1
00:00:16,280 --> 00:00:17,880
Nu știu ce e mai rău.
2
00:00:17,960 --> 00:00:21,440
Să fii executat sau să-ți petreci
restul vieții în închisoare?
3
00:00:27,800 --> 00:00:30,160
Acum stau în purgatoriu.
4
00:00:31,040 --> 00:00:33,000
Nu mai ai speranță când ajungi aici.
5
00:00:34,400 --> 00:00:36,520
Când ești vinovat, accepți asta.
6
00:00:40,600 --> 00:00:45,800
DUPĂ REINTRODUCEREA PEDEPSEI
CAPITALE ÎN SUA, ÎN 1976,
7
00:00:46,800 --> 00:00:52,200
PESTE 8.000 DE PERSOANE
AU FOST CONDAMNATE LA MOARTE.
8
00:00:53,360 --> 00:00:59,320
ACEASTA ESTE POVESTEA DEȚINUTULUI
CU NUMĂRUL 999866.
9
00:01:03,520 --> 00:01:07,960
Dacă te-ai gândit vreodată să iei o viață,
ar trebui să te gândești bine.
10
00:01:08,040 --> 00:01:12,000
Fiindcă, dacă mergi pe acel drum,
vei suferi mult.
11
00:01:14,280 --> 00:01:16,320
Poate te crezi dur,
12
00:01:16,840 --> 00:01:23,240
dar nu ești nimic dacă ești criminal.
13
00:01:23,600 --> 00:01:24,880
Ești nimic.
14
00:01:29,680 --> 00:01:32,880
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
15
00:01:35,000 --> 00:01:36,840
Când am intrat, am tras un foc.
16
00:01:36,920 --> 00:01:39,160
Apoi m-am apropiat
și am mai tras o dată.
17
00:01:40,560 --> 00:01:44,040
Glonțul i-a străpuns obrazul
și s-a înfipt în mandibulă.
18
00:01:45,240 --> 00:01:49,320
L-am împins după un birou
și l-am înjunghiat de vreo 25 de ori.
19
00:01:54,440 --> 00:01:58,840
Nu-mi venea să cred.
Eram uluit că am ucis pe cineva.
20
00:02:02,240 --> 00:02:03,480
Nu-mi pare rău.
21
00:02:06,080 --> 00:02:08,000
DEPARTAMENTUL ȘERIFULUI
DIN DISTRICTUL RANDALL, TEXAS
22
00:02:10,039 --> 00:02:13,719
Am început să-l înjunghii
pe bărbatul de pe canapea.
23
00:02:23,440 --> 00:02:28,040
APT PENTRU EXECUȚIE
24
00:02:41,400 --> 00:02:46,240
Asta e Șoseaua 69 spre nord,
din Lufkin,
25
00:02:46,320 --> 00:02:48,680
la granița nordică
a districtului Angelina.
26
00:02:49,400 --> 00:02:51,800
STEVE COOPER
FOST AJUTOR DE ȘERIF
27
00:02:51,880 --> 00:02:54,480
BIROUL ȘERIFULUI
DISTRICTUL ANGELINA
28
00:02:56,200 --> 00:02:59,120
Acum 32 de ani,
29
00:03:00,440 --> 00:03:04,200
aproape la minut,
cam cinci minute după ora 8:00.
30
00:03:06,640 --> 00:03:11,000
Mergeam în direcția asta
în grabă mare,
31
00:03:14,000 --> 00:03:15,960
spre locul faptei de aici.
32
00:03:21,160 --> 00:03:23,720
La asemenea apeluri,
acționează adrenalina
33
00:03:23,800 --> 00:03:27,320
și nu mai ai nevoie
de cafeaua de dimineață.
34
00:03:29,560 --> 00:03:34,520
Nu pui întrebări.
Sari în mașină și răspunzi la apel.
35
00:03:36,760 --> 00:03:38,680
Toată lumea la treabă.
36
00:03:45,280 --> 00:03:48,520
Ne apropiem
de marginea orășelului Wells.
37
00:03:50,040 --> 00:03:52,520
E ca atâtea alte orășele
din estul Texasului.
38
00:03:53,000 --> 00:03:55,800
Avea sub 1.000 de locuitori pe atunci.
39
00:03:55,880 --> 00:03:59,160
CĂUTAȚI RĂSPUNSURI ÎN VIAȚĂ?
HAI SĂ LE GĂSIM ÎMPREUNĂ!
40
00:04:01,680 --> 00:04:03,800
Toată lumea cunoaște pe toată lumea.
41
00:04:10,120 --> 00:04:13,680
Vremea e aproape identică
cu vremea din acea dimineață.
42
00:04:18,320 --> 00:04:20,360
Vreme de toamnă. Sezon de vânătoare.
43
00:04:33,200 --> 00:04:38,000
ÎN 1986, DAVID LEWIS A ÎMPUȘCAT-O
ȘI A UCIS-O PE MYRTLE RUBY, 74 DE ANI,
44
00:04:38,080 --> 00:04:41,280
ÎN TIMPUL UNUI JAF PRIN EFRACȚIE.
45
00:04:42,080 --> 00:04:45,080
A FOST CONDAMNAT LA MOARTE
ÎN 1987
46
00:04:45,160 --> 00:04:48,840
ȘI E ÎNCĂ ÎN DETENȚIA CONDAMNAȚILOR
LA MOARTE, 30 DE ANI MAI TÂRZIU.
47
00:04:59,960 --> 00:05:04,400
Ne mutam des când eram tânăr.
Texas, Chicago...
48
00:05:07,760 --> 00:05:11,000
Mamă, tată, tați vitregi...
49
00:05:13,520 --> 00:05:15,320
Nu era o familie unită.
50
00:05:16,000 --> 00:05:17,680
Multe certuri.
51
00:05:21,000 --> 00:05:22,760
Nu mi-au acordat multă atenție.
52
00:05:22,840 --> 00:05:26,120
Mi-au dat mână liberă,
așa că am devenit un copil rebel.
53
00:05:29,960 --> 00:05:32,600
Aveam o atitudine nepăsătoare. Nimănui nu-i pasă de mine.
Mie de ce mi-ar păsa?
54
00:05:35,400 --> 00:05:40,720
Așa că făceam ce voiam,
practic, așa mi-am trăit viața.
55
00:05:47,560 --> 00:05:50,920
Mă numesc David Lewis, am 52 de ani.
56
00:05:51,000 --> 00:05:54,640
Sunt aici de peste 30 de ani.
57
00:06:00,720 --> 00:06:04,760
Am fost gonit din casă la 16 ani
și am trăit pe străzi.
58
00:06:05,000 --> 00:06:09,240
Îmi puteam câștiga traiul
doar devenind hoț,
59
00:06:09,800 --> 00:06:14,280
fiindcă nimeni nu voia să angajeze
un băiat needucat de 16 ani,
60
00:06:14,480 --> 00:06:16,320
fără nicio calificare.
61
00:06:16,800 --> 00:06:18,480
Așa că furam. Luam ce voiam.
62
00:06:26,080 --> 00:06:28,600
Cred că aveam 21 de ani,
63
00:06:28,960 --> 00:06:31,680
poate 20 sau 21 când m-am mutat în Lufkin.
64
00:06:33,720 --> 00:06:36,560
E un mic oraș provincial.
65
00:06:40,000 --> 00:06:42,600
Beam mult. Eram alcoolic.
66
00:06:43,320 --> 00:06:46,160
Și fumam „iarbă”.
67
00:06:47,840 --> 00:06:52,400
Am luat LSD, pastile, ciuperci,
orice mă făcea să mă simt bine,
68
00:06:52,480 --> 00:06:58,760
dar, când am gustat marijuana,
m-am îndrăgostit.
69
00:06:59,040 --> 00:07:03,320
M-a ajutat să scap de realitatea vieții
și m-a dus în altă lume,
70
00:07:03,400 --> 00:07:06,960
în altă stare de spirit,
unde puteam scăpa de toate.
71
00:07:07,920 --> 00:07:13,400
Când am crescut,
am început să beau mai mult.
72
00:07:13,720 --> 00:07:19,080
Când am devenit alcoolic,
nu-mi mai păsa de nimic.
73
00:07:19,720 --> 00:07:21,520
Făceam orice voiam
74
00:07:22,440 --> 00:07:24,760
și nu-mi mai păsa de consecințe.
75
00:07:28,120 --> 00:07:31,280
Eu și prietenii mei stăteam până târziu,
bând și fumând,
76
00:07:31,360 --> 00:07:34,160
și hotăram să jefuim ceva.
77
00:07:34,520 --> 00:07:37,080
Ce făceau băieții pe atunci...
78
00:07:38,320 --> 00:07:43,280
Case, magazine, în orice puteam intra.
79
00:07:46,040 --> 00:07:48,520
Când trăiești pe stradă,
80
00:07:48,600 --> 00:07:51,120
trebuie să faci ce poți
ca să supraviețuiești.
81
00:08:00,120 --> 00:08:04,920
În ziua aia, eu și câțiva prieteni
am fost la magazinul de băuturi,
82
00:08:05,000 --> 00:08:08,880
am cumpărat bere
și am hotărât să mergem la pescuit.
83
00:08:11,480 --> 00:08:13,720
La pescuit, am găsit niște ciuperci,
84
00:08:14,320 --> 00:08:16,440
le-am mâncat, am băut berea
85
00:08:16,520 --> 00:08:20,600
și, până seara, eram pulbere.
86
00:08:20,960 --> 00:08:25,920
Așa că ei m-au lăsat la bunicul meu,
în Lufkin.
87
00:08:26,280 --> 00:08:28,280
Stăteam acolo și îl așteptam,
88
00:08:28,360 --> 00:08:31,000
deoarece mergeam la vânătoare
în seara aia,
89
00:08:31,080 --> 00:08:33,880
iar el nu mai apărea.
90
00:08:39,480 --> 00:08:45,600
Când s-a înserat, am luat arma
și am plecat singur la vânătoare.
91
00:08:53,160 --> 00:08:55,600
Treceam prin spatele casei dnei Ruby
92
00:08:55,680 --> 00:09:01,040
și voiam să trec prin curte
și să merg la un pârâu din spatele casei,
93
00:09:01,120 --> 00:09:04,920
deoarece acolo vin cerbii noaptea.
94
00:09:07,080 --> 00:09:09,680
Când treceam, am văzut
fereastra băii deschisă
95
00:09:11,840 --> 00:09:14,240
și n-am văzut mașina nicăieri.
96
00:09:15,840 --> 00:09:18,520
Așa că m-am furișat prin fereastra băii.
97
00:09:31,000 --> 00:09:35,600
Stăteam la ușa care dă în hol,
iar holul mergea în două direcții.
98
00:09:35,680 --> 00:09:38,000
În stânga, dădea în bucătărie,
99
00:09:38,240 --> 00:09:41,160
iar, în dreapta,
dădea spre două dormitoare.
100
00:09:48,400 --> 00:09:53,200
Am intrat în dormitor
și acolo era rastelul cu arme.
101
00:09:55,880 --> 00:09:59,120
Am luat armele și le-am învelit
într-o cuvertură.
102
00:10:07,840 --> 00:10:11,960
Când ieșeam, cineva a venit pe hol
din living.
103
00:10:13,000 --> 00:10:14,840
Am văzut silueta.
104
00:10:15,720 --> 00:10:18,800
Am ridicat arma și am tras.
105
00:10:22,240 --> 00:10:26,520
Ea s-a întors spre mine și a țipat tare.
106
00:10:27,400 --> 00:10:30,960
Am lovit-o în cap cu țeava armei.
107
00:10:35,280 --> 00:10:37,760
Apoi am aprins lumina
și am văzut cine era.
108
00:10:41,080 --> 00:10:42,040
Doamne!
109
00:10:44,200 --> 00:10:46,360
Credeam că e goală casa.
110
00:10:47,360 --> 00:10:49,560
Nu credeam că e cineva în casă.
111
00:10:50,040 --> 00:10:52,560
Am fost șocat, nici nu m-am gândit.
112
00:10:55,360 --> 00:10:59,640
Am luat cheile mașinii și armele
și am plecat.
113
00:11:03,640 --> 00:11:07,600
Am lăsat mașina parcată
pe marginea autostrăzii.
114
00:11:14,360 --> 00:11:16,320
Stăteam în rulota bunicului,
115
00:11:16,400 --> 00:11:19,200
fumam țigări, beam cafea
și mă pregăteam să plec,
116
00:11:19,280 --> 00:11:22,760
când poliția a traversat autostrada.
117
00:11:24,240 --> 00:11:29,120
Am știut imediat că vin după mine,
că au găsit-o deja pe dna Ruby.
118
00:11:32,080 --> 00:11:38,000
Mai devreme, plouase
și am lăsat urme pe poteca din pădure,
119
00:11:38,080 --> 00:11:40,720
până la rulota bunicului meu.
120
00:11:42,960 --> 00:11:45,880
Iubita bunicului meu a deschis ușa,
121
00:11:45,960 --> 00:11:48,520
iar unul dintre detectivi,
imediat ce m-a văzut,
122
00:11:49,720 --> 00:11:53,920
le-a spus celor doi polițiști care erau
cu el: „Cred că l-am găsit pe vinovat.”
123
00:12:00,600 --> 00:12:05,680
M-au dus la secție, mi-au pus întrebări,
iar eu negam tot.
124
00:12:06,160 --> 00:12:09,200
Dar, când au vrut să-l implice pe bunicul,
125
00:12:09,280 --> 00:12:12,840
am mărturisit, în sfârșit,
le-am spus că eu am făcut-o,
126
00:12:12,920 --> 00:12:14,760
că el n-a avut nicio legătură.
127
00:12:22,440 --> 00:12:28,080
M-am gândit că voi fi închis mult timp,
poate 30 sau 40 de ani.
128
00:12:28,160 --> 00:12:32,800
Dar, când avocatul meu mi-a spus
că vor să obțină pedeapsa capitală,
129
00:12:32,880 --> 00:12:36,360
am zis: „Pedeapsa capitală?
Ce-i aia?”
130
00:12:36,440 --> 00:12:39,720
El mi-a zis ce e și am fost șocat.
131
00:12:42,680 --> 00:12:46,320
Nu m-am gândit la pedeapsa capitală
când eram liber.
132
00:12:46,400 --> 00:12:48,200
Nici nu știam că avem așa ceva.
133
00:12:52,680 --> 00:12:58,280
Nu m-am gândit deloc la crimă
până când am ajuns în celulă.
134
00:12:59,760 --> 00:13:02,880
Am început să mă gândesc
la ce am făcut,
135
00:13:02,960 --> 00:13:06,760
la ce mă aștepta și atunci am cedat.
136
00:13:10,480 --> 00:13:13,960
În detenția condamnaților la moarte,
nu m-am mai gândit la asta.
137
00:13:14,160 --> 00:13:20,080
Nu m-am mai gândit la ce am făcut
până în 2004,
138
00:13:20,160 --> 00:13:23,080
când realitatea m-a lovit cu toată forța.
139
00:13:25,520 --> 00:13:30,280
Atunci mi-am asumat răspunderea.
140
00:13:30,360 --> 00:13:33,320
Orice va fi, voi accepta.
141
00:13:33,560 --> 00:13:37,360
Ori închisoare pe viață, ori execuție,
accept orice.
142
00:13:41,280 --> 00:13:43,680
Ce poți face când ești vinovat?
143
00:13:45,560 --> 00:13:48,560
Nu ai speranță, nu te poți ruga,
când ești vinovat.
144
00:14:13,800 --> 00:14:19,520
Asta e cutia cu probe
de la procesul lui David Lee Lewis,
145
00:14:19,600 --> 00:14:21,080
din 1986.
146
00:14:31,040 --> 00:14:34,920
Nu am mai văzut astea...
147
00:14:37,280 --> 00:14:38,320
din ziua aia.
148
00:14:40,240 --> 00:14:44,720
Ăștia sunt ochelarii
pe care îi purta dna Ruby
149
00:14:44,800 --> 00:14:46,760
când a intrat în casă, în seara aia.
150
00:14:47,920 --> 00:14:53,600
Lentila dreaptă și brațul drept lipsesc.
151
00:14:54,640 --> 00:15:00,280
Încă îi avea parțial pe față,
când am ajuns la fața locului.
152
00:15:00,880 --> 00:15:03,120
A fost tras un glonț.
153
00:15:04,560 --> 00:15:06,240
Glonțul a intrat pe aici.
154
00:15:09,040 --> 00:15:11,360
A lovit-o în colțul ochiului. Deseori trebuie să te detașezi
155
00:15:19,280 --> 00:15:23,760
de aspectele fizice
ale unei asemenea scene,
156
00:15:25,000 --> 00:15:26,080
dacă poți.
157
00:15:26,160 --> 00:15:29,040
Încerci să-ți faci treaba,
158
00:15:29,200 --> 00:15:31,800
să te documentezi
și să pregătești totul.
159
00:15:31,880 --> 00:15:36,400
Desigur, întotdeauna te gândești
la proces,
160
00:15:36,480 --> 00:15:40,760
oricând ești într-o asemenea situație.
161
00:15:40,840 --> 00:15:42,040
Și...
162
00:15:45,360 --> 00:15:47,160
Apoi te gândești și mai târziu.
163
00:15:51,560 --> 00:15:55,840
Un mare ajutor a fost
când am găsit urmele de pași.
164
00:16:00,280 --> 00:16:02,520
Mulajul unei urme de pantof.
165
00:16:05,040 --> 00:16:07,160
E un mulaj foarte bun.
166
00:16:08,120 --> 00:16:11,160
Călcâi, vârf, rizuri.
167
00:16:14,320 --> 00:16:18,920
Mai ales când îl poți împerechea
cu pantoful care a lăsat urma.
168
00:16:20,280 --> 00:16:25,000
Ăsta a fost găsit în spatele casei,
nu departe de locul pe unde a intrat.
169
00:16:27,480 --> 00:16:29,600
Apoi lucrurile s-au legat.
170
00:16:31,760 --> 00:16:38,080
Când ne-am apropiat de locuința
unde Lewis a fost arestat,
171
00:16:38,160 --> 00:16:42,360
am găsit pantofii
care corespundeau urmelor.
172
00:16:43,360 --> 00:16:46,000
Uneori, e plăcut să ai noroc.
173
00:16:48,720 --> 00:16:50,360
Nu e ca o amprentă digitală,
174
00:16:50,440 --> 00:16:54,720
dar e o probă indirectă foarte bună.
175
00:16:57,760 --> 00:17:00,000
Hoțul e hoț.
176
00:17:00,080 --> 00:17:03,360
Nu vreau să citez din Biblie,
dar, printre cele zece porunci,
177
00:17:03,440 --> 00:17:08,600
îmi amintesc de pe vremuri
că e una care spune să nu furi.
178
00:17:11,440 --> 00:17:16,760
Intri doar cu intenția
să furi ceva din casă
179
00:17:17,640 --> 00:17:24,640
și se întâmplă ceva îngrozitor,
cineva moare și ajunge,
180
00:17:24,839 --> 00:17:30,519
prin diverse niveluri ale infracțiunii,
până la cea mai de sus.
181
00:17:30,600 --> 00:17:33,960
Cea care ni se pare
cea mai oribilă, crima.
182
00:17:36,560 --> 00:17:40,920
El s-a dus acolo cu intenția
să omoare pe cineva?
183
00:17:41,000 --> 00:17:46,000
Nu. Nu mă veți putea convinge pe mine
sau pe altcineva de asta.
184
00:17:46,600 --> 00:17:50,800
A murit cineva pentru că el a fost
undeva unde nu trebuia să fie?
185
00:17:50,880 --> 00:17:54,920
Da. Un om nevinovat și-a pierdut viața.
186
00:17:57,840 --> 00:18:01,120
Te uiți la toate astea.
Avem peste 30 de ani,
187
00:18:02,480 --> 00:18:03,760
mai mult sau mai puțin,
188
00:18:05,560 --> 00:18:06,960
de vieți distruse.
189
00:18:07,360 --> 00:18:10,080
Vieți din închisoare, vieți din afară.
190
00:18:11,640 --> 00:18:15,280
Și totul intră pe masa asta.
191
00:18:39,200 --> 00:18:44,680
În cazul lui David,
dovada vinii era copleșitoare.
192
00:18:46,160 --> 00:18:50,440
Aveau mărturisiri și au găsit dovada
jafului prin efracție
193
00:18:50,520 --> 00:18:52,880
și locul unde el locuia.
194
00:18:54,760 --> 00:18:59,520
Acuzarea a prezentat dovezi
că David Lewis știa și înțelegea...
195
00:18:59,600 --> 00:19:00,640
AVOCATUL LUI LEWIS
196
00:19:00,720 --> 00:19:03,800
...ce face pe tot parcursul
comiterii infracțiunii.
197
00:19:05,960 --> 00:19:07,560
Sunt Jon Anderson.
198
00:19:08,040 --> 00:19:10,400
M-am născut și am crescut
în Lufkin, Texas.
199
00:19:10,480 --> 00:19:14,040
Practic dreptul aici de 34 de ani
200
00:19:14,320 --> 00:19:17,400
și am fost avocatul lui David Lewis.
201
00:19:19,960 --> 00:19:24,040
Juraților, pentru pedeapsa capitală,
la momentul acestui proces,
202
00:19:24,320 --> 00:19:29,080
li se puneau întrebări specifice
la stabilirea pedepsei.
203
00:19:29,160 --> 00:19:31,880
Una dintre întrebări era
dacă acuzatul știa
204
00:19:31,960 --> 00:19:34,120
și era conștient de comiterea crimei.
205
00:19:34,200 --> 00:19:40,040
Altă întrebare era dacă acuzatul
va fi un viitor pericol pentru societate.
206
00:19:40,240 --> 00:19:44,320
Sunt întrebări fără echivoc,
la care jurații trebuiau să răspundă.
207
00:19:44,680 --> 00:19:47,040
Problema discernământului,
208
00:19:47,120 --> 00:19:51,000
abilitatea acuzatului
de a înțelege ce a făcut...
209
00:19:51,080 --> 00:19:54,000
Astea nu sunt întrebări puse juraților.
210
00:19:54,920 --> 00:20:00,720
MEDIA COEFICIENTULUI DE INTELIGENȚĂ
ÎN AMERICA ESTE DE 98.
211
00:20:02,040 --> 00:20:09,040
O SERIE DE TESTE AU STABILIT
IQ-UL LUI DAVID LEWIS ÎNTRE 69 ȘI 85.
212
00:20:10,880 --> 00:20:16,640
PRIN URMARE, ESTE DECLARAT
CU HANDICAP INTELECTUAL LA LIMITĂ.
213
00:20:18,480 --> 00:20:20,680
JON L. ANDERSON
AVOCAT
214
00:20:20,760 --> 00:20:25,880
Când ai pe cineva ca dl Lewis,
cu handicap mintal,
215
00:20:25,960 --> 00:20:29,080
chiar dacă îi citești drepturile,
216
00:20:29,600 --> 00:20:33,040
rămâne întrebarea
dacă el își înțelege drepturile
217
00:20:33,120 --> 00:20:36,040
și poate lua o decizie informată
și inteligentă,
218
00:20:36,120 --> 00:20:39,080
de a renunța la acele drepturi,
ca să dea o declarație.
219
00:20:39,160 --> 00:20:42,240
Deci apărarea avea
o argumentație solidă,
220
00:20:42,320 --> 00:20:47,240
că el nu era destul de informat
și destul de inteligent,
221
00:20:47,320 --> 00:20:50,960
ca să dea o declarație voluntară.
222
00:20:51,040 --> 00:20:54,200
EU, INFORMAT, ÎN CUNOȘTINȚĂ DE CAUZĂ,
AM RENUNȚAT LA DREPTURI
223
00:20:54,280 --> 00:20:56,920
ÎNAINTEA ȘI ÎN TIMPUL
ACESTEI DECLARAȚII.
224
00:20:57,920 --> 00:21:01,880
Așa că le cer juraților
să ia în considerare
225
00:21:01,960 --> 00:21:07,480
și să creadă dificultatea pe care o avea
David din punct de vedere intelectual,
226
00:21:07,560 --> 00:21:13,640
să ia în considerare,
pe baza lipsei sale de înțelegere,
227
00:21:13,720 --> 00:21:15,640
posibilitatea ca el să răspundă
la întrebări în așa fel
228
00:21:15,720 --> 00:21:18,680
încât să primească închisoare pe viață,
nu pedeapsa capitală.
229
00:21:29,240 --> 00:21:32,320
Fiul meu s-a născut în 1965.
230
00:21:32,760 --> 00:21:36,600
Am avut o naștere foarte grea.
231
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Am fost în travaliu 72 de ore.
232
00:21:42,280 --> 00:21:46,680
Au fost nevoiți să-l scoată cu forcepsul,
233
00:21:47,920 --> 00:21:52,480
astfel afectându-i creierul și ochii.
234
00:21:54,520 --> 00:21:57,440
Eu, fiind tânără și proastă,
235
00:21:57,600 --> 00:22:02,320
nu mi-am dat seama de asta
până nu a mers la școală.
236
00:22:08,720 --> 00:22:11,840
REȘEDINȚĂ PRIVATĂ
237
00:22:11,920 --> 00:22:15,800
Mă numesc Linda Lewis,
sunt mama lui David.
238
00:22:24,080 --> 00:22:26,880
Aveam aproape 18 ani când l-am avut.
239
00:22:35,720 --> 00:22:37,840
Aici e David la școală.
240
00:22:40,120 --> 00:22:42,040
E drăgălaș.
241
00:22:47,000 --> 00:22:49,040
În parc, jucându-se cu mingea. Alerga după mingea aia tot timpul.
242
00:22:53,000 --> 00:22:56,640
Îl văd și acum,
un mărunțel mergând de-a bușilea.
243
00:22:59,600 --> 00:23:02,080
El și Linda de Crăciun.
244
00:23:06,080 --> 00:23:08,200
Da, era băiatul mamei.
245
00:23:11,480 --> 00:23:13,400
E primul meu născut.
246
00:23:15,040 --> 00:23:16,560
E copilul meu.
247
00:23:18,320 --> 00:23:19,800
Încă e.
248
00:23:20,560 --> 00:23:22,760
Nu-mi pasă cât îmbătrânește
sau ce face,
249
00:23:22,840 --> 00:23:25,240
întotdeauna va fi copilul meu.
250
00:23:25,640 --> 00:23:27,520
Și întotdeauna îl voi iubi.
251
00:23:32,200 --> 00:23:37,240
Când avea teme,
nu-l puteai face să înțeleagă.
252
00:23:37,320 --> 00:23:40,480
Puteai să stai acolo, să-i explici,
253
00:23:40,560 --> 00:23:43,560
să-i arăți, să-i explici
și iar să-i arăți,
254
00:23:43,640 --> 00:23:46,120
dar el nu înțelegea.
255
00:23:47,360 --> 00:23:50,200
Știam că e foarte timid
256
00:23:51,400 --> 00:23:55,040
și neprietenos față de alți copii,
257
00:23:56,320 --> 00:23:57,600
dar nu știam...
258
00:23:58,760 --> 00:24:03,720
Cred că nu am înțeles
ce se întâmpla cu el
259
00:24:03,800 --> 00:24:06,080
până nu l-am dus la o școală privată.
260
00:24:07,680 --> 00:24:13,240
Cam după trei luni, mi-au spus
că nu pot face nimic pentru fiul meu.
261
00:24:13,560 --> 00:24:18,640
Au vrut să-l duc să-i testeze
capacitatea intelectuală.
262
00:24:19,040 --> 00:24:23,600
Atunci am aflat că are probleme.
263
00:24:24,680 --> 00:24:29,000
Și nu puteam face nimic
în privința asta,
264
00:24:29,080 --> 00:24:34,920
doar să încerc să-l țin departe de necaz
și să-l învăț ce e bine și ce e rău.
265
00:24:37,640 --> 00:24:41,680
Am făcut o treabă bună în mare parte.
266
00:24:44,680 --> 00:24:48,520
Știu doar că toți îl consideră un monstru,
dar nu e.
267
00:24:49,480 --> 00:24:53,240
E un om foarte iubitor și blând.
268
00:25:07,600 --> 00:25:10,520
REVINE ACUZAȚIA DE CRIMĂ
269
00:25:12,520 --> 00:25:15,360
„David Lewis a primit
pedeapsa capitală marți seara,
270
00:25:15,440 --> 00:25:19,440
de la jurații care l-au găsit
vinovat de omor calificat,
271
00:25:19,520 --> 00:25:23,040
în cazul morții lui Myrtle Ruby,
de 74 de ani, din Wells.”
272
00:25:25,600 --> 00:25:27,280
Asta a fost de mult.
273
00:25:29,520 --> 00:25:33,680
El e încă viu, după 30 de ani.
Asta e incredibil.
274
00:25:36,440 --> 00:25:37,880
Mă numesc Rhonda Oaks.
275
00:25:37,960 --> 00:25:40,960
Am fost jurnalistă
la Lufkin Daily News.
276
00:25:41,880 --> 00:25:44,800
Am făcut asta mai bine de 20 de ani.
277
00:25:47,640 --> 00:25:49,720
Născută și crescută în Lufkin, Texas,
278
00:25:49,800 --> 00:25:54,080
sunt mândră să fiu a șaptea generație
ca rezidentă în districtul Angelina.
279
00:25:57,760 --> 00:26:01,800
Întotdeauna a fost o comunitate mică
și foarte unită.
280
00:26:02,440 --> 00:26:05,400
Oamenii sunt foarte credincioși
și ai încredere în toți.
281
00:26:05,480 --> 00:26:09,800
O crimă ca asta îți reamintește
că nu poți avea încredere în toți.
282
00:26:12,280 --> 00:26:17,080
„Șeriful a spus că dna Ruby a fost ucisă
de un glonț dintr-o pușcă de calibru 22.
283
00:26:17,720 --> 00:26:21,040
Se pare că dna Ruby a fost ucisă
când a surprins un hoț,
284
00:26:21,120 --> 00:26:25,280
după ce s-a întors acasă
de la biserică, la ora 21:00.”
285
00:26:28,600 --> 00:26:31,640
Rareori vedem asemenea crime.
286
00:26:31,720 --> 00:26:35,640
A fost un eveniment șocant,
deci a stârnit mult interes.
287
00:26:40,440 --> 00:26:44,560
Nu te-ai aștepta să se întâmple
o asemenea crimă.
288
00:26:45,960 --> 00:26:50,160
Jurații au fost foarte serioși
și concentrați
289
00:26:50,240 --> 00:26:54,000
asupra deciziei dacă el avea
handicap mintal. Știau că era vinovat.
290
00:26:56,480 --> 00:26:59,400
Au ascultat ambele variante
ale evenimentelor
291
00:26:59,480 --> 00:27:03,960
și au încercat să ia o decizie imparțială.
292
00:27:05,960 --> 00:27:11,000
Privind în urmă,
nu cred că el părea să aibă remușcări.
293
00:27:13,200 --> 00:27:15,880
În mintea mea, cineva
care are handicap mintal
294
00:27:15,960 --> 00:27:19,280
poate sparge o casă,
poate fura niște arme,
295
00:27:20,440 --> 00:27:23,680
poate chiar să lovească victima în cap
cu arma,
296
00:27:23,760 --> 00:27:25,560
să o lase inconștientă.
297
00:27:25,800 --> 00:27:29,440
Dar, când alegi să împuști pe cineva
în cap, asta nu e...
298
00:27:29,520 --> 00:27:33,240
O persoană cu handicap mintal
ar fugi de acolo.
299
00:27:34,280 --> 00:27:36,280
El a ales să nu facă asta.
300
00:27:36,480 --> 00:27:38,320
A ales să-i ia viața.
301
00:27:39,880 --> 00:27:44,760
Cred că asta l-a pus
într-o categorie de criminali
302
00:27:44,840 --> 00:27:49,040
pe care nu am mai văzut-o
în estul Texasului.
303
00:27:51,600 --> 00:27:54,040
Cred că a fost o faptă comisă
cu sânge-rece.
304
00:28:03,400 --> 00:28:07,440
Oamenilor le place să creadă
că diagnosticul de handicap mintal
305
00:28:07,520 --> 00:28:11,000
e ca și cum îți rupi mâna,
îi faci radiografie,
306
00:28:11,080 --> 00:28:14,000
găsești fractura
și știi că ai un braț fracturat.
307
00:28:14,440 --> 00:28:16,920
Nu așa merge cu retardul mintal.
308
00:28:17,000 --> 00:28:21,040
E un diagnostic în continuă schimbare,
se mișcă.
309
00:28:21,800 --> 00:28:26,520
E multă discriminare,
sunt multe mituri și neînțelegeri,
310
00:28:26,600 --> 00:28:30,160
care stau în cale,
mai ales în domeniul dreptului penal.
311
00:28:30,240 --> 00:28:32,600
GHIDUL APĂRĂRII CLIENȚILOR
CU RETARD PSIHIC
312
00:28:32,680 --> 00:28:34,200
Sunt dr. Richard Garnett.
313
00:28:34,280 --> 00:28:39,400
Lucrez în domeniul handicapurilor
din 1968.
314
00:28:40,800 --> 00:28:46,000
Am lucrat la cazul lui David Lewis
în 2006, când mi s-a cerut să vin
315
00:28:46,080 --> 00:28:48,920
și să-i evaluez dosarul
și toate materialele...
316
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
PSEUDORETARD
317
00:28:50,080 --> 00:28:52,600
...de la evaluări
ale situațiilor anterioare,
318
00:28:52,680 --> 00:28:54,720
din școli, la psihologi...
319
00:28:54,800 --> 00:28:56,880
HANDICAP DE ÎNVĂȚARE
320
00:28:56,960 --> 00:29:01,560
Materialele scrise despre el atunci
arată clar
321
00:29:01,640 --> 00:29:04,400
că era diagnosticat cu retard mintal.
322
00:29:04,480 --> 00:29:08,280
DEFICIENȚĂ MINTALĂ 68
LIMITA 76
323
00:29:09,480 --> 00:29:12,680
ÎN 2002, CURTEA SUPREMĂ
A DECLARAT ILEGALĂ
324
00:29:12,760 --> 00:29:15,760
EXECUȚIA CELOR
CU HANDICAP MINTAL.
325
00:29:16,600 --> 00:29:23,520
DEFINEAU HANDICAPUL MINTAL
CA UN IQ SUB „APROXIMATIV 70”.
326
00:29:25,600 --> 00:29:29,360
ÎN 2006, DUPĂ APROAPE 20 DE ANI ÎN
DETENȚIA CONDAMNAȚILOR LA MOARTE,
327
00:29:29,440 --> 00:29:32,600
DAVID LEWIS A FĂCUT APEL
CONTRA SENTINȚEI SALE.
328
00:29:33,400 --> 00:29:34,440
MANTIA COMPETENȚEI
329
00:29:34,520 --> 00:29:38,400
Să zicem că testezi pe cineva
și scoate un scor de 70.
330
00:29:38,480 --> 00:29:42,000
Asta e limita, iar, dacă e dedesubt,
331
00:29:42,200 --> 00:29:43,360
ești retardat.
332
00:29:43,440 --> 00:29:44,680
Dar nu așa se face.
333
00:29:44,760 --> 00:29:47,840
Te uiți la asta
și la celelalte materiale,
334
00:29:47,920 --> 00:29:51,320
te uiți la nivelul la care e
acea persoană,
335
00:29:51,400 --> 00:29:53,440
pui totul cap la cap și vezi
336
00:29:53,520 --> 00:29:58,720
dacă susține diagnosticul
de retard mintal.
337
00:29:58,880 --> 00:30:01,200
Partea asta poate că nu,
asta poate că da.
338
00:30:01,520 --> 00:30:04,440
Despre partea asta nu știi,
iar asta sigur nu susține.
339
00:30:05,400 --> 00:30:08,160
Deci asta e bătălia la tribunal.
340
00:30:08,440 --> 00:30:13,400
Dacă asta spune că testul meu
a indicat un IQ de 69,
341
00:30:14,160 --> 00:30:17,680
procurorul va spune:
„Procuratura a făcut trei sau patru teste
342
00:30:17,760 --> 00:30:21,920
și toate au fost între 75 și 80,
deci nu se poate.”
343
00:30:22,000 --> 00:30:26,520
Asta pentru că nu sunt testele corecte,
nu sunt date de cine trebuie,
344
00:30:26,600 --> 00:30:29,200
nu sunt făcute în condiții corecte.
345
00:30:29,280 --> 00:30:31,240
Ale mele au fost.
346
00:30:33,760 --> 00:30:38,760
Și cred că sistemul a trimis deja
acești oameni în instanță,
347
00:30:38,840 --> 00:30:41,880
le-a dat pedeapsa capitală
pentru omor calificat.
348
00:30:41,960 --> 00:30:43,160
Vor să facă asta.
349
00:30:43,240 --> 00:30:47,440
ACUZATUL ÎNȚELEGE RAȚIONAL
ȘI FAPTIC PROCEDURILE CONTRA LUI.
350
00:30:47,520 --> 00:30:52,760
Dacă judecătorul a fost convins
că David avea handicap mintal,
351
00:30:52,840 --> 00:30:59,560
atunci cred că răspunsul automat
ar fi fost să anuleze pedeapsa capitală
352
00:30:59,640 --> 00:31:03,320
și să o schimbe în închisoare pe viață
fără posibilitatea eliberării.
353
00:31:05,360 --> 00:31:10,400
Totuși, s-a considerat
că nu ne-am susținut cazul.
354
00:31:10,480 --> 00:31:14,440
JURAȚII AU CONSIDERAT CĂ LEWIS
A COMIS CRIMA CU BUNĂ ȘTIINȚĂ.
355
00:31:14,600 --> 00:31:19,080
E încă viu, deci trebuie să fi fost
făcute câteva apeluri.
356
00:31:19,160 --> 00:31:22,880
Însă au considerat că nu am prezentat
cazul adecvat,
357
00:31:22,960 --> 00:31:25,200
ca să demonstrăm că are retard mintal.
358
00:31:37,120 --> 00:31:41,280
Dacă primea închisoare pe viață
fără posibilitatea eliberării,
359
00:31:41,360 --> 00:31:45,560
cred că familia ar accepta asta. Dacă jurații și judecătorul considerau
360
00:31:52,360 --> 00:31:54,960
că asta e cea mai bună soluție
pentru crimă.
361
00:31:55,720 --> 00:32:01,520
Nu cred că vreunul dintre noi vrea
ca acest om să moară.
362
00:32:03,000 --> 00:32:05,880
Trebuie să se facă dreptate.
363
00:32:09,920 --> 00:32:11,680
Mă numesc David Ruby.
364
00:32:14,280 --> 00:32:16,960
Sunt nepotul lui Myrtle Ruby.
365
00:32:21,200 --> 00:32:23,320
Ea a crescut în zona asta.
366
00:32:23,400 --> 00:32:27,960
Mergeam împreună
la biserica metodistă Falvey.
367
00:32:30,400 --> 00:32:34,440
Când s-a întâmplat tragedia cu mătușa
Myrtle, tocmai mă mutasem din St. Louis
368
00:32:34,520 --> 00:32:37,000
și am fost sunat de mama.
369
00:32:38,840 --> 00:32:41,280
Cineva intrase în casa mătușii Myrtle.
370
00:32:42,120 --> 00:32:45,560
A venit acasă de la biserică
și era întuneric, desigur,
371
00:32:45,760 --> 00:32:49,640
a intrat în casă
și l-a speriat pe individ,
372
00:32:49,720 --> 00:32:52,080
așa că acesta a tras și a omorât-o.
373
00:32:57,120 --> 00:33:00,320
Asta tot nu are niciun sens.
374
00:33:01,800 --> 00:33:04,920
Mătușa Myrtle era pensionară.
De ce nu a zis persoana aia:
375
00:33:05,000 --> 00:33:07,480
„Scuze, o să plec din casa ta.”
376
00:33:07,560 --> 00:33:10,280
Doar ea nu l-ar fi bătut.
377
00:33:11,120 --> 00:33:14,200
Dacă voia să fure ceva,
de ce nu a luat și a plecat?
378
00:33:14,280 --> 00:33:17,720
ASTA E ÎN AMINTIREA MEA
379
00:33:17,800 --> 00:33:23,600
Știu că verii mei încă suferă
din cauza asta.
380
00:33:23,680 --> 00:33:25,080
Cum să nu sufere?
381
00:33:26,280 --> 00:33:30,760
I-a devastat, ar devasta orice copil,
382
00:33:30,840 --> 00:33:32,760
orice vârsta ar avea, nu contează.
383
00:33:33,360 --> 00:33:34,600
E mama ta.
384
00:33:44,680 --> 00:33:49,320
Când m-am născut,
mama m-a născut cu greutate.
385
00:33:49,400 --> 00:33:54,680
Mi-a provocat un ușor retard.
386
00:33:56,480 --> 00:33:58,200
De asta mi-e greu să învăț.
387
00:33:58,680 --> 00:34:01,440
Nu îmi păsa de școală.
388
00:34:08,480 --> 00:34:11,080
Părerea mea este
389
00:34:11,440 --> 00:34:14,240
că problema nu e
capacitatea lui intelectuală,
390
00:34:14,320 --> 00:34:17,080
ci pericolul pentru societate.
391
00:34:17,159 --> 00:34:23,599
Fie că ar fi fost nebun cu acte
sau un om normal,
392
00:34:23,679 --> 00:34:26,199
pentru mine nu contează,
393
00:34:26,320 --> 00:34:31,480
deoarece vrem să îndepărtăm
din societate oamenii periculoși.
394
00:34:34,480 --> 00:34:38,680
În fine, nu cred asta.
395
00:34:46,800 --> 00:34:50,680
ÎN TEXAS, INCULPAȚII PRIMESC
PEDEAPSA CAPITALĂ
396
00:34:50,760 --> 00:34:54,120
DACĂ SUNT CONSIDERAȚI UN VIITOR
PERICOL PENTRU SOCIETATE.
397
00:34:54,960 --> 00:35:00,280
SENTINȚA SE DĂ ȚINÂNDU-SE CONT
DE ACTIVITATEA LOR INFRACȚIONALĂ.
398
00:35:13,600 --> 00:35:15,920
Când mi-au spus că dl Lewis
era suspectul,
399
00:35:19,040 --> 00:35:22,600
m-am gândit: „De ce omul ăsta
e încă liber?”
400
00:35:24,920 --> 00:35:27,360
David Lewis era cunoscut pentru jafuri.
401
00:35:27,440 --> 00:35:31,120
Era cunoscut și pentru că se droga,
pentru furturi...
402
00:35:32,640 --> 00:35:36,040
Avea un istoric
de activități infracționale.
403
00:35:39,680 --> 00:35:43,920
Sunt sergentul Ruben Gonzalez
și lucrez la poliția din Oyster Creek.
404
00:35:51,960 --> 00:35:54,360
CU DOUĂ LUNI ÎNAINTEA UCIDERII
LUI MYRTLE RUBY,
405
00:35:54,440 --> 00:35:59,120
INSPECTORUL GONZALEZ A ANCHETAT UN
JAF CU VIOLENȚĂ ÎN ORAȘUL FREEPORT.
406
00:36:07,360 --> 00:36:09,280
Pe 1 septembrie 1986,
407
00:36:09,360 --> 00:36:15,200
am primit un apel, cineva a fost
înjunghiat într-un bloc, pe bulevardul F.
408
00:36:17,840 --> 00:36:20,080
Îmi amintesc că era o noapte senină.
409
00:36:22,440 --> 00:36:26,120
Înjunghierea s-a petrecut în timpul
jefuirii unui autovehicul.
410
00:36:27,080 --> 00:36:30,920
Reclamantul a ieșit,
l-a văzut pe suspect între mașini,
411
00:36:31,280 --> 00:36:33,800
a observat poșeta soției
412
00:36:34,320 --> 00:36:37,080
în fața lui,
cu portiera mașinii deschisă.
413
00:36:37,840 --> 00:36:40,760
Când reclamantul a țipat la suspect,
414
00:36:40,840 --> 00:36:44,920
acesta s-a ridicat
și l-a înjunghiat în abdomen.
415
00:36:48,480 --> 00:36:51,120
Am parcat aici, în același loc.
416
00:36:51,960 --> 00:36:56,520
Polițistul era parcat
în spatele autovehiculelor,
417
00:36:56,600 --> 00:37:01,200
iar ambulanța era în spatele lui.
418
00:37:02,320 --> 00:37:03,880
Sper că nu au câine.
419
00:37:12,000 --> 00:37:16,240
După ce am terminat investigația inițială
aici, la casă,
420
00:37:16,320 --> 00:37:18,880
am început să merg prin cartier,
421
00:37:18,960 --> 00:37:22,760
să vorbesc cu oamenii,
să le fac o descriere
422
00:37:22,840 --> 00:37:28,080
și să văd dacă își amintesc
de cineva care arăta așa.
423
00:37:29,200 --> 00:37:33,040
Dar descrierea se potrivea multor oameni.
424
00:37:34,400 --> 00:37:36,920
Apoi, după vreo două zile,
425
00:37:37,040 --> 00:37:41,280
am fost sunat de dl A.L. Thompson
în legătură cu înjunghierea.
426
00:37:44,480 --> 00:37:50,280
DL A.L. THOMPSON
ERA UNCHIUL LUI DAVID LEWIS.
427
00:37:57,160 --> 00:38:01,000
Aici sunt eu cu cei doi frați ai mei
și sora mea.
428
00:38:01,160 --> 00:38:04,440
A.L., eu, sora mea și Danny, fratele meu.
429
00:38:10,040 --> 00:38:15,000
Nu zâmbesc în poză
pentru că stau lângă A.L.
430
00:38:18,440 --> 00:38:20,920
Fiul meu îl idolatriza pe omul ăla.
431
00:38:21,720 --> 00:38:24,040
Îi călca pe urme.
432
00:38:26,360 --> 00:38:31,200
David avea poate 10, 11 sau 12 ani.
433
00:38:32,760 --> 00:38:37,160
A.L. povestea despre un om
pe care l-a bătut măr,
434
00:38:37,240 --> 00:38:40,480
despre cel pe care l-a înjunghiat,
despre cel împușcat,
435
00:38:40,560 --> 00:38:42,920
dar el nu a făcut așa ceva.
436
00:38:43,320 --> 00:38:46,320
Însă fiul meu credea că a făcut-o
437
00:38:48,200 --> 00:38:54,680
și cred că s-a gândit că e acceptabil.
438
00:38:57,400 --> 00:38:59,960
Fratele meu l-ar fi putut ajuta.
439
00:39:00,800 --> 00:39:03,840
Dar, în loc să aleagă calea cea bună,
a mers pe calea cea rea
440
00:39:03,920 --> 00:39:06,880
și l-a învățat lucruri
pe care nu trebuia să-l învețe.
441
00:39:10,200 --> 00:39:13,800
Întrucât David nu era capabil psihic
442
00:39:17,240 --> 00:39:22,800
să se gândească la consecințele faptelor,
443
00:39:23,320 --> 00:39:27,280
iar A.L. părea să tot scape basma curată,
cred că s-a gândit că e în regulă.
444
00:39:31,800 --> 00:39:36,080
Fiul meu și-a asumat întotdeauna vina
pentru orice, chiar dacă nu era cazul.
445
00:39:36,160 --> 00:39:37,400
Întotdeauna.
446
00:39:37,480 --> 00:39:42,360
Și a fost la închisoare pentru lucruri
pe care știu sigur că nu le-a făcut.
447
00:39:43,040 --> 00:39:45,600
Pe care știu că le-a făcut
fratele meu, A.L.
448
00:39:54,760 --> 00:39:59,640
De asta l-am întrebat cine era cu el
când a făcut ce a făcut.
449
00:40:01,160 --> 00:40:02,880
Mi-a spus că nimeni.
450
00:40:06,200 --> 00:40:10,880
Tot sper că, în cele din urmă,
îmi va spune adevărul despre seara aia.
451
00:40:12,960 --> 00:40:17,040
Dar fratele meu l-a învățat
că nu trebuie să pârăști.
452
00:40:18,320 --> 00:40:20,680
Nu pârăști pe nimeni, punct.
453
00:40:29,960 --> 00:40:33,960
A sunat la poliție din senin.
454
00:40:34,680 --> 00:40:36,680
Nu-l cunoșteam pe dl Thompson.
455
00:40:36,840 --> 00:40:41,040
De fapt, nici nu mi-a dat o adresă.
456
00:40:41,280 --> 00:40:45,200
Mi-a spus doar că nepotul lui
a venit la el acasă, transpira abundent, era obosit,
457
00:40:49,480 --> 00:40:52,760
avea puțin sânge pe mână
458
00:40:53,520 --> 00:40:57,040
și i-a spus dlui Thompson
că tocmai a înjunghiat pe cineva.
459
00:41:03,200 --> 00:41:07,800
Cu informația pe care mi-a dat-o el,
după ce am verificat-o,
460
00:41:08,760 --> 00:41:13,080
a fost suficient ca dl Lewis
să fie arestat.
461
00:41:22,800 --> 00:41:25,480
David nu a vrut să vorbească la început.
462
00:41:26,960 --> 00:41:30,640
I-am citit drepturile doar ca să știe
463
00:41:30,720 --> 00:41:33,480
că voi vorbi cu el despre asta.
464
00:41:33,560 --> 00:41:37,200
Nu voia să-mi dea prea multe informații.
465
00:41:38,520 --> 00:41:42,000
Am zis: „Îți spun ce s-a întâmplat
și tu spui dacă ai făcut-o.”
466
00:41:42,120 --> 00:41:45,720
I-am povestit
cum s-a întâmplat infracțiunea.
467
00:41:45,800 --> 00:41:46,800
A FURAT O POȘETĂ
468
00:41:47,520 --> 00:41:51,960
„Asta s-a întâmplat, tu ai făcut-o.
Ai fugit acasă la unchiul tău.”
469
00:41:52,040 --> 00:41:53,240
ÎNJUNGHIAT ÎN ABDOMEN
470
00:41:53,320 --> 00:41:56,680
„...transpirat, obosit,
cu sânge pe mână...”
471
00:41:56,760 --> 00:41:59,280
Singura înjunghiere din Freeport,
în seara aia.
472
00:41:59,360 --> 00:42:00,560
UN CUȚIT ȘI A FUGIT
473
00:42:00,640 --> 00:42:06,160
Nu i-am spus niciodată că a făcut-o.
Nu i-am spus niciodată că nu a făcut-o.
474
00:42:06,720 --> 00:42:09,920
„Acum de tine depinde dacă o să-mi spui
ce s-a întâmplat.
475
00:42:10,000 --> 00:42:11,760
Vreau să-mi spui versiunea ta.”
476
00:42:12,600 --> 00:42:16,080
Tot ce a spus, când se uita la mine,
a fost: „Bine.” Atât.
477
00:42:16,880 --> 00:42:19,200
Zice: „Nu mai spun nimic.”
„Bine”, zic.
478
00:42:20,200 --> 00:42:25,400
În opinia mea, când a spus „Bine”,
a fost o declarație.
479
00:42:27,960 --> 00:42:30,760
DAVID LEWIS A ÎMPUȘCAT-O
PE MYRTLE RUBY
480
00:42:30,840 --> 00:42:35,400
ÎN TIMP CE AȘTEPTA SĂ FIE JUDECAT
PENTRU ÎNJUNGHIEREA DIN FREEPORT.
481
00:42:36,480 --> 00:42:40,720
DECLARAȚIILE ULTERIOARE
LA PRIMA INFRACȚIUNE
482
00:42:40,800 --> 00:42:44,920
AU FOST FOLOSITE CONTRA LUI LEWIS
LA PROCESUL PENTRU CRIMĂ.
483
00:42:47,560 --> 00:42:50,760
Când am aflat că poliția
484
00:42:51,480 --> 00:42:56,000
avea o declarație despre o înjunghiere,
fără legătură cu crima,
485
00:42:56,080 --> 00:43:01,840
care se pare că a fost comisă de acuzat
înainte să vină în districtul Angelina,
486
00:43:01,920 --> 00:43:06,640
pot spune că m-am albit la față.
487
00:43:06,720 --> 00:43:08,480
Am fost extrem de furios.
488
00:43:11,840 --> 00:43:14,160
Declarația a fost luată
într-un moment
489
00:43:14,240 --> 00:43:17,440
în care fusesem deja numit
avocatul lui David Lewis...
490
00:43:17,520 --> 00:43:21,080
LEWIS A RECUNOSCUT ÎNJUNGHIEREA
UNUI BĂRBAT CU TREI LUNI ÎNAINTE.
491
00:43:21,160 --> 00:43:23,120
...deci sunt înregistrat ca avocatul lui.
492
00:43:23,840 --> 00:43:28,720
Legea spune că, dacă e luată o declarație
493
00:43:28,800 --> 00:43:31,520
după ce acuzatul are un avocat,
494
00:43:31,600 --> 00:43:35,480
acea declarație trebuie aprobată
de avocatul acuzatului.
495
00:43:35,560 --> 00:43:37,680
DECLARAȚII ADMISE ÎN PROCESUL
LUI LEWIS.
496
00:43:37,760 --> 00:43:40,920
Nu am fost anunțat de vizita lor.
497
00:43:41,000 --> 00:43:44,280
N-am fost anunțat de intenția lor
de a lua o declarație.
498
00:43:44,360 --> 00:43:47,920
AVOCAȚII APĂRĂRII AU SPUS CĂ POLIȚIA
A LUAT DECLARAȚIA INCORECT.
499
00:43:48,000 --> 00:43:53,840
Declarația a fost admisă ca probă
și nu pot să nu mă gândesc
500
00:43:53,920 --> 00:43:58,400
că asta i-a influențat pe jurați,
care l-au văzut ca pe un viitor pericol.
501
00:43:58,480 --> 00:43:59,960
JURIUL AFLĂ DE ÎNJUNGHIERE.
502
00:44:00,080 --> 00:44:06,680
Dacă ai un eveniment
în viața unui om care implică violență,
503
00:44:06,760 --> 00:44:11,200
atunci, asta poate arăta
de ce e capabil acel om
504
00:44:11,280 --> 00:44:13,160
și ce poate face în viitor.
505
00:44:13,240 --> 00:44:17,720
Dar, dacă ai altă faptă violentă,
fără legătură cu cazul,
506
00:44:17,800 --> 00:44:20,960
atunci, juraților le e mult mai ușor
să-și imagineze
507
00:44:21,040 --> 00:44:25,320
că acea persoană va fi un viitor pericol
pentru societate,
508
00:44:25,400 --> 00:44:28,480
răspunzând afirmativ la această întrebare.
509
00:44:31,320 --> 00:44:32,560
LA PROCESUL SĂU PENTRU CRIMĂ,
510
00:44:32,640 --> 00:44:35,440
DECLARAȚIA LUI DAVID
DESPRE ÎNJUNGHIERE
511
00:44:35,520 --> 00:44:37,880
A FOST ADMISĂ CA PROBĂ
OBȚINUTĂ LEGAL.
512
00:44:39,200 --> 00:44:42,080
JURAȚII L-AU CONSIDERAT PE DAVID
UN VIITOR PERICOL
513
00:44:42,160 --> 00:44:48,320
ȘI L-AU CONDAMNAT LA MOARTE.
514
00:45:04,880 --> 00:45:06,840
LA 90 DE ZILE DUPĂ PRIMUL INTERVIU,
515
00:45:06,920 --> 00:45:09,040
DEPARTAMENTUL DE JUSTIȚIE
DIN TEXAS A APROBAT
516
00:45:09,120 --> 00:45:10,960
AL DOILEA INTERVIU
CU DAVID LEWIS.
517
00:45:22,120 --> 00:45:26,720
Pe 1 septembrie 1986, am primit
un telefon în legătură cu înjunghierea.
518
00:45:27,320 --> 00:45:30,800
Reclamantul a ieșit,
a văzut suspectul între mașini,
519
00:45:30,880 --> 00:45:34,520
suspectul s-a ridicat
și l-a înjunghiat în abdomen.
520
00:45:36,960 --> 00:45:38,280
Da...
521
00:45:40,320 --> 00:45:43,560
Au folosit asta contra mea la proces.
522
00:45:46,600 --> 00:45:48,880
Jefuiam altă casă
523
00:45:48,960 --> 00:45:52,040
și cineva dormea pe canapea,
apoi a ieșit
524
00:45:52,120 --> 00:45:55,280
și a venit prin spatele mașinii.
525
00:45:56,080 --> 00:46:01,200
N-am putut decât să scot cuțitul
și să-l înjunghii, apoi am fugit.
526
00:46:04,480 --> 00:46:07,720
Eram un mardeiaș violent,
527
00:46:08,360 --> 00:46:12,560
care nu dădea doi bani pe nimeni
în afară de sine.
528
00:46:17,440 --> 00:46:20,400
Când mama m-a întrebat,
i-am spus că n-am făcut-o,
529
00:46:20,480 --> 00:46:22,440
nu știam nimic despre asta.
530
00:46:23,040 --> 00:46:24,200
Apoi...
531
00:46:28,280 --> 00:46:32,320
Cred că prin 2008 sau 2009,
532
00:46:35,520 --> 00:46:38,640
i-am spus că eu am făcut-o.
533
00:46:42,000 --> 00:46:46,440
Cred că e unul dintre motivele
pentru care nu mă mai vizitează.
534
00:46:48,080 --> 00:46:51,440
Pentru că am mințit-o, am dezamăgit-o.
535
00:46:52,960 --> 00:46:55,360
Fapta asta a afectat-o așa de mult,
536
00:46:55,440 --> 00:46:59,120
încât nu am vrut să-i spun
despre cealaltă.
537
00:47:00,040 --> 00:47:01,960
În cele din urmă, am fost nevoit.
538
00:47:02,040 --> 00:47:05,800
Era o greutate prea mare pe umerii mei
și a trebuit să mă eliberez.
539
00:47:10,400 --> 00:47:14,800
A.L. se lăuda despre un om
pe care l-a bătut măr
540
00:47:14,880 --> 00:47:15,840
și de unul...
541
00:47:15,920 --> 00:47:22,240
David nu era capabil să se gândească
la consecințele faptelor lui.
542
00:47:22,320 --> 00:47:26,280
A.L. părea să tot scape basma curată.
Cred că s-a gândit că e în regulă.
543
00:47:28,320 --> 00:47:33,040
Da, probabil că am avut multe
influențe negative în copilărie.
544
00:47:33,120 --> 00:47:35,960
Alcoolici, fumători de „iarbă”.
545
00:47:37,200 --> 00:47:42,120
Te iei după ei,
dar nu am scuze pentru faptele mele.
546
00:47:42,200 --> 00:47:45,840
Am făcut-o, sunt vinovat.
547
00:47:46,800 --> 00:47:50,600
A.L. a fost idolul meu, eroul meu.
548
00:47:50,680 --> 00:47:56,240
Era cel mai tare nelegiuit. Așa voiam
să devin când mă făceam mare.
549
00:47:56,320 --> 00:48:01,640
Cred că de asta am devenit un mardeiaș,
un nelegiuit, un golan.
550
00:48:02,720 --> 00:48:05,960
El era un nelegiuit, motociclist, un dur.
551
00:48:08,440 --> 00:48:12,080
Nu fura, nu jefuia și nu omora.
Nu făcea așa ceva.
552
00:48:13,160 --> 00:48:15,560
Eu furam când eram copil.
553
00:48:15,640 --> 00:48:19,120
Furam din magazine
bomboane și altele.
554
00:48:20,480 --> 00:48:22,920
Vedeam o pereche de teniși în magazin,
555
00:48:23,000 --> 00:48:26,760
îi încălțam, legam șireturile
și plecam, fiindcă mi-i doream.
556
00:48:29,680 --> 00:48:34,560
În timpul anchetei, am primit un telefon
de la dl A.L. Thompson.
557
00:48:34,640 --> 00:48:38,400
Mi-a spus doar că nepotul lui
a venit la el acasă
558
00:48:38,640 --> 00:48:42,000
și i-a spus dlui Thompson
că a înjunghiat pe cineva.
559
00:48:45,440 --> 00:48:49,160
N-am știut asta. N-am știut
că m-a reclamat la poliție.
560
00:48:51,720 --> 00:48:52,920
Să vă spun ceva!
561
00:48:53,280 --> 00:48:58,240
În închisoare, nu vrei niciodată
să fii pârâciosul.
562
00:48:58,320 --> 00:49:00,080
Niciodată.
563
00:49:00,160 --> 00:49:02,840
E mai rău decât să fii pedofil.
564
00:49:04,760 --> 00:49:07,040
Dar unchiul tău te-a pârât.
565
00:49:09,480 --> 00:49:11,280
Știu. Asta doare.
566
00:49:15,680 --> 00:49:20,360
Materialele scrise despre el atunci
arătau clar
567
00:49:20,440 --> 00:49:23,280
că era diagnosticat cu retard mintal.
568
00:49:23,360 --> 00:49:28,040
Sunt multe discriminări,
multe mituri și neînțelegeri,
569
00:49:28,120 --> 00:49:31,720
care stau în cale,
mai ales în domeniul dreptului penal.
570
00:49:33,440 --> 00:49:38,560
Când ai pe cineva ca dl Lewis,
care are handicap mintal,
571
00:49:38,680 --> 00:49:42,160
rămâne întrebarea dacă el își înțelege
drepturile sau nu
572
00:49:42,240 --> 00:49:46,720
și poate lua o decizie informată
și inteligentă de a renunța la drepturi
573
00:49:46,800 --> 00:49:48,480
pentru a da o declarație.
574
00:49:50,600 --> 00:49:53,000
Da, e cam târziu să folosesc asta acum.
575
00:49:53,080 --> 00:49:57,320
Ei au spus că nu sunt retardat,
deci presupun că nu sunt.
576
00:49:58,520 --> 00:50:04,120
Nu contează ce zic jurații,
judecătorul sau procurorul.
577
00:50:04,200 --> 00:50:07,400
Când vor să te înfunde, te înfundă.
578
00:50:08,200 --> 00:50:11,240
Sigur, înțeleg asta,
pentru că sunt vinovat.
579
00:50:11,640 --> 00:50:15,120
Dacă eram în locul lor,
aș fi gândit la fel.
580
00:50:19,240 --> 00:50:22,600
Când e vorba de crimă
și de faptul că ești criminal,
581
00:50:22,680 --> 00:50:25,120
nu ai nicio scuză.
582
00:50:26,240 --> 00:50:27,880
Știi ce faci.
583
00:50:29,200 --> 00:50:31,560
Chiar dacă aveam handicap,
știam ce fac.
584
00:50:35,200 --> 00:50:41,000
Sigur, am handicap mintal
și eram beat, sub influența ciupercilor.
585
00:50:41,080 --> 00:50:43,560
Dar mai contează?
586
00:50:43,640 --> 00:50:46,360
Am apăsat pe trăgaci
și am omorât pe cineva.
587
00:50:47,440 --> 00:50:49,880
Și nu mai pot înapoia acea viață.
588
00:50:52,000 --> 00:50:55,160
Nici dacă îmi vor lua viața
nu mai pot înapoia acea viață.
589
00:51:03,960 --> 00:51:08,720
AVOCATUL LUI DAVID SUSȚINE
CĂ EL NU ESTE NICI APT PSIHIC,
590
00:51:08,800 --> 00:51:13,720
NICI CAPABIL SĂ SE APERE SINGUR.