1 00:00:12,240 --> 00:00:17,600 事情发生那年 发生了很多事 2 00:00:21,880 --> 00:00:25,800 我身边的每个人 他们都不相信 3 00:00:26,000 --> 00:00:29,160 不会是罗伯特 不会是我们认识的罗伯特 4 00:00:31,480 --> 00:00:34,400 但很多人其实并没有 他们想象中那么了解我 5 00:00:37,200 --> 00:00:39,480 那不是我原本想做的事 6 00:00:39,560 --> 00:00:44,160 但一旦我同意了就会去做 7 00:00:44,240 --> 00:00:47,280 只是事情失控了 8 00:00:49,000 --> 00:00:50,400 非常快 9 00:00:52,800 --> 00:00:58,000 (1976年美国恢复死刑后) 10 00:01:00,120 --> 00:01:05,400 (超过八千人因谋杀被判处死刑) 11 00:01:07,000 --> 00:01:11,760 (这是990101号 死刑犯的故事) 12 00:01:14,040 --> 00:01:16,920 当我们到了要去的地方后 根本没说 13 00:01:17,000 --> 00:01:18,880 会发生什么事 14 00:01:21,920 --> 00:01:27,880 事情急转直下 然后就一发不可收拾了 15 00:01:29,880 --> 00:01:32,520 NETFLIX 原创剧集 16 00:01:35,040 --> 00:01:36,960 我走过去开了一枪 17 00:01:37,040 --> 00:01:39,400 然后走近了一些 又开了一枪 18 00:01:40,640 --> 00:01:44,240 子弹击中了她的脸颊 卡在下巴上 19 00:01:45,480 --> 00:01:49,760 我把他逼到桌子后面 大概捅了他25刀 20 00:01:54,640 --> 00:01:55,880 难以置信 21 00:01:55,960 --> 00:01:59,200 我不敢相信我杀了人 22 00:02:02,400 --> 00:02:04,080 我并没有感到难过 23 00:02:10,160 --> 00:02:13,960 他在沙发上 我开始拿刀捅他 24 00:02:23,880 --> 00:02:26,680 剧名:猎杀 25 00:02:33,840 --> 00:02:37,160 (密苏里州华盛顿县 波托西惩教中心) 26 00:02:45,640 --> 00:02:49,080 (1990年 19岁的罗伯特谢弗 由于涉嫌参与) 27 00:02:49,160 --> 00:02:52,840 (杰瑞帕克和丹尼杨的 枪击致死案而被捕) 28 00:02:54,720 --> 00:02:58,160 (他涉案的原因) 29 00:02:58,240 --> 00:03:01,000 (仍是争辩的主题) 30 00:03:06,440 --> 00:03:09,080 -数到五就开始 -一二三吗? 31 00:03:10,640 --> 00:03:14,560 一 二 三 四… 32 00:03:20,560 --> 00:03:25,040 1970年8月 我出生在 堪萨斯州萨莱纳 并在那里长大 33 00:03:27,080 --> 00:03:32,080 我是11个孩子中的第九个 是六个儿子中最小的一个 34 00:03:33,120 --> 00:03:37,040 我们是天主教家庭 我父亲是军人 35 00:03:37,120 --> 00:03:40,560 所以在我出生前 我们家经常搬家 36 00:03:41,960 --> 00:03:44,520 我父亲于1977年8月去世了 37 00:03:44,600 --> 00:03:48,360 家里的氛围就变了 38 00:03:50,400 --> 00:03:54,080 我妈妈成了单身母亲 但她带回来另一个男人 39 00:03:56,280 --> 00:03:58,640 我父亲的去世大大改变了我 40 00:03:58,960 --> 00:04:03,160 我后来的恶性循环 可以轻松追溯到那时 41 00:04:06,840 --> 00:04:11,160 有12年的时间 我差不多是在为所欲为 42 00:04:12,800 --> 00:04:15,560 渐渐升级成了犯罪行为 43 00:04:15,640 --> 00:04:20,160 从小偷小摸 毁坏他人财物开始 就是这个国家 44 00:04:20,240 --> 00:04:23,560 俗称的无赖或流氓 45 00:04:25,360 --> 00:04:28,520 我在九岁时开始沾染毒品和酒精 46 00:04:30,280 --> 00:04:31,960 我会把酒带去学校 47 00:04:32,040 --> 00:04:34,120 课间休息的时候 其他孩子都在玩耍 48 00:04:34,200 --> 00:04:36,240 我会溜走去喝酒 49 00:04:36,320 --> 00:04:40,520 很疯狂 人们根本不知道 但我一直没被抓过 50 00:04:40,600 --> 00:04:42,920 因为我看起来不像会做那种事的样子 51 00:04:43,240 --> 00:04:47,520 而且他们知道我因为爸爸的事而伤心 所以某种程度上就放任我了 52 00:04:54,880 --> 00:04:57,640 我第一次严重犯法… 53 00:04:57,840 --> 00:05:04,360 我之前也犯过比轻罪严重的案件 在我现在的案子之前 54 00:05:05,640 --> 00:05:06,960 但都不是很严重的事 55 00:05:07,040 --> 00:05:11,600 我偷过一辆车 当时我有个女友 我们起了争执 56 00:05:11,680 --> 00:05:13,160 于是她报警说我偷了车 57 00:05:13,240 --> 00:05:15,560 那真是…我做错了 58 00:05:15,640 --> 00:05:18,560 她做了唯一能做的事 而我为此付出了代价 59 00:05:18,640 --> 00:05:21,040 那件事差点让我进了监狱 60 00:05:21,120 --> 00:05:24,800 几年后我跟另一个女友又发生了一次 61 00:05:24,880 --> 00:05:27,560 我没有从第一次的事中学到教训 那次我被判在俄克拉荷马州服刑 62 00:05:30,400 --> 00:05:31,480 他们给了我缓刑 63 00:05:34,960 --> 00:05:39,960 三个月后 我便让自己卷入了现在这个案子 64 00:05:45,120 --> 00:05:47,200 (大卫斯坦梅尔 被控一级谋杀 篡改证据) 65 00:05:47,280 --> 00:05:50,360 我的共同被告 斯坦梅尔 我跟他一起工作 66 00:05:50,440 --> 00:05:55,760 也许我们在某种程度上 算是志趣相投的人 67 00:05:55,840 --> 00:05:58,200 他比我小一点 但跟我很像 68 00:05:58,280 --> 00:06:00,880 可能更有攻击性 69 00:06:02,120 --> 00:06:05,120 但我喜欢他 因为他很像我 70 00:06:05,200 --> 00:06:07,480 很像我比他还小一点时的样子 71 00:06:09,760 --> 00:06:14,040 其实直到谋杀案发生前的一个月 72 00:06:14,120 --> 00:06:15,800 我们才走得很近 73 00:06:16,120 --> 00:06:18,040 但那个月我们非常忙碌 74 00:06:18,400 --> 00:06:21,440 找姑娘 开派对 没到法定年纪就喝酒 75 00:06:21,520 --> 00:06:24,360 还沾了大麻 可卡因和冰毒 76 00:06:28,200 --> 00:06:32,480 斯坦梅尔经常吹牛 他以前就经常说起 77 00:06:32,560 --> 00:06:34,560 抢劫和进行多种犯罪的事 78 00:06:34,640 --> 00:06:39,680 我其实…我吹得厉害 但我对那些并不是真的有兴趣 79 00:06:40,880 --> 00:06:46,640 当他提起的时候 我起初回绝了 80 00:06:46,840 --> 00:06:47,960 我说不行 81 00:06:48,040 --> 00:06:49,680 你不能强迫我做那些事 82 00:06:53,120 --> 00:06:57,680 但时间长了 我就被说动了 83 00:06:57,760 --> 00:06:58,960 我说:“好吧” 84 00:07:03,320 --> 00:07:06,920 之后不到一小时 我们就上路了 85 00:07:10,280 --> 00:07:14,600 原本的计划是抢劫 86 00:07:14,680 --> 00:07:16,600 跟杀人毫无关系 87 00:07:16,680 --> 00:07:19,760 事先从没预想过会杀人 88 00:07:20,440 --> 00:07:23,840 只是事情失控了 89 00:07:31,000 --> 00:07:33,560 (1990年4月29日 杰瑞帕克和丹尼杨) 90 00:07:33,640 --> 00:07:37,760 (在密苏里州圣查尔斯的 布兰切特码头) 91 00:07:41,160 --> 00:07:43,960 我们在布兰切特码头遇见了被害人 92 00:07:44,040 --> 00:07:49,400 这么说可能有点残酷 93 00:07:49,480 --> 00:07:53,040 感觉就像捕食者和猎物 但真的就是那样 94 00:07:53,120 --> 00:07:55,920 我们跟踪了受害者 95 00:07:56,560 --> 00:08:00,280 当时很黑 他们离得有点远 离我们有点远 96 00:08:00,360 --> 00:08:02,920 但随着我们靠近他们 我们能看出来那是两个男人 97 00:08:04,200 --> 00:08:08,120 某一个时刻 他们接吻了 98 00:08:13,640 --> 00:08:19,560 我们很清楚 有同性恋倾向的人可能更容易得手 99 00:08:19,640 --> 00:08:21,280 当你想抢劫别人时 100 00:08:21,360 --> 00:08:25,360 你当然不会选身高2米 体重接近150公斤的大汉 101 00:08:25,440 --> 00:08:28,360 你会选一个更容易成为受害者的人 102 00:08:33,799 --> 00:08:36,879 他们觉得我们这么晚还在外面很反常 103 00:08:36,960 --> 00:08:39,920 我们看起来都很小 我当时的警局存档照片能证明 104 00:08:40,000 --> 00:08:42,600 我看起来只有12岁 而不是19岁 105 00:08:43,400 --> 00:08:44,760 “你们这么晚还在干嘛?” 106 00:08:44,840 --> 00:08:47,240 我们快速编了个故事 107 00:08:47,440 --> 00:08:51,160 说我们得去16公里外的一个女孩家 108 00:08:51,240 --> 00:08:52,920 “能开车送我们吗?”“当然” 109 00:08:54,440 --> 00:08:56,480 我们就是那样上了他们的车 110 00:09:01,280 --> 00:09:05,160 他们都喝了酒 两人都很醉了 111 00:09:06,880 --> 00:09:09,680 我们让他们送我们去了几个地方 像是我们在找房子 112 00:09:09,760 --> 00:09:11,800 我们根本不知道自己在哪里 113 00:09:14,040 --> 00:09:15,360 我知道我有枪 114 00:09:17,840 --> 00:09:21,320 当时并没有上膛 子弹在我的口袋里 115 00:09:30,840 --> 00:09:33,600 终于 他们停了下来 说:“够了 116 00:09:33,800 --> 00:09:37,000 你们在让我们开着车绕圈…” 117 00:09:37,200 --> 00:09:40,440 那就是我们要抢他们的时刻 我们一下车就动手了 118 00:09:43,400 --> 00:09:45,560 发生了争斗 然后… 119 00:09:45,640 --> 00:09:49,960 我跟杨先生在司机这一侧搏斗时 120 00:09:51,320 --> 00:09:55,360 斯坦梅尔在副驾那一侧 也跟帕克先生打了起来 121 00:09:57,960 --> 00:10:00,920 帕克先生把斯坦梅尔按倒在了地上 122 00:10:01,000 --> 00:10:03,080 我用枪指着他 让他放开他 123 00:10:03,160 --> 00:10:06,360 然后我们都上了车 我让他们上车 124 00:10:09,840 --> 00:10:13,320 于是事情变成了绑架 125 00:10:19,440 --> 00:10:21,160 我让他开车 126 00:10:24,960 --> 00:10:27,680 气氛非常紧张 127 00:10:33,000 --> 00:10:34,760 我给枪装上了子弹 128 00:10:42,520 --> 00:10:44,840 我们最后到了白银路 129 00:10:45,320 --> 00:10:47,440 我们要把车停在这里 130 00:10:47,520 --> 00:10:49,160 我让他们停车 131 00:10:50,640 --> 00:10:52,840 “开门 让我们下去” 132 00:10:52,960 --> 00:10:57,160 我是这么说的 然后帕克先生让斯坦梅尔下了车 133 00:10:57,840 --> 00:11:00,120 他们立刻起了冲突 134 00:11:00,200 --> 00:11:02,160 而我下车时 135 00:11:02,240 --> 00:11:03,640 也跟杨先生发生了冲突 136 00:11:05,160 --> 00:11:08,160 双方都没有说话 一切发生得非常快 137 00:11:12,200 --> 00:11:16,800 在我跟杨先生搏斗时 帕克先生沿着路跑走了 138 00:11:19,280 --> 00:11:20,560 我追了上去 139 00:11:21,200 --> 00:11:24,120 他当时在我前面15米左右 140 00:11:24,760 --> 00:11:26,600 他跑得并不快 141 00:11:26,960 --> 00:11:29,080 他甚至没跑成直线 142 00:11:29,160 --> 00:11:32,920 路面很不平 他绊倒了 143 00:11:33,000 --> 00:11:36,440 那时候 我开了第一枪 144 00:11:41,080 --> 00:11:43,320 我现在知道那枪没有打中 145 00:11:43,800 --> 00:11:46,240 但他当时跌进了一条沟里 146 00:11:46,320 --> 00:11:49,040 我拉近了距离 147 00:11:50,520 --> 00:11:53,280 我走过去又开了一枪 148 00:11:55,040 --> 00:11:57,000 然后走近了一些 又开了一枪 149 00:12:01,040 --> 00:12:04,560 一枪打在眼睛上方 一枪打在眼睛下方 150 00:12:09,000 --> 00:12:11,400 斯坦梅尔当时还在车尾 151 00:12:11,480 --> 00:12:14,920 杨先生在车前方的沟里 152 00:12:16,720 --> 00:12:19,560 他试着爬出水沟 那里全是湿泥 我又开了一枪 153 00:12:23,720 --> 00:12:27,640 他掉了下去 我跳进沟里 154 00:12:27,720 --> 00:12:31,800 差不多在同一时刻 我开枪打中了他的前臂 155 00:12:31,880 --> 00:12:34,240 差不多是贯穿伤 156 00:12:34,320 --> 00:12:39,440 不知怎的 他转过身来 我又开了一枪 157 00:12:44,560 --> 00:12:45,600 就是那样 158 00:12:51,400 --> 00:12:52,880 枪击发生了 159 00:12:52,960 --> 00:12:58,040 整个过程…不超过30秒 160 00:12:58,120 --> 00:12:59,680 就那么结束了 161 00:13:06,760 --> 00:13:08,640 然后一片死寂 162 00:13:20,040 --> 00:13:23,880 (杀人几小时后 大卫斯坦梅尔和罗伯特谢弗) 163 00:13:23,960 --> 00:13:27,080 (到警局投案自首) 164 00:13:28,600 --> 00:13:30,560 斯坦梅尔和我商量了这部分 165 00:13:30,640 --> 00:13:34,320 不是杀人的事 而是我们要怎么说 166 00:13:34,400 --> 00:13:36,640 你说你杀了一个 我说我杀了一个 167 00:13:36,720 --> 00:13:40,720 这才是搭档的样子 168 00:13:41,880 --> 00:13:43,600 他原本不想自首 169 00:13:44,640 --> 00:13:47,800 我也没逼他 但最终… 170 00:13:47,880 --> 00:13:49,480 我也不知道他为何同意了 171 00:13:49,560 --> 00:13:51,720 我知道我为什么自首 我是想逃脱重责 172 00:13:51,800 --> 00:13:54,040 如果你自首… 如果你跑了 看起来就一定有罪 173 00:13:54,120 --> 00:13:55,560 大家都明白 对吧? 174 00:13:55,920 --> 00:13:58,000 于是我们自首了 按照商量好的说法 175 00:13:58,080 --> 00:14:00,280 你说我开枪打了一个 我会说你开枪打了一个 176 00:14:00,440 --> 00:14:03,000 然后说他们试图同性性侵 177 00:14:03,080 --> 00:14:05,280 事情就是那样开始的 178 00:14:05,360 --> 00:14:07,360 (圣查尔斯县警局 证词表) 179 00:14:08,920 --> 00:14:11,160 (然后大卫叫道:“那些基佬”) 180 00:14:11,240 --> 00:14:16,240 (他看到大卫朝帕克开了两三枪) 181 00:14:16,320 --> 00:14:21,720 (谢弗称自己朝杨开了两三枪) 182 00:14:21,800 --> 00:14:24,920 (大卫向他表示) 183 00:14:25,000 --> 00:14:29,360 (帕克试图性侵他) 184 00:14:38,840 --> 00:14:41,040 (最初 谢弗和斯坦梅尔) 185 00:14:41,120 --> 00:14:46,160 (都被控谋杀了杰瑞帕克和丹尼杨) 186 00:14:47,680 --> 00:14:52,960 (他们都可能面临终生监禁) 187 00:15:25,520 --> 00:15:27,440 我舅舅杰瑞是个非常好的人 188 00:15:29,960 --> 00:15:31,160 他会为你做任何事 189 00:15:31,240 --> 00:15:32,960 他从不把别人当做陌生人 190 00:15:34,040 --> 00:15:37,200 什么事对他来说都很有趣 他从不把任何事放在心上 191 00:15:37,680 --> 00:15:39,520 他只想享受愉快的时光 192 00:15:43,520 --> 00:15:45,440 如果你想做什么 他会陪你 193 00:15:45,720 --> 00:15:47,880 他的东西都会跟你分享 他就是那种人 194 00:15:47,960 --> 00:15:48,880 (理查德基尔) 195 00:15:48,960 --> 00:15:52,640 他很迫切地想帮忙 他迫切地想为你做任何事 196 00:15:54,640 --> 00:15:56,560 丹尼经常跟他一起出去玩 197 00:15:56,840 --> 00:15:59,240 我对丹尼的了解只有… 198 00:15:59,320 --> 00:16:02,480 他是同性恋 有个女人伤透了他的心 199 00:16:02,560 --> 00:16:05,440 他绝不会再跟女人在一起了 200 00:16:11,040 --> 00:16:12,840 当我们得知杰瑞的事时… 201 00:16:13,400 --> 00:16:15,640 我觉得我们都无法相信 202 00:16:15,720 --> 00:16:17,680 我们应该没人相信 203 00:16:18,640 --> 00:16:21,840 他不是那种会挑事的人 204 00:16:21,920 --> 00:16:25,240 也不会给自己招来杀身之祸 根本没有理由 205 00:16:25,320 --> 00:16:27,680 他当时40多岁 膝盖不太好 206 00:16:27,760 --> 00:16:29,880 他没法走路 心脏也不好 207 00:16:29,960 --> 00:16:32,600 一个19岁的人完全可以打倒他 208 00:16:32,680 --> 00:16:36,960 制服他什么的 根本不用费多大力气 209 00:16:40,080 --> 00:16:42,000 杰瑞去世时 我们全家都很受伤 210 00:16:43,000 --> 00:16:46,560 我印象中 这辈子只看到我母亲哭过两次 211 00:16:47,440 --> 00:16:48,760 那就是其中一次 212 00:16:50,520 --> 00:16:55,520 (圣查尔斯县) 213 00:16:56,200 --> 00:16:59,160 罗伯特谢弗开庭那天 我母亲不肯去 214 00:16:59,760 --> 00:17:01,640 我外婆去了 我姐姐去了 215 00:17:02,120 --> 00:17:04,280 她们回来后 没跟我们说多少 216 00:17:04,359 --> 00:17:05,199 (法院) 217 00:17:05,280 --> 00:17:08,920 我记得我姐姐说 他是个年轻帅气的孩子 218 00:17:09,000 --> 00:17:10,560 直到他开口说话 219 00:17:11,240 --> 00:17:13,200 然后她说他是个自以为是的混蛋 220 00:17:13,880 --> 00:17:15,560 我不确定她为什么那么说 221 00:17:15,640 --> 00:17:18,360 但他一开口 她立刻就感到了憎恶 222 00:17:33,160 --> 00:17:34,280 我叫菲尔格恩威 223 00:17:34,360 --> 00:17:37,280 我是密苏里州圣查尔斯县的 224 00:17:37,360 --> 00:17:39,720 首席庭审律师及助理检察官 225 00:17:40,960 --> 00:17:44,760 我们通常一年会接到两三起谋杀案 226 00:17:45,760 --> 00:17:47,920 不算常见 但确实会发生 227 00:17:48,000 --> 00:17:52,840 我的其中一项职责 就是起诉这些案件 228 00:17:57,520 --> 00:18:03,760 谢弗和斯坦梅尔自首时 我的第一印象是 229 00:18:03,840 --> 00:18:08,160 谢弗给的证词 说实话 在我听来并不真实 230 00:18:08,240 --> 00:18:10,520 并不十分可信 231 00:18:10,600 --> 00:18:12,520 他们声称自己在搭顺风车 232 00:18:12,600 --> 00:18:15,680 两个男人让他们上了车 他们声称对方是同性恋 233 00:18:15,760 --> 00:18:18,320 并称对方试图性侵犯他们 234 00:18:18,400 --> 00:18:20,640 谢弗和斯坦梅尔 235 00:18:20,720 --> 00:18:23,840 成功从其中一人手中夺到了枪 236 00:18:23,920 --> 00:18:26,160 然后出于自卫开枪射杀了他们 237 00:18:26,240 --> 00:18:29,760 问题是 其中一名受害者 头部中了两枪 238 00:18:29,840 --> 00:18:31,400 另一人头部中了一枪 239 00:18:31,480 --> 00:18:35,640 那可不像一个试图还击袭击者的人 240 00:18:35,720 --> 00:18:40,360 会造成的伤口 241 00:18:41,760 --> 00:18:44,200 我没有相信那个最初的版本 242 00:18:46,600 --> 00:18:50,800 但这也并不罕见 人们到警局自首时 243 00:18:50,880 --> 00:18:53,240 通常会说一个他们想兜售的版本 244 00:18:53,320 --> 00:18:56,800 能让他们看起来 比事实反应出来的样子更无辜 245 00:19:00,560 --> 00:19:03,400 谢弗给我的印象是非常善于操纵人 246 00:19:03,480 --> 00:19:05,960 我觉得他非常凶残 247 00:19:06,040 --> 00:19:10,560 我同时也觉得他大大高估了他的智商 248 00:19:10,640 --> 00:19:13,000 他根本没有他想的那么聪明 249 00:19:13,440 --> 00:19:17,080 对他来说 两名受害者是同性恋的事实 250 00:19:17,160 --> 00:19:19,600 他几乎把那看成了减刑因素 251 00:19:19,680 --> 00:19:24,680 他觉得大家都会明白 他为什么会杀两个同性恋 252 00:19:24,760 --> 00:19:28,120 他对同性恋有很深的成见 253 00:19:28,200 --> 00:19:30,800 我不知道为什么 254 00:19:38,080 --> 00:19:40,920 (欢迎来到萨莱纳市区 限速30) 255 00:19:54,120 --> 00:19:58,680 我们小时候 这是个非常宁静的街区 256 00:19:59,960 --> 00:20:02,760 我们的朋友们都住在卡斯特街… 257 00:20:02,840 --> 00:20:04,120 (朱丽叶谢弗) 258 00:20:04,200 --> 00:20:06,520 …谢里丹街 莫里尔街 259 00:20:06,600 --> 00:20:08,680 这些都是美国将军的名字 260 00:20:08,760 --> 00:20:10,920 我们管这些街道叫将军街 261 00:20:14,400 --> 00:20:18,680 我母亲是在孤儿院里 被天主教修女养大的 262 00:20:19,760 --> 00:20:20,920 非常严格 263 00:20:21,000 --> 00:20:22,680 她不知道该怎样做个母亲 264 00:20:22,760 --> 00:20:27,800 即便她有这么多孩子 她并不知道如何做个母亲 265 00:20:30,920 --> 00:20:33,520 我们没有得到过拥抱 没听过“我爱你” 没有得到孩子们需要的肯定 266 00:20:37,920 --> 00:20:41,720 我妈和继父会发生争执 267 00:20:41,800 --> 00:20:42,840 她会希望他离开 268 00:20:42,920 --> 00:20:45,480 她会报警 然后又不希望他走 269 00:20:46,000 --> 00:20:47,840 他们总有冲突 270 00:20:49,400 --> 00:20:51,680 那就是我们长大的地方 271 00:20:54,360 --> 00:20:59,520 当年那房子里有11个孩子 和两个大人 272 00:21:00,000 --> 00:21:01,520 那么小的房子 273 00:21:04,840 --> 00:21:07,000 我不记得有过快乐的假期 274 00:21:07,240 --> 00:21:13,400 我不记得家里有过任何快乐的时光 275 00:21:13,480 --> 00:21:17,600 快乐的时光是我们这些孩子们 在铁轨上玩耍 276 00:21:17,680 --> 00:21:21,280 右边有个地方 我们在那里修起了堡垒 277 00:21:22,200 --> 00:21:26,920 我觉得我们很享受上学的时光 因为学校不是家里 278 00:21:33,160 --> 00:21:35,320 他是个很快乐的男孩 279 00:21:35,400 --> 00:21:39,080 也是个外向的人 大家都喜欢他 280 00:21:39,320 --> 00:21:40,600 他谁都认识 281 00:21:40,680 --> 00:21:44,720 我们叫他“多管闲事的记者” 282 00:21:45,040 --> 00:21:50,600 因为他知道当下的事件 知道一切发生的事 283 00:21:56,160 --> 00:21:57,960 然而由于某种原因… 284 00:21:58,720 --> 00:22:00,800 他做什么都会受到责怪 285 00:22:01,360 --> 00:22:03,000 他什么也做不好 286 00:22:03,080 --> 00:22:08,760 他总被扇巴掌 或者就是挨揍 287 00:22:10,960 --> 00:22:13,440 不过那从没影响到他 他很快乐 288 00:22:13,520 --> 00:22:16,200 他脸上总是挂着笑容 面色红润 289 00:22:16,280 --> 00:22:21,960 从不伤心 也不哭泣 290 00:22:25,320 --> 00:22:29,120 他喜欢偷一两样东西 291 00:22:29,200 --> 00:22:32,240 但他总会被逮住 所以他为什么会继续那么做 292 00:22:32,320 --> 00:22:34,320 一直让我们很不解 293 00:22:41,440 --> 00:22:45,520 我要摆脱这种紊乱的状态 唯一的方法就是离开 294 00:22:46,160 --> 00:22:48,400 即便只有15岁 我还是很挣扎 295 00:22:48,480 --> 00:22:52,320 因为我知道我会留下四个弟弟妹妹 296 00:22:52,840 --> 00:22:56,520 但唯一真正让我担心的就是罗伯特 297 00:23:00,320 --> 00:23:02,280 我很长时间没有回来 298 00:23:02,760 --> 00:23:06,640 罗伯特短暂加入过海军 299 00:23:07,120 --> 00:23:10,040 之后 他不想再回到萨莱纳了 300 00:23:10,120 --> 00:23:15,280 所以我说:“来圣查尔斯 跟我们住吧” 301 00:23:16,240 --> 00:23:17,560 一切本来挺好的 302 00:23:17,640 --> 00:23:21,880 他会帮我照看我两三岁的儿子 303 00:23:23,840 --> 00:23:28,400 然后 显然 六到九个月后… 304 00:23:29,200 --> 00:23:30,800 那件事就发生了 305 00:23:42,640 --> 00:23:46,600 (铁路交叉口) 306 00:23:50,040 --> 00:23:54,800 (罗伯特离开萨莱纳时 也离开了他最亲密的朋友) 307 00:24:03,440 --> 00:24:05,720 我初见罗伯特时 是在二年级 308 00:24:05,800 --> 00:24:08,520 他当时冲口而出 309 00:24:08,600 --> 00:24:11,480 高喊着:“我是猫王的… 猫王是我哥哥” 310 00:24:11,560 --> 00:24:13,800 显然 我知道那是谎话… 311 00:24:13,880 --> 00:24:14,720 (奥布里马丁) 312 00:24:14,800 --> 00:24:19,480 …然而我们的生活和活力 还是把我们拉到了一起 313 00:24:19,800 --> 00:24:21,120 老师说 314 00:24:21,200 --> 00:24:25,640 我们的活力就像一团乌云 吓坏了她 315 00:24:27,600 --> 00:24:29,760 之后就没人能破坏 我俩之间的那种友情 316 00:24:32,280 --> 00:24:35,920 罗伯特爱玩特技 是个很野的孩子 317 00:24:36,000 --> 00:24:39,720 总想胜过所有人 因为那就是他的风格 318 00:24:39,800 --> 00:24:43,600 而且越危险越好 319 00:24:46,520 --> 00:24:50,720 我们总会在火车停下时 去周围玩耍 320 00:24:51,520 --> 00:24:53,440 然而 罗伯特非得做得更危险 321 00:24:53,520 --> 00:24:56,160 跳上或爬上正在行驶的火车 322 00:24:56,240 --> 00:24:59,400 一路爬到车顶 从一节车厢跳到另一节车厢 323 00:24:59,480 --> 00:25:02,400 而我待在下边 觉得他死定了 324 00:25:02,480 --> 00:25:05,360 这将是我最后一次见到我的朋友 325 00:25:05,800 --> 00:25:08,080 我总说:“快下来 别去 326 00:25:08,160 --> 00:25:10,200 不行 你这样太危险了” 327 00:25:10,280 --> 00:25:12,640 他快把我吓死了 328 00:25:17,760 --> 00:25:19,440 我和罗伯特长大一点后 329 00:25:19,520 --> 00:25:21,440 我们会跟一群朋友开车在镇子到处转 330 00:25:21,520 --> 00:25:25,920 我们会去公园 那里会有一些同性恋 331 00:25:26,000 --> 00:25:29,200 有时候我们会去巴结他们 332 00:25:29,280 --> 00:25:32,680 而另一个人就趁机拿走他们的东西… 333 00:25:33,960 --> 00:25:36,560 我不知道我们为什么会那么做 334 00:25:36,640 --> 00:25:39,760 可能是那种刺激感吧 我说不好 335 00:25:42,240 --> 00:25:44,760 我们不知道的是 我们这群人里最大的那个 336 00:25:44,840 --> 00:25:48,520 经常跟那些同性恋一起离开 跟他们发生性关系 然后又回来 337 00:25:48,760 --> 00:25:50,040 我们当时不知道 338 00:25:55,440 --> 00:25:58,120 我觉得我从没想过 339 00:25:58,200 --> 00:26:01,520 罗伯特会因这件事进监狱 340 00:26:01,960 --> 00:26:07,040 不过有几个人一直觉得他早晚得进去 341 00:26:08,640 --> 00:26:13,000 人们觉得入狱原因 会是偷车或袭警之类的 342 00:26:13,080 --> 00:26:17,360 没人想过他会杀害两个同性恋 343 00:26:19,280 --> 00:26:22,040 那种暴行不是他的本性 344 00:26:23,240 --> 00:26:27,760 其他暴行 比如殴打女孩 他女友之类的 345 00:26:27,840 --> 00:26:32,440 好吧 他做过几次 346 00:26:32,760 --> 00:26:36,320 罗伯特能得到数百个女人 347 00:26:36,920 --> 00:26:39,240 他的肤色很好 348 00:26:39,320 --> 00:26:45,320 他对女人会说甜言蜜语 他在小学都能睡到女生 349 00:26:46,720 --> 00:26:49,160 她们想要罗伯特那种坏男孩 350 00:26:51,560 --> 00:26:53,800 当他跟她们睡觉时 有时他会觉得矛盾 351 00:26:53,880 --> 00:26:54,720 或产生困扰之类的 352 00:26:54,800 --> 00:26:57,440 于是他就会做一些事 353 00:26:57,520 --> 00:27:00,000 比如殴打他的女友之类的 354 00:27:01,360 --> 00:27:03,440 砸了那女孩的家之类的 355 00:27:19,360 --> 00:27:21,960 (被捕三年后) 356 00:27:22,040 --> 00:27:27,640 (罗伯特谢弗在两起谋杀中 都被判有罪) 357 00:27:28,920 --> 00:27:31,040 (然而 很多人仍然相信) 358 00:27:31,120 --> 00:27:34,320 (他只杀了两名受害者中的一人) 359 00:27:34,400 --> 00:27:40,360 (这也是谢弗本人 直到2014年都在推广的说法) 360 00:27:51,160 --> 00:27:52,480 我联系了罗伯特谢弗 361 00:27:52,560 --> 00:27:57,320 当时我在回顾 我舅舅杰瑞的相片和遗物 362 00:27:57,400 --> 00:28:01,440 那是2014年 那让人又想起了当时发生的一切 363 00:28:02,480 --> 00:28:06,240 那已经是24年后了 他不再是19岁的孩子了 364 00:28:06,880 --> 00:28:09,000 我很好奇他成了怎样的人 365 00:28:09,080 --> 00:28:14,240 那时他仍声称有一个人是大卫杀的 366 00:28:14,320 --> 00:28:17,200 他只杀了一个人 最后却得由他来担责 367 00:28:17,480 --> 00:28:19,240 他让事情听起来… 368 00:28:19,920 --> 00:28:23,360 就好像大卫才是更莽撞的那个人 369 00:28:23,440 --> 00:28:26,600 好像大卫比他更兴奋 370 00:28:27,040 --> 00:28:29,120 于是我联系了他… 371 00:28:30,360 --> 00:28:32,600 “罗伯特 你在监狱待了很长时间了 372 00:28:32,680 --> 00:28:36,800 我看了很多资料 听起来你似乎运气不好 373 00:28:36,880 --> 00:28:40,680 如果你有机会自由 我们能接受” 374 00:28:42,520 --> 00:28:45,080 我几乎都为那家伙感到有些遗憾了 375 00:28:46,320 --> 00:28:48,040 19岁的时候做了一些事 376 00:28:48,720 --> 00:28:51,480 然后因为你此生做的最糟的事 而被人熟知 377 00:28:51,560 --> 00:28:53,240 那就是他将留下的名声 378 00:28:55,240 --> 00:28:57,000 我只想让他知道我们原谅他了 379 00:28:59,880 --> 00:29:03,760 (几天后 罗伯特谢弗 回复了理查德的信) 380 00:29:06,120 --> 00:29:10,600 罗伯特警告我 信中会有1990年4月29日那天 381 00:29:10,680 --> 00:29:12,840 发生的详情 382 00:29:13,400 --> 00:29:15,760 他说会描述得很生动 让我做好准备 383 00:29:15,840 --> 00:29:17,960 也许我该独自一人读信 384 00:29:19,040 --> 00:29:21,040 我以为罗伯特会告诉我 385 00:29:21,120 --> 00:29:22,560 跟网上说的一样的事 386 00:29:22,640 --> 00:29:27,200 我以为他杀了一个人 大卫斯坦梅尔杀了另一个 387 00:29:27,880 --> 00:29:31,000 但在信里 他对一切承担了全部责任 388 00:29:31,560 --> 00:29:33,240 他说他们两人都是他杀的 389 00:29:38,960 --> 00:29:42,120 (在审讯过程中 我告诉警探) 390 00:29:42,200 --> 00:29:45,560 (杨先生和帕克先生试图性侵) 391 00:29:46,160 --> 00:29:51,400 (这显然是谎话的开始) 392 00:29:51,480 --> 00:29:57,480 (我一个人对两起谋杀 负有完全责任) 393 00:30:03,000 --> 00:30:08,080 (到了我该诚实的时候了 这辈子哪怕诚实一次也好) 394 00:30:11,400 --> 00:30:13,440 他说:“是我干的 395 00:30:13,920 --> 00:30:15,360 我没法解释为什么那么做 396 00:30:15,440 --> 00:30:18,840 但确实是我干的 世上没有借口能为我做的事开脱” 397 00:30:19,560 --> 00:30:21,600 他坦白承认了 398 00:30:23,640 --> 00:30:25,400 我给罗伯特回了信 399 00:30:25,800 --> 00:30:28,960 基本上我跟他说 事情对我们来说没有改变 400 00:30:29,040 --> 00:30:30,640 对我和我这边的家人都一样 401 00:30:31,160 --> 00:30:33,880 我们原谅他了 我们… 402 00:30:34,680 --> 00:30:36,280 不管假释委员会怎么决定 403 00:30:36,360 --> 00:30:38,880 或是其他任何人怎么决定 我们都能接受 404 00:30:40,600 --> 00:30:42,640 我为什么会原谅罗伯特谢弗? 405 00:30:43,560 --> 00:30:45,840 我想真正的原因是 406 00:30:48,520 --> 00:30:50,240 如果不原谅别人 407 00:30:50,320 --> 00:30:53,160 我又怎能为自己做过的错事 争取原谅? 408 00:30:53,480 --> 00:30:56,840 他已经在监狱里待了28年 409 00:30:57,440 --> 00:31:01,080 只因为他在某晚头脑一热所做的事 410 00:31:03,000 --> 00:31:04,920 我知道我舅舅也会原谅他的 411 00:31:05,640 --> 00:31:07,280 我舅舅就是那样的人 412 00:31:17,880 --> 00:31:20,680 (虽然最终承认了罪行) (谢弗实际上 早在20年前就对警方) 413 00:31:23,640 --> 00:31:25,800 (披露了相同的细节) 414 00:31:27,640 --> 00:31:29,760 (理查德基尔并不知道) 415 00:31:29,840 --> 00:31:34,080 (谢弗在1992年 就承认了两起谋杀罪) 416 00:31:36,520 --> 00:31:38,920 (圣查尔斯县检察官办公室) 417 00:31:45,160 --> 00:31:49,320 我不记得谢弗对第一个版本的说法 坚持了多久 418 00:31:49,400 --> 00:31:55,080 但随着案子在法庭上的进展 他开始不断变换说法 419 00:31:56,360 --> 00:31:59,640 今早你跟苏珊麦格拉斯谈过了 420 00:31:59,960 --> 00:32:04,840 她是否建议你给出证词或是不给? 421 00:32:04,920 --> 00:32:07,400 -她建议我不给 -不给 好的 422 00:32:07,640 --> 00:32:09,440 -你还想给出证词吗? -是的 我想 423 00:32:09,520 --> 00:32:10,360 好 424 00:32:10,440 --> 00:32:12,680 我们提交起诉后 425 00:32:12,760 --> 00:32:17,960 谢弗又想跟警方谈话 他给出了不同的版本 426 00:32:18,400 --> 00:32:21,480 一个没有自我防卫的版本 427 00:32:21,560 --> 00:32:25,160 从本质上承认了一级谋杀 428 00:32:26,160 --> 00:32:29,120 我们到了老圣彼得路的停车指示牌下 429 00:32:29,320 --> 00:32:31,960 杨试图去拉车门的把手 我猜他是想下车 430 00:32:32,840 --> 00:32:37,880 就是这时 我知道有一些 比抢劫更严重的事要发生了 431 00:32:37,960 --> 00:32:40,280 我几乎确定他们会被射杀 432 00:32:40,360 --> 00:32:42,120 事实上 斯坦梅尔问过我 433 00:32:42,200 --> 00:32:44,200 我是否会射杀他们 我说“是的” 434 00:32:46,280 --> 00:32:49,080 我开的第一枪不知道是否命中了 435 00:32:49,320 --> 00:32:50,600 但第二枪我知道打中了 436 00:32:50,680 --> 00:32:54,040 因为我离得足够近 有血溅到了我的右手上 437 00:32:55,040 --> 00:32:56,600 这是当晚什么时间? 438 00:32:56,680 --> 00:32:59,760 他看起来很自大 439 00:33:00,520 --> 00:33:02,400 完全没有悔恨 440 00:33:04,160 --> 00:33:07,600 很多时候 这种审讯就像拔牙般痛苦 441 00:33:08,560 --> 00:33:09,640 他的审讯不是 442 00:33:09,720 --> 00:33:12,800 他看起来几乎为他做的事感到自豪 443 00:33:13,520 --> 00:33:16,840 我从帕克那里跑回杨和斯坦梅尔身边 444 00:33:16,920 --> 00:33:18,120 杨仍然在沟里 445 00:33:18,200 --> 00:33:22,560 我走近他时 他求我别杀他 446 00:33:22,800 --> 00:33:25,600 他说他并没有看清我的脸 447 00:33:25,680 --> 00:33:27,720 他不会去报警 448 00:33:28,520 --> 00:33:33,480 我知道我已经下定了决心要杀他 449 00:33:34,000 --> 00:33:37,680 那时你为何决定要杀他? 450 00:33:37,760 --> 00:33:40,880 因为我已经杀了帕克 451 00:33:40,960 --> 00:33:44,560 我觉得把杨留下 452 00:33:44,640 --> 00:33:48,440 让他去告发我 对我没有好处 453 00:33:49,200 --> 00:33:50,400 我知道他会去告发我… 454 00:33:50,800 --> 00:33:53,400 在这段录像中 实际上他似乎在情绪上 455 00:33:53,480 --> 00:33:56,320 没有受到此事的任何影响 456 00:33:56,680 --> 00:33:58,520 没有表现出任何情感 457 00:33:58,600 --> 00:34:01,480 他只是陈述事情 并解释着 458 00:34:01,640 --> 00:34:05,360 其中一人如何跑开了 他从背后开枪打了他 459 00:34:08,520 --> 00:34:10,040 (跟警方坦白后) 460 00:34:10,120 --> 00:34:11,680 (谢弗放弃了拥有律师的权利) 461 00:34:11,760 --> 00:34:14,800 (承认有罪并要求死刑) 462 00:34:16,480 --> 00:34:19,000 (如此一来 他避免了一场冗长的审判) 463 00:34:19,080 --> 00:34:21,760 (杀人的全部详情 从未在法庭上披露) 464 00:34:23,080 --> 00:34:29,560 (他在两小时内就被判了死刑) 465 00:34:31,040 --> 00:34:33,200 我往枪里装了三发子弹 466 00:34:33,400 --> 00:34:36,240 谢弗决定他想获得死刑 467 00:34:36,320 --> 00:34:38,840 那是他的意愿 468 00:34:40,639 --> 00:34:44,079 所以他承认有罪 并让法官判他死刑 469 00:34:44,159 --> 00:34:47,119 而实际上 法官也照做了 470 00:34:47,600 --> 00:34:51,480 我有种感觉 他是想掌控一切 471 00:34:51,560 --> 00:34:54,120 他想掌控审判的方向 472 00:34:54,199 --> 00:34:56,119 而这是种非常有力的方式 473 00:34:57,680 --> 00:35:01,600 我不知道他是否想清楚了后果 474 00:35:01,920 --> 00:35:05,560 我几乎觉得谢弗是为了操控一切 475 00:35:05,800 --> 00:35:07,360 才做出这种行为的 476 00:35:07,440 --> 00:35:10,960 而操控就是他的目的 477 00:35:21,520 --> 00:35:26,160 后来他声称之所以 对他以为是同性恋的人下手 478 00:35:26,240 --> 00:35:31,240 是因为与非同性恋相比 他们会更少反抗 479 00:35:31,560 --> 00:35:34,760 但我不相信 那是他以他们为目标的原因 480 00:35:36,360 --> 00:35:39,520 有身高1.93米的 强壮的同性恋男士 481 00:35:39,600 --> 00:35:42,120 也有非常胆小的异性恋男士 482 00:35:44,760 --> 00:35:47,120 我觉得他以他们为目标是出于仇恨 483 00:35:47,480 --> 00:35:52,080 他认为他们是同性恋 对他来说 那是某种… 484 00:35:53,000 --> 00:35:55,480 不管什么原因 那是他无法容忍的 485 00:36:35,120 --> 00:36:36,840 我记得那天 486 00:36:37,920 --> 00:36:39,720 我们接到了电话 我太太来到卫生间 487 00:36:39,800 --> 00:36:43,400 我记得我当时在给小女儿洗澡 488 00:36:43,960 --> 00:36:46,000 她说:“罗伯特杀人了” 489 00:36:48,120 --> 00:36:50,080 我说:“不可能” 我不相信 490 00:36:50,160 --> 00:36:51,080 (菲利普谢弗) 491 00:36:51,160 --> 00:36:52,360 我无法相信 492 00:36:54,440 --> 00:36:57,240 但我几乎能理解那种愤怒 493 00:37:00,440 --> 00:37:01,600 我不是想宽恕他做的事 494 00:37:01,680 --> 00:37:05,640 我并不赞同 但我绝对能想象到 495 00:37:08,640 --> 00:37:10,120 如果他的童年能稍有不同 也许事情就会不一样了 496 00:37:14,400 --> 00:37:17,600 罗伯特问过我: “妈妈为什么不爱我们?” 497 00:37:17,840 --> 00:37:20,240 我说:“我也不知道” 498 00:37:20,440 --> 00:37:21,640 因为看起来确实如此 499 00:37:21,720 --> 00:37:24,400 其他孩子没经历过这些 500 00:37:24,840 --> 00:37:26,840 他们不必遭受痛苦 501 00:37:27,200 --> 00:37:28,080 你懂吗? 502 00:37:28,320 --> 00:37:31,080 我们几乎像在被猎杀 503 00:37:31,160 --> 00:37:33,880 我觉得这个词很合适 504 00:37:34,320 --> 00:37:37,480 我记得有几次半夜醒来 505 00:37:37,560 --> 00:37:42,760 发现她在掌掴罗伯特 在他睡觉的时候 506 00:37:45,400 --> 00:37:49,720 我记得我妈管他叫基佬 她也这么叫我 507 00:37:50,000 --> 00:37:51,280 我当时还不懂基佬是什么 508 00:37:51,360 --> 00:37:54,280 有一天我知道了 那几乎摧毁了我 509 00:37:55,000 --> 00:37:57,400 真的 我想: “她为什么那么叫我?” 510 00:37:57,480 --> 00:38:01,800 即便时至今日 对我而言 对罗伯特也一样 我跟他谈过 511 00:38:01,880 --> 00:38:05,360 有时候我仍会看着镜子 想:“我看起来很女性化吗?” 512 00:38:05,680 --> 00:38:08,160 不然你母亲为什么会那么叫你? 513 00:38:08,640 --> 00:38:11,640 这对他也产生了同样的影响 因为他跟我长得很像 514 00:38:11,720 --> 00:38:14,040 典型的美国男孩 515 00:38:14,840 --> 00:38:17,720 尤其是他小时候如果受到了性骚扰 516 00:38:21,680 --> 00:38:23,720 我没有遭遇过那种事 517 00:38:24,400 --> 00:38:27,400 罗伯特遭遇了 所以这可能就是不同之处 518 00:38:35,080 --> 00:38:36,640 我记得那条街道 519 00:38:37,400 --> 00:38:40,480 有个人 经常让附近的小男孩去他家 520 00:38:40,560 --> 00:38:42,400 去玩电子游戏 521 00:38:44,680 --> 00:38:46,920 我们现在知道那意味着什么 522 00:38:47,800 --> 00:38:49,920 附近的所有小男孩都去过 523 00:38:52,520 --> 00:38:54,800 我认为那绝对影响了罗伯特 524 00:39:14,800 --> 00:39:17,560 大约是从四年级的暑假开始的 525 00:39:19,440 --> 00:39:23,920 12或13岁的样子 526 00:39:26,360 --> 00:39:30,560 就是四年级的暑假 罗伯特向我介绍了那个猥亵儿童的人 527 00:39:32,400 --> 00:39:37,400 这个猥亵儿童者表现得好像是… 528 00:39:39,120 --> 00:39:41,000 猥亵儿童妓院的老板 明白吗? 529 00:39:41,440 --> 00:39:44,480 他对每个人有不同的定价 530 00:39:46,200 --> 00:39:50,440 我们是两个没有工作的孩子 还太小 不能去工作 531 00:39:51,360 --> 00:39:53,400 我们会为了钱做任何事 532 00:39:54,800 --> 00:39:58,120 好吗?一切都是被钱驱使的 533 00:39:59,120 --> 00:40:00,880 那样挺好的 534 00:40:01,040 --> 00:40:04,640 我们可以去披萨店 可以开派对 535 00:40:04,840 --> 00:40:06,040 我们可以开披萨派对 536 00:40:06,120 --> 00:40:09,080 在那待一整天 痛痛快快地玩 537 00:40:09,320 --> 00:40:13,880 忘记我们遭遇的事 钱抚平了一切 538 00:40:17,080 --> 00:40:19,160 当我发现罗伯特被性虐的程度时 539 00:40:19,680 --> 00:40:23,280 那让我非常不安 540 00:40:24,520 --> 00:40:27,720 我只在对方戴套时提供口交服务 541 00:40:28,440 --> 00:40:29,840 然后… 542 00:40:30,760 --> 00:40:33,040 我会让对方帮我口交 543 00:40:33,200 --> 00:40:35,360 我只会让他做到这种程度 544 00:40:37,160 --> 00:40:40,200 而罗伯特 性质要严重得多 545 00:40:40,280 --> 00:40:43,080 更极端 更让人不安 546 00:40:43,640 --> 00:40:48,640 我们会去特定的地方进行性行为 547 00:40:49,280 --> 00:40:51,160 会轮到我 548 00:40:51,360 --> 00:40:55,440 轮到罗伯特时 我会离开面包车 549 00:40:55,520 --> 00:40:59,320 罗伯特总能得到150或200美元 550 00:40:59,400 --> 00:41:02,480 而我只有50或75美元 551 00:41:03,160 --> 00:41:07,480 我一直以为是因为 罗伯特比我更擅长口交 552 00:41:09,040 --> 00:41:11,440 不管他做的时候对方是否戴套 553 00:41:11,520 --> 00:41:14,320 我以为只是那样而已 你懂吗? 554 00:41:15,760 --> 00:41:21,280 我们从没聊过交易的详情 555 00:41:28,880 --> 00:41:33,320 我相信那让罗伯特 做了暴力有破坏性的事 556 00:41:34,120 --> 00:41:39,280 他从没想明白 射杀那两个人 557 00:41:39,360 --> 00:41:42,280 就像在摆脱… 558 00:41:43,640 --> 00:41:47,840 或是弥补他人生中遭到的破坏 559 00:41:48,760 --> 00:41:50,600 不管罗伯特是否想明白了 560 00:41:50,680 --> 00:41:54,680 他将那两个人作为目标 就是因为他自己遭受过性侵 561 00:41:54,880 --> 00:41:59,280 这就是我的感觉 很多人都是这个感觉 562 00:42:13,280 --> 00:42:16,400 (收到死刑判决几周后) 563 00:42:16,480 --> 00:42:19,520 (罗伯特谢弗提出了上诉) 564 00:42:21,080 --> 00:42:24,080 (2004年 法院裁定 他事先没有理解) 565 00:42:24,160 --> 00:42:27,320 (放弃拥有律师的权利的含义) 566 00:42:29,360 --> 00:42:35,560 (他的死刑被减至终身监禁 终身不得保释) 567 00:42:40,280 --> 00:42:42,160 我知道我跟别人不一样 568 00:42:42,240 --> 00:42:46,400 我跟同龄的那些男孩不一样 因为我遭遇了那些事 我花了大量的时间 569 00:42:51,680 --> 00:42:53,600 想跟我能得到的每个女孩在一起 570 00:42:53,680 --> 00:42:56,560 为了向我自己 也许也向别人证明 他们根本一无所知 571 00:42:56,640 --> 00:43:00,960 那不是我的错 那不是我 我不是同性恋 都怪他 572 00:43:01,280 --> 00:43:02,360 怪他们 573 00:43:03,080 --> 00:43:05,360 我知道那部分… 574 00:43:05,440 --> 00:43:10,080 听他说起那些虐待很让人难受 575 00:43:10,640 --> 00:43:13,160 他有点置身事外 576 00:43:13,240 --> 00:43:16,520 就好像他在讲述别人的故事 577 00:43:18,000 --> 00:43:20,720 我觉得他是想向自己证明 578 00:43:20,800 --> 00:43:24,040 他对女性有兴趣 而不是… 579 00:43:24,120 --> 00:43:30,080 因为发生的那些事 他可能会得到很多质疑 580 00:43:30,160 --> 00:43:32,320 我知道你不能跟他开玩笑 581 00:43:32,400 --> 00:43:34,880 叫他“基佬” 当时流行这个词 582 00:43:34,960 --> 00:43:36,800 那个词经常被用到 583 00:43:36,880 --> 00:43:39,640 如果你对他说那个词 他会非常生气 584 00:43:41,400 --> 00:43:45,200 我身边的每个人 他们都不相信 585 00:43:45,440 --> 00:43:47,960 不会是罗伯特 不会是我们认识的罗伯特 586 00:43:48,040 --> 00:43:50,920 但很多人其实并没有 他们想象中那么了解我 587 00:43:51,000 --> 00:43:54,040 我不喜欢拐弯抹角 见不得人的事 588 00:43:54,120 --> 00:43:56,040 我做的一切都是在明面上的 589 00:43:56,120 --> 00:43:57,520 都在明面上 590 00:43:57,600 --> 00:44:01,320 他的面具非常…而且不只一个 591 00:44:01,920 --> 00:44:05,400 一个可能掉了下来 但面具之下还是面具 592 00:44:05,480 --> 00:44:07,400 再之下可能还是面具 593 00:44:08,080 --> 00:44:11,480 他用这些围墙和面具把自己伪装起来 594 00:44:11,560 --> 00:44:14,400 我觉得任何人都无法穿透 595 00:44:25,360 --> 00:44:26,920 我有面具吗?当然有 596 00:44:27,000 --> 00:44:29,360 我不太想让人知道我是谁 597 00:44:29,840 --> 00:44:31,760 我是被性侵过的孩子吗? 598 00:44:31,840 --> 00:44:34,960 这点我也不会向所有人透露 599 00:44:37,280 --> 00:44:41,560 我过去的一些生活方式 让我听起来像个反社会 600 00:44:42,480 --> 00:44:46,040 我想从定义上来说 我确实是那样生活的 601 00:44:46,120 --> 00:44:50,760 我在做一些反常的事 然后过着正常的生活 602 00:44:54,480 --> 00:44:57,720 (第一次采访39天后) 603 00:44:57,800 --> 00:45:00,920 (罗伯特谢弗同意回答 更深入的问题) 604 00:45:04,520 --> 00:45:10,600 对于童年被猥亵的事 我没有下过决心要做什么 605 00:45:12,080 --> 00:45:15,480 复仇?不 也许一切都会暴露 606 00:45:15,720 --> 00:45:19,160 杀人也没让一切好起来 607 00:45:19,240 --> 00:45:21,440 不 我在事发前 根本不知道他们的背景 608 00:45:21,520 --> 00:45:23,080 我当时并不知情 609 00:45:23,160 --> 00:45:24,600 我们是否觉得自己知道? 610 00:45:24,680 --> 00:45:26,760 当然 可我们并不确定 611 00:45:30,480 --> 00:45:32,960 我有一把枪 一把上膛的枪 612 00:45:33,040 --> 00:45:35,560 当你过着罪犯式的生活 总会有坏事发生 613 00:45:35,800 --> 00:45:39,360 当你有一把上膛的枪 你打算去抢劫 614 00:45:39,440 --> 00:45:41,440 事情可以很快演变为谋杀 615 00:45:41,520 --> 00:45:42,440 事实也的确如此 616 00:45:42,520 --> 00:45:47,200 所以 我开枪是一时冲动 我没必要开枪的 617 00:45:51,880 --> 00:45:54,760 谢弗决定他想获得死刑 618 00:45:54,840 --> 00:45:56,720 那是他的意愿 619 00:45:57,120 --> 00:46:00,560 所以他承认有罪 并让法官判他死刑 620 00:46:00,640 --> 00:46:03,640 而实际上 法官也照做了 621 00:46:04,000 --> 00:46:07,800 我有种感觉 他是想掌控一切 622 00:46:07,880 --> 00:46:10,520 他想掌控审判的方向 623 00:46:10,600 --> 00:46:13,160 而这是种非常有力的方式 624 00:46:13,960 --> 00:46:18,120 这案子越来越让人沮丧 超出了所有人的想象 625 00:46:20,720 --> 00:46:25,400 我以为如果认罪 要求死刑 626 00:46:25,480 --> 00:46:27,280 也许能给我的案子带来一线光明 人们也许会同情我 627 00:46:29,440 --> 00:46:31,920 这会让我获得一线希望 628 00:46:32,680 --> 00:46:36,920 老话说“许愿要小心” 629 00:46:37,600 --> 00:46:39,880 我许了愿 法官让我如愿了 630 00:46:45,120 --> 00:46:47,720 我为这事给这么多人 带来的影响而后悔 631 00:46:49,080 --> 00:46:52,760 受害者的家人根本不知道 会发生这种事 632 00:46:52,840 --> 00:46:55,360 他们之后才知道我被判了死刑 633 00:46:55,440 --> 00:46:58,280 他们没有受邀出庭 他们没有发声的机会 634 00:46:59,200 --> 00:47:02,120 在美国 你被判刑时 635 00:47:02,200 --> 00:47:04,040 受害者家属是有机会发声的 636 00:47:04,120 --> 00:47:05,440 这叫“受害人影响陈述” 637 00:47:05,680 --> 00:47:09,080 他们有机会站出来 说出他们想对你说的话 我没准备好面对那些 638 00:47:12,960 --> 00:47:15,800 但我也知道我是真的犯了谋杀罪 639 00:47:15,880 --> 00:47:17,240 而我无法面对他们 640 00:47:17,720 --> 00:47:18,960 我也不想面对他们 641 00:47:19,040 --> 00:47:20,800 我为自己感到羞耻 642 00:47:20,880 --> 00:47:25,160 我抢劫了受害者 可我是之后才意识到的 643 00:47:32,720 --> 00:47:35,640 如果我有机会能跟谁聊聊 644 00:47:35,760 --> 00:47:38,960 我可能最想跟他聊聊 645 00:47:39,280 --> 00:47:42,280 我不仅毁了受害者家人的生活 646 00:47:42,360 --> 00:47:45,800 我家人的生活 我也毁了他的人生 647 00:47:45,880 --> 00:47:48,160 (大卫斯坦梅尔 被控一级谋杀 篡改证据) 648 00:47:49,560 --> 00:47:52,600 (大卫斯坦梅尔 为所犯罪行服刑11年) 649 00:47:52,680 --> 00:47:55,680 (他没有回应采访要求) 650 00:47:59,560 --> 00:48:01,280 如果我从一开始就说实话 651 00:48:01,360 --> 00:48:03,240 他也许根本不用进监狱 652 00:48:03,640 --> 00:48:08,160 而我本可能轻易地连累他 为了我做的事而被关入死囚室 653 00:48:08,240 --> 00:48:10,040 我不想再害死一个人了 654 00:48:10,120 --> 00:48:11,320 我也差不多害死他了 655 00:48:11,400 --> 00:48:13,440 但我只想告诉他“我很抱歉” 656 00:48:21,480 --> 00:48:22,920 我给罗伯特回过信 657 00:48:23,680 --> 00:48:26,880 我基本是跟他说 事情对我们来说没有改变 658 00:48:26,960 --> 00:48:28,520 对我和我这边的家人都一样 659 00:48:29,040 --> 00:48:31,880 我们原谅他了 我们… 660 00:48:32,600 --> 00:48:34,240 不管假释委员会怎么决定 661 00:48:34,320 --> 00:48:36,880 或是其他任何人怎么决定 我们都能接受 662 00:48:37,840 --> 00:48:41,800 我觉得他并没想到 他的信会造成什么影响 663 00:48:41,880 --> 00:48:43,520 那是个改变命运的时刻 664 00:48:43,600 --> 00:48:46,600 我记得收到信的那天 665 00:48:47,600 --> 00:48:51,560 那启动了一个进程 我原本也要那么做 666 00:48:51,640 --> 00:48:55,760 但我需要有人给我…我不需要轻推 我需要人狠狠推我一把 667 00:48:55,840 --> 00:48:58,280 他的信做到了 668 00:48:59,680 --> 00:49:04,200 所以 他向我展示的善意 669 00:49:07,280 --> 00:49:09,840 让我终于做了一些好事 670 00:49:11,880 --> 00:49:16,320 如果你说过谎 要说出真相从不容易 671 00:49:16,680 --> 00:49:20,480 但要说出杀了两个人的真相只会更难 672 00:49:21,440 --> 00:49:25,840 我很感激他给我写了信 673 00:49:25,920 --> 00:49:27,040 很感激