1 00:00:16,480 --> 00:00:21,600 人を殺してなければ どんな人生を送っただろうか 2 00:00:25,720 --> 00:00:28,520 自分が許されてもいいと― 3 00:00:30,040 --> 00:00:31,720 感じる時もある 4 00:00:33,360 --> 00:00:38,320 米国では1976年の 死刑再導入後― 5 00:00:39,440 --> 00:00:44,040 8000人以上が 死刑判決を受けた 6 00:00:45,360 --> 00:00:50,640 これは ある死刑囚の物語 7 00:00:56,040 --> 00:01:00,120 事件に関して 本当に申し訳なく思う 〝刑務所〞 8 00:01:01,000 --> 00:01:02,960 なかった事にしたい 9 00:01:06,600 --> 00:01:08,240 殺した実感が― 10 00:01:11,920 --> 00:01:13,320 今でも ない 11 00:01:17,960 --> 00:01:21,080 NETFLIX オリジナルシリーズ 12 00:01:23,200 --> 00:01:25,000 銃を1発 撃ち― 13 00:01:25,080 --> 00:01:27,240 接近して2発目を撃った 14 00:01:28,880 --> 00:01:32,240 弾は女の頬を貫通し あごに到達 15 00:01:33,520 --> 00:01:37,680 机の後ろに追い込み 約25回 刺した 16 00:01:42,840 --> 00:01:47,440 自分が人を殺したなんて 信じられない 17 00:01:50,480 --> 00:01:51,960 後悔はない 18 00:01:58,320 --> 00:02:02,400 ソファの上にいた男を 刺し始めた 19 00:02:11,520 --> 00:02:15,880 背負い続ける十字架 20 00:02:24,360 --> 00:02:30,280 1995年 ジョシュとキースは 友人のトミーを殺害 21 00:02:31,360 --> 00:02:35,440 連邦矯正施設 フロリダ州 レインフォード 22 00:02:37,240 --> 00:02:43,240 ジョシュは人生の半分以上を 死刑囚として過ごしている 23 00:02:45,760 --> 00:02:52,080 僕はジョシュア・ネルソン 40歳で死刑囚だ 24 00:02:56,320 --> 00:02:59,040 ここに 20年いる 25 00:02:59,120 --> 00:03:02,960 18歳と2カ月くらいで 逮捕された 26 00:03:04,880 --> 00:03:08,920 物心ついた時から 父はアルコール依存症 27 00:03:09,840 --> 00:03:13,680 初めての記憶は 僕が4~5歳の時 28 00:03:15,720 --> 00:03:18,920 父が帰ってきて母と口論に 29 00:03:20,600 --> 00:03:23,600 トレーラーは 怒声で満たされた 30 00:03:25,960 --> 00:03:32,360 両親がケンカを始めると 僕は自分の部屋で隠れた 31 00:03:33,320 --> 00:03:37,520 父が母を殴ると 知ってたからだ 32 00:03:37,880 --> 00:03:42,400 次は自分が殴られると思って 僕は泣いてた 33 00:03:47,320 --> 00:03:52,120 7歳ぐらいの時 両親は やっと離婚した 34 00:03:52,360 --> 00:03:56,160 まともな生活になると 思ってた 35 00:03:56,320 --> 00:04:00,000 ちっとも ならなかったけど 36 00:04:05,720 --> 00:04:10,280 フロリダ州 ケープコーラル 37 00:04:24,320 --> 00:04:30,840 フロリダに移住して 1年以内に5回 逮捕された 38 00:04:30,920 --> 00:04:37,600 車の窃盗や不法侵入を 何度もやったよ 39 00:04:40,800 --> 00:04:44,560 大麻やアルコールをやってた 40 00:04:44,640 --> 00:04:51,040 度数の高い酒や睡眠薬 時にはガソリンの吸引も 41 00:04:53,520 --> 00:04:59,120 薬物中毒者の更生施設に 行くよう 裁判で言われた 42 00:05:06,600 --> 00:05:10,000 ある日 突然 車で連れて行かれた 43 00:05:10,080 --> 00:05:15,280 同年代の男の子が10人いた 似たような経緯だろう 44 00:05:15,960 --> 00:05:17,880 キースとは― 45 00:05:17,960 --> 00:05:21,160 自然と話をするようになった 46 00:05:22,800 --> 00:05:25,200 すぐに親友になったよ 47 00:05:25,280 --> 00:05:31,000 2人とも施設で長く過ごし 施設以外の場所でも― 48 00:05:31,080 --> 00:05:32,480 一緒にいた 49 00:05:33,960 --> 00:05:37,160 同じ高校に行き 毎日つるんだ 50 00:05:50,440 --> 00:05:54,800 2人姉妹と遊ぶようになり 妹のティナは― 51 00:05:55,640 --> 00:05:58,880 キースと付き合った 52 00:06:00,960 --> 00:06:03,000 グループができた 53 00:06:07,400 --> 00:06:10,720 トミーは他の友達に 紹介された 54 00:06:11,600 --> 00:06:15,920 ある時 突然 車で乗りつけてきたよ 55 00:06:16,000 --> 00:06:19,160 僕はトミーとは 関係が薄かった 56 00:06:21,880 --> 00:06:24,680 わりといい奴に見えた 57 00:06:25,080 --> 00:06:28,120 僕らより年上だったし 58 00:06:29,160 --> 00:06:31,040 遊ぶようになった 59 00:06:38,600 --> 00:06:42,160 キースと施設で よく妄想した 60 00:06:42,240 --> 00:06:46,680 この現実から 逃れられる夢のプランを 61 00:06:46,760 --> 00:06:50,360 “犯罪もやりたい放題で 暮らす” 62 00:06:50,440 --> 00:06:54,880 “嫌な事から逃げ いい人生を送る”ってね 63 00:07:01,320 --> 00:07:03,520 当日の話をしよう 64 00:07:04,760 --> 00:07:08,920 なぜか忘れたが トミー殺害計画を― 65 00:07:09,920 --> 00:07:11,640 立て始めた 66 00:07:19,560 --> 00:07:21,720 車とカネを奪えば― 67 00:07:22,640 --> 00:07:28,800 自分たちは自由になれると 思ったんだ 68 00:07:37,280 --> 00:07:41,760 最初は気晴らしの 妄想のつもりだった 69 00:07:41,840 --> 00:07:45,960 本当に実行するとは 思ってなかった 70 00:07:48,160 --> 00:07:54,160 綿密に計画したりとか そういうことは― 71 00:07:55,960 --> 00:07:58,960 特にしてなかったよ 72 00:07:59,440 --> 00:08:00,600 キースもだ 73 00:08:10,320 --> 00:08:14,320 電話すると トミーが迎えに来てくれた 74 00:08:19,200 --> 00:08:22,760 キースはトミーに 作り話をした 75 00:08:26,640 --> 00:08:32,240 “分け前をやるから カネの受け取り地点に―” 76 00:08:32,320 --> 00:08:35,360 “俺たちを送ってほしい”と 77 00:08:35,880 --> 00:08:38,240 トミーは承諾した 78 00:08:45,440 --> 00:08:50,040 これから彼を殺すという 実感などなかった 79 00:08:54,440 --> 00:08:59,480 ケープコーラルの 未開発で何もない場所に― 80 00:08:59,560 --> 00:09:01,560 車は到着した 81 00:09:08,920 --> 00:09:13,600 トミーに“カネが 運ばれるのを待つ”と伝えた 82 00:09:18,640 --> 00:09:19,800 車を降りた 83 00:09:25,560 --> 00:09:31,840 トミーは自衛のために 車にいつもバットを載せてた 84 00:09:32,640 --> 00:09:36,320 僕はそのバットを借りた 85 00:09:36,400 --> 00:09:43,120 “暗闇だから誰かに 襲われるかも”と言い訳して 86 00:09:46,120 --> 00:09:50,760 僕とキースは車の外で 次にどうするか相談した 87 00:09:53,560 --> 00:09:57,000 僕が殴り キースが とどめを刺す 88 00:10:00,520 --> 00:10:02,040 殺すってことだ 89 00:10:05,480 --> 00:10:07,840 トミーを外に出したい 90 00:10:10,320 --> 00:10:15,600 トミーは車を大切にしてたと 僕らは知ってた 91 00:10:15,680 --> 00:10:16,520 愛車だ 92 00:10:20,320 --> 00:10:24,720 キースはカッターで バンパーを傷つけた 93 00:10:24,800 --> 00:10:27,600 “バンパーに傷がある 見に来いよ”と― 94 00:10:27,680 --> 00:10:30,080 トミーに伝えた 95 00:10:33,760 --> 00:10:35,080 トミーは出てきて 96 00:10:36,440 --> 00:10:37,960 バンパーを見た 97 00:10:40,160 --> 00:10:44,160 アドレナリンが 出てるのを感じた 98 00:10:46,920 --> 00:10:53,280 緊張しすぎて動けなかったが その後 感覚が麻痺(まひ)して― 99 00:10:53,680 --> 00:10:58,480 ためらいが消え トミーをバットで殴った 100 00:11:03,960 --> 00:11:05,000 彼は倒れた 101 00:11:05,560 --> 00:11:09,440 倒れたトミーを もう一度 殴った 102 00:11:11,360 --> 00:11:14,720 さらに強く殴ると トミーは― 103 00:11:15,400 --> 00:11:20,640 泣いて叫び出したんだ 104 00:11:20,720 --> 00:11:25,760 叫ぶというよりは うめいていたのかも 105 00:11:25,840 --> 00:11:30,120 “やめてくれ”と 懇願し続けてた 106 00:11:30,720 --> 00:11:31,840 そして… 107 00:11:36,320 --> 00:11:40,320 彼は“カネも車も 取っていい”と言った 108 00:11:40,640 --> 00:11:44,080 キースと僕は相談した 109 00:11:46,200 --> 00:11:47,880 “そうすべき?”と 110 00:11:48,360 --> 00:11:54,120 でも このままにするのは 危険だという結論になった 111 00:11:58,880 --> 00:12:03,880 僕が殴る係だということを キースは再確認した 112 00:12:08,400 --> 00:12:12,600 だから 僕は 何度もトミーを殴ったんだ 113 00:12:12,920 --> 00:12:16,640 トミーは何も言わなくなった 114 00:12:21,400 --> 00:12:27,000 キースは靴ひもを外し トミーをそれで縛った 115 00:12:31,240 --> 00:12:35,400 “気絶してるから とどめを”と僕が言うと― 116 00:12:35,480 --> 00:12:38,040 トミーが叫び出した 117 00:12:38,160 --> 00:12:39,600 僕は近づき― 118 00:12:42,040 --> 00:12:45,800 バットを何度も彼に 打ちつけた 119 00:12:46,400 --> 00:12:47,640 全力で 120 00:12:53,640 --> 00:13:00,120 それまで ためていた怒りや いろんな感情が爆発した 121 00:13:00,840 --> 00:13:02,000 そして… 122 00:13:03,920 --> 00:13:07,840 その瞬間に すべてが終わった 123 00:13:14,960 --> 00:13:17,920 トミーは もう何も… 124 00:13:18,000 --> 00:13:21,680 何も言わなかった 125 00:13:24,040 --> 00:13:26,880 抵抗もしなかった 126 00:13:27,240 --> 00:13:31,400 キースがカッターで トミーの喉を切った 127 00:13:37,760 --> 00:13:42,680 キースと 死体を茂みまで運んだ 128 00:13:42,920 --> 00:13:47,080 路上に出しとくよりは いいと思って 129 00:13:52,000 --> 00:13:55,480 大きな木の板で死体を覆(おお)った 130 00:14:01,040 --> 00:14:05,200 バットは川に流し カッターは捨てた 131 00:14:05,280 --> 00:14:10,400 血に染まった服も脱いで 同じように捨てていった 132 00:14:27,800 --> 00:14:34,240 トミー殺害後 2人は 交際中の姉妹に会っている 133 00:14:50,760 --> 00:14:55,680 当時 キースと 交際していたティナは― 134 00:15:02,160 --> 00:15:07,120 身元を伏せることを条件に 取材に応じた 135 00:15:07,200 --> 00:15:08,400 マックでバイト中の ジョシュに姉が出会った 136 00:15:08,400 --> 00:15:11,720 マックでバイト中の ジョシュに姉が出会った キースの元恋人 ティナ 137 00:15:11,720 --> 00:15:12,760 キースの元恋人 ティナ 138 00:15:13,480 --> 00:15:17,240 ジョシュに キースを紹介され― 139 00:15:17,600 --> 00:15:21,520 キースと私は すぐに付き合った 140 00:15:24,680 --> 00:15:28,480 全員 家庭に問題があった 141 00:15:28,920 --> 00:15:35,680 どこか遠くに逃げる計画を いつも話し合ってたわ 142 00:15:36,440 --> 00:15:42,680 問題は どうやって どこに逃げるかだった 143 00:15:42,920 --> 00:15:47,120 キースたちは 車を入手すると言ってた 144 00:15:52,120 --> 00:15:57,840 あの日 彼らは電話してきて “今日 出よう”と言った 145 00:15:59,960 --> 00:16:04,720 私たちは承諾して 次の連絡を待った 146 00:16:05,240 --> 00:16:09,760 そして家を出て 道で2人を待ってたの 147 00:16:16,320 --> 00:16:20,440 トミーの車で現れたのを見て 驚いた 148 00:16:22,520 --> 00:16:28,160 トミーに車を譲るよう 説得したのか― 149 00:16:29,080 --> 00:16:31,240 それとも まさか… 150 00:16:34,040 --> 00:16:38,600 2人が黙ってたから トミーのことを聞いた 151 00:16:42,920 --> 00:16:46,080 キースは “殺した”と答えたわ 152 00:17:07,119 --> 00:17:12,279 4人はニュージャージーへ 約2000キロ走った 153 00:17:13,599 --> 00:17:17,479 姉妹の通報により 154 00:17:17,560 --> 00:17:22,040 2人は1週間後に逮捕された 155 00:17:22,920 --> 00:17:24,840 “起訴状” 156 00:17:24,920 --> 00:17:26,960 “ジョシュ 77年生まれ” 157 00:17:27,040 --> 00:17:29,000 “キース 78年生まれ” 158 00:17:29,080 --> 00:17:30,600 “第1級謀殺 重罪謀殺” 159 00:17:30,680 --> 00:17:33,240 “強盗殺人” 160 00:17:33,960 --> 00:17:39,520 両者とも1996年に死刑判決 161 00:17:40,840 --> 00:17:47,480 キースは犯行時16歳のため のちに終身刑に減刑 162 00:17:54,880 --> 00:17:58,000 NY州 ストーニーポイント 163 00:18:08,240 --> 00:18:12,760 トミーが18歳の頃の写真よ 164 00:18:15,160 --> 00:18:20,760 スーパーで働いてた頃の写真 16歳くらいかしら 165 00:18:24,520 --> 00:18:28,160 これが最後の写真 166 00:18:28,240 --> 00:18:34,280 殺される前日 木曜夜に 私の姉と撮った 167 00:18:34,360 --> 00:18:39,320 犯人たちが奪った車 フォードプローブよ 168 00:18:43,160 --> 00:18:47,320 私が撮影した 息子が姉をくすぐってる 169 00:18:50,600 --> 00:18:54,840 この翌日に息子は殺された 170 00:18:55,440 --> 00:18:58,040 だから これが最後の写真 171 00:19:15,920 --> 00:19:19,360 トミーは明るく 元気な子だった 172 00:19:22,560 --> 00:19:26,720 車好きで カーステレオを取り付けたり 173 00:19:28,560 --> 00:19:31,000 いつも出歩き 友達を作って 174 00:19:33,160 --> 00:19:35,280 敵はいなかったと思う 175 00:19:38,920 --> 00:19:43,200 酒もタバコもやらない いい子だったわ 176 00:19:50,880 --> 00:19:53,800 警官になるのが夢で― 177 00:19:53,880 --> 00:19:57,560 2年制大学で刑法を学んでた 178 00:20:00,680 --> 00:20:06,880 いつか二世帯用住宅を買って 私も住ませてくれると言った 179 00:20:08,120 --> 00:20:11,440 ランボルギーニも買うと 言ったわ 180 00:20:12,160 --> 00:20:15,880 私は その計画を 楽しく聞いてた 181 00:20:26,320 --> 00:20:31,560 息子に何が起きたか 初めは知らなかった 182 00:20:31,640 --> 00:20:34,040 こんな事になるなんて 183 00:20:36,160 --> 00:20:40,640 ジョシュの家に行って 彼の継父と話した 184 00:20:42,880 --> 00:20:48,920 彼らの高校の同級生たちは 南東部の海岸だろうと言った 185 00:20:49,320 --> 00:20:54,840 麻薬はやらないから 想像した最悪の事態は― 186 00:20:56,440 --> 00:21:01,680 他の子にドラッグを強制され 連絡もできないのだと 187 00:21:01,760 --> 00:21:04,600 事実はもっと最悪だった 188 00:21:04,680 --> 00:21:07,920 〝州 対 ジョシュア・ネルソン〞 189 00:21:08,000 --> 00:21:10,360 〝検視結果〞 190 00:21:10,440 --> 00:21:13,800 真実を知るまで 11日かかった 〝遺体は腐敗が進み 一部 白骨化〞 191 00:21:13,800 --> 00:21:14,760 〝遺体は腐敗が進み 一部 白骨化〞 192 00:21:14,760 --> 00:21:16,760 〝遺体は腐敗が進み 一部 白骨化〞 腐敗のため身元確認は 歯科記録で行った 193 00:21:16,760 --> 00:21:16,840 腐敗のため身元確認は 歯科記録で行った 194 00:21:16,840 --> 00:21:19,960 腐敗のため身元確認は 歯科記録で行った 〝若い白人男性の遺体と 見られる〞 195 00:21:19,960 --> 00:21:20,040 〝若い白人男性の遺体と 見られる〞 196 00:21:20,040 --> 00:21:22,600 〝若い白人男性の遺体と 見られる〞 11日間 フロリダの熱に さらされたから 197 00:21:22,600 --> 00:21:24,320 11日間 フロリダの熱に さらされたから 198 00:21:52,000 --> 00:21:56,720 弟は生きたいように 生きられるはずだった 199 00:21:57,440 --> 00:21:58,400 トミーの兄 クリス・オーウェンズ 200 00:21:58,400 --> 00:22:00,640 トミーの兄 クリス・オーウェンズ 生きられなかった 201 00:22:00,640 --> 00:22:00,720 トミーの兄 クリス・オーウェンズ 202 00:22:00,720 --> 00:22:02,040 トミーの兄 クリス・オーウェンズ 車を持ってただけで 203 00:22:02,040 --> 00:22:02,960 車を持ってただけで 204 00:22:08,920 --> 00:22:14,720 弟のことを考えるだけで 赤ん坊のように泣いてしまう 205 00:22:16,880 --> 00:22:18,800 怒りがおさまらない 206 00:22:23,160 --> 00:22:26,640 俺の家族は死んで 犯人は生きてる 207 00:22:29,480 --> 00:22:34,600 平和を愛するヒッピーでも 怒りはある 208 00:22:36,240 --> 00:22:40,400 だが 弟が惨殺されてから 平和などない 209 00:22:46,120 --> 00:22:52,720 俺の一生をかけて あいつらに償わせる 210 00:22:55,720 --> 00:22:58,920 万が一 ヤツらが出所したら― 211 00:22:59,000 --> 00:23:02,800 出所したことを 俺が後悔させてやる 212 00:23:20,080 --> 00:23:22,680 トミーの父親は 213 00:23:22,760 --> 00:23:26,800 2004年12月4日に亡くなった 214 00:23:26,880 --> 00:23:29,760 ガンが進行してね 215 00:23:29,840 --> 00:23:35,040 彼は死刑執行を 見届けたがってた 216 00:23:35,800 --> 00:23:41,800 最前列でポップコーンを 食べながら見ると言ってたわ でも 病状が悪化して 見届けることはできなかった 217 00:23:49,520 --> 00:23:53,520 死刑執行まで22年は長すぎる 218 00:23:54,200 --> 00:23:58,280 もっと早くに 執行されるべきだった 219 00:24:01,320 --> 00:24:05,080 犯人に正当性があったか 考える 220 00:24:06,440 --> 00:24:11,000 どう考えてもないという 結論になるわ 221 00:24:11,080 --> 00:24:14,720 息子は 車を奪っていいと言った 222 00:24:15,760 --> 00:24:17,880 殺されたくなくて 223 00:24:19,120 --> 00:24:22,000 その上で犯人たちは殺した 224 00:24:23,480 --> 00:24:26,120 車を奪うだけでいいのに 225 00:24:27,120 --> 00:24:30,800 間違った選択を償ってもらう 226 00:24:30,880 --> 00:24:32,840 1人は命で償うのよ 227 00:24:37,920 --> 00:24:41,880 ミシガン州 スリー・リバーズ 228 00:24:51,920 --> 00:24:57,480 ジョシュの父アランは 母ペギーの2番目の夫 229 00:25:02,360 --> 00:25:06,000 最初の夫は ジェリー・ステュアート 230 00:25:10,240 --> 00:25:12,000 19の時 ペギーと結婚した 231 00:25:12,000 --> 00:25:12,920 19の時 ペギーと結婚した 〝ペギー〞 〝ジェリー〞 232 00:25:12,920 --> 00:25:13,080 〝ペギー〞 〝ジェリー〞 233 00:25:13,080 --> 00:25:15,680 〝ペギー〞 〝ジェリー〞 ペギーはヘザーを生んだ 234 00:25:15,680 --> 00:25:15,760 〝ペギー〞 〝ジェリー〞 235 00:25:15,760 --> 00:25:16,160 〝ペギー〞 〝ジェリー〞 ペギーはのちに ジョシュも生む 236 00:25:16,160 --> 00:25:16,240 ペギーはのちに ジョシュも生む 237 00:25:16,240 --> 00:25:18,920 ペギーはのちに ジョシュも生む 〝ヘザー〞 238 00:25:18,920 --> 00:25:19,840 〝ヘザー〞 239 00:25:19,920 --> 00:25:21,160 〝アラン・ネルソン〞 240 00:25:21,240 --> 00:25:23,920 〝ジョシュア・ ネルソン〞 241 00:25:27,840 --> 00:25:30,480 21歳の時に ペギーと離婚した 242 00:25:30,480 --> 00:25:32,200 21歳の時に ペギーと離婚した ジェリー・ステュアート 243 00:25:32,200 --> 00:25:33,560 ジェリー・ステュアート 244 00:25:33,560 --> 00:25:34,520 ジェリー・ステュアート ジョシュは… 245 00:25:34,520 --> 00:25:35,160 ジョシュは… 246 00:25:38,000 --> 00:25:41,680 その3年後に生まれた 247 00:25:49,160 --> 00:25:53,840 娘のヘザーが 6カ月くらいの時のことだ 248 00:25:53,920 --> 00:25:56,760 ペギーの子育てについて 私が― 249 00:25:56,840 --> 00:26:01,160 疑問を持ったのは 250 00:26:02,880 --> 00:26:06,600 ヘザーの夜泣きが 聞こえると― 251 00:26:07,080 --> 00:26:10,240 私は見に行って あやした 252 00:26:10,320 --> 00:26:16,800 ある時 私でなくペギーが 夜泣きする娘を見に行った 253 00:26:16,880 --> 00:26:23,120 すると泣き声は奇妙なほど 急に止まったんだ 254 00:26:23,200 --> 00:26:27,680 何かがおかしいと思ったよ 255 00:26:29,280 --> 00:26:33,880 だから 私も起きて 見に行くことにした 256 00:26:34,200 --> 00:26:37,800 私が部屋に入ると― 257 00:26:38,440 --> 00:26:44,200 ペギーは枕を手にしたまま 娘から離れた 258 00:26:44,280 --> 00:26:49,640 まるで枕を娘の顔に 押しつけてたように見えた 259 00:26:49,720 --> 00:26:53,480 ペギーが離れると 娘は泣き出した 260 00:26:53,800 --> 00:26:56,440 直接 現場は見てないが― 261 00:26:56,520 --> 00:26:59,080 ペギーが疑わしくて しょうがなかった 262 00:27:01,800 --> 00:27:04,160 あとで彼女に聞いたよ 263 00:27:04,360 --> 00:27:10,400 “あやそうとしただけ”と 主張するばかりだった 264 00:27:12,800 --> 00:27:15,880 似たような事は何度も起きた 265 00:27:25,320 --> 00:27:30,520 ヘザーの親権を私が得た時 娘に確認したんだ 266 00:27:30,600 --> 00:27:32,520 “いいのか?”と 267 00:27:32,600 --> 00:27:37,560 子どもの気持ちは 聞かないと分からないから 268 00:27:37,800 --> 00:27:43,920 “パパと一緒にミシガンで 暮らしたい”と答えたよ 269 00:27:44,000 --> 00:27:47,720 でも ジョシュを心配してた 270 00:27:48,400 --> 00:27:51,600 “ジョシュを 1人にしたくない”と 271 00:28:00,800 --> 00:28:04,120 母は子育てができてなかった 272 00:28:05,200 --> 00:28:07,960 母親としての能力が なかったと感じるわ 273 00:28:07,960 --> 00:28:10,120 母親としての能力が なかったと感じるわ ジョシュの異父姉弟 ヘザー・シモンズ 274 00:28:10,120 --> 00:28:12,000 ジョシュの異父姉弟 ヘザー・シモンズ 275 00:28:12,040 --> 00:28:16,040 彼女の心にも 穴があったんだと思う 276 00:28:16,120 --> 00:28:20,080 その空虚さのせいで 母親として― 振る舞うことができなかった 277 00:28:24,360 --> 00:28:26,480 私たちは母を持てなかった 278 00:28:32,240 --> 00:28:38,880 ジョシュの父は アルコールに支配されていた 279 00:28:39,640 --> 00:28:43,640 ジョシュに 暴力を振るっていたわ 280 00:28:43,720 --> 00:28:50,600 ジョシュのお尻をぶったり 怒鳴ったり 281 00:28:54,080 --> 00:29:00,560 私の見てない所で もっと やられてたかも 282 00:29:01,080 --> 00:29:02,960 私がいる時より― 〝ジョシュは家庭内で 暴力にさらされた〞 283 00:29:02,960 --> 00:29:03,240 〝ジョシュは家庭内で 暴力にさらされた〞 284 00:29:03,240 --> 00:29:05,080 〝ジョシュは家庭内で 暴力にさらされた〞 誰も見てない時にこそ やってたかもしれない 285 00:29:05,080 --> 00:29:05,160 誰も見てない時にこそ やってたかもしれない 286 00:29:05,160 --> 00:29:08,240 誰も見てない時にこそ やってたかもしれない 〝母親は日常的に 父親に殴られていた〞 287 00:29:08,240 --> 00:29:09,000 〝母親は日常的に 父親に殴られていた〞 288 00:29:09,000 --> 00:29:09,560 〝母親は日常的に 父親に殴られていた〞 分からないわ 289 00:29:09,560 --> 00:29:09,640 分からないわ 290 00:29:09,640 --> 00:29:10,120 分からないわ 〝母親がフライパンで 殴られる時も〞 291 00:29:10,120 --> 00:29:13,840 〝母親がフライパンで 殴られる時も〞 292 00:29:14,160 --> 00:29:15,880 考えると つらい 293 00:29:27,880 --> 00:29:32,360 ジョシュは家庭で ボロボロにされた 294 00:29:32,680 --> 00:29:36,000 物事の価値も道徳も教わらず 295 00:29:36,080 --> 00:29:38,320 愛し方も教わってない 296 00:29:40,280 --> 00:29:45,520 愛されたことがなければ 人を愛せない 297 00:29:48,320 --> 00:29:53,920 ジョシュには 愛される機会がなかった 298 00:29:54,480 --> 00:29:59,400 ペギーとアランは ジョシュが7歳の時 別居 299 00:29:59,480 --> 00:30:04,040 ペギーは数年後 再婚する 300 00:30:11,000 --> 00:30:13,480 〝グレッグ・ パーシフィールド〞 301 00:30:13,480 --> 00:30:16,480 〝グレッグ・ パーシフィールド〞 1991年に一家が フロリダに移住して― 302 00:30:16,480 --> 00:30:17,640 1991年に一家が フロリダに移住して― 303 00:30:18,480 --> 00:30:23,880 私はジョシュの家族と 関わりがなくなった 304 00:30:26,920 --> 00:30:31,760 ジョシュが新しい継父に 性的虐待をされてると― 305 00:30:31,840 --> 00:30:35,080 私は裁判で初めて知った 306 00:30:35,160 --> 00:30:35,720 〝性器をなめられた〞 307 00:30:35,720 --> 00:30:37,400 〝性器をなめられた〞 驚いたわ 308 00:30:37,400 --> 00:30:38,480 〝性器をなめられた〞 309 00:30:38,560 --> 00:30:41,560 〝週に2回ほど〞 310 00:30:41,640 --> 00:30:43,600 〝3年くらい続いた〞 311 00:30:43,600 --> 00:30:48,160 〝3年くらい続いた〞 レポートを読むと 1度や2度でなく― 312 00:30:48,160 --> 00:30:50,040 レポートを読むと 1度や2度でなく― 313 00:30:50,120 --> 00:30:54,280 性的虐待は日常的に 行われてたみたい 314 00:30:54,360 --> 00:31:00,280 レポートどおりなら ずっと そんな生活だったようね 315 00:31:09,400 --> 00:31:12,280 最初はシャワー中に― 316 00:31:12,360 --> 00:31:16,480 継父が入ってきて トイレに座った 317 00:31:18,080 --> 00:31:24,560 その時 何かがおかしいと 感じたんだ 318 00:31:26,400 --> 00:31:29,640 ある夜 部屋に入ってきて 319 00:31:29,720 --> 00:31:33,840 継父は僕の性器を触った 320 00:31:33,920 --> 00:31:37,400 僕は寝返りを打ち やめさせようとした 321 00:31:38,840 --> 00:31:43,760 やめてくれなかった 僕は寝てるフリをしてた 322 00:31:44,200 --> 00:31:49,240 何も起きなかったことに したかったんだ 323 00:31:49,480 --> 00:31:55,640 自分の内側に沈み込むと 次第に勃起し始めた 324 00:31:56,400 --> 00:32:00,360 若かったから 体が反応してしまった 325 00:32:00,640 --> 00:32:03,160 継父は性器をなめ始めた 326 00:32:06,640 --> 00:32:08,280 その時は― 327 00:32:10,520 --> 00:32:15,440 どう思ったか説明はできない 328 00:32:15,520 --> 00:32:18,600 何の感情も持てなかった 329 00:32:19,720 --> 00:32:25,800 ただ自分の内側にこもって 自分自身から逃げ出した 330 00:32:27,960 --> 00:32:31,720 1年ほど経ってから 勇気を出し― 331 00:32:31,800 --> 00:32:36,440 母親に何があったか相談した 332 00:32:39,000 --> 00:32:44,880 母親をまっすぐ見て 何をされたか伝えたんだ 333 00:32:45,880 --> 00:32:51,960 継父は母に連れてこられて やった事を認めた 334 00:32:52,040 --> 00:32:55,480 “喜んでると思ってした”と 言ってた 335 00:32:56,000 --> 00:33:01,680 母は継父に“次やったら 殺す”と言った 336 00:33:03,360 --> 00:33:07,680 “次やったら”って どういう事だろう? 337 00:33:09,000 --> 00:33:15,200 すでにやった分に関しては 許されてしまうのか? 338 00:33:35,160 --> 00:33:38,520 信じたくない 339 00:33:43,240 --> 00:33:45,400 哀れな子どもが― 340 00:33:49,920 --> 00:33:51,840 死刑にされる 341 00:34:07,560 --> 00:34:09,920 彼を苦しめた大人は― 342 00:34:12,960 --> 00:34:18,080 責任を取らずに のうのうと生きてる 343 00:34:19,719 --> 00:34:22,519 ジョシュを助けたかった 344 00:34:25,480 --> 00:34:28,480 誰かに彼を救ってほしかった 345 00:34:35,800 --> 00:34:37,960 あまりに哀れだわ 346 00:34:43,159 --> 00:34:49,599 ジョシュの事情に踏み込んで 救えた大人は大勢いたはず 347 00:34:52,960 --> 00:34:56,800 ジョシュが2歳の時も 12歳の時も― 348 00:34:57,400 --> 00:35:00,440 誰も助けてあげなかった 349 00:35:01,160 --> 00:35:02,880 私も無力だった 350 00:35:19,960 --> 00:35:25,000 母に話したことで 数カ月は何も起きなかった 351 00:35:25,720 --> 00:35:27,320 でも再開した 352 00:35:29,800 --> 00:35:31,440 また触られた 353 00:35:32,360 --> 00:35:34,480 その時は18歳で― 354 00:35:35,280 --> 00:35:39,600 ちゃんと抵抗できたんだ 355 00:35:41,280 --> 00:35:44,760 継父は冷静なままだった 356 00:35:45,440 --> 00:35:48,400 “母さんと話し合おう”と 言われ― 357 00:35:48,480 --> 00:35:53,440 僕は すっかり安心した 358 00:35:54,200 --> 00:35:57,880 でも継父の思いどおりだった 継父が母と話してる間 359 00:36:01,720 --> 00:36:04,360 僕は車の中で待たされた 360 00:36:04,440 --> 00:36:06,800 何を話したか知らない 361 00:36:06,880 --> 00:36:10,560 なぜか僕は継父を信じてた 362 00:36:10,640 --> 00:36:13,440 当時の僕にとって― 363 00:36:13,520 --> 00:36:18,160 継父は絶対的な権力者だった 364 00:36:18,240 --> 00:36:24,960 話し終わったあとの母は 激怒していた 365 00:36:26,040 --> 00:36:30,120 鍵を出すように言われ 家から追い出された 366 00:36:30,760 --> 00:36:34,680 仕事もなければカネもない 367 00:36:35,520 --> 00:36:37,680 持たされたのは服だけ 368 00:36:38,360 --> 00:36:41,840 どうすればいいか 分からなかった 369 00:36:55,320 --> 00:37:01,320 殺害は勘当の同日に起きた 370 00:37:14,920 --> 00:37:18,280 殺害の1週間前― 371 00:37:18,360 --> 00:37:21,920 キースの恋人ティナは トミーの車に乗った 372 00:37:28,280 --> 00:37:34,160 キースとジョシュに会いに ジョシュの家に行った 373 00:37:34,240 --> 00:37:36,200 キースは不在 374 00:37:37,200 --> 00:37:41,720 公衆電話でキースに 連絡しようとした 375 00:37:41,960 --> 00:37:46,680 トミーがいて車の電話を 貸してくれることに 376 00:37:50,760 --> 00:37:52,320 車に乗ると― 377 00:37:52,400 --> 00:37:58,160 “電話のつながる所へ行く” とトミーは言った 378 00:37:59,560 --> 00:38:00,960 私は同意した 379 00:38:02,000 --> 00:38:07,920 実際には誰もいない場所に 車は移動して― 380 00:38:08,000 --> 00:38:10,440 私は性的暴行を受けた 381 00:38:20,320 --> 00:38:25,080 誰にも言わなかったけど 姉は異変に気づいた 382 00:38:26,360 --> 00:38:31,520 姉に打ち明けると 姉はジョシュにすべて伝えた 383 00:38:32,520 --> 00:38:34,760 ジョシュは激怒したわ 384 00:38:36,360 --> 00:38:40,040 トミーは最初は 否定したけど― 385 00:38:40,480 --> 00:38:44,120 最終的には やった事を認めた 386 00:38:52,000 --> 00:38:56,320 殺害当日 ジョシュたちは 姉妹に殺害の事実を伝えた 387 00:39:11,400 --> 00:39:16,680 最初はトミーがいなくなって 安心した 388 00:39:20,640 --> 00:39:25,440 もう関わらなくて済むのが ありがたかった 389 00:39:26,560 --> 00:39:28,680 あとから罪悪感が 390 00:39:34,480 --> 00:39:39,280 トミーが私にした事が 動機のすべてと― 391 00:39:39,440 --> 00:39:42,880 思ったわけじゃない 392 00:39:43,120 --> 00:39:46,680 彼らは 生活に問題を抱えてた 393 00:39:46,760 --> 00:39:51,760 でも私が真実を伝えた事が もしかしたら― 394 00:39:52,160 --> 00:39:54,280 最後の一押しだったかも 395 00:40:04,920 --> 00:40:08,640 あの夜 多くの人生が壊された 396 00:40:12,240 --> 00:40:13,880 トミーだけじゃない 397 00:40:18,160 --> 00:40:22,120 多くの人が傷つき 失った 398 00:40:24,800 --> 00:40:29,280 ジョシュ キース トミーの家族 399 00:40:31,760 --> 00:40:36,360 全員の人生が あの夜に変わってしまった 400 00:40:42,240 --> 00:40:46,640 ジョシュのことは 一生 忘れられない 401 00:40:47,360 --> 00:40:49,160 本当は いい人よ 402 00:40:50,760 --> 00:40:57,440 彼は周りの大人に 爆発寸前まで苦しめられ― 403 00:40:57,920 --> 00:41:00,160 悪い方向に爆発した 404 00:41:04,720 --> 00:41:10,520 トミーの性犯罪は 立証されなかった 405 00:41:12,280 --> 00:41:15,560 〝NY州 ストーニーポイント〞 406 00:41:25,160 --> 00:41:28,240 起きたかどうか分からない 407 00:41:29,680 --> 00:41:32,920 裁判でも触れたけど無関連よ 408 00:41:33,440 --> 00:41:35,320 彼らは友人だし― 409 00:41:36,000 --> 00:41:40,040 強制もレイプも なかったと思う 410 00:41:41,840 --> 00:41:44,360 言及されたのは1度きり 411 00:41:44,440 --> 00:41:48,400 その後は一切 争点にならなかった 412 00:41:53,440 --> 00:41:58,320 彼らは予め計画し 車を求めて息子を殺害した 413 00:41:58,320 --> 00:41:58,800 彼らは予め計画し 車を求めて息子を殺害した 〝トミー 誕生日おめでとう〞 414 00:41:58,800 --> 00:42:02,120 〝トミー 誕生日おめでとう〞 415 00:42:02,120 --> 00:42:04,200 〝トミー 誕生日おめでとう〞 人を森に誘い込み 車から おびき出し 416 00:42:04,200 --> 00:42:06,000 人を森に誘い込み 車から おびき出し 417 00:42:06,080 --> 00:42:12,360 バットで殴打して 喉を切り裂いた 418 00:42:12,600 --> 00:42:16,120 “車を譲る”と 命乞いまでしたのに 419 00:42:16,200 --> 00:42:18,680 無情にも殺した 420 00:42:19,520 --> 00:42:24,360 誰も幸せにならない 犯人は刑務所 息子は死亡 421 00:42:25,760 --> 00:42:30,400 どうあっても許せない 地獄に落ちてほしい 422 00:42:49,240 --> 00:42:53,640 今でも 理解することができない 423 00:42:53,720 --> 00:42:58,160 自分がなぜ あんな事をしたのか 424 00:42:59,520 --> 00:43:01,840 どうして あんな事を? 425 00:43:01,920 --> 00:43:05,520 自分はずっと 被害を受けていた 426 00:43:05,600 --> 00:43:11,440 なのに なぜ誰かを 被害者にしてしまった? 427 00:43:17,480 --> 00:43:20,240 すべて僕の責任だ 428 00:43:20,320 --> 00:43:22,880 他の誰かを責められない 429 00:43:23,560 --> 00:43:28,360 過去を取り消せたらいいと 願い続けてる 430 00:43:28,680 --> 00:43:33,600 傷つけたすべての人の傷を 消したい 431 00:43:34,960 --> 00:43:37,880 トミーを生き返らせたい 432 00:43:41,400 --> 00:43:42,560 でも… 433 00:43:46,080 --> 00:43:48,040 償い方が分からない 434 00:43:50,320 --> 00:43:53,360 どう謝ればいいのかも 分からない 435 00:43:57,560 --> 00:44:01,600 何を言えばいいのか 思いつきもしない 436 00:44:11,120 --> 00:44:12,400 そうね 437 00:44:13,960 --> 00:44:16,480 罪の重さを認識してる 438 00:44:17,680 --> 00:44:20,360 少なくとも そう言ってる 439 00:44:22,880 --> 00:44:27,680 この長い間 ずっと 自分のした事を反省してたと 440 00:44:29,040 --> 00:44:31,480 でも私の心は変わらない 441 00:44:33,280 --> 00:44:37,920 許さなきゃいけない 理由もない 442 00:44:40,560 --> 00:44:44,080 彼がこういう事を 今 言うのも― 443 00:44:44,160 --> 00:44:47,760 死刑執行が近いからでしょう 444 00:44:49,280 --> 00:44:52,960 同情を買うために何でも言う 445 00:44:54,240 --> 00:44:56,320 当時は反省してなかった 446 00:44:57,400 --> 00:45:00,640 私たちを あざ笑ってた 447 00:45:00,920 --> 00:45:04,920 裁判でニヤニヤして こっちを見てた 448 00:45:05,640 --> 00:45:08,360 後悔は捕まったことだけ 449 00:45:16,880 --> 00:45:23,120 記憶にないが 絶対 あざ笑ったりしてない 450 00:45:23,200 --> 00:45:27,880 他の誰かが言った事に 笑ったりはしたかも 451 00:45:27,960 --> 00:45:30,360 納得いかなくて 452 00:45:32,640 --> 00:45:37,400 当時だって笑ったりなんか 絶対にしなかった 453 00:45:44,360 --> 00:45:46,360 最初の取材の2カ月後 454 00:45:46,440 --> 00:45:50,360 ジョシュは再び取材に応じた 455 00:45:51,360 --> 00:45:57,560 ティナの被害が 殺害の動機とは認めなかった 456 00:46:01,720 --> 00:46:06,520 トミーが私にした事が 動機のすべてと― 457 00:46:06,680 --> 00:46:09,360 思ったわけじゃない 458 00:46:11,560 --> 00:46:16,480 でも私が真実を伝えた事が もしかしたら― 459 00:46:16,880 --> 00:46:19,320 最後の一押しだったかも 460 00:46:21,800 --> 00:46:25,560 答えの難しい質問だ 461 00:46:25,640 --> 00:46:29,760 物事の原因は 大抵1つではない 462 00:46:30,440 --> 00:46:35,360 様々な事が積み重なり 何かが起きる 463 00:46:37,600 --> 00:46:42,480 ティナの件が 決定的な原因だったとは― 464 00:46:43,000 --> 00:46:46,400 僕は思ってない 465 00:46:46,480 --> 00:46:47,320 違う 466 00:46:47,400 --> 00:46:49,600 原因の1つではある 467 00:46:51,160 --> 00:46:52,200 その事で― 468 00:46:54,080 --> 00:46:57,280 トミーを善人と 思えなくなった 469 00:47:22,160 --> 00:47:27,840 独房に1人でいると 自分と向き合うことになる 470 00:47:29,520 --> 00:47:34,120 それによって僕は 本当の自分を理解できた 471 00:47:34,200 --> 00:47:36,760 傷つく前の元の自分を 472 00:47:39,120 --> 00:47:42,600 自分の感情を受け入れられた 473 00:47:45,600 --> 00:47:48,080 怒りや痛みに― 474 00:47:49,640 --> 00:47:53,320 支配されなくなった 475 00:48:05,280 --> 00:48:07,800 死ぬべきと思う時もある 476 00:48:07,880 --> 00:48:11,480 社会は僕の死を望んでる 477 00:48:11,560 --> 00:48:15,920 人を殺した時に 受ける罰は― 478 00:48:16,560 --> 00:48:20,280 死であるべきと 人々は考えてる 479 00:48:20,560 --> 00:48:26,160 同時に僕は 死ぬべきでないとも思う 480 00:48:26,240 --> 00:48:31,200 死刑は救いようのない 悪人のためにある 481 00:48:31,280 --> 00:48:33,280 僕はそうだろうか? 482 00:48:39,440 --> 00:48:45,160 僕を殺人犯として見ないのは 難しいだろう 483 00:48:45,920 --> 00:48:50,680 でも一度 人間として見てほしい 484 00:48:50,840 --> 00:48:55,680 殺人犯としての面以外も 僕には存在する 485 00:48:57,640 --> 00:49:01,120 簡単な事ではないだろう 486 00:49:01,400 --> 00:49:04,280 理解はしてる 487 00:49:06,720 --> 00:49:12,600 でも あの1つの行動だけで 判断しないでほしい 488 00:49:17,600 --> 00:49:19,120 あれは― 489 00:49:20,520 --> 00:49:25,360 あまりにも残酷で 恐ろしい行動だった 490 00:49:26,360 --> 00:49:27,960 でも 他の面もある 491 00:49:29,360 --> 00:49:33,040 それを知ってほしくて 取材に応じた 492 00:49:33,720 --> 00:49:39,840 何も変わらないとしても 人々に知ってほしかった 493 00:49:39,920 --> 00:49:44,240 そんなに単純な話じゃない 494 00:49:47,520 --> 00:49:50,920 僕は駆除されるべき 獣ではない