1 00:00:16,280 --> 00:00:17,880 No sé qué es peor, 2 00:00:17,960 --> 00:00:21,440 que te ejecuten o pasar el resto de tu vida en la cárcel. 3 00:00:27,800 --> 00:00:30,160 Yo ahora mismo estoy en el limbo. 4 00:00:31,040 --> 00:00:32,920 Aquí dentro, no hay esperanza. 5 00:00:34,400 --> 00:00:36,520 Si eres culpable, lo aceptas. 6 00:00:40,600 --> 00:00:45,800 DESDE QUE SE REINSTAURÓ LA PENA CAPITAL EN EE. UU. EN 1976, 7 00:00:46,800 --> 00:00:52,200 SE HA CONDENADO A MUERTE A MÁS DE 8000 PERSONAS. 8 00:00:53,360 --> 00:00:59,360 ESTA ES LA HISTORIA DEL CONDENADO A MUERTE N.º 999866. 9 00:01:03,520 --> 00:01:05,720 Si has pensado en matar alguien, 10 00:01:05,800 --> 00:01:07,960 mejor piénsatelo dos veces, 11 00:01:08,040 --> 00:01:12,000 porque es un camino muy doloroso. 12 00:01:14,240 --> 00:01:16,320 Quizás pienses que eres un tío duro, 13 00:01:16,840 --> 00:01:23,240 pero si eres un asesino, no eres nada. 14 00:01:23,600 --> 00:01:24,880 No eres nada. 15 00:01:29,680 --> 00:01:32,880 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 16 00:01:35,360 --> 00:01:36,640 Me aproximé y disparé 17 00:01:36,720 --> 00:01:39,440 y, cuando estaba más cerca, volví a disparar. 18 00:01:40,400 --> 00:01:44,200 Recibió un disparo en la mejilla que se detuvo en la mandíbula. 19 00:01:45,280 --> 00:01:49,520 Lo llevé detrás del mostrador y lo apuñalé unas 25 veces. 20 00:01:54,480 --> 00:01:59,120 No me lo podía creer. No podía creer que hubiera matado a alguien. 21 00:02:02,200 --> 00:02:03,720 No me arrepiento. 22 00:02:09,880 --> 00:02:14,240 Empecé a apuñalar al tío del sofá. 23 00:02:23,440 --> 00:02:28,040 RESPONSABLE DE SUS ACTOS 24 00:02:41,400 --> 00:02:46,160 Esta es la ruta 69 en dirección norte desde Lufkin, 25 00:02:46,240 --> 00:02:48,600 en el margen noreste del condado de Angelina. 26 00:02:49,400 --> 00:02:54,480 EXAGENTE DE LA OFICINA DEL SHERIFF DEL CONDADO DE ANGELINA 27 00:02:56,200 --> 00:02:59,120 Fue hace 32 años, 28 00:03:00,440 --> 00:03:04,200 prácticamente a esta hora, unos cinco minutos después de las ocho. 29 00:03:06,640 --> 00:03:11,000 Iba en esta misma dirección con muchísima prisa 30 00:03:14,000 --> 00:03:15,960 hacia el escenario de un crimen. 31 00:03:21,160 --> 00:03:23,720 Las llamadas así te suben la adrenalina 32 00:03:23,800 --> 00:03:27,320 y no necesitas ni tomarte el café de por la mañana. 33 00:03:29,560 --> 00:03:34,520 No haces preguntas, te montas en el coche y vas. 34 00:03:36,760 --> 00:03:38,680 Todos manos a la obra. 35 00:03:39,480 --> 00:03:41,480 ANTIGUA AUTOPISTA DE WELLS 36 00:03:45,280 --> 00:03:48,520 Llegamos al límite de la pequeña localidad de Wells. 37 00:03:50,040 --> 00:03:52,520 Hay muchos pueblecitos al este de Texas. 38 00:03:53,000 --> 00:03:55,800 Había menos de mil habitantes por aquel entonces. 39 00:03:55,880 --> 00:03:57,080 IGLESIA METODISTA UNIDA 40 00:03:57,160 --> 00:03:59,160 ¿BUSCAS RESPUESTAS? ¡BUSQUEMOS JUNTOS! 41 00:03:59,240 --> 00:04:01,600 LOS MEJORES DÓNUTS DE WELLS 42 00:04:01,680 --> 00:04:03,800 Todo el mundo se conoce. 43 00:04:10,120 --> 00:04:13,680 Hace casi exactamente la misma temperatura que aquel día. 44 00:04:18,360 --> 00:04:20,320 Tiempo otoñal. La temporada de caza. 45 00:04:33,200 --> 00:04:35,000 EN 1986, DAVID LEWIS MATÓ 46 00:04:35,080 --> 00:04:38,000 DE UN DISPARO A MYRTLE RUBY, DE 74 AÑOS, 47 00:04:38,080 --> 00:04:41,280 DURANTE UN ALLANAMIENTO DE MORADA. 48 00:04:42,080 --> 00:04:45,080 LO SENTENCIARON A PENA DE MUERTE EN 1987 49 00:04:45,160 --> 00:04:48,840 Y, CASI TREINTA AÑOS DESPUÉS, SIGUE EN EL CORREDOR DE LA MUERTE. 50 00:04:59,960 --> 00:05:04,400 Nos mudábamos mucho cuando era pequeño. Texas, Chicago... 51 00:05:07,760 --> 00:05:11,000 Mi madre, mi padre, padrastros. 52 00:05:13,520 --> 00:05:15,320 No era una familia muy sólida. 53 00:05:16,000 --> 00:05:17,840 Había muchos problemas. 54 00:05:21,080 --> 00:05:22,640 No me prestaban atención, 55 00:05:22,720 --> 00:05:26,120 me dieron carta blanca, así que era un niño salvaje. 56 00:05:29,960 --> 00:05:32,680 Tenía una actitud de pasotismo total. 57 00:05:32,760 --> 00:05:35,360 Si no le importaba a nadie, a mí ellos tampoco, 58 00:05:35,440 --> 00:05:37,920 así que hacía lo que me daba la gana 59 00:05:38,000 --> 00:05:40,720 y así era básicamente como vivía. 60 00:05:47,560 --> 00:05:50,920 Me llamo David Lewis y tengo 52 años. 61 00:05:51,000 --> 00:05:54,640 Llevo aquí algo más de 30 años. 62 00:06:00,720 --> 00:06:04,760 Me echaron de casa a los 16 y estuve viviendo en la calle. 63 00:06:05,000 --> 00:06:09,240 La única forma de subsistir era robando, 64 00:06:09,800 --> 00:06:14,280 porque nadie quería contratar a un chico de 16 años sin formación 65 00:06:14,480 --> 00:06:16,320 que no sabía hacer nada. 66 00:06:16,800 --> 00:06:18,480 Así que robaba. Cogía lo que quería. 67 00:06:26,080 --> 00:06:28,600 Creo que tenía 21 años, 68 00:06:28,960 --> 00:06:31,680 20 o 21, cuando me mudé a Lufkin. 69 00:06:33,720 --> 00:06:36,560 Es un pueblo rural pequeño. 70 00:06:40,000 --> 00:06:42,600 Bebía mucho, era alcohólico. 71 00:06:43,320 --> 00:06:46,160 Y fumaba marihuana. 72 00:06:47,840 --> 00:06:52,400 Probé el LSD, las pastillas, las setas y cualquier cosa que me colocara, 73 00:06:52,480 --> 00:06:58,760 pero sí, cuando probé la marihuana, me enamoré, estaba hecha para mí. 74 00:06:59,040 --> 00:07:03,320 Me ayudaba a evadirme de la realidad, a viajar a otro mundo, 75 00:07:03,400 --> 00:07:06,960 en otro estado de ánimo, donde podía escapar de todo. 76 00:07:07,920 --> 00:07:13,400 Luego, cuando me hice mayor, me dio más por el alcohol. 77 00:07:13,720 --> 00:07:19,080 Cuando me volví alcohólico, ya no me importaba nada. 78 00:07:19,720 --> 00:07:21,520 Hacía lo que quería 79 00:07:22,440 --> 00:07:24,760 sin importarme las consecuencias. 80 00:07:28,120 --> 00:07:31,280 Mis colegas y yo estábamos por ahí, bebiendo y fumando, 81 00:07:31,360 --> 00:07:34,160 y decidimos ir a robar algo. 82 00:07:34,520 --> 00:07:37,080 Lo que hacían los chavales entonces. 83 00:07:38,320 --> 00:07:43,280 Casas, tiendas, lo que pilláramos. 84 00:07:46,040 --> 00:07:48,520 Cuando vives en la calle, haces lo que puedes para sobrevivir. 85 00:08:00,120 --> 00:08:04,920 Aquel día, unos amigos y yo fuimos a la licorería, 86 00:08:05,000 --> 00:08:08,880 compramos unas cervezas y decidimos ir a pescar. 87 00:08:11,480 --> 00:08:13,720 Mientras pescábamos, encontré unas setas y me las comí a la vez que bebía cerveza. 88 00:08:16,640 --> 00:08:20,600 Al final del día, estaba como una cuba, 89 00:08:20,960 --> 00:08:25,920 así que me dejaron en casa de mis abuelos en Lufkin. 90 00:08:26,280 --> 00:08:28,280 Me quedé esperando a mi abuelo, 91 00:08:28,360 --> 00:08:31,000 porque íbamos a salir a cazar esa noche 92 00:08:31,080 --> 00:08:33,880 y estaba tardando mucho en llegar. 93 00:08:39,480 --> 00:08:45,600 Cuando se hizo de noche, cogí el rifle y me fui a cazar yo solo. 94 00:08:53,160 --> 00:08:55,600 Crucé por detrás de casa de la Sra. Ruby 95 00:08:55,680 --> 00:08:58,200 para atajar por su patio 96 00:08:58,280 --> 00:09:01,040 y bajar a un arroyo que había detrás 97 00:09:01,120 --> 00:09:04,920 donde solían ir los ciervos y otros animales por la noche. 98 00:09:07,080 --> 00:09:09,400 Al pasar, vi la ventana del baño abierta 99 00:09:11,880 --> 00:09:14,240 y no había ningún coche, 100 00:09:15,840 --> 00:09:18,520 así que me colé por la ventana. 101 00:09:31,000 --> 00:09:33,280 Me quedé en la puerta del pasillo. 102 00:09:33,360 --> 00:09:35,600 El pasillo daba a dos lados, 103 00:09:35,680 --> 00:09:38,000 por la izquierda, a la cocina, 104 00:09:38,240 --> 00:09:41,160 y por la derecha, a un par de dormitorios. 105 00:09:48,400 --> 00:09:53,200 Entré en una habitación y había un armero. 106 00:09:55,880 --> 00:09:59,120 Cogí todas las armas y las enrollé en una sábana. 107 00:10:07,840 --> 00:10:11,960 Cuando salía, alguien apareció en la puerta del pasillo desde el salón. 108 00:10:13,000 --> 00:10:14,840 Vi la silueta. 109 00:10:15,720 --> 00:10:18,800 Levanté el arma y disparé. 110 00:10:22,240 --> 00:10:26,520 Se giró hacia mí y lanzó un fuerte grito 111 00:10:27,400 --> 00:10:30,960 y yo le golpeé en la parte de arriba de la cabeza con el cañón. 112 00:10:35,160 --> 00:10:37,760 Entonces, di la luz y vi quién era y fue como... 113 00:10:41,080 --> 00:10:42,040 "Tío". 114 00:10:44,200 --> 00:10:46,360 Creía que la casa estaba vacía. 115 00:10:47,360 --> 00:10:49,560 Pensaba que no había nadie. 116 00:10:50,040 --> 00:10:52,560 Me quedé bloqueado, no podía pensar. 117 00:10:55,360 --> 00:10:59,640 Cogí las llaves del coche y las armas y me fui. 118 00:11:03,640 --> 00:11:07,600 Dejé el coche aparcado al lado de la autopista. 119 00:11:14,360 --> 00:11:16,320 Estaba en el tráiler de mi abuelo 120 00:11:16,400 --> 00:11:19,200 fumando, bebiendo café y preparándome para irme 121 00:11:19,280 --> 00:11:22,760 cuando llegó la policía por la carretera. 122 00:11:24,320 --> 00:11:26,160 Sabía que venían a por mí, 123 00:11:26,240 --> 00:11:29,120 que ya habían encontrado a la Sra. Ruby. 124 00:11:32,080 --> 00:11:34,000 Antes había llovido 125 00:11:34,080 --> 00:11:38,000 y había dejado huellas por el camino del bosque 126 00:11:38,080 --> 00:11:40,720 que llevaba a casa de mi abuelo. 127 00:11:42,960 --> 00:11:45,880 La novia de mi abuelo abrió la puerta 128 00:11:45,960 --> 00:11:48,480 y uno de los inspectores, en cuanto me vio, 129 00:11:49,800 --> 00:11:53,800 les dijo a los otros dos policías: "Creo que tenemos a nuestro hombre". 130 00:12:00,600 --> 00:12:03,520 Me llevaron a comisaría, me interrogaron 131 00:12:03,600 --> 00:12:05,680 y yo lo negué todo el tiempo. 132 00:12:06,160 --> 00:12:09,200 Pero cuando trataron de implicar a mi abuelo, 133 00:12:09,280 --> 00:12:12,840 fue cuando confesé y admití que había sido yo 134 00:12:12,920 --> 00:12:14,760 y que él no tenía nada que ver. 135 00:12:22,440 --> 00:12:28,080 Supuse que estaría bastante tiempo entre rejas, 30 o 40 años quizás. 136 00:12:28,160 --> 00:12:32,800 Cuando mi abogado me dijo que habían solicitado la pena de muerte, 137 00:12:32,880 --> 00:12:36,360 me quedé en plan: "¿Cómo? ¿Pena de muerte? ¿Eso qué es?". 138 00:12:36,440 --> 00:12:39,720 Y cuando me lo explicó, me quedé alucinado. 139 00:12:42,680 --> 00:12:46,320 No pensaba en la pena de muerte cuando era libre. 140 00:12:46,400 --> 00:12:48,200 No sabía ni que existía. 141 00:12:52,680 --> 00:12:55,480 Bloqueé todos los pensamientos sobre el asesinato 142 00:12:55,560 --> 00:12:58,280 hasta que estuve en la celda, 143 00:12:59,760 --> 00:13:02,880 entonces, empecé a pensar en lo que había hecho 144 00:13:02,960 --> 00:13:06,760 y en lo que tendría que afrontar y fue cuando me vine abajo. 145 00:13:10,480 --> 00:13:13,880 Cuando llegué al corredor, lo bloqueé en mi mente. 146 00:13:14,160 --> 00:13:20,080 No me enfrenté realmente a lo que había hecho hasta el 2004. 147 00:13:20,160 --> 00:13:23,080 Ahí fue cuando me afectó de verdad. 148 00:13:25,520 --> 00:13:30,280 Fue cuando di un paso al frente y asumí la responsabilidad. 149 00:13:30,360 --> 00:13:33,320 Lo que tenga que ser, lo acepto. 150 00:13:33,560 --> 00:13:37,360 Ya sea cadena perpetua o la pena de muerte, lo acepto. 151 00:13:41,280 --> 00:13:43,680 ¿Qué haces cuando eres culpable? 152 00:13:45,560 --> 00:13:48,560 No hay esperanza ni oración que valga. 153 00:14:13,800 --> 00:14:19,520 Esta es la caja de pruebas del juicio de David Lee Lewis 154 00:14:19,600 --> 00:14:21,080 de 1986. 155 00:14:31,040 --> 00:14:34,920 No había vuelto a ver casi nada de esto desde... 156 00:14:37,280 --> 00:14:38,320 ...aquel día. 157 00:14:40,240 --> 00:14:44,720 Estas son las gafas que llevaba puestas la Sra. Ruby 158 00:14:44,800 --> 00:14:46,760 cuando llegó a su casa esa noche. 159 00:14:47,920 --> 00:14:53,600 Faltan el cristal y la patilla de la derecha. 160 00:14:54,640 --> 00:15:00,280 Aún las tenía medio puestas cuando llegué allí. 161 00:15:00,880 --> 00:15:03,120 El disparo 162 00:15:04,560 --> 00:15:06,240 las atravesó por aquí. 163 00:15:09,040 --> 00:15:11,360 Le dio en el rabillo del ojo. A menudo, uno tiene que dejar a un lado 164 00:15:19,280 --> 00:15:23,760 los aspectos físicos de un escenario como este, 165 00:15:25,000 --> 00:15:26,080 si puede, 166 00:15:26,160 --> 00:15:29,040 e intentar hacer su trabajo 167 00:15:29,200 --> 00:15:31,800 y documentarlo y prepararlo todo. 168 00:15:31,880 --> 00:15:36,400 Evidentemente, lo valoras todo con vistas al juicio 169 00:15:36,480 --> 00:15:40,760 siempre que te enfrentas a una situación de este tipo. 170 00:15:40,840 --> 00:15:42,040 Y... 171 00:15:45,360 --> 00:15:47,160 ...luego ya lo procesas. 172 00:15:51,560 --> 00:15:55,840 Dar con las huellas fue un gran avance. 173 00:16:00,280 --> 00:16:02,520 Este es el molde de una huella. 174 00:16:05,040 --> 00:16:07,160 Está muy bien definida. 175 00:16:08,120 --> 00:16:11,160 El talón, los dedos y la planta. 176 00:16:14,320 --> 00:16:18,920 Y lo mejor es cuando puedes emparejarla con el zapato que la ha dejado. 177 00:16:20,280 --> 00:16:25,000 Lo encontramos en la parte trasera de la casa, por donde accedió, 178 00:16:27,480 --> 00:16:29,600 y entonces todo encajó de repente. 179 00:16:31,760 --> 00:16:38,080 Cuando nos acercamos a la vivienda donde detuvimos a Lewis, 180 00:16:38,160 --> 00:16:42,360 encontramos los zapatos que encajaban con las huellas. 181 00:16:43,360 --> 00:16:46,000 A veces está bien tener suerte. 182 00:16:48,720 --> 00:16:50,360 No es una huella digital, 183 00:16:50,440 --> 00:16:54,720 pero es una prueba circunstancial muy sólida. 184 00:16:57,760 --> 00:17:00,000 Un ladrón es un ladrón. 185 00:17:00,160 --> 00:17:03,280 No es por ponerme bíblico, pero en cierto decálogo, 186 00:17:03,360 --> 00:17:05,360 si mal no recuerdo, 187 00:17:05,440 --> 00:17:08,600 hay un punto que dice algo sobre no robar. 188 00:17:11,440 --> 00:17:16,760 Entras con intención de robar en una propiedad, 189 00:17:17,640 --> 00:17:22,240 pero algo va horriblemente mal y alguien muere 190 00:17:22,319 --> 00:17:24,759 y entonces pasas de golpe 191 00:17:24,839 --> 00:17:30,519 al nivel más alto de todos los delitos que existen. 192 00:17:30,600 --> 00:17:33,960 El más atroz de todos, el homicidio en primer grado. 193 00:17:36,560 --> 00:17:40,920 ¿Entró con intención de matar a alguien? 194 00:17:41,000 --> 00:17:46,000 No. No van a convencerme, ni a mí ni nadie. 195 00:17:46,600 --> 00:17:50,800 ¿Alguien murió porque él estaba en un sitio que no debía? 196 00:17:50,880 --> 00:17:54,920 Sí. Murió una persona inocente. 197 00:17:57,840 --> 00:18:01,120 Fíjate. Llevamos treinta y pico años 198 00:18:02,480 --> 00:18:03,760 de tira y afloja, 199 00:18:05,560 --> 00:18:06,960 de vidas destrozadas. 200 00:18:07,360 --> 00:18:10,080 Vidas dentro y fuera del caso. 201 00:18:11,640 --> 00:18:15,280 Y todo se resume en lo que hay en esta mesa. 202 00:18:39,200 --> 00:18:44,680 En el caso concreto de David, las pruebas eran aplastantes. 203 00:18:44,760 --> 00:18:46,080 TODO INDIVIDUO PODRÁ SER REGISTRADO 204 00:18:46,160 --> 00:18:50,440 Había confesiones y pruebas de la casa del robo 205 00:18:50,520 --> 00:18:52,880 y de la del acusado. 206 00:18:54,760 --> 00:18:59,560 La acusación presentó pruebas para demostrar que sabía perfectamente... 207 00:18:59,640 --> 00:19:00,640 ABOGADO ORIGINAL 208 00:19:00,720 --> 00:19:03,800 ...lo que hacía cuando cometió el crimen. 209 00:19:05,960 --> 00:19:07,560 Soy Jon Anderson. 210 00:19:08,120 --> 00:19:10,280 Nací y me crie en Lufkin, en Texas. 211 00:19:10,360 --> 00:19:14,040 Llevo aquí 34 años ejerciendo como abogado 212 00:19:14,320 --> 00:19:17,400 y fui el abogado defensor de David Lewis. 213 00:19:19,960 --> 00:19:24,040 A los jurados de homicidios por aquel entonces 214 00:19:24,320 --> 00:19:29,080 se les hacían preguntas específicas durante la fase de pena del caso. 215 00:19:29,160 --> 00:19:34,120 Una era si el acusado había cometido el crimen a conciencia y con alevosía 216 00:19:34,200 --> 00:19:36,880 y la otra era si consideraban que el acusado 217 00:19:36,960 --> 00:19:40,040 sería un futuro peligro para la sociedad. 218 00:19:40,240 --> 00:19:44,320 Son cuestiones muy concretas que tiene que decidir el jurado. 219 00:19:44,680 --> 00:19:47,040 El tema de la salud mental 220 00:19:47,120 --> 00:19:51,000 y de la habilidad del acusado para entender sus actos 221 00:19:51,080 --> 00:19:54,000 no son tan sencillas para que ellos las respondan. 222 00:19:54,920 --> 00:20:00,720 EL COCIENTE INTELECTUAL MEDIO EN ESTADOS UNIDOS ES DE 98 PUNTOS. 223 00:20:02,040 --> 00:20:03,920 UNA SERIE DE PRUEBAS 224 00:20:04,000 --> 00:20:09,040 ESTABLECIERON QUE EL DE DAVID LEWIS ESTÁ ENTRE 69 Y 85. 225 00:20:10,880 --> 00:20:12,520 SE CONSIDERA 226 00:20:12,600 --> 00:20:17,280 QUE TIENE UNA CAPACIDAD INTELECTUAL LÍMITE. 227 00:20:18,480 --> 00:20:20,680 ABOGADO 228 00:20:20,760 --> 00:20:25,880 Cuando tienes a alguien con una discapacidad, como el Sr. Lewis, 229 00:20:25,960 --> 00:20:29,080 aunque le leas al acusado sus derechos, 230 00:20:29,600 --> 00:20:33,040 la cuestión es si los comprende o no 231 00:20:33,120 --> 00:20:36,120 y si es capaz de tomar la decisión consciente y razonada 232 00:20:36,200 --> 00:20:39,080 de rechazarlos y hacer una declaración. 233 00:20:39,160 --> 00:20:42,240 Así que uno de los argumentos más sólidos de la defensa 234 00:20:42,320 --> 00:20:47,240 fue que no comprendía lo bastante bien la situación 235 00:20:47,320 --> 00:20:50,960 como para saber que estaba haciendo una confesión voluntaria. 236 00:20:51,040 --> 00:20:52,360 RENUNCIO VOLUNTARIAMENTE 237 00:20:52,440 --> 00:20:54,200 Y CON CONOCIMIENTO DE CAUSA 238 00:20:54,280 --> 00:20:56,920 A MIS DERECHOS ANTES Y DURANTE ESTA DECLARACIÓN 239 00:20:57,920 --> 00:21:01,880 Lo que le pedí al jurado fue que considerase 240 00:21:01,960 --> 00:21:07,480 y creyera en la dificultad de David, desde un punto de vista mental, 241 00:21:07,560 --> 00:21:13,640 y que tuviera en cuenta, su déficit de comprensión en general 242 00:21:13,720 --> 00:21:15,480 para responder a esa pregunta 243 00:21:15,560 --> 00:21:18,720 y lo sentenciara a cadena perpetua y no a la pena capital. 244 00:21:29,240 --> 00:21:32,320 Mi hijo nació en 1965. 245 00:21:32,760 --> 00:21:36,600 Fue un parto muy duro. 246 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 Estuve 72 horas de parto. 247 00:21:42,280 --> 00:21:46,680 Tuvieron que sacármelo a la fuerza con fórceps 248 00:21:47,920 --> 00:21:52,480 y el bebé sufrió daños cerebrales y en la vista. 249 00:21:54,520 --> 00:21:57,440 Como era joven y estúpida, 250 00:21:57,600 --> 00:22:02,320 no me di cuenta hasta que empezó el colegio. 251 00:22:08,720 --> 00:22:11,840 RESIDENCIA PRIVADA 252 00:22:11,920 --> 00:22:15,800 Me llamo Linda Lewis y soy la madre de David. 253 00:22:24,080 --> 00:22:26,880 No había cumplido los 18 aún cuando lo tuve. 254 00:22:35,720 --> 00:22:37,840 Este es David en el colegio. 255 00:22:40,120 --> 00:22:42,040 Era guapo, el jodido. 256 00:22:47,000 --> 00:22:49,040 Aquí está en el parque jugando. Le gustaba jugar con la pelota. 257 00:22:53,000 --> 00:22:56,640 Es como si lo viera, una criaturita correteando. 258 00:22:59,600 --> 00:23:02,080 Linda y él en Navidad. 259 00:23:06,080 --> 00:23:08,200 Era el niñito de mamá. 260 00:23:11,480 --> 00:23:13,400 Es mi primer hijo. 261 00:23:15,040 --> 00:23:16,560 Mi bebé. 262 00:23:18,320 --> 00:23:19,800 Y lo sigue siendo. 263 00:23:20,640 --> 00:23:22,760 Me da igual su edad o lo que haga, 264 00:23:22,840 --> 00:23:25,240 siempre va a ser mi bebé. 265 00:23:25,640 --> 00:23:27,520 Y siempre voy a quererlo. 266 00:23:32,200 --> 00:23:37,240 Cuando traía deberes, era incapaz de entender nada. 267 00:23:37,320 --> 00:23:40,480 Te sentabas con él y se lo explicabas. 268 00:23:40,560 --> 00:23:43,560 Le enseñaba y se lo explicabas una y otra vez, 269 00:23:43,640 --> 00:23:46,120 pero no lo cogía. 270 00:23:47,360 --> 00:23:50,200 Sabía que era muy tímido 271 00:23:51,400 --> 00:23:55,040 y que no se acercaba a otros niños, 272 00:23:56,320 --> 00:23:57,600 pero no... 273 00:23:58,760 --> 00:24:03,720 Creo que no comprendí de verdad lo que le pasaba 274 00:24:03,800 --> 00:24:06,080 hasta que lo llevé a un colegio privado. 275 00:24:07,680 --> 00:24:13,240 Cuando llevaba unos tres meses, me dijeron que no podían hacer nada. 276 00:24:13,560 --> 00:24:16,160 Me dijeron que me lo llevara y le hiciera pruebas 277 00:24:16,880 --> 00:24:18,840 para ver su capacidad mental. 278 00:24:19,040 --> 00:24:23,600 Fue entonces cuando me enteré de que tenía problemas. 279 00:24:24,680 --> 00:24:29,000 No podía hacer nada al respecto, 280 00:24:29,080 --> 00:24:32,040 salvo intentar evitar que se metiera en líos 281 00:24:32,120 --> 00:24:34,920 y enseñarle la diferencia entre el bien y el mal. 282 00:24:37,640 --> 00:24:41,680 Y creo que, en general, hice un buen trabajo. 283 00:24:44,680 --> 00:24:48,520 Solo sé que todos creen que es un monstruo y no lo es. 284 00:24:49,480 --> 00:24:53,240 Es una persona muy atenta y cariñosa. 285 00:25:07,600 --> 00:25:10,520 ACUSACIÓN DE ASESINATO 286 00:25:12,560 --> 00:25:15,360 "Un jurado sentenció a pena de muerte a Lewis 287 00:25:15,440 --> 00:25:19,440 tras declararlo culpable de homicidio 288 00:25:19,520 --> 00:25:23,040 por el disparo letal a Myrtle Ruby, de 74 años, en Wells". 289 00:25:25,600 --> 00:25:27,280 Fue hace mucho tiempo. 290 00:25:29,520 --> 00:25:33,680 Lo increíble es que siga vivo 30 años después. 291 00:25:36,440 --> 00:25:37,880 Soy Rhonda Oaks. 292 00:25:37,960 --> 00:25:40,960 Trabajaba como reportera en el Lufkin Daily News. 293 00:25:41,880 --> 00:25:44,360 Estuve más de 20 años. 294 00:25:47,720 --> 00:25:49,720 Nací y me crie en Lufkin, en Texas, 295 00:25:49,800 --> 00:25:54,080 y soy una orgullosa residente de séptima generación de este condado. 296 00:25:57,760 --> 00:26:01,800 Siempre ha sido una comunidad pequeña, una comunidad muy unida. 297 00:26:02,440 --> 00:26:05,400 La gente es muy creyente y todos se fían de todos. 298 00:26:05,480 --> 00:26:06,840 Un crimen como este 299 00:26:06,920 --> 00:26:09,800 demuestra que no siempre puedes confiar en la gente. 300 00:26:12,360 --> 00:26:15,480 "El sheriff declaró que murió de un disparo en la cabeza 301 00:26:15,560 --> 00:26:17,080 de un rifle del calibre .22. 302 00:26:17,720 --> 00:26:21,040 Al parecer, la Sra. Ruby sorprendió a un ladrón 303 00:26:21,120 --> 00:26:25,280 al volver a casa de la iglesia en torno a las 21:00 horas". 304 00:26:28,600 --> 00:26:31,640 No solemos ver crímenes de este tipo. 305 00:26:31,720 --> 00:26:35,640 Fue muy impactante y generó mucho interés. 306 00:26:40,440 --> 00:26:44,560 Nadie espera que pase algo así. 307 00:26:45,960 --> 00:26:50,160 El jurado estaba muy serio y muy concentrado 308 00:26:50,240 --> 00:26:54,000 para decidir si era discapacitado o no, pero sabían que era culpable. 309 00:26:56,480 --> 00:26:59,400 Escucharon con atención las dos versiones del suceso 310 00:26:59,480 --> 00:27:03,960 e intentaron tomar una decisión imparcial. 311 00:27:05,960 --> 00:27:06,840 Al pensarlo, 312 00:27:07,720 --> 00:27:11,000 no recuerdo que se le viera muy arrepentido. 313 00:27:13,200 --> 00:27:15,880 Yo creo que alguien con una discapacidad 314 00:27:15,960 --> 00:27:19,280 puede colarse en una casa y robar unas cuantas armas. 315 00:27:20,440 --> 00:27:23,680 Puede que incluso golpee a la víctima en la cabeza 316 00:27:23,760 --> 00:27:25,560 y la deje inconsciente. 317 00:27:25,800 --> 00:27:29,440 Pero cuando decides disparar a alguien en la cara, no es... 318 00:27:29,520 --> 00:27:33,240 Una persona con problemas mentales, huiría corriendo de allí. 319 00:27:34,280 --> 00:27:36,280 Él no lo hizo. 320 00:27:36,480 --> 00:27:38,320 Decidió arrebatarle la vida. 321 00:27:39,880 --> 00:27:44,760 Creo que eso lo convierte en un tipo de criminal 322 00:27:44,840 --> 00:27:49,040 que no se ve mucho al este de Texas. 323 00:27:51,600 --> 00:27:54,040 Creo que lo hizo a sangre fría. 324 00:28:03,400 --> 00:28:07,440 La gente piensa que un diagnóstico de discapacidad intelectual 325 00:28:07,520 --> 00:28:10,160 es como si te rompes un brazo y te haces una radiografía. 326 00:28:10,360 --> 00:28:11,240 ESPECIALISTA 327 00:28:11,320 --> 00:28:14,000 Hay una rotura. Tienes el brazo roto. 328 00:28:14,440 --> 00:28:16,920 Las deficiencias mentales no funcionan así. 329 00:28:17,000 --> 00:28:21,040 Es un diagnóstico continuo y cambiante. 330 00:28:21,800 --> 00:28:26,520 Hay mucha discriminación, mitos y malentendidos 331 00:28:26,600 --> 00:28:28,040 que se interponen, 332 00:28:28,320 --> 00:28:30,200 sobre todo de cara a la justicia. 333 00:28:30,280 --> 00:28:32,600 DEFENDER A HOMICIDAS CON PROBLEMAS MENTALES 334 00:28:32,680 --> 00:28:34,200 Soy el Dr. Richard Garnett. 335 00:28:34,280 --> 00:28:39,400 Llevó trabajando en el área de la discapacidad desde 1968. 336 00:28:40,800 --> 00:28:46,000 Participé en el caso de David Lewis en 2006 cuando me pidieron 337 00:28:46,080 --> 00:28:48,920 que revisara sus informes y todo el material... 338 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 PSEUDORETRASO 339 00:28:50,080 --> 00:28:52,600 ...de evaluaciones anteriores, 340 00:28:52,680 --> 00:28:54,720 del colegio, de psicólogos, etc. 341 00:28:54,800 --> 00:28:56,880 PROBLEMAS DE APRENDIZAJE 342 00:28:56,960 --> 00:29:01,560 Todo el material previo que existía sobre él dejaba claro 343 00:29:01,640 --> 00:29:04,400 que le habían diagnosticado un retraso mental. 344 00:29:04,480 --> 00:29:08,280 DEFICIENCIA MENTAL 68 CAPACIDAD LÍMITE 76 345 00:29:09,480 --> 00:29:12,520 EN 2002, EL TRIBUNAL SUPREMO LEGALIZÓ 346 00:29:12,600 --> 00:29:15,760 LAS EJECUCIONES A DISCAPACITADOS MENTALES. 347 00:29:16,600 --> 00:29:20,080 LA SENTENCIA DEFINE LA INCAPACIDAD MENTAL 348 00:29:20,160 --> 00:29:23,680 COMO UN COCIENTE INTELECTUAL INFERIOR A "EN TORNO A 70". 349 00:29:25,680 --> 00:29:29,320 EN 2006, TRAS 20 AÑOS EN EL CORREDOR DE LA MUERTE, 350 00:29:29,400 --> 00:29:32,600 DAVID LEWIS VOLVIÓ A APELAR SU SENTENCIA. 351 00:29:33,480 --> 00:29:34,640 ¿RESPONSABLE DE SUS ACTOS? 352 00:29:34,720 --> 00:29:38,400 Supongamos que examinas a alguien y obtiene una puntuación de 70. 353 00:29:38,480 --> 00:29:42,000 Es el límite establecido, si estás por debajo, 354 00:29:42,200 --> 00:29:43,360 eres "retrasado". 355 00:29:43,440 --> 00:29:44,680 Pero no se hace así. 356 00:29:44,760 --> 00:29:47,840 Hay que observar eso, junto con todo este material, 357 00:29:47,920 --> 00:29:51,320 analizar el nivel de adaptación de la persona, 358 00:29:51,400 --> 00:29:53,440 intentar unirlo todo y entonces ver 359 00:29:53,520 --> 00:29:58,720 si todo ello conduce a un diagnóstico de retraso mental. 360 00:29:58,880 --> 00:30:01,200 Puede que esta parte sí y esta no, 361 00:30:01,520 --> 00:30:04,440 que esta no sepas y no estés seguro de esta otra. 362 00:30:05,400 --> 00:30:08,160 Esa es la batalla en el juzgado. 363 00:30:08,440 --> 00:30:13,400 Yo puedo decir que mis pruebas han dado un cociente de 69, 364 00:30:14,160 --> 00:30:15,680 pero el fiscal dirá 365 00:30:15,760 --> 00:30:17,680 que el estado ha hecho otras 366 00:30:17,760 --> 00:30:21,920 y que siempre daban entre 75 y 80, o sea que no puede ser. 367 00:30:22,000 --> 00:30:24,640 Eso es porque no han hecho la prueba necesaria 368 00:30:24,720 --> 00:30:29,200 o no la ha hecho la persona adecuada o no eran las circunstancias idóneas. 369 00:30:29,280 --> 00:30:31,240 Las mías sí que lo eran. 370 00:30:33,760 --> 00:30:35,240 Considero que, en el fondo, 371 00:30:35,320 --> 00:30:38,840 el sistema ya ha hecho pasar a estas personas por el juzgado, 372 00:30:38,920 --> 00:30:41,760 las han acusado de asesinato y sentenciado a muerte 373 00:30:41,840 --> 00:30:43,160 y van a hacerlo sí o sí. 374 00:30:43,240 --> 00:30:45,760 EL ACUSADO COMPRENDE RACIONALMENTE 375 00:30:45,840 --> 00:30:47,440 EL PROCESO ABIERTO EN SU CONTRA 376 00:30:47,520 --> 00:30:52,760 Si hubiéramos convencido al juez de que David tenía una discapacidad, 377 00:30:52,840 --> 00:30:59,560 creo que su respuesta inmediata habría sido descartar la pena de muerte 378 00:30:59,640 --> 00:31:03,320 y conmutarla por cadena perpetua revisable. 379 00:31:05,360 --> 00:31:10,400 Sin embargo, comprobamos que no había calado nuestro argumento. 380 00:31:10,480 --> 00:31:14,440 EL JURADO CONSIDERA QUE COMETIÓ EL ASESINATO DELIBERADAMENTE 381 00:31:14,600 --> 00:31:19,080 Todavía sigue allí, así que debe haber alguna apelación en curso. 382 00:31:19,160 --> 00:31:22,880 Pero consideraron que no habíamos presentado argumentos 383 00:31:22,960 --> 00:31:25,200 que demostraran un retraso. 384 00:31:37,120 --> 00:31:41,280 Si el veredicto y la sentencia hubiera sido perpetua no revisable, 385 00:31:41,360 --> 00:31:45,560 seguramente a la familia le habría parecido bien. El jurado y el juez decidieron 386 00:31:52,360 --> 00:31:54,960 que esa era la mejor solución. 387 00:31:55,720 --> 00:31:59,600 No creo que ninguno de nosotros 388 00:31:59,680 --> 00:32:01,600 le desee la muerte a ese hombre. 389 00:32:03,000 --> 00:32:05,880 Pero tiene que haber justicia. 390 00:32:09,920 --> 00:32:11,680 Me llamo David Ruby. 391 00:32:14,280 --> 00:32:16,960 Soy sobrino de Myrtle Ruby. 392 00:32:21,200 --> 00:32:23,320 Ella se crio en la zona. 393 00:32:23,400 --> 00:32:27,960 Íbamos todos juntos a misa a la iglesia metodista Falvey. 394 00:32:30,400 --> 00:32:34,400 Cuando le pasó aquello a la tía Myrtle, acababa de volver de San Luis 395 00:32:34,480 --> 00:32:37,000 y recibí una llamada de mi madre. 396 00:32:38,840 --> 00:32:41,280 Alguien se había colado en casa de mi tía. 397 00:32:42,120 --> 00:32:45,560 Volvía de la iglesia y estaba muy oscuro. 398 00:32:45,760 --> 00:32:49,640 Entró en casa y sorprendió al ladrón, 399 00:32:49,720 --> 00:32:52,080 que disparó y la mató. 400 00:32:57,120 --> 00:33:00,320 Para mí no tiene ningún sentido. 401 00:33:01,800 --> 00:33:05,080 Mi tía era una señora mayor, ¿por qué no le dijo simplemente: 402 00:33:05,160 --> 00:33:07,480 "Oiga, lo siento, ya me voy"? 403 00:33:07,560 --> 00:33:10,280 Ella no iba a oponer resistencia. 404 00:33:11,120 --> 00:33:14,200 Si quería robar algo, ¿por qué no lo cogió y se fue? 405 00:33:14,280 --> 00:33:17,720 HACED ESTO EN CONMEMORACIÓN MÍA 406 00:33:17,800 --> 00:33:23,600 Sé que mis primos siguen sufriendo por ello, 407 00:33:23,680 --> 00:33:25,080 ¿cómo no? 408 00:33:26,280 --> 00:33:30,760 Los dejó hechos polvos, como a cualquier niño 409 00:33:30,840 --> 00:33:32,640 o persona de la edad que sea. 410 00:33:33,360 --> 00:33:34,600 Era su madre. 411 00:33:44,680 --> 00:33:49,320 Cuando nací, mi madre tuvo problemas durante el parto. 412 00:33:49,400 --> 00:33:54,680 Eso me provocó un retraso leve. 413 00:33:56,480 --> 00:33:58,200 Por eso me cuesta aprender. 414 00:33:58,680 --> 00:34:01,440 El colegio me daba igual. 415 00:34:08,480 --> 00:34:11,080 Mi opinión es 416 00:34:11,440 --> 00:34:17,080 que su capacidad no es el problema, sino que es una amenaza para la sociedad. 417 00:34:17,159 --> 00:34:23,599 Que sea un demente o una persona cuerda, 418 00:34:23,679 --> 00:34:26,199 para mí, no es el problema. 419 00:34:26,320 --> 00:34:31,480 Lo que queremos es apartar a la gente peligrosa de la sociedad. 420 00:34:34,480 --> 00:34:38,680 En fin, que yo no me lo trago. 421 00:34:46,800 --> 00:34:48,200 EN TEXAS, LOS ACUSADOS 422 00:34:48,280 --> 00:34:50,680 SOLO SE ENFRENTAN A LA PENA DE MUERTE 423 00:34:50,760 --> 00:34:54,120 SI SE LOS CONSIDERA UN FUTURO PELIGRO PARA LA SOCIEDAD. 424 00:34:54,960 --> 00:34:57,280 A LA HORA DE DICTAR SENTENCIA, 425 00:34:57,360 --> 00:35:00,280 SE TIENEN EN CUENTA SUS ANTECEDENTES. 426 00:35:13,600 --> 00:35:15,920 Cuando supe que Lewis era el sospechoso 427 00:35:19,040 --> 00:35:22,600 pensé: "Pero ¿por qué sigue en la calle ese hombre?". 428 00:35:24,920 --> 00:35:27,360 David Lewis era un conocido ladrón. 429 00:35:27,440 --> 00:35:31,120 También consumía narcóticos y había realizado varios hurtos. 430 00:35:32,640 --> 00:35:36,040 Tenía un historial de actividad delictiva. 431 00:35:39,680 --> 00:35:41,440 Soy el sargento Rubén González, 432 00:35:41,520 --> 00:35:43,920 de la policía de Oyster Creek. 433 00:35:52,040 --> 00:35:54,240 DOS MESES ANTES DEL ASESINATO DE MYRTLE RUBY, 434 00:35:54,800 --> 00:35:57,400 EL INSPECTOR GONZÁLEZ INVESTIGÓ UN ROBO CON VIOLENCIA 435 00:35:57,480 --> 00:35:59,120 EN LA CIUDAD DE FREEPORT. 436 00:36:07,360 --> 00:36:09,280 El 1 de septiembre de 1986, 437 00:36:09,360 --> 00:36:14,760 recibí un aviso sobre un apuñalamiento en el 1500 de la avenida F. 438 00:36:17,840 --> 00:36:20,160 Recuerdo que estaba despejado esa noche. 439 00:36:22,440 --> 00:36:26,120 El ataque tuvo lugar durante el robo de un vehículo. 440 00:36:27,080 --> 00:36:30,920 El denunciante salió, vio al sospechoso entre los coches 441 00:36:31,280 --> 00:36:33,800 y vio que llevaba el bolso de su mujer 442 00:36:34,320 --> 00:36:37,080 y que tenía la puerta del coche abierta. 443 00:36:37,840 --> 00:36:40,760 Cuando el denunciante le gritó al sospechoso, 444 00:36:40,840 --> 00:36:44,920 este se levantó y lo apuñaló en el estómago. 445 00:36:48,480 --> 00:36:51,120 Aparqué justamente aquí. 446 00:36:51,960 --> 00:36:56,520 El agente de policía estaba aparcado detrás de los coches 447 00:36:56,600 --> 00:37:01,200 y la ambulancia justo detrás de él. 448 00:37:02,320 --> 00:37:03,960 ¡Espero que no haya un perro! 449 00:37:12,000 --> 00:37:16,240 Cuando terminé la investigación inicial aquí en la casa, 450 00:37:16,320 --> 00:37:18,880 empecé a indagar por el barrio. 451 00:37:18,960 --> 00:37:22,760 Fui hablando con la gente y describiéndoselo a todos 452 00:37:22,840 --> 00:37:28,080 para ver si alguien recordaba a alguien así o cualquier otra cosa. 453 00:37:29,200 --> 00:37:33,040 Pero era una descripción que encajaba con demasiadas personas. 454 00:37:34,400 --> 00:37:36,920 Unos dos días después, 455 00:37:37,040 --> 00:37:41,280 recibí una llamada de A. L. Thompson sobre el apuñalamiento. 456 00:37:44,480 --> 00:37:50,280 A. L. THOMPSON ERA EL TÍO DE DAVID LEWIS. 457 00:37:57,160 --> 00:38:01,000 Esta soy yo con mis dos hermanos y mi hermana. 458 00:38:01,160 --> 00:38:04,440 A. L., yo, mi hermana y Danny, mi hermano. 459 00:38:10,040 --> 00:38:15,000 En esa foto no salgo sonriendo porque estoy sentada al lado de A. L. 460 00:38:18,440 --> 00:38:20,920 Mi hijo lo idolatraba. 461 00:38:21,720 --> 00:38:24,040 Siguió sus pasos. 462 00:38:26,360 --> 00:38:31,200 David tendría 10, 11 o 12 años. 463 00:38:32,760 --> 00:38:37,160 A. L. siempre andaba presumiendo de si había dado una paliza a uno 464 00:38:37,240 --> 00:38:40,480 o apuñalado a otro o disparado a otro y cosas así, 465 00:38:40,560 --> 00:38:42,920 pero nunca había hecho nada parecido. 466 00:38:43,320 --> 00:38:46,320 Pero mi hijo pensó que sí 467 00:38:48,200 --> 00:38:54,680 y supongo que creyó que eso estaba bien. 468 00:38:57,400 --> 00:38:59,960 Mi hermano podría haberlo ayudado. 469 00:39:00,840 --> 00:39:03,840 Pero en vez de encauzarlo, lo llevó por el mal camino 470 00:39:03,920 --> 00:39:06,840 y le enseñó cosas que no debería haberle enseñado. 471 00:39:10,200 --> 00:39:13,800 Como David no tenía la capacidad 472 00:39:17,240 --> 00:39:22,800 de pensar en las consecuencias de las cosas 473 00:39:23,320 --> 00:39:27,280 y A. L. siempre se iba de rositas, consideraría que no pasaba nada. 474 00:39:31,800 --> 00:39:36,080 Mi hijo siempre se ha llevado la culpa de todo, lo hubiera hecho o no. 475 00:39:36,160 --> 00:39:37,400 ¡Siempre! 476 00:39:37,480 --> 00:39:39,720 Ha ido a la cárcel por delitos 477 00:39:39,800 --> 00:39:42,360 que sé de primera mano que no cometió. Delitos de mi hermano A. L. 478 00:39:54,760 --> 00:39:59,640 Por eso le pregunté que con quién estaba cuando hizo lo que hizo. 479 00:40:01,160 --> 00:40:02,880 Él me dijo que con nadie. 480 00:40:06,200 --> 00:40:09,160 Esperaba que al final me contara la verdad 481 00:40:09,240 --> 00:40:10,880 sobre aquella noche. 482 00:40:12,960 --> 00:40:17,040 Pero mi hermano A. L. le inculcó que no hay que delatar a nadie. 483 00:40:18,320 --> 00:40:20,680 No hay que chivarse nunca, punto. 484 00:40:29,960 --> 00:40:33,960 Recibimos el aviso de la nada en la comisaría. 485 00:40:34,680 --> 00:40:36,680 Yo no conocía al Sr. Thompson. 486 00:40:36,840 --> 00:40:41,040 De hecho, ni siquiera pude obtener su dirección. 487 00:40:41,280 --> 00:40:45,200 Lo único que me dijo fue que su sobrino había llegado a casa sudando profusamente y muy cansado. 488 00:40:49,480 --> 00:40:52,760 Tenía un poco de sangre en la mano 489 00:40:53,520 --> 00:40:57,040 y le dijo al Sr. Thompson que había apuñalado a alguien. 490 00:41:03,200 --> 00:41:07,800 Con la información que me facilitó, una vez que la verifiqué, 491 00:41:08,760 --> 00:41:13,080 tenía de sobra para detener al Sr. Lewis. 492 00:41:22,800 --> 00:41:25,480 Al principio, David no quería hablar. 493 00:41:26,960 --> 00:41:30,640 Le leí sus derechos para que supiera 494 00:41:30,720 --> 00:41:33,480 que iba a interrogarlo sobre el incidente. 495 00:41:33,560 --> 00:41:37,200 No quiso darme mucha información. 496 00:41:38,600 --> 00:41:41,920 Le dije: "Te cuento los hechos y me dices si lo hiciste o no". 497 00:41:42,120 --> 00:41:45,720 Le conté el desarrollo del delito que se había cometido. 498 00:41:45,800 --> 00:41:46,800 ROBÓ UN BOLSO 499 00:41:47,520 --> 00:41:51,960 "Esto sucedió así, este eras tú. Corriste. Fuiste a ver a tu tío... 500 00:41:52,040 --> 00:41:53,240 PUÑALADA EN EL ESTÓMAGO 501 00:41:53,320 --> 00:41:56,760 ...sudando, agotado y con sangre en las manos". 502 00:41:56,840 --> 00:41:58,640 Fue el único apuñalamiento en Freeport. 503 00:41:58,720 --> 00:42:00,480 UN CUCHILLO HUYÓ A PIE 504 00:42:00,560 --> 00:42:06,160 Nunca le dije que lo hubiera hecho ni le dije que no lo hubiera hecho. 505 00:42:06,800 --> 00:42:09,920 Dependía solo de él contarme lo que había sucedido. 506 00:42:10,000 --> 00:42:11,720 Quería su versión de los hechos. 507 00:42:12,600 --> 00:42:16,080 Entonces me miró y lo único que dijo fue: "Vale". 508 00:42:16,880 --> 00:42:19,040 Dijo que no quería hablar más y se acabó. 509 00:42:20,200 --> 00:42:25,400 En mi opinión, cuando dijo: "Vale", eso fue una confesión. 510 00:42:27,960 --> 00:42:30,760 DAVID LEWIS DISPARÓ A MYRTLE RUBY 511 00:42:30,840 --> 00:42:35,400 MIENTRAS ESPERABA EL JUICIO POR EL APUÑALAMIENTO EN FREEPORT. 512 00:42:36,480 --> 00:42:40,720 LAS CONFESIONES POSTERIORES AL PRIMER DELITO 513 00:42:40,800 --> 00:42:44,920 SE UTILIZARON CONTRA LEWIS EN EL JUICIO POR HOMICIDIO. 514 00:42:47,560 --> 00:42:50,760 Cuando me enteré de que las autoridades 515 00:42:51,480 --> 00:42:56,000 iban a presentar una confesión de un apuñalamiento sin relación 516 00:42:56,080 --> 00:42:59,080 que presuntamente cometió el acusado 517 00:42:59,160 --> 00:43:01,840 antes de venir al condado de Angelina, 518 00:43:01,920 --> 00:43:06,640 me quedé lívido, por no decir otra cosa. 519 00:43:06,720 --> 00:43:08,480 Estaba enfadadísimo. 520 00:43:11,840 --> 00:43:14,160 La confesión se había obtenido 521 00:43:14,240 --> 00:43:17,520 cuando yo ya era el abogado de David Lewis... 522 00:43:17,600 --> 00:43:18,440 CONFESÓ 523 00:43:18,520 --> 00:43:19,880 UN APUÑALAMIENTO A UN HOMBRE 524 00:43:19,960 --> 00:43:21,000 ANTES DE LA MUERTE DE RUBY 525 00:43:21,080 --> 00:43:23,120 ...así que yo ya figuraba como su representante. 526 00:43:23,840 --> 00:43:28,720 La ley dicta que, si se va a obtener una confesión 527 00:43:28,800 --> 00:43:31,520 cuando el acusado ya tiene abogado, 528 00:43:31,600 --> 00:43:35,560 el abogado tiene que autorizarlo. 529 00:43:35,640 --> 00:43:37,120 DECLARACIONES EN EL JUICIO 530 00:43:37,200 --> 00:43:40,920 Nadie me notificó una visita al acusado. 531 00:43:41,000 --> 00:43:44,360 No me notificaron su intención de obtener una confesión. 532 00:43:44,440 --> 00:43:46,440 EL ABOGADO AFIRMA 533 00:43:46,520 --> 00:43:47,800 QUE SE OBTUVO INDEBIDAMENTE 534 00:43:47,880 --> 00:43:53,840 La confesión se presentó como prueba y no puedo evitar pensar 535 00:43:53,920 --> 00:43:58,400 que influyó al jurado a la hora de determinar su futura peligrosidad. 536 00:43:58,480 --> 00:43:59,800 JURADO DESCUBRE APUÑALAMIENTO 537 00:44:00,080 --> 00:44:06,680 Si hay un acontecimiento violento en la vida de una persona, 538 00:44:06,760 --> 00:44:11,200 podría ser un indicio de lo que es capaz de hacer 539 00:44:11,280 --> 00:44:13,160 y de lo que podría hacer en un futuro. 540 00:44:13,240 --> 00:44:17,720 Pero si hay otro acontecimiento violento aparte, 541 00:44:17,800 --> 00:44:20,960 para el jurado es más sencillo imaginar 542 00:44:21,040 --> 00:44:25,320 que esa persona va a ser un futuro peligro para la sociedad 543 00:44:25,400 --> 00:44:28,480 y responder de forma afirmativa a esa pregunta. 544 00:44:31,600 --> 00:44:33,120 EN EL JUICIO POR HOMICIDIO, 545 00:44:33,200 --> 00:44:35,200 LAS CONFESIONES DEL APUÑALAMIENTO 546 00:44:35,280 --> 00:44:37,880 SE ACEPTARON COMO PRUEBAS LEGÍTIMAS. 547 00:44:39,200 --> 00:44:40,840 EL JURADO CONSIDERÓ QUE DAVID 548 00:44:40,920 --> 00:44:43,040 ERA UN FUTURO PELIGRO PARA LA SOCIEDAD 549 00:44:43,120 --> 00:44:48,320 Y LO SENTENCIÓ A PENA DE MUERTE. 550 00:45:04,880 --> 00:45:07,120 90 DÍAS DESPUÉS DE LA PRIMERA ENTREVISTA, 551 00:45:07,200 --> 00:45:09,000 EL DEPARTAMENTO DE JUSTICIA PENAL DE TEXAS 552 00:45:09,080 --> 00:45:10,680 NOS CONCEDIÓ UNA SEGUNDA. 553 00:45:22,120 --> 00:45:23,880 El 1 de septiembre de 1986, 554 00:45:23,960 --> 00:45:26,720 recibí un aviso sobre un apuñalamiento... 555 00:45:27,320 --> 00:45:30,800 El denunciante salió, vio al sospechoso entre los coches. 556 00:45:30,880 --> 00:45:34,520 Este se levantó y lo apuñaló en el estómago. 557 00:45:36,960 --> 00:45:38,280 Sí, sí. 558 00:45:40,320 --> 00:45:43,560 Lo usaron contra mí en el juicio. 559 00:45:46,600 --> 00:45:48,880 Estaba robando en otra casa. 560 00:45:48,960 --> 00:45:52,040 Había alguien dormido en el sofá y salió 561 00:45:52,120 --> 00:45:55,280 y vino al otro lado del coche. 562 00:45:56,080 --> 00:45:59,400 Lo único que podía hacer era clavarle la navaja 563 00:45:59,480 --> 00:46:01,200 y salir corriendo. 564 00:46:04,480 --> 00:46:07,720 Era un delincuente violento 565 00:46:08,360 --> 00:46:12,560 al que no le importaba una mierda nadie más que sí mismo. 566 00:46:17,440 --> 00:46:20,560 Cuando mi madre me preguntó, le dije que no había sido yo, 567 00:46:20,640 --> 00:46:22,440 que yo no sabía nada. 568 00:46:23,040 --> 00:46:24,200 Después... 569 00:46:28,280 --> 00:46:32,320 Creo que fue en 2008 o 2009, 570 00:46:35,520 --> 00:46:38,640 le confesé que había sido yo. 571 00:46:42,000 --> 00:46:46,440 Supongo que esa es la razón por la que ya no viene a verme. 572 00:46:48,080 --> 00:46:51,440 Porque mentí y la defraudé. 573 00:46:52,960 --> 00:46:55,360 Este crimen le afectó tanto 574 00:46:55,440 --> 00:46:59,120 que no quería contarle lo del otro. 575 00:47:00,040 --> 00:47:01,960 Pero al final tuve que hacerlo. 576 00:47:02,040 --> 00:47:05,800 Era una carga demasiado pesada y necesitaba quitármela de encima. 577 00:47:10,400 --> 00:47:14,680 A. L. siempre andaba presumiendo de si había dado una paliza a uno 578 00:47:14,760 --> 00:47:15,920 o apuñalado a otro... 579 00:47:16,000 --> 00:47:19,400 Como David no tenía la capacidad 580 00:47:19,480 --> 00:47:22,320 de pensar en las consecuencias de las cosas 581 00:47:22,400 --> 00:47:26,160 y A. L. siempre se iba de rositas, consideraría que no pasaba nada. 582 00:47:28,320 --> 00:47:33,040 Sí, es probable. Crecí rodeado de malas influencias. 583 00:47:33,120 --> 00:47:35,960 Alcohólicos, porreros... 584 00:47:37,200 --> 00:47:42,120 Todo se pega, pero eso no es excusa para lo que hice. 585 00:47:42,200 --> 00:47:45,840 Lo hice. Soy culpable. Ya sabes. 586 00:47:46,800 --> 00:47:50,600 A. L. era mi ídolo, mi héroe. 587 00:47:50,680 --> 00:47:56,240 Era como un forajido de película, mi modelo a seguir de pequeño. 588 00:47:56,320 --> 00:48:01,640 Imagino que por eso me volví un delincuente, un criminal, un maleante. 589 00:48:02,720 --> 00:48:05,960 Él era un canalla también. Un motero, un tío duro. 590 00:48:08,440 --> 00:48:12,080 Pero él no robó ni mató a nadie. No hizo ninguna de esas cosas. 591 00:48:13,160 --> 00:48:15,560 Yo era un ladrón de niño. 592 00:48:15,640 --> 00:48:19,120 Robaba caramelos y cosas en las tiendas. 593 00:48:20,480 --> 00:48:22,920 Si me gustaban unas zapatillas, 594 00:48:23,000 --> 00:48:26,760 me las ponía, me las ataba y me iba con ellas porque las quería. 595 00:48:29,680 --> 00:48:34,560 Durante la investigación, recibí una llamada de A. L. Thompson. 596 00:48:34,640 --> 00:48:38,400 Lo único que me dijo fue que su sobrino había llegado a casa 597 00:48:38,640 --> 00:48:42,000 y le había dicho al Sr. Thompson que había apuñalado a alguien. 598 00:48:45,440 --> 00:48:49,160 No lo sabía. No sabía que había llamado a la policía. 599 00:48:51,720 --> 00:48:52,920 Os diré una cosa. 600 00:48:53,280 --> 00:48:58,240 En la cárcel, nadie quiere que lo tachen de chivato. 601 00:48:58,320 --> 00:49:00,080 Nunca jamás. 602 00:49:00,160 --> 00:49:02,840 Es peor que ser un pederasta. 603 00:49:04,760 --> 00:49:07,040 Pero tu tío te delató. 604 00:49:09,480 --> 00:49:11,280 Sí, y eso me duele. 605 00:49:15,680 --> 00:49:20,360 Todo el material previo que existía sobre él dejaba claro 606 00:49:20,440 --> 00:49:23,280 que le habían diagnosticado un retraso mental. 607 00:49:23,360 --> 00:49:28,040 Hay mucha discriminación, mitos y malentendidos 608 00:49:28,120 --> 00:49:31,720 que se interponen, sobre todo de cara a la justicia. 609 00:49:33,440 --> 00:49:38,560 Cuando tienes a alguien con una discapacidad como el Sr. Lewis, 610 00:49:38,680 --> 00:49:42,160 aunque le leas al acusado sus derechos, la cuestión es si los comprende o no 611 00:49:42,240 --> 00:49:46,720 y si es capaz de tomar la decisión consciente y razonada de rechazarlos 612 00:49:46,800 --> 00:49:48,480 y hacer una declaración. 613 00:49:50,600 --> 00:49:53,000 Ya es un poco tarde para eso. 614 00:49:53,080 --> 00:49:57,320 Dicen que no soy retrasado, así que supongo que no lo soy. 615 00:49:58,520 --> 00:50:04,120 Al tribunal le da igual, y al juez y al fiscal, también. 616 00:50:04,200 --> 00:50:07,840 Una vez que deciden que van a por ti, van a por ti. 617 00:50:08,200 --> 00:50:11,240 Entiendo que es porque soy culpable, claro. 618 00:50:11,640 --> 00:50:15,120 Yo en su lugar, pensaría lo mismo. 619 00:50:19,240 --> 00:50:22,600 En lo que al crimen y al asesinato respecta, 620 00:50:22,680 --> 00:50:25,120 no hay excusas que valgan. 621 00:50:26,240 --> 00:50:27,880 Sabes lo que haces. 622 00:50:29,200 --> 00:50:31,560 Aunque tenga mis limitaciones, sabía lo que hacía. 623 00:50:35,200 --> 00:50:41,000 Tengo una deficiencia y estaba borracho y colocado, 624 00:50:41,080 --> 00:50:43,560 pero ¿qué más da? 625 00:50:43,640 --> 00:50:46,360 Apreté el gatillo y maté a una persona. 626 00:50:47,440 --> 00:50:49,880 Nunca podré compensar esa vida. 627 00:50:52,000 --> 00:50:55,040 Ni siquiera quitármela a mí puede compensarla. 628 00:51:03,960 --> 00:51:06,040 LOS ABOGADOS DE DAVID MANTIENEN 629 00:51:06,120 --> 00:51:08,720 QUE NO TIENE LAS COMPETENCIAS MENTALES 630 00:51:08,800 --> 00:51:13,720 PARA REPRESENTARSE A SÍ MISMO DE FORMA ADECUADA.