,080 --> 00:23:08,200 Da, era băiatul mamei. 245 00:23:11,480 --> 00:23:13,400 E primul meu născut. 246 00:23:15,040 --> 00:23:16,560 E copilul meu. 247 00:23:18,320 --> 00:23:19,800 Încă e. 248 00:23:20,560 --> 00:23:22,760 Nu-mi pasă cât îmbătrânește sau ce face, 249 00:23:22,840 --> 00:23:25,240 întotdeauna va fi copilul meu. 250 00:23:25,640 --> 00:23:27,520 Și întotdeauna îl voi iubi. 251 00:23:32,200 --> 00:23:37,240 Când avea teme, nu-l puteai face să înțeleagă. 252 00:23:37,320 --> 00:23:40,480 Puteai să stai acolo, să-i explici, 253 00:23:40,560 --> 00:23:43,560 să-i arăți, să-i explici și iar să-i arăți, 254 00:23:43,640 --> 00:23:46,120 dar el nu înțelegea. 255 00:23:47,360 --> 00:23:50,200 Știam că e foarte timid 256 00:23:51,400 --> 00:23:55,040 și neprietenos față de alți copii, 257 00:23:56,320 --> 00:23:57,600 dar nu știam... 258 00:23:58,760 --> 00:24:03,720 Cred că nu am înțeles ce se întâmpla cu el 259 00:24:03,800 --> 00:24:06,080 până nu l-am dus la o școală privată. 260 00:24:07,680 --> 00:24:13,240 Cam după trei luni, mi-au spus că nu pot face nimic pentru fiul meu. 261 00:24:13,560 --> 00:24:18,640 Au vrut să-l duc să-i testeze capacitatea intelectuală. 262 00:24:19,040 --> 00:24:23,600 Atunci am aflat că are probleme. 263 00:24:24,680 --> 00:24:29,000 Și nu puteam face nimic în privința asta, 264 00:24:29,080 --> 00:24:34,920 doar să încerc să-l țin departe de necaz și să-l învăț ce e bine și ce e rău. 265 00:24:37,640 --> 00:24:41,680 Am făcut o treabă bună în mare parte. 266 00:24:44,680 --> 00:24:48,520 Știu doar că toți îl consideră un monstru, dar nu e. 267 00:24:49,480 --> 00:24:53,240 E un om foarte iubitor și blând. 268 00:25:07,600 --> 00:25:10,520 REVINE ACUZAȚIA DE CRIMĂ 269 00:25:12,520 --> 00:25:15,360 „David Lewis a primit pedeapsa capitală marți seara, 270 00:25:15,440 --> 00:25:19,440 de la jurații care l-au găsit vinovat de omor calificat, 271 00:25:19,520 --> 00:25:23,040 în cazul morții lui Myrtle Ruby, de 74 de ani, din Wells.” 272 00:25:25,600 --> 00:25:27,280 Asta a fost de mult. 273 00:25:29,520 --> 00:25:33,680 El e încă viu, după 30 de ani. Asta e incredibil. 274 00:25:36,440 --> 00:25:37,880 Mă numesc Rhonda Oaks. 275 00:25:37,960 --> 00:25:40,960 Am fost jurnalistă la Lufkin Daily News. 276 00:25:41,880 --> 00:25:44,800 Am făcut asta mai bine de 20 de ani. 277 00:25:47,640 --> 00:25:49,720 Născută și crescută în Lufkin, Texas, 278 00:25:49,800 --> 00:25:54,080 sunt mândră să fiu a șaptea generație ca rezidentă în districtul Angelina. 279 00:25:57,760 --> 00:26:01,800 Întotdeauna a fost o comunitate mică și foarte unită. 280 00:26:02,440 --> 00:26:05,400 Oamenii sunt foarte credincioși și ai încredere în toți. 281 00:26:05,480 --> 00:26:09,800 O crimă ca asta îți reamintește că nu poți avea încredere în toți. 282 00:26:12,280 --> 00:26:17,080 „Șeriful a spus că dna Ruby a fost ucisă de un glonț dintr-o pușcă de calibru 22. 283 00:26:17,720 --> 00:26:21,040 Se pare că dna Ruby a fost ucisă când a surprins un hoț, 284 00:26:21,120 --> 00:26:25,280 după ce s-a întors acasă de la biserică, la ora 21:00.” 285 00:26:28,600 --> 00:26:31,640 Rareori vedem asemenea crime. 286 00:26:31,720 --> 00:26:35,640 A fost un eveniment șocant, deci a stârnit mult interes. 287 00:26:40,440 --> 00:26:44,560 Nu te-ai aștepta să se întâmple o asemenea crimă. 288 00:26:45,960 --> 00:26:50,160 Jurații au fost foarte serioși și concentrați 289 00:26:50,240 --> 00:26:54,000 asupra deciziei dacă el avea handicap mintal. Știau că era vinovat. 290 00:26:56,480 --> 00:26:59,400 Au ascultat ambele variante ale evenimentelor 291 00:26:59,480 --> 00:27:03,960 și au încercat să ia o decizie imparțială. 292 00:27:05,960 --> 00:27:11,000 Privind în urmă, nu cred că el părea să aibă remușcări. 293 00:27:13,200 --> 00:27:15,880 În mintea mea, cineva care are handicap mintal 294 00:27:15,960 --> 00:27:19,280 poate sparge o casă, poate fura niște arme, 295 00:27:20,440 --> 00:27:23,680 poate chiar să lovească victima în cap cu arma, 296 00:27:23,760 --> 00:27:25,560 să o lase inconștientă. 297 00:27:25,800 --> 00:27:29,440 Dar, când alegi să împuști pe cineva în cap, asta nu e... 298 00:27:29,520 --> 00:27:33,240 O persoană cu handicap mintal ar fugi de acolo. 299 00:27:34,280 --> 00:27:36,280 El a ales să nu facă asta. 300 00:27:36,480 --> 00:27:38,320 A ales să-i ia viața. 301 00:27:39,880 --> 00:27:44,760 Cred că asta l-a pus într-o categorie de criminali 302 00:27:44,840 --> 00:27:49,040 pe care nu am mai văzut-o în estul Texasului. 303 00:27:51,600 --> 00:27:54,040 Cred că a fost o faptă comisă cu sânge-rece. 304 00:28:03,400 --> 00:28:07,440 Oamenilor le place să creadă că diagnosticul de handicap mintal 305 00:28:07,520 --> 00:28:11,000 e ca și cum îți rupi mâna, îi faci radiografie, 306 00:28:11,080 --> 00:28:14,000 găsești fractura și știi că ai un braț fracturat. 307 00:28:14,440 --> 00:28:16,920 Nu așa merge cu retardul mintal. 308 00:28:17,000 --> 00:28:21,040 E un diagnostic în continuă schimbare, se mișcă. 309 00:28:21,800 --> 00:28:26,520 E multă discriminare, sunt multe mituri și neînțelegeri, 310 00:28:26,600 --> 00:28:30,160 care stau în cale, mai ales în domeniul dreptului penal. 311 00:28:30,240 --> 00:28:32,600 GHIDUL APĂRĂRII CLIENȚILOR CU RETARD PSIHIC 312 00:28:32,680 --> 00:28:34,200 Sunt dr. Richard Garnett. 313 00:28:34,280 --> 00:28:39,400 Lucrez în domeniul handicapurilor din 1968. 314 00:28:40,800 --> 00:28:46,000 Am lucrat la cazul lui David Lewis în 2006, când mi s-a cerut să vin 315 00:28:46,080 --> 00:28:48,920 și să-i evaluez dosarul și toate materialele... 316 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 PSEUDORETARD 317 00:28:50,080 --> 00:28:52,600 ...de la evaluări ale situațiilor anterioare, 318 00:28:52,680 --> 00:28:54,720 din școli, la psihologi... 319 00:28:54,800 --> 00:28:56,880 HANDICAP DE ÎNVĂȚARE 320 00:28:56,960 --> 00:29:01,560 Materialele scrise despre el atunci arată clar 321 00:29:01,640 --> 00:29:04,400 că era diagnosticat cu retard mintal. 322 00:29:04,480 --> 00:29:08,280 DEFICIENȚĂ MINTALĂ 68 LIMITA 76 323 00:29:09,480 --> 00:29:12,680 ÎN 2002, CURTEA SUPREMĂ A DECLARAT ILEGALĂ 324 00:29:12,760 --> 00:29:15,760 EXECUȚIA CELOR CU HANDICAP MINTAL. 325 00:29:16,600 --> 00:29:23,520 DEFINEAU HANDICAPUL MINTAL CA UN IQ SUB „APROXIMATIV 70”. 326 00:29:25,600 --> 00:29:29,360 ÎN 2006, DUPĂ APROAPE 20 DE ANI ÎN DETENȚIA CONDAMNAȚILOR LA MOARTE, 327 00:29:29,440 --> 00:29:32,600 DAVID LEWIS A FĂCUT APEL CONTRA SENTINȚEI SALE. 328 00:29:33,400 --> 00:29:34,440 MANTIA COMPETENȚEI 329 00:29:34,520 --> 00:29:38,400 Să zicem că testezi pe cineva și scoate un scor de 70. 330 00:29:38,480 --> 00:29:42,000 Asta e limita, iar, dacă e dedesubt, 331 00:29:42,200 --> 00:29:43,360 ești retardat. 332 00:29:43,440 --> 00:29:44,680 Dar nu așa se face. 333 00:29:44,760 --> 00:29:47,840 Te uiți la asta și la celelalte materiale, 334 00:29:47,920 --> 00:29:51,320 te uiți la nivelul la care e acea persoană, 335 00:29:51,400 --> 00:29:53,440 pui totul cap la cap și vezi 336 00:29:53,520 --> 00:29:58,720 dacă susține diagnosticul de retard mintal. 337 00:29:58,880 --> 00:30:01,200 Partea asta poate că nu, asta poate că da. 338 00:30:01,520 --> 00:30:04,440 Despre partea asta nu știi, iar asta sigur nu susține. 339 00:30:05,400 --> 00:30:08,160 Deci asta e bătălia la tribunal. 340 00:30:08,440 --> 00:30:13,400 Dacă asta spune că testul meu a indicat un IQ de 69, 341 00:30:14,160 --> 00:30:17,680 procurorul va spune: „Procuratura a făcut trei sau patru teste 342 00:30:17,760 --> 00:30:21,920 și toate au fost între 75 și 80, deci nu se poate.” 343 00:30:22,000 --> 00:30:26,520 Asta pentru că nu sunt testele corecte, nu sunt date de cine trebuie, 344 00:30:26,600 --> 00:30:29,200 nu sunt făcute în condiții corecte. 345 00:30:29,280 --> 00:30:31,240 Ale mele au fost. 346 00:30:33,760 --> 00:30:38,760 Și cred că sistemul a trimis deja acești oameni în instanță, 347 00:30:38,840 --> 00:30:41,880 le-a dat pedeapsa capitală pentru omor calificat. 348 00:30:41,960 --> 00:30:43,160 Vor să facă asta. 349 00:30:43,240 --> 00:30:47,440 ACUZATUL ÎNȚELEGE RAȚIONAL ȘI FAPTIC PROCEDURILE CONTRA LUI. 350 00:30:47,520 --> 00:30:52,760 Dacă judecătorul a fost convins că David avea handicap mintal, 351 00:30:52,840 --> 00:30:59,560 atunci cred că răspunsul automat ar fi fost să anuleze pedeapsa capitală 352 00:30:59,640 --> 00:31:03,320 și să o schimbe în închisoare pe viață fără posibilitatea eliberării. 353 00:31:05,360 --> 00:31:10,400 Totuși, s-a considerat că nu ne-am susținut cazul. 354 00:31:10,480 --> 00:31:14,440 JURAȚII AU CONSIDERAT CĂ LEWIS A COMIS CRIMA CU BUNĂ ȘTIINȚĂ. 355 00:31:14,600 --> 00:31:19,080 E încă viu, deci trebuie să fi fost făcute câteva apeluri. 356 00:31:19,160 --> 00:31:22,880 Însă au considerat că nu am prezentat cazul adecvat, 357 00:31:22,960 --> 00:31:25,200 ca să demonstrăm că are retard mintal. 358 00:31:37,120 --> 00:31:41,280 Dacă primea închisoare pe viață fără posibilitatea eliberării, 359 00:31:41,360 --> 00:31:45,560 cred că familia ar accepta asta. Dacă jurații și judecătorul considerau 360 00:31:52,360 --> 00:31:54,960 că asta e cea mai bună soluție pentru crimă. 361 00:31:55,720 --> 00:32:01,520 Nu cred că vreunul dintre noi vrea ca acest om să moară. 362 00:32:03,000 --> 00:32:05,880 Trebuie să se facă dreptate. 363 00:32:09,920 --> 00:32:11,680 Mă numesc David Ruby. 364 00:32:14,280 --> 00:32:16,960 Sunt nepotul lui Myrtle Ruby. 365 00:32:21,200 --> 00:32:23,320 Ea a crescut în zona asta. 366 00:32:23,400 --> 00:32:27,960 Mergeam împreună la biserica metodistă Falvey. 367 00:32:30,400 --> 00:32:34,440 Când s-a întâmplat tragedia cu mătușa Myrtle, tocmai mă mutasem din St. Louis 368 00:32:34,520 --> 00:32:37,000 și am fost sunat de mama. 369 00:32:38,840 --> 00:32:41,280 Cineva intrase în casa mătușii Myrtle. 370 00:32:42,120 --> 00:32:45,560 A venit acasă de la biserică și era întuneric, desigur, 371 00:32:45,760 --> 00:32:49,640 a intrat în casă și l-a speriat pe individ, 372 00:32:49,720 --> 00:32:52,080 așa că acesta a tras și a omorât-o. 373 00:32:57,120 --> 00:33:00,320 Asta tot nu are niciun sens. 374 00:33:01,800 --> 00:33:04,920 Mătușa Myrtle era pensionară. De ce nu a zis persoana aia: 375 00:33:05,000 --> 00:33:07,480 „Scuze, o să plec din casa ta.” 376 00:33:07,560 --> 00:33:10,280 Doar ea nu l-ar fi bătut. 377 00:33:11,120 --> 00:33:14,200 Dacă voia să fure ceva, de ce nu a luat și a plecat? 378 00:33:14,280 --> 00:33:17,720 ASTA E ÎN AMINTIREA MEA 379 00:33:17,800 --> 00:33:23,600 Știu că verii mei încă suferă din cauza asta. 380 00:33:23,680 --> 00:33:25,080 Cum să nu sufere? 381 00:33:26,280 --> 00:33:30,760 I-a devastat, ar devasta orice copil, 382 00:33:30,840 --> 00:33:32,760 orice vârsta ar avea, nu contează. 383 00:33:33,360 --> 00:33:34,600 E mama ta. 384 00:33:44,680 --> 00:33:49,320 Când m-am născut, mama m-a născut cu greutate. 385 00:33:49,400 --> 00:33:54,680 Mi-a provocat un ușor retard. 386 00:33:56,480 --> 00:33:58,200 De asta mi-e greu să învăț. 387 00:33:58,680 --> 00:34:01,440 Nu îmi păsa de școală. 388 00:34:08,480 --> 00:34:11,080 Părerea mea este 389 00:34:11,440 --> 00:34:14,240 că problema nu e capacitatea lui intelectuală, 390 00:34:14,320 --> 00:34:17,080 ci pericolul pentru societate. 391 00:34:17,159 --> 00:34:23,599 Fie că ar fi fost nebun cu acte sau un om normal, 392 00:34:23,679 --> 00:34:26,199 pentru mine nu contează, 393 00:34:26,320 --> 00:34:31,480 deoarece vrem să îndepărtăm din societate oamenii periculoși. 394 00:34:34,480 --> 00:34:38,680 În fine, nu cred asta. 395 00:34:46,800 --> 00:34:50,680 ÎN TEXAS, INCULPAȚII PRIMESC PEDEAPSA CAPITALĂ 396 00:34:50,760 --> 00:34:54,120 DACĂ SUNT CONSIDERAȚI UN VIITOR PERICOL PENTRU SOCIETATE. 397 00:34:54,960 --> 00:35:00,280 SENTINȚA SE DĂ ȚINÂNDU-SE CONT DE ACTIVITATEA LOR INFRACȚIONALĂ. 398 00:35:13,600 --> 00:35:15,920 Când mi-au spus că dl Lewis era suspectul, 399 00:35:19,040 --> 00:35:22,600 m-am gândit: „De ce omul ăsta e încă liber?” 400 00:35:24,920 --> 00:35:27,360 David Lewis era cunoscut pentru jafuri. 401 00:35:27,440 --> 00:35:31,120 Era cunoscut și pentru că se droga, pentru furturi... 402 00:35:32,640 --> 00:35:36,040 Avea un istoric de activități infracționale. 403 00:35:39,680 --> 00:35:43,920 Sunt sergentul Ruben Gonzalez și lucrez la poliția din Oyster Creek. 404 00:35:51,960 --> 00:35:54,360 CU DOUĂ LUNI ÎNAINTEA UCIDERII LUI MYRTLE RUBY, 405 00:35:54,440 --> 00:35:59,120 INSPECTORUL GONZALEZ A ANCHETAT UN JAF CU VIOLENȚĂ ÎN ORAȘUL FREEPORT. 406 00:36:07,360 --> 00:36:09,280 Pe 1 septembrie 1986, 407 00:36:09,360 --> 00:36:15,200 am primit un apel, cineva a fost înjunghiat într-un bloc, pe bulevardul F. 408 00:36:17,840 --> 00:36:20,080 Îmi amintesc că era o noapte senină. 409 00:36:22,440 --> 00:36:26,120 Înjunghierea s-a petrecut în timpul jefuirii unui autovehicul. 410 00:36:27,080 --> 00:36:30,920 Reclamantul a ieșit, l-a văzut pe suspect între mașini, 411 00:36:31,280 --> 00:36:33,800 a observat poșeta soției 412 00:36:34,320 --> 00:36:37,080 în fața lui, cu portiera mașinii deschisă. 413 00:36:37,840 --> 00:36:40,760 Când reclamantul a țipat la suspect, 414 00:36:40,840 --> 00:36:44,920 acesta s-a ridicat și l-a înjunghiat în abdomen. 415 00:36:48,480 --> 00:36:51,120 Am parcat aici, în același loc. 416 00:36:51,960 --> 00:36:56,520 Polițistul era parcat în spatele autovehiculelor, 417 00:36:56,600 --> 00:37:01,200 iar ambulanța era în spatele lui. 418 00:37:02,320 --> 00:37:03,880 Sper că nu au câine. 419 00:37:12,000 --> 00:37:16,240 După ce am terminat investigația inițială aici, la casă, 420 00:37:16,320 --> 00:37:18,880 am început să merg prin cartier, 421 00:37:18,960 --> 00:37:22,760 să vorbesc cu oamenii, să le fac o descriere 422 00:37:22,840 --> 00:37:28,080 și să văd dacă își amintesc de cineva care arăta așa. 423 00:37:29,200 --> 00:37:33,040 Dar descrierea se potrivea multor oameni. 424 00:37:34,400 --> 00:37:36,920 Apoi, după vreo două zile, 425 00:37:37,040 --> 00:37:41,280 am fost sunat de dl A.L. Thompson în legătură cu înjunghierea. 426 00:37:44,480 --> 00:37:50,280 DL A.L. THOMPSON ERA UNCHIUL LUI DAVID LEWIS. 427 00:37:57,160 --> 00:38:01,000 Aici sunt eu cu cei doi frați ai mei și sora mea. 428 00:38:01,160 --> 00:38:04,440 A.L., eu, sora mea și Danny, fratele meu. 429 00:38:10,040 --> 00:38:15,000 Nu zâmbesc în poză pentru că stau lângă A.L. 430 00:38:18,440 --> 00:38:20,920 Fiul meu îl idolatriza pe omul ăla. 431 00:38:21,720 --> 00:38:24,040 Îi călca pe urme. 432 00:38:26,360 --> 00:38:31,200 David avea poate 10, 11 sau 12 ani. 433 00:38:32,760 --> 00:38:37,160 A.L. povestea despre un om pe care l-a bătut măr, 434 00:38:37,240 --> 00:38:40,480 despre cel pe care l-a înjunghiat, despre cel împușcat, 435 00:38:40,560 --> 00:38:42,920 dar el nu a făcut așa ceva. 436 00:38:43,320 --> 00:38:46,320 Însă fiul meu credea că a făcut-o 437 00:38:48,200 --> 00:38:54,680 și cred că s-a gândit că e acceptabil. 438 00:38:57,400 --> 00:38:59,960 Fratele meu l-ar fi putut ajuta. 439 00:39:00,800 --> 00:39:03,840 Dar, în loc să aleagă calea cea bună, a mers pe calea cea rea 440 00:39:03,920 --> 00:39:06,880 și l-a învățat lucruri pe care nu trebuia să-l învețe. 441 00:39:10,200 --> 00:39:13,800 Întrucât David nu era capabil psihic 442 00:39:17,240 --> 00:39:22,800 să se gândească la consecințele faptelor, 443 00:39:23,320 --> 00:39:27,280 iar A.L. părea să tot scape basma curată, cred că s-a gândit că e în regulă. 444 00:39:31,800 --> 00:39:36,080 Fiul meu și-a asumat întotdeauna vina pentru orice, chiar dacă nu era cazul. 445 00:39:36,160 --> 00:39:37,400 Întotdeauna. 446 00:39:37,480 --> 00:39:42,360 Și a fost la închisoare pentru lucruri pe care știu sigur că nu le-a făcut. 447 00:39:43,040 --> 00:39:45,600 Pe care știu că le-a făcut fratele meu, A.L. 448 00:39:54,760 --> 00:39:59,640 De asta l-am întrebat cine era cu el când a făcut ce a făcut. 449 00:40:01,160 --> 00:40:02,880 Mi-a spus că nimeni. 450 00:40:06,200 --> 00:40:10,880 Tot sper că, în cele din urmă, îmi va spune adevărul despre seara aia. 451 00:40:12,960 --> 00:40:17,040 Dar fratele meu l-a învățat că nu trebuie să pârăști. 452 00:40:18,320 --> 00:40:20,680 Nu pârăști pe nimeni, punct. 453 00:40:29,960 --> 00:40:33,960 A sunat la poliție din senin. 454 00:40:34,680 --> 00:40:36,680 Nu-l cunoșteam pe dl Thompson. 455 00:40:36,840 --> 00:40:41,040 De fapt, nici nu mi-a dat o adresă. 456 00:40:41,280 --> 00:40:45,200 Mi-a spus doar că nepotul lui a venit la el acasă, transpira abundent, era obosit, 457 00:40:49,480 --> 00:40:52,760 avea puțin sânge pe mână 458 00:40:53,520 --> 00:40:57,040 și i-a spus dlui Thompson că tocmai a înjunghiat pe cineva. 459 00:41:03,200 --> 00:41:07,800 Cu informația pe care mi-a dat-o el, după ce am verificat-o, 460 00:41:08,760 --> 00:41:13,080 a fost suficient ca dl Lewis să fie arestat. 461 00:41:22,800 --> 00:41:25,480 David nu a vrut să vorbească la început. 462 00:41:26,960 --> 00:41:30,640 I-am citit drepturile doar ca să știe 463 00:41:30,720 --> 00:41:33,480 că voi vorbi cu el despre asta. 464 00:41:33,560 --> 00:41:37,200 Nu voia să-mi dea prea multe informații. 465 00:41:38,520 --> 00:41:42,000 Am zis: „Îți spun ce s-a întâmplat și tu spui dacă ai făcut-o.” 466 00:41:42,120 --> 00:41:45,720 I-am povestit cum s-a întâmplat infracțiunea. 467 00:41:45,800 --> 00:41:46,800 A FURAT O POȘETĂ 468 00:41:47,520 --> 00:41:51,960 „Asta s-a întâmplat, tu ai făcut-o. Ai fugit acasă la unchiul tău.” 469 00:41:52,040 --> 00:41:53,240 ÎNJUNGHIAT ÎN ABDOMEN 470 00:41:53,320 --> 00:41:56,680 „...transpirat, obosit, cu sânge pe mână...” 471 00:41:56,760 --> 00:41:59,280 Singura înjunghiere din Freeport, în seara aia. 472 00:41:59,360 --> 00:42:00,560 UN CUȚIT ȘI A FUGIT 473 00:42:00,640 --> 00:42:06,160 Nu i-am spus niciodată că a făcut-o. Nu i-am spus niciodată că nu a făcut-o. 474 00:42:06,720 --> 00:42:09,920 „Acum de tine depinde dacă o să-mi spui ce s-a întâmplat. 475 00:42:10,000 --> 00:42:11,760 Vreau să-mi spui versiunea ta.” 476 00:42:12,600 --> 00:42:16,080 Tot ce a spus, când se uita la mine, a fost: „Bine.” Atât. 477 00:42:16,880 --> 00:42:19,200 Zice: „Nu mai spun nimic.” „Bine”, zic. 478 00:42:20,200 --> 00:42:25,400 În opinia mea, când a spus „Bine”, a fost o declarație. 479 00:42:27,960 --> 00:42:30,760 DAVID LEWIS A ÎMPUȘCAT-O PE MYRTLE RUBY 480 00:42:30,840 --> 00:42:35,400 ÎN TIMP CE AȘTEPTA SĂ FIE JUDECAT PENTRU ÎNJUNGHIEREA DIN FREEPORT. 481 00:42:36,480 --> 00:42:40,720 DECLARAȚIILE ULTERIOARE LA PRIMA INFRACȚIUNE 482 00:42:40,800 --> 00:42:44,920 AU FOST FOLOSITE CONTRA LUI LEWIS LA PROCESUL PENTRU CRIMĂ. 483 00:42:47,560 --> 00:42:50,760 Când am aflat că poliția 484 00:42:51,480 --> 00:42:56,000 avea o declarație despre o înjunghiere, fără legătură cu crima, 485 00:42:56,080 --> 00:43:01,840 care se pare că a fost comisă de acuzat înainte să vină în districtul Angelina, 486 00:43:01,920 --> 00:43:06,640 pot spune că m-am albit la față. 487 00:43:06,720 --> 00:43:08,480 Am fost extrem de furios. 488 00:43:11,840 --> 00:43:14,160 Declarația a fost luată într-un moment 489 00:43:14,240 --> 00:43:17,440 în care fusesem deja numit avocatul lui David Lewis... 490 00:43:17,520 --> 00:43:21,080 LEWIS A RECUNOSCUT ÎNJUNGHIEREA UNUI BĂRBAT CU TREI LUNI ÎNAINTE. 491 00:43:21,160 --> 00:43:23,120 ...deci sunt înregistrat ca avocatul lui. 492 00:43:23,840 --> 00:43:28,720 Legea spune că, dacă e luată o declarație 493 00:43:28,800 --> 00:43:31,520 după ce acuzatul are un avocat, 494 00:43:31,600 --> 00:43:35,480 acea declarație trebuie aprobată de avocatul acuzatului. 495 00:43:35,560 --> 00:43:37,680 DECLARAȚII ADMISE ÎN PROCESUL LUI LEWIS. 496 00:43:37,760 --> 00:43:40,920 Nu am fost anunțat de vizita lor. 497 00:43:41,000 --> 00:43:44,280 N-am fost anunțat de intenția lor de a lua o declarație. 498 00:43:44,360 --> 00:43:47,920 AVOCAȚII APĂRĂRII AU SPUS CĂ POLIȚIA A LUAT DECLARAȚIA INCORECT. 499 00:43:48,000 --> 00:43:53,840 Declarația a fost admisă ca probă și nu pot să nu mă gândesc 500 00:43:53,920 --> 00:43:58,400 că asta i-a influențat pe jurați, care l-au văzut ca pe un viitor pericol. 501 00:43:58,480 --> 00:43:59,960 JURIUL AFLĂ DE ÎNJUNGHIERE. 502 00:44:00,080 --> 00:44:06,680 Dacă ai un eveniment în viața unui om care implică violență, 503 00:44:06,760 --> 00:44:11,200 atunci, asta poate arăta de ce e capabil acel om 504 00:44:11,280 --> 00:44:13,160 și ce poate face în viitor. 505 00:44:13,240 --> 00:44:17,720 Dar, dacă ai altă faptă violentă, fără legătură cu cazul, 506 00:44:17,800 --> 00:44:20,960 atunci, juraților le e mult mai ușor să-și imagineze 507 00:44:21,040 --> 00:44:25,320 că acea persoană va fi un viitor pericol pentru societate, 508 00:44:25,400 --> 00:44:28,480 răspunzând afirmativ la această întrebare. 509 00:44:31,320 --> 00:44:32,560 LA PROCESUL SĂU PENTRU CRIMĂ, 510 00:44:32,640 --> 00:44:35,440 DECLARAȚIA LUI DAVID DESPRE ÎNJUNGHIERE 511 00:44:35,520 --> 00:44:37,880 A FOST ADMISĂ CA PROBĂ OBȚINUTĂ LEGAL. 512 00:44:39,200 --> 00:44:42,080 JURAȚII L-AU CONSIDERAT PE DAVID UN VIITOR PERICOL 513 00:44:42,160 --> 00:44:48,320 ȘI L-AU CONDAMNAT LA MOARTE. 514 00:45:04,880 --> 00:45:06,840 LA 90 DE ZILE DUPĂ PRIMUL INTERVIU, 515 00:45:06,920 --> 00:45:09,040 DEPARTAMENTUL DE JUSTIȚIE DIN TEXAS A APROBAT 516 00:45:09,120 --> 00:45:10,960 AL DOILEA INTERVIU CU DAVID LEWIS. 517 00:45:22,120 --> 00:45:26,720 Pe 1 septembrie 1986, am primit un telefon în legătură cu înjunghierea. 518 00:45:27,320 --> 00:45:30,800 Reclamantul a ieșit, a văzut suspectul între mașini, 519 00:45:30,880 --> 00:45:34,520 suspectul s-a ridicat și l-a înjunghiat în abdomen. 520 00:45:36,960 --> 00:45:38,280 Da... 521 00:45:40,320 --> 00:45:43,560 Au folosit asta contra mea la proces. 522 00:45:46,600 --> 00:45:48,880 Jefuiam altă casă 523 00:45:48,960 --> 00:45:52,040 și cineva dormea pe canapea, apoi a ieșit 524 00:45:52,120 --> 00:45:55,280 și a venit prin spatele mașinii. 525 00:45:56,080 --> 00:46:01,200 N-am putut decât să scot cuțitul și să-l înjunghii, apoi am fugit. 526 00:46:04,480 --> 00:46:07,720 Eram un mardeiaș violent, 527 00:46:08,360 --> 00:46:12,560 care nu dădea doi bani pe nimeni în afară de sine. 528 00:46:17,440 --> 00:46:20,400 Când mama m-a întrebat, i-am spus că n-am făcut-o, 529 00:46:20,480 --> 00:46:22,440 nu știam nimic despre asta. 530 00:46:23,040 --> 00:46:24,200 Apoi... 531 00:46:28,280 --> 00:46:32,320 Cred că prin 2008 sau 2009, 532 00:46:35,520 --> 00:46:38,640 i-am spus că eu am făcut-o. 533 00:46:42,000 --> 00:46:46,440 Cred că e unul dintre motivele pentru care nu mă mai vizitează. 534 00:46:48,080 --> 00:46:51,440 Pentru că am mințit-o, am dezamăgit-o. 535 00:46:52,960 --> 00:46:55,360 Fapta asta a afectat-o așa de mult, 536 00:46:55,440 --> 00:46:59,120 încât nu am vrut să-i spun despre cealaltă. 537 00:47:00,040 --> 00:47:01,960 În cele din urmă, am fost nevoit. 538 00:47:02,040 --> 00:47:05,800 Era o greutate prea mare pe umerii mei și a trebuit să mă eliberez. 539 00:47:10,400 --> 00:47:14,800 A.L. se lăuda despre un om pe care l-a bătut măr 540 00:47:14,880 --> 00:47:15,840 și de unul... 541 00:47:15,920 --> 00:47:22,240 David nu era capabil să se gândească la consecințele faptelor lui. 542 00:47:22,320 --> 00:47:26,280 A.L. părea să tot scape basma curată. Cred că s-a gândit că e în regulă. 543 00:47:28,320 --> 00:47:33,040 Da, probabil că am avut multe influențe negative în copilărie. 544 00:47:33,120 --> 00:47:35,960 Alcoolici, fumători de „iarbă”. 545 00:47:37,200 --> 00:47:42,120 Te iei după ei, dar nu am scuze pentru faptele mele. 546 00:47:42,200 --> 00:47:45,840 Am făcut-o, sunt vinovat. 547 00:47:46,800 --> 00:47:50,600 A.L. a fost idolul meu, eroul meu. 548 00:47:50,680 --> 00:47:56,240 Era cel mai tare nelegiuit. Așa voiam să devin când mă făceam mare. 549 00:47:56,320 --> 00:48:01,640 Cred că de asta am devenit un mardeiaș, un nelegiuit, un golan. 550 00:48:02,720 --> 00:48:05,960 El era un nelegiuit, motociclist, un dur. 551 00:48:08,440 --> 00:48:12,080 Nu fura, nu jefuia și nu omora. Nu făcea așa ceva. 552 00:48:13,160 --> 00:48:15,560 Eu furam când eram copil. 553 00:48:15,640 --> 00:48:19,120 Furam din magazine bomboane și altele. 554 00:48:20,480 --> 00:48:22,920 Vedeam o pereche de teniși în magazin, 555 00:48:23,000 --> 00:48:26,760 îi încălțam, legam șireturile și plecam, fiindcă mi-i doream. 556 00:48:29,680 --> 00:48:34,560 În timpul anchetei, am primit un telefon de la dl A.L. Thompson. 557 00:48:34,640 --> 00:48:38,400 Mi-a spus doar că nepotul lui a venit la el acasă 558 00:48:38,640 --> 00:48:42,000 și i-a spus dlui Thompson că a înjunghiat pe cineva. 559 00:48:45,440 --> 00:48:49,160 N-am știut asta. N-am știut că m-a reclamat la poliție. 560 00:48:51,720 --> 00:48:52,920 Să vă spun ceva! 561 00:48:53,280 --> 00:48:58,240 În închisoare, nu vrei niciodată să fii pârâciosul. 562 00:48:58,320 --> 00:49:00,080 Niciodată. 563 00:49:00,160 --> 00:49:02,840 E mai rău decât să fii pedofil. 564 00:49:04,760 --> 00:49:07,040 Dar unchiul tău te-a pârât. 565 00:49:09,480 --> 00:49:11,280 Știu. Asta doare. 566 00:49:15,680 --> 00:49:20,360 Materialele scrise despre el atunci arătau clar 567 00:49:20,440 --> 00:49:23,280 că era diagnosticat cu retard mintal. 568 00:49:23,360 --> 00:49:28,040 Sunt multe discriminări, multe mituri și neînțelegeri, 569 00:49:28,120 --> 00:49:31,720 care stau în cale, mai ales în domeniul dreptului penal. 570 00:49:33,440 --> 00:49:38,560 Când ai pe cineva ca dl Lewis, care are handicap mintal, 571 00:49:38,680 --> 00:49:42,160 rămâne întrebarea dacă el își înțelege drepturile sau nu 572 00:49:42,240 --> 00:49:46,720 și poate lua o decizie informată și inteligentă de a renunța la drepturi 573 00:49:46,800 --> 00:49:48,480 pentru a da o declarație. 574 00:49:50,600 --> 00:49:53,000 Da, e cam târziu să folosesc asta acum. 575 00:49:53,080 --> 00:49:57,320 Ei au spus că nu sunt retardat, deci presupun că nu sunt. 576 00:49:58,520 --> 00:50:04,120 Nu contează ce zic jurații, judecătorul sau procurorul. 577 00:50:04,200 --> 00:50:07,400 Când vor să te înfunde, te înfundă. 578 00:50:08,200 --> 00:50:11,240 Sigur, înțeleg asta, pentru că sunt vinovat. 579 00:50:11,640 --> 00:50:15,120 Dacă eram în locul lor, aș fi gândit la fel. 580 00:50:19,240 --> 00:50:22,600 Când e vorba de crimă și de faptul că ești criminal, 581 00:50:22,680 --> 00:50:25,120 nu ai nicio scuză. 582 00:50:26,240 --> 00:50:27,880 Știi ce faci. 583 00:50:29,200 --> 00:50:31,560 Chiar dacă aveam handicap, știam ce fac. 584 00:50:35,200 --> 00:50:41,000 Sigur, am handicap mintal și eram beat, sub influența ciupercilor. 585 00:50:41,080 --> 00:50:43,560 Dar mai contează? 586 00:50:43,640 --> 00:50:46,360 Am apăsat pe trăgaci și am omorât pe cineva. 587 00:50:47,440 --> 00:50:49,880 Și nu mai pot înapoia acea viață. 588 00:50:52,000 --> 00:50:55,160 Nici dacă îmi vor lua viața nu mai pot înapoia acea viață. 589 00:51:03,960 --> 00:51:08,720 AVOCATUL LUI DAVID SUSȚINE CĂ EL NU ESTE NICI APT PSIHIC, 590 00:51:08,800 --> 00:51:13,720 NICI CAPABIL SĂ SE APERE SINGUR.