1
00:00:16,240 --> 00:00:18,800
Jag föddes i en medelklassfamilj.
2
00:00:21,560 --> 00:00:26,280
Min mamma jobbade med försäkringar,
min pappa körde buss.
3
00:00:31,560 --> 00:00:33,760
Jag togs alltid väl omhand.
4
00:00:34,720 --> 00:00:36,320
Det förekom inga övergrepp.
5
00:00:38,360 --> 00:00:39,680
Min uppväxt var...
6
00:00:41,200 --> 00:00:42,720
...så normal som det går.
7
00:00:48,280 --> 00:00:52,120
Jag heter Leo Gordon Little,
den tredje i familjen med det namnet.
8
00:00:55,200 --> 00:00:56,800
Jag begick ett mord.
9
00:00:58,240 --> 00:01:02,400
Jag dömdes till döden
på grund av det mordet.
10
00:01:05,480 --> 00:01:11,160
SEDAN ÅTERINFÖRANDET
AV DÖDSSTRAFFET I USA 1976
11
00:01:11,240 --> 00:01:16,560
HAR MER ÄN 8 000 MÄNNISKOR
DÖMTS TILL DÖDEN FÖR MORD
12
00:01:16,640 --> 00:01:22,640
DET HÄR BERÄTTELSEN OM INTERN #01306427
13
00:01:24,520 --> 00:01:28,000
Om man tänker tillbaka ungefär 20 år,
14
00:01:28,080 --> 00:01:33,240
som man gör om man sitter i fängelse
och förbereder sig på att dö,
15
00:01:33,320 --> 00:01:35,240
då funderar man och minns,
16
00:01:35,320 --> 00:01:38,240
och man försöker komma på
vad som gick fel.
17
00:01:45,680 --> 00:01:48,680
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
18
00:01:50,480 --> 00:01:52,160
Detta är en sann berättelse.
19
00:01:54,120 --> 00:01:55,640
Jag börjar så.
20
00:01:56,400 --> 00:01:58,960
Jag ville göra uppror,
ställa till med kaos.
21
00:01:59,040 --> 00:02:01,920
Jag såg på honom:
"Låt se vem som dödar vem, va?"
22
00:02:02,000 --> 00:02:03,920
Jag gjorde mitt val.
23
00:02:04,040 --> 00:02:05,240
Jag tog hans liv.
24
00:02:05,320 --> 00:02:08,840
Det var nåt
jag aldrig hade för avsikt att göra,
25
00:02:08,920 --> 00:02:11,160
eller hade önskat att göra.
26
00:02:14,840 --> 00:02:18,720
Jag visste att jag skulle stiga ur bilen
och mörda de två männen.
27
00:02:18,800 --> 00:02:23,280
När han låg på knä framför mig minns jag
bara att jag tryckte på avtryckaren.
28
00:02:24,480 --> 00:02:26,760
Jag hade dödat dem båda.
29
00:02:27,880 --> 00:02:29,320
Jag högg ihjäl dem.
30
00:02:57,440 --> 00:03:01,320
Jag minns att jag tittade
på kvällsnyheterna,
31
00:03:01,400 --> 00:03:06,360
och de visade ett mord som hade skett.
32
00:03:10,480 --> 00:03:14,680
Och de nämnde namnet Leo Little.
33
00:03:18,840 --> 00:03:22,400
Jag minns att jag bara gapade.
34
00:03:22,480 --> 00:03:27,080
Jag sa: "Nej...inte Leo."
Han var en av mina elever.
35
00:03:31,200 --> 00:03:35,440
Han var inget anmärkningsvärt.
Han var en tyst, ung pojke.
36
00:03:39,360 --> 00:03:40,800
Inte en hemsk unge.
37
00:03:40,880 --> 00:03:44,080
Inte trevlig heller,
men en typisk medelmåttig elev.
38
00:03:49,040 --> 00:03:52,600
När man börjar på en stor skola
kan man bli vilsen.
39
00:03:54,080 --> 00:03:57,400
Om jag ser tillbaka inser jag
att så var fallet med Leo.
40
00:03:57,480 --> 00:03:59,160
Han var en vilsen ung pojke.
41
00:04:12,800 --> 00:04:16,640
DARRINGTON-FÄNGELSET, HOUSTON, TEXAS
42
00:04:36,440 --> 00:04:37,560
Runt halsen?
43
00:04:41,080 --> 00:04:48,080
DEN 23:E JANUARI 1998 SKÖT LEO LITTLE
CHRISTOPHER CHAVEZ TILL DÖDS
44
00:04:49,280 --> 00:04:51,560
Runt, eller bakom?
45
00:04:51,640 --> 00:04:53,640
Ja, så där.
46
00:04:55,600 --> 00:05:02,160
NUFÖRTIDEN ÄR HAN PASTOR
47
00:05:07,440 --> 00:05:08,320
Är allt bra?
48
00:05:18,480 --> 00:05:21,160
Jag föddes och växte upp
i San Antonio, Texas.
49
00:05:22,120 --> 00:05:24,080
Den 14:e juli, 1980.
50
00:05:28,720 --> 00:05:31,960
Min far var en tystlåten men tuff kille.
51
00:05:36,160 --> 00:05:42,080
När jag var runt nio eller tio
fanns han kvar hemma,
52
00:05:42,160 --> 00:05:45,200
och han uppfostrade oss, ihop med min mor.
53
00:05:48,320 --> 00:05:51,240
Sen separerade han från min mor,
54
00:05:51,320 --> 00:05:53,680
och de skildes senare officiellt.
55
00:05:59,880 --> 00:06:06,080
Min fars frånvaro hemma
skapade definitivt ett kännbart tomrum.
56
00:06:07,240 --> 00:06:11,480
Som man känner jag
att jag saknade den fostran som behövdes.
57
00:06:16,080 --> 00:06:19,800
Att bli tonåring
är en svår tid för ett barn.
58
00:06:20,720 --> 00:06:23,680
Att klara det själv,
utan nån form av vägvisning.
59
00:06:27,040 --> 00:06:29,440
Jag hamnade i bråk i skolan.
60
00:06:30,640 --> 00:06:32,720
Jag var alltid den korta killen.
61
00:06:32,800 --> 00:06:36,000
Jag var alltid minst. Alla hackade på mig,
62
00:06:36,080 --> 00:06:40,160
men jag var inte typen
som bara vek ner sig.
63
00:06:40,240 --> 00:06:44,080
Jag slog tillbaka
och hamnade i en del slagsmål.
64
00:06:44,680 --> 00:06:47,320
Bara genom att stå på mig.
65
00:06:50,200 --> 00:06:51,720
Jag började skolka.
66
00:06:52,320 --> 00:06:55,920
Vad gör man
om man inte är i skolan hela dagen?
67
00:06:56,720 --> 00:06:58,080
Man hamnar i bekymmer.
68
00:06:58,840 --> 00:07:01,240
Det mesta var bara snatteri,
69
00:07:01,320 --> 00:07:04,800
eller intrång.
70
00:07:04,880 --> 00:07:07,400
Den typen av saker. Och droger, så klart.
71
00:07:10,800 --> 00:07:15,480
Från 13 till 17 hittade jag min nisch,
men det var med ett värre gäng.
72
00:07:15,560 --> 00:07:17,400
Det var med grabbarna på gatan.
73
00:07:17,480 --> 00:07:22,720
Jag rökte marijuana och bara drev runt,
istället för att vara i skolan.
74
00:07:27,120 --> 00:07:29,480
Jag blev intresserad av gangster-hiphop.
75
00:07:32,120 --> 00:07:38,200
Jag blev imponerad
och influerad av aggressiviteten som...
76
00:07:39,880 --> 00:07:42,160
...jag upplevde just då.
77
00:07:42,240 --> 00:07:44,360
Speciellt i mina mörkare stunder.
78
00:07:48,320 --> 00:07:54,120
Jag skickades till min far,
som bodde söder om San Antonio.
79
00:07:55,920 --> 00:07:59,600
Han fick mig placerad i den lokala skolan.
80
00:08:00,280 --> 00:08:01,520
Av en händelse
81
00:08:01,600 --> 00:08:07,760
visade det sig att Rob, som kom
från området där jag bodde med min mor,
82
00:08:07,840 --> 00:08:12,240
i nordvästra San Antonio,
han fanns där. Vi fann varandra direkt.
83
00:08:14,920 --> 00:08:18,800
Rob och en annan vän
tog med mig i deras gäng.
84
00:08:19,920 --> 00:08:23,800
Han var med i nåt som hette the Crips.
85
00:08:25,600 --> 00:08:30,800
De där Crips var inget stort gäng.
86
00:08:30,880 --> 00:08:33,280
De låtsades mer vara ett gäng.
87
00:08:36,960 --> 00:08:38,640
Jag tänker aldrig på det
88
00:08:38,720 --> 00:08:42,000
om inte nån tar upp det
i samband med min historia.
89
00:08:42,560 --> 00:08:47,080
Jag var glad över att vara med. Jag var
en tonåring, då skryter man om det.
90
00:08:47,160 --> 00:08:50,640
Man vill göra sig ett namn
och vara fruktad.
91
00:08:55,080 --> 00:08:56,880
Jag testade tunga droger.
92
00:08:58,040 --> 00:08:59,720
Jag behövde pengar till dem.
93
00:09:03,240 --> 00:09:09,040
Jag bestämde mig för att gå iväg och...
94
00:09:09,120 --> 00:09:11,160
...råna nån för att få pengar.
95
00:09:16,520 --> 00:09:18,320
Jag var 17 år då.
96
00:09:21,040 --> 00:09:22,600
Jose Zavala var en vän.
97
00:09:23,160 --> 00:09:25,880
Vi hängde tillsammans på gatorna ibland.
98
00:09:27,040 --> 00:09:30,200
Han blev min medbrottsling.
99
00:09:32,440 --> 00:09:36,720
Den kvällen körde vi runt
norra delen av San Antonio
100
00:09:36,800 --> 00:09:38,960
och letade efter nån att råna.
101
00:09:43,000 --> 00:09:47,640
Jose behövde gå på toaletten
så vi stannade vid Maggies restaurang.
102
00:09:50,560 --> 00:09:53,720
Han gick in
och jag väntade kvar ute i bilen.
103
00:09:54,560 --> 00:10:01,240
Jag såg en välhållen man i kostym
gå till sin bil.
104
00:10:01,320 --> 00:10:04,400
Han lade nåt i bilen
och stängde bildörren.
105
00:10:05,240 --> 00:10:07,600
Han låste inte dörren.
106
00:10:11,160 --> 00:10:15,400
Och därför tog jag mod till mig
och tog mitt vapen.
107
00:10:15,480 --> 00:10:18,680
Jag lämnade en lapp till Jose
om att följa efter bilen.
108
00:10:21,200 --> 00:10:25,520
Jag tyckte att den bästa lösningen var att
jag la mig i hans baksäte
109
00:10:25,600 --> 00:10:28,120
för att vänta på att han kom ut.
110
00:10:34,160 --> 00:10:36,440
Jose kom ut och hoppade in i min bil.
111
00:10:36,520 --> 00:10:39,760
Jag förmodar att han läste lappen
och förstod planen.
112
00:10:44,160 --> 00:10:49,760
Några minuter senare kom Christopher ut
och satte sig i bilen.
113
00:10:51,600 --> 00:10:53,880
Jag överraskade honom från baksätet.
114
00:10:57,600 --> 00:11:01,320
Jag planerade att ta honom
till en bankomat.
115
00:11:02,400 --> 00:11:04,680
Han hade tyvärr inget bankomatkonto,
116
00:11:04,760 --> 00:11:07,720
så vi körde bara runt en stund.
117
00:11:08,720 --> 00:11:11,400
Efter en stund sa han:
118
00:11:11,480 --> 00:11:14,920
"Om ni är ute efter pengar
ligger det en väska i baksätet."
119
00:11:16,440 --> 00:11:21,120
I väskan fanns det sedlar,
120
00:11:21,200 --> 00:11:24,320
till ett värde av ungefär 3-400 dollar.
121
00:11:28,560 --> 00:11:29,520
Då tänkte jag...
122
00:11:31,240 --> 00:11:33,800
Jag tänkte att det var klart.
123
00:11:33,880 --> 00:11:35,080
Alltså...
124
00:11:35,160 --> 00:11:39,400
Jag behövde bara köra honom
till motorvägen,
125
00:11:40,640 --> 00:11:44,680
be honom att gå, och sen dumpa hans bil
nån kilometer bort.
126
00:11:44,760 --> 00:11:49,760
Sen skulle jag ta min bil
och vi skulle komma undan med rån.
127
00:11:53,920 --> 00:11:58,120
Det visade sig att bensinen
nästan var slut,
128
00:11:58,200 --> 00:12:01,200
så vi stannade på en bensinmack.
129
00:12:05,640 --> 00:12:08,240
Det var väl det vettigaste man kunde göra.
130
00:12:16,560 --> 00:12:20,440
Vi körde lite längre
än jag hade tänkt mig.
131
00:12:22,440 --> 00:12:26,680
Jag bad honom att parkera vid vägkanten.
132
00:12:28,640 --> 00:12:30,200
Det var mitt i januari.
133
00:12:31,080 --> 00:12:32,680
En ganska kall Texasvinter.
134
00:12:34,880 --> 00:12:37,960
Jag minns att jag stod
på den mörka landsvägen
135
00:12:38,040 --> 00:12:42,800
med nödblinkers på. Jag kände
den kalla luften mot mitt ansikte.
136
00:12:52,560 --> 00:12:55,080
Jag vet inte vad som hände.
Verkligen inte.
137
00:12:55,720 --> 00:12:57,240
Alltså...
138
00:12:57,320 --> 00:13:01,720
Jag har tänkt över det gång på gång.
139
00:13:04,440 --> 00:13:07,680
Han såg inte mitt ansikte.
Det försäkrade jag mig om.
140
00:13:09,600 --> 00:13:16,280
Det var en lätt grej att göra.
141
00:13:16,360 --> 00:13:22,720
Lämna honom där, ta hans bil
och låta honom gå in till stan, levande.
142
00:13:24,120 --> 00:13:27,000
Men av nån anledning...
143
00:13:29,440 --> 00:13:34,120
...så kom ett ögonblick
då jag höjde mitt vapen.
144
00:13:37,280 --> 00:13:39,360
Och när han knäböjde framför mig...
145
00:13:41,400 --> 00:13:43,600
Allt jag minns är att jag tryckte av.
146
00:13:54,240 --> 00:13:58,960
Jag minns att Jose sa: "Vad gör du?"
147
00:14:01,760 --> 00:14:03,760
Jag minns att en bil körde förbi.
148
00:14:04,840 --> 00:14:06,920
Vi låtsades som om inget hade hänt.
149
00:14:08,720 --> 00:14:12,240
Till slut hjälpte jag Jose...
150
00:14:13,720 --> 00:14:17,200
...med att släpa Christophers kropp
en bit bort från vägen.
151
00:14:31,360 --> 00:14:34,840
LEO LITTLE GREPS TVÅ DAGAR SENARE,
152
00:14:34,920 --> 00:14:39,880
EFTER ATT EN BEKANT
HADE GETT POLISEN HANS NAMN
153
00:14:46,920 --> 00:14:53,840
DEN 5:E MARS 1999 DÖMDES HAN
TILL DÖDEN FÖR ÖVERLAGT MORD
154
00:14:58,240 --> 00:15:00,920
Under all tid jag har varit inlåst,
155
00:15:01,840 --> 00:15:03,760
de här 21 åren,
156
00:15:03,840 --> 00:15:08,600
har jag varje dag tänkt på vad jag gjorde,
och vem jag gjorde det mot.
157
00:15:12,120 --> 00:15:15,480
Jag vet inte hur Chavez-familjen
ser på saken,
158
00:15:15,600 --> 00:15:19,360
hur deras perspektiv är
vid denna tidpunkten i deras liv.
159
00:15:19,440 --> 00:15:21,400
Alltså...
160
00:15:22,520 --> 00:15:24,320
Jag har försonats med min gud.
161
00:15:24,920 --> 00:15:29,240
Och nu vill jag försonas
med de som jag har skadat mest.
162
00:15:30,160 --> 00:15:32,200
Det vore...
163
00:15:38,080 --> 00:15:41,120
Det vore underbart att få uppleva.
164
00:15:44,320 --> 00:15:45,800
Att kanske sluta cirkeln.
165
00:15:47,040 --> 00:15:48,720
Jag tror att det är dags nu.
166
00:16:19,480 --> 00:16:21,160
Jag älskar att spela 18 hål.
167
00:16:24,960 --> 00:16:26,800
Det är avstressande för mig.
168
00:16:28,840 --> 00:16:31,800
Man känner luften och vinden
och får lite motion.
169
00:16:32,960 --> 00:16:37,840
Man får bort spänningarna man byggt upp.
Man tar ut det på bollen och åker hem.
170
00:16:40,440 --> 00:16:44,280
Och man tar inte med sig hem
allt som hänt under en utredning.
171
00:16:51,520 --> 00:16:53,000
Jag heter Thomas Matjeka.
172
00:16:56,240 --> 00:16:57,760
Alla kallar mig Butch.
173
00:16:58,920 --> 00:17:01,400
Jag har varit polis i 41 år nu.
174
00:17:03,400 --> 00:17:07,520
Jag höll på med mordutredningar
i nästan 17 år.
175
00:17:07,600 --> 00:17:10,400
Med mordförsök och överlagda mord
i San Antonio.
176
00:17:14,080 --> 00:17:17,240
Trots allt jag sett
så är det nog den här utredningen
177
00:17:17,320 --> 00:17:19,320
som har påverkat mig mest.
178
00:17:20,320 --> 00:17:22,560
Den påverkade mig och min familj.
179
00:17:22,640 --> 00:17:25,560
Den påverkade
hur jag hade det på jobbet ett tag.
180
00:17:26,400 --> 00:17:29,840
Det är nog för att just det mordet
var så vettlöst.
181
00:17:32,440 --> 00:17:34,560
Det hade inte behövt hända.
182
00:17:34,640 --> 00:17:37,760
Men det gjorde det,
och det slet på mig i sex månader.
183
00:17:41,320 --> 00:17:45,920
SHERIFFKONTORET I KENDALL COUNTY
184
00:17:46,000 --> 00:17:48,160
BITRÄDANDE KOMMISSARIE BUTCH MATJEKA
185
00:17:51,920 --> 00:17:54,200
En sak vi gör i alla undersökning
186
00:17:54,280 --> 00:17:59,320
är att titta noga på offrets bakgrund,
framför allt då vi har lite information.
187
00:18:00,200 --> 00:18:04,680
Christopher var en väldigt speciell
ung man, med en väldigt speciell familj.
188
00:18:06,440 --> 00:18:11,280
Han var nog det mest oskyldiga vuxna offer
som jag nånsin sett i en mordutredning.
189
00:18:15,400 --> 00:18:18,080
Jag gick igenom hans lägenhet
och hans liv.
190
00:18:18,160 --> 00:18:22,120
Jag gick igenom varje papperslapp,
allt han rört vid i sin lägenhet.
191
00:18:22,200 --> 00:18:25,400
Jag sökte en förklaring
till varför detta hade hänt.
192
00:18:25,480 --> 00:18:27,440
Jag hittade inget.
193
00:18:36,280 --> 00:18:40,000
CHRISTOPHER CHAVEZ
VAR DIAKON
194
00:18:40,080 --> 00:18:43,800
I EN LOKAL JEHOVAS VITTNEN-FÖRSAMLING
195
00:18:44,520 --> 00:18:48,800
PENGARNA SOM LEO LITTLE STAL FRÅN HONOM
196
00:18:48,880 --> 00:18:53,880
VAR KOLLEKTEN FRÅN EN GUDSTJÄNST SAMMA DAG
197
00:19:01,920 --> 00:19:06,600
En sak som jag inte kunde släppa var
platsen där Christophers kropp hittades.
198
00:19:13,480 --> 00:19:18,120
Vi hittade två hylsor på brottsplatsen.
Han hade skjutits i bakhuvudet.
199
00:19:20,520 --> 00:19:23,720
Vi hittade också märken
där hans kropp hade släpats
200
00:19:23,800 --> 00:19:26,800
bort från vägen
till den plats där han hittades.
201
00:19:27,640 --> 00:19:29,880
Han låg där en hel dag.
202
00:19:29,960 --> 00:19:33,080
Han var vid liv, och han led
för att han skjutits.
203
00:19:37,320 --> 00:19:39,840
En del av marken hade städats.
204
00:19:39,920 --> 00:19:43,520
Ungefär som när man gör en snöängel,
när man flyttar på snön.
205
00:19:44,160 --> 00:19:48,080
Christopher låg där, och hans
ben hade rört sig fram och tillbaka.
206
00:19:48,160 --> 00:19:51,160
Folk tror att han försökte resa på sig,
men jag...
207
00:19:52,000 --> 00:19:54,560
...gör så i sängen vid sjukdom
eller smärta.
208
00:19:54,640 --> 00:19:57,320
Jag rör på benet för att glömma smärtan.
209
00:19:57,400 --> 00:19:59,880
Det var nog vad Christopher gjorde.
210
00:19:59,960 --> 00:20:06,800
Det indikerade att han låg där med smärta
tills han hittades, och det påverkade mig.
211
00:20:14,320 --> 00:20:16,440
BARA MINUTER EFTER ATT HAN HITTATS
212
00:20:16,520 --> 00:20:20,200
FLÖGS CHRISTOPHER CHAVEZ
TILL SJUKHUS
213
00:20:21,000 --> 00:20:26,200
HAN DOG TVÅ DAGAR SENARE
214
00:20:31,320 --> 00:20:34,200
De första två dagarna i undersökningen
215
00:20:34,280 --> 00:20:36,880
var vi ganska deprimerade,
för vi hade inget.
216
00:20:38,320 --> 00:20:41,960
Sen fick vi reda på
den misstänktes identitet,
217
00:20:42,040 --> 00:20:43,600
och då föll allt på plats.
218
00:20:47,440 --> 00:20:50,440
Leo förvånade oss
när vi började prata med honom.
219
00:20:50,520 --> 00:20:52,640
Jag hade inte väntat mig
220
00:20:52,720 --> 00:20:55,360
nån så ung i den här typen av fall.
221
00:20:56,600 --> 00:20:59,120
När vi tog in honom sa vi vad vi hade.
222
00:20:59,200 --> 00:21:03,280
"Mitt vittne säger att du erkände
att du sköt Christopher Chavez.
223
00:21:03,360 --> 00:21:05,160
Vittnet såg dig i hans bil."
224
00:21:05,280 --> 00:21:07,480
Jag visade honom allt och sa:
225
00:21:07,560 --> 00:21:10,440
"Du är fast,
och du kan inte förneka brottet.
226
00:21:10,520 --> 00:21:12,960
Du dödade nån när du utförde ett rån.
227
00:21:13,080 --> 00:21:16,440
Det är dödsstraff på det i Texas.
Du döms nog till döden."
228
00:21:16,520 --> 00:21:20,600
Han var 17 år då, och på den tiden
gällde dödsstraffet för 17-åringar.
229
00:21:21,440 --> 00:21:25,720
Det rörde honom inte. Han sa:
"Låt oss prata om det. Jag berättar allt."
230
00:21:29,760 --> 00:21:33,160
Leo sa aldrig nåt
om varför det inträffade.
231
00:21:33,840 --> 00:21:37,160
Han ville ju råna nån,
de letade efter pengar till knark.
232
00:21:37,240 --> 00:21:39,360
Det var hela motivet för alltihop.
233
00:21:39,440 --> 00:21:43,240
Men varför han tryckte av och sköt Chris,
234
00:21:43,320 --> 00:21:45,120
den förklaringen kom aldrig.
235
00:22:00,200 --> 00:22:04,720
LEO LITTLE SKÖT CHAVEZ
PÅ EN LANDSVÄG,
236
00:22:04,800 --> 00:22:08,440
48 KM SYDÖST OM SAN ANTONIO
237
00:22:16,520 --> 00:22:19,920
MINDRE ÄN 16 KM BORT LIGGER LA VERNIA,
238
00:22:20,000 --> 00:22:25,040
DÄR LITTLE BODDE MED SIN FAR
VID SEXTON ÅRS ÅLDER
239
00:22:37,480 --> 00:22:40,400
Leo var extrem åt båda hållen.
240
00:22:42,040 --> 00:22:45,760
Han var den typen av kille
som höll upp dörren för dig.
241
00:22:45,840 --> 00:22:51,600
Men han kunde slå nån i ansiktet om de
gjorde dig ledsen, och du betydde nåt.
242
00:22:56,920 --> 00:22:59,040
Jag träffade Leo i high school.
243
00:23:00,840 --> 00:23:05,640
Han besökte vår trailer ute på landet
och vi spelade videospel.
244
00:23:08,400 --> 00:23:10,880
Vi hade båda våra egna problem.
245
00:23:10,960 --> 00:23:14,680
Vi hittade nåt gemensamt
246
00:23:14,760 --> 00:23:17,360
i att bli höga och bara glömma dem.
247
00:23:19,280 --> 00:23:23,360
Han ville ha uppmärksamhet, inte bara
från tjejerna, men killarna med.
248
00:23:23,440 --> 00:23:25,160
Han ville ha respekt.
249
00:23:28,640 --> 00:23:32,120
Han klädde sig som en gangster ifrån stan.
Verkligen.
250
00:23:32,200 --> 00:23:37,160
Guldsmycken, ring i örat,
välpressade byxor.
251
00:23:38,400 --> 00:23:44,560
Han sa att han var med i Crips.
252
00:23:44,640 --> 00:23:47,480
Han hade t.o.m. ett öknamn,
"lille galningen".
253
00:23:53,360 --> 00:23:58,600
Jag hade bara känt Leo i ett år
när han begick brottet.
254
00:24:02,320 --> 00:24:04,720
Vi såg billjus på uppfarten.
255
00:24:10,120 --> 00:24:13,040
Han kom in i huset med en vän.
256
00:24:14,520 --> 00:24:18,720
En av våra vänner frågade
var han fått tag på bilen.
257
00:24:19,440 --> 00:24:22,480
Då berättade han för oss vad som hänt.
258
00:24:27,520 --> 00:24:29,400
Först trodde jag inte på honom.
259
00:24:29,480 --> 00:24:30,920
Jag trodde att han ljög.
260
00:24:32,080 --> 00:24:34,560
Men hans vän hade blod på byxorna,
261
00:24:34,640 --> 00:24:38,400
så jag blev rädd
att han kanske hade gjort nåt ändå.
262
00:24:41,520 --> 00:24:44,720
Vi hade en gemensam vän som bodde hos mig,
263
00:24:44,800 --> 00:24:49,960
och hon ringde anonymt
till polisstationen.
264
00:24:50,040 --> 00:24:53,360
Hon sa att han hade begått ett brott.
265
00:24:58,520 --> 00:25:02,440
Jag trodde aldrig
att nåt sånt skulle hända. Aldrig.
266
00:25:04,240 --> 00:25:06,560
Jag trodde att han gick igenom en fas,
267
00:25:06,640 --> 00:25:08,240
som vi alla gör, eller hur?
268
00:25:09,040 --> 00:25:11,320
Han gick bara för långt.
269
00:25:22,120 --> 00:25:28,120
2005 BESTÄMDE USA:S HÖGSTA DOMSTOL
ATT DET VAR OLAGLIGT ATT AVRÄTTA
270
00:25:28,200 --> 00:25:32,520
DE SOM VAR MINDERÅRIGA
DÅ DE BEGICK BROTTET
271
00:25:33,160 --> 00:25:37,280
LEO LITTLES DOM ÄNDRADES
TILL LIVSTIDS FÄNGELSE
272
00:25:37,360 --> 00:25:43,680
HANS MEDBROTTSLING JOSE ZAVALA
FICK SAMMA DOM
273
00:25:54,320 --> 00:25:57,560
ALLRED-FÄNGELSET, WICHITA FALLS, TEXAS
274
00:25:58,600 --> 00:26:01,480
Leo pratar inte mycket. Han bara ser på.
275
00:26:01,560 --> 00:26:03,160
Det är allt han gör.
276
00:26:05,440 --> 00:26:07,200
Och han berättar allt.
277
00:26:07,280 --> 00:26:09,480
Man måste se upp för de som är tysta.
278
00:26:12,720 --> 00:26:17,480
Jag heter Jose Zavala. Jag dömdes för
överlagt mord och fick livstids fängelse.
279
00:26:23,520 --> 00:26:28,840
Jag växte upp i det som från
ett utsides perspektiv kan ses som
280
00:26:28,920 --> 00:26:32,440
ett gängrelaterat och ganska tufft område.
281
00:26:34,880 --> 00:26:36,480
Det var ganska nedgånget.
282
00:26:38,120 --> 00:26:40,840
Vad kan man förvänta sig av en slum?
283
00:26:43,640 --> 00:26:48,880
Jag gjorde dumma grejor.
Jag stal bilar och gjorde inbrott.
284
00:26:48,960 --> 00:26:52,960
Det fanns inget annat att göra där.
285
00:26:54,240 --> 00:26:55,880
Jag hängde på gatorna.
286
00:26:56,480 --> 00:26:57,960
Ganska illa.
287
00:27:01,920 --> 00:27:05,200
Leo Little var en av mina vänners vän.
288
00:27:07,080 --> 00:27:08,560
Vi tände på tillsammans.
289
00:27:08,640 --> 00:27:12,400
Vi rökte gräs ihop och lyssnade på musik.
290
00:27:12,480 --> 00:27:16,120
Vi hade gemensamma intressen,
291
00:27:16,720 --> 00:27:19,280
så vi passade bra ihop.
292
00:27:22,440 --> 00:27:25,240
Området han bodde i...
var verkligen pittoreskt.
293
00:27:25,680 --> 00:27:26,720
Förstår du?
294
00:27:27,920 --> 00:27:29,480
Folk är ute med hunden.
295
00:27:31,240 --> 00:27:32,360
Fina gräsmattor.
296
00:27:33,200 --> 00:27:35,560
En grannsamverkansskylt framför huset.
297
00:27:36,000 --> 00:27:37,480
Den sortens område.
298
00:27:39,920 --> 00:27:41,520
Jag såg det så här...
299
00:27:41,600 --> 00:27:44,760
Vi fick vara tysta,
annars skulle grannarna skvallra.
300
00:27:44,840 --> 00:27:46,840
De skulle ringa snuten. Var tyst.
301
00:27:50,640 --> 00:27:55,320
Jag visste inte att han var med i ett
gäng. När jag fick veta vid rättegången...
302
00:27:56,120 --> 00:28:00,440
"Är du med i ett gäng? Du verkar inte...
Jag växte upp med gängmedlemmar.
303
00:28:00,520 --> 00:28:02,480
Du är inte sån.
304
00:28:02,560 --> 00:28:04,560
Skriver du rapmusik och så?
305
00:28:05,160 --> 00:28:07,760
Är det vad du gör? Skriver rapmusik?"
306
00:28:08,560 --> 00:28:09,840
Tydligen.
307
00:28:14,520 --> 00:28:17,360
Jag trodde inte
att nåt skulle hända den kvällen.
308
00:28:20,160 --> 00:28:22,160
Jag hörde skotten och tittade upp.
309
00:28:24,000 --> 00:28:29,240
Det första jag tänkte var:
"Det där var inte som på film."
310
00:28:29,320 --> 00:28:33,400
I filmer så rycker de alltid till.
Det gjorde inte han.
311
00:28:35,120 --> 00:28:37,160
Jag minns röken från håret.
312
00:28:37,240 --> 00:28:40,640
Jag minns att han rycktes bakåt,
gungningen,
313
00:28:40,720 --> 00:28:42,640
ner på ett knä, svängningen.
314
00:28:42,720 --> 00:28:45,720
Sen föll han ihop, väldigt långsamt.
315
00:28:45,800 --> 00:28:48,080
Väldigt långsamt. Efter huvudskottet.
316
00:28:48,720 --> 00:28:50,000
Väldigt långsamt.
317
00:28:56,520 --> 00:28:58,800
Jag sa: "Vi måste dumpa bilen."
318
00:28:58,880 --> 00:29:01,160
Han sa: "Okej. Följ med mig först."
319
00:29:02,600 --> 00:29:04,640
Det gjorde jag,
320
00:29:04,720 --> 00:29:07,800
och vi hamnade hemma hos nån.
321
00:29:08,640 --> 00:29:12,520
Jag gillade dem inte,
de betedde sig som färgade.
322
00:29:12,600 --> 00:29:14,520
De bara sa n-ordet hela tiden.
323
00:29:14,600 --> 00:29:17,120
Jag umgicks inte med den typen av folk.
324
00:29:17,200 --> 00:29:20,480
Det kändes konstigt:
"Vad finns här? Varför är vi här?
325
00:29:20,560 --> 00:29:21,520
Vi måste iväg."
326
00:29:24,120 --> 00:29:26,760
Leo skröt om det.
327
00:29:28,040 --> 00:29:30,760
"Ja, jag knäppte den jäveln,
det gjorde jag.
328
00:29:30,840 --> 00:29:32,880
Han ligger där ute nu. Jajamän."
329
00:29:34,760 --> 00:29:38,880
Nu såg jag en annan Leo.
Han hade aldrig förr varit så där.
330
00:29:38,960 --> 00:29:42,840
Prata så där och skryta? Nej.
331
00:29:43,800 --> 00:29:44,920
Nej.
332
00:29:50,000 --> 00:29:54,120
Jag trodde inte att nåt sånt
skulle hända den kvällen.
333
00:29:56,880 --> 00:30:00,680
Jag antog att Leo skulle göra
som vi gjorde förra gången.
334
00:30:16,880 --> 00:30:20,520
EN VECKA INNAN MORDET
PÅ CHRISTOPHER CHAVEZ
335
00:30:20,600 --> 00:30:25,840
UTFÖRDE LEO LITTLE OCH JOSE ZAVALA
ETT NÄSTAN IDENTISKT RÅN
336
00:30:28,120 --> 00:30:29,640
Jag heter Malachi Wurpts.
337
00:30:30,680 --> 00:30:33,000
Jag hade just flyttat till San Antonio.
338
00:30:38,680 --> 00:30:41,400
Jag vaknar klockan två på morgonen.
339
00:30:41,960 --> 00:30:45,280
En ung man står vid fotändan av min säng.
340
00:30:45,360 --> 00:30:47,520
Han skriker åt mig att vakna.
341
00:30:52,800 --> 00:30:55,120
Medan han pekar på mig med sin pistol
342
00:30:55,200 --> 00:30:57,360
ber han mig att komma med honom.
343
00:30:59,160 --> 00:31:03,520
Medan vi går genom korridoren
till parkeringsplatsen
344
00:31:04,920 --> 00:31:06,680
tittar han på mig och säger:
345
00:31:06,760 --> 00:31:10,280
"Om jag ska åka dit för nåt ikväll
blir det inte för rån.
346
00:31:10,360 --> 00:31:11,960
"Då åker jag dit för mord."
347
00:31:17,240 --> 00:31:21,600
Han tryckte pistolen i sidan på mig
och sa till mig att köra.
348
00:31:25,320 --> 00:31:29,640
När vi körde ut från parkeringen
såg jag att en bil följde efter oss.
349
00:31:31,440 --> 00:31:34,960
Han fick mig att köra
till en bankomat vid en mataffär.
350
00:31:35,880 --> 00:31:38,080
Och han sa: "Var inte hjältemodig.
351
00:31:38,160 --> 00:31:41,760
Då skjuter jag dig. Jag kan skjuta dig
rakt igenom min jacka."
352
00:31:51,040 --> 00:31:56,240
När vi satte oss i bilen igen
sa han: "Vi ska göra en sak till."
353
00:31:58,240 --> 00:32:02,760
Han tvingade mig att köra på en motorväg
utanför San Antonio.
354
00:32:07,760 --> 00:32:09,840
Vi körde in till sidan av vägen.
355
00:32:09,920 --> 00:32:12,600
Hans medbrottsling parkerade framför oss.
356
00:32:12,680 --> 00:32:14,440
De tvingade ut mig ur bilen.
357
00:32:16,320 --> 00:32:19,120
Sen försvann de.
Jag såg dem aldrig efter det.
358
00:32:28,600 --> 00:32:32,360
En vecka senare tittar jag på nyheterna.
359
00:32:32,440 --> 00:32:35,600
Jag ser att en ung man hade dödats.
360
00:32:37,920 --> 00:32:40,600
Utredarna var intresserade
av min berättelse.
361
00:32:40,680 --> 00:32:44,760
De kom till mitt jobb med en massa foton.
362
00:32:45,640 --> 00:32:49,920
Jag hittade genast
killen som hade fört bort mig.
363
00:32:50,000 --> 00:32:51,920
Det visade sig vara Leo Little.
364
00:33:06,000 --> 00:33:07,880
Jag tänker ofta på Leo.
365
00:33:12,320 --> 00:33:18,440
Jag tänker ofta på det,
och jag har bett för honom flera gånger.
366
00:33:20,840 --> 00:33:26,320
Jag vet hur lätt jag kunde ha hamnat
i hans sits,
367
00:33:26,400 --> 00:33:29,040
för jag gjorde dåliga val som tonåring.
368
00:33:32,000 --> 00:33:36,040
Jag kände ett samband med honom.
369
00:33:37,960 --> 00:33:40,640
Jag hoppas att han vet
att jag förlåter honom.
370
00:34:12,160 --> 00:34:15,520
Ni ska få se en video som vi fick tag på
i undersökningen,
371
00:34:15,600 --> 00:34:17,720
från bensinmacken Diamond Shamrock.
372
00:34:18,920 --> 00:34:22,160
Leo tvingade Christopher att stanna
på Diamond Shamrock,
373
00:34:22,240 --> 00:34:24,000
för att köpa dricka åt honom.
374
00:34:25,840 --> 00:34:28,080
Här går Christopher in genom dörren.
375
00:34:30,560 --> 00:34:34,080
Leo är bakom Christopher
och har högerhanden i fickan.
376
00:34:34,160 --> 00:34:35,960
Vi vet att pistolen finns där.
377
00:34:36,600 --> 00:34:40,440
Lägg märke till att Leo låter Christopher
gå runt fritt i affären.
378
00:34:40,520 --> 00:34:44,040
Han har gått längst in i affären
för att fixa dricka åt Leo.
379
00:34:44,120 --> 00:34:46,680
Under tiden pratar Leo med biträdet.
380
00:34:48,160 --> 00:34:51,080
Christopher ställer läsken på disken,
Leo betalar.
381
00:34:53,320 --> 00:34:56,680
Nu ser ni att Leo går ut före Christopher,
382
00:34:56,800 --> 00:35:00,160
så att Christopher
kan övermanna honom bakifrån.
383
00:35:01,920 --> 00:35:04,040
Jag frågade hans pappa:
384
00:35:04,120 --> 00:35:07,600
"Varför kämpade inte Christopher emot?
Varför sa han inget?
385
00:35:07,680 --> 00:35:10,800
Varför gjorde han inget
för att undkomma situationen?"
386
00:35:10,880 --> 00:35:16,360
Mr Chavez berättade att Christopher var
väldigt from.
387
00:35:16,440 --> 00:35:23,400
Hans religion är icke-våldsam. Christopher
ansåg att om han betedde sig så,
388
00:35:23,480 --> 00:35:25,800
då skulle allt bli bra.
389
00:35:25,880 --> 00:35:31,600
Det var hans tro, som jag tror
var det som slutligen fick honom dödad.
390
00:35:34,920 --> 00:35:37,160
Leo vaktar inte ens Chris.
391
00:35:37,240 --> 00:35:41,960
Den enda gången han tittar på Chris
är när han går ut. En blick, bara.
392
00:35:42,040 --> 00:35:45,640
Över axeln, för att se att Chris var där.
393
00:35:47,680 --> 00:35:49,600
Leo gillar att ha makt.
394
00:35:49,680 --> 00:35:53,040
Han var inte stressad,
eller orolig eller rädd.
395
00:35:53,120 --> 00:35:55,320
Han hade total kontroll och dominans.
396
00:36:17,640 --> 00:36:20,280
Jag vet inte vad som hände.
Helt ärligt.
397
00:36:26,560 --> 00:36:28,560
Jag minns bara att jag tryckte av.
398
00:36:31,480 --> 00:36:37,800
Om jag satt mittemot
Christophers mor och far
399
00:36:38,720 --> 00:36:40,200
skulle jag inte finna ord
400
00:36:40,280 --> 00:36:42,240
som skulle lindra deras smärta.
401
00:36:43,920 --> 00:36:46,840
De har all anledning att känna smärta.
402
00:36:49,840 --> 00:36:51,080
Men Kristus, då?
403
00:36:52,600 --> 00:36:54,160
Och försoning?
404
00:36:55,840 --> 00:37:00,600
Som Guds präst tror jag att det kan finnas
405
00:37:00,680 --> 00:37:03,360
hopp, och läkande.
406
00:37:05,920 --> 00:37:08,680
Om de hittar styrkan och modet
407
00:37:08,760 --> 00:37:11,920
att kontakta mig för nån form av dialog...
408
00:37:12,720 --> 00:37:14,640
Det vore...
409
00:37:20,320 --> 00:37:23,640
Det vore underbart om det hände.
410
00:37:31,680 --> 00:37:32,520
Alltså...
411
00:37:34,280 --> 00:37:37,720
Han pratar så mycket strunt.
Det förvånar mig.
412
00:37:38,840 --> 00:37:41,680
Den där unge mannen
vet exakt vad han gjorde.
413
00:37:42,360 --> 00:37:45,200
Leo Little tryckte av
för att han ville det.
414
00:37:45,280 --> 00:37:49,160
Det handlar inte om varför,
eller om nån mystiskt idé han hade,
415
00:37:49,240 --> 00:37:53,800
eller om att nåt tog över honom
eller att han glömde. Allt det är...
416
00:37:53,880 --> 00:37:56,360
Leo Little ville mörda,
och det gjorde han.
417
00:37:59,640 --> 00:38:03,200
Jag växte upp inom pingströrelsen.
418
00:38:04,640 --> 00:38:07,440
För många år sen,
innan jag började som polis,
419
00:38:07,520 --> 00:38:09,920
var jag en licensierad predikant.
420
00:38:10,760 --> 00:38:13,520
Jag trodde på frälsningen
och Jesus Kristus.
421
00:38:13,640 --> 00:38:19,000
Jag trodde på allt i evangelierna,
och jag predikade det under ett antal år.
422
00:38:19,840 --> 00:38:22,080
Men lyssnar man på den här mannen
423
00:38:22,160 --> 00:38:25,680
så hör man att han inte har en aning om
vad han pratar om.
424
00:38:25,760 --> 00:38:30,960
Ingenstans i det han säger
nämner han "förlåtelse".
425
00:38:31,040 --> 00:38:32,320
Han säger så här:
426
00:38:32,400 --> 00:38:36,960
"Nu är det dags att vi möts
för att få hopp och försoning."
427
00:38:37,040 --> 00:38:41,920
Det är inte deras ansvar
att mötas för hopp och försoning.
428
00:38:42,000 --> 00:38:47,600
Han ska be om förlåtelse, till familjen
Chavez, till Christopher, till sin gud.
429
00:38:47,680 --> 00:38:49,840
Det har han inte gjort en enda gång.
430
00:38:54,040 --> 00:38:57,960
Det han gör nu är att förbereda
sin villkorliga frigivning.
431
00:38:58,040 --> 00:38:59,680
Det är vad det handlar om.
432
00:38:59,760 --> 00:39:04,840
Hela hans förändring handlar om
att det ska gynna honom.
433
00:39:04,920 --> 00:39:08,880
Han tänker inte på andra.
Det finns ingen ånger, inga samvetskval.
434
00:39:08,960 --> 00:39:11,320
Det enda han tänker på nu är:
435
00:39:11,400 --> 00:39:16,120
"Jag måste förändras för att bli fri
så fort möjligheten finns där."
436
00:39:16,200 --> 00:39:18,400
Det är vad som pågår här, anser jag.
437
00:39:22,360 --> 00:39:27,120
LEO LITTLE KAN BLI
VILLKORLIGT FRIGIVEN 2038
438
00:39:27,200 --> 00:39:32,120
DET KAN ÄVEN JOSE ZAVALA
439
00:39:37,320 --> 00:39:39,880
Ja, jag hörde att Leo är pastor,
440
00:39:39,960 --> 00:39:42,480
eller prästvigd, eller nåt sånt.
441
00:39:42,560 --> 00:39:43,640
Bra för honom.
442
00:39:48,680 --> 00:39:53,760
Men jag tycker att nån bör stå till svars,
och ta ansvaret.
443
00:39:53,840 --> 00:39:59,480
Jag springer inte till Gud och säger:
"Min själ mår bra av det."
444
00:39:59,560 --> 00:40:03,240
Ungefär så här: "Är jag god nog
släpper ni ut mig."
445
00:40:03,320 --> 00:40:08,160
Det gör mig inte god. Då gör jag bara
vad som helst för vem som helst.
446
00:40:12,680 --> 00:40:16,560
Då skulle jag ljuga
på ett andligt plan, om jag sa så.
447
00:40:16,640 --> 00:40:17,920
Det gör jag inte.
448
00:40:24,000 --> 00:40:25,280
Leo var en unge.
449
00:40:28,080 --> 00:40:30,440
Man vet inte varför man gör det man gör.
450
00:40:30,520 --> 00:40:33,080
Man tror att man är nån sorts gangster.
451
00:40:33,160 --> 00:40:35,240
Man vet inte varför man gjorde det.
452
00:40:36,040 --> 00:40:40,760
Eller så vet man. Vem vet? Jag läser
inte tankar. Jag tänker inte göra sånt.
453
00:40:58,200 --> 00:41:02,680
EFTER EN OBLIGATORISK 90-DAGARSPAUS
TOG TEXAS BROTTSMYNDIGHET
454
00:41:02,760 --> 00:41:05,840
BESLUTET ATT TILLÅTA EN ANDRA INTERVJU
MED LEO LITTLE
455
00:41:12,480 --> 00:41:15,040
Leo Little tryckte av
för att han ville det.
456
00:41:15,120 --> 00:41:17,480
Inte för att nåt kom över honom,
457
00:41:17,560 --> 00:41:19,440
eller att han glömde. Det är...
458
00:41:20,040 --> 00:41:22,560
Leo Little tänkte mörda
och det gjorde han.
459
00:41:25,320 --> 00:41:27,960
Om jag ville att en man skulle dö
460
00:41:29,200 --> 00:41:32,120
skulle jag inte ha svårt att säga det.
461
00:41:32,200 --> 00:41:34,160
Det skulle inte vara svårt.
462
00:41:36,320 --> 00:41:40,840
Jag vet att folk vill få svar
på de här sakerna.
463
00:41:40,920 --> 00:41:43,560
Men jag kan faktiskt inte minnas
464
00:41:44,640 --> 00:41:47,320
hur jag kände mig för 21 år sen,
som tonåring.
465
00:41:47,960 --> 00:41:50,640
Jag vet att det låter idiotiskt och dumt.
466
00:41:52,640 --> 00:41:56,920
Men när jag steg ur bilen
och Christopher gick ner på knä
467
00:41:58,080 --> 00:42:00,200
vet jag inte vad som kom över mig.
468
00:42:00,280 --> 00:42:02,600
Jag svär på det. Jag svär.
469
00:42:08,920 --> 00:42:11,320
Det får inte finnas tvetydigheter.
470
00:42:13,120 --> 00:42:16,080
Jag var en ond man när jag gjorde det.
471
00:42:17,440 --> 00:42:20,560
Jag gjorde fel när jag gjorde det.
472
00:42:22,600 --> 00:42:26,120
Jag bär skulden för det.
473
00:42:27,680 --> 00:42:32,640
Om jag fick höra om det
skulle jag nog också döma mig själv.
474
00:42:37,640 --> 00:42:39,360
Under den första intervjun...
475
00:42:40,320 --> 00:42:44,320
Man ångrar alltid det man säger
och det man inte säger.
476
00:42:44,400 --> 00:42:49,720
Jag vet att jag inte ses som en god man.
477
00:42:50,960 --> 00:42:54,000
Jag bär med mig vad jag gjort,
och jag förstår det.
478
00:42:54,760 --> 00:42:56,000
Det enda jag vill...
479
00:42:59,960 --> 00:43:02,200
...är att städa upp röran jag skapade.
480
00:43:06,240 --> 00:43:10,400
Det han gör nu är att förbereda
sin villkorliga frigivning.
481
00:43:10,800 --> 00:43:11,800
Han säger så här:
482
00:43:11,880 --> 00:43:16,000
"Nu är det dags att vi möts
för att få hopp och försoning."
483
00:43:16,560 --> 00:43:20,640
Det är hans ansvar att be om förlåtelse
till familjen Chavez.
484
00:43:20,760 --> 00:43:22,880
Det har han inte gjort en enda gång.
485
00:43:27,240 --> 00:43:30,480
Jag vill verkligen få
familjen Chavez förlåtelse.
486
00:43:31,120 --> 00:43:32,760
Ingen tvivel om det.
487
00:43:35,520 --> 00:43:37,440
Om jag inte sa det förra gången,
488
00:43:38,320 --> 00:43:44,080
om jag sa fel,
eller blev för känslosam då,
489
00:43:45,840 --> 00:43:47,120
då var det mitt fel.
490
00:43:48,720 --> 00:43:51,080
Vad gäller min villkorliga frigivning...
491
00:43:55,320 --> 00:44:01,600
Djupt inom mig finns det en del som tycker
att jag förtjänar att dö i fängelset.
492
00:44:04,040 --> 00:44:10,160
Oavsett om kriminalaren
känner av eller tror på det
493
00:44:10,240 --> 00:44:12,880
så respekterar jag hans åsikt. Ja.
494
00:44:20,440 --> 00:44:25,520
Det är en sån orättvisa att Christopher...
495
00:44:27,840 --> 00:44:29,680
...och hans liv slutade vid 22.
496
00:44:30,320 --> 00:44:32,480
Jag förstår det.
497
00:44:35,840 --> 00:44:37,120
Men jag lever ännu.
498
00:44:38,960 --> 00:44:42,000
Jag kan bara leva mitt liv i fängelset.
499
00:44:42,920 --> 00:44:46,800
Oavsett om det är
för resten av mitt liv eller inte.
500
00:44:48,280 --> 00:44:51,080
Jag lever mitt liv till Guds ära,
det är säkert.
501
00:44:53,240 --> 00:44:57,280
Jag kom från en dödscell
till att bli präst i fängelset,
502
00:44:57,360 --> 00:44:59,400
och det är inte lätt att uppnå.
503
00:45:01,520 --> 00:45:06,000
Jag hoppas att jag gjort
ett någorlunda jobb...
504
00:45:08,240 --> 00:45:11,240
...med att visa vem jag är
och vad jag tror på.
505
00:45:13,240 --> 00:45:16,880
Efter att ha gjort ett sånt hemskt
och avskyvärt misstag.
506
00:45:20,720 --> 00:45:22,160
Tack för att ni tittade.
507
00:45:25,160 --> 00:45:30,160
FAMILJEN CHAVEZ TILLFRÅGADES
OM ATT DELTA I FILMEN
508
00:45:30,240 --> 00:45:32,800
DE AVBÖJDE,
OCH SA ATT DE ÄNNU INTE
509
00:45:32,880 --> 00:45:35,320
ORKAR PRATA OFFENTLIGT OM SIN SONS MORD
510
00:45:36,360 --> 00:45:38,360
Undertexter: Mats Nilsson