1 00:00:16,240 --> 00:00:18,800 Jag föddes i en medelklassfamilj. 2 00:00:21,560 --> 00:00:26,280 Min mamma jobbade med försäkringar, min pappa körde buss. 3 00:00:31,560 --> 00:00:33,760 Jag togs alltid väl omhand. 4 00:00:34,720 --> 00:00:36,320 Det förekom inga övergrepp. 5 00:00:38,360 --> 00:00:39,680 Min uppväxt var... 6 00:00:41,200 --> 00:00:42,720 ...så normal som det går. 7 00:00:48,280 --> 00:00:52,120 Jag heter Leo Gordon Little, den tredje i familjen med det namnet. 8 00:00:55,200 --> 00:00:56,800 Jag begick ett mord. 9 00:00:58,240 --> 00:01:02,400 Jag dömdes till döden på grund av det mordet. 10 00:01:05,480 --> 00:01:11,160 SEDAN ÅTERINFÖRANDET AV DÖDSSTRAFFET I USA 1976 11 00:01:11,240 --> 00:01:16,560 HAR MER ÄN 8 000 MÄNNISKOR DÖMTS TILL DÖDEN FÖR MORD 12 00:01:16,640 --> 00:01:22,640 DET HÄR BERÄTTELSEN OM INTERN #01306427 13 00:01:24,520 --> 00:01:28,000 Om man tänker tillbaka ungefär 20 år, 14 00:01:28,080 --> 00:01:33,240 som man gör om man sitter i fängelse och förbereder sig på att dö, 15 00:01:33,320 --> 00:01:35,240 då funderar man och minns, 16 00:01:35,320 --> 00:01:38,240 och man försöker komma på vad som gick fel. 17 00:01:45,680 --> 00:01:48,680 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 18 00:01:50,480 --> 00:01:52,160 Detta är en sann berättelse. 19 00:01:54,120 --> 00:01:55,640 Jag börjar så. 20 00:01:56,400 --> 00:01:58,960 Jag ville göra uppror, ställa till med kaos. 21 00:01:59,040 --> 00:02:01,920 Jag såg på honom: "Låt se vem som dödar vem, va?" 22 00:02:02,000 --> 00:02:03,920 Jag gjorde mitt val. 23 00:02:04,040 --> 00:02:05,240 Jag tog hans liv. 24 00:02:05,320 --> 00:02:08,840 Det var nåt jag aldrig hade för avsikt att göra, 25 00:02:08,920 --> 00:02:11,160 eller hade önskat att göra. 26 00:02:14,840 --> 00:02:18,720 Jag visste att jag skulle stiga ur bilen och mörda de två männen. 27 00:02:18,800 --> 00:02:23,280 När han låg på knä framför mig minns jag bara att jag tryckte på avtryckaren. 28 00:02:24,480 --> 00:02:26,760 Jag hade dödat dem båda. 29 00:02:27,880 --> 00:02:29,320 Jag högg ihjäl dem. 30 00:02:57,440 --> 00:03:01,320 Jag minns att jag tittade på kvällsnyheterna, 31 00:03:01,400 --> 00:03:06,360 och de visade ett mord som hade skett. 32 00:03:10,480 --> 00:03:14,680 Och de nämnde namnet Leo Little. 33 00:03:18,840 --> 00:03:22,400 Jag minns att jag bara gapade. 34 00:03:22,480 --> 00:03:27,080 Jag sa: "Nej...inte Leo." Han var en av mina elever. 35 00:03:31,200 --> 00:03:35,440 Han var inget anmärkningsvärt. Han var en tyst, ung pojke. 36 00:03:39,360 --> 00:03:40,800 Inte en hemsk unge. 37 00:03:40,880 --> 00:03:44,080 Inte trevlig heller, men en typisk medelmåttig elev. 38 00:03:49,040 --> 00:03:52,600 När man börjar på en stor skola kan man bli vilsen. 39 00:03:54,080 --> 00:03:57,400 Om jag ser tillbaka inser jag att så var fallet med Leo. 40 00:03:57,480 --> 00:03:59,160 Han var en vilsen ung pojke. 41 00:04:12,800 --> 00:04:16,640 DARRINGTON-FÄNGELSET, HOUSTON, TEXAS 42 00:04:36,440 --> 00:04:37,560 Runt halsen? 43 00:04:41,080 --> 00:04:48,080 DEN 23:E JANUARI 1998 SKÖT LEO LITTLE CHRISTOPHER CHAVEZ TILL DÖDS 44 00:04:49,280 --> 00:04:51,560 Runt, eller bakom? 45 00:04:51,640 --> 00:04:53,640 Ja, så där. 46 00:04:55,600 --> 00:05:02,160 NUFÖRTIDEN ÄR HAN PASTOR 47 00:05:07,440 --> 00:05:08,320 Är allt bra? 48 00:05:18,480 --> 00:05:21,160 Jag föddes och växte upp i San Antonio, Texas. 49 00:05:22,120 --> 00:05:24,080 Den 14:e juli, 1980. 50 00:05:28,720 --> 00:05:31,960 Min far var en tystlåten men tuff kille. 51 00:05:36,160 --> 00:05:42,080 När jag var runt nio eller tio fanns han kvar hemma, 52 00:05:42,160 --> 00:05:45,200 och han uppfostrade oss, ihop med min mor. 53 00:05:48,320 --> 00:05:51,240 Sen separerade han från min mor, 54 00:05:51,320 --> 00:05:53,680 och de skildes senare officiellt. 55 00:05:59,880 --> 00:06:06,080 Min fars frånvaro hemma skapade definitivt ett kännbart tomrum. 56 00:06:07,240 --> 00:06:11,480 Som man känner jag att jag saknade den fostran som behövdes. 57 00:06:16,080 --> 00:06:19,800 Att bli tonåring är en svår tid för ett barn. 58 00:06:20,720 --> 00:06:23,680 Att klara det själv, utan nån form av vägvisning. 59 00:06:27,040 --> 00:06:29,440 Jag hamnade i bråk i skolan. 60 00:06:30,640 --> 00:06:32,720 Jag var alltid den korta killen. 61 00:06:32,800 --> 00:06:36,000 Jag var alltid minst. Alla hackade på mig, 62 00:06:36,080 --> 00:06:40,160 men jag var inte typen som bara vek ner sig. 63 00:06:40,240 --> 00:06:44,080 Jag slog tillbaka och hamnade i en del slagsmål. 64 00:06:44,680 --> 00:06:47,320 Bara genom att stå på mig. 65 00:06:50,200 --> 00:06:51,720 Jag började skolka. 66 00:06:52,320 --> 00:06:55,920 Vad gör man om man inte är i skolan hela dagen? 67 00:06:56,720 --> 00:06:58,080 Man hamnar i bekymmer. 68 00:06:58,840 --> 00:07:01,240 Det mesta var bara snatteri, 69 00:07:01,320 --> 00:07:04,800 eller intrång. 70 00:07:04,880 --> 00:07:07,400 Den typen av saker. Och droger, så klart. 71 00:07:10,800 --> 00:07:15,480 Från 13 till 17 hittade jag min nisch, men det var med ett värre gäng. 72 00:07:15,560 --> 00:07:17,400 Det var med grabbarna på gatan. 73 00:07:17,480 --> 00:07:22,720 Jag rökte marijuana och bara drev runt, istället för att vara i skolan. 74 00:07:27,120 --> 00:07:29,480 Jag blev intresserad av gangster-hiphop. 75 00:07:32,120 --> 00:07:38,200 Jag blev imponerad och influerad av aggressiviteten som... 76 00:07:39,880 --> 00:07:42,160 ...jag upplevde just då. 77 00:07:42,240 --> 00:07:44,360 Speciellt i mina mörkare stunder. 78 00:07:48,320 --> 00:07:54,120 Jag skickades till min far, som bodde söder om San Antonio. 79 00:07:55,920 --> 00:07:59,600 Han fick mig placerad i den lokala skolan. 80 00:08:00,280 --> 00:08:01,520 Av en händelse 81 00:08:01,600 --> 00:08:07,760 visade det sig att Rob, som kom från området där jag bodde med min mor, 82 00:08:07,840 --> 00:08:12,240 i nordvästra San Antonio, han fanns där. Vi fann varandra direkt. 83 00:08:14,920 --> 00:08:18,800 Rob och en annan vän tog med mig i deras gäng. 84 00:08:19,920 --> 00:08:23,800 Han var med i nåt som hette the Crips. 85 00:08:25,600 --> 00:08:30,800 De där Crips var inget stort gäng. 86 00:08:30,880 --> 00:08:33,280 De låtsades mer vara ett gäng. 87 00:08:36,960 --> 00:08:38,640 Jag tänker aldrig på det 88 00:08:38,720 --> 00:08:42,000 om inte nån tar upp det i samband med min historia. 89 00:08:42,560 --> 00:08:47,080 Jag var glad över att vara med. Jag var en tonåring, då skryter man om det. 90 00:08:47,160 --> 00:08:50,640 Man vill göra sig ett namn och vara fruktad. 91 00:08:55,080 --> 00:08:56,880 Jag testade tunga droger. 92 00:08:58,040 --> 00:08:59,720 Jag behövde pengar till dem. 93 00:09:03,240 --> 00:09:09,040 Jag bestämde mig för att gå iväg och... 94 00:09:09,120 --> 00:09:11,160 ...råna nån för att få pengar. 95 00:09:16,520 --> 00:09:18,320 Jag var 17 år då. 96 00:09:21,040 --> 00:09:22,600 Jose Zavala var en vän. 97 00:09:23,160 --> 00:09:25,880 Vi hängde tillsammans på gatorna ibland. 98 00:09:27,040 --> 00:09:30,200 Han blev min medbrottsling. 99 00:09:32,440 --> 00:09:36,720 Den kvällen körde vi runt norra delen av San Antonio 100 00:09:36,800 --> 00:09:38,960 och letade efter nån att råna. 101 00:09:43,000 --> 00:09:47,640 Jose behövde gå på toaletten så vi stannade vid Maggies restaurang. 102 00:09:50,560 --> 00:09:53,720 Han gick in och jag väntade kvar ute i bilen. 103 00:09:54,560 --> 00:10:01,240 Jag såg en välhållen man i kostym gå till sin bil. 104 00:10:01,320 --> 00:10:04,400 Han lade nåt i bilen och stängde bildörren. 105 00:10:05,240 --> 00:10:07,600 Han låste inte dörren. 106 00:10:11,160 --> 00:10:15,400 Och därför tog jag mod till mig och tog mitt vapen. 107 00:10:15,480 --> 00:10:18,680 Jag lämnade en lapp till Jose om att följa efter bilen. 108 00:10:21,200 --> 00:10:25,520 Jag tyckte att den bästa lösningen var att jag la mig i hans baksäte 109 00:10:25,600 --> 00:10:28,120 för att vänta på att han kom ut. 110 00:10:34,160 --> 00:10:36,440 Jose kom ut och hoppade in i min bil. 111 00:10:36,520 --> 00:10:39,760 Jag förmodar att han läste lappen och förstod planen. 112 00:10:44,160 --> 00:10:49,760 Några minuter senare kom Christopher ut och satte sig i bilen. 113 00:10:51,600 --> 00:10:53,880 Jag överraskade honom från baksätet. 114 00:10:57,600 --> 00:11:01,320 Jag planerade att ta honom till en bankomat. 115 00:11:02,400 --> 00:11:04,680 Han hade tyvärr inget bankomatkonto, 116 00:11:04,760 --> 00:11:07,720 så vi körde bara runt en stund. 117 00:11:08,720 --> 00:11:11,400 Efter en stund sa han: 118 00:11:11,480 --> 00:11:14,920 "Om ni är ute efter pengar ligger det en väska i baksätet." 119 00:11:16,440 --> 00:11:21,120 I väskan fanns det sedlar, 120 00:11:21,200 --> 00:11:24,320 till ett värde av ungefär 3-400 dollar. 121 00:11:28,560 --> 00:11:29,520 Då tänkte jag... 122 00:11:31,240 --> 00:11:33,800 Jag tänkte att det var klart. 123 00:11:33,880 --> 00:11:35,080 Alltså... 124 00:11:35,160 --> 00:11:39,400 Jag behövde bara köra honom till motorvägen, 125 00:11:40,640 --> 00:11:44,680 be honom att gå, och sen dumpa hans bil nån kilometer bort. 126 00:11:44,760 --> 00:11:49,760 Sen skulle jag ta min bil och vi skulle komma undan med rån. 127 00:11:53,920 --> 00:11:58,120 Det visade sig att bensinen nästan var slut, 128 00:11:58,200 --> 00:12:01,200 så vi stannade på en bensinmack. 129 00:12:05,640 --> 00:12:08,240 Det var väl det vettigaste man kunde göra. 130 00:12:16,560 --> 00:12:20,440 Vi körde lite längre än jag hade tänkt mig. 131 00:12:22,440 --> 00:12:26,680 Jag bad honom att parkera vid vägkanten. 132 00:12:28,640 --> 00:12:30,200 Det var mitt i januari. 133 00:12:31,080 --> 00:12:32,680 En ganska kall Texasvinter. 134 00:12:34,880 --> 00:12:37,960 Jag minns att jag stod på den mörka landsvägen 135 00:12:38,040 --> 00:12:42,800 med nödblinkers på. Jag kände den kalla luften mot mitt ansikte. 136 00:12:52,560 --> 00:12:55,080 Jag vet inte vad som hände. Verkligen inte. 137 00:12:55,720 --> 00:12:57,240 Alltså... 138 00:12:57,320 --> 00:13:01,720 Jag har tänkt över det gång på gång. 139 00:13:04,440 --> 00:13:07,680 Han såg inte mitt ansikte. Det försäkrade jag mig om. 140 00:13:09,600 --> 00:13:16,280 Det var en lätt grej att göra. 141 00:13:16,360 --> 00:13:22,720 Lämna honom där, ta hans bil och låta honom gå in till stan, levande. 142 00:13:24,120 --> 00:13:27,000 Men av nån anledning... 143 00:13:29,440 --> 00:13:34,120 ...så kom ett ögonblick då jag höjde mitt vapen. 144 00:13:37,280 --> 00:13:39,360 Och när han knäböjde framför mig... 145 00:13:41,400 --> 00:13:43,600 Allt jag minns är att jag tryckte av. 146 00:13:54,240 --> 00:13:58,960 Jag minns att Jose sa: "Vad gör du?" 147 00:14:01,760 --> 00:14:03,760 Jag minns att en bil körde förbi. 148 00:14:04,840 --> 00:14:06,920 Vi låtsades som om inget hade hänt. 149 00:14:08,720 --> 00:14:12,240 Till slut hjälpte jag Jose... 150 00:14:13,720 --> 00:14:17,200 ...med att släpa Christophers kropp en bit bort från vägen. 151 00:14:31,360 --> 00:14:34,840 LEO LITTLE GREPS TVÅ DAGAR SENARE, 152 00:14:34,920 --> 00:14:39,880 EFTER ATT EN BEKANT HADE GETT POLISEN HANS NAMN 153 00:14:46,920 --> 00:14:53,840 DEN 5:E MARS 1999 DÖMDES HAN TILL DÖDEN FÖR ÖVERLAGT MORD 154 00:14:58,240 --> 00:15:00,920 Under all tid jag har varit inlåst, 155 00:15:01,840 --> 00:15:03,760 de här 21 åren, 156 00:15:03,840 --> 00:15:08,600 har jag varje dag tänkt på vad jag gjorde, och vem jag gjorde det mot. 157 00:15:12,120 --> 00:15:15,480 Jag vet inte hur Chavez-familjen ser på saken, 158 00:15:15,600 --> 00:15:19,360 hur deras perspektiv är vid denna tidpunkten i deras liv. 159 00:15:19,440 --> 00:15:21,400 Alltså... 160 00:15:22,520 --> 00:15:24,320 Jag har försonats med min gud. 161 00:15:24,920 --> 00:15:29,240 Och nu vill jag försonas med de som jag har skadat mest. 162 00:15:30,160 --> 00:15:32,200 Det vore... 163 00:15:38,080 --> 00:15:41,120 Det vore underbart att få uppleva. 164 00:15:44,320 --> 00:15:45,800 Att kanske sluta cirkeln. 165 00:15:47,040 --> 00:15:48,720 Jag tror att det är dags nu. 166 00:16:19,480 --> 00:16:21,160 Jag älskar att spela 18 hål. 167 00:16:24,960 --> 00:16:26,800 Det är avstressande för mig. 168 00:16:28,840 --> 00:16:31,800 Man känner luften och vinden och får lite motion. 169 00:16:32,960 --> 00:16:37,840 Man får bort spänningarna man byggt upp. Man tar ut det på bollen och åker hem. 170 00:16:40,440 --> 00:16:44,280 Och man tar inte med sig hem allt som hänt under en utredning. 171 00:16:51,520 --> 00:16:53,000 Jag heter Thomas Matjeka. 172 00:16:56,240 --> 00:16:57,760 Alla kallar mig Butch. 173 00:16:58,920 --> 00:17:01,400 Jag har varit polis i 41 år nu. 174 00:17:03,400 --> 00:17:07,520 Jag höll på med mordutredningar i nästan 17 år. 175 00:17:07,600 --> 00:17:10,400 Med mordförsök och överlagda mord i San Antonio. 176 00:17:14,080 --> 00:17:17,240 Trots allt jag sett så är det nog den här utredningen 177 00:17:17,320 --> 00:17:19,320 som har påverkat mig mest. 178 00:17:20,320 --> 00:17:22,560 Den påverkade mig och min familj. 179 00:17:22,640 --> 00:17:25,560 Den påverkade hur jag hade det på jobbet ett tag. 180 00:17:26,400 --> 00:17:29,840 Det är nog för att just det mordet var så vettlöst. 181 00:17:32,440 --> 00:17:34,560 Det hade inte behövt hända. 182 00:17:34,640 --> 00:17:37,760 Men det gjorde det, och det slet på mig i sex månader. 183 00:17:41,320 --> 00:17:45,920 SHERIFFKONTORET I KENDALL COUNTY 184 00:17:46,000 --> 00:17:48,160 BITRÄDANDE KOMMISSARIE BUTCH MATJEKA 185 00:17:51,920 --> 00:17:54,200 En sak vi gör i alla undersökning 186 00:17:54,280 --> 00:17:59,320 är att titta noga på offrets bakgrund, framför allt då vi har lite information. 187 00:18:00,200 --> 00:18:04,680 Christopher var en väldigt speciell ung man, med en väldigt speciell familj. 188 00:18:06,440 --> 00:18:11,280 Han var nog det mest oskyldiga vuxna offer som jag nånsin sett i en mordutredning. 189 00:18:15,400 --> 00:18:18,080 Jag gick igenom hans lägenhet och hans liv. 190 00:18:18,160 --> 00:18:22,120 Jag gick igenom varje papperslapp, allt han rört vid i sin lägenhet. 191 00:18:22,200 --> 00:18:25,400 Jag sökte en förklaring till varför detta hade hänt. 192 00:18:25,480 --> 00:18:27,440 Jag hittade inget. 193 00:18:36,280 --> 00:18:40,000 CHRISTOPHER CHAVEZ VAR DIAKON 194 00:18:40,080 --> 00:18:43,800 I EN LOKAL JEHOVAS VITTNEN-FÖRSAMLING 195 00:18:44,520 --> 00:18:48,800 PENGARNA SOM LEO LITTLE STAL FRÅN HONOM 196 00:18:48,880 --> 00:18:53,880 VAR KOLLEKTEN FRÅN EN GUDSTJÄNST SAMMA DAG 197 00:19:01,920 --> 00:19:06,600 En sak som jag inte kunde släppa var platsen där Christophers kropp hittades. 198 00:19:13,480 --> 00:19:18,120 Vi hittade två hylsor på brottsplatsen. Han hade skjutits i bakhuvudet. 199 00:19:20,520 --> 00:19:23,720 Vi hittade också märken där hans kropp hade släpats 200 00:19:23,800 --> 00:19:26,800 bort från vägen till den plats där han hittades. 201 00:19:27,640 --> 00:19:29,880 Han låg där en hel dag. 202 00:19:29,960 --> 00:19:33,080 Han var vid liv, och han led för att han skjutits. 203 00:19:37,320 --> 00:19:39,840 En del av marken hade städats. 204 00:19:39,920 --> 00:19:43,520 Ungefär som när man gör en snöängel, när man flyttar på snön. 205 00:19:44,160 --> 00:19:48,080 Christopher låg där, och hans ben hade rört sig fram och tillbaka. 206 00:19:48,160 --> 00:19:51,160 Folk tror att han försökte resa på sig, men jag... 207 00:19:52,000 --> 00:19:54,560 ...gör så i sängen vid sjukdom eller smärta. 208 00:19:54,640 --> 00:19:57,320 Jag rör på benet för att glömma smärtan. 209 00:19:57,400 --> 00:19:59,880 Det var nog vad Christopher gjorde. 210 00:19:59,960 --> 00:20:06,800 Det indikerade att han låg där med smärta tills han hittades, och det påverkade mig. 211 00:20:14,320 --> 00:20:16,440 BARA MINUTER EFTER ATT HAN HITTATS 212 00:20:16,520 --> 00:20:20,200 FLÖGS CHRISTOPHER CHAVEZ TILL SJUKHUS 213 00:20:21,000 --> 00:20:26,200 HAN DOG TVÅ DAGAR SENARE 214 00:20:31,320 --> 00:20:34,200 De första två dagarna i undersökningen 215 00:20:34,280 --> 00:20:36,880 var vi ganska deprimerade, för vi hade inget. 216 00:20:38,320 --> 00:20:41,960 Sen fick vi reda på den misstänktes identitet, 217 00:20:42,040 --> 00:20:43,600 och då föll allt på plats. 218 00:20:47,440 --> 00:20:50,440 Leo förvånade oss när vi började prata med honom. 219 00:20:50,520 --> 00:20:52,640 Jag hade inte väntat mig 220 00:20:52,720 --> 00:20:55,360 nån så ung i den här typen av fall. 221 00:20:56,600 --> 00:20:59,120 När vi tog in honom sa vi vad vi hade. 222 00:20:59,200 --> 00:21:03,280 "Mitt vittne säger att du erkände att du sköt Christopher Chavez. 223 00:21:03,360 --> 00:21:05,160 Vittnet såg dig i hans bil." 224 00:21:05,280 --> 00:21:07,480 Jag visade honom allt och sa: 225 00:21:07,560 --> 00:21:10,440 "Du är fast, och du kan inte förneka brottet. 226 00:21:10,520 --> 00:21:12,960 Du dödade nån när du utförde ett rån. 227 00:21:13,080 --> 00:21:16,440 Det är dödsstraff på det i Texas. Du döms nog till döden." 228 00:21:16,520 --> 00:21:20,600 Han var 17 år då, och på den tiden gällde dödsstraffet för 17-åringar. 229 00:21:21,440 --> 00:21:25,720 Det rörde honom inte. Han sa: "Låt oss prata om det. Jag berättar allt." 230 00:21:29,760 --> 00:21:33,160 Leo sa aldrig nåt om varför det inträffade. 231 00:21:33,840 --> 00:21:37,160 Han ville ju råna nån, de letade efter pengar till knark. 232 00:21:37,240 --> 00:21:39,360 Det var hela motivet för alltihop. 233 00:21:39,440 --> 00:21:43,240 Men varför han tryckte av och sköt Chris, 234 00:21:43,320 --> 00:21:45,120 den förklaringen kom aldrig. 235 00:22:00,200 --> 00:22:04,720 LEO LITTLE SKÖT CHAVEZ PÅ EN LANDSVÄG, 236 00:22:04,800 --> 00:22:08,440 48 KM SYDÖST OM SAN ANTONIO 237 00:22:16,520 --> 00:22:19,920 MINDRE ÄN 16 KM BORT LIGGER LA VERNIA, 238 00:22:20,000 --> 00:22:25,040 DÄR LITTLE BODDE MED SIN FAR VID SEXTON ÅRS ÅLDER 239 00:22:37,480 --> 00:22:40,400 Leo var extrem åt båda hållen. 240 00:22:42,040 --> 00:22:45,760 Han var den typen av kille som höll upp dörren för dig. 241 00:22:45,840 --> 00:22:51,600 Men han kunde slå nån i ansiktet om de gjorde dig ledsen, och du betydde nåt. 242 00:22:56,920 --> 00:22:59,040 Jag träffade Leo i high school. 243 00:23:00,840 --> 00:23:05,640 Han besökte vår trailer ute på landet och vi spelade videospel. 244 00:23:08,400 --> 00:23:10,880 Vi hade båda våra egna problem. 245 00:23:10,960 --> 00:23:14,680 Vi hittade nåt gemensamt 246 00:23:14,760 --> 00:23:17,360 i att bli höga och bara glömma dem. 247 00:23:19,280 --> 00:23:23,360 Han ville ha uppmärksamhet, inte bara från tjejerna, men killarna med. 248 00:23:23,440 --> 00:23:25,160 Han ville ha respekt. 249 00:23:28,640 --> 00:23:32,120 Han klädde sig som en gangster ifrån stan. Verkligen. 250 00:23:32,200 --> 00:23:37,160 Guldsmycken, ring i örat, välpressade byxor. 251 00:23:38,400 --> 00:23:44,560 Han sa att han var med i Crips. 252 00:23:44,640 --> 00:23:47,480 Han hade t.o.m. ett öknamn, "lille galningen". 253 00:23:53,360 --> 00:23:58,600 Jag hade bara känt Leo i ett år när han begick brottet. 254 00:24:02,320 --> 00:24:04,720 Vi såg billjus på uppfarten. 255 00:24:10,120 --> 00:24:13,040 Han kom in i huset med en vän. 256 00:24:14,520 --> 00:24:18,720 En av våra vänner frågade var han fått tag på bilen. 257 00:24:19,440 --> 00:24:22,480 Då berättade han för oss vad som hänt. 258 00:24:27,520 --> 00:24:29,400 Först trodde jag inte på honom. 259 00:24:29,480 --> 00:24:30,920 Jag trodde att han ljög. 260 00:24:32,080 --> 00:24:34,560 Men hans vän hade blod på byxorna, 261 00:24:34,640 --> 00:24:38,400 så jag blev rädd att han kanske hade gjort nåt ändå. 262 00:24:41,520 --> 00:24:44,720 Vi hade en gemensam vän som bodde hos mig, 263 00:24:44,800 --> 00:24:49,960 och hon ringde anonymt till polisstationen. 264 00:24:50,040 --> 00:24:53,360 Hon sa att han hade begått ett brott. 265 00:24:58,520 --> 00:25:02,440 Jag trodde aldrig att nåt sånt skulle hända. Aldrig. 266 00:25:04,240 --> 00:25:06,560 Jag trodde att han gick igenom en fas, 267 00:25:06,640 --> 00:25:08,240 som vi alla gör, eller hur? 268 00:25:09,040 --> 00:25:11,320 Han gick bara för långt. 269 00:25:22,120 --> 00:25:28,120 2005 BESTÄMDE USA:S HÖGSTA DOMSTOL ATT DET VAR OLAGLIGT ATT AVRÄTTA 270 00:25:28,200 --> 00:25:32,520 DE SOM VAR MINDERÅRIGA DÅ DE BEGICK BROTTET 271 00:25:33,160 --> 00:25:37,280 LEO LITTLES DOM ÄNDRADES TILL LIVSTIDS FÄNGELSE 272 00:25:37,360 --> 00:25:43,680 HANS MEDBROTTSLING JOSE ZAVALA FICK SAMMA DOM 273 00:25:54,320 --> 00:25:57,560 ALLRED-FÄNGELSET, WICHITA FALLS, TEXAS 274 00:25:58,600 --> 00:26:01,480 Leo pratar inte mycket. Han bara ser på. 275 00:26:01,560 --> 00:26:03,160 Det är allt han gör. 276 00:26:05,440 --> 00:26:07,200 Och han berättar allt. 277 00:26:07,280 --> 00:26:09,480 Man måste se upp för de som är tysta. 278 00:26:12,720 --> 00:26:17,480 Jag heter Jose Zavala. Jag dömdes för överlagt mord och fick livstids fängelse. 279 00:26:23,520 --> 00:26:28,840 Jag växte upp i det som från ett utsides perspektiv kan ses som 280 00:26:28,920 --> 00:26:32,440 ett gängrelaterat och ganska tufft område. 281 00:26:34,880 --> 00:26:36,480 Det var ganska nedgånget. 282 00:26:38,120 --> 00:26:40,840 Vad kan man förvänta sig av en slum? 283 00:26:43,640 --> 00:26:48,880 Jag gjorde dumma grejor. Jag stal bilar och gjorde inbrott. 284 00:26:48,960 --> 00:26:52,960 Det fanns inget annat att göra där. 285 00:26:54,240 --> 00:26:55,880 Jag hängde på gatorna. 286 00:26:56,480 --> 00:26:57,960 Ganska illa. 287 00:27:01,920 --> 00:27:05,200 Leo Little var en av mina vänners vän. 288 00:27:07,080 --> 00:27:08,560 Vi tände på tillsammans. 289 00:27:08,640 --> 00:27:12,400 Vi rökte gräs ihop och lyssnade på musik. 290 00:27:12,480 --> 00:27:16,120 Vi hade gemensamma intressen, 291 00:27:16,720 --> 00:27:19,280 så vi passade bra ihop. 292 00:27:22,440 --> 00:27:25,240 Området han bodde i... var verkligen pittoreskt. 293 00:27:25,680 --> 00:27:26,720 Förstår du? 294 00:27:27,920 --> 00:27:29,480 Folk är ute med hunden. 295 00:27:31,240 --> 00:27:32,360 Fina gräsmattor. 296 00:27:33,200 --> 00:27:35,560 En grannsamverkansskylt framför huset. 297 00:27:36,000 --> 00:27:37,480 Den sortens område. 298 00:27:39,920 --> 00:27:41,520 Jag såg det så här... 299 00:27:41,600 --> 00:27:44,760 Vi fick vara tysta, annars skulle grannarna skvallra. 300 00:27:44,840 --> 00:27:46,840 De skulle ringa snuten. Var tyst. 301 00:27:50,640 --> 00:27:55,320 Jag visste inte att han var med i ett gäng. När jag fick veta vid rättegången... 302 00:27:56,120 --> 00:28:00,440 "Är du med i ett gäng? Du verkar inte... Jag växte upp med gängmedlemmar. 303 00:28:00,520 --> 00:28:02,480 Du är inte sån. 304 00:28:02,560 --> 00:28:04,560 Skriver du rapmusik och så? 305 00:28:05,160 --> 00:28:07,760 Är det vad du gör? Skriver rapmusik?" 306 00:28:08,560 --> 00:28:09,840 Tydligen. 307 00:28:14,520 --> 00:28:17,360 Jag trodde inte att nåt skulle hända den kvällen. 308 00:28:20,160 --> 00:28:22,160 Jag hörde skotten och tittade upp. 309 00:28:24,000 --> 00:28:29,240 Det första jag tänkte var: "Det där var inte som på film." 310 00:28:29,320 --> 00:28:33,400 I filmer så rycker de alltid till. Det gjorde inte han. 311 00:28:35,120 --> 00:28:37,160 Jag minns röken från håret. 312 00:28:37,240 --> 00:28:40,640 Jag minns att han rycktes bakåt, gungningen, 313 00:28:40,720 --> 00:28:42,640 ner på ett knä, svängningen. 314 00:28:42,720 --> 00:28:45,720 Sen föll han ihop, väldigt långsamt. 315 00:28:45,800 --> 00:28:48,080 Väldigt långsamt. Efter huvudskottet. 316 00:28:48,720 --> 00:28:50,000 Väldigt långsamt. 317 00:28:56,520 --> 00:28:58,800 Jag sa: "Vi måste dumpa bilen." 318 00:28:58,880 --> 00:29:01,160 Han sa: "Okej. Följ med mig först." 319 00:29:02,600 --> 00:29:04,640 Det gjorde jag, 320 00:29:04,720 --> 00:29:07,800 och vi hamnade hemma hos nån. 321 00:29:08,640 --> 00:29:12,520 Jag gillade dem inte, de betedde sig som färgade. 322 00:29:12,600 --> 00:29:14,520 De bara sa n-ordet hela tiden. 323 00:29:14,600 --> 00:29:17,120 Jag umgicks inte med den typen av folk. 324 00:29:17,200 --> 00:29:20,480 Det kändes konstigt: "Vad finns här? Varför är vi här? 325 00:29:20,560 --> 00:29:21,520 Vi måste iväg." 326 00:29:24,120 --> 00:29:26,760 Leo skröt om det. 327 00:29:28,040 --> 00:29:30,760 "Ja, jag knäppte den jäveln, det gjorde jag. 328 00:29:30,840 --> 00:29:32,880 Han ligger där ute nu. Jajamän." 329 00:29:34,760 --> 00:29:38,880 Nu såg jag en annan Leo. Han hade aldrig förr varit så där. 330 00:29:38,960 --> 00:29:42,840 Prata så där och skryta? Nej. 331 00:29:43,800 --> 00:29:44,920 Nej. 332 00:29:50,000 --> 00:29:54,120 Jag trodde inte att nåt sånt skulle hända den kvällen. 333 00:29:56,880 --> 00:30:00,680 Jag antog att Leo skulle göra som vi gjorde förra gången. 334 00:30:16,880 --> 00:30:20,520 EN VECKA INNAN MORDET PÅ CHRISTOPHER CHAVEZ 335 00:30:20,600 --> 00:30:25,840 UTFÖRDE LEO LITTLE OCH JOSE ZAVALA ETT NÄSTAN IDENTISKT RÅN 336 00:30:28,120 --> 00:30:29,640 Jag heter Malachi Wurpts. 337 00:30:30,680 --> 00:30:33,000 Jag hade just flyttat till San Antonio. 338 00:30:38,680 --> 00:30:41,400 Jag vaknar klockan två på morgonen. 339 00:30:41,960 --> 00:30:45,280 En ung man står vid fotändan av min säng. 340 00:30:45,360 --> 00:30:47,520 Han skriker åt mig att vakna. 341 00:30:52,800 --> 00:30:55,120 Medan han pekar på mig med sin pistol 342 00:30:55,200 --> 00:30:57,360 ber han mig att komma med honom. 343 00:30:59,160 --> 00:31:03,520 Medan vi går genom korridoren till parkeringsplatsen 344 00:31:04,920 --> 00:31:06,680 tittar han på mig och säger: 345 00:31:06,760 --> 00:31:10,280 "Om jag ska åka dit för nåt ikväll blir det inte för rån. 346 00:31:10,360 --> 00:31:11,960 "Då åker jag dit för mord." 347 00:31:17,240 --> 00:31:21,600 Han tryckte pistolen i sidan på mig och sa till mig att köra. 348 00:31:25,320 --> 00:31:29,640 När vi körde ut från parkeringen såg jag att en bil följde efter oss. 349 00:31:31,440 --> 00:31:34,960 Han fick mig att köra till en bankomat vid en mataffär. 350 00:31:35,880 --> 00:31:38,080 Och han sa: "Var inte hjältemodig. 351 00:31:38,160 --> 00:31:41,760 Då skjuter jag dig. Jag kan skjuta dig rakt igenom min jacka." 352 00:31:51,040 --> 00:31:56,240 När vi satte oss i bilen igen sa han: "Vi ska göra en sak till." 353 00:31:58,240 --> 00:32:02,760 Han tvingade mig att köra på en motorväg utanför San Antonio. 354 00:32:07,760 --> 00:32:09,840 Vi körde in till sidan av vägen. 355 00:32:09,920 --> 00:32:12,600 Hans medbrottsling parkerade framför oss. 356 00:32:12,680 --> 00:32:14,440 De tvingade ut mig ur bilen. 357 00:32:16,320 --> 00:32:19,120 Sen försvann de. Jag såg dem aldrig efter det. 358 00:32:28,600 --> 00:32:32,360 En vecka senare tittar jag på nyheterna. 359 00:32:32,440 --> 00:32:35,600 Jag ser att en ung man hade dödats. 360 00:32:37,920 --> 00:32:40,600 Utredarna var intresserade av min berättelse. 361 00:32:40,680 --> 00:32:44,760 De kom till mitt jobb med en massa foton. 362 00:32:45,640 --> 00:32:49,920 Jag hittade genast killen som hade fört bort mig. 363 00:32:50,000 --> 00:32:51,920 Det visade sig vara Leo Little. 364 00:33:06,000 --> 00:33:07,880 Jag tänker ofta på Leo. 365 00:33:12,320 --> 00:33:18,440 Jag tänker ofta på det, och jag har bett för honom flera gånger. 366 00:33:20,840 --> 00:33:26,320 Jag vet hur lätt jag kunde ha hamnat i hans sits, 367 00:33:26,400 --> 00:33:29,040 för jag gjorde dåliga val som tonåring. 368 00:33:32,000 --> 00:33:36,040 Jag kände ett samband med honom. 369 00:33:37,960 --> 00:33:40,640 Jag hoppas att han vet att jag förlåter honom. 370 00:34:12,160 --> 00:34:15,520 Ni ska få se en video som vi fick tag på i undersökningen, 371 00:34:15,600 --> 00:34:17,720 från bensinmacken Diamond Shamrock. 372 00:34:18,920 --> 00:34:22,160 Leo tvingade Christopher att stanna på Diamond Shamrock, 373 00:34:22,240 --> 00:34:24,000 för att köpa dricka åt honom. 374 00:34:25,840 --> 00:34:28,080 Här går Christopher in genom dörren. 375 00:34:30,560 --> 00:34:34,080 Leo är bakom Christopher och har högerhanden i fickan. 376 00:34:34,160 --> 00:34:35,960 Vi vet att pistolen finns där. 377 00:34:36,600 --> 00:34:40,440 Lägg märke till att Leo låter Christopher gå runt fritt i affären. 378 00:34:40,520 --> 00:34:44,040 Han har gått längst in i affären för att fixa dricka åt Leo. 379 00:34:44,120 --> 00:34:46,680 Under tiden pratar Leo med biträdet. 380 00:34:48,160 --> 00:34:51,080 Christopher ställer läsken på disken, Leo betalar. 381 00:34:53,320 --> 00:34:56,680 Nu ser ni att Leo går ut före Christopher, 382 00:34:56,800 --> 00:35:00,160 så att Christopher kan övermanna honom bakifrån. 383 00:35:01,920 --> 00:35:04,040 Jag frågade hans pappa: 384 00:35:04,120 --> 00:35:07,600 "Varför kämpade inte Christopher emot? Varför sa han inget? 385 00:35:07,680 --> 00:35:10,800 Varför gjorde han inget för att undkomma situationen?" 386 00:35:10,880 --> 00:35:16,360 Mr Chavez berättade att Christopher var väldigt from. 387 00:35:16,440 --> 00:35:23,400 Hans religion är icke-våldsam. Christopher ansåg att om han betedde sig så, 388 00:35:23,480 --> 00:35:25,800 då skulle allt bli bra. 389 00:35:25,880 --> 00:35:31,600 Det var hans tro, som jag tror var det som slutligen fick honom dödad. 390 00:35:34,920 --> 00:35:37,160 Leo vaktar inte ens Chris. 391 00:35:37,240 --> 00:35:41,960 Den enda gången han tittar på Chris är när han går ut. En blick, bara. 392 00:35:42,040 --> 00:35:45,640 Över axeln, för att se att Chris var där. 393 00:35:47,680 --> 00:35:49,600 Leo gillar att ha makt. 394 00:35:49,680 --> 00:35:53,040 Han var inte stressad, eller orolig eller rädd. 395 00:35:53,120 --> 00:35:55,320 Han hade total kontroll och dominans. 396 00:36:17,640 --> 00:36:20,280 Jag vet inte vad som hände. Helt ärligt. 397 00:36:26,560 --> 00:36:28,560 Jag minns bara att jag tryckte av. 398 00:36:31,480 --> 00:36:37,800 Om jag satt mittemot Christophers mor och far 399 00:36:38,720 --> 00:36:40,200 skulle jag inte finna ord 400 00:36:40,280 --> 00:36:42,240 som skulle lindra deras smärta. 401 00:36:43,920 --> 00:36:46,840 De har all anledning att känna smärta. 402 00:36:49,840 --> 00:36:51,080 Men Kristus, då? 403 00:36:52,600 --> 00:36:54,160 Och försoning? 404 00:36:55,840 --> 00:37:00,600 Som Guds präst tror jag att det kan finnas 405 00:37:00,680 --> 00:37:03,360 hopp, och läkande. 406 00:37:05,920 --> 00:37:08,680 Om de hittar styrkan och modet 407 00:37:08,760 --> 00:37:11,920 att kontakta mig för nån form av dialog... 408 00:37:12,720 --> 00:37:14,640 Det vore... 409 00:37:20,320 --> 00:37:23,640 Det vore underbart om det hände. 410 00:37:31,680 --> 00:37:32,520 Alltså... 411 00:37:34,280 --> 00:37:37,720 Han pratar så mycket strunt. Det förvånar mig. 412 00:37:38,840 --> 00:37:41,680 Den där unge mannen vet exakt vad han gjorde. 413 00:37:42,360 --> 00:37:45,200 Leo Little tryckte av för att han ville det. 414 00:37:45,280 --> 00:37:49,160 Det handlar inte om varför, eller om nån mystiskt idé han hade, 415 00:37:49,240 --> 00:37:53,800 eller om att nåt tog över honom eller att han glömde. Allt det är... 416 00:37:53,880 --> 00:37:56,360 Leo Little ville mörda, och det gjorde han. 417 00:37:59,640 --> 00:38:03,200 Jag växte upp inom pingströrelsen. 418 00:38:04,640 --> 00:38:07,440 För många år sen, innan jag började som polis, 419 00:38:07,520 --> 00:38:09,920 var jag en licensierad predikant. 420 00:38:10,760 --> 00:38:13,520 Jag trodde på frälsningen och Jesus Kristus. 421 00:38:13,640 --> 00:38:19,000 Jag trodde på allt i evangelierna, och jag predikade det under ett antal år. 422 00:38:19,840 --> 00:38:22,080 Men lyssnar man på den här mannen 423 00:38:22,160 --> 00:38:25,680 så hör man att han inte har en aning om vad han pratar om. 424 00:38:25,760 --> 00:38:30,960 Ingenstans i det han säger nämner han "förlåtelse". 425 00:38:31,040 --> 00:38:32,320 Han säger så här: 426 00:38:32,400 --> 00:38:36,960 "Nu är det dags att vi möts för att få hopp och försoning." 427 00:38:37,040 --> 00:38:41,920 Det är inte deras ansvar att mötas för hopp och försoning. 428 00:38:42,000 --> 00:38:47,600 Han ska be om förlåtelse, till familjen Chavez, till Christopher, till sin gud. 429 00:38:47,680 --> 00:38:49,840 Det har han inte gjort en enda gång. 430 00:38:54,040 --> 00:38:57,960 Det han gör nu är att förbereda sin villkorliga frigivning. 431 00:38:58,040 --> 00:38:59,680 Det är vad det handlar om. 432 00:38:59,760 --> 00:39:04,840 Hela hans förändring handlar om att det ska gynna honom. 433 00:39:04,920 --> 00:39:08,880 Han tänker inte på andra. Det finns ingen ånger, inga samvetskval. 434 00:39:08,960 --> 00:39:11,320 Det enda han tänker på nu är: 435 00:39:11,400 --> 00:39:16,120 "Jag måste förändras för att bli fri så fort möjligheten finns där." 436 00:39:16,200 --> 00:39:18,400 Det är vad som pågår här, anser jag. 437 00:39:22,360 --> 00:39:27,120 LEO LITTLE KAN BLI VILLKORLIGT FRIGIVEN 2038 438 00:39:27,200 --> 00:39:32,120 DET KAN ÄVEN JOSE ZAVALA 439 00:39:37,320 --> 00:39:39,880 Ja, jag hörde att Leo är pastor, 440 00:39:39,960 --> 00:39:42,480 eller prästvigd, eller nåt sånt. 441 00:39:42,560 --> 00:39:43,640 Bra för honom. 442 00:39:48,680 --> 00:39:53,760 Men jag tycker att nån bör stå till svars, och ta ansvaret. 443 00:39:53,840 --> 00:39:59,480 Jag springer inte till Gud och säger: "Min själ mår bra av det." 444 00:39:59,560 --> 00:40:03,240 Ungefär så här: "Är jag god nog släpper ni ut mig." 445 00:40:03,320 --> 00:40:08,160 Det gör mig inte god. Då gör jag bara vad som helst för vem som helst. 446 00:40:12,680 --> 00:40:16,560 Då skulle jag ljuga på ett andligt plan, om jag sa så. 447 00:40:16,640 --> 00:40:17,920 Det gör jag inte. 448 00:40:24,000 --> 00:40:25,280 Leo var en unge. 449 00:40:28,080 --> 00:40:30,440 Man vet inte varför man gör det man gör. 450 00:40:30,520 --> 00:40:33,080 Man tror att man är nån sorts gangster. 451 00:40:33,160 --> 00:40:35,240 Man vet inte varför man gjorde det. 452 00:40:36,040 --> 00:40:40,760 Eller så vet man. Vem vet? Jag läser inte tankar. Jag tänker inte göra sånt. 453 00:40:58,200 --> 00:41:02,680 EFTER EN OBLIGATORISK 90-DAGARSPAUS TOG TEXAS BROTTSMYNDIGHET 454 00:41:02,760 --> 00:41:05,840 BESLUTET ATT TILLÅTA EN ANDRA INTERVJU MED LEO LITTLE 455 00:41:12,480 --> 00:41:15,040 Leo Little tryckte av för att han ville det. 456 00:41:15,120 --> 00:41:17,480 Inte för att nåt kom över honom, 457 00:41:17,560 --> 00:41:19,440 eller att han glömde. Det är... 458 00:41:20,040 --> 00:41:22,560 Leo Little tänkte mörda och det gjorde han. 459 00:41:25,320 --> 00:41:27,960 Om jag ville att en man skulle dö 460 00:41:29,200 --> 00:41:32,120 skulle jag inte ha svårt att säga det. 461 00:41:32,200 --> 00:41:34,160 Det skulle inte vara svårt. 462 00:41:36,320 --> 00:41:40,840 Jag vet att folk vill få svar på de här sakerna. 463 00:41:40,920 --> 00:41:43,560 Men jag kan faktiskt inte minnas 464 00:41:44,640 --> 00:41:47,320 hur jag kände mig för 21 år sen, som tonåring. 465 00:41:47,960 --> 00:41:50,640 Jag vet att det låter idiotiskt och dumt. 466 00:41:52,640 --> 00:41:56,920 Men när jag steg ur bilen och Christopher gick ner på knä 467 00:41:58,080 --> 00:42:00,200 vet jag inte vad som kom över mig. 468 00:42:00,280 --> 00:42:02,600 Jag svär på det. Jag svär. 469 00:42:08,920 --> 00:42:11,320 Det får inte finnas tvetydigheter. 470 00:42:13,120 --> 00:42:16,080 Jag var en ond man när jag gjorde det. 471 00:42:17,440 --> 00:42:20,560 Jag gjorde fel när jag gjorde det. 472 00:42:22,600 --> 00:42:26,120 Jag bär skulden för det. 473 00:42:27,680 --> 00:42:32,640 Om jag fick höra om det skulle jag nog också döma mig själv. 474 00:42:37,640 --> 00:42:39,360 Under den första intervjun... 475 00:42:40,320 --> 00:42:44,320 Man ångrar alltid det man säger och det man inte säger. 476 00:42:44,400 --> 00:42:49,720 Jag vet att jag inte ses som en god man. 477 00:42:50,960 --> 00:42:54,000 Jag bär med mig vad jag gjort, och jag förstår det. 478 00:42:54,760 --> 00:42:56,000 Det enda jag vill... 479 00:42:59,960 --> 00:43:02,200 ...är att städa upp röran jag skapade. 480 00:43:06,240 --> 00:43:10,400 Det han gör nu är att förbereda sin villkorliga frigivning. 481 00:43:10,800 --> 00:43:11,800 Han säger så här: 482 00:43:11,880 --> 00:43:16,000 "Nu är det dags att vi möts för att få hopp och försoning." 483 00:43:16,560 --> 00:43:20,640 Det är hans ansvar att be om förlåtelse till familjen Chavez. 484 00:43:20,760 --> 00:43:22,880 Det har han inte gjort en enda gång. 485 00:43:27,240 --> 00:43:30,480 Jag vill verkligen få familjen Chavez förlåtelse. 486 00:43:31,120 --> 00:43:32,760 Ingen tvivel om det. 487 00:43:35,520 --> 00:43:37,440 Om jag inte sa det förra gången, 488 00:43:38,320 --> 00:43:44,080 om jag sa fel, eller blev för känslosam då, 489 00:43:45,840 --> 00:43:47,120 då var det mitt fel. 490 00:43:48,720 --> 00:43:51,080 Vad gäller min villkorliga frigivning... 491 00:43:55,320 --> 00:44:01,600 Djupt inom mig finns det en del som tycker att jag förtjänar att dö i fängelset. 492 00:44:04,040 --> 00:44:10,160 Oavsett om kriminalaren känner av eller tror på det 493 00:44:10,240 --> 00:44:12,880 så respekterar jag hans åsikt. Ja. 494 00:44:20,440 --> 00:44:25,520 Det är en sån orättvisa att Christopher... 495 00:44:27,840 --> 00:44:29,680 ...och hans liv slutade vid 22. 496 00:44:30,320 --> 00:44:32,480 Jag förstår det. 497 00:44:35,840 --> 00:44:37,120 Men jag lever ännu. 498 00:44:38,960 --> 00:44:42,000 Jag kan bara leva mitt liv i fängelset. 499 00:44:42,920 --> 00:44:46,800 Oavsett om det är för resten av mitt liv eller inte. 500 00:44:48,280 --> 00:44:51,080 Jag lever mitt liv till Guds ära, det är säkert. 501 00:44:53,240 --> 00:44:57,280 Jag kom från en dödscell till att bli präst i fängelset, 502 00:44:57,360 --> 00:44:59,400 och det är inte lätt att uppnå. 503 00:45:01,520 --> 00:45:06,000 Jag hoppas att jag gjort ett någorlunda jobb... 504 00:45:08,240 --> 00:45:11,240 ...med att visa vem jag är och vad jag tror på. 505 00:45:13,240 --> 00:45:16,880 Efter att ha gjort ett sånt hemskt och avskyvärt misstag. 506 00:45:20,720 --> 00:45:22,160 Tack för att ni tittade. 507 00:45:25,160 --> 00:45:30,160 FAMILJEN CHAVEZ TILLFRÅGADES OM ATT DELTA I FILMEN 508 00:45:30,240 --> 00:45:32,800 DE AVBÖJDE, OCH SA ATT DE ÄNNU INTE 509 00:45:32,880 --> 00:45:35,320 ORKAR PRATA OFFENTLIGT OM SIN SONS MORD 510 00:45:36,360 --> 00:45:38,360 Undertexter: Mats Nilsson