1 00:00:12,680 --> 00:00:16,640 當他們愛的人發生不測 2 00:00:17,440 --> 00:00:20,280 他們就會不惜一切把你描述成怪物 3 00:00:24,440 --> 00:00:27,960 確保你受到他們覺得你應有的懲罰 4 00:00:28,400 --> 00:00:30,800 當時他們很多人都希望我死掉 5 00:00:33,360 --> 00:00:35,240 但我18年後還坐在這裡 6 00:00:39,640 --> 00:00:44,480 (1976年美國恢復死刑後) 7 00:00:45,880 --> 00:00:50,840 (八千多人因謀殺被判死刑) 8 00:00:52,680 --> 00:00:58,320 (這是1036512號 死刑犯的故事) 9 00:01:02,720 --> 00:01:05,080 我認為自己 10 00:01:06,480 --> 00:01:07,840 是個務實的平凡人 11 00:01:07,920 --> 00:01:12,560 試圖幫助別人,同時讓自己變得更好 12 00:01:15,320 --> 00:01:18,200 是個…好相處的人 13 00:01:18,280 --> 00:01:20,960 (布坎南,編號1036512) 14 00:01:21,040 --> 00:01:24,960 我會儘量照顧別人,我心地很好的 15 00:01:31,720 --> 00:01:34,520 NETFLIX 原創影集 16 00:01:36,960 --> 00:01:38,880 我走上前去開了一槍 17 00:01:38,960 --> 00:01:41,320 我走近後又開了一槍 18 00:01:42,560 --> 00:01:46,160 她臉頰中彈,子彈卡在下顎 19 00:01:47,400 --> 00:01:51,680 我把他逼到一張桌子後面 我捅了他大概25刀 20 00:01:56,560 --> 00:01:57,800 我不敢相信 21 00:01:57,880 --> 00:02:01,120 我心想…我不敢相信我殺了人 22 00:02:04,320 --> 00:02:05,840 我不覺得自責 23 00:02:12,080 --> 00:02:15,880 我開始捅他,捅沙發上那個人 24 00:02:25,560 --> 00:02:29,120 劇名:家務事 25 00:02:32,040 --> 00:02:39,040 (傑佛森市立監獄) 26 00:02:44,040 --> 00:02:47,440 (2000年11月7日 迪恩德瑞布坎南涉及) 27 00:02:47,520 --> 00:02:50,320 (密蘇里州哥倫比亞市 一件致命槍擊案) 28 00:03:11,680 --> 00:03:13,400 我生於伊利諾州的申特維 29 00:03:14,520 --> 00:03:17,800 它是聖路易東部城市的一部分 30 00:03:21,400 --> 00:03:22,880 我爸媽很年輕就生下我 31 00:03:22,960 --> 00:03:26,680 所以我祖父母和外祖父母 32 00:03:26,760 --> 00:03:29,640 在養育我時扮演了重要的角色 33 00:03:33,040 --> 00:03:35,000 他們教我何謂對錯… 34 00:03:35,280 --> 00:03:38,160 分辨是非,試圖讓我走正途 35 00:03:40,640 --> 00:03:44,760 我父親對我管教很嚴 36 00:03:44,840 --> 00:03:46,200 他讓我接觸宗教 37 00:03:46,280 --> 00:03:48,240 我每週日都要去教會 38 00:03:50,840 --> 00:03:53,200 規定我要有好成績 39 00:03:53,280 --> 00:03:56,760 讓我接觸各種不同的樂器 40 00:03:56,840 --> 00:03:59,520 運動、科學,應有盡有 41 00:04:05,280 --> 00:04:07,920 他以前都會騎機車帶我兜風 42 00:04:08,160 --> 00:04:10,160 但某一天,他不肯讓我坐他的車 43 00:04:10,240 --> 00:04:14,120 我們有點…我鬧了點小彆扭 44 00:04:14,200 --> 00:04:17,840 我表達了沮喪和憤怒 45 00:04:17,920 --> 00:04:23,400 但我瞭解我父親,我知道不能太過分 46 00:04:23,480 --> 00:04:25,080 因為我不想挨揍 47 00:04:26,720 --> 00:04:27,960 所以我氣沖沖離開了 48 00:04:28,880 --> 00:04:32,240 我在院子裡玩 49 00:04:32,320 --> 00:04:33,720 我表哥的父親 50 00:04:34,200 --> 00:04:36,280 他停下了他的卡車說: 51 00:04:36,360 --> 00:04:39,040 “你爸好像出車禍了,上車” 52 00:04:44,440 --> 00:04:47,280 我就上了卡車,他帶我來到一個地方 53 00:04:49,880 --> 00:04:55,120 我們趕到時,那裡一片狼藉 看來像是一輛撞爛的機車 54 00:04:55,200 --> 00:04:57,960 他們把布揭開 我看見了我父親的屍體 那是很慘不忍睹的畫面 55 00:05:05,320 --> 00:05:08,080 我相信那是我人生中的轉折 56 00:05:08,160 --> 00:05:11,760 導致我誤入歧途 57 00:05:22,600 --> 00:05:23,880 我開始鬧事 58 00:05:25,600 --> 00:05:29,680 闖禍、在學校打架、在社區打架 59 00:05:31,720 --> 00:05:35,360 我不但沒停下來,還繼續闖禍 60 00:05:36,680 --> 00:05:40,400 當時我應該13、14歲吧 61 00:05:40,480 --> 00:05:43,600 當時我的表哥們從加州來訪 62 00:05:43,960 --> 00:05:46,320 他們介紹我賣毒品 63 00:05:46,400 --> 00:05:48,240 關始工作和賺錢 64 00:05:48,320 --> 00:05:50,840 我覺得我賺了這麼多錢 但我幾乎什麼都沒做 65 00:05:50,920 --> 00:05:52,520 我心裡覺得這根本不算工作 66 00:06:01,440 --> 00:06:05,560 當時在內城區古柯鹼猖獗 67 00:06:07,720 --> 00:06:09,000 對我來說,那不是工作 68 00:06:09,080 --> 00:06:12,880 只是把一份毒品拿給別人 69 00:06:12,960 --> 00:06:15,920 我在這裡賺得比之前那裡多 70 00:06:18,440 --> 00:06:21,760 我很聰明,知道這裡能賺更多 71 00:06:21,840 --> 00:06:25,440 但我沒聰明到 知道我走上了怎樣的路 72 00:06:33,360 --> 00:06:36,840 那就像是走上了一條不歸路 73 00:06:41,040 --> 00:06:43,600 我相信我就是在那時候 開始帶很多武器 74 00:06:47,080 --> 00:06:50,560 而且我有一次被搶了 使我更依賴它們 75 00:06:51,720 --> 00:06:53,760 我心想絕不能再發生了 76 00:06:53,840 --> 00:06:56,120 所以我隨時都帶著武器 77 00:07:03,800 --> 00:07:05,240 只要我在哥倫比亞市 78 00:07:05,640 --> 00:07:08,320 我會付一天50元找人幫我應門 79 00:07:08,800 --> 00:07:09,720 我不信任… 80 00:07:09,800 --> 00:07:12,720 因為我有個朋友在門口被槍殺 81 00:07:12,920 --> 00:07:15,080 所以有人打給我說: 82 00:07:15,160 --> 00:07:19,320 “小心,別應門,某某被殺了” 83 00:07:19,400 --> 00:07:20,800 所以我僱了一個人 84 00:07:21,000 --> 00:07:22,480 我會付他50元 85 00:07:22,560 --> 00:07:25,160 用毒品或錢支付,看他要什麼 86 00:07:25,240 --> 00:07:27,360 我說:“看你要什麼,我都給你 87 00:07:27,440 --> 00:07:30,080 我只要你在我來這裡時為我應門” 88 00:07:30,320 --> 00:07:32,040 我以為一切都在掌控中 89 00:07:32,120 --> 00:07:35,120 因為我周圍都是這種人 90 00:07:36,280 --> 00:07:39,400 暴力的人、販毒的人 91 00:07:39,800 --> 00:07:43,680 我當時很投入這些事 92 00:07:44,240 --> 00:07:48,240 我想那種光鮮的生活方式 有點蠱惑我了 93 00:07:48,560 --> 00:07:51,120 而且很不幸,在黑暗中出現了光明 94 00:08:03,640 --> 00:08:06,440 我第一次見到安琪拉是透過她表哥 95 00:08:09,400 --> 00:08:12,000 而且我們都對彼此一見鍾情 96 00:08:12,240 --> 00:08:15,520 就是那樣的片刻 97 00:08:15,600 --> 00:08:17,680 她喜歡我的長相,我喜歡她的長相 98 00:08:17,760 --> 00:08:22,240 我們開始聊天、約會 99 00:08:22,320 --> 00:08:24,240 然後就一直繼續下去 100 00:08:26,480 --> 00:08:29,720 她是個很漂亮、聰明的女孩 101 00:08:30,320 --> 00:08:32,280 後來我們同居了 102 00:08:32,360 --> 00:08:34,680 然後我們生了一個小女孩 103 00:08:37,760 --> 00:08:41,240 我永遠無法忘記她生下女兒的那一天 當時我在醫院 104 00:08:41,440 --> 00:08:44,080 我在待產室裡陪著她 105 00:08:44,159 --> 00:08:47,279 她從媽媽的子宮裡出來了 106 00:08:49,520 --> 00:08:51,720 讓我很驚歎 107 00:08:51,800 --> 00:08:53,520 我知道我有多保護過度 108 00:08:53,600 --> 00:08:57,160 我家的女人還有我妹妹 109 00:08:57,240 --> 00:08:59,120 所以我看著我女兒時 110 00:08:59,920 --> 00:09:02,920 我知道我要盡全力保護她 111 00:09:03,280 --> 00:09:07,760 然後我們又生了第二個孩子 112 00:09:10,760 --> 00:09:13,960 那是…不求回報的愛 113 00:09:14,840 --> 00:09:17,800 因為那是你女兒,天啊,我… 114 00:09:18,240 --> 00:09:20,040 我從沒打過她 115 00:09:20,120 --> 00:09:22,120 說真的,我絕不會打我女兒的 116 00:09:27,000 --> 00:09:28,920 起初我沒讓安琪拉 117 00:09:29,000 --> 00:09:32,080 知道太多我的犯罪活動 118 00:09:33,280 --> 00:09:37,240 但後來,我們有一間房子被闖入後 119 00:09:37,320 --> 00:09:41,960 我必須和她解釋我的生活方式 120 00:09:42,400 --> 00:09:45,960 我們坐下來,我說: “我們不能讓別人知道我們住哪裡” 121 00:09:46,560 --> 00:09:52,440 有一天,我出門處理事情 122 00:09:52,760 --> 00:09:56,400 而且我們有完整的保全系統 123 00:09:57,720 --> 00:10:00,800 我回來時,我小弟說: 124 00:10:00,880 --> 00:10:04,640 “你知道安琪拉的親戚 剛剛從這裡離開嗎?” 125 00:10:05,080 --> 00:10:08,240 我說:“不會吧? 她怎麼知道我們住哪的?” 126 00:10:08,320 --> 00:10:09,920 他說:“我不知道” 127 00:10:10,640 --> 00:10:13,000 所以我就壓抑不住了 我說:“搞什麼…” 128 00:10:13,080 --> 00:10:16,160 我聽到這個消息後火冒三丈 129 00:10:16,240 --> 00:10:20,520 我很生氣,因為我不久前跟她談過了 130 00:10:20,600 --> 00:10:24,360 我說過我們的保全措施問題了 131 00:10:25,120 --> 00:10:28,840 然後我發現是車道上 某輛車上的一些人 132 00:10:29,400 --> 00:10:32,600 帶她去我家的 133 00:10:32,680 --> 00:10:35,720 我不知道那些人是誰 134 00:10:36,760 --> 00:10:38,400 那真的讓我很火大 135 00:10:38,480 --> 00:10:40,600 所以我們…那晚我們大吵一架 136 00:10:46,120 --> 00:10:49,960 我對她有一點粗暴,我搖晃著她 137 00:10:52,520 --> 00:10:54,720 我抓住她用力搖晃 138 00:10:54,800 --> 00:10:58,720 因為她不肯說出我想知道的事 139 00:10:59,000 --> 00:11:01,440 她說:“那只是我親戚” 140 00:11:01,520 --> 00:11:04,160 我說:“車上的人到底是誰? 141 00:11:04,240 --> 00:11:05,880 來這裡的人到底是誰?” 142 00:11:05,960 --> 00:11:09,280 “我不知道” 我說:“妳為什麼不聽…”,我很氣 143 00:11:09,720 --> 00:11:11,360 所以她報警了 144 00:11:11,440 --> 00:11:14,920 警察來逮捕了我 145 00:11:15,280 --> 00:11:17,320 他們把她帶走,把我關起來了 146 00:11:20,800 --> 00:11:22,520 我回去拿我的衣服 147 00:11:23,160 --> 00:11:25,080 因為我不敢待在這個家裡了 148 00:11:25,160 --> 00:11:27,280 因為保全系統被潛入過了 149 00:11:28,000 --> 00:11:33,160 因為家庭成員的這些經驗 150 00:11:33,240 --> 00:11:35,120 導致我不信任某些人 151 00:11:41,000 --> 00:11:42,520 (2000年11月7日) 152 00:11:42,600 --> 00:11:47,240 (布坎南參加了 他繼父家的家庭聚會) 153 00:11:49,840 --> 00:11:56,320 (賓客包含安琪拉布朗 和他們的兩個女兒) 154 00:12:03,240 --> 00:12:06,320 我們當時都在慶祝我姨媽新居誌喜 155 00:12:11,920 --> 00:12:14,160 我們在開派對,我們都玩得很開心 156 00:12:15,520 --> 00:12:16,880 在交際 157 00:12:21,720 --> 00:12:23,760 我想抽點大麻 158 00:12:27,360 --> 00:12:31,760 所以我打給我一個朋友,他送來了 159 00:12:32,360 --> 00:12:34,320 我對幫我看門的人說: 160 00:12:34,400 --> 00:12:37,680 “我以為他說他想留下來 和我們一起抽” 161 00:12:38,120 --> 00:12:40,280 “他說他得去接他女友下班之類的” 162 00:12:40,480 --> 00:12:41,840 我說:“好吧,東西在哪?” 他交給了我 163 00:12:45,520 --> 00:12:48,400 我注意到臥室門是開的,燈也亮著 164 00:12:56,720 --> 00:12:57,960 我去了後面 165 00:13:00,400 --> 00:13:03,600 打開包裝,放在一張小紙片上開始抽 166 00:13:12,040 --> 00:13:14,520 然後我聽見開門聲 167 00:13:22,520 --> 00:13:25,240 我就起身說:“誰進來了?” 168 00:13:25,880 --> 00:13:28,200 大家都說沒人進來過 169 00:13:28,280 --> 00:13:33,840 但我注意到浴室的燈關著 臥室的門也關上了 170 00:13:38,480 --> 00:13:40,360 總之他們告訴我沒有人 171 00:13:40,480 --> 00:13:42,200 所以我去找了幫我看門的人 172 00:13:45,600 --> 00:13:49,920 我說:“若沒人進來 去把臥室的門打開 173 00:13:51,880 --> 00:13:53,440 因為門剛才明明打開了” 174 00:13:53,880 --> 00:13:57,000 他說:“你產生幻覺了 根本沒人進來” 175 00:13:57,080 --> 00:13:58,960 但他沒去把門打開 176 00:14:05,360 --> 00:14:06,880 所以我去拿了一把武器 177 00:14:14,360 --> 00:14:16,560 我說:“快把門打開” 178 00:14:21,160 --> 00:14:26,000 在過程中,我不知道怎麼回事 我不知道自己怎麼了 179 00:14:26,080 --> 00:14:27,760 在我說到這扇門時 180 00:14:27,840 --> 00:14:30,760 突然間,我有一種很奇怪的感覺 181 00:14:36,000 --> 00:14:38,080 我的心智不太對勁 182 00:14:38,160 --> 00:14:42,360 不知道我吸了什麼 那和我之前吸過的東西不同 183 00:14:42,440 --> 00:14:44,560 真的,它開始對我發揮作用了 184 00:14:45,280 --> 00:14:47,200 我說:“我不太舒服” 185 00:14:47,280 --> 00:14:48,520 他說:“你有幻覺了” 186 00:14:48,600 --> 00:14:50,680 我說:“不,我是認真的 我不太對勁” 187 00:14:56,960 --> 00:15:00,920 我說:“快把門打開” 然後我只記得那些了 188 00:15:01,000 --> 00:15:04,320 我完全不知道發生了什麼事 一直到凌晨12點50分 189 00:15:04,400 --> 00:15:06,680 我根本不知道發生了什麼事 190 00:15:17,960 --> 00:15:20,840 (警方應對小組行車記錄器) 191 00:15:23,040 --> 00:15:25,600 整個過程中,無線電裡… 192 00:15:26,720 --> 00:15:30,160 調度員一直在提供資訊 193 00:15:34,560 --> 00:15:36,160 有人中槍了 194 00:15:36,480 --> 00:15:38,960 他們試圖形容嫌犯的長相 195 00:15:39,760 --> 00:15:42,160 提供一個接一個的資訊 196 00:15:52,120 --> 00:15:55,920 我上車開往賽斯頓街 197 00:15:56,000 --> 00:16:00,520 我知道那是去瑪莉街最快的方式 198 00:16:05,600 --> 00:16:12,120 我轉角到瑪莉街時 看見有人躺在地上 199 00:16:18,280 --> 00:16:22,680 我下車時看見有個女人躺在那裡 200 00:16:23,720 --> 00:16:27,320 她身上還抱著孩子 201 00:16:27,760 --> 00:16:30,720 其中一個孩子試圖從她手臂下爬出來 202 00:16:32,440 --> 00:16:35,240 她脖子周圍有一灘血 203 00:16:37,600 --> 00:16:41,760 她不知道我們到了,她失去意識了 204 00:16:41,840 --> 00:16:44,760 她當時幾乎沒有呼吸,流了很多血 205 00:16:47,240 --> 00:16:49,440 她對我們完全沒反應 206 00:16:51,200 --> 00:16:53,680 我們知道她的情況很危急 207 00:17:01,320 --> 00:17:02,600 她… 208 00:17:04,400 --> 00:17:09,520 顯然在中槍時還抱著孩子… 209 00:17:12,760 --> 00:17:15,120 我認為從她躺在那的方式看來 210 00:17:15,200 --> 00:17:17,640 她把手臂張開 211 00:17:17,920 --> 00:17:20,680 孩子才沒有受到傷害 212 00:17:25,160 --> 00:17:26,280 收到,完畢 213 00:17:26,359 --> 00:17:28,719 (警員克莉絲塔瓊斯在犯罪現場) 214 00:17:28,800 --> 00:17:31,280 (不遠處找到了布坎南) 215 00:17:46,240 --> 00:17:48,280 我開始對他大叫,要他舉起雙手 216 00:17:48,360 --> 00:17:49,720 把他的手放在我看得見的地方 217 00:17:51,160 --> 00:17:53,480 然後他照我的話做了 但他似乎很激動 218 00:17:58,520 --> 00:18:00,120 他喊叫得很快 219 00:18:00,200 --> 00:18:02,640 他有很多話我都聽不懂 220 00:18:03,160 --> 00:18:06,000 救命…放開我 221 00:18:16,680 --> 00:18:19,360 我記得我很訝異 222 00:18:19,440 --> 00:18:22,200 雖然他表現得很激動 223 00:18:22,280 --> 00:18:25,640 他仍能照我說的話去做 224 00:18:25,720 --> 00:18:29,240 所以我知道他至少聽得懂我的指令 225 00:18:45,520 --> 00:18:48,640 我被捕了,被帶上警車 226 00:18:49,360 --> 00:18:50,800 根據我在文件上看到的 227 00:18:50,880 --> 00:18:54,640 他們說我一直用頭撞警車的門窗 228 00:18:54,720 --> 00:18:56,560 我都不記得這些事了 229 00:18:56,640 --> 00:19:01,080 然後我說有人想殺我 230 00:19:01,160 --> 00:19:02,280 不是他們死就是我亡 231 00:19:02,360 --> 00:19:05,440 然後他們說我很激動、在冒汗 232 00:19:05,520 --> 00:19:08,400 一直流鼻涕、流很多汗 233 00:19:08,480 --> 00:19:11,600 他們說我有一度告訴他們: 234 00:19:11,680 --> 00:19:14,680 “你們都不能保護我…” 235 00:19:14,800 --> 00:19:18,520 所以他們把我關進了防自殺牢房觀察 236 00:19:19,160 --> 00:19:22,440 我好像昏睡了兩天吧 237 00:19:23,360 --> 00:19:27,640 最後我終於從我的狀態中醒來 238 00:19:27,720 --> 00:19:30,320 擺脫了那個毒品的影響 239 00:19:30,600 --> 00:19:36,320 她讓我坐下,她說: “你知道你為什麼來這裡嗎?” 240 00:19:36,920 --> 00:19:39,640 當她告訴我時,我掉了一滴淚 241 00:19:40,040 --> 00:19:42,480 我說:“妳胡說”,她說:“不” 242 00:19:46,840 --> 00:19:50,760 (布坎南被控槍擊) 243 00:19:50,840 --> 00:19:54,200 (他的三個親戚致死) 244 00:19:57,680 --> 00:20:02,920 當晚我被告知 我槍擊了我姨媽皇妮塔霍夫曼 245 00:20:06,720 --> 00:20:09,560 我繼父威廉傑佛森 246 00:20:13,720 --> 00:20:17,480 我還槍殺了我女友安琪拉 247 00:20:23,520 --> 00:20:25,080 我真的放棄了 248 00:20:25,720 --> 00:20:28,800 我說:“該死,讓他們殺了我吧” 249 00:20:29,240 --> 00:20:31,720 要命,我知道我做了什麼後 250 00:20:32,400 --> 00:20:35,440 我覺得他們一定會處死我的 要命,讓他們殺了我吧 251 00:20:35,800 --> 00:20:41,680 因為我覺得我做了那些事 憑什麼活下去? 252 00:20:41,760 --> 00:20:45,800 雖然我不是故意的 但我知道我要負責任 253 00:20:45,880 --> 00:20:47,480 我甚至不想活下去了 254 00:20:54,720 --> 00:21:01,160 (2002年4月22日 布坎南被判死刑) 255 00:21:03,320 --> 00:21:10,320 (他到現在仍堅稱對槍擊毫無記憶) 256 00:21:16,600 --> 00:21:20,400 (密蘇里州,哥倫比亞市) 257 00:21:36,720 --> 00:21:38,120 我喜歡冬天 258 00:21:40,360 --> 00:21:42,120 我喜歡冬天和秋天 259 00:21:45,520 --> 00:21:48,800 每到11月,大家都會很擔心我 因為他們都知道我很難熬 260 00:21:48,880 --> 00:21:50,320 那段時間讓我很難熬 261 00:21:51,240 --> 00:21:53,680 因為一切都是在11月發生的 262 00:21:57,960 --> 00:22:00,280 我是安琪拉的媽媽,薇拉莉雅 263 00:22:00,520 --> 00:22:04,600 安琪拉是迪恩德瑞 當晚殺死的其中一人 264 00:22:05,800 --> 00:22:09,120 他也奪走了其他兩人的性命 265 00:22:09,200 --> 00:22:12,360 但他奪走了他兩個孩子的母親 266 00:22:16,320 --> 00:22:18,920 她接觸過的所有人 267 00:22:19,640 --> 00:22:22,680 都說以她的年紀來說,她很成熟 她口條很好 268 00:22:28,760 --> 00:22:30,920 她不上酒吧的,她痛恨那種地方 269 00:22:31,000 --> 00:22:34,880 她都待在家裡看書,她是個書蟲 270 00:22:37,400 --> 00:22:41,560 當安琪拉16歲時,她來跟我說: 271 00:22:41,640 --> 00:22:45,000 “媽媽,我想和這個人交往” 272 00:22:45,080 --> 00:22:47,360 我說:“好,我們得和他聊聊” 273 00:22:49,480 --> 00:22:50,960 他是個紳士 274 00:22:51,040 --> 00:22:54,440 因為他很客氣,說話很有禮貌 275 00:22:54,960 --> 00:22:56,600 都有準時送她回家 276 00:22:57,040 --> 00:23:00,640 會像一般男女朋友那樣打電話給她 277 00:23:01,720 --> 00:23:05,160 你想不到他會是一匹披著羊皮的狼 278 00:23:08,720 --> 00:23:10,640 (在一起三年後) 279 00:23:10,720 --> 00:23:14,160 (安琪拉布朗 和布坎南生了他們的第一個孩子) 280 00:23:20,040 --> 00:23:22,360 大約聖誕節期間,她打給我 281 00:23:22,720 --> 00:23:24,000 她說:“媽… 282 00:23:24,080 --> 00:23:29,320 迪恩德瑞瘋了 他說那不是他的孩子” 283 00:23:29,640 --> 00:23:35,240 然後我說:“安琪拉,別待在那裡了 因為妳知道妳永遠可以回家的” 284 00:23:35,320 --> 00:23:38,680 家裡的門永遠為她開著 285 00:23:40,960 --> 00:23:44,000 後來她就不再回家了 286 00:23:45,320 --> 00:23:49,080 他不讓她來,他把她藏起來 287 00:23:54,200 --> 00:23:56,160 後來安琪拉中槍身亡了 288 00:23:59,760 --> 00:24:03,080 (洛亞諾克墓園) 289 00:24:04,160 --> 00:24:06,520 -妳還好嗎? -天啊 290 00:24:11,280 --> 00:24:12,840 安琪拉生了兩個女兒 291 00:24:13,960 --> 00:24:19,080 我收留了她們,因為她們是我外孫女 292 00:24:19,960 --> 00:24:23,640 “若明天我不在 別以為我們會相隔很遠 293 00:24:23,720 --> 00:24:26,920 因為每次只要你想起我 我就在你心中” 294 00:24:27,000 --> 00:24:32,800 (安琪拉布朗 卒於2000年11月10日) 295 00:24:39,200 --> 00:24:41,160 我有很深的仇恨 296 00:24:42,160 --> 00:24:45,800 我希望他受傷害 就像他傷害了所有人一樣 297 00:24:47,160 --> 00:24:49,080 我要他被判死刑 298 00:24:51,360 --> 00:24:53,080 因為他活該 299 00:24:53,160 --> 00:24:56,120 他殺了他聲稱很愛的人 300 00:24:56,560 --> 00:24:59,440 若他能奪走他們的生命 他根本沒那麼愛他們 301 00:25:04,960 --> 00:25:07,880 他必須解釋為什麼… 302 00:25:07,960 --> 00:25:10,960 為什麼要殺害真的愛你的人 303 00:25:36,360 --> 00:25:39,760 -還喝水嗎? -好 304 00:25:39,840 --> 00:25:41,280 沒問題 305 00:25:41,880 --> 00:25:43,640 -好 -太瘋狂了 306 00:25:44,200 --> 00:25:47,520 我和迪恩德瑞一起長大,他被寵壞了 307 00:25:47,600 --> 00:25:50,360 他是個被寵壞的孩子,他擁有一切 308 00:25:51,400 --> 00:25:53,640 我去給你拿湯匙 309 00:25:55,000 --> 00:25:56,400 東妮,吃麵包嗎? 310 00:25:56,480 --> 00:25:58,440 我和我的姊妹們都是女孩 311 00:25:58,520 --> 00:26:02,240 但我們都會去祖母家玩他的玩具 312 00:26:02,320 --> 00:26:03,960 因為他什麼都有 313 00:26:04,800 --> 00:26:08,120 但他很酷,他是我很崇拜的人 314 00:26:08,200 --> 00:26:12,960 我的家族關係很緊密 所以我們一直都很親近 315 00:26:14,880 --> 00:26:20,640 我們感情很好,就像親兄弟姊妹一樣 316 00:26:22,880 --> 00:26:26,560 (布坎南的少年時期 都在密蘇里州哥倫比亞度過) 317 00:26:26,640 --> 00:26:29,240 (和他的表姊妹香苔 米雅和東妮一起長大) 318 00:26:30,880 --> 00:26:34,680 他在家裡從來沒被虧待過 我們都過得很好 319 00:26:34,880 --> 00:26:36,520 可能相互之間有差異 320 00:26:36,600 --> 00:26:40,440 但我和我的表兄妹們都過得很好 321 00:26:43,040 --> 00:26:45,360 我都叫他爸爸“瓊瓊姨丈” 322 00:26:45,440 --> 00:26:48,840 我記得瓊瓊姨丈去世時 323 00:26:50,080 --> 00:26:52,480 我知道那對迪恩德瑞影響很大 324 00:26:52,560 --> 00:26:59,480 我覺得他失去父親時 沒有像普通孩子一樣哭泣 325 00:27:01,680 --> 00:27:03,600 但… 326 00:27:03,880 --> 00:27:08,520 多年過去 他找到了不同的方式去面對 327 00:27:09,440 --> 00:27:13,760 隨著他年紀漸長,他開始抽大麻 328 00:27:14,320 --> 00:27:18,600 我認為那有讓他好過一些吧 329 00:27:27,560 --> 00:27:32,080 (皇妮塔霍夫曼是被布坎南殺死的) 330 00:27:32,160 --> 00:27:34,480 (三人之一) 331 00:27:38,000 --> 00:27:40,400 我媽媽皇妮塔霍夫曼 332 00:27:41,400 --> 00:27:43,160 是個很棒的人 333 00:27:47,200 --> 00:27:52,040 沒人是完美的 但當你說起皇妮塔霍夫曼 334 00:27:52,320 --> 00:27:55,560 她是最接近完美的人了 335 00:27:59,160 --> 00:28:00,840 我家的電話響起 336 00:28:00,920 --> 00:28:04,840 我接起來,是我大姊香苔 337 00:28:06,080 --> 00:28:07,880 她很難過 338 00:28:09,160 --> 00:28:11,560 在電話裡幾乎是在尖叫: 339 00:28:11,640 --> 00:28:16,600 “東妮,妳得馬上進城 因為迪恩德瑞槍殺了她” 340 00:28:16,800 --> 00:28:20,480 我說:“什麼?” 當下我就開始尖叫了 341 00:28:22,760 --> 00:28:26,200 在醫院時,我看著醫生 342 00:28:26,960 --> 00:28:29,760 我抓住他說: 343 00:28:29,840 --> 00:28:35,720 “拜託,醫生,求你了 別告訴我你們救不了我媽” 344 00:28:36,120 --> 00:28:39,360 當時我才回到現實 345 00:28:42,120 --> 00:28:43,680 她永遠離開了 346 00:28:47,120 --> 00:28:48,200 天啊… 347 00:28:48,640 --> 00:28:51,680 天啊,老天 348 00:28:56,240 --> 00:29:00,400 然後你只能坐在那裡… 349 00:29:00,840 --> 00:29:04,960 我能感覺到…我能感覺到她的痛苦 350 00:29:05,040 --> 00:29:06,880 那幾槍… 351 00:29:06,960 --> 00:29:11,080 而我坐在這裡想… 352 00:29:11,160 --> 00:29:15,920 他拿槍指著她時,她在想什麼? 353 00:29:16,000 --> 00:29:18,160 她會害怕嗎? 354 00:29:43,240 --> 00:29:44,200 (布恩郡郡立法院) 355 00:29:44,280 --> 00:29:45,680 我沒有任何發現 356 00:29:45,760 --> 00:29:49,800 我想至少可以回顧這一點,和她談談 357 00:29:50,280 --> 00:29:53,960 0102號,檢方控告尚恩… 358 00:29:54,480 --> 00:29:58,200 …你需要你律師的協助 359 00:30:00,200 --> 00:30:01,160 我是凱文克萊恩 360 00:30:01,240 --> 00:30:06,040 目前是第13司法巡迴區的審判長 361 00:30:06,120 --> 00:30:08,600 管轄布恩郡和卡洛威郡 362 00:30:10,920 --> 00:30:17,200 (2001年,凱文克萊恩 是布坎南庭審的主任檢察官) 363 00:30:18,760 --> 00:30:23,720 布坎南被我起訴了三件一級謀殺罪 364 00:30:23,800 --> 00:30:29,040 一級謀殺罪在密蘇里州 是唯一可能被判無期徒刑 365 00:30:29,120 --> 00:30:32,280 不得緩刑假釋的罪名 366 00:30:32,360 --> 00:30:36,920 也是唯一可能被判死刑的罪行 367 00:30:38,760 --> 00:30:39,720 好的 368 00:30:41,640 --> 00:30:45,400 當晚在命案現場的 369 00:30:45,480 --> 00:30:48,000 親戚和朋友們… 370 00:30:48,080 --> 00:30:52,880 他們在一起玩樂,他們… 371 00:30:52,960 --> 00:30:56,480 威廉傑佛森算是大家長 372 00:30:57,000 --> 00:30:58,480 那是他的房子 373 00:30:58,560 --> 00:31:01,160 他很歡迎所有人去那裡 374 00:31:01,240 --> 00:31:03,040 所有人在那裡也都覺得很自在 375 00:31:03,120 --> 00:31:08,440 但我覺得那裡籠罩了一層陰影 376 00:31:08,520 --> 00:31:10,320 因為隨著時間過去 377 00:31:10,400 --> 00:31:14,320 被告變得控制欲更強了 378 00:31:15,280 --> 00:31:19,080 他嚴格限制安琪拉的行動 379 00:31:19,160 --> 00:31:23,880 不讓她離開房間或做任何事 380 00:31:24,200 --> 00:31:27,840 所以我記得屋簷下幾乎是兩個世界 381 00:31:29,280 --> 00:31:34,400 (審訊時布坎南聲稱 不記得槍擊案了) 382 00:31:34,480 --> 00:31:36,040 你有權保持沉默,你所說的每句話 383 00:31:36,120 --> 00:31:38,280 都可能作為呈堂證供 你有權聘請律師 384 00:31:38,360 --> 00:31:40,720 若你無力負擔律師費用 我們可以為你指派一個 385 00:31:40,800 --> 00:31:43,400 若你選擇發表聲明、回答問題 386 00:31:43,480 --> 00:31:46,040 在你的律師到場前,你可以隨時停止 387 00:31:46,120 --> 00:31:48,200 -你明白我說的嗎? -我明白 388 00:31:48,280 --> 00:31:49,920 -跟他和你說的一樣 -好 389 00:31:50,000 --> 00:31:52,640 -告訴我屋子裡有誰 -我、我女朋友… 390 00:31:52,720 --> 00:31:54,440 有你、你孩子的媽、兩個孩子… 391 00:31:54,520 --> 00:31:57,640 我孩子的媽,還有兩個孩子在後面 392 00:31:57,720 --> 00:31:58,560 好的 393 00:31:58,640 --> 00:32:04,240 我姨媽、我繼父威廉傑佛森 394 00:32:04,320 --> 00:32:07,480 他坐在沙發上,背靠牆 395 00:32:08,040 --> 00:32:13,600 (布坎南聲稱派對上的人想殺他) 396 00:32:15,120 --> 00:32:16,600 我說:“你們幹嘛圍著我?” 397 00:32:17,080 --> 00:32:19,720 當你的靈魂裡有奇怪的感覺時 398 00:32:19,800 --> 00:32:21,920 你會覺得你要遭遇不測了 399 00:32:22,360 --> 00:32:24,400 所以我才去拿了我的獵槍 400 00:32:24,600 --> 00:32:27,440 我拿槍指著他們 納悶他們為什麼都想圍住我 401 00:32:27,760 --> 00:32:30,760 我說:“你們為什麼把我圍起來?” 402 00:32:30,840 --> 00:32:31,840 他們都沒退後 403 00:32:32,320 --> 00:32:34,400 然後他們說: “不,孩子在我們手裡” 404 00:32:34,480 --> 00:32:37,400 當你手裡揮舞著獵槍時 他們還把孩子舉起來? 對,那是怎麼回事? 你們真的沒密謀什麼嗎? 405 00:32:40,480 --> 00:32:42,400 -你的孩子? -就是我的孩子 406 00:32:42,480 --> 00:32:46,040 我還求我姨媽跟我解釋怎麼回事 407 00:32:46,120 --> 00:32:49,760 她朝我衝過來,搶走我的槍 408 00:32:49,840 --> 00:32:51,640 她為什麼要搶我的槍? 409 00:32:51,720 --> 00:32:54,760 然後我把槍搶了回來 她說:“我可是你阿姨” 410 00:32:54,840 --> 00:32:56,560 天啊,我失控了 411 00:32:56,920 --> 00:32:58,720 -你就是那時扣下扳機的? -是的 412 00:32:58,800 --> 00:33:01,640 -你打中了她哪裡? -我根本不知道 413 00:33:01,720 --> 00:33:03,240 我沒對她的臉開槍 414 00:33:03,320 --> 00:33:05,360 我想我只是隨便開了一槍,我不騙你 415 00:33:05,440 --> 00:33:07,680 若我因為這種蠢事被判無期徒刑 416 00:33:07,760 --> 00:33:09,040 也許我不該扣下扳機的 417 00:33:09,120 --> 00:33:12,240 但當時根本沒人在乎我 418 00:33:17,040 --> 00:33:20,400 好吧,然後你遇上了傑佛森先生 419 00:33:21,000 --> 00:33:22,840 你們在廚房的冰箱前面 出了什麼事?你有對他說什麼嗎? 420 00:33:24,840 --> 00:33:26,960 沒有,我只是看著他,他看著我 421 00:33:27,040 --> 00:33:29,800 我說:“你為什麼想殺我?” 他說:“我可是你繼父” 422 00:33:32,720 --> 00:33:35,760 -然後出了什麼事? -我扣下了扳機 423 00:33:35,840 --> 00:33:37,800 -然後我就逃出屋外了 -你打中了他哪裡? 424 00:33:37,880 --> 00:33:40,840 我不知道,我從來…我猜是某處吧 425 00:33:40,920 --> 00:33:42,160 -在胸口嗎? -我不知道 426 00:33:42,240 --> 00:33:43,720 -然後你逃出屋外了? -是的 427 00:33:43,800 --> 00:33:47,160 突然間,我看到有人向右移動 428 00:33:47,240 --> 00:33:49,000 我看到那是我孩子的母親 429 00:33:54,040 --> 00:33:56,720 -當時槍已經沒子彈了 -然後出了什麼事? 430 00:33:56,800 --> 00:34:00,920 然後我翻了後口袋 在槍裡又裝填了子彈 431 00:34:01,120 --> 00:34:02,680 -她當時和誰在一起? -我的孩子 432 00:34:02,760 --> 00:34:04,160 -好的,還有你的孩子? -是的 433 00:34:04,240 --> 00:34:07,160 -她拚命地跑 -你拿著槍去追她了? 434 00:34:07,240 --> 00:34:09,320 對,她停下來了 我說:“過來,安琪拉” 435 00:34:10,000 --> 00:34:12,720 我說:“安琪拉…” 436 00:34:12,800 --> 00:34:15,640 她停下來了,我追上她了 437 00:34:16,159 --> 00:34:19,399 我問她:“為什麼突然間… 438 00:34:19,480 --> 00:34:20,800 為什麼突然間… 439 00:34:20,880 --> 00:34:24,080 你們為什麼想殺死我?” 440 00:34:24,159 --> 00:34:26,719 她帶著孩子們說: “別拿槍指著她們” 441 00:34:26,800 --> 00:34:28,360 她們是我女兒,我沒辦法 442 00:34:28,440 --> 00:34:31,440 突然間,我因為她失控了 443 00:34:31,520 --> 00:34:34,880 因為她有好幾次想陷害我 444 00:34:34,960 --> 00:34:37,440 你對著她的臉開槍了?你打中… 445 00:34:37,520 --> 00:34:40,440 一定打中某處了 我不…我經歷了那些… 446 00:34:40,520 --> 00:34:42,760 -往上還是往下? -我不知道,槍口往上 447 00:34:42,840 --> 00:34:45,640 沒打中我女兒,我只知道這個 448 00:34:45,960 --> 00:34:47,000 她是怎麼抱著寶寶的? 449 00:34:47,080 --> 00:34:49,040 我開槍打她時她這樣抱著寶寶 450 00:34:49,120 --> 00:34:50,200 -往那一邊? -是的 451 00:35:01,680 --> 00:35:06,680 我並不懷疑他當時 是受管制藥物的影響 452 00:35:06,960 --> 00:35:09,040 但那不是藉口 453 00:35:09,840 --> 00:35:13,080 你不能說:“我喝了很多威士忌 454 00:35:13,160 --> 00:35:15,320 我不記得我殺人了” 455 00:35:15,400 --> 00:35:18,720 那不是藉口,所以我們不談這一點 456 00:35:20,080 --> 00:35:22,800 所以我想對本案提出控告 而且我的重點是 457 00:35:22,880 --> 00:35:26,920 他在殺人前是有意圖的嗎? 458 00:35:27,000 --> 00:35:31,880 在殺人時作出冷靜的思考 不管時間有多短暫 459 00:35:32,520 --> 00:35:34,360 那就是蓄意 460 00:35:34,440 --> 00:35:38,600 本案中有三名受害者 461 00:35:38,680 --> 00:35:44,680 在本案中,每位受害者都遭被告 以拉推式獵槍擊中 462 00:35:46,000 --> 00:35:47,760 我要先釐清幾件事 463 00:35:47,840 --> 00:35:51,160 第一,在你對你姨媽開槍後 464 00:35:51,240 --> 00:35:55,680 你有立刻為你的獵槍上膛嗎? 465 00:35:56,520 --> 00:35:59,760 有,因為我不知道接下來要面對什麼 466 00:36:01,000 --> 00:36:03,880 你不僅要多次為武器上膛 467 00:36:03,960 --> 00:36:07,240 才能完成三起一級謀殺 468 00:36:08,720 --> 00:36:13,040 他每開一槍後都還要重複一次動作 469 00:36:13,680 --> 00:36:17,880 當你對傑佛森先生開完槍後 你有再為獵槍上膛嗎? 470 00:36:17,960 --> 00:36:21,800 沒有,我跑去外面了 但我跑去後面後有上膛 471 00:36:21,880 --> 00:36:23,360 -好 -那是怎麼回事? 472 00:36:23,440 --> 00:36:25,280 所以後來你從口袋裡拿出了子彈 473 00:36:25,360 --> 00:36:27,160 -你重新在獵槍裡裝填了子彈 -對極了 474 00:36:27,240 --> 00:36:28,560 你必須要有推拉的動作 475 00:36:28,640 --> 00:36:32,560 -子彈才會進入槍膛嗎? -對…一定要的 476 00:36:35,000 --> 00:36:39,920 那是我給陪審團看的部分片段 477 00:36:40,000 --> 00:36:44,360 三名受害者都是他“蓄意”殺害的 478 00:36:44,800 --> 00:36:48,280 老實說,當時所有人都在屋子裡… 479 00:36:48,520 --> 00:36:51,520 若我能抓到所有人 我想我會把他們都殺了吧 480 00:36:51,600 --> 00:36:53,120 我不是鬧著玩的 481 00:36:53,200 --> 00:36:57,240 我是認真的,因為他們全都是一夥的 482 00:37:01,000 --> 00:37:03,560 你還認為自己沒有有效代表… 483 00:37:05,360 --> 00:37:09,000 這個人一定要承擔責任的 484 00:37:09,280 --> 00:37:12,280 他是始作俑者 485 00:37:12,880 --> 00:37:15,520 你不能怪毒品 486 00:37:15,600 --> 00:37:18,280 你不能怪槍,你要怪這個人 487 00:37:20,240 --> 00:37:22,680 (2001年,布坎南被認定有罪) 488 00:37:22,760 --> 00:37:26,520 (且被陪審員 以10比2的票數判處死刑) 489 00:37:29,200 --> 00:37:33,600 (但2003年,最高法院裁定 死刑只能經由) 490 00:37:33,680 --> 00:37:37,080 (陪審團一致同意,方能定讞) 491 00:37:39,520 --> 00:37:45,200 (布坎南的刑期 被減為無期徒刑,不得假釋) 492 00:37:46,320 --> 00:37:50,320 (哥倫比亞市) 493 00:38:11,920 --> 00:38:17,440 那年的11月過後,已經17年了 那天仍歷歷在目 494 00:38:17,520 --> 00:38:20,720 對我們一些人來說 就像昨天才發生一樣 495 00:38:30,480 --> 00:38:32,080 這張照片 496 00:38:33,240 --> 00:38:37,840 迪恩德瑞和他媽媽 還有皇妮塔都站在一起 497 00:38:37,920 --> 00:38:39,640 在和彼此聊天 498 00:38:41,680 --> 00:38:44,360 這是1992年6月3日 499 00:38:44,440 --> 00:38:49,080 是我祖父威廉傑佛森 500 00:38:49,160 --> 00:38:53,160 和迪恩德瑞的母親 莉蒂雅傑佛森結婚的日子 501 00:38:54,000 --> 00:38:58,640 迪恩德瑞是婚禮上的男儐相 502 00:38:59,080 --> 00:39:01,560 那是我祖父,威廉傑佛森 503 00:39:02,240 --> 00:39:04,080 迪恩德瑞的繼父 504 00:39:04,480 --> 00:39:07,480 是當晚被他殺害的其中一人 505 00:39:21,000 --> 00:39:22,920 我祖父當晚死得很英勇 506 00:39:23,000 --> 00:39:27,520 他不讓德瑞傷害屋子裡的人 507 00:39:30,880 --> 00:39:33,760 因為那是他家,是他的地盤 508 00:39:38,560 --> 00:39:40,400 我祖父… 509 00:39:42,080 --> 00:39:43,960 把他當成親生兒子 510 00:39:45,320 --> 00:39:51,240 德瑞卻對他的心臟開一槍作為回報 511 00:39:56,960 --> 00:40:00,560 這是安琪拉和迪恩德瑞的兩個兒子 512 00:40:00,960 --> 00:40:04,200 是其他女人生的,所以… 513 00:40:05,000 --> 00:40:10,200 她對迪恩德瑞蠻包容的 514 00:40:12,720 --> 00:40:14,880 我有一次和安琪拉說話 515 00:40:14,960 --> 00:40:19,120 才知道他們之間的事情 516 00:40:19,200 --> 00:40:21,560 以及發生的那些家暴事件 517 00:40:25,760 --> 00:40:27,440 我對她有一點粗暴 518 00:40:27,520 --> 00:40:29,760 我搖晃著她 519 00:40:30,600 --> 00:40:34,320 因為她不肯說出我想知道的事 520 00:40:37,320 --> 00:40:39,400 不,那不只是搖晃 521 00:40:41,040 --> 00:40:43,040 他之所以這樣描述 522 00:40:43,120 --> 00:40:47,600 是因為他不想要看起來像壞人 523 00:40:48,320 --> 00:40:51,400 但他顯然就是壞人 524 00:40:52,520 --> 00:40:56,800 德瑞曾因對安琪拉施暴被逮捕 525 00:40:58,680 --> 00:41:04,000 而且當時 安琪拉還懷著她的第一個孩子 526 00:41:04,080 --> 00:41:08,520 他追著她跑到了街上 527 00:41:08,600 --> 00:41:10,960 開始拿球棒打她 528 00:41:11,040 --> 00:41:13,120 (哥倫比亞警察局,犯罪報告) 529 00:41:13,200 --> 00:41:14,560 (成年人虐待) 530 00:41:14,640 --> 00:41:16,920 他拿著武器追打她 531 00:41:17,280 --> 00:41:20,640 (迪恩德瑞發怒 以拳頭攻擊她的臉) 532 00:41:20,720 --> 00:41:24,640 他過去曾對她暴力相向 533 00:41:24,720 --> 00:41:28,840 法院判決他們分居 534 00:41:29,000 --> 00:41:31,880 法院下令他們不能接近彼此 535 00:41:31,960 --> 00:41:35,480 因為他對安琪拉太壞了 536 00:41:35,800 --> 00:41:37,320 安琪拉死時 537 00:41:37,400 --> 00:41:40,000 德瑞甚至不該和安琪拉接觸的 538 00:41:40,080 --> 00:41:45,640 但他就是能那樣控制安琪拉的心智 539 00:41:45,720 --> 00:41:47,320 和她的行動 540 00:41:48,560 --> 00:41:52,080 但根據法律 他們根本不該接觸彼此的 541 00:41:53,640 --> 00:41:57,200 而且她很怕他 542 00:41:57,560 --> 00:42:02,040 雖然他對她做過那麼多事 警方規定他們要分開 543 00:42:02,200 --> 00:42:03,880 她還是回來了 544 00:42:04,880 --> 00:42:08,680 他那樣對她,她還是回來了 545 00:42:12,240 --> 00:42:16,080 我還是很想釐清為什麼會發生這種事 546 00:42:17,280 --> 00:42:20,040 我怎會讓自己做出這種事? 547 00:42:23,640 --> 00:42:27,480 他冷血殺死了安琪拉,就這樣 548 00:42:28,280 --> 00:42:30,560 那絕對是有預謀的 549 00:42:30,640 --> 00:42:33,360 也許和他計劃的不一樣 550 00:42:33,760 --> 00:42:37,320 但他絕對是蓄意殺死安琪拉 551 00:42:39,680 --> 00:42:42,800 安琪拉當晚大可以逃過一劫 552 00:42:44,040 --> 00:42:46,600 但德瑞把她叫回來了 553 00:42:46,880 --> 00:42:51,040 她僵住了,跑去找他 他就是那時對她的頸部開槍的 554 00:42:51,120 --> 00:42:54,720 她當時還抱著孩子 555 00:42:56,400 --> 00:42:57,840 她抱著一個五個月大的寶寶 556 00:42:57,920 --> 00:43:00,480 你卻對著她頸部開槍,把她當成垃圾 557 00:43:03,120 --> 00:43:07,880 迪恩德瑞做了施暴者自然會做的事 558 00:43:07,960 --> 00:43:12,240 他剛開始會送她禮物、很寵她 559 00:43:12,320 --> 00:43:15,320 帶她去旅行之類的 560 00:43:15,400 --> 00:43:19,200 從原本的“妳得跟我一起住” 演變成“除非我同意 妳不能離開家裡” 561 00:43:23,560 --> 00:43:25,760 到“妳不能和妳家人在一起 562 00:43:25,840 --> 00:43:30,200 妳不能和妳的朋友在一起” 後來還殺了她 563 00:43:32,720 --> 00:43:34,480 當晚絕不是因為毒品 564 00:43:34,560 --> 00:43:39,040 我不管他說當晚是因為嗑了藥 565 00:43:39,120 --> 00:43:43,800 在事發前10分鐘 我親眼看到過德瑞 566 00:43:46,320 --> 00:43:48,640 我知道他當時沒嗑藥 567 00:43:48,720 --> 00:43:53,240 我知道他沒有因毒品 568 00:43:53,320 --> 00:43:55,040 引起精神不正常 569 00:43:55,280 --> 00:43:58,720 那只是他喜歡說的不實謊言 570 00:44:02,760 --> 00:44:06,640 當晚在場的其他人都被連累了 571 00:44:07,600 --> 00:44:12,120 他想殺害安琪拉,但殃及其他人 572 00:44:12,200 --> 00:44:18,120 而且他沒理由殺皇妮塔 573 00:44:18,200 --> 00:44:21,240 他絕對沒理由殺我祖父 574 00:44:38,640 --> 00:44:41,880 我最想告訴他們的是我很抱歉 575 00:44:42,560 --> 00:44:44,120 真的,我很抱歉 576 00:44:44,800 --> 00:44:45,880 還有… 577 00:44:48,280 --> 00:44:53,600 我一直在盡力讓自己變成更好的人 578 00:44:53,680 --> 00:44:55,800 讓自己永遠不會再變成那樣的人 579 00:44:56,520 --> 00:44:59,560 不管他們會不會知道,不管有誰知道 580 00:44:59,640 --> 00:45:03,400 我知道我痛改前非了,這是事實 581 00:45:05,520 --> 00:45:10,880 (迪恩德瑞布坎南 同意回答更深入的問題) 582 00:45:14,000 --> 00:45:17,840 我還是很想釐清為什麼會發生這種事 583 00:45:20,680 --> 00:45:22,040 這些年來,我都在掙扎 584 00:45:22,120 --> 00:45:24,960 我怎會讓自己做出這種事? 585 00:45:25,680 --> 00:45:30,280 我怎會讓自己槍殺我姨媽 我女朋友和我繼父? 586 00:45:31,240 --> 00:45:33,640 還在我女友抱著我女兒時開槍? 587 00:45:36,520 --> 00:45:41,320 我相信迪恩德瑞 是有預謀殺害安琪拉的 588 00:45:42,360 --> 00:45:46,320 當晚在場的其他人都被連累了 589 00:45:47,200 --> 00:45:50,200 他想殺害安琪拉,但殃及其他人 590 00:45:52,400 --> 00:45:55,160 我不…不… 591 00:45:55,240 --> 00:45:59,440 因為若果真如此,我早就下手了 592 00:46:02,120 --> 00:46:04,640 要命,若我想殺她,我早就殺死她了 593 00:46:05,440 --> 00:46:10,480 我唯一一直想釐清的是我沒注意到 594 00:46:10,560 --> 00:46:13,840 我買的毒品讓我會有這種反應 595 00:46:14,480 --> 00:46:18,320 當你把這一點加上我的生活方式 596 00:46:18,840 --> 00:46:20,680 早在我認識安琪拉前… 597 00:46:20,760 --> 00:46:23,600 因為如我所說 我認識她前就很暴力了 598 00:46:23,680 --> 00:46:25,720 我參與過各種類型的暴力 我看過人們失去性命 599 00:46:29,000 --> 00:46:31,720 現在回想起來,那並不值得驕傲 600 00:46:31,800 --> 00:46:33,680 但當時我們都認為那很酷 601 00:46:33,920 --> 00:46:38,760 我會基於我以前的生活和狀況 作出某些反應 602 00:46:42,640 --> 00:46:46,360 在殺人時作出冷靜的思考 603 00:46:46,440 --> 00:46:50,000 不管時間有多短暫,那就是蓄意 604 00:46:50,080 --> 00:46:52,680 我給陪審團看的片段 605 00:46:52,840 --> 00:46:55,680 三名受害者都是他“蓄意”殺害的 606 00:46:56,200 --> 00:46:57,960 這絕對不是經過計劃的 607 00:46:58,040 --> 00:47:01,720 我沒坐在那裡估算說: “好,我要這麼做” 608 00:47:01,800 --> 00:47:04,080 我沒預謀要殺我女友 609 00:47:04,160 --> 00:47:05,960 我沒預謀要殺我姨媽 610 00:47:06,040 --> 00:47:07,960 我沒說我要殺我繼父 611 00:47:09,000 --> 00:47:12,440 我沒有一次說過: “好,我今天要做這件事” 612 00:47:13,240 --> 00:47:15,400 不,絕對沒有 613 00:47:16,000 --> 00:47:20,040 基於發生的一切,包括我自己的情況 還有那晚在場的所有人 614 00:47:20,120 --> 00:47:21,360 我只是失控了 615 00:47:21,440 --> 00:47:24,080 那不是有預謀、有計劃的情況 616 00:47:25,120 --> 00:47:28,800 我深信那晚的事都要歸咎於那道門 617 00:47:29,080 --> 00:47:31,240 有人進過屋裡 618 00:47:31,320 --> 00:47:35,880 而且他們沒開臥室的門 讓我確認誰在裡面 619 00:47:35,960 --> 00:47:41,200 我深信那是導致我當晚 那樣反應的原因 620 00:47:47,520 --> 00:47:49,680 不,那不只是搖晃 621 00:47:50,440 --> 00:47:52,360 德瑞追著她跑到了街上 622 00:47:52,440 --> 00:47:54,440 開始拿球棒打她 623 00:47:55,720 --> 00:48:01,960 安琪拉讓我看過 迪恩德瑞用衣架打她的地方 624 00:48:02,440 --> 00:48:06,640 她還給我看過她脖子上的鞭痕 625 00:48:07,440 --> 00:48:13,400 一直到她的膝蓋,他經常毆打她 626 00:48:13,480 --> 00:48:15,360 等等,先暫停一下 627 00:48:17,080 --> 00:48:18,800 那… 628 00:48:21,280 --> 00:48:22,760 我告訴你一件事 629 00:48:23,280 --> 00:48:25,520 我從沒用衣架打過她 630 00:48:26,320 --> 00:48:28,920 這真的讓我很挫敗 631 00:48:29,000 --> 00:48:32,080 我好想說:“他們都去死吧” 632 00:48:32,560 --> 00:48:34,480 那種事情 633 00:48:34,560 --> 00:48:38,000 真的讓我很生氣 634 00:48:38,120 --> 00:48:41,480 因為直到今天,你們還會說 635 00:48:41,560 --> 00:48:43,920 我會用衣架毆打她 636 00:48:44,480 --> 00:48:46,560 好像我是個暴力皮條客一樣 637 00:48:47,240 --> 00:48:51,240 這種事會讓我有點… 638 00:48:51,560 --> 00:48:54,520 我不會說沮喪 因為我知道我做了什麼 639 00:48:54,760 --> 00:48:56,000 但還是… 640 00:48:57,120 --> 00:49:01,640 那真的讓我很掙扎,因為我… 641 00:49:01,720 --> 00:49:06,160 我坐牢18年,盡全力彌補了 642 00:49:06,240 --> 00:49:08,240 但卻聽到這種話 643 00:49:08,520 --> 00:49:10,960 那真的讓我很難過 644 00:49:11,280 --> 00:49:16,440 在你的說詞裡加油添醋 645 00:49:16,680 --> 00:49:19,120 試圖繼續讓我有負面形象 646 00:49:19,840 --> 00:49:21,360 我說真的 647 00:49:21,960 --> 00:49:23,680 那真的讓我很挫敗 648 00:49:24,320 --> 00:49:27,040 不管他們說什麼,或他們怎麼說 649 00:49:27,120 --> 00:49:28,960 或者他們如何相信、感覺如何 650 00:49:29,080 --> 00:49:32,960 我都要抨擊這說法 他們很多人都會很惱火的 651 00:49:33,320 --> 00:49:37,360 他們可以轟炸法院 他們可以聯繫檢察官 652 00:49:37,440 --> 00:49:39,040 我根本不在乎 653 00:49:39,240 --> 00:49:42,040 那種事讓我知道 654 00:49:42,760 --> 00:49:47,120 18年了,誰說我能信任他們了? 655 00:49:48,560 --> 00:49:51,080 我是認真的,我不得不這麼想 656 00:49:51,280 --> 00:49:54,720 基於我剛才聽到的話 誰能保證等我離開這裡 657 00:49:54,800 --> 00:50:01,120 我真的能安全地與他們共處? 658 00:50:01,200 --> 00:50:03,080 不,我沒辦法 659 00:50:03,920 --> 00:50:05,600 因為我會離開這裡的 660 00:50:13,000 --> 00:50:17,240 (2018年2月 布坎南對他的刑期提出上訴) 661 00:50:17,320 --> 00:50:23,320 (上訴被駁回)