1
00:00:13,720 --> 00:00:18,640
모든 사람은 각자의 사고 방식과
자신의 운명을 선택할 힘이 있어요
2
00:00:20,280 --> 00:00:23,320
그래요, 나는 전기 의자를 택했고
내가 그렇게 한 이유는
3
00:00:23,400 --> 00:00:25,960
즉각적인 죽음을
맞이할 수 있기 때문이에요
4
00:00:27,000 --> 00:00:29,240
"5. 그대의 아버지와 어머니를
영예롭게 하라"
5
00:00:29,320 --> 00:00:31,360
"6. 살인하지 말라"
6
00:00:32,880 --> 00:00:36,120
"1976년 미국에서
사형제도가 부활한 이후"
7
00:00:38,600 --> 00:00:42,720
"8,000명 이상이 살인죄로
사형을 선고받았다"
8
00:00:45,280 --> 00:00:48,280
"이것은 사형수
#0-375690의 이야기이다"
9
00:00:50,720 --> 00:00:52,520
"주 교도소"
10
00:00:53,800 --> 00:00:58,440
많은 사람들이 추측하길
제가 전기 의자를 선택한 게
11
00:00:58,520 --> 00:01:00,800
제 사형 집행일을
연장하기 위해서라고 해요
12
00:01:01,280 --> 00:01:02,560
하지만 그렇지 않아요
13
00:01:05,880 --> 00:01:07,520
전 제가 죄인인 걸 알아요
14
00:01:08,160 --> 00:01:10,000
적절한 방법으로
쓰이지 않는다면
15
00:01:10,080 --> 00:01:12,560
사형을 받는 게
무슨 소용이 있겠어요?
16
00:01:17,000 --> 00:01:19,040
"NETFLIX 오리지널 시리즈"
17
00:01:22,480 --> 00:01:24,080
전 걸어가서
한 발을 쐈고
18
00:01:24,160 --> 00:01:26,560
더 가까이 가서
한 발을 더 쐈어요
19
00:01:27,640 --> 00:01:30,560
총알이 그녀의 뺨을 관통했고
턱이 날아갔죠
20
00:01:32,440 --> 00:01:36,640
전 그를 책상 뒤로 몰아넣고
25번쯤 칼로 찔렀죠
21
00:01:41,640 --> 00:01:42,840
믿을 수 없었어요
22
00:01:42,920 --> 00:01:46,280
제가 누군가를 죽였다니
믿을 수 없다고 생각했죠
23
00:01:49,400 --> 00:01:50,760
죄책감은 없었어요
24
00:01:57,160 --> 00:02:01,240
칼로 찌르기 시작했죠
그 자식을 소파에서 찔렀어요
25
00:02:03,320 --> 00:02:05,640
"나는 살인자다"
26
00:02:10,880 --> 00:02:13,360
"위험한 게임"
27
00:02:26,840 --> 00:02:30,760
"1997년 3월
웨인 도티는 살인죄로 기소되었다"
28
00:02:33,080 --> 00:02:35,080
"플로리다주 교도소" "그는 현재
사형 집행 대기 중이다"
29
00:02:44,320 --> 00:02:46,560
"플로리다주 교도소
레이포드, 플로리다"
30
00:02:50,000 --> 00:02:52,600
"교정부
플로리다주 교도소"
31
00:02:55,520 --> 00:02:58,680
사람을 철창에 가두지 마세요
그들은 짐승이 아닙니다
32
00:02:59,000 --> 00:03:01,120
그건 안 됩니다
그들을 철창에 가두면
33
00:03:01,200 --> 00:03:03,480
사람다워지길
영원히 기대할 수 없습니다
34
00:03:03,560 --> 00:03:05,280
그런 식으론 효과가 없습니다
35
00:03:05,800 --> 00:03:07,240
처음 그곳에 갇힐 때보다
36
00:03:07,320 --> 00:03:09,240
점점 더 나빠질 뿐입니다
37
00:03:19,520 --> 00:03:24,320
전 1973년 4월 12일
콜로라도, 푸에블로에서 태어났죠
38
00:03:26,000 --> 00:03:28,840
아버지는 알코올 중독자였어요
39
00:03:29,000 --> 00:03:33,440
항상 술을 마시거나
친구들과 어울려 다녔어요
40
00:03:36,080 --> 00:03:41,120
새엄마가 생길 때마다
폭력을 가하며 학대했죠
41
00:03:42,880 --> 00:03:46,120
어느 날 하루가
또렷하게 생각나요
42
00:03:46,440 --> 00:03:49,720
아버지가 셸리를
너무 심하게 때려서
43
00:03:49,800 --> 00:03:52,800
마이크 타이슨에게 맞고
링 밖으로 떨어진 것 같았죠
44
00:03:53,080 --> 00:03:55,400
머리카락이 절반이나
빠져 있었고
45
00:03:55,480 --> 00:03:59,520
두 눈은 심하게 부었고
코뼈와 이빨도 부러졌었죠
46
00:04:00,080 --> 00:04:04,160
집에 총이 있었거나
아버지가 다른 걸 갖고 있었다면
47
00:04:04,240 --> 00:04:05,800
전 그거로
아버질 죽였을 거예요
48
00:04:06,200 --> 00:04:08,400
오래전에 그렇게 해야 했죠
49
00:04:12,480 --> 00:04:17,200
전 그 이후로 법을
점점 불신하게 되었어요
50
00:04:17,280 --> 00:04:20,360
가출을 일삼았고
아버지의 수표를 훔쳤고
51
00:04:20,440 --> 00:04:23,320
아버지의 주머니를 털었고
거기서 벗어나려고 했죠
52
00:04:23,400 --> 00:04:25,640
그 환경에서
필사적으로 도망치려고 했어요
53
00:04:25,720 --> 00:04:29,280
그리고 결국
15살, 16살이 되었을 무렵
54
00:04:29,880 --> 00:04:30,720
그 집을 떠났죠
55
00:04:30,800 --> 00:04:34,240
더는 못 참겠다고 했죠
집을 떠날 수 있는 나이였고요
56
00:04:47,040 --> 00:04:50,040
"도티는 집을 떠난 후
몇 년 간 전국을 떠돌았다"
57
00:04:56,200 --> 00:04:58,000
"하나님의 첫 교회
플랜트 시"
58
00:04:58,080 --> 00:04:59,680
"주일 학교 9시 30분
예배 10시 30분"
59
00:05:00,680 --> 00:05:02,200
"1996년
23살이 되던 해"
60
00:05:02,280 --> 00:05:04,480
"도티는 플로리다, 플랜트 시에서
공장에 취업했다"
61
00:05:05,200 --> 00:05:07,680
할아버지가
제게 늘 말씀하셨어요
62
00:05:07,760 --> 00:05:09,960
'얘야, 어떤 걸
마음에 담아두지 말아라'
63
00:05:10,040 --> 00:05:12,400
'그걸 품고 있으면
그게 점점 자라서'
64
00:05:12,480 --> 00:05:14,400
'결국 폭발하게 되고
너는 심각한'
65
00:05:14,480 --> 00:05:15,880
'곤경에 빠지고 말 거야'
66
00:05:15,960 --> 00:05:17,840
그리고 그런 일이 벌어졌죠
67
00:05:22,480 --> 00:05:24,200
전 점점 술을 더 마셨고
68
00:05:24,280 --> 00:05:26,480
불안과 분노가 커졌어요
69
00:05:27,080 --> 00:05:29,360
하비 혼이
저희 현장 감독이었어요
70
00:05:33,040 --> 00:05:36,160
마약 중독자였고요
71
00:05:40,400 --> 00:05:42,760
그래서 저도 거기서
가끔 마약을 했죠
72
00:05:45,440 --> 00:05:47,080
어느 날 밤
그 사람 집에 갔어요
73
00:05:47,160 --> 00:05:50,040
권총을 가지고 갔지만
74
00:05:50,120 --> 00:05:53,600
강도질이나 다른 걸
하려는 뜻은 없었어요
75
00:05:56,480 --> 00:05:59,120
마약 거래를 하려고
총을 가져갔을 뿐이죠
76
00:06:03,360 --> 00:06:05,040
제가 거기 나타났을 때
77
00:06:05,120 --> 00:06:09,360
우린 둘 다 일주일 내내
마약에 취한 상태였죠
78
00:06:12,960 --> 00:06:14,680
말싸움이 벌어졌어요
79
00:06:15,480 --> 00:06:18,760
그가 의자에서 일어났을 때
전 우리가
80
00:06:18,840 --> 00:06:21,880
심각한 싸움을
하게 될 걸 알았고
81
00:06:22,200 --> 00:06:27,240
제가 그를 죽이거나
상처를 입힐 수 있다고 느꼈죠
82
00:06:27,320 --> 00:06:29,520
제가 그를 쏜다면
죽일 수도 있지 않겠어요?
83
00:06:33,440 --> 00:06:36,920
그를 밀쳐낼 수 있어서
그렇게 한 다음
84
00:06:37,000 --> 00:06:40,240
전 방아쇠를 당기고
얼굴을 쏴버렸어요
85
00:06:53,280 --> 00:06:55,400
그가 죽었는지 살았는지
저도 몰랐어요
86
00:06:57,280 --> 00:07:00,320
그래서 전 반쯤 죽은 사람을
두고 갈 순 없다고 했죠
87
00:07:00,400 --> 00:07:03,920
그래서 얼굴에
다섯 발을 더 쐈어요
88
00:07:12,800 --> 00:07:14,960
그가 죽을 짓을 했나요?
아마 아닐 거예요
89
00:07:17,720 --> 00:07:20,040
하지만 그는 죽었고
전 돌이킬 수 없었죠
90
00:07:27,200 --> 00:07:29,600
주에선
사형을 선고하려 했지만
91
00:07:30,120 --> 00:07:34,200
제게 심각한 전과가
없었기 때문에
92
00:07:34,400 --> 00:07:36,320
사형을 선고한 뒤
가석방 가능성이 없는
93
00:07:36,400 --> 00:07:39,160
종신형에 처했어요
94
00:07:51,480 --> 00:07:54,120
"2011년 도티는 플로리다주
교도소에 수감되었다" 전 정말 존중받고 싶었어요
95
00:08:10,080 --> 00:08:12,400
저도 존중했고
같은 대접을 원했죠
96
00:08:12,480 --> 00:08:15,400
상대방이 교도관이든
재소자든 그게 누구라도요
97
00:08:17,600 --> 00:08:19,800
하지만 늘 그럴 순 없었죠
특히 재소자에겐요
98
00:08:25,120 --> 00:08:28,120
그때 전 소지할 수 없는
담배를 팔고 있었고
99
00:08:28,200 --> 00:08:29,760
그건 암거래나 같았죠
100
00:08:34,840 --> 00:08:36,480
재비어 로드리게즈
101
00:08:36,560 --> 00:08:40,920
전 처음에 그가
제 물건을 훔쳤다고 생각했어요
102
00:08:45,000 --> 00:08:50,960
그는 젊고 입이 거칠어서
절 '풋내기'라고 불렀어요
103
00:08:56,600 --> 00:08:59,880
"도티와 동료 죄수는
로드리게즈에게 내기를 걸어"
104
00:08:59,960 --> 00:09:03,320
"내기에서 이길 경우
'립'이라는 담배를 주기로 했다"
105
00:09:09,120 --> 00:09:10,160
제가 말했어요
106
00:09:10,240 --> 00:09:14,320
'우리가 네게
시트로 만든 수갑을 채울 테니'
107
00:09:14,480 --> 00:09:16,360
'네가 그걸 빠져 나오면
'립' 한 상자를 줄게'
108
00:09:16,440 --> 00:09:20,040
'립' 한 상자라면
거의 100달러예요
109
00:09:20,120 --> 00:09:21,640
그 당시로써는요
110
00:09:22,240 --> 00:09:23,120
그가 하겠다더군요
111
00:09:30,360 --> 00:09:32,560
제가 그의 뒤로 다가가서
기절하게 하려고
112
00:09:35,080 --> 00:09:36,520
목을 졸랐습니다
113
00:09:42,320 --> 00:09:45,160
뇌로 가는 혈류를 막으면
114
00:09:45,240 --> 00:09:46,920
몇 분 안에 죽는 건 알아요
115
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
뇌에 산소가
공급되지 않으니까요
116
00:09:55,080 --> 00:09:58,560
15초가 지나자
오줌을 지리더군요
117
00:09:58,640 --> 00:10:00,000
바닥에 오줌 자국이 보였어요
118
00:10:09,040 --> 00:10:14,040
그리고 전 그의 복부와 상체를
25번 정도 찔렀어요
119
00:10:39,040 --> 00:10:41,320
그가 죽은 후
전 담배를 피우고
120
00:10:41,720 --> 00:10:45,480
샤워를 한다음
4층으로 내려가서 말했죠
121
00:10:45,560 --> 00:10:48,200
'이봐요, 위층에
시체가 있어요'
122
00:10:54,360 --> 00:10:55,560
그건 아주 계산된 거였어요
123
00:10:55,640 --> 00:10:58,880
보안이 극대화된 시설이라
124
00:10:58,960 --> 00:11:04,080
그걸 달성하기에 아주 좋았죠
125
00:11:24,320 --> 00:11:27,600
그 사건이 제 죄라는 건
의심의 여지가 없었죠
126
00:11:28,440 --> 00:11:31,160
전 저를 알아요
정신적으로 자신을 괴롭히고
127
00:11:32,240 --> 00:11:33,440
돌아앉아서
128
00:11:33,880 --> 00:11:38,840
스스로 죄가 없다는
환상을 만드는 건 이치에 어긋나요
129
00:11:43,160 --> 00:11:46,200
"재판에서 도티는
로드리게즈 살해를 인정했다"
130
00:11:54,640 --> 00:11:57,840
"그는 2013년에
사형을 선고받았다"
131
00:12:14,280 --> 00:12:16,080
"콜로라도, 덴버"
132
00:12:34,760 --> 00:12:38,720
전 메리 콜이에요
웨인 찰스 도티의 엄마죠
133
00:12:38,800 --> 00:12:39,640
"메리 콜"
134
00:12:43,280 --> 00:12:46,480
이건 랜디예요
얼마 전에 제대했죠
135
00:12:47,640 --> 00:12:53,600
우리는 잠시 사귀었고
제가 임신해서 웨인을 낳았어요
136
00:12:56,800 --> 00:13:01,200
3.06kg쯤 되었던 것 같아요
137
00:13:01,360 --> 00:13:05,080
곱슬거리는 금발에
파란 눈이었죠
138
00:13:09,680 --> 00:13:14,800
아빠를 꼭 닮았어요
금발에 파란 눈이었거든요
139
00:13:18,760 --> 00:13:22,000
랜디는 자유롭길 원했고
140
00:13:22,080 --> 00:13:25,560
나가면 돌아오지 않는
141
00:13:25,640 --> 00:13:27,400
그런 남편이었어요
142
00:13:39,200 --> 00:13:42,160
어느 날 랜디와 저는
말싸움을 했고
143
00:13:42,680 --> 00:13:44,600
전 식료품 가게에 갔어요
144
00:13:45,840 --> 00:13:49,880
그리고 돌아왔을 때
랜디와 웨인이 사라졌어요
145
00:13:57,240 --> 00:13:58,480
전 경찰을 불렀죠
146
00:13:58,560 --> 00:14:03,360
제 아이가 사라졌는데
애 아빠가 데려갔다고 했어요
147
00:14:03,600 --> 00:14:06,960
이혼했냐고 묻길래
아니라고 했죠
148
00:14:07,040 --> 00:14:11,640
그들이 그러더군요
'랜디도 당신과 똑같은'
149
00:14:12,120 --> 00:14:14,080
'양육권을 갖고 있어요'
150
00:14:16,120 --> 00:14:19,560
그리고 전 금방
돌아올 거라고 생각했지만
151
00:14:19,640 --> 00:14:21,640
그는 결코 그러지 않았어요
152
00:14:22,680 --> 00:14:26,480
웨인은 돌아오지 않았고
제게 아무것도 알려주지 않았어요
153
00:14:30,920 --> 00:14:34,320
랜디는 제가 죽었다고
웨인에게 말했다더군요
154
00:14:54,480 --> 00:14:58,560
"웨인 도티는 14살이 되었을 때
엄마 메리가 생존한 것을 알았다"
155
00:15:04,920 --> 00:15:11,920
웨인은 미시간의 할머니 농장에서
제 사진을 발견하고
156
00:15:12,040 --> 00:15:16,040
할머니에게
이게 누구냐고 물었대요
157
00:15:18,160 --> 00:15:19,960
'네 엄마야'라고
대답하셨다는군요
158
00:15:23,400 --> 00:15:25,280
그리고 제가 웨인을 만난 건
159
00:15:25,440 --> 00:15:29,520
20이나 21살이 되었을 때예요
160
00:15:31,040 --> 00:15:34,960
웨인이 전화해서
덴버에 오고 싶다더군요
161
00:15:35,040 --> 00:15:38,400
여기 와서
형제자매를 만났어요
162
00:15:38,880 --> 00:15:40,760
그리고 떠나보냈죠
163
00:15:40,840 --> 00:15:46,080
아마 석 달쯤
여기 있었나 봐요
164
00:15:48,760 --> 00:15:51,880
여기에서도
자기 자리가 아닌 것 같았나 봐요
165
00:15:51,960 --> 00:15:55,360
'여기가 내 집일까
아닐까?'라면서요
166
00:15:59,560 --> 00:16:03,160
일을 구했고
자기 차도 샀죠
167
00:16:03,840 --> 00:16:07,880
곧잘 캠핑 가는 걸 좋아해서
친구도 생겼어요
168
00:16:08,480 --> 00:16:12,400
금요일 밤에 떠나서
일요일에 돌아오곤 했죠
169
00:16:14,280 --> 00:16:15,520
집에 왔는데
170
00:16:15,960 --> 00:16:17,240
웨인의 차가 없었어요
171
00:16:18,440 --> 00:16:22,280
아무것도 없길래 생각했죠
'오늘 밤에도 나갔나 보네'
172
00:16:22,840 --> 00:16:25,480
다음 날에도 안 보였어요
173
00:16:25,560 --> 00:16:30,080
일하고 있던 직장 상사가
제게 전화해서
174
00:16:31,000 --> 00:16:35,600
알려주더군요
'사라졌어요, 그만두고 떠났어요'
175
00:16:36,080 --> 00:16:40,520
'플로리다로 돌아갔어요
아버지가 불렀대요'
176
00:16:44,040 --> 00:16:47,680
전 웨인이 왜 불쑥
떠난 건지 몰라요
177
00:16:48,040 --> 00:16:51,760
랜디의 영향력이
그렇게 강했던 걸까요?
178
00:16:52,040 --> 00:16:54,440
아니면 랜디가
죄책감을 준 걸까요?
179
00:16:54,520 --> 00:16:57,080
거기로 돌아가야 할 만큼?
180
00:16:59,760 --> 00:17:01,960
한동안 아무 소식도 없었는데
181
00:17:02,320 --> 00:17:07,080
랜디가 전화를 걸었더군요
'메리야?'
182
00:17:07,160 --> 00:17:08,520
그래서 대답했죠
'그래'
183
00:17:08,600 --> 00:17:13,160
플로리다 억양이었어요
184
00:17:13,240 --> 00:17:15,000
'메리 맞아?'
'그래'
185
00:17:15,440 --> 00:17:17,400
'나 랜디야'
'그래, 제길'
186
00:17:18,320 --> 00:17:19,480
'원하는 게 뭐야?'
187
00:17:19,560 --> 00:17:21,560
'랜디가 사고를 쳤어'
188
00:17:21,960 --> 00:17:23,160
'뭘 했는데?'
189
00:17:23,240 --> 00:17:26,080
'어떤 남자 얼굴에
총을 다섯 발 쐈어'
190
00:17:39,240 --> 00:17:41,320
"바토우, 플로리다"
191
00:18:04,040 --> 00:18:08,280
웨인 도티는 잔혹하게
저희 아버지를 살해했어요
192
00:18:08,600 --> 00:18:10,080
얼굴을 총으로 쐈죠
193
00:18:12,160 --> 00:18:15,200
저희 아버지의 이름은
하비 유진 혼 2세였어요
194
00:18:15,800 --> 00:18:18,000
전 하비 유진 혼 3세고요
195
00:18:19,960 --> 00:18:22,920
우린 일요일마다
낚시를 하러 가곤 했죠
196
00:18:23,040 --> 00:18:28,080
아버지와 아들만의 시간을
배 위에서 가졌어요
197
00:18:30,840 --> 00:18:31,960
우리는...
198
00:18:32,800 --> 00:18:35,560
호수에서 낚시하며
정말 즐거운 날들을 보냈죠
199
00:18:35,640 --> 00:18:40,560
어린 시절 기억은 대부분
낚시에 관한 거고
200
00:18:40,640 --> 00:18:44,640
가장 행복했던 시절도
아버지와 낚시 갔던 때예요
201
00:18:56,560 --> 00:18:59,160
아버지와 전
정말 친밀했어요
202
00:18:59,240 --> 00:19:03,720
형제자매도 없는 외동아들이라
애정을 듬뿍 받았죠
203
00:19:04,240 --> 00:19:06,560
한 사람이 받을 수 있는
204
00:19:06,640 --> 00:19:08,880
모든 사랑과 배려를
다 받았던 것 같아요
205
00:19:09,400 --> 00:19:10,840
제게 모든 걸 주셨죠
206
00:19:19,280 --> 00:19:20,800
유머 감각도 최고셨어요
207
00:19:20,880 --> 00:19:23,080
늘 즐거웠고
사납거나 포악하지 않은
208
00:19:23,160 --> 00:19:26,440
훌륭한 분이셨죠
늘 주변에 있는 그런 사람요
209
00:19:30,520 --> 00:19:32,840
제가 21살 생일을 맞기 직전에
210
00:19:33,000 --> 00:19:36,720
일터에 있었는데
경찰관 몇 명이 찾아 왔어요
211
00:19:38,440 --> 00:19:39,880
나쁜 소식을 전하더군요
212
00:19:39,960 --> 00:19:42,880
평생 받아 본 소식 중에
가장 끔찍한 내용이었죠
213
00:19:43,000 --> 00:19:44,600
아버지가 살해되었다고요
214
00:19:45,320 --> 00:19:46,640
총에 맞아서요
215
00:19:55,680 --> 00:20:00,120
전 아버지를 잃은
슬픔을 달래면서 그와 동시에
216
00:20:00,200 --> 00:20:01,960
곤경에 빠졌고
217
00:20:02,040 --> 00:20:06,080
하지 말았어야 할
몇 가지 일을 했어요
218
00:20:06,160 --> 00:20:07,560
그러지 말았어야 했죠
219
00:20:13,000 --> 00:20:18,400
그건 제 삶에 영향을 주었고
아무도 자랑스러워 하지 않아요
220
00:20:18,960 --> 00:20:22,720
모든 아들은 아버지를 어떻게든
자랑스러워 하고자 하죠
221
00:20:24,240 --> 00:20:27,240
전 여전히 아버지가 여기서
저와 낚싯대를 던지며
222
00:20:27,320 --> 00:20:29,280
즐겁게 지내길 원하지만...
223
00:20:30,840 --> 00:20:32,960
여기 안 계세요
그래서 기회가 있으면
224
00:20:33,040 --> 00:20:35,400
늘 여기에 와서
똑같은 일을 하죠
225
00:20:37,840 --> 00:20:39,120
사랑해요, 아버지
226
00:20:53,800 --> 00:20:56,200
"하비 혼 2세를 죽이고
14년 뒤'
227
00:20:56,280 --> 00:20:58,600
"도티는 플로리다주 감옥에서
재비어 로드리게즈를 죽였다'
228
00:21:03,960 --> 00:21:06,120
웨인이 그랬어요
'엄마, 죄송한데...'
229
00:21:07,080 --> 00:21:10,360
'전 사형을 받고 싶어요' '제 소원을 들어주시면 좋겠어요'
230
00:21:18,680 --> 00:21:22,000
전 그러겠다고 했죠
그 아이는 어른이고
231
00:21:22,080 --> 00:21:25,520
자기가 모든 걸
선택할 수 있어요
232
00:21:25,720 --> 00:21:27,480
하지만 전 그 아이가
죽지 않길 바라요
233
00:21:28,800 --> 00:21:33,280
하나님이 '웨인, 이제
때가 되었다'라고 하실 때까지요
234
00:21:33,360 --> 00:21:36,960
그 아이의 선택이 아니라요
235
00:21:49,120 --> 00:21:52,440
이 사건에서 제가 유죄인 건
의심할 여지가 없습니다
236
00:21:53,040 --> 00:21:56,520
희생자에게
양심의 가책을 느끼냐고요?
237
00:21:56,600 --> 00:21:57,960
아니요, 전혀요
238
00:21:59,440 --> 00:22:03,560
하지만 전 희생자의 어머니를 보고
내가 살해된 대상이었다면
239
00:22:04,280 --> 00:22:08,200
우리 어머니에게
최종 결정을 내리길 원했을 거예요
240
00:22:08,280 --> 00:22:09,840
그 상황에서
그게 저였다면요
241
00:22:17,200 --> 00:22:18,840
웨인의 목소리를
들어서 좋았어요
242
00:22:29,200 --> 00:22:31,480
그 아인 자기가
당연히 사형감이랬지만
243
00:22:33,120 --> 00:22:35,560
죄송해요
244
00:22:36,880 --> 00:22:40,840
남의 생명을 빼앗았으니
당연히 사형감이라지만
245
00:22:41,160 --> 00:22:42,880
그 애가 그걸 했을 땐
246
00:22:45,600 --> 00:22:48,280
자신을 구하려는 거였어요
247
00:22:48,720 --> 00:22:51,960
스스로를 지키려고
노력한 거죠
248
00:22:54,680 --> 00:22:59,520
웨인이 왜 그런 짓을 한 건지
알긴 힘들어요
249
00:23:00,320 --> 00:23:04,320
가끔 그 아이 입장이
되어보려고 해요
250
00:23:05,360 --> 00:23:11,000
아마 진정한 사랑을
받아본 적이 없는 것 같아요
251
00:23:11,080 --> 00:23:12,600
평생요
252
00:23:13,160 --> 00:23:15,480
아주 어렸을 때를 빼고요
253
00:23:16,160 --> 00:23:20,440
웨인은 감옥에서
너무 많은 시간을 보냈고
254
00:23:20,520 --> 00:23:23,200
걘 아무것도 몰라요
255
00:23:23,640 --> 00:23:26,000
그리고 감옥에서 배운 건
256
00:23:26,720 --> 00:23:31,280
감옥의 삶은
자신을 지키는 거죠
257
00:23:31,560 --> 00:23:35,120
아무도 지켜주지 않으니까요
258
00:23:36,880 --> 00:23:39,400
하지만 누가 죽여준다면
웨인은 죽음을 원할까요?
259
00:23:40,000 --> 00:23:43,960
그럼 웨인은 편해질까요?
제가 예수님을 뵐 수 있을까요?
260
00:23:46,040 --> 00:23:46,880
아니에요
261
00:24:04,440 --> 00:24:06,200
"게인즈빌, 플로리다"
262
00:24:11,560 --> 00:24:13,800
"2013년에 도티는
재비어 로드리게즈 살인 재판에서"
263
00:24:13,880 --> 00:24:15,560
"자신을 변호하기로 했다"
264
00:24:17,000 --> 00:24:19,200
"북쪽 1번가"
265
00:24:21,400 --> 00:24:23,560
"실제로 사형을
요청하진 않았지만"
266
00:24:23,640 --> 00:24:25,640
"도티는 잔인할 정도로 정직하게
사건을 진술했다"
267
00:24:33,760 --> 00:24:36,360
"빌 서본은 플로리다주를
고발했다"
268
00:24:40,680 --> 00:24:44,400
그는 사형 집행 반대를 주장했지만
269
00:24:46,760 --> 00:24:50,920
사실 그가 한 모든 일과
배심원에게 제시한 것이
270
00:24:51,120 --> 00:24:55,880
제 마음 속에
강한 결론을 심어주었어요
271
00:24:55,960 --> 00:24:57,880
사형이 적절한 판결이라고요
272
00:24:57,960 --> 00:25:00,040
"지방 검사 사무소
윌리엄 P. 서본"
273
00:25:04,280 --> 00:25:06,880
여러 번 직접 만났어요
274
00:25:06,960 --> 00:25:10,360
보통은 그러지 않아요
특히 살인범들에겐요
275
00:25:10,440 --> 00:25:12,680
정말 흥미로운 캐릭터예요
영리하고요
276
00:25:13,640 --> 00:25:16,360
기이할 정도로 무서워요
277
00:25:19,800 --> 00:25:25,280
이전에 했던 살인을 말하거나
다시 그럴 수 있다면서도
278
00:25:25,360 --> 00:25:27,120
감정을 전혀 표현하지 않아요
279
00:25:27,200 --> 00:25:30,080
그 상황이 적절했다고
생각한다면요
280
00:25:32,840 --> 00:25:39,760
자신에게만 강력하고 독특한
도덕 규범에 따라 움직여요
281
00:25:39,840 --> 00:25:44,240
우리 같은 사람에겐 낯설고
받아들일 수 없는 것이지만
282
00:25:44,320 --> 00:25:47,560
그의 인생에선
굉장히 큰 부분이죠
283
00:25:50,840 --> 00:25:52,840
"플로리다 대학"
284
00:25:55,240 --> 00:25:56,800
"도티는 죄를 인정하고"
285
00:25:56,880 --> 00:25:59,760
"2013년 6월 5일에
사형을 선고받았다"
286
00:26:01,440 --> 00:26:02,360
"알라추아 주
지방 검사"
287
00:26:03,600 --> 00:26:05,280
"사무실 입구"
288
00:26:07,200 --> 00:26:10,920
"하지만 3년 후
그것은 위헌으로 선고되었다"
289
00:26:12,920 --> 00:26:14,760
"플로리다주 대법원"
290
00:26:15,640 --> 00:26:17,720
몇년 전에는
291
00:26:17,800 --> 00:26:22,120
배심원이 다수결로
사형을 권고하고
292
00:26:22,200 --> 00:26:24,120
판사가 최종 선고를 내리는 게
293
00:26:24,200 --> 00:26:26,560
전적으로 허용되었었죠
294
00:26:28,360 --> 00:26:32,080
도티의 첫 재판 때
그런 일이 벌어졌어요
295
00:26:32,160 --> 00:26:35,760
10대 2의 평결로
사형이 선고되었죠
296
00:26:37,800 --> 00:26:40,320
미국 대법원은
국가적으로
297
00:26:40,400 --> 00:26:44,000
사형 선고에 관한 법을 바꿨어요
특히 플로리다에선
298
00:26:44,080 --> 00:26:46,920
2년 전쯤
허스트라는 사건에서 바뀌었죠
299
00:26:47,920 --> 00:26:51,800
허스트 결정에 따라
만장일치가 되어야 해요
300
00:26:57,560 --> 00:27:00,160
"허스트 결정으로
도티의 사형 선고는 무효화되었다"
301
00:27:01,200 --> 00:27:03,200
"이제 그는 새로운 배심원 앞에서
진술 해야 한다"
302
00:27:08,440 --> 00:27:11,320
배심원들은 아마
그의 유죄 여부를
303
00:27:11,400 --> 00:27:14,800
판단할 필요는 없을 것입니다
그건 이미 결정된 내용이죠
304
00:27:14,880 --> 00:27:18,440
판결 내용만 정하면 됩니다
305
00:27:22,640 --> 00:27:24,880
2013년 재판 이후
306
00:27:24,960 --> 00:27:28,200
제 생각이 바뀐 건 없습니다
307
00:27:28,280 --> 00:27:33,760
윤리적으로나 법적으로
추진할 수 있는 건 사형 뿐이죠
308
00:27:34,440 --> 00:27:37,520
"플로리다 국새
우리는 하나님을 믿는다"
309
00:27:38,840 --> 00:27:42,040
"2016년, 도티는 언론과 접촉하고
법적 절차에 불만을 표시했다"
310
00:27:44,520 --> 00:27:46,520
"재소자가 조속한
사형 집행을 원하다"
311
00:27:46,600 --> 00:27:49,400
"나는 유죄를 인정했고
그 사건의 증거를 입증했다"
312
00:27:50,440 --> 00:27:52,440
"국가는 이런 사건을
방치하거나 미루며"
313
00:27:52,520 --> 00:27:54,480
"피고인을 수년째
독방에 가둬두고 있다"
314
00:27:54,560 --> 00:27:56,880
"이로 인해 피해자 가족들은
정의를 실현할 수 없다"
315
00:27:58,600 --> 00:28:02,000
"도티는 이 지체로 피해자 가족이
더 큰 고통을 입었다고 주장했다"
316
00:28:28,800 --> 00:28:34,080
웨인 도티에 관한 제 감정을
몇 마디로 표현할 순 있지만
317
00:28:34,160 --> 00:28:39,720
이 시점에서 그러는 건
적절하지 않은 것 같아요
318
00:28:39,800 --> 00:28:43,000
아버지를 되살릴 수도 없고
웨인이 마음을 바꾸지도 않겠죠
319
00:28:48,520 --> 00:28:52,160
그는 사법 제도를 조롱하길 원하고
아시다시피
320
00:28:52,240 --> 00:28:55,640
죽을 권리를 위해
싸우기로 결정했어요
321
00:28:55,720 --> 00:28:59,720
아버지를 죽였을 때
그걸 원하진 않았겠죠
322
00:29:00,120 --> 00:29:01,040
아버지를 죽이고 나서
323
00:29:01,120 --> 00:29:04,080
감옥에 갈 수 있는
모든 방법을 동원했어요
324
00:29:13,400 --> 00:29:17,120
개인적으로는
비겁한 살인자라고 생각해요
325
00:29:20,360 --> 00:29:23,800
웨인 도티는 비겁해요
정말 그런 놈이죠
326
00:29:23,880 --> 00:29:28,240
겁쟁이라서
플로리다주가 자기 목숨을
327
00:29:28,320 --> 00:29:31,120
거둬주길 바라죠
직접 죽진 못 하니까요
328
00:29:31,440 --> 00:29:35,840
그는 감옥을 싫어하게 되기 전까진
인생을 걱정하지 않았어요
329
00:29:36,640 --> 00:29:38,200
그렇게 살다가
감옥에서 시간을 보낸 후
330
00:29:38,280 --> 00:29:41,760
웨인의 마음이 바뀐 거죠
그게 별로라고 생각하면서요
331
00:29:41,960 --> 00:29:46,240
'내 유일한 탈출구는 자살인데
난 겁쟁이라 자살할 순 없어'
332
00:29:46,320 --> 00:29:48,320
'그러니까 누군가
날 죽이도록 해야겠어'
333
00:29:53,080 --> 00:29:54,480
많은 사람이 제게 물어요
334
00:29:54,560 --> 00:29:56,960
'웨인이 감옥에서 죽으면
그것으로 끝인가요?'
335
00:29:57,040 --> 00:29:59,760
'전기 의자에 앉으면
이제 다 끝이 나나요?'
336
00:29:59,960 --> 00:30:04,720
'아버지를 살해한 자가 죽으면
그거로 사건은 끝인가요?'
337
00:30:05,960 --> 00:30:07,920
끝 같은 건 없어요
338
00:30:08,000 --> 00:30:10,320
전 사람들이 말하는
끝이 뭔지 모르겠어요
339
00:30:10,400 --> 00:30:13,440
뭔가를 끝낸다는 건
다시 열어보지 않는 거니까요
340
00:30:13,520 --> 00:30:17,360
완전히 잊겠다는 거고요
하지만 전 잊을 수 없어요
341
00:30:19,120 --> 00:30:21,760
비겁한 살인자가
아버지를 죽였다는 걸요
342
00:30:22,120 --> 00:30:25,760
그래서 저는...
343
00:30:26,840 --> 00:30:31,240
제 생각과 방식은
영원히 지켜보는 거예요
344
00:30:31,320 --> 00:30:35,800
웨인 도티가
플로리다 교도소에서
345
00:30:35,880 --> 00:30:37,600
늙어 죽을 때까지
갇혀 있는 걸 말이죠
346
00:30:37,680 --> 00:30:43,520
완전히 노인이 되어서
제대로 걷지도 못하게 되고
347
00:30:43,600 --> 00:30:46,560
고통 받으며
제대로 약물 치료도 못 받고
348
00:30:46,640 --> 00:30:48,800
끝없는 고통 속에 사는 거죠
349
00:30:48,880 --> 00:30:53,320
푹신하고 편안한
침대도 없고요
350
00:30:53,400 --> 00:30:57,120
남은 생을 감옥에서
고통 속에 사는 걸 보고 싶어요
351
00:30:59,000 --> 00:31:00,760
그대로 감옥에서
늙어 죽도록요
352
00:31:00,840 --> 00:31:03,880
전 그게 웨인 도티가 받을
최고의 형벌이라고 봐요
353
00:31:18,240 --> 00:31:20,240
"네이플스, 플로리다"
354
00:31:39,280 --> 00:31:41,880
웨인은 좋은 녀석이에요
정말 훌륭한 사람이죠
355
00:31:41,960 --> 00:31:42,800
아주... "브렛 미즈
출소자"
356
00:31:43,800 --> 00:31:46,960
사람을 잘 이해하고
아주 똑똑해요
357
00:31:49,040 --> 00:31:50,400
착하고요
358
00:31:50,920 --> 00:31:53,440
마음씨가 고와요
359
00:31:53,520 --> 00:31:55,360
많은 사람이 그런 심성을 좋아하죠
360
00:31:58,280 --> 00:31:59,760
제가 태어났을 때
아버지가 절 버렸고
361
00:31:59,840 --> 00:32:02,480
아버지는
헤로인 과다 복용에 빠졌어요 엄마도 제 곁에 안 계셨죠
362
00:32:07,040 --> 00:32:09,600
전 2003년에 처음 감옥에 갔어요
363
00:32:10,360 --> 00:32:13,880
제가 5년을 복역한 후에
364
00:32:14,320 --> 00:32:18,960
친구의 소개로
웨인을 만났어요
365
00:32:19,040 --> 00:32:20,680
좋은 친구였고
366
00:32:20,760 --> 00:32:25,200
웨인과 사업을 해보는 게
괜찮을 거라더군요
367
00:32:25,280 --> 00:32:29,400
우리는 함께 사업을 시작했고
368
00:32:29,480 --> 00:32:32,840
씹는 담배나 그런 거로
돈을 벌기 시작하면서
369
00:32:32,920 --> 00:32:36,160
서로 우정을 쌓았어요
그건 마치
370
00:32:36,400 --> 00:32:39,080
아버지와 아들의 관계 같았죠
371
00:32:43,960 --> 00:32:45,640
그래서 전 아버지라고 불렀어요
372
00:32:46,200 --> 00:32:49,080
제게는 정말
아버지 같았거든요
373
00:32:49,360 --> 00:32:51,600
전 아버지 없이 자라서
374
00:32:52,600 --> 00:32:56,400
그런 사람이...
웨인이 제게 해주는 조언이
375
00:32:56,480 --> 00:33:00,720
아버지가 아들에게
주는 것 같았어요
376
00:33:04,200 --> 00:33:05,440
제겐 아주 의미 있었죠
377
00:33:18,480 --> 00:33:22,000
일주일에 두 번씩 편지를 나눠요
제 마음이 온전해지죠
378
00:33:22,360 --> 00:33:24,040
우린 서로 긴밀하게 연락해요
379
00:33:27,640 --> 00:33:29,240
웨인이 보낸 편지 보실래요?
380
00:33:33,920 --> 00:33:35,560
이리 오세요
여기 있어요
381
00:33:36,800 --> 00:33:37,840
이건...
382
00:33:41,880 --> 00:33:43,400
전부 웨인의 편지예요
383
00:33:44,240 --> 00:33:47,200
"로드 트랙"
384
00:33:47,280 --> 00:33:51,000
'2016년 1월 18일
월요일'
385
00:33:53,840 --> 00:33:55,560
'잘 있었니, 아들?
어떻게 시작해야 할까?'
386
00:33:55,640 --> 00:33:58,480
'무엇보다
아버지는 널 사랑한단다'
387
00:33:58,560 --> 00:34:00,400
'무조건 널 사랑해, 아들'
388
00:34:00,480 --> 00:34:03,000
'언제나 너보다 내가
널 더 생각한단다'
389
00:34:03,080 --> 00:34:04,480
'하지만 괜찮아'
390
00:34:06,320 --> 00:34:09,680
'감옥에 돌아오고 싶니?
절대 안 돼'
391
00:34:09,760 --> 00:34:11,160
'거긴 네가 향하고 있는 곳이야'
392
00:34:11,240 --> 00:34:13,240
'면허를 잃고 싶니?'
393
00:34:13,320 --> 00:34:16,120
'음주 운전을 한 번 더 하면
넌 상습범이 돼'
394
00:34:16,200 --> 00:34:17,800
'수감 되고, 면허를 잃지'
395
00:34:17,880 --> 00:34:20,400
'다 잊어버려
넌 죽을 뻔했어'
396
00:34:20,640 --> 00:34:24,440
'사랑한다
넌 더 잘 해낼 걸 알아, 브렛'
397
00:34:25,680 --> 00:34:29,800
모든 편지를 보세요
주고 받은 거예요
398
00:34:30,080 --> 00:34:34,000
셀 수 없이 많죠
아마도...
399
00:34:34,080 --> 00:34:35,880
매일 주고받은 것 같아요
400
00:34:38,040 --> 00:34:41,640
웨인이 답장을 쓰면
제가 또 답장을 쓰고 그렇게...
401
00:34:41,720 --> 00:34:43,280
누군가를 알게 되었을 때
402
00:34:43,360 --> 00:34:47,640
30명의 가짜 친구보다
1명의 진짜 친구가 나아요
403
00:34:47,720 --> 00:34:51,560
누군가를 믿고
표현할 수 있고
404
00:34:51,840 --> 00:34:56,680
그들이 등 돌리지 않을 걸 알면
억만금과도 바꿀 수 없죠
405
00:35:08,760 --> 00:35:11,880
웨인은 담배 문제로
로드리게즈를 죽였어요
406
00:35:13,160 --> 00:35:17,040
웨인은
담배를 잔뜩 구했고
407
00:35:17,120 --> 00:35:19,640
누군가에게 주기 위해
408
00:35:19,720 --> 00:35:21,400
카트에 가득 채워놓았죠
409
00:35:23,000 --> 00:35:25,160
그걸 로드리게즈가 훔쳤어요
410
00:35:25,720 --> 00:35:28,320
알다시피 큰 돈이잖아요
그래서 일이 생겼죠
411
00:35:30,000 --> 00:35:35,040
웨인은 자신의 목숨과
로드리게즈 중에 선택해야 했죠
412
00:35:36,720 --> 00:35:39,360
지나가는데 이유 없이
총으로 쏜 게 아니에요
413
00:35:39,440 --> 00:35:41,640
동기가 충분했죠
414
00:35:41,720 --> 00:35:46,080
그런 행동을 한
이유가 있었어요
415
00:35:46,240 --> 00:35:49,960
그럴 수 밖에 없었던 거기도 하죠
416
00:36:05,760 --> 00:36:09,240
웨인을 돌봐줄
어머니와 아버지가 있었고
417
00:36:09,320 --> 00:36:11,200
그 속에서 자랐다면
418
00:36:11,280 --> 00:36:13,640
지금 같은 상황에
빠지진 않았을 거예요
419
00:36:16,640 --> 00:36:21,040
만약 사형이 집행되면
제겐 치명적이에요
420
00:36:22,320 --> 00:36:24,560
제겐 아버지나 다름 없으니까요
421
00:36:24,640 --> 00:36:27,880
언제나 제게
훌륭한 조언을 줬죠
422
00:36:28,640 --> 00:36:30,800
제 인생관이 달라졌어요
423
00:36:32,960 --> 00:36:36,240
제 인생에
지대한 영향을 끼쳐 왔어요
424
00:36:41,960 --> 00:36:44,360
전 말했죠
'당신이 이것과 싸우지 않으면'
425
00:36:44,440 --> 00:36:46,960
'뒤에서 당신을 사랑하는 사람들을
떠나게 돼요'
426
00:36:47,600 --> 00:36:49,040
사랑은 무조건이죠
427
00:36:49,280 --> 00:36:52,600
누군가를 사랑하게 되면 그들이
무슨 선택을 해도 상관 없어요
428
00:36:52,680 --> 00:36:54,680
무슨 짓을 했더라도요
429
00:36:57,720 --> 00:37:00,120
누군가를 사랑한다는 건
그런 거예요
430
00:37:00,200 --> 00:37:02,760
전 웨인을 사랑해요
아버지니까요
431
00:37:03,800 --> 00:37:05,920
가장 좋은 친구고요
432
00:37:17,680 --> 00:37:19,680
"탤러해시, 플로리다"
433
00:37:33,360 --> 00:37:36,960
"도티는 곧 있을 배심원 공판에서
다시 자신을 변론하기로 했다"
434
00:37:46,880 --> 00:37:49,880
"하지만 플로리다주 법에 따라
대기 변호사를 대동해야 한다"
435
00:37:57,720 --> 00:37:59,400
대기 변호사로서
436
00:37:59,480 --> 00:38:03,440
이 사건을 수임하기 위해
늘 준비해야 해요
437
00:38:05,920 --> 00:38:09,440
웨인은 언제든
저를 보고 말할 수 있죠
438
00:38:09,520 --> 00:38:12,440
'이봐요, 코펙 씨
이걸 맡아 주세요'
439
00:38:12,520 --> 00:38:17,000
웨인이 그럴 가능성은 희박하지만
전 늘 준비해야 해요
440
00:38:17,080 --> 00:38:17,920
"앨리스 코펙
변호사"
441
00:38:18,000 --> 00:38:23,680
중요한 모든 단계에서
판사가 상기하게 할 거예요
442
00:38:23,760 --> 00:38:27,520
'조언을 구할 권리가 있어요
변호사를 쓰겠습니까?'
443
00:38:30,960 --> 00:38:33,720
웨인이 사형 선고를 받자마자
444
00:38:33,800 --> 00:38:36,680
처음부터 이렇게
말할 건 당연했어요
445
00:38:36,760 --> 00:38:42,000
'좋아요, 사형 집행을 당기려면
제가 뭘 해야 할까요?'
446
00:38:45,520 --> 00:38:48,040
전 웨인을 잘 안다고 할 수 있어요
447
00:38:48,840 --> 00:38:52,200
웨인은 만만치 않은 상대였어요
448
00:38:52,280 --> 00:38:55,920
하지만 그가 저를
믿게 된 것 같아요
449
00:38:56,000 --> 00:38:59,560
변호사가 아니라 친구로서요
450
00:39:03,040 --> 00:39:08,080
웨인은 많이 배우지 못했지만
똑똑해요, 정말로요
451
00:39:08,320 --> 00:39:10,400
확실히 예민하고
452
00:39:11,720 --> 00:39:13,080
호기심도 많죠
453
00:39:13,800 --> 00:39:15,440
그런 말들이 있죠
454
00:39:15,520 --> 00:39:20,000
사형수로 수감된 자들은
끔찍한 괴물이라고요
455
00:39:20,080 --> 00:39:24,040
끔찍한 짓을 저지른 건
의심의 여지가 없지만
456
00:39:24,120 --> 00:39:29,000
그 사람들 자체가 그렇진 않아요
457
00:39:29,080 --> 00:39:31,680
내가 일생에서
가장 끔찍한 일을 했다고
458
00:39:31,760 --> 00:39:34,120
내 존재까지 끔찍하게
취급받긴 싫어요
459
00:39:52,680 --> 00:39:55,240
웨인은 이미 1급 살인죄로
유죄를 받았어요
460
00:39:55,320 --> 00:39:59,440
곧 있을 공판에선
엄밀히 말하면
461
00:39:59,520 --> 00:40:01,960
그를 살릴지
죽일지 결정하는 거죠
462
00:40:14,160 --> 00:40:16,800
사형 재판은
신경이 곤두서요
463
00:40:16,880 --> 00:40:20,320
사실 누군가의 자유를 제압하는
모든 재판이 그렇죠
464
00:40:20,400 --> 00:40:25,240
하지만 삶과 죽음을 결정하는
사형 재판은 더 그래요
465
00:40:29,640 --> 00:40:33,240
웨인은 어떤 때는
정말 잔인할 정도로 정직해요
466
00:40:39,560 --> 00:40:44,320
웨인이 하는 게
그저 배심원 앞에서 진술해서
467
00:40:44,400 --> 00:40:48,040
그들이 결정하게 하는 것이고
468
00:40:48,120 --> 00:40:50,080
어떤 지점에서
자신을 변호하지 않더라도
469
00:40:50,160 --> 00:40:55,360
전 여전히 신의 가호로 배심원들이
그의 선함을 보길 바라요
470
00:40:55,840 --> 00:41:02,440
물론 제 희망은 그들이
그의 인생의 가치를 보고
471
00:41:04,400 --> 00:41:06,120
목숨을 살려주는 것이죠
472
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
"재선고 직전에"
473
00:41:25,080 --> 00:41:27,480
"도티는 사건에 관한
추가 질문에 답하기로 했다"
474
00:41:34,880 --> 00:41:36,560
웨인 도티는 비겁한 살인자예요
475
00:41:36,720 --> 00:41:38,280
정말 그런 놈이죠
476
00:41:38,360 --> 00:41:42,680
겁쟁이라서
플로리다주가 자기 목숨을
477
00:41:42,760 --> 00:41:45,080
거둬주길 바라죠
직접 죽진 못 하니까요
478
00:41:46,880 --> 00:41:50,640
남은 생을 감옥에서
고통 속에 사는 걸 보고 싶어요
479
00:41:52,640 --> 00:41:54,320
그대로 감옥에서
늙어 죽도록요
480
00:41:54,400 --> 00:41:57,400
전 그게 웨인 도티가 받을
최고의 형벌이라고 봐요
481
00:42:01,760 --> 00:42:05,680
개인적으로 절 모르는 그가
그렇게 생각하다니 유감이에요
482
00:42:05,760 --> 00:42:10,040
내가 일생을 감옥에서
보내야 한다고 느낀다면 그래야죠
483
00:42:11,240 --> 00:42:13,800
그의 아버지가
그렇게 맑고 깨끗하진 않았어요
484
00:42:14,240 --> 00:42:17,840
죽어도 쌀까요? 그렇지 않겠지만
그는 죽었고 되살릴 순 없어요
485
00:42:18,280 --> 00:42:21,800
유감이에요
전 그럴 능력이 없어요
486
00:42:29,120 --> 00:42:32,240
웨인은 담배 문제로
로드리게즈를 죽였어요
487
00:42:32,640 --> 00:42:35,320
지나가는데 이유 없이
총으로 쏜 게 아니에요
488
00:42:35,400 --> 00:42:37,560
동기가 충분했죠
489
00:42:37,640 --> 00:42:42,040
그런 행동을 한
이유가 있었어요
490
00:42:42,160 --> 00:42:45,840
그럴 수 밖에 없었던 거기도 하죠
491
00:42:46,480 --> 00:42:51,440
웨인은 자신의 목숨과
로드리게즈 중에 선택해야 했죠
492
00:42:52,160 --> 00:42:55,520
저는 로드리게즈가
제 담배를 훔친
493
00:42:55,600 --> 00:42:57,560
진짜 범인이라고 단언하지 못 해요
494
00:42:57,640 --> 00:43:01,040
"수감 번호 0-375690
도티 웨인"
495
00:43:01,120 --> 00:43:04,000
그랬는지 아닌지 몰라요
증거가 없어요
496
00:43:04,080 --> 00:43:09,080
카트에서 꺼내야 할
어떤 물건도
497
00:43:09,160 --> 00:43:11,320
직접 가져가는 걸 못 봤고요
498
00:43:11,480 --> 00:43:13,880
한 발 물러나서 생각해 보면
499
00:43:13,960 --> 00:43:16,520
누가 그런 잘못을 저지른 후에
500
00:43:16,600 --> 00:43:19,200
제정신으로 뒤에서
손발을 묶는 걸 허락하겠어요?
501
00:43:20,640 --> 00:43:24,840
그 일이 있기전
우린 시비가 있었는데
502
00:43:24,920 --> 00:43:27,160
신문 때문에 시작됐죠
503
00:43:27,520 --> 00:43:30,920
그는 무례하게
절 '풋내기'라고 불렀어요
504
00:43:31,000 --> 00:43:35,000
감방이나 어디서든
누군가 절 그렇게 부르면
505
00:43:35,080 --> 00:43:38,160
그건 정말 무례하죠
그냥 참을 수 없어요
506
00:43:38,240 --> 00:43:39,680
전 남에게 그러지 않아요
507
00:43:40,320 --> 00:43:41,960
전 존중을
무척 중요하게 여겨요
508
00:43:42,040 --> 00:43:44,240
제가 존중하면
남도 그러길 바라죠
509
00:43:44,320 --> 00:43:47,440
그게 누구든
어떤 지위에 있는 사람이든요
510
00:43:47,520 --> 00:43:49,160
그건 인간의 본성이에요
511
00:43:49,240 --> 00:43:53,600
어쨌든 그는 죽었고
전 되살릴 수 없어요
512
00:43:56,600 --> 00:43:59,920
당신의 가치 체계에 따라
누군가를
513
00:44:00,000 --> 00:44:03,040
풋내기라고 부르는 무례는
살인의 근거가 되나요?
514
00:44:03,400 --> 00:44:07,680
그럴 수 있죠
당신이 그런 소리를 듣는다면
515
00:44:07,760 --> 00:44:09,680
그리고 듣고 넘기는 걸
그들이 본다면
516
00:44:09,760 --> 00:44:12,520
당신은 자신을 노출하고
먹잇감이 돼요
517
00:44:12,680 --> 00:44:16,680
열지 않았던
큰 문을 열 수 있죠
518
00:44:16,760 --> 00:44:18,840
전 그게 열리자마자
재빨리 닫은 거예요
519
00:44:21,400 --> 00:44:25,280
전 44살이고
곧 45살이 돼요
520
00:44:25,360 --> 00:44:27,440
전 나이도 많고
젊고 예민하지도 않아요
521
00:44:27,520 --> 00:44:29,520
요즘 젊은이들과는 다르죠
522
00:44:30,000 --> 00:44:33,680
그런 젊은이들과는
10분에서 15분도 버틸 수 없어요
523
00:44:33,760 --> 00:44:35,800
그가 손을
더럽히길 원하는 것 같으면
524
00:44:35,880 --> 00:44:38,640
그 비참함에서
구해주는 유일한 방법은
525
00:44:38,720 --> 00:44:40,120
비참함 자체를
즉시 없애주는 거예요
526
00:44:40,360 --> 00:44:42,440
냉정하게 들리겠지만
그게 현실이에요
527
00:44:44,280 --> 00:44:47,480
누군가가 누군가를
죽여야 할까요? 아니에요
528
00:44:47,840 --> 00:44:51,240
그가 꼭 제게
위협이 되는 건 아니었어요 죽을 필요는 없었죠
하지만 죽었고 되살릴 순 없어요
529
00:44:58,240 --> 00:44:59,080
그 당시엔
530
00:44:59,160 --> 00:45:01,280
그게 그에게
옳은 일이라고 느꼈어요
531
00:45:07,120 --> 00:45:10,040
전 폭력적인 사람이고
그게 제 방식이죠
532
00:45:12,600 --> 00:45:16,720
어릴 적부터
제게 내재되었던 거예요
533
00:45:18,640 --> 00:45:21,480
전 그냥 원래 그런 거예요
534
00:45:24,440 --> 00:45:27,000
다른 사람을 죽이는 것에
죄책감을 느껴요
535
00:45:27,080 --> 00:45:28,480
그 책임도
받아들였고요
536
00:45:28,560 --> 00:45:30,840
전 책임감을 느끼고
그걸 받아들였어요
537
00:45:30,920 --> 00:45:33,560
큰 책임이자
받아들이기 버거운 몫이었죠
538
00:45:33,880 --> 00:45:37,400
제 자신을 이곳에 몰아넣었고
지금 그걸 짊어졌어요
539
00:45:40,720 --> 00:45:41,640
그게 제 몫이라면
540
00:45:42,120 --> 00:45:47,480
법정에서 사형 집행실로
곧장 가겠어요
541
00:45:47,640 --> 00:45:51,680
당신들과의
이런 대화를 마무리 하고
542
00:45:51,760 --> 00:45:54,680
사형 집행실로 곧장 가서
다 끝낼 수 있겠죠
543
00:45:54,760 --> 00:45:57,040
그리고 희생자의 가족을 보며
말하겠죠
544
00:45:57,120 --> 00:45:59,760
'죄송해요, 사랑하는 가족을
되돌려줄 수 없지만'
545
00:45:59,840 --> 00:46:03,560
'이걸로 다 끝낼 수 있다면
그렇게 하죠, 어서 합시다'
546
00:46:04,560 --> 00:46:08,000
'당신의 삶이 전진할 수 있다면
난 더 편히 쉬게 되겠죠'
547
00:46:12,680 --> 00:46:14,600
전 나쁜 짓을 했어요
548
00:46:14,680 --> 00:46:18,560
그리고 제 행동의
대가를 지불해야 하고요
549
00:46:32,760 --> 00:46:34,760
"브래드포드주 법원" "2018년 2월 26일"
550
00:46:45,800 --> 00:46:48,600
"도티는 배심원 앞에서
최종 변론을 했다"
551
00:46:53,280 --> 00:46:55,560
"5. 그대의 아버지와 어머니를
영예롭게 하라"
552
00:46:55,640 --> 00:46:57,880
"6. 살인하지 말라"
553
00:47:00,560 --> 00:47:01,680
전 살인자예요
554
00:47:06,560 --> 00:47:08,840
보통 이런 상황과
환경 속에선
555
00:47:08,920 --> 00:47:14,640
여러분 앞에
변호사가 나서서
556
00:47:16,200 --> 00:47:20,040
감옥에 있는 의뢰인을
변호하겠죠
557
00:47:22,360 --> 00:47:25,600
전 제 주변 사람들과
어제 긴 이야기를 나눴어요
558
00:47:27,720 --> 00:47:29,920
그리고 여러분에게 필요한 정의가
559
00:47:30,960 --> 00:47:32,240
무엇이든
560
00:47:33,360 --> 00:47:38,320
개인적인 결정이 아니라
법률적인 근거와 확증에
561
00:47:41,080 --> 00:47:42,560
기준을 두시기 바라요
562
00:47:45,840 --> 00:47:47,560
제가 할 말은 그것뿐입니다
고맙습니다
563
00:47:50,960 --> 00:47:55,840
배심원 여러분은
심의를 시작해 주세요
564
00:47:59,800 --> 00:48:02,640
"4시간이 지나지 않아
배심원이 평결을 내리러 돌아왔다"
565
00:48:06,560 --> 00:48:09,320
"플로리다 국새
우리는 하나님을 믿는다"
566
00:48:09,720 --> 00:48:12,440
배심원 여러분
평결을 내린 것을 알고 있습니다
567
00:48:13,080 --> 00:48:14,880
평결문을 낭독해 주세요
568
00:48:22,120 --> 00:48:26,240
"배심원은 만장일치로
피고인 웨인 C 도티에게"
569
00:48:26,320 --> 00:48:30,720
"사형을 선고합니다"
570
00:48:35,240 --> 00:48:39,560
전 저 자신으로 기억되길 원해요
가짜 모습 말고요
571
00:48:40,240 --> 00:48:42,880
자신이 아닌 누군가가
되려는 것이 아니에요
572
00:48:43,320 --> 00:48:45,240
그것이 적절하게
쓰이지 않는다면
573
00:48:45,320 --> 00:48:48,160
제게 사형이
무슨 의미가 있겠어요?
574
00:48:50,040 --> 00:48:55,440
어린 시절부터
제 머리 속에 심어진
575
00:48:55,520 --> 00:48:58,160
많은 것들을 사람들이 이해하려면
576
00:48:58,240 --> 00:49:00,720
얼마나 더 많은 목숨이
필요할까요?
577
00:49:00,800 --> 00:49:04,040
이게 제 본 모습이고
전 행복해요
578
00:49:04,120 --> 00:49:06,240
항상 제 모습으로 남을 거예요
579
00:49:06,840 --> 00:49:08,560
많은 사람이
그렇게 말하진 않겠죠
580
00:49:08,640 --> 00:49:12,880
남들은 남은 인생을 달려서
현실을 회피하겠지만
581
00:49:12,960 --> 00:49:16,640
전 아니에요
그냥 거기에 직면하고 싶어요
582
00:49:24,600 --> 00:49:26,600
"웨인 도티는
사형수 감옥에 있다" "집행 일자는
확정되지 않았다"