1 00:00:13,720 --> 00:00:18,640 ทุกคนมีความคิดของตัวเอง และมีอำนาจที่จะกำหนดชะตาตัวเอง 2 00:00:20,280 --> 00:00:23,320 และใช่ครับ ผมเลือกนั่งเก้าอี้ และเหตุผลที่ผมเลือกแบบนั้น 3 00:00:23,400 --> 00:00:25,960 เพราะผมจะได้ตายในทันที 4 00:00:27,000 --> 00:00:31,360 (6. ห้ามกระทำการฆ่า) 5 00:00:32,280 --> 00:00:37,400 (ตั้งแต่มีการนำโทษประหาร กลับมาใช้ในอเมริกาเมื่อปี 1976) 6 00:00:38,600 --> 00:00:43,840 (มีฆาตกรมากกว่า 8,000 คน ถูกตัดสินให้รับโทษประหาร) 7 00:00:45,280 --> 00:00:50,040 (นี่คือเรื่องราวของนักโทษประหาร หมายเลข 0-375690) 8 00:00:50,720 --> 00:00:53,720 (เรือนจำประจำรัฐ) 9 00:00:53,800 --> 00:00:58,440 หลายคนคิดว่าเหตุผลที่ผมขอนั่งเก้าอี้ 10 00:00:58,520 --> 00:01:00,800 ก็เพื่อยืดวันประหารออกไป 11 00:01:01,280 --> 00:01:02,560 แต่เปล่าเลย 12 00:01:05,880 --> 00:01:07,520 ผมรู้ว่าผมผิด 13 00:01:08,160 --> 00:01:10,000 โทษประหารชีวิตจะมีประโยชน์อะไร 14 00:01:10,080 --> 00:01:12,560 ถ้าไม่ได้บังคับใช้อย่างถูกต้อง 15 00:01:17,000 --> 00:01:19,680 (ผลงานภาพยนตร์ชุดของ NETFLIX) 16 00:01:22,120 --> 00:01:24,080 ผมเดินเข้าไปและยิงหนึ่งนัด 17 00:01:24,160 --> 00:01:26,200 เดินเข้าไปใกล้อีก แล้วยิงอีกหนึ่งนัด 18 00:01:27,720 --> 00:01:30,960 เธอถูกยิงทะลุแก้ม กระสุนไปหยุดอยู่ที่ขากรรไกร 19 00:01:32,440 --> 00:01:36,640 จากนั้นผมก็ผลักเขาไปหลังโต๊ะ แล้วแทงเขาประมาณ 25 ครั้ง 20 00:01:41,600 --> 00:01:42,920 ผมไม่อยากเชื่อเลย 21 00:01:43,000 --> 00:01:46,080 ผมแค่คิดว่าไม่อยากเชื่อเลย ว่าผมเพิ่งจะฆ่าคน 22 00:01:49,360 --> 00:01:50,720 ผมไม่รู้สึกผิดเลย 23 00:01:57,200 --> 00:02:01,040 ผมเริ่มแทงเขา แทงคนที่นั่งอยู่บนโซฟา 24 00:02:10,680 --> 00:02:13,360 (ความเป็นความตาย) 25 00:02:26,840 --> 00:02:32,360 (ในเดือนมีนาคม ปี 1997 เวย์น โดตี้ต้องโทษในคดีฆาตกรรม) 26 00:02:33,080 --> 00:02:37,320 (เรือนจำประจำรัฐฟลอริดา) 27 00:02:37,880 --> 00:02:42,720 (ตอนนี้เขาอยู่ในแดนประหาร) 28 00:02:44,320 --> 00:02:49,560 (เรือนจำประจำรัฐฟลอริดา เรลฟอร์ด ฟลอริดา) 29 00:02:50,000 --> 00:02:52,600 (กรมราชทัณฑ์) 30 00:02:55,520 --> 00:02:58,680 คุณจะเอาคนมาขังไว้ในคุกไม่ได้ พวกเขาไม่ใช่สัตว์ 31 00:02:59,000 --> 00:03:01,120 จะทำแบบนั้นไม่ได้ อย่าคิดว่าคน... 32 00:03:01,200 --> 00:03:03,480 จะยังคงเป็นคน หลังจากที่คุณเอาเขาไปขังตลอดชาติ 33 00:03:03,560 --> 00:03:05,280 มันไม่ได้เป็นแบบนั้น 34 00:03:05,800 --> 00:03:07,240 มันจะยิ่งทำให้เขาร้ายขึ้น 35 00:03:07,320 --> 00:03:09,240 กว่าคนที่เขาเคยเป็นก่อนเข้าคุก 36 00:03:19,520 --> 00:03:24,320 ผมเกิดวันที่ 12 เมษายน ปี 1973 ที่พูเอโบล โคโลราโด 37 00:03:26,000 --> 00:03:28,840 พ่อผมเป็นพวกขี้เหล้า 38 00:03:29,000 --> 00:03:33,440 เขามักจะออกไปดื่ม ไม่ก็ไปเที่ยวเตร่กับเพื่อน 39 00:03:36,080 --> 00:03:41,120 เขามักจะใช้กำลังกับแม่เลี้ยงของผม 40 00:03:42,880 --> 00:03:46,120 ผมจำครั้งหนึ่งได้ชัดเจน 41 00:03:46,440 --> 00:03:49,720 เขาซ้อมเชลลีหนักมาก จนเธอดูเหมือนกับ... 42 00:03:49,800 --> 00:03:52,800 ใครสักคนที่เพิ่งชกกับไมค์ ไทสันเสร็จ 43 00:03:53,080 --> 00:03:55,400 เส้นผมเธอครึ่งหนึ่งถูกดึงออกจากหัว 44 00:03:55,480 --> 00:03:59,520 ตาสองข้างบวมจนปิด จมูกหัก ปากเจ่อ 45 00:04:00,080 --> 00:04:04,160 พ่อผมไม่เคยเก็บปืนไว้ในบ้าน แต่ถ้าเกิดมีล่ะก็ 46 00:04:04,240 --> 00:04:05,800 ผมคงฆ่าพ่อไปแล้ว 47 00:04:06,200 --> 00:04:08,400 และคงฆ่าไปตั้งนานแล้วด้วย 48 00:04:12,480 --> 00:04:17,200 นับตั้งแต่ตอนนั้น ผมก็เริ่มมีปัญหากับข้อกฎหมายมากขึ้น 49 00:04:17,279 --> 00:04:20,359 ผมเริ่มหนีออกจากบ้าน เริ่มขโมยเช็คของพ่อ 50 00:04:20,440 --> 00:04:23,320 เริ่มขโมยเงินของพ่อ พยายามจะออกมาจากที่นั่น 51 00:04:23,400 --> 00:04:25,640 ออกมาจากสภาพแวดล้อมนั้นทุกทาง 52 00:04:25,720 --> 00:04:29,280 และในที่สุด ตอนที่ผมอายุ 15-16 ปี 53 00:04:29,880 --> 00:04:30,720 ผมก็ออกจากบ้าน 54 00:04:30,800 --> 00:04:34,240 ผมบอกว่าผมทนไม่ไหวอีกแล้ว ผมอยู่ในวัยที่ออกไปอยู่คนเดียวได้แล้ว 55 00:04:47,040 --> 00:04:49,200 (หลังออกจากบ้าน) 56 00:04:49,280 --> 00:04:52,360 (โดตี้ก็ระหกระเหินไปทั่วประเทศอยู่หลายปี) 57 00:04:56,200 --> 00:04:58,000 (โบสถ์หลังแรกของพระเจ้า แพลนต์ซิตี้) 58 00:05:00,680 --> 00:05:02,200 (ในปี 1996 ตอนอายุ 23) 59 00:05:02,280 --> 00:05:04,480 (เขาเข้าทำงานในโรงงาน ที่แพลนต์ซิตี้ ฟลอริดา) 60 00:05:05,200 --> 00:05:07,680 ตาผมบอกผมเสมอว่า 61 00:05:07,760 --> 00:05:09,960 "ไอ้หนู อย่าเก็บอะไรไว้ให้รกหัว 62 00:05:10,040 --> 00:05:12,400 เพราะถ้าเก็บเอาไว้ มันจะทับถม 63 00:05:12,480 --> 00:05:14,400 จนกระทั่งมันระเบิดและพาแกไปลงเอย 64 00:05:14,480 --> 00:05:15,880 กับปัญหา ปัญหาใหญ่โต" 65 00:05:15,960 --> 00:05:17,840 และผมก็ลงเอยแบบนั้นจริงๆ 66 00:05:22,480 --> 00:05:24,200 ผมเริ่มดื่มมากขึ้น 67 00:05:24,280 --> 00:05:26,480 เริ่มก้าวร้าวขึ้น ใช้กำลังมากขึ้น 68 00:05:27,080 --> 00:05:29,360 ฮาร์วีย์ ฮอร์นเป็นหัวหน้าคนงานของผม 69 00:05:33,040 --> 00:05:36,160 เขายังเป็นพ่อค้าคนกลางที่ค้ายาไอซ์ 70 00:05:40,400 --> 00:05:42,760 ผมไปที่นั่นเพื่อเล่นยาบ้างเป็นบางครั้ง 71 00:05:45,440 --> 00:05:47,080 คืนหนึ่งผมไปที่บ้านเขา 72 00:05:47,160 --> 00:05:50,040 ผมเอาปืนไปด้วย 73 00:05:50,120 --> 00:05:53,600 แต่ผมไม่ได้ตั้งใจจะปล้นเขา หรือทำอะไรกับเขา 74 00:05:56,480 --> 00:05:59,120 ผมเอาปืนไปเพื่อแลกยา 75 00:06:03,360 --> 00:06:05,040 ตอนที่ผมไปถึงที่นั่น 76 00:06:05,120 --> 00:06:09,360 เราทั้งคู่เสพยาติดกันมาราวหนึ่งสัปดาห์ 77 00:06:12,960 --> 00:06:14,680 แล้วเราก็ทะเลาะกัน 78 00:06:15,480 --> 00:06:18,760 เขาลุกขึ้นจากเก้าอี้ ตอนนั้นแหละผมก็รู้ตัว 79 00:06:18,840 --> 00:06:21,880 ว่าถ้าผมไม่อยากซัดกับเขาตรงนั้น 80 00:06:22,200 --> 00:06:27,240 ผมก็ต้องฆ่าเขาซะ หรือไม่ก็ทำให้เขาเจ็บ 81 00:06:27,320 --> 00:06:29,520 แต่ถ้าผมจะต้องยิงเขาล่ะก็ ทำไมไม่ฆ่าเขาซะเลยล่ะ 82 00:06:33,440 --> 00:06:36,920 ผมผลักเขาออกไปจากตัว แล้วพอผมผลักเขาออกไป 83 00:06:37,000 --> 00:06:40,240 ผมก็ชักลูกโม่ขึ้นมา แล้วก็ยิงเขาที่หน้าในระยะเผาขน 84 00:06:53,280 --> 00:06:55,400 ผมไม่รู้ว่าเขาตายหรือเปล่า 85 00:06:57,280 --> 00:07:00,320 แล้วผมก็คิดว่า "ผมทิ้งให้เขาครึ่งเป็นครึ่งตายอยู่ในบ้านไม่ได้" 86 00:07:00,400 --> 00:07:03,920 ผมเลยยิงที่หน้าเขาซ้ำอีกห้านัด 87 00:07:12,800 --> 00:07:14,960 เขาควรตายหรือเปล่า อาจจะไม่ 88 00:07:17,720 --> 00:07:20,040 แต่เขาตายแล้ว และผมพาเขากลับมาไม่ได้ 89 00:07:27,200 --> 00:07:29,600 ทางรัฐตั้งใจจะตัดสินโทษประหารชีวิต 90 00:07:30,120 --> 00:07:34,200 แต่เพราะผมไม่มีประวัติคดีร้ายแรงมาก่อน 91 00:07:34,400 --> 00:07:36,320 พวกเขาเลยงดโทษประหาร และจบลงที่ให้ผม 92 00:07:36,400 --> 00:07:39,160 ถูกจำคุกตลอดชีวิตโดยไม่มีสิทธิ์ขอลดโทษ 93 00:07:51,200 --> 00:07:55,720 (ในปี 2011 โดตี้ต้องโทษ อยู่ในเรือนจำประจำรัฐฟลอริดา) 94 00:08:05,720 --> 00:08:08,360 ผมคาดหวังให้คนเคารพอย่างมาก 95 00:08:10,080 --> 00:08:12,400 ผมให้ความเคารพทุกคน และผมก็ต้องการมันเช่นกัน 96 00:08:12,480 --> 00:08:15,400 ไม่ว่าคุณจะเป็นนักโทษหรือเจ้าหน้าที่ 97 00:08:17,600 --> 00:08:19,800 แต่มันไม่ค่อยจะเป็นแบบนั้น โดยเฉพาะกับนักโทษ 98 00:08:25,120 --> 00:08:28,120 ตอนนั้นผมขายบุหรี่ซึ่งเป็นของต้องห้าม 99 00:08:28,200 --> 00:08:29,760 มันเลยเป็นเหมือนกับตลาดมืด 100 00:08:34,840 --> 00:08:36,480 เอ็กเซเวียร์ โรดริเกซ 101 00:08:36,559 --> 00:08:40,919 ผมเชื่อว่าเขาขโมยบางอย่างไปจากผม 102 00:08:45,000 --> 00:08:50,960 เขายังหนุ่ม เขาปากเสีย เขาเรียกผมว่า "ไอ้ตุ๊ดหน้าตัวเมีย" 103 00:08:56,600 --> 00:08:59,880 (โดตี้กับเพื่อนนักโทษ หลอกให้รอดริเกซรับคำท้า) 104 00:08:59,960 --> 00:09:03,320 (ด้วยการบอกว่าถ้าเขาชนะ จะได้บุหรี่ซึ่งเรียกว่า "ริป" ไป) 105 00:09:09,120 --> 00:09:10,160 ผมบอกเขาว่า 106 00:09:10,240 --> 00:09:14,320 "เราจะเอาผ้าห่มมามัดมือนายไว้ 107 00:09:14,480 --> 00:09:16,360 ถ้านายสลัดหลุด ฉันจะให้ริปนายหนึ่งซอง" 108 00:09:16,440 --> 00:09:20,040 คือริปหนึ่งซองน่ะมีราคาร้อยดอลลาร์ 109 00:09:20,120 --> 00:09:21,640 ในคุกสมัยนั้น 110 00:09:22,240 --> 00:09:23,120 เขารับคำท้า 111 00:09:30,360 --> 00:09:32,560 ผมเดินไปข้างหลังเขาแล้วก็รัดคอเขา 112 00:09:35,080 --> 00:09:36,520 เพื่อให้เขาหมดสติ 113 00:09:42,320 --> 00:09:45,160 ผมรู้ว่าพอเราทำให้เลือด ไม่ไหลเวียนไปเลี้ยงสมอง 114 00:09:45,240 --> 00:09:46,920 ไม่กี่นาทีพวกเขาก็จะตาย 115 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 เพราะสมองพวกเขาจะขาดออกซิเจน 116 00:09:55,080 --> 00:09:58,560 ราวๆ 15 วินาทีเขาก็ฉี่ราด 117 00:09:58,640 --> 00:10:00,000 ผมเห็นฉี่เจิ่งนองเต็มพื้น 118 00:10:09,040 --> 00:10:14,040 แล้วแทงเขาประมาณ 25 ครั้ง บริเวณท้องและสูงกว่านั้น 119 00:10:39,040 --> 00:10:41,320 หลังจากฆ่าเขาแล้ว ผมหยิบบุหรี่ขึ้นมาสูบ 120 00:10:41,720 --> 00:10:45,480 ผมไปอาบน้ำแล้วก็ลงไปยังคอกผู้คุม 121 00:10:45,560 --> 00:10:48,200 แล้วก็บอกว่า "นี่พวก ข้างบนมีศพอยู่" 122 00:10:54,360 --> 00:10:55,560 ผมคำนวณไว้หมดแล้ว 123 00:10:55,640 --> 00:10:58,880 การอยู่ในเรือนรักษาความปลอดภัยสูงสุด 124 00:10:58,960 --> 00:11:04,080 แล้วทำอะไรแบบนั้นสำเร็จมันโคตรเจ๋ง 125 00:11:24,320 --> 00:11:27,600 คดีนี้ผมผิดอย่างไม่ต้องสงสัย 126 00:11:28,440 --> 00:11:31,160 ผมไม่เคี่ยวเข็ญความคิดของตัวเอง 127 00:11:32,240 --> 00:11:33,440 แล้วนั่งลง 128 00:11:33,880 --> 00:11:38,840 แล้วผูกเรื่องเพ้อฝันบอกว่าผมไม่ผิด ทั้งที่ผมรู้ว่าผมผิด 129 00:11:42,440 --> 00:11:47,560 (ในศาล โดตี้รับสารภาพว่า สังหารเอ็กเซเวียร์ โรดริเกซ) 130 00:11:54,320 --> 00:11:57,840 (เขาถูกพิพากษาประหารชีวิตในปี 2013) 131 00:12:14,080 --> 00:12:16,080 (เดนเวอร์ โคโลราโด) 132 00:12:34,760 --> 00:12:39,640 ฉันแมรี่ โคล แม่ของเวย์น ชาร์ลส์ โดตี้ 133 00:12:43,280 --> 00:12:46,480 นี่คือแรนดี้ เขาเพิ่งปลดประจำการ 134 00:12:47,640 --> 00:12:53,600 เราเดทกันพักหนึ่ง ฉันท้อง แล้วเราก็มีเวย์น 135 00:12:56,800 --> 00:13:01,200 เข้าใจว่าเขาหนักหกปอนด์ 12 ออนซ์ 136 00:13:01,360 --> 00:13:05,080 ผมเขาหยิก สีบลอนด์ ตาเขาสีฟ้า 137 00:13:09,680 --> 00:13:14,800 เขาดูเหมือนพ่อ รูปนั้นค่ะ พ่อของเขาผมบลอนด์ ตาสีฟ้า 138 00:13:18,760 --> 00:13:22,000 เขารักอิสระ แรนดี้น่ะ 139 00:13:22,080 --> 00:13:25,560 คือเขาเป็นสามีประเภทที่ 140 00:13:25,640 --> 00:13:27,400 อาจหนีไปแล้วไม่กลับมาอีก 141 00:13:39,200 --> 00:13:42,160 วันหนึ่งแรนดี้กับฉันทะเลาะกัน 142 00:13:42,680 --> 00:13:44,600 ฉันออกไปร้านชำ 143 00:13:45,840 --> 00:13:49,880 พอฉันกลับมา เวย์นกับแรนดี้ก็ไปแล้ว 144 00:13:57,240 --> 00:13:58,480 ฉันเรียกตำรวจ 145 00:13:58,560 --> 00:14:03,360 ฉันบอกพวกเขาว่าลูกฉันหาย พ่อเขาเอาตัวเขาไป 146 00:14:03,600 --> 00:14:06,960 และตำรวจก็บอกว่า "คุณหย่ารึเปล่า" ฉันตอบว่า "ไม่ได้หย่า" 147 00:14:07,040 --> 00:14:09,840 เขาบอกว่า "งั้นแรนดี้ก็มี... 148 00:14:09,920 --> 00:14:14,080 คนเป็นพ่อน่ะมีสิทธิ์ในตัวลูกมากเท่าๆ กับคุณ" 149 00:14:16,120 --> 00:14:19,560 ฉันเลยคิดว่าบางทีเขาอาจกลับมา 150 00:14:19,640 --> 00:14:21,640 ไม่ช้าก็เร็ว แต่เขาไม่ได้กลับมา 151 00:14:22,680 --> 00:14:26,480 เขาไม่พาเวย์นกลับมา และไม่ให้ฉันรู้อะไรเลย 152 00:14:30,920 --> 00:14:34,320 เวย์นบอกว่า แรนดี้บอกเขาว่าฉันตายแล้ว 153 00:14:53,920 --> 00:14:55,840 (เมื่ออายุ 14 ปี) 154 00:14:55,920 --> 00:14:58,560 (เวย์น โดตี้พบว่าแมรี่ แม่ของเขายังไม่ตาย) 155 00:15:04,920 --> 00:15:11,920 เขาไปที่ไร่ของย่าที่มิชิแกน และเจอรูปถ่ายฉัน 156 00:15:12,040 --> 00:15:16,040 ซึ่งเขาก็ไม่รู้ว่าใครก็เลยถามย่าไปว่านี่ใคร 157 00:15:18,160 --> 00:15:19,960 และย่าก็บอกเขาว่า "นั่นแม่แก" 158 00:15:23,400 --> 00:15:25,280 ครั้งต่อมาที่ฉันได้เจอเขา 159 00:15:25,440 --> 00:15:29,520 เขาก็โตขึ้นเยอะ อายุสัก 20-21 แล้ว 160 00:15:31,040 --> 00:15:34,960 เวย์นโทรมาและบอกว่าอยากมาเดนเวอร์ 161 00:15:35,040 --> 00:15:38,400 มาหาฉัน มาเจอน้องชายน้องสาว 162 00:15:38,880 --> 00:15:40,760 เราเลยออกเงินให้เขาบินมา 163 00:15:40,840 --> 00:15:46,080 เขามาอยู่ที่นี่ประมาณสามเดือนได้ 164 00:15:48,760 --> 00:15:51,880 ตอนเขาอยู่ที่นี่ เขาคงรู้สึกแปลกแยก 165 00:15:51,960 --> 00:15:55,360 แบบว่านี่ใช่ที่ของฉันหรือว่าไม่ใช่ 166 00:15:59,560 --> 00:16:03,160 เขาได้งาน เขาซื้อรถมาขับ 167 00:16:03,840 --> 00:16:07,880 เขามักออกไปตั้งแคมป์ แปลว่าเขามีเพื่อน 168 00:16:08,480 --> 00:16:12,400 พวกเขาจะไปกันในคืนวันศุกร์ และกลับมาในวันอาทิตย์ 169 00:16:14,280 --> 00:16:15,520 เรากลับมาที่บ้าน 170 00:16:15,960 --> 00:16:17,240 รถของเวย์นไม่ได้จอดอยู่ 171 00:16:18,440 --> 00:16:22,280 ไม่มีอะไรเลย ฉันเลยคิดว่า "เด็กนั่นคงออกไปเที่ยวอีกแล้ว" 172 00:16:22,840 --> 00:16:25,480 วันต่อมาก็ไม่มีข่าวคราว 173 00:16:25,560 --> 00:16:30,080 แล้วเจ้านายที่เขาทำงานให้ นายจ้างของเขา 174 00:16:31,000 --> 00:16:35,600 ก็โทรมาบอกฉันว่า "เขาไปแล้ว เขาลาออกไปแล้ว 175 00:16:36,080 --> 00:16:40,520 เขากลับไปฟลอริดา พ่อของเขาต้องการเขา" 176 00:16:44,040 --> 00:16:47,680 ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมจู่ๆ เขาถึงไปแบบนั้น 177 00:16:48,040 --> 00:16:51,760 แรนดี้มีอิทธิพลกับเขามากหรือว่า... 178 00:16:52,040 --> 00:16:54,440 หรือแรนดี้ทำให้เขารู้สึกผิด 179 00:16:54,520 --> 00:16:57,080 เขาถึงต้องกลับไปที่นั่น 180 00:16:59,760 --> 00:17:01,320 ฉันไม่ได้ข่าวคราวเขาพักใหญ่ 181 00:17:01,400 --> 00:17:07,080 จนกระทั่งแรนดี้โทรมา เขาถามว่า "แมรี่ใช่ไหม" 182 00:17:07,160 --> 00:17:08,520 และฉันก็บอกว่า "ใช่ค่ะ" 183 00:17:08,599 --> 00:17:13,159 และฉันก็... สำเนียงแบบฟลอริดา 184 00:17:13,240 --> 00:17:15,000 "แมรี่" ฉันตอบ "คะ" 185 00:17:15,440 --> 00:17:17,400 "นี่แรนดี้นะ" ฉันตอบ "ไม่นะ" 186 00:17:18,319 --> 00:17:19,479 "คุณต้องการอะไร" 187 00:17:19,560 --> 00:17:21,560 "เวย์นก่อเรื่องซะแล้ว" 188 00:17:21,960 --> 00:17:23,160 "เขาทำอะไร" 189 00:17:23,240 --> 00:17:26,080 "เขายิงหน้าชายคนหนึ่งไปห้านัด" 190 00:17:39,240 --> 00:17:41,320 (บาร์โทว์ ฟลอริดา) 191 00:18:04,040 --> 00:18:08,280 เวย์น โดตี้ฆ่าพ่อผม สังหารเขาอย่างเลือดเย็น 192 00:18:08,600 --> 00:18:10,080 ยิงเขาที่หน้า 193 00:18:12,160 --> 00:18:15,200 พ่อผมชื่อฮาร์วีย์ ยูจีน ฮอร์นที่สอง 194 00:18:15,800 --> 00:18:18,000 ผมชื่อฮาร์วีย์ ยูจีน ฮอร์นที่สาม 195 00:18:19,960 --> 00:18:24,160 ทุกเช้าวันอาทิตย์เรามักจะไปตกปลา 196 00:18:24,240 --> 00:18:28,080 ไปใช้ช่วงเวลาตามประสาพ่อลูก 197 00:18:30,840 --> 00:18:31,960 เรา... 198 00:18:32,800 --> 00:18:35,560 เราสนุกกันมากเวลาที่ไปตกปลา 199 00:18:35,640 --> 00:18:40,560 ความทรงจำแรกๆ ที่ผมจำได้ก็คือการตกปลา 200 00:18:40,640 --> 00:18:44,640 การไปตกปลากับพ่อ เป็นความทรงจำแรกๆ ที่ผมจำได้ว่ามีความสุข 201 00:18:56,560 --> 00:18:59,160 ผมกับพ่อสนิทกันมาก 202 00:18:59,240 --> 00:19:03,720 ผมเป็นลูกคนเดียว ไม่มีพี่น้อง พ่อเลยทุ่มเทให้กับผม 203 00:19:04,240 --> 00:19:06,560 ทั้งความรัก ความใส่ใจ ทุกๆ อย่าง 204 00:19:06,640 --> 00:19:08,880 เท่าที่เราสามารถให้คนคนหนึ่ง 205 00:19:09,400 --> 00:19:10,840 พ่อมอบให้กับผม 206 00:19:19,280 --> 00:19:20,800 พ่อเป็นคนมีอารมณ์ขัน 207 00:19:20,880 --> 00:19:23,080 เป็นคนตลก พ่อไม่ใช่คนเลวร้าย 208 00:19:23,160 --> 00:19:26,440 เขาเป็นคนดี เป็นคนอยู่ด้วยแล้วสนุก 209 00:19:30,520 --> 00:19:32,840 ก่อนผมจะอายุครบ 21 210 00:19:33,000 --> 00:19:36,720 ผมทำงานอยู่ แล้วตำรวจก็มาหาผมที่ที่ทำงาน 211 00:19:38,440 --> 00:19:39,880 พวกเขาบอกข่าวร้ายกับผม 212 00:19:39,960 --> 00:19:42,880 เป็นข่าวร้ายที่ร้ายที่สุดเท่าที่เคยได้ยินในชีวิต 213 00:19:43,000 --> 00:19:44,600 พ่อผมถูกฆ่าตาย 214 00:19:45,320 --> 00:19:46,640 เขาถูกยิงตาย 215 00:19:55,680 --> 00:20:00,120 แน่นอน ผมเสียใจที่สูญเสียพ่อ และในระหว่างนั้น ผมก็... 216 00:20:00,200 --> 00:20:01,960 ผมก็สร้างปัญหาให้ตัวเอง 217 00:20:02,040 --> 00:20:06,080 ผมทำเรื่องที่ปกติคงไม่คิดจะลอง 218 00:20:06,160 --> 00:20:07,560 บางเรื่องที่ผมไม่ควรจะทำ 219 00:20:13,000 --> 00:20:17,720 มันส่งผลกระทบต่อชีวิตผม การที่ไม่เหลือใครที่ภูมิใจในตัวเราแล้ว 220 00:20:17,800 --> 00:20:20,840 ลูกชายทุกคนย่อมอยากให้พ่อภูมิใจในตัวเขา 221 00:20:20,920 --> 00:20:22,720 ในทางใดสักทางหนึ่ง 222 00:20:24,240 --> 00:20:27,240 ผมยังอยากให้พ่ออยู่เหวี่ยงคันเบ็ดกับผม 223 00:20:27,320 --> 00:20:29,280 และสนุกไปด้วยกัน แต่... 224 00:20:30,840 --> 00:20:32,960 พ่อไม่อยู่แล้ว ฉะนั้นทุกครั้งที่มีโอกาส 225 00:20:33,040 --> 00:20:35,400 ผมจะพยายามมาทำแบบเดียวกัน ที่ริมทะเลสาบ 226 00:20:37,840 --> 00:20:39,120 ผมรักพ่อนะครับ 227 00:20:53,800 --> 00:20:56,200 (14 ปีหลังจากสังหารฮาร์วีย์ ฮอร์นที่สอง) 228 00:20:56,280 --> 00:20:58,600 (โดตี้ฆ่าเอ็กซาเวียร์ โรดริเกซ ในเรือนจำฟลอริดา) 229 00:21:03,960 --> 00:21:06,120 เขาบอกว่า "แม่ครับ ผมขอโทษ แต่ว่า... 230 00:21:07,080 --> 00:21:10,360 ผมอยากโดนประหารชีวิต หวังว่าแม่จะเข้าใจความต้องการของผม" 231 00:21:18,680 --> 00:21:22,000 และฉันก็บอกว่าฉันเข้าใจ เขาโตเป็นผู้ใหญ่แล้ว 232 00:21:22,080 --> 00:21:25,520 เขาสามารถเลือกเองได้ 233 00:21:25,720 --> 00:21:27,480 แต่ฉันไม่อยากให้เขาตาย 234 00:21:28,800 --> 00:21:33,280 ไม่จนกว่าพระเจ้าจะตรัสว่า "โอเค เวย์น ถึงเวลาที่ลูกจะมาแล้ว" 235 00:21:33,360 --> 00:21:36,960 ไม่ใช่ให้เขามาตัดสินใจเอง 236 00:21:49,120 --> 00:21:52,440 ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคดีนี้ผมผิด 237 00:21:53,040 --> 00:21:56,520 ถามว่าผมสงสารเหยื่อไหม 238 00:21:56,600 --> 00:21:57,960 ผมไม่สงสาร 239 00:21:59,440 --> 00:22:03,560 แต่พอผมมองแม่ของเหยื่อ และคิดว่าถ้าผมเป็นคนที่ถูกฆ่า 240 00:22:04,280 --> 00:22:08,200 ผมก็อยากให้แม่ของผม ได้ฟังคำตัดสินที่รุนแรงที่สุด 241 00:22:08,280 --> 00:22:09,840 ถ้าเกิดในสถานการณ์นั้นมันเป็นผม 242 00:22:17,200 --> 00:22:18,840 ดีใจที่ได้ฟังเสียงเขา 243 00:22:29,200 --> 00:22:31,480 เขาบอกว่าเขาสมควรถูกประหาร แต่... 244 00:22:33,120 --> 00:22:35,560 ขอโทษนะคะ แต่เขาน่ะ... 245 00:22:36,880 --> 00:22:40,840 เขาบอกว่าเขาควรตายเพราะเขาฆ่าคน 246 00:22:41,160 --> 00:22:42,880 แต่ตอนที่เขาทำ 247 00:22:45,600 --> 00:22:48,280 เขาทำเพื่อช่วยตัวเขาเอง เพื่อรักษาธุรกิจ 248 00:22:48,720 --> 00:22:51,960 เด็กนั่นคิดจะยึดธุรกิจของเวย์น 249 00:22:54,680 --> 00:22:59,520 มันยากจะเข้าใจว่าเวย์นทำแบบนี้ได้ยังไง 250 00:23:00,320 --> 00:23:04,320 บางครั้งฉันลองคิดว่าตัวเองเป็นเขา 251 00:23:05,360 --> 00:23:11,000 และฉันก็คิดว่าเด็กคนนี้ คงไม่เคยได้รับรักแท้ 252 00:23:11,080 --> 00:23:12,600 มาก่อนในชีวิต 253 00:23:13,160 --> 00:23:15,480 เว้นแต่ตอนที่เขายังเล็กมาก 254 00:23:16,160 --> 00:23:20,440 และฉันก็เชื่อว่า เพราะเวย์นอยู่ในคุกมาหลายปี 255 00:23:20,520 --> 00:23:23,200 จนเขาไม่รู้เรื่องอะไรอีก 256 00:23:23,640 --> 00:23:26,000 และเรื่องที่ได้เรียนรู้จากคุก 257 00:23:26,720 --> 00:23:31,280 คือการใช้ชีวิตในคุก ต้องคอยดูแลตัวเอง 258 00:23:31,560 --> 00:23:35,120 เพราะไม่มีใครจะคอยดูแลคุณ แต่... 259 00:23:36,880 --> 00:23:39,400 เวย์นต้องการจะตายแบบนั้นจริงเหรอ ถ้ามีคนฆ่าเขา 260 00:23:40,000 --> 00:23:43,960 แล้วเขาจะรู้สึกดีขึ้นเหรอ แบบว่าฉันจะได้ไปพบพระเจ้าแล้วงั้นเหรอ 261 00:23:46,040 --> 00:23:46,880 ไม่หรอก 262 00:24:04,440 --> 00:24:06,200 (เกนส์วิลล์ ฟลอริดา) 263 00:24:11,560 --> 00:24:13,800 (ในปี 2013 โดตี้เลือกที่จะแก้ต่างในชั้นศาล) 264 00:24:13,880 --> 00:24:15,560 (ในคดีสังหารเอ็กเซเวียร์ โรดริเกซ) 265 00:24:17,000 --> 00:24:19,200 (ถนนเอ็นหนึ่ง) 266 00:24:21,400 --> 00:24:23,560 (แม้จะไม่ได้ร้องขอโทษประหาร) 267 00:24:23,640 --> 00:24:25,640 (แต่โดตี้ก็เล่าเหตุการณ์อย่างโหดเหี้ยมซื่อตรง) 268 00:24:33,000 --> 00:24:36,360 (บิล เซอร์โวเน เป็นอัยการแห่งรัฐฟลอริดา) 269 00:24:40,680 --> 00:24:44,400 แม้เขาจะสู้คดีเพื่อไม่ให้โดนประหาร 270 00:24:46,760 --> 00:24:50,920 แต่จากทุกอย่างที่เขาทำ และแสดงออกต่อคณะลูกขุน 271 00:24:51,120 --> 00:24:55,880 ผมคิดว่าเขาต้องการ โน้มน้าวให้ลูกขุนตัดสินว่า 272 00:24:55,960 --> 00:24:57,880 ความตายเป็นคำตัดสินที่เหมาะสม 273 00:24:57,960 --> 00:25:00,040 (สำนักงานอัยการรัฐ วิลเลียม พี เซอร์โวเน) 274 00:25:04,280 --> 00:25:06,880 หลายครั้งที่ผมต้องติดต่อกับเขาโดยตรง 275 00:25:06,960 --> 00:25:10,360 ปกติผมจะไม่ทำแบบนั้น โดยเฉพาะกับผู้ต้องหาคดีฆาตกรรม 276 00:25:10,440 --> 00:25:12,680 เขาเป็นคนที่น่าสนใจมาก เขาเป็นคนฉลาด 277 00:25:13,640 --> 00:25:16,360 แถมเขายังเป็นคนที่น่ากลัวสุดๆ 278 00:25:19,800 --> 00:25:25,280 เพราะเขาจะบอกคุณอย่างไร้อารมณ์ ว่าเขาเคยฆ่าคนมาก่อน 279 00:25:25,360 --> 00:25:27,120 และเขาอาจจะฆ่าอีก 280 00:25:27,200 --> 00:25:30,080 ถ้าเกิดเขาคิดว่าสภาพแวดล้อมเอื้ออำนวย 281 00:25:32,840 --> 00:25:39,760 เขามีหลักศีลธรรมที่แรงกล้า และไม่เหมือนใคร เป็นแรงผลักดัน 282 00:25:39,840 --> 00:25:44,240 แม้หลักดังกล่าวจะแปลกต่าง และเกินรับได้สำหรับเราคนอื่นๆ 283 00:25:44,320 --> 00:25:47,560 แต่มันก็เป็นส่วนสำคัญในชีวิตเขา 284 00:25:50,840 --> 00:25:54,240 (มหาวิทยาลัยฟลอริดา) 285 00:25:55,240 --> 00:25:56,800 (ด้วยการรับสารภาพ) 286 00:25:56,880 --> 00:25:59,760 (โดตี้ถูกตัดสินประหารชีวิต ในวันที่ 5 มิถุนายน ปี 2013) 287 00:26:01,440 --> 00:26:02,360 (อัยการรัฐ) 288 00:26:07,200 --> 00:26:08,880 (แต่สามปีต่อมา) 289 00:26:08,960 --> 00:26:10,920 (โทษที่เขาได้รับกลับผิดรัฐธรรมนูญ) 290 00:26:12,920 --> 00:26:14,760 (ศาลฎีกาแห่งรัฐฟลอริดา) 291 00:26:15,640 --> 00:26:17,720 ก่อนสองปีที่แล้ว 292 00:26:17,800 --> 00:26:22,120 คณะลูกขุนมีสิทธิ์ที่จะเสนอ 293 00:26:22,200 --> 00:26:24,120 ให้ลงโทษประหารชีวิตด้วยเสียงส่วนใหญ่ 294 00:26:24,200 --> 00:26:26,560 จากนั้นก็ให้ผู้พิพากษาตัดสินใจขั้นสุดท้าย 295 00:26:28,360 --> 00:26:32,080 มันเป็นแบบนั้น ในตอนที่พิจารณาคดีโดตี้ครั้งแรก 296 00:26:32,160 --> 00:26:35,760 ลูกขุนสิบต่อสองเสนอให้ประหาร 297 00:26:37,800 --> 00:26:40,320 แต่ศาลสูงสุดแห่งสหรัฐอเมริกาเปลี่ยนกฎ 298 00:26:40,400 --> 00:26:44,000 เกี่ยวกับโทษประหารในประเทศ โดยเฉพาะในฟลอริดา 299 00:26:44,080 --> 00:26:46,920 เมื่อสองปีก่อนเนื่องจากคดีเฮิร์สต์ 300 00:26:47,920 --> 00:26:51,800 ผลจากจากคดีเฮิร์สต์ คำตัดสินจะต้องได้เสียงเป็นเอกฉันท์ 301 00:26:57,560 --> 00:27:00,160 (คำตัดสินคดีเฮิร์สต์ ทำให้โทษประหารของโดตี้เป็นโมฆะ) 302 00:27:01,200 --> 00:27:03,840 (เขาต้องฟังคำตัดสินใหม่ต่อหน้าลูกขุนชุดใหม่) 303 00:27:08,440 --> 00:27:11,320 ลูกขุนได้รับแจ้งว่าพวกเขาไม่ต้องสนใจ 304 00:27:11,400 --> 00:27:14,800 ว่าเขาผิดจริงหรือไม่ เพราะเรื่องนั้นถูกตัดสินไปแล้ว 305 00:27:14,880 --> 00:27:18,440 งที่พวกเขาจะต้องตัดสิน คือเขาควรได้รับโทษใด 306 00:27:22,640 --> 00:27:24,880 นับตั้งแต่การพิจารณาคดีปี 2013 307 00:27:24,960 --> 00:27:28,200 ไม่มีอะไรเปลี่ยนความคิดผมไปเลย 308 00:27:28,280 --> 00:27:33,760 โทษเดียวที่ผมตั้งใจจะให้เกิดขึ้น ทั้งในนามจริยธรรมและกฎหมายก็คือประหาร 309 00:27:34,440 --> 00:27:37,520 (ตราประจำรัฐฟลอริดา เราศรัทธาในพระเจ้า) 310 00:27:38,840 --> 00:27:40,640 (ในปี 2016 โดตี้ติดต่อหนังสือพิมพ์) 311 00:27:40,720 --> 00:27:42,800 (เพื่อร้องทุกข์เรื่องกระบวนการกฎหมาย) 312 00:27:44,520 --> 00:27:46,520 (นักโทษอยากให้รีบประหาร) 313 00:27:46,600 --> 00:27:49,400 (ผมสารภาพผิด และหลักฐานนั้นก็ยืนยันว่าผมผิด) 314 00:27:50,440 --> 00:27:51,320 (รัฐเมินคดีแบบนี้) 315 00:27:51,400 --> 00:27:52,440 (ทำเป็นมองไม่เห็น) 316 00:27:52,520 --> 00:27:54,480 (แล้วเอาจำเลยไปขังเดี่ยวนานหลายปี) 317 00:27:54,560 --> 00:27:56,880 (ทำให้ครอบครัวของเหยื่อ ไม่ได้รับความยุติธรรม) 318 00:27:58,600 --> 00:28:00,320 (โดตี้อ้างว่าความล่าช้านั้น) 319 00:28:00,400 --> 00:28:02,000 (ทำให้ครอบครัวเหยื่อทนทุกข์นานขึ้น) 320 00:28:28,800 --> 00:28:34,080 ผมมีคำพูดนับไม่ถ้วนสำหรับใช้ บอกความรู้สึกที่มีต่อเวย์น โดตี้ 321 00:28:34,160 --> 00:28:39,720 แต่ในตอนนี้ ผมเลือกที่จะไม่ทำ เพราะมันไม่ได้เกิดประโยชน์ 322 00:28:39,800 --> 00:28:43,000 มันไม่ได้พาพ่อผมกลับมา ไม่ได้เปลี่ยนความคิดเวย์น 323 00:28:48,520 --> 00:28:52,160 เขาอยากเยาะเย้ยกระบวนการยุติธรรม ของเรา และเขาก็ตั้งใจ... 324 00:28:52,240 --> 00:28:55,640 เขาจะต่อสู้เพื่อให้ได้สิทธิที่จะตาย 325 00:28:55,720 --> 00:28:59,720 เขาไม่ได้อยากทำแบบนั้นตอนที่ฆ่าพ่อผม 326 00:29:00,120 --> 00:29:01,040 หลังจากที่ฆ่าพ่อผม 327 00:29:01,120 --> 00:29:04,080 เขาทำทุกวิถีทางเพื่อให้ไม่ต้องเข้าคุก 328 00:29:13,400 --> 00:29:17,120 ส่วนตัวแล้ว ผมคิดว่าเขาเป็นฆาตกรขี้ขลาด 329 00:29:20,360 --> 00:29:23,800 เวย์น โดตี้เป็นฆาตกรขี้ขลาด นั่นแหละสิ่งที่เขาเป็น 330 00:29:23,880 --> 00:29:28,240 เขาเป็นไอ้ขี้ขลาดที่ยอมตาย 331 00:29:28,320 --> 00:29:31,120 ด้วยมือของรัฐฟลอริดา มากกว่าที่จะจบชีวิตด้วยมือตัวเอง 332 00:29:31,440 --> 00:29:35,840 เขาไม่เคยห่วงว่าจะอยู่หรือตาย จนกระทั่งเขาพบว่าตัวเองไม่ชอบคุก 333 00:29:36,640 --> 00:29:38,200 นั่นแหละที่เขาทำ เข้าไปอยู่ในคุก 334 00:29:38,280 --> 00:29:41,760 จากนั้นเวย์นก็เปลี่ยนใจ เขาคิดว่าอยู่ในนั้นมันไม่ดี 335 00:29:41,960 --> 00:29:46,240 "ทางเดียวที่ฉันจะออกไปได้คือฆ่าตัวตาย แต่ฉันขี้ขลาดจนไม่กล้าฆ่าตัวตาย 336 00:29:46,320 --> 00:29:48,320 ฉันก็ให้ใครสักคนฆ่าฉันแทนแล้วกัน" 337 00:29:53,080 --> 00:29:54,480 หลายคนถามผม 338 00:29:54,560 --> 00:29:56,960 "คุณจะจบไหม ถ้าเวย์นตายในคุก" 339 00:29:57,040 --> 00:29:59,760 "คุณจะจบไหม ถ้าเขาได้นั่งเก้าอี้ไฟฟ้า" 340 00:29:59,960 --> 00:30:04,720 "คุณจะจบไหมถ้าได้รู้ว่า ชายที่ฆ่าพ่อคุณตายแล้ว" 341 00:30:05,960 --> 00:30:07,920 มันไม่มีการจบอะไรทั้งนั้น 342 00:30:08,000 --> 00:30:10,320 ผมไม่รู้คนอื่นๆ คิดว่าจะมีการจบได้ยังไง 343 00:30:10,400 --> 00:30:13,440 เพราะถ้าเราจบเรื่องๆ หนึ่ง แปลว่ามันไม่เคยเกิดขึ้น 344 00:30:13,520 --> 00:30:17,360 นั่นหมายความว่าคุณได้ลืมเรื่องนั้นไป แต่ผมไม่มีวันลืมสิ่งที่... 345 00:30:19,120 --> 00:30:21,760 ไอ้ฆาตกรขี้ขลาดนั่นทำกับพ่อผม 346 00:30:22,120 --> 00:30:27,280 ฉะนั้นผม... ในความคิด 347 00:30:27,360 --> 00:30:31,240 และความรู้สึกของผม ผมต้องการเหลือเกิน 348 00:30:31,320 --> 00:30:35,800 ที่จะได้เห็นเวย์น โดตี้กลายเป็น นักโทษที่แก่ที่สุดที่มีชีวิตอยู่ 349 00:30:35,880 --> 00:30:37,600 ในเรือนจำรัฐฟลอริดา 350 00:30:37,680 --> 00:30:43,520 ให้เขาอยู่ถึงวัยชรา ที่เขาแก่หง่อม ทรุดโทรมและเดินแทบไม่ได้ 351 00:30:43,600 --> 00:30:46,560 และต้องทุกข์ทรมานโดยที่ไม่มียารักษา 352 00:30:46,640 --> 00:30:48,800 ไม่มียาสำหรับบรรเทาปวด 353 00:30:48,880 --> 00:30:53,320 ไม่มีเตียงนุ่มๆ หรือความสะดวกสบาย 354 00:30:53,400 --> 00:30:57,120 ผมอยากเห็นเวย์นทุกข์ทรมาน อยู่ในคุกไปทั้งชีวิต 355 00:30:59,000 --> 00:31:00,760 และแก่ตายไปในคุก 356 00:31:00,840 --> 00:31:03,880 นั่นคือสิ่งที่ดีที่สุด ที่สามารถเกิดขึ้นได้กับเวย์น โดตี้ 357 00:31:18,240 --> 00:31:20,240 (เนเปิลส์ ฟลอริดา) 358 00:31:39,280 --> 00:31:41,880 เวย์นเป็นคนดี เขาเป็นคนที่ยิ่งใหญ่มาก 359 00:31:41,960 --> 00:31:42,800 เขาเป็นคน... (เบร็ต มีซ) 360 00:31:43,800 --> 00:31:46,960 ที่มีความเข้าอกเข้าใจมนุษย์ เขาฉลาดมากๆ 361 00:31:49,040 --> 00:31:50,400 เขาจิตใจดี 362 00:31:50,920 --> 00:31:53,440 เขาเป็นคนใจเพชร 363 00:31:53,520 --> 00:31:55,360 ใครหลายคนอยากมีจิตใจอย่างเขา 364 00:31:58,280 --> 00:31:59,760 พ่อผมทิ้งผมไปก่อนผมจะเกิด 365 00:31:59,840 --> 00:32:02,480 จากนั้นก็ตายเพราะเสพเฮโรอีนเกินขนาด แม่ไม่เคยอยู่เคียงข้างผม 366 00:32:07,040 --> 00:32:09,600 ผมเข้าคุกครั้งแรกในปี 2003 367 00:32:10,360 --> 00:32:13,880 หลังผมติดคุกอยู่ประมาณห้าปี 368 00:32:14,320 --> 00:32:18,960 แล้วก็มารู้จักเวย์น ผ่านทางเพื่อนที่เป็นคนดี... 369 00:32:19,040 --> 00:32:20,680 เขาเป็นคนดีและเขาก็บอกว่า 370 00:32:20,760 --> 00:32:25,200 เวย์นคือคนที่เราควรคุยด้วย ในเรื่องเกี่ยวกับธุรกิจ 371 00:32:25,280 --> 00:32:29,400 และเมื่อเราเริ่มทำธุรกิจด้วยกัน 372 00:32:29,480 --> 00:32:32,840 เราหาเงินจากการขายบุหรี่แบบเคี้ยว หรืออะไรทำนองนั้น 373 00:32:32,920 --> 00:32:36,160 มิตรภาพก็เริ่มก่อตัว และมันพัฒนาไปสู่... 374 00:32:36,400 --> 00:32:39,080 ความสัมพันธ์แบบพ่อกับลูก 375 00:32:43,960 --> 00:32:45,640 เพราะอย่างนั้นผมถึงเรียกเขาว่าพ่อ 376 00:32:46,200 --> 00:32:49,080 เพราะเขาเหมือนพ่อสำหรับผม 377 00:32:49,360 --> 00:32:51,600 ผมโตขึ้นมาโดยไม่มีพ่อ ดังนั้น... 378 00:32:52,600 --> 00:32:56,400 สำหรับคนแบบผม... คำแนะนำที่เขาให้กับผม 379 00:32:56,480 --> 00:33:00,720 มันเหมือนกับสิ่งที่พ่อจะให้แก่ลูกชาย 380 00:33:04,200 --> 00:33:05,440 มันมีความหมายกับผมมาก 381 00:33:18,480 --> 00:33:22,000 เราเขียนจดหมายส่งถึงกันสองครั้งต่อสัปดาห์ เขาทำให้ผมไม่เสียสติ 382 00:33:22,360 --> 00:33:24,040 ทำให้ผมไม่เสียคน 383 00:33:27,640 --> 00:33:29,240 อยากเห็นจดหมายจากเวย์นเหรอ 384 00:33:33,920 --> 00:33:35,560 ครับ เข้ามาในนี้สิ 385 00:33:36,800 --> 00:33:37,840 นี่... 386 00:33:41,880 --> 00:33:43,400 นี่คือจดหมายจากเวย์นทั้งหมด 387 00:33:47,280 --> 00:33:51,000 "วันจันทร์ที่ 18 มกราคม ปี 2016" 388 00:33:53,840 --> 00:33:55,560 "สวัสดี ลูกชาย พ่อจะเริ่มยังไงดี 389 00:33:55,640 --> 00:33:58,480 ก่อนอื่นเลย จงรู้ไว้ว่าพ่อรักแก 390 00:33:58,560 --> 00:34:00,400 และรักแกอย่างไม่มีเงื่อนไข 391 00:34:00,480 --> 00:34:03,000 พ่ออาจคิดถึงแกมากกว่าที่แกคิดถึงพ่อ 392 00:34:03,080 --> 00:34:04,480 แต่ไม่เป็นไร" 393 00:34:06,320 --> 00:34:09,680 "แกอยากกลับเข้าคุกไหม ต้องไม่อยู่แล้ว 394 00:34:09,760 --> 00:34:11,160 นั่นแหละสิ่งที่แกจะต้องเจอ 395 00:34:11,239 --> 00:34:13,239 อยากเสียใบขับขี่หรือเปล่า 396 00:34:13,320 --> 00:34:16,120 ถ้าโดนข้อหาเมาแล้วขับอีกที แกจะเป็นผู้กระทำผิดซ้ำซ้อน 397 00:34:16,199 --> 00:34:17,799 ต้องติดคุก อดมีใบขับขี่ 398 00:34:17,880 --> 00:34:20,400 ช่างเรื่องพวกนั้นเถอะ แกเกือบตาย 399 00:34:20,639 --> 00:34:24,439 พ่อรักแก และรู้ดีว่าแกน่ะ สามารถทำได้ดีกว่านั้น เบร็ต" 400 00:34:25,679 --> 00:34:29,799 ดูจดหมายทั้งหมดสิครับ นั่นคือสิ่งที่เราเขียนถึงกัน 401 00:34:30,080 --> 00:34:34,000 เยอะเกินจะนับได้ อาจจะมี... 402 00:34:34,080 --> 00:34:35,880 ผมอาจได้จดหมายจากเขาทุกวันเลยก็ได้ 403 00:34:38,040 --> 00:34:41,640 เขาคอยดูแลผม ผมดูแลเขา และมันก็... 404 00:34:41,719 --> 00:34:43,279 เวลาที่คุณมีใครสักคน... 405 00:34:43,360 --> 00:34:47,640 การมีเพื่อนแท้แค่คนเดียว ก็ดีกว่ามีเพื่อนกิน 30 คน 406 00:34:47,719 --> 00:34:51,559 และเมื่อคุณพูดเปิดอกกับใครคนหนึ่งได้ ไว้ใจใครคนหนึ่งได้ 407 00:34:51,840 --> 00:34:56,680 และรู้ว่าเขาจะไม่แว้งกัดเรา นั่นน่ะประเมินค่าไม่ได้เลย 408 00:35:08,760 --> 00:35:11,880 เวย์นฆ่าโรดริเกซด้วยเรื่องบุหรี่ 409 00:35:13,160 --> 00:35:17,040 เวย์นเอาบุหรี่จำนวนจำนวนไม่น้อย 410 00:35:17,120 --> 00:35:19,640 ไปใส่ไว้ในรถเข็นขยะ 411 00:35:19,720 --> 00:35:21,400 เพื่อเอาไปให้ใครคนหนึ่ง 412 00:35:23,000 --> 00:35:25,160 โรดริเกซขโมยบุหรี่เขาไป 413 00:35:25,720 --> 00:35:28,320 มันเป็นเงินเยอะมาก เขาต้องทำอะไรสักอย่าง 414 00:35:30,000 --> 00:35:35,040 เวย์นตกอยู่ในสถานการณ์ที่ต้องเลือก ระหว่างชีวิตตัวเองกับโรดริเกซ 415 00:35:36,720 --> 00:35:39,360 มันไม่ใช่ว่าเขาเดินเข้าไปยิงหมอนั่น โดยไม่มีเหตุผล 416 00:35:39,440 --> 00:35:41,640 มันมีแรงจูงใจ 417 00:35:41,720 --> 00:35:46,080 มันมีเหตุผลอยู่เบื้องหลังสิ่งที่เขาทำ 418 00:35:46,240 --> 00:35:49,960 แต่เขาถูกบีบให้ต้องทำอย่างนั้น 419 00:36:05,760 --> 00:36:09,240 ถ้าเขามีพ่อแม่ที่คอยสนับสนุน 420 00:36:09,320 --> 00:36:11,200 และอยู่เคียงข้างเขาระหว่างที่โตมา 421 00:36:11,280 --> 00:36:13,640 เขาก็คงไม่เจอสถานการณ์แบบนี้ 422 00:36:16,640 --> 00:36:21,040 ถ้าพวกนั้นประหารเขา ผมคงรู้สึกสูญเสียครั้งใหญ่ 423 00:36:22,320 --> 00:36:24,560 เพราะเขาเป็นเหมือนกับพ่อของผม 424 00:36:24,640 --> 00:36:27,880 เขามีคำแนะนำดีๆ ให้ผมเสมอ 425 00:36:28,640 --> 00:36:30,800 ตอนนี้ทัศนคติเกี่ยวกับชีวิตของผมเปลี่ยนไป 426 00:36:32,960 --> 00:36:36,240 เขาคืออิทธิพลสำคัญในชีวิตผม 427 00:36:41,960 --> 00:36:44,360 ผมพูดว่า "ถ้าคุณไม่สู้ 428 00:36:44,440 --> 00:36:46,960 มันเท่ากับคุณทิ้งคนที่รักคุณไว้เบื้องหลัง" 429 00:36:47,600 --> 00:36:49,040 รักเป็นสิ่งที่ไร้เงื่อนไข 430 00:36:49,280 --> 00:36:52,600 เมื่อคุณรักใครคนหนึ่ง คุณจะรักเขาไม่ว่าเขาจะเลือกทางไหน 431 00:36:52,680 --> 00:36:54,680 หรือว่าทำอะไร 432 00:36:57,720 --> 00:37:00,120 เมื่อคุณรักใครคนหนึ่ง คุณก็จะรักเขา มันก็แค่นั้น 433 00:37:00,200 --> 00:37:02,760 และผมรักเขา เขาเหมือนพ่อของผม 434 00:37:03,800 --> 00:37:05,920 เขาเป็นเพื่อนรักของผม 435 00:37:17,680 --> 00:37:19,680 (แทลลาแฮสซี ฟลอริดา) 436 00:37:33,360 --> 00:37:35,120 (อีกครั้งที่โดตี้เลือกว่าความให้ตัวเอง) (ในการนัดฟังคำตัดสินใหม่) 437 00:37:46,880 --> 00:37:48,200 (แต่กฎหมายรัฐฟลอริดา) 438 00:37:48,280 --> 00:37:49,880 (บังคับให้เขาต้องมีทนายสำรอง) 439 00:37:57,720 --> 00:37:59,400 ในฐานะทนายความสำรอง 440 00:37:59,480 --> 00:38:03,440 ฉันต้องเตรียมพร้อมที่จะว่าความได้ในทุกขณะ 441 00:38:05,920 --> 00:38:09,440 เวย์นสามารถหันมาฉันเมื่อไหร่ก็ได้ และพูดว่า 442 00:38:09,520 --> 00:38:12,440 "นี่ โคเป็ก ผมอยากให้คุณพูดให้หน่อย" 443 00:38:12,520 --> 00:38:17,000 ฉันคิดว่าโอกาสที่เวย์นจะทำมีน้อย แต่ฉันก็ต้องเตรียมตัวให้พร้อมไว้ 444 00:38:17,080 --> 00:38:17,920 (อลิซ โคเป็ก) 445 00:38:18,000 --> 00:38:23,680 เพราะในทุกๆ ขั้นตอนสำคัญ ผู้พิพากษาจะเตือนเขาเสมอว่า 446 00:38:23,760 --> 00:38:27,520 "คุณมีสิทธิ์ขอคำปรึกษานะ คุณต้องการขอคำปรึกษาไหม" 447 00:38:30,960 --> 00:38:33,720 มันเหมาะสมดีถ้าเราจะพูดว่า 448 00:38:33,800 --> 00:38:36,680 ตั้งแต่แรก ทันทีที่ถูกตัดสินประหารชีวิต 449 00:38:36,760 --> 00:38:42,000 เวย์นคิดแต่ว่า "เอาละ ผมจะต้องทำยังไงถึงจะถูกประหารเร็วๆ" 450 00:38:45,520 --> 00:38:48,040 ฉันคงพูดได้ว่าฉันรู้จักเวย์นดี 451 00:38:48,840 --> 00:38:52,200 เวย์นเป็นคนเข้าถึงได้ยาก 452 00:38:52,280 --> 00:38:55,920 แต่ฉันอยากจะคิดว่าเขาไว้ใจฉัน 453 00:38:56,000 --> 00:38:59,560 ไม่ใช่ในฐานะทนาย แต่เป็นในฐานะเพื่อน 454 00:39:03,040 --> 00:39:08,080 เวย์นไม่ใช่คนที่มีการศึกษา แต่เขาฉลาดไหม แน่นอน 455 00:39:08,320 --> 00:39:10,400 แน่นอน เขาเป็นคนเฉียบแหลม 456 00:39:11,720 --> 00:39:13,080 และช่างสงสัย 457 00:39:13,800 --> 00:39:15,440 คนส่วนใหญ่คิดว่า 458 00:39:15,520 --> 00:39:20,000 คนที่อยู่ในแดนประหารน่ะ คือปิศาจร้ายที่น่ากลัว 459 00:39:20,080 --> 00:39:24,040 และเป็นเรื่องจริงที่พวกเขาทำเรื่องร้ายๆ มา 460 00:39:24,120 --> 00:39:29,000 แต่มันไม่ได้นิยามตัวตนพวกเขา พวกเขาไม่ได้เป็นเพียงแค่นั้น 461 00:39:29,080 --> 00:39:31,680 ฉันเองก็ไม่อยากถูกนิยามจากพฤติกรรม 462 00:39:31,760 --> 00:39:34,120 พฤติกรรมที่แย่ที่สุดที่ฉันเคยทำในชีวิต 463 00:39:52,680 --> 00:39:55,240 เวย์นถูกตัดสินแล้วว่ามีความผิด ฐานฆาตกรรมโดยเจตนา 464 00:39:55,320 --> 00:39:59,440 ฉะนั้นการฟังคำตัดสินที่จะมาถึง จึงเกี่ยวกับเรื่องที่ว่า 465 00:39:59,520 --> 00:40:01,960 เขาจะอยู่หรือจะตาย 466 00:40:14,160 --> 00:40:16,800 การพิจารณาโทษประหารมันชวนเครียด 467 00:40:16,880 --> 00:40:20,320 จริงๆ แล้วทุกการพิจารณาคดี ที่มีอิสรภาพเป็นเดิมพันมันก็เครียด 468 00:40:20,400 --> 00:40:25,240 แต่การพิจารณาโทษประหาร ที่ตัดสินความเป็นความตายมันเครียดกว่า 469 00:40:29,640 --> 00:40:33,240 เวย์นเป็นคนตรงๆ และบางครั้งก็ตรงอย่างน่ากลัว 470 00:40:39,560 --> 00:40:44,320 และต่อให้สิ่งที่เวย์นทำ จะเป็นการเสนอความคิดแก่ลูกขุน 471 00:40:44,400 --> 00:40:48,040 และโน้มน้าวให้พวกเขาตัดสินอย่างนั้น 472 00:40:48,120 --> 00:40:50,080 และเขาจะไม่แก้ต่างใดๆ 473 00:40:50,160 --> 00:40:55,360 ฉันก็ยังคงหวังว่าเขาจะได้แสดง ให้ลูกขุนเห็นถึงความดีงามในตัวเขา 474 00:40:55,840 --> 00:41:02,440 และแน่นอน ฉันหวังว่าพวกนั้น จะเห็นคุณค่าของชีวิตเขาและ... 475 00:41:04,400 --> 00:41:06,120 และพวกนั้นจะไว้ชีวิตเขา 476 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 (ก่อนหน้าการพิจารณาคำตัดสินใหม่) 477 00:41:25,080 --> 00:41:27,480 (โดตี้ตกลงตอบคำถามเพิ่มเติมเกี่ยวกับคดี) 478 00:41:34,880 --> 00:41:36,560 เวย์น โดตี้เป็นฆาตกรขี้ขลาด 479 00:41:36,720 --> 00:41:38,280 นั่นแหละสิ่งที่เขาเป็น 480 00:41:38,360 --> 00:41:42,680 เขาเป็นไอ้ขี้ขลาดที่ยอมตาย ด้วยมือของรัฐฟลอริดา 481 00:41:42,760 --> 00:41:45,080 มากกว่าที่จะจบชีวิตด้วยมือตัวเอง 482 00:41:46,880 --> 00:41:50,640 ผมอยากเห็นเวย์นทุกข์ทรมาน อยู่ในคุกไปทั้งชีวิต 483 00:41:52,640 --> 00:41:54,320 และแก่ตายไปในคุก 484 00:41:54,400 --> 00:41:57,400 นั่นคือสิ่งที่ดีที่สุด ที่สามารถเกิดขึ้นได้กับเวย์น โดตี้ 485 00:42:01,760 --> 00:42:05,680 ผมเสียใจที่เขารู้สึกแบบนั้น เขาไม่ได้รู้จักผมจริงๆ 486 00:42:05,760 --> 00:42:10,040 ถ้าเขาคิดว่าผมควรใช้ชีวิตที่เหลือ อยู่ในคุกก็ช่างเขาเถอะ 487 00:42:11,240 --> 00:42:13,800 พ่อเขาเองก็ไม่ใช่คนใสสะอาดอะไร 488 00:42:14,240 --> 00:42:17,840 เขาควรตายไหม ก็อาจจะไม่ แต่เขาก็ตายแล้ว และผมพาเขากลับมาไม่ได้ 489 00:42:18,280 --> 00:42:21,800 ผมเสียใจ แต่ผมไม่มีพลังจะทำแบบนั้น 490 00:42:29,120 --> 00:42:32,240 เวย์นฆ่าโรดริเกซด้วยเรื่องบุหรี่ 491 00:42:32,640 --> 00:42:35,320 มันไม่ใช่ว่าเขาเดินเข้าไปยิงหมอนั่น โดยไม่มีเหตุผล 492 00:42:35,400 --> 00:42:37,560 มันมีแรงจูงใจ 493 00:42:37,640 --> 00:42:42,040 มันมีเหตุผลอยู่เบื้องหลังสิ่งที่เขาทำ 494 00:42:42,160 --> 00:42:45,840 แต่เขาถูกบีบให้ต้องทำอย่างนั้น 495 00:42:46,480 --> 00:42:51,440 เวย์นตกอยู่ในสถานการณ์ที่ต้องเลือก ระหว่างชีวิตตัวเองกับโรดริเกซ 496 00:42:52,160 --> 00:42:55,520 ผมไม่สามารถพูดได้เต็มปาก ว่าโรดริเกซคือคนที่ 497 00:42:55,600 --> 00:42:57,560 ขโมยบุหรี่ของผมไป 498 00:43:01,120 --> 00:43:04,000 ผมไม่รู้ว่าเขาทำหรือไม่ได้ทำ ผมไม่มีหลักฐาน 499 00:43:04,080 --> 00:43:09,080 และผมก็ไม่ได้เห็นกับตาว่า เขาหยิบของของผมออกไปจากรถเข็น 500 00:43:09,160 --> 00:43:11,320 ที่ต้องถูกเอาออกอยู่แล้ว 501 00:43:11,480 --> 00:43:13,880 และหลังจากมานั่งคิดดูดีๆ 502 00:43:13,960 --> 00:43:16,520 คนสติดีที่ไหนกันจะยอมถูกมัดมือ 503 00:43:16,600 --> 00:43:19,200 หลังจากที่เขาเพิ่งไปทำผิดกับใครมาแบบนั้น 504 00:43:20,640 --> 00:43:24,840 หลายเดือนก่อนหน้านั้น เราทะเลาะกัน 505 00:43:24,920 --> 00:43:27,160 มันเริ่มต้นจากหนังสือพิมพ์ธรรมดาๆ 506 00:43:27,520 --> 00:43:30,920 และเขาก็เรียกผมอย่างไร้ความเคารพ ว่าไอ้ตุ๊ดหน้าตัวเมีย 507 00:43:31,000 --> 00:43:35,000 คือไม่ว่าจะในคุกหรือที่ไหน ถ้าใครเรียกผมแบบนั้น 508 00:43:35,080 --> 00:43:38,160 มันคือความไม่เคารพ ซึ่งเป็นอะไรที่ผมรับไม่ได้ 509 00:43:38,240 --> 00:43:39,680 ทำไม เพราะผมไม่ด่าใครแบบนั้น 510 00:43:40,320 --> 00:43:41,960 ผมอดทนมากเรื่องความเคารพ 511 00:43:42,040 --> 00:43:44,240 ถ้าผมให้ความเคารพ ผมก็ต้องการได้มันตอบ 512 00:43:44,320 --> 00:43:47,440 ไม่เกี่ยงว่าคุณเป็นใคร หรืออยู่ในตำแหน่งอะไร 513 00:43:47,520 --> 00:43:49,160 มันเป็นธรรมชาติของมนุษย์ 514 00:43:49,240 --> 00:43:53,600 แต่นั่นแหละ เขาตายแล้ว ผมพาเขากลับมาไม่ได้ 515 00:43:56,600 --> 00:43:59,920 แล้วในระบบคุณค่าของคุณ ความไม่เคารพในระดับที่ว่า 516 00:44:00,000 --> 00:44:03,040 เขาเรียกคุณว่าไอ้ตุ๊ดหน้าตัวเมีย มันก็เพียงพอให้ฆ่าแล้วเหรอ 517 00:44:03,400 --> 00:44:07,680 ใช่ครับ เพราะว่าถ้าคนอื่น ได้ยินใครเรียกคุณแบบนั้น 518 00:44:07,760 --> 00:44:09,680 และเห็นว่าคุณไม่ถือสาเอาเรื่อง 519 00:44:09,760 --> 00:44:12,320 เมื่อนั้นคุณก็เปิดช่องให้ตัวเองตกเป็นเหยื่อ 520 00:44:12,680 --> 00:44:16,680 มันอาจกลายเป็นช่องว่างขนาดใหญ่ ซึ่งผมไม่ควรปล่อยให้เกิดขึ้น 521 00:44:16,760 --> 00:44:18,840 ผมต้องรีบปิดมันทันทีที่เกิด 522 00:44:21,400 --> 00:44:25,280 ผมอายุ 44 ย่าง 45 แล้ว 523 00:44:25,360 --> 00:44:27,440 ผมแก่แล้ว ไม่ได้ยังหนุ่มแน่น 524 00:44:27,520 --> 00:44:29,520 เหมือนกับพวกหนุ่มๆ สมัยนี้อีกแล้ว 525 00:44:30,000 --> 00:44:33,680 ผมสู้หนุ่มๆ พวกนี้ 10-15 นาทีไม่ไหวหรอก 526 00:44:33,760 --> 00:44:35,800 มันเหมือนกับว่าเขาอยากใช้กำลัง 527 00:44:35,880 --> 00:44:38,640 ทางเดียวที่จะช่วยใครคนหนึ่งพ้นทุกข์ 528 00:44:38,720 --> 00:44:40,120 ก็คือทำให้เขาพ้นทุกข์ไปซะเลย 529 00:44:40,360 --> 00:44:42,440 มันอาจฟังดูเลือดเย็นแต่ก็เป็นแบบนี้แหละ 530 00:44:44,280 --> 00:44:47,480 คนเราจำเป็นถึงขั้นต้องฆ่าใครรึเปล่า ไม่ครับ ไม่จำเป็นหรอก 531 00:44:47,840 --> 00:44:51,240 เขาไม่ได้เป็นภัยต่อผมสักนิด เขาไม่จำเป็นต้องตาย ไม่เลย แต่เขาก็ตายแล้ว และผมพาเขากลับมาไม่ได้ 532 00:44:58,240 --> 00:44:59,080 ในตอนนั้น 533 00:44:59,160 --> 00:45:01,280 ผมรู้สึกว่าสิ่งที่ผมทำกับหมอนั่นมันถูก 534 00:45:07,120 --> 00:45:10,040 ผมเป็นคนชอบความรุนแรง นั่นคือสิ่งที่ผมเป็น 535 00:45:12,600 --> 00:45:16,720 มันฝังอยู่ในตัวผมมาตั้งแต่ผมยังเด็ก 536 00:45:18,640 --> 00:45:21,480 ผมก็แค่เป็นผม 537 00:45:24,440 --> 00:45:27,000 ผมผิดที่ฆ่าคนอื่น 538 00:45:27,080 --> 00:45:28,480 ผมยอมรับความรับผิดชอบแล้ว 539 00:45:28,560 --> 00:45:30,840 ผมยืดอกรับผิดอย่างที่มนุษย์ควรทำ ผมยอมรับมัน 540 00:45:30,920 --> 00:45:33,560 มันเป็นความรับผิดชอบที่ใหญ่หลวง เป็นภาระหนักที่ต้องยอมรับ 541 00:45:33,880 --> 00:45:37,400 ผมทำให้ตัวเองตกอยู่ในจุดนี้ และตอนนี้ผมแบกรับมันอยู่ 542 00:45:40,720 --> 00:45:41,640 ถ้ามันขึ้นอยู่กับผม 543 00:45:42,120 --> 00:45:47,480 ผมจะเดินจากศาลตรงไปยังลานประหาร 544 00:45:47,640 --> 00:45:51,680 ผมจะจบบทสนทนาที่กำลังคุยกับพวกคุณ 545 00:45:51,760 --> 00:45:54,680 แล้วเดินไปยังห้องประหารเพื่อทำให้มันจบ 546 00:45:54,760 --> 00:45:57,040 แล้วก็มองหน้าครอบครัวของเหยื่อ แล้วบอกพวกเขาว่า 547 00:45:57,120 --> 00:45:59,760 "นี่ ผมขอโทษนะ ผมพาคนที่คุณรักกลับมาไม่ได้ 548 00:45:59,840 --> 00:46:03,560 แต่ถ้าสิ่งนี้จะช่วยจบเรื่องนี้ได้ ก็เอาเลย ก้าวต่อไปนะ 549 00:46:04,560 --> 00:46:08,000 พาชีวิตคุณก้าวต่อไปซะ ส่วนผมจะไปอยู่ในที่ที่ดีกว่านี้" 550 00:46:12,680 --> 00:46:14,600 ผมทำเรื่องที่ผิด 551 00:46:14,680 --> 00:46:18,560 และผมก็ต้องรับผลจากการกระทำนั้น 552 00:46:32,760 --> 00:46:34,760 (ศาลเขตแบรดฟอร์ด) 553 00:46:43,240 --> 00:46:45,720 (วันที่ 26 กุมภาพันธ์ ปี 2018) 554 00:46:45,800 --> 00:46:47,520 (โดตี้ได้พูดกับลูกขุนในการพิจารณาโทษ) 555 00:46:47,600 --> 00:46:48,600 (เป็นครั้งสุดท้าย) 556 00:47:00,560 --> 00:47:01,680 ผมเป็นฆาตกร 557 00:47:06,560 --> 00:47:08,840 ปกติแล้วในสถานการณ์แบบนี้ 558 00:47:08,920 --> 00:47:14,640 ทนายจะยืนอยู่ตรงนี้แล้วขอร้องพวกคุณ 559 00:47:16,200 --> 00:47:20,040 ให้ตัดสินจำเลยซึ่งเป็นลูกความพวกเขา ด้วยโทษจำคุกตลอดชีวิต 560 00:47:22,360 --> 00:47:25,600 เมื่อวานผมคุยกับคนของผมเป็นเวลานาน 561 00:47:27,720 --> 00:47:29,920 ผมอยากให้คุณตัดสินด้วยบทลงโทษ... 562 00:47:30,960 --> 00:47:32,240 ที่เห็นว่าจำเป็น 563 00:47:33,360 --> 00:47:38,320 โดยที่การตัดสินนั้นต้องอิงจาก หลักฐาน ไม่ใช่ความเห็นส่วนบุคคล 564 00:47:41,080 --> 00:47:42,560 และอิงจากกฎหมาย 565 00:47:45,840 --> 00:47:47,560 ผมมีเรื่องจะพูดแค่นี้ ขอบคุณครับ 566 00:47:50,960 --> 00:47:55,840 คณะลูกขุนโปรดออกจากห้องเพื่อไปไตร่ตรอง 567 00:47:59,320 --> 00:48:01,000 (เกือบสี่ชั่วโมงให้หลัง) 568 00:48:01,080 --> 00:48:02,920 (ลูกขุนได้กลับมาพร้อมคำตัดสิน) 569 00:48:09,720 --> 00:48:12,440 คณะลูกขุน ผมเข้าใจว่าพวกคุณได้คำตัดสินแล้ว 570 00:48:13,080 --> 00:48:15,160 โปรดบอกคำตัดสินแก่ผมด้วย ตำรวจศาล 571 00:48:22,120 --> 00:48:26,240 "เราคณะลูกขุนมีมติเอกฉันท์ ให้จำเลย เวย์น ซี โดตี้ 572 00:48:26,320 --> 00:48:30,720 ได้รับโทษประหารชีวิต" 573 00:48:35,240 --> 00:48:39,560 ผมอยากถูกจำจากสิ่งที่ผมเป็น ไม่ใช่ในฐานะของคนจอมปลอม 574 00:48:40,240 --> 00:48:42,880 หรือคนที่พยายามจะเป็น ในสิ่งที่ตัวเองไม่ได้เป็น 575 00:48:43,320 --> 00:48:45,240 โทษประหารชีวิตจะมีประโยชน์อะไร 576 00:48:45,320 --> 00:48:48,160 ถ้าไม่ได้บังคับใช้อย่างถูกต้อง 577 00:48:50,040 --> 00:48:55,440 จะต้องให้เสียกันไปอีกกี่ชีวิต กว่าใครๆ จะเข้าใจ 578 00:48:55,520 --> 00:48:58,160 ว่าอะไรก็ตามที่มันอยู่ในหัวผม 579 00:48:58,240 --> 00:49:00,720 มันถูกฝังไว้ตั้งแต่ผมเป็นเด็ก 580 00:49:00,800 --> 00:49:04,040 คือสิ่งที่ผมเป็น และผมก็พอใจที่เป็นแบบนี้ 581 00:49:04,120 --> 00:49:06,240 และผมก็จะเป็นแบบนี้ไปตลอด 582 00:49:06,840 --> 00:49:08,560 มีไม่กี่คนหรอกที่กล้าพูดแบบนี้ 583 00:49:08,640 --> 00:49:12,880 พวกเขาเลือกที่จะหนีไปทั้งชีวิต และหลีกเลี่ยงจากความจริง 584 00:49:12,960 --> 00:49:16,640 แต่ผมไม่ ผมต้องการเผชิญหน้ากับมัน และรับมือกับมัน 585 00:49:24,120 --> 00:49:26,600 (เวย์น โดตี้ยังอยู่ในแดนประหาร) 586 00:49:28,520 --> 00:49:30,520 (วันประหารยังไม่ได้รับการยืนยัน)