1
00:00:13,720 --> 00:00:18,640
Alla har en egen inställning
och förmåga att välja sitt öde.
2
00:00:20,280 --> 00:00:23,320
Ja, jag bad om elektriska stolen.
Jag gjorde det
3
00:00:23,400 --> 00:00:25,960
för att döden inträffar omedelbart.
4
00:00:27,000 --> 00:00:29,240
6: DU SKALL ICKE DRÄPA
5
00:00:32,880 --> 00:00:36,120
SEN DÖDSINSTRAFFET
ÅTERINFÖRDES I USA 1976
6
00:00:38,600 --> 00:00:42,720
HAR FLER ÄN 8 000 PERSONER
DÖMTS TILL DÖDEN FÖR MORD
7
00:00:45,280 --> 00:00:48,280
DET HÄR ÄR
INTERN #0-375690:S BERÄTTELSE
8
00:00:50,720 --> 00:00:52,520
STATSFÄNGELSE
9
00:00:53,800 --> 00:00:58,440
Många spekulerar om
att jag bad om elektriska stolen
10
00:00:58,520 --> 00:01:00,800
för att skjuta upp avrättningen.
11
00:01:01,280 --> 00:01:02,560
Men stämmer inte.
12
00:01:05,880 --> 00:01:07,520
Jag vet att jag är skyldig.
13
00:01:08,160 --> 00:01:10,000
Vad är vitsen med dödsstraff
14
00:01:10,080 --> 00:01:12,560
om det inte tillämpas korrekt?
15
00:01:17,000 --> 00:01:19,040
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
16
00:01:22,480 --> 00:01:24,080
Jag gick fram och sköt.
17
00:01:24,160 --> 00:01:26,560
När jag kom närmare sköt jag igen.
18
00:01:27,640 --> 00:01:30,560
Hon sköts i kinden,
och kulan fastnade i käken.
19
00:01:32,440 --> 00:01:36,640
Jag drev honom bakom en bänk
och knivhögg honom ungefär 25 gånger.
20
00:01:41,640 --> 00:01:42,840
Jag kunde inte tro det.
21
00:01:42,920 --> 00:01:46,280
Jag kunde inte fatta
att jag precis hade dödat nån.
22
00:01:49,400 --> 00:01:50,760
Jag ångrar det inte.
23
00:01:57,160 --> 00:02:01,240
Jag började knivhugga honom,
killen i soffan.
24
00:02:26,840 --> 00:02:30,760
I MARS 1997 FÖRKLARADES WAYNE DOTY
SKYLDIG TILL MORD
25
00:02:33,080 --> 00:02:35,080
FLORIDAS STATSFÄNGELSE HAN SITTER I EN DÖDSCELL
26
00:02:44,320 --> 00:02:46,560
FLORIDAS STATSFÄNGELSE
27
00:02:55,520 --> 00:02:58,680
Man låser inte in människor i en cell.
De är inga djur.
28
00:02:59,000 --> 00:03:03,480
Man kan inte förvänta sig att de
är människor när de har suttit i en cell.
29
00:03:03,560 --> 00:03:05,280
Det funkar inte så.
30
00:03:05,800 --> 00:03:07,240
Det gör dem värre
31
00:03:07,320 --> 00:03:09,240
än innan de hamnade där.
32
00:03:19,520 --> 00:03:24,320
Jag föddes i Pueblo, Colorado,
den 12 april 1973.
33
00:03:26,000 --> 00:03:28,840
Pappa var alkoholist.
34
00:03:29,000 --> 00:03:33,440
Han var alltid ute och drack
eller drev runt med sina vänner.
35
00:03:36,080 --> 00:03:41,120
Han misshandlade alla mina styvmammor.
36
00:03:42,880 --> 00:03:46,120
Jag minns ett tillfälle väldigt tydligt.
37
00:03:46,440 --> 00:03:49,720
Han hade slagit Shelly så illa
att hon såg ut
38
00:03:49,800 --> 00:03:52,800
att ha gått i ringen med Mike Tyson.
39
00:03:53,080 --> 00:03:55,400
Hälften av håret hade slitits loss,
40
00:03:55,480 --> 00:03:59,520
ögonen var igensvullna och
näsan var sönderslagen, munnen med.
41
00:04:00,080 --> 00:04:04,160
Om vi hade haft vapen i huset,
men det hade aldrig pappa,
42
00:04:04,240 --> 00:04:05,800
hade jag dödat min pappa.
43
00:04:06,200 --> 00:04:08,400
Det borde jag ha gjort för länge sen.
44
00:04:12,480 --> 00:04:17,200
Från och med det fick jag
allt oftare problem med polisen.
45
00:04:17,279 --> 00:04:20,359
Jag började rymma hemifrån,
stjäla checkar
46
00:04:20,440 --> 00:04:23,320
och pengar från pappa
för att komma därifrån.
47
00:04:23,400 --> 00:04:25,640
Jag försökte desperat komma bort.
48
00:04:25,720 --> 00:04:29,280
Och till slut när jag
var kanske 15, 16 år,
49
00:04:29,880 --> 00:04:30,720
drog jag.
50
00:04:30,800 --> 00:04:34,240
Jag sa att jag inte stod ut längre.
51
00:04:47,040 --> 00:04:50,040
DOTY FLYTTADE RUNT I LANDET
I FLERA ÅR
52
00:05:00,680 --> 00:05:04,480
1996, VID 23 ÅRS ÅLDER,
BÖRJADE HAN JOBBA PÅ FABRIK
53
00:05:05,200 --> 00:05:07,680
Farfar brukade alltid säga:
54
00:05:07,760 --> 00:05:09,960
"Pojk, håll inte saker inom dig,
55
00:05:10,040 --> 00:05:12,400
för om du gör det hopar det sig
56
00:05:12,480 --> 00:05:15,880
och exploderar,
och då får du allvarliga problem."
57
00:05:15,960 --> 00:05:17,840
Och så blev det.
58
00:05:22,480 --> 00:05:24,200
Jag började dricka mer
59
00:05:24,280 --> 00:05:26,480
och blev mer upprörd och argare.
60
00:05:27,080 --> 00:05:29,360
Harvey Horne var min arbetsledare.
61
00:05:33,040 --> 00:05:36,160
Han var även mellanhand
och sålde metamfetamin.
62
00:05:40,400 --> 00:05:42,760
Så jag tog metamfetamin där ibland.
63
00:05:45,440 --> 00:05:47,080
Jag var hos honom en kväll.
64
00:05:47,160 --> 00:05:50,040
Jag gick dit med en pistol,
65
00:05:50,120 --> 00:05:53,600
men jag hade inte för avsikt
att råna honom eller göra nåt.
66
00:05:56,480 --> 00:05:59,120
Jag tog med den
för att byta den mot droger.
67
00:06:03,360 --> 00:06:05,040
När jag kom dit
68
00:06:05,120 --> 00:06:09,360
hade vi båda varit vakna en vecka
efter att ha tagit metamfetamin.
69
00:06:12,960 --> 00:06:14,680
Det blev bråk.
70
00:06:15,480 --> 00:06:18,760
När han reste sig från stolen förstod jag
71
00:06:18,840 --> 00:06:21,880
att antingen skulle det bli slagsmål
72
00:06:22,200 --> 00:06:27,240
eller så måste jag döda honom direkt,
eller åtminstone skada honom.
73
00:06:27,320 --> 00:06:29,520
Och varför inte döda honom?
74
00:06:33,440 --> 00:06:36,920
Jag lyckades knuffa bort honom
och när jag gjorde det
75
00:06:37,000 --> 00:06:40,240
tog jag fram revolvern
och sköt honom i ansiktet.
76
00:06:53,280 --> 00:06:55,400
Jag visste inte om han var död,
77
00:06:57,280 --> 00:07:00,320
så jag sa
"Jag kan inte lämna en halvdöd man"
78
00:07:00,400 --> 00:07:03,920
och avlossade pistolen
fem gånger i ansiktet.
79
00:07:12,800 --> 00:07:14,960
Förtjänade han att dö? Kanske inte.
80
00:07:17,720 --> 00:07:20,040
Men jag kan inte föra honom tillbaka.
81
00:07:27,200 --> 00:07:29,600
Delstaten begärde dödsstraff,
82
00:07:30,120 --> 00:07:34,200
men innan det här
hade jag inte begått nåt grovt brott
83
00:07:34,400 --> 00:07:36,320
så de dömde mig
84
00:07:36,400 --> 00:07:39,160
till livstids fängelse.
85
00:07:51,480 --> 00:07:54,120
2011 SATT DOTY
I FLORIDAS STATSFÄNGELSE Jag förväntar mig respekt.
86
00:08:10,080 --> 00:08:12,400
Jag visar respekt och förväntar mig det.
87
00:08:12,480 --> 00:08:15,400
Det spelar ingen roll
om du är intern eller vakt.
88
00:08:17,600 --> 00:08:19,800
Det funkar inte alltid så.
89
00:08:25,120 --> 00:08:28,120
Jag sålde tobak, det får vi inte ha,
90
00:08:28,200 --> 00:08:29,760
så det är en svart marknad.
91
00:08:34,840 --> 00:08:36,480
Xavier Rodriguez.
92
00:08:36,559 --> 00:08:40,919
Jag trodde att han hade stulit
nåt från mig.
93
00:08:45,000 --> 00:08:50,960
Han var ung. Han var snabb i käften.
Han kallade mig "pussy ass cracker".
94
00:08:56,600 --> 00:08:59,880
DOTY OCH EN ANNAN INTERN
LURADE RODRIGUEZ
95
00:08:59,960 --> 00:09:03,320
ATT HAN KUNDE VINNA TOBAK,
SOM KALLAS "RIP"
96
00:09:09,120 --> 00:09:10,160
Jag sa:
97
00:09:10,240 --> 00:09:14,320
"Vi sätter handklovar på dig
som är gjorda av lakan.
98
00:09:14,480 --> 00:09:16,360
Kan du ta dig lös får du rip."
99
00:09:16,440 --> 00:09:20,040
Ett paket rip var typ värt 100 dollar
100
00:09:20,120 --> 00:09:21,640
på det här stället då.
101
00:09:22,240 --> 00:09:23,120
Så han sa ja.
102
00:09:30,360 --> 00:09:32,560
Jag tog ett strypgrepp bakifrån
103
00:09:35,080 --> 00:09:36,520
så att han skulle svimma.
104
00:09:42,320 --> 00:09:45,160
Om man stryper blodflödet till hjärnan
105
00:09:45,240 --> 00:09:46,920
dör de inom nån minut
106
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
eftersom hjärnan inte får syre.
107
00:09:55,080 --> 00:09:58,560
Efter 15 sekunder pissade han på sig.
108
00:09:58,640 --> 00:10:00,000
Jag såg urin på golvet.
109
00:10:09,040 --> 00:10:14,040
Jag knivhögg honom ungefär 25 gånger
i bålen och överkroppen.
110
00:10:39,040 --> 00:10:41,320
När han var död rökte jag en cigarett,
111
00:10:41,720 --> 00:10:45,480
duschade och gick ner till halvdäcket
112
00:10:45,560 --> 00:10:48,200
och sa: "Hörni, ni har ett lik där uppe."
113
00:10:54,360 --> 00:10:55,560
Det var planerat.
114
00:10:55,640 --> 00:10:58,880
Att sitta i ett högsäkerhetsfängelse
115
00:10:58,960 --> 00:11:04,080
och lyckas med det är inte illa.
116
00:11:24,320 --> 00:11:27,600
Det råder inga tvivel
om min skuld i det här fallet.
117
00:11:28,440 --> 00:11:31,160
Det är ingen idé
att racka ner på mig själv,
118
00:11:32,240 --> 00:11:33,440
luta mig tillbaka
119
00:11:33,880 --> 00:11:38,840
och fabulera ihop nåt om att jag inte
är skyldig när jag vet att jag är det.
120
00:11:43,160 --> 00:11:46,200
DOTY ERKÄNDE SIG SKYLDIG
TILL MORDET
121
00:11:54,640 --> 00:11:57,840
HAN DÖMDES TILL DÖDEN 2013
122
00:12:34,760 --> 00:12:39,640
Jag heter Mary Cole.
Jag är Wayne Charles Dotys mamma.
123
00:12:43,280 --> 00:12:46,480
Det här är Randy.
Han hade precis lämnat armén.
124
00:12:47,640 --> 00:12:53,600
Vi var tillsammans ett tag.
Jag blev gravid, och vi fick Wayne.
125
00:12:56,800 --> 00:13:01,200
Han vägde 3 062 gram, tror jag.
126
00:13:01,360 --> 00:13:05,080
Han hade lockigt, blont hår och blå ögon.
127
00:13:09,680 --> 00:13:14,800
Han såg precis ut som sin far.
Hans far var blond och hade blå ögon.
128
00:13:18,760 --> 00:13:22,000
Randy tyckte om sin frihet.
129
00:13:22,080 --> 00:13:25,560
Han var den sortens make
130
00:13:25,640 --> 00:13:27,400
som gick och inte kom tillbaka.
131
00:13:39,200 --> 00:13:42,160
En dag hade Randy och jag grälat.
132
00:13:42,680 --> 00:13:44,600
Jag gick till affären.
133
00:13:45,840 --> 00:13:49,880
När jag kom tillbaka
var Wayne och Randy borta.
134
00:13:57,240 --> 00:13:58,480
Jag ringde polisen.
135
00:13:58,560 --> 00:14:03,360
Jag sa att min son var borta
och att pappan hade tagit babyn.
136
00:14:03,600 --> 00:14:06,960
De sa: "Har ni separerat?"
Jag svarade: "Nej."
137
00:14:07,040 --> 00:14:09,840
Då sa de: "Randy har...
138
00:14:09,920 --> 00:14:14,080
Pappan,
har lika stor rätt till barnet som du."
139
00:14:16,120 --> 00:14:19,560
Jag trodde att han skulle komma tillbaka,
140
00:14:19,640 --> 00:14:21,640
men det gjorde han inte.
141
00:14:22,680 --> 00:14:26,480
Han kom aldrig tillbaka med Wayne,
eller hörde av sig.
142
00:14:30,920 --> 00:14:34,320
Wayne berättade att Randy hade sagt
att jag var död.
143
00:14:54,480 --> 00:14:58,560
NÄR HAN VAR 14 FICK WAYNE DOTY VETA
ATT HANS MAMMA LEVDE
144
00:15:04,920 --> 00:15:11,920
Han var i sin farmors lada i Michigan
och hittade foton på mig.
145
00:15:12,040 --> 00:15:16,040
Han visste inte vem det var
och frågade sin farmor.
146
00:15:18,160 --> 00:15:19,960
Hon sa: "Det är din mamma."
147
00:15:23,400 --> 00:15:25,280
Nästa gång jag träffade honom
148
00:15:25,440 --> 00:15:29,520
var han betydligt äldre. 20, 21 år gammal.
149
00:15:31,040 --> 00:15:34,960
Wayne ringde och ville komma till Denver
150
00:15:35,040 --> 00:15:38,400
och träffa sina bröder och sin syster.
151
00:15:38,880 --> 00:15:40,760
Så vi flög hit honom.
152
00:15:40,840 --> 00:15:46,080
Och han var här i ungefär tre månader.
153
00:15:48,760 --> 00:15:51,880
När han var här
kände han sig nog bortkommen.
154
00:15:51,960 --> 00:15:55,360
"Hör jag verkligen hemma här?
Hör jag inte hemma här?"
155
00:15:59,560 --> 00:16:03,160
Han skaffade ett jobb. Han köpte en bil.
156
00:16:03,840 --> 00:16:07,880
Han tyckte om att åka och campa
och hade vänner.
157
00:16:08,480 --> 00:16:12,400
Och de åkte fredag kväll
och kom tillbaka på söndag.
158
00:16:14,280 --> 00:16:15,520
Vi kom hem.
159
00:16:15,960 --> 00:16:17,240
Waynes bil var inte där.
160
00:16:18,440 --> 00:16:22,280
Då tänkte jag:
"Han är ute igen i kväll."
161
00:16:22,840 --> 00:16:25,480
Följande dag - ingenting.
162
00:16:25,560 --> 00:16:30,080
Och chefen som han jobbade för,
hans arbetsgivare,
163
00:16:31,000 --> 00:16:35,600
ringde och berättade: "Han är borta,
han har åkt, han har slutat.
164
00:16:36,080 --> 00:16:40,520
Han har åkt till Florida.
Hans pappa behövde honom där."
165
00:16:44,040 --> 00:16:47,680
Jag förstår inte varför
han gav sig av som han gjorde.
166
00:16:48,040 --> 00:16:51,760
Hade Randy sån stor makt
över honom eller...?
167
00:16:52,040 --> 00:16:54,440
Eller gav Randy honom skuldkänslor
168
00:16:54,520 --> 00:16:57,080
så att han var tvungen att åka tillbaka?
169
00:16:59,760 --> 00:17:01,960
Jag hörde inte nåt på ett tag,
170
00:17:02,320 --> 00:17:07,080
men så ringde Randy och sa: "Mary?"
171
00:17:07,160 --> 00:17:08,520
Och jag sa: "Ja?"
172
00:17:08,599 --> 00:17:13,159
Och jag...
Rösten, den där brytningen från Florida.
173
00:17:13,240 --> 00:17:15,000
"Mary?" "Ja?"
174
00:17:15,440 --> 00:17:17,400
"Det är Randy." "Åh fan."
175
00:17:18,319 --> 00:17:19,479
"Vad vill du?"
176
00:17:19,560 --> 00:17:21,560
"Wayne har ställt till det."
177
00:17:21,960 --> 00:17:23,160
"Vad har han gjort?"
178
00:17:23,240 --> 00:17:26,080
"Han har skjutit nån i ansiktet
fem gånger."
179
00:18:04,040 --> 00:18:08,280
Wayne Doty dödade min pappa,
mördade honom kallblodigt.
180
00:18:08,600 --> 00:18:10,080
Sköt honom i ansiktet.
181
00:18:12,160 --> 00:18:15,200
Min pappa hette Harvey Eugene Horne II.
182
00:18:15,800 --> 00:18:18,000
Jag heter Harvey Eugene Horne III.
183
00:18:19,960 --> 00:18:22,920
Vi fiskade ofta på söndagsmorgnarna.
184
00:18:23,040 --> 00:18:28,080
Vi var ute på vattnet
och hade kvalitetstid tillsammans.
185
00:18:30,840 --> 00:18:35,560
Vi hade många fina dagar ute på sjön.
186
00:18:35,640 --> 00:18:40,560
De flesta av mina tidiga minnen
handlar om fiske,
187
00:18:40,640 --> 00:18:44,640
och de flesta av mina lyckliga minnen
är när jag fiskar med pappa.
188
00:18:56,560 --> 00:18:59,160
Jag och pappa stod varandra väldigt nära.
189
00:18:59,240 --> 00:19:03,720
Jag var enda barnet, inga syskon,
så jag fick all uppmärksamhet.
190
00:19:04,240 --> 00:19:06,560
All kärlek och omsorg
191
00:19:06,640 --> 00:19:08,880
som man kan ge en människa...
192
00:19:09,400 --> 00:19:10,840
Han gav allt till mig.
193
00:19:19,280 --> 00:19:20,800
Han hade fantastisk humor.
194
00:19:20,880 --> 00:19:23,080
Inte elak eller så,
195
00:19:23,160 --> 00:19:26,440
bara en fantastisk kille att umgås med.
196
00:19:30,520 --> 00:19:32,840
Strax innan jag fyllde 21
197
00:19:33,000 --> 00:19:36,720
var jag på jobbet
när några poliser kom dit.
198
00:19:38,440 --> 00:19:39,880
De hade tråkiga nyheter,
199
00:19:39,960 --> 00:19:42,880
de värsta nyheterna
jag har fått i hela livet.
200
00:19:43,000 --> 00:19:46,640
Min pappa var mördad.
Han hade skjutits ihjäl.
201
00:19:55,680 --> 00:20:00,120
Givetvis sörjde jag honom
och under tiden
202
00:20:00,200 --> 00:20:01,960
hamnade jag i problem
203
00:20:02,040 --> 00:20:07,560
och gjorde saker som jag förmodligen
aldrig borde ha testat eller gjort.
204
00:20:13,000 --> 00:20:17,720
Det påverkade mig definitivt
att inte ha nån som var stolt över mig.
205
00:20:18,960 --> 00:20:22,720
Alla söner vill göra sina pappor stolta
på nåt sätt.
206
00:20:24,240 --> 00:20:27,240
Jag önskar att han var här
och fiskade med mig
207
00:20:27,320 --> 00:20:29,280
och njöt av dagen. Men...
208
00:20:30,840 --> 00:20:35,400
Det är han inte, så jag tar varje chans
att åka ut och göra samma sak.
209
00:20:37,840 --> 00:20:39,120
Jag älskar dig, pappa.
210
00:20:53,800 --> 00:20:56,200
14 ÅR EFTER MORDET
PÅ HARVEY HORN II
211
00:20:56,280 --> 00:20:58,600
DÖDADE DOTY XAVIER RODRIGUEZ
212
00:21:03,960 --> 00:21:06,120
Han sa "Mamma, jag är ledsen, men...
213
00:21:07,080 --> 00:21:10,360
Jag hoppas att jag döms till döden. Jag hoppas att du kan finna dig
i min önskan."
214
00:21:18,680 --> 00:21:22,000
Jag sa att jag gjorde det. Han är vuxen,
215
00:21:22,080 --> 00:21:25,520
han kan fatta sina egna beslut.
216
00:21:25,720 --> 00:21:27,480
Men jag vill inte att han ska dö.
217
00:21:28,800 --> 00:21:33,280
Inte förrän Gud säger: "Okej, Wayne.
Det är dags för dig att komma."
218
00:21:33,360 --> 00:21:36,960
Men inte av eget val.
219
00:21:49,120 --> 00:21:52,440
Det råder inga tvivel
om min skuld i det här fallet.
220
00:21:53,040 --> 00:21:56,520
Har jag samvetskval över offret?
221
00:21:56,600 --> 00:21:57,960
Nej, det har jag inte.
222
00:21:59,440 --> 00:22:03,560
Men jag tittar på offrets mamma,
och om jag hade blivit mördad...
223
00:22:04,280 --> 00:22:08,200
Jag hade önskat att min mamma
skulle få ett avslut
224
00:22:08,280 --> 00:22:09,840
om det vore jag.
225
00:22:17,200 --> 00:22:18,840
Skönt att höra hans röst.
226
00:22:29,200 --> 00:22:31,480
Han säger att han förtjänar det, men...
227
00:22:33,120 --> 00:22:35,560
Ursäkta. Men han...
228
00:22:36,880 --> 00:22:40,840
Han säger att han förtjänar att dö
för att ha tagit det där livet.
229
00:22:41,160 --> 00:22:42,880
Men när han gjorde det,
230
00:22:45,600 --> 00:22:48,280
gjorde han det för att rädda sig själv.
231
00:22:48,720 --> 00:22:51,960
Den där killen försökte ta
Waynes affärsverksamhet.
232
00:22:54,680 --> 00:22:59,520
Det är svårt att förstå
hur Wayne kunde göra det.
233
00:23:00,320 --> 00:23:04,320
Ibland försöker jag sätta mig i hans sits
234
00:23:05,360 --> 00:23:11,000
och jag tror inte att det där barnet
nånsin har fått kärlek
235
00:23:11,080 --> 00:23:12,600
i sitt liv.
236
00:23:13,160 --> 00:23:15,480
Förutom när han var väldigt liten.
237
00:23:16,160 --> 00:23:20,440
Jag tror att Wayne
har suttit så många år i fängelse
238
00:23:20,520 --> 00:23:23,200
att han inte vet annat.
239
00:23:23,640 --> 00:23:26,000
Och vad han har lärt sig i fängelset,
240
00:23:26,720 --> 00:23:31,280
av att bo i fängelse,
är att man tar hand om sig själv,
241
00:23:31,560 --> 00:23:35,120
för ingen annan kommer
att göra det åt en.
242
00:23:36,880 --> 00:23:39,400
Men vill Wayne dö så? Att nån dödar honom?
243
00:23:40,000 --> 00:23:43,960
Känns det bättre sen?
"Okej, får jag träffa Jesus nu?"
244
00:23:46,040 --> 00:23:46,880
Nej.
245
00:24:11,560 --> 00:24:13,800
2013 FÖRETRÄDDE DOTY SIG SJÄLV
246
00:24:13,880 --> 00:24:15,560
I RÄTTEGÅNGEN OM MORDET
247
00:24:21,400 --> 00:24:23,560
ÄVEN OM HAN INTE
BEGÄRDE DÖDSSTRAFF
248
00:24:23,640 --> 00:24:25,640
VAR DOTY BRUTALT ÄRLIG
249
00:24:33,760 --> 00:24:36,360
BILL CERVONE VAR ÅKLAGARE
250
00:24:40,680 --> 00:24:44,400
Han argumenterade emot ett dödsstraff,
251
00:24:46,760 --> 00:24:50,920
men bokstavligen allt han gjorde
och framförde inför juryn
252
00:24:51,120 --> 00:24:55,880
fick enligt mig dem att dra slutsatsen
253
00:24:55,960 --> 00:24:57,880
att döden var att rekommendera.
254
00:24:57,960 --> 00:25:00,040
STATSÅKLAGARE
WILLIAM P. CERVONE
255
00:25:04,280 --> 00:25:06,880
Jag hade mycket direktkontakt med honom.
256
00:25:06,960 --> 00:25:10,360
Det brukar jag inte ha,
helst inte med mordåtalade.
257
00:25:10,440 --> 00:25:12,680
Han är intressant, han är smart.
258
00:25:13,640 --> 00:25:16,360
Han är även otroligt skrämmande.
259
00:25:19,800 --> 00:25:25,280
Han kan känslokallt berätta
att han har dödat förut
260
00:25:25,360 --> 00:25:27,120
och att han kan döda igen
261
00:25:27,200 --> 00:25:30,080
om omständigheterna är de rätta.
262
00:25:32,840 --> 00:25:39,760
Han drivs av en moralisk kod
som är stark och unik för honom,
263
00:25:39,840 --> 00:25:44,240
men helt främmande och oacceptabel
för resten av oss.
264
00:25:44,320 --> 00:25:47,560
Men den är en del av hans liv.
265
00:25:55,240 --> 00:25:56,800
EFTER ATT HA ERKÄNT
266
00:25:56,880 --> 00:25:59,760
DÖMDES DOTY TILL DÖDEN
DEN 5 JUNI 2013
267
00:26:07,200 --> 00:26:10,920
MEN TRE ÅR SENARE FÖRKLARADES
DOMEN BRYTA MOT GRUNDLAGEN
268
00:26:15,640 --> 00:26:17,720
Fram tills för några år sen
269
00:26:17,800 --> 00:26:24,120
var det tillåtet för en jury
att rekommendera dödsstraff
270
00:26:24,200 --> 00:26:26,560
och att domaren sen bestämde.
271
00:26:28,360 --> 00:26:32,080
Det var det som hände
under Dotys första rättegång.
272
00:26:32,160 --> 00:26:35,760
Tio mot två i juryn
rekommenderade dödsstraff.
273
00:26:37,800 --> 00:26:40,320
USA:s högsta domstol ändrade reglerna
274
00:26:40,400 --> 00:26:44,000
för dödsstraff i USA, främst i Florida,
275
00:26:44,080 --> 00:26:46,920
för några år sen
i ett mål som kallades Hurst.
276
00:26:47,920 --> 00:26:51,800
Efter Hurst-målet
måste beslutet vara enhälligt.
277
00:26:57,560 --> 00:27:00,160
DÄRMED VAR DOTYS DÖDSDOM OGILTIG
278
00:27:01,200 --> 00:27:03,200
HAN SKA DÖMAS AV EN NY JURY
279
00:27:08,440 --> 00:27:11,320
Juryn ska inte avgöra
280
00:27:11,400 --> 00:27:14,800
om han är skyldig eller inte,
det har redan avgjorts.
281
00:27:14,880 --> 00:27:18,440
De ska bara bestämma straffet.
282
00:27:22,640 --> 00:27:24,880
Inget har förändrats sen 2013
283
00:27:24,960 --> 00:27:28,200
som får mig att tycka annorlunda än då.
284
00:27:28,280 --> 00:27:33,760
Den enda domen som jag etiskt
och juridiskt kan begära är döden.
285
00:27:38,840 --> 00:27:42,040
2016 KONTAKTADE DOTY TIDNINGAR
286
00:27:44,520 --> 00:27:46,520
INTERN VILL SKYNDA PÅ AVRÄTTNING
287
00:27:46,600 --> 00:27:49,400
JAG HAR ERKÄNT MIG SKYLDIG
288
00:27:50,440 --> 00:27:52,440
SÅNA HÄR FALL SOPAS UNDER MATTAN
289
00:27:52,520 --> 00:27:54,480
SVARANDEN ISOLERAS I ÅRATAL
290
00:27:54,560 --> 00:27:56,880
OFFRENS FAMILJER FÅR INGET AVSLUT
291
00:27:58,600 --> 00:28:02,000
DOTY HÄVDADE ATT DET FÖRLÄNGDE
SLÄKTINGARNAS LIDANDE
292
00:28:28,800 --> 00:28:34,080
Jag kan använda många ord för att förklara
vad jag tycker om Wayne Doty,
293
00:28:34,160 --> 00:28:39,720
men i det här läget väljer jag att avstå,
det är lönlöst.
294
00:28:39,800 --> 00:28:43,000
Pappa kommer inte tillbaka
och Wayne ändrar sig inte.
295
00:28:48,520 --> 00:28:52,160
Han vill förlöjliga vårt juridiska system
och bestämde
296
00:28:52,240 --> 00:28:55,640
att han måste kämpa för sin rätt att dö.
297
00:28:55,720 --> 00:28:59,720
Men det ville han inte
när han dödade min pappa.
298
00:29:00,120 --> 00:29:04,080
När han hade dödat pappa
gjorde han allt för att slippa fängelse.
299
00:29:13,400 --> 00:29:17,120
Personligen tycker jag
att han är en mördande fegis.
300
00:29:20,360 --> 00:29:23,800
Wayne Doty är en mördande fegis,
det är vad han är.
301
00:29:23,880 --> 00:29:28,240
Och han är en sån fegis
att han hellre låter myndigheterna
302
00:29:28,320 --> 00:29:31,120
ta hans liv än att ta det själv.
303
00:29:31,440 --> 00:29:35,840
Han tänkte inte på det förrän han kom på
att han ogillade fängelset.
304
00:29:36,640 --> 00:29:38,200
När han satt i fängelse
305
00:29:38,280 --> 00:29:41,760
ändrade Wayne sig,
det var inte så bra ändå.
306
00:29:41,960 --> 00:29:46,240
"Så enda vägen är att ta livet av mig,
men jag är feg och kan inte det,
307
00:29:46,320 --> 00:29:48,320
så nån annan får döda mig."
308
00:29:53,080 --> 00:29:54,480
Många har frågat:
309
00:29:54,560 --> 00:29:56,960
"Får du ett avslut om Wayne dör?
310
00:29:57,040 --> 00:29:59,760
Får du ett avslut
om han hamnar i stolen?
311
00:29:59,960 --> 00:30:04,720
Får du ett avslut om du vet
att den som dödade din pappa är död?"
312
00:30:05,960 --> 00:30:07,920
Det finns inget avslut.
313
00:30:08,000 --> 00:30:10,320
Jag vet inte hur folk uppnår det.
314
00:30:10,400 --> 00:30:13,440
För om man avslutar nåt är det över.
315
00:30:13,520 --> 00:30:17,360
Då har man glömt det,
och jag ska aldrig glömma det...
316
00:30:19,120 --> 00:30:21,760
...en mördande fegis gjorde mot min pappa.
317
00:30:22,120 --> 00:30:25,760
Så jag och mina...
318
00:30:26,840 --> 00:30:31,240
...tankar och mina känslor är
att det vore helt underbart
319
00:30:31,320 --> 00:30:37,600
om Wayne Doty blir den äldsta internen
som lever i Floridas delstatsfängelse.
320
00:30:37,680 --> 00:30:43,520
Att han lever tills han blir gammal
och skröplig och knappt kan gå.
321
00:30:43,600 --> 00:30:48,800
Att han lider och att det
inte finns nåt som kan lindra smärtorna.
322
00:30:48,880 --> 00:30:53,320
Ingen mjuk säng, inget är bekvämt.
323
00:30:53,400 --> 00:30:57,120
Jag vill att Wayne ska lida
resten av livet i fängelse.
324
00:30:59,000 --> 00:31:00,760
Och dö gammal.
325
00:31:00,840 --> 00:31:03,880
Det är det bästa som kan hända Wayne Doty.
326
00:31:39,280 --> 00:31:41,880
Wayne är en fantastisk människa.
327
00:31:41,960 --> 00:31:42,800
Väldigt... F.D. INTERN
328
00:31:43,800 --> 00:31:46,960
...förstående. Han är väldigt intelligent.
329
00:31:49,040 --> 00:31:50,400
Han har ett gott hjärta.
330
00:31:50,920 --> 00:31:53,440
Ett hjärta av guld.
331
00:31:53,520 --> 00:31:55,360
Många vill ha ett sånt hjärta.
332
00:31:58,280 --> 00:31:59,760
Pappa övergav mig
333
00:31:59,840 --> 00:32:02,480
och sen tog han en överdos heroin. Mamma fanns inte där för mig direkt.
334
00:32:07,040 --> 00:32:09,600
Första gången jag satt inne var 2003.
335
00:32:10,360 --> 00:32:13,880
När jag hade suttit
kanske fem år i fängelse
336
00:32:14,320 --> 00:32:18,960
träffade jag Wayne genom en vän
som var en schyst...
337
00:32:19,040 --> 00:32:25,200
En schyst kille. Han sa att Wayne
var en bra person att prata affärer med.
338
00:32:25,280 --> 00:32:29,400
Och när vi hade börjat göra affärer
med varandra...
339
00:32:29,480 --> 00:32:32,840
Vi tjänade pengar på tuggtobak och sånt
340
00:32:32,920 --> 00:32:36,160
och började bli vänner,
och det började övergå
341
00:32:36,400 --> 00:32:39,080
till en far- och sonrelation.
342
00:32:43,960 --> 00:32:45,640
Så jag kallar honom pappa,
343
00:32:46,200 --> 00:32:49,080
för han är som en pappa för mig.
344
00:32:49,360 --> 00:32:51,600
Jag hade ingen pappa när jag växte upp.
345
00:32:52,600 --> 00:32:56,400
Att nån som han... Hans råd till mig
346
00:32:56,480 --> 00:33:00,720
är såna som en pappa
skulle ge till sin son, så...
347
00:33:04,200 --> 00:33:05,440
Det betyder mycket.
348
00:33:18,480 --> 00:33:22,000
Vi skriver till varandra.
Han talar förnuft med mig.
349
00:33:22,360 --> 00:33:24,040
Han håller mig på rätt bana.
350
00:33:27,640 --> 00:33:29,240
Vill ni höra ett brev?
351
00:33:33,920 --> 00:33:35,560
Kom, vi går in hit.
352
00:33:36,800 --> 00:33:37,840
Det här...
353
00:33:41,880 --> 00:33:43,400
Det här är brev från Wayne.
354
00:33:47,280 --> 00:33:51,000
"Måndagen den 18 januari 2016.
355
00:33:53,840 --> 00:33:55,560
Hej. Var ska jag börja?
356
00:33:55,640 --> 00:33:58,480
Du ska veta att pappa älskar dig,
357
00:33:58,560 --> 00:34:00,400
det är en villkorslös kärlek.
358
00:34:00,480 --> 00:34:03,000
Jag tänker nog mer på dig än du på mig,
359
00:34:03,080 --> 00:34:04,480
men det gör inget.
360
00:34:06,320 --> 00:34:09,680
Vill du tillbaka till fängelset?"
Absolut inte.
361
00:34:09,760 --> 00:34:11,160
"Du är på väg dit.
362
00:34:11,239 --> 00:34:13,239
Vill du förlora ditt körkort?
363
00:34:13,320 --> 00:34:16,120
En till rattfylla och du är en kåkfarare.
364
00:34:16,199 --> 00:34:17,799
Fängelse, inget körkort.
365
00:34:17,880 --> 00:34:20,400
Glöm det. Du dog nästan.
366
00:34:20,639 --> 00:34:24,439
Jag älskar dig och vet
att du kan bättre än så, Brett."
367
00:34:25,679 --> 00:34:29,799
Kolla så många brev.
Det är vår brevväxling.
368
00:34:30,080 --> 00:34:34,000
För många att räkna. Det kanske finns...
369
00:34:34,080 --> 00:34:35,880
Nästan ett brev varje dag.
370
00:34:38,040 --> 00:34:41,640
Han skyddar mig, och jag skyddar honom.
371
00:34:41,719 --> 00:34:43,279
När man har nån...
372
00:34:43,360 --> 00:34:47,640
Det är bättre att ha en riktig vän
än 30 falska vänner.
373
00:34:47,719 --> 00:34:51,559
Och när man verkligen kan prata med nån,
när man kan lita på nån,
374
00:34:51,840 --> 00:34:56,680
nån som inte kommer att förråda en...
Det är obetalbart.
375
00:35:08,760 --> 00:35:11,880
Wayne dödade Rodriguez
på grund av tobaken.
376
00:35:13,160 --> 00:35:17,040
Wayne fick en stor tobakslast
377
00:35:17,120 --> 00:35:19,640
som skulle läggas i vagnen
378
00:35:19,720 --> 00:35:21,400
och tas till nån annan.
379
00:35:23,000 --> 00:35:25,160
Rodriguez stal tobaken.
380
00:35:25,720 --> 00:35:28,320
Det är mycket pengar. Nåt måste till.
381
00:35:30,000 --> 00:35:35,040
Wayne hamnade i ett läge där det antingen
var hans liv eller Rodriguez.
382
00:35:36,720 --> 00:35:39,360
Han gjorde det inte utan anledning.
383
00:35:39,440 --> 00:35:41,640
Det fanns ett motiv.
384
00:35:41,720 --> 00:35:46,080
Det fanns ett skäl bakom det han gjorde.
385
00:35:46,240 --> 00:35:49,960
Men han var även tvungen att göra det
på sätt och vis.
386
00:36:05,760 --> 00:36:09,240
Om han hade haft föräldrar
som stöttade honom
387
00:36:09,320 --> 00:36:11,200
när han växte upp
388
00:36:11,280 --> 00:36:13,640
hade han inte varit i det här läget.
389
00:36:16,640 --> 00:36:21,040
Om de avrättar honom
kommer jag att bli knäckt.
390
00:36:22,320 --> 00:36:24,560
För han är som en fadersfigur.
391
00:36:24,640 --> 00:36:27,880
Han ger mig alltid bra råd.
392
00:36:28,640 --> 00:36:30,800
Jag har en annan inställning nu.
393
00:36:32,960 --> 00:36:36,240
Han har påverkat mitt liv enormt,
verkligen.
394
00:36:41,960 --> 00:36:44,360
Jag sa: "Om du inte kämpar
395
00:36:44,440 --> 00:36:46,960
lämnar du personer som älskar dig."
396
00:36:47,600 --> 00:36:49,040
Kärlek är villkorslös.
397
00:36:49,280 --> 00:36:52,600
Man älskar dem
oavsett vilka val de har gjort,
398
00:36:52,680 --> 00:36:54,680
oavsett vad de har gjort.
399
00:36:57,720 --> 00:37:00,120
När man älskar nån, älskar man nån.
400
00:37:00,200 --> 00:37:02,760
Och jag älskar honom.
Han är som en pappa.
401
00:37:03,800 --> 00:37:05,920
Han är min bästa vän.
402
00:37:33,360 --> 00:37:36,960
DOTY HAR ÄN EN GÅNG VALT
ATT FÖRETRÄDA SIG SJÄLV
403
00:37:46,880 --> 00:37:49,880
MEN ENLIGT LAG MÅSTE HAN HA
EN ADVOKAT I BEREDSKAP
404
00:37:57,720 --> 00:37:59,400
Som advokat i beredskap
405
00:37:59,480 --> 00:38:03,440
måste jag vara beredd på
att ta över när som helst.
406
00:38:05,920 --> 00:38:09,440
Wayne kan när som helst säga till mig:
407
00:38:09,520 --> 00:38:12,440
"Du, Copek, jag vill att du gör det här."
408
00:38:12,520 --> 00:38:17,920
Med Wayne är oddsen låga,
men jag måste vara beredd på det.
409
00:38:18,000 --> 00:38:23,680
För vid alla kritiska lägen
måste domaren påminna honom:
410
00:38:23,760 --> 00:38:27,520
"Du har rätt till advokat,
vill du ha en advokat?"
411
00:38:30,960 --> 00:38:33,720
Man kan definitivt säga att Wayne
412
00:38:33,800 --> 00:38:36,680
direkt när han dömdes till döden
413
00:38:36,760 --> 00:38:42,000
tänkte: "Okej, vad måste jag göra
för att dödsstraffet ska tillämpas?"
414
00:38:45,520 --> 00:38:48,040
Jag känner Wayne väldigt väl.
415
00:38:48,840 --> 00:38:52,200
Wayne är en svår nöt att knäcka.
416
00:38:52,280 --> 00:38:55,920
Men jag vill tro
att han har börjat lita på mig,
417
00:38:56,000 --> 00:38:59,560
inte bara som sin advokat,
utan som en vän.
418
00:39:03,040 --> 00:39:08,080
Wayne är uppenbarligen inte utbildad,
men är han smart? Absolut.
419
00:39:08,320 --> 00:39:10,400
Absolut. Ett vaket intellekt.
420
00:39:11,720 --> 00:39:13,080
Och en nyfikenhet.
421
00:39:13,800 --> 00:39:15,440
Det finns en tro
422
00:39:15,520 --> 00:39:20,000
att de som sitter i dödsceller
är monster och att de är hemska.
423
00:39:20,080 --> 00:39:24,040
Det råder inga tvivel om det,
de har gjort hemska saker.
424
00:39:24,120 --> 00:39:29,000
Men det definierar inte vilka de är,
de är mer än så.
425
00:39:29,080 --> 00:39:31,680
Jag vill inte definieras efter
426
00:39:31,760 --> 00:39:34,120
det värsta jag har gjort i mitt liv.
427
00:39:52,680 --> 00:39:55,240
Wayne har förklarats skyldig till mord.
428
00:39:55,320 --> 00:39:59,440
Så förhandlingen som väntar
handlar bara om
429
00:39:59,520 --> 00:40:01,960
huruvida han döms
till livstid eller döden.
430
00:40:14,160 --> 00:40:16,800
Mordrättegångar är påfrestande.
431
00:40:16,880 --> 00:40:20,320
Så fort det handlar om nåns frihet
är det påfrestande.
432
00:40:20,400 --> 00:40:25,240
Men mordrättegångar,
när det handlar om liv och död, är tuffa.
433
00:40:29,640 --> 00:40:33,240
Wayne är en ärlig,
ibland brutalt ärlig, person.
434
00:40:39,560 --> 00:40:44,320
Och även om Wayne
bara lägger fram sin sak för juryn
435
00:40:44,400 --> 00:40:48,040
och överlåter beslutet till dem...
436
00:40:48,120 --> 00:40:50,080
Han ska inte tala för en sak.
437
00:40:50,160 --> 00:40:55,360
Men jag hoppas ändå att han visar juryn
att det finns nåt gott i honom.
438
00:40:55,840 --> 00:41:02,440
Och givetvis hoppas jag att de förstår
att hans liv har ett värde och att de...
439
00:41:04,400 --> 00:41:06,120
Att de skonar hans liv.
440
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
STRAX INNAN DEN NYA DOMEN
441
00:41:25,080 --> 00:41:27,480
GICK DOTY MED PÅ
ATT BESVARA FLER FRÅGOR
442
00:41:34,880 --> 00:41:36,560
Wayne Doty är en mördande fegis.
443
00:41:36,720 --> 00:41:38,280
Det är vad han är.
444
00:41:38,360 --> 00:41:42,680
Och han är en sån fegis
att han hellre låter myndigheterna
445
00:41:42,760 --> 00:41:45,080
ta hans liv än att ta det själv.
446
00:41:46,880 --> 00:41:50,640
Det vore underbart
om Wayne får lida resten av livet
447
00:41:52,640 --> 00:41:54,320
och dö gammal i fängelset.
448
00:41:54,400 --> 00:41:57,400
Det vore det bästa
som kan hända Wayne Doty.
449
00:42:01,760 --> 00:42:05,680
Det är tråkigt att han känner så,
han känner inte mig som person.
450
00:42:05,760 --> 00:42:10,040
Om han tycker att jag ska sitta i fängelse
resten av livet får han det.
451
00:42:11,240 --> 00:42:13,800
Hans pappa var ingen oskyldig person.
452
00:42:14,240 --> 00:42:17,840
Han är död.
Jag kan inte föra honom tillbaka.
453
00:42:18,280 --> 00:42:21,800
Jag är ledsen,
men jag har inte den förmågan.
454
00:42:29,120 --> 00:42:32,240
Wayne dödade Rodriguez
på grund av tobaken.
455
00:42:32,640 --> 00:42:35,320
Han dödade inte honom utan anledning.
456
00:42:35,400 --> 00:42:37,560
Det fanns ett motiv.
457
00:42:37,640 --> 00:42:42,040
Det fanns en skäl bakom det han gjorde.
458
00:42:42,160 --> 00:42:45,840
Men han var även tvungen att göra det
på sätt och vis.
459
00:42:46,480 --> 00:42:51,440
Wayne hamnade i ett läge
där det var antingen han eller Rodriguez.
460
00:42:52,160 --> 00:42:55,520
Jag kan inte säkert säga
att det var Rodriguez
461
00:42:55,600 --> 00:42:57,560
som stal tobaken från mig.
462
00:43:01,120 --> 00:43:04,000
Jag vet inte om det var han.
Det fanns inga bevis.
463
00:43:04,080 --> 00:43:09,080
Jag såg inte med egna ögon
att han tog nåt från vagnen
464
00:43:09,160 --> 00:43:11,320
som den ska ha försvunnit från.
465
00:43:11,480 --> 00:43:13,880
Men efter att ha begrundat det noga,
466
00:43:13,960 --> 00:43:16,520
vem skulle tillåta att händerna bands
467
00:43:16,600 --> 00:43:19,200
om de hade gjort nåt sånt?
468
00:43:20,640 --> 00:43:24,840
Vi hade bråkat förut, några månader innan.
469
00:43:24,920 --> 00:43:27,160
Det började över en tidning.
470
00:43:27,520 --> 00:43:30,920
Och av respektlöshet kallade han mig
pussy ass cracker.
471
00:43:31,000 --> 00:43:35,000
Och att nån kallar mig det,
i fängelset eller var som helst,
472
00:43:35,080 --> 00:43:38,160
det är väldigt respektlöst.
Det gillar jag inte.
473
00:43:38,240 --> 00:43:39,680
Jag kallar inte folk det.
474
00:43:40,320 --> 00:43:41,960
Respekt är viktigt.
475
00:43:42,040 --> 00:43:44,240
Jag vill få respekt,
476
00:43:44,320 --> 00:43:47,440
oavsett vem du är
eller vilken position du har.
477
00:43:47,520 --> 00:43:49,160
Det är bara mänskligt.
478
00:43:49,240 --> 00:43:53,600
Men han är död
och jag kan inte föra honom tillbaka.
479
00:43:56,600 --> 00:43:59,920
Och enligt ditt värdesystem,
är sån respektlöshet,
480
00:44:00,000 --> 00:44:03,040
att kalla nån pussy ass cracker,
skäl att mörda?
481
00:44:03,400 --> 00:44:07,680
Det kan det vara,
för om andra hör nån kalla dig det,
482
00:44:07,760 --> 00:44:09,680
och du låter det passera,
483
00:44:09,760 --> 00:44:12,520
då sänker du garden och blir ett byte.
484
00:44:12,680 --> 00:44:16,680
Det kan öppna en stor dörr
som jag inte hade öppnat.
485
00:44:16,760 --> 00:44:18,840
Jag stänger den lika fort.
486
00:44:21,400 --> 00:44:25,280
Jag är 44 år, snart 45.
487
00:44:25,360 --> 00:44:27,440
Jag är äldre, ingen spelevink
488
00:44:27,520 --> 00:44:29,520
som de är numera.
489
00:44:30,000 --> 00:44:33,680
Jag klarar inte en kvart mot en spelevink.
490
00:44:33,760 --> 00:44:35,800
Om han vill smutsa ner händerna
491
00:44:35,880 --> 00:44:40,120
är det enda sättet
att avsluta deras lidande direkt.
492
00:44:40,360 --> 00:44:42,440
Det låter kallt, men så är det.
493
00:44:44,280 --> 00:44:47,480
Måste man nånsin döda nån annan? Nej.
494
00:44:47,840 --> 00:44:51,240
Han utgjorde inget hot mot mig. Han behövde inte dö,
men jag kan inte föra honom tillbaka.
495
00:44:58,240 --> 00:45:01,280
Men då verkade det som det rätta att göra.
496
00:45:07,120 --> 00:45:10,040
Jag är våldsam. Det är bara sån jag är.
497
00:45:12,600 --> 00:45:16,720
Det finns inpräntat i mig
sen jag var liten.
498
00:45:18,640 --> 00:45:21,480
Jag är den jag är.
499
00:45:24,440 --> 00:45:27,000
Jag är skyldig till mord.
500
00:45:27,080 --> 00:45:28,480
Jag tar på mig ansvaret.
501
00:45:28,560 --> 00:45:30,840
Jag tar mitt ansvar.
502
00:45:30,920 --> 00:45:33,560
Det är ett stort ansvar.
503
00:45:33,880 --> 00:45:37,400
Men jag försatte mig i den här sitsen
och får ta det.
504
00:45:40,720 --> 00:45:47,480
Om jag fick råda
skulle jag åka direkt till dödskammaren.
505
00:45:47,640 --> 00:45:51,680
Jag skulle avsluta
det här samtalet omedelbart
506
00:45:51,760 --> 00:45:54,680
och få det ur världen.
507
00:45:54,760 --> 00:45:57,040
Och säga till offrets familj:
508
00:45:57,120 --> 00:45:59,760
"Jag kan inte föra honom tillbaka,
509
00:45:59,840 --> 00:46:03,560
men om det här ger er ett avslut
gör vi det.
510
00:46:04,560 --> 00:46:08,000
Ni kan gå vidare,
och jag får vila på en bättre plats."
511
00:46:12,680 --> 00:46:14,600
Jag har gjort fel
512
00:46:14,680 --> 00:46:18,560
och måste ta konsekvensen
av mina handlingar.
513
00:46:32,760 --> 00:46:34,760
BRADFORD COUNTYS DOMSTOL DEN 26 FEBRUARI 2018
514
00:46:45,800 --> 00:46:48,600
TALADE DOTY INFÖR JURYN
515
00:47:00,560 --> 00:47:01,680
Jag är en mördare.
516
00:47:06,560 --> 00:47:08,840
Vanligtvis i det här läget
517
00:47:08,920 --> 00:47:14,640
hade en advokat stått framför er
och bett er...
518
00:47:16,200 --> 00:47:20,040
...att döma klienten
till livstids fängelse.
519
00:47:22,360 --> 00:47:25,600
Jag pratade länge med mina personer i går.
520
00:47:27,720 --> 00:47:29,920
Vilken rättvisa ni än anser...
521
00:47:30,960 --> 00:47:32,240
...vara nödvändig,
522
00:47:33,360 --> 00:47:38,320
se till att beslutet ni fattar baseras
på bevis och att det inte är personligt...
523
00:47:41,080 --> 00:47:42,560
...och att det grundas på lagen.
524
00:47:45,840 --> 00:47:47,560
Det var allt. Tack.
525
00:47:50,960 --> 00:47:55,840
Jurymedlemmar,
nu kan ni börja med er överläggning.
526
00:47:59,800 --> 00:48:02,640
MINDRE ÄN TVÅ TIMMAR SENARE
VAR JURYN FÄRDIG
527
00:48:09,720 --> 00:48:12,440
Jurymedlemmar,
ni är överens om ett utslag.
528
00:48:13,080 --> 00:48:14,880
Ge utslaget till mig.
529
00:48:22,120 --> 00:48:26,240
"Vi i juryn anser enhälligt
att svaranden Wayne C Doty
530
00:48:26,320 --> 00:48:30,720
borde dömas till döden."
531
00:48:35,240 --> 00:48:39,560
Jag vill att folk ska minnas mig
som den jag är. Inte nån som är falsk.
532
00:48:40,240 --> 00:48:42,880
Eller nån som försöker vara nåt annat.
533
00:48:43,320 --> 00:48:48,160
Vad är vitsen med dödsstraffet
om det inte tillämpas korrekt?
534
00:48:50,040 --> 00:48:55,440
Hur många liv krävs innan folk förstår
535
00:48:55,520 --> 00:48:58,160
att det som finns i mitt huvud
536
00:48:58,240 --> 00:49:00,720
har funnits där sen jag var liten?
537
00:49:00,800 --> 00:49:04,040
Det här är den jag är,
och jag trivs med den jag är
538
00:49:04,120 --> 00:49:06,240
och ska alltid vara den jag är.
539
00:49:06,840 --> 00:49:08,560
Det är det få som kan säga.
540
00:49:08,640 --> 00:49:12,880
De flyr hellre resten av livet
från verkligheten,
541
00:49:12,960 --> 00:49:16,640
men det gör inte jag,
jag vill se den i vitögat.
542
00:49:24,600 --> 00:49:26,600
DOTY SITTER ÄNNU I DÖDSCELLEN AVRÄTTNINGEN ÄR INTE INBOKAD