1
00:00:14,240 --> 00:00:18,120
En ikinä suunnitellut tekeväni niin.
2
00:00:18,840 --> 00:00:20,800
Kunpa en olisi tehnyt niin.
3
00:00:22,440 --> 00:00:25,520
Jos voisin jotenkin perua tekoni,
tekisin sen.
4
00:00:29,040 --> 00:00:30,880
Mutten tietenkään voi.
5
00:00:36,760 --> 00:00:42,360
KUOLEMANRANGAISTUS OTETTIIN
USA:SSA TAAS KÄYTTÖÖN 1976
6
00:00:43,560 --> 00:00:49,040
SEN JÄLKEEN YLI 8 000 IHMISTÄ
ON TUOMITTU KUOLEMAAN MURHASTA
7
00:00:50,200 --> 00:00:55,680
JAKSO KERTOO
KUOLEMAANTUOMITUSTA VANGISTA #199042
8
00:01:06,120 --> 00:01:08,840
Olin iloinen kuolemantuomiostani,
9
00:01:10,040 --> 00:01:13,640
koska minua kohdeltiin
paremmin kuin kotona.
10
00:01:15,520 --> 00:01:18,880
Toivon vain,
ettei se olisi vaatinut uhria.
11
00:01:21,600 --> 00:01:26,720
Rukoilen hänen puolestaan joka päivä
ja pyydän Jumalaa varjelemaan häntä.
12
00:01:28,920 --> 00:01:33,080
Tiedän, että hän katselee minua.
13
00:01:37,240 --> 00:01:40,120
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
14
00:01:41,920 --> 00:01:43,200
Tämä on tositarina.
15
00:01:45,440 --> 00:01:47,160
Aloitetaan siitä.
16
00:01:47,920 --> 00:01:50,480
Halusin kapinoida ja aiheuttaa kaaosta.
17
00:01:50,880 --> 00:01:54,680
-Halusin selvittää, kuka tappaa kenet.
-Tein valinnan.
18
00:01:55,560 --> 00:01:56,960
Riistin hänen henkensä.
19
00:01:57,320 --> 00:02:02,640
En ikinä suunnitellut tekeväni niin.
Kunpa en olisi tehnyt niin.
20
00:02:06,320 --> 00:02:09,520
Tiesin nousevani autosta
ja murhaavani ne kaksi miestä.
21
00:02:10,320 --> 00:02:14,440
Hän polvistui edessäni,
ja muistan vain, että painoin liipaisinta.
22
00:02:16,000 --> 00:02:17,680
Tapoin heidät molemmat.
23
00:02:19,400 --> 00:02:20,840
Puukotin kuoliaaksi.
24
00:02:31,920 --> 00:02:37,160
PYRO-JOE
25
00:02:54,000 --> 00:02:57,840
RICHLANDIN VANKILA
26
00:03:01,280 --> 00:03:05,600
Joe, voitko viedä tämän paitasi alta?
27
00:03:09,880 --> 00:03:16,160
VUONNA 1987 JOSEPH MURPHY
MURHASI 72-VUOTIAAN RUTH PREDMOREN
28
00:03:21,920 --> 00:03:23,640
Olen Joseph Murphy.
29
00:03:24,240 --> 00:03:26,480
Numero 199042.
30
00:03:27,560 --> 00:03:30,400
Olen vankina Ohion vankilassa.
31
00:03:38,960 --> 00:03:41,640
CLAY COUNTY, LÄNSI-VIRGINIA
32
00:03:41,720 --> 00:03:46,200
Mökissämme Länsi-Virginian Clay Countyssa
oli tervapaperikatto.
33
00:03:46,760 --> 00:03:50,800
Pelkkää tervapaperia lankkujen ympärillä.
Se oli kotimme.
34
00:03:52,520 --> 00:03:58,920
Siinä oli olohuone, keittiö ja makuuhuone
kahdeksan hengen perheelle.
35
00:04:01,920 --> 00:04:06,760
Äitini oli 17 sisaruksen perheestä -
36
00:04:06,840 --> 00:04:09,920
ja halusi pois kotoaan,
37
00:04:10,000 --> 00:04:12,320
joten tuli raskaaksi nuorena -
38
00:04:12,800 --> 00:04:17,040
ja nai isäni Jerry Murphyn.
39
00:04:18,680 --> 00:04:22,600
He hankkivat lapsia
ilman tuloja tai suunnitelmia.
40
00:04:26,240 --> 00:04:30,080
Meillä ei ollut juoksevaa vettä,
sähköä, kaasua eikä puhelinta.
41
00:04:32,440 --> 00:04:34,640
Saimme vetemme purosta.
42
00:04:35,840 --> 00:04:41,480
Virtsasimme ja ulostimme -
43
00:04:41,560 --> 00:04:48,160
kanistereihin,
jotka jätettiin pyörimään kotiin.
44
00:04:51,960 --> 00:04:58,680
Isäni oli sellainen,
että jos hän ei ollut humalassa,
45
00:04:58,760 --> 00:05:04,320
luulin, että jokin on vialla.
Hän oli aina alkoholin vaikutuksessa.
46
00:05:04,800 --> 00:05:08,960
Hän oli väkivaltainen humalassa
eikä välittänyt.
47
00:05:16,640 --> 00:05:22,880
Vanhempani pitivät minua jälkeenjääneenä,
mutten tiennyt, mitä se tarkoitti. Luulin,
48
00:05:23,360 --> 00:05:25,720
että se liittyi siihen, millainen olin.
49
00:05:26,920 --> 00:05:31,880
Äitini sai sosiaaliturvarahaa
henkisestä jälkeenjääneisyydestä.
50
00:05:34,120 --> 00:05:39,080
En saanut leikkiä sisarusteni kanssa.
Äitini sanoi, että olen sairas -
51
00:05:39,160 --> 00:05:42,800
ja jos he leikkivät kanssani,
hekin sairastuvat.
52
00:05:42,880 --> 00:05:45,560
He eivät saaneet
puhua tai leikkiä kanssani,
53
00:05:45,640 --> 00:05:47,480
joten olin aina yksin.
54
00:05:48,960 --> 00:05:55,600
Mutta silloin tällöin
siskoni vohki keittiöstä omenasosepurkin,
55
00:05:56,120 --> 00:06:02,080
rikkoi sen kiveä vasten ja syötti minua,
koska äitini ei antanut ruokaa.
56
00:06:02,760 --> 00:06:08,000
Siskoni piti huolen siitä,
etten nääntynyt kuoliaaksi.
57
00:06:12,040 --> 00:06:15,400
Nukuin yleensä äitini sängyn päässä.
58
00:06:16,040 --> 00:06:20,200
Sänkyyn sidottuna.
Luulin, että se oli normaalia.
59
00:06:22,280 --> 00:06:26,400
Jossain vaiheessa
sosiaalityöntekijä toi minulle vaatteita -
60
00:06:27,040 --> 00:06:33,120
ja suuren kirstun niitä varten.
Kotona äitini teki kuten aina.
61
00:06:33,200 --> 00:06:37,880
Hän antoi kaiken muille lapsille,
jotta he näyttäisivät hyvältä koulussa.
62
00:06:40,280 --> 00:06:44,440
Hän laittoi kirstun sänkynsä päätyyn
ja minut sen sisään,
63
00:06:44,520 --> 00:06:48,800
jotten voisi lähteä ulos öisin
enkä juosta ympäriinsä.
64
00:06:50,040 --> 00:06:53,320
Hän ei tiennyt,
että siinä oli mukavampi nukkua.
65
00:07:03,520 --> 00:07:09,680
Sosiaalityöntekijä kävi kotonani usein
ja varmisti, että olin kunnossa.
66
00:07:10,240 --> 00:07:17,040
Kerran äitini hakkasi minut pahoin,
ja selkäni ja jalkani olivat verillä.
67
00:07:17,120 --> 00:07:20,120
Hän sanoi isälleni: "Korjaa asia.
68
00:07:20,200 --> 00:07:24,720
Muuten sosiaalityöntekijä
näkee sen huomenna ja vie Joeyn pois,
69
00:07:24,800 --> 00:07:26,400
emmekä saa rahaa."
70
00:07:29,120 --> 00:07:32,600
Isäni sanoi korjaavansa asian
ja vei minut ulos.
71
00:07:34,440 --> 00:07:37,120
Hän sitoi minut joustinpatjaan -
72
00:07:39,400 --> 00:07:44,680
ja sitten kasteli minut polttoaineella
ja sytytti tuleen.
73
00:07:49,520 --> 00:07:52,600
Kiljuin täyttä kurkkua, koska se poltti.
74
00:08:02,040 --> 00:08:07,640
JOSEPHIN SOSIAALITYÖNTEKIJÄ
NÄKI PALOHAAVAT JA VEI HÄNET SAIRAALAAN
75
00:08:07,720 --> 00:08:13,680
HÄNET LUOVUTETTIIN MYÖHEMMIN HOITOON
76
00:08:17,280 --> 00:08:22,080
Varttuessani olin 17 eri laitoksessa
neljässä eri osavaltiossa.
77
00:08:25,120 --> 00:08:31,040
Minua käytettiin hyväksi seksuaalisesti
aina siirtyessäni uuteen laitokseen.
78
00:08:32,680 --> 00:08:37,160
Luulin, että kaikilla oli sama ongelma.
79
00:08:40,240 --> 00:08:43,360
Olin onnellinen niissä laitoksissa,
80
00:08:43,440 --> 00:08:46,560
koska sain ruokaa ja vaatteita.
81
00:08:46,640 --> 00:08:49,600
Minua ei hakattu päivittäin,
ja sain syötyä.
82
00:08:51,440 --> 00:08:53,600
Asuin niissä jonkin aikaa.
83
00:08:54,440 --> 00:08:58,320
Sitten tuomari luovutti minut
takaisin vanhemmilleni.
84
00:09:11,600 --> 00:09:14,840
KUN JOSEPH ASUI
LAITOKSESSA PENNSYLVANIASSA,
85
00:09:14,920 --> 00:09:17,960
MUU PERHE MUUTTI OHION MARIONIIN
ILMAN HÄNTÄ
86
00:09:22,240 --> 00:09:26,880
Perheeni ei ikinä ollut yhteydessä
yhteenkään laitoksistani.
87
00:09:29,120 --> 00:09:32,480
He muuttivat kertomatta minulle.
88
00:09:36,760 --> 00:09:38,720
KUN JOSEPH VAPAUTETTIIN,
89
00:09:38,800 --> 00:09:43,120
SOSIAALITYÖNTEKIJÖIDEN
PITI ETSIÄ MURPHYN PERHE LUOVUTUSTA VARTEN
90
00:09:47,640 --> 00:09:49,600
Kun muutimme Marioniin,
91
00:09:50,640 --> 00:09:54,040
kotonamme oli ensi kertaa kylpyhuone.
92
00:09:55,920 --> 00:09:58,720
Se oli kiva kaupunki.
93
00:10:00,480 --> 00:10:07,200
Usein öisin vaelsin kaduilla
saadakseni mielenrauhan kaltoinkohtelulta.
94
00:10:11,840 --> 00:10:14,520
Kerran äitini uhkasi piestä minut,
95
00:10:15,240 --> 00:10:19,200
ja vahingossa sytytin vaatekasan tuleen.
96
00:10:20,160 --> 00:10:25,680
Tuli levisi keittiöön,
ja sitten seinä oli liekeissä.
97
00:10:27,920 --> 00:10:34,840
Paikalle tuli paloautoja ja poliiseja.
Sireenit soivat ja valot vilkkuivat.
98
00:10:36,880 --> 00:10:41,560
Meidän piti asua toisaalla, ja tajusin,
että äitini unohti piestä minut.
99
00:10:42,520 --> 00:10:48,520
Opin pienenä, että jos sytytän tulipalon,
minua ei piestä.
100
00:10:53,280 --> 00:10:57,280
Sen jälkeen taisin joutua laitokseen,
101
00:10:57,360 --> 00:11:01,800
jossa testien perusteella olin pyromaani.
102
00:11:02,640 --> 00:11:04,240
Mutta niin ei ollut.
103
00:11:06,000 --> 00:11:08,680
Kukaan ei tiennyt,
miksi sytytin tulipaloja.
104
00:11:30,480 --> 00:11:36,800
VUONNA 1987 JOSEPHIN SISKO DREMA
JOUTUI SAIRAALAAN JÄÄTYÄÄN JUNAN TIELLE
105
00:11:38,640 --> 00:11:45,440
PERHEELLÄ EI OLLUT VARAA SAIRAALAKULUIHIN
106
00:11:47,120 --> 00:11:52,480
Lankoni sanoi, että jos saamme hänet
Columbuksen sairaalaan,
107
00:11:52,560 --> 00:11:55,960
hän selviää elossa,
koska siellä saa parempaa hoitoa.
108
00:11:56,520 --> 00:12:00,960
Lankoni keksi,
että meidän pitää vohkia jotain -
109
00:12:01,040 --> 00:12:05,080
ja juosta vain ulos sen kanssa.
Hän valitsi kohteeksi -
110
00:12:06,600 --> 00:12:09,080
videonauhurin.
111
00:12:09,160 --> 00:12:13,000
Sanoin: "Tiedän, kenellä on sellainen."
112
00:12:13,400 --> 00:12:15,600
-"Kenellä?"
-"Ruth Predmorella."
113
00:12:16,280 --> 00:12:19,200
Rouvalla, jota olimme auttaneet aiemmin.
114
00:12:27,240 --> 00:12:29,080
Menimme Ruthin talolle.
115
00:12:30,120 --> 00:12:34,000
Lankoni pyrki sisään takaovesta
ja minä etuovesta.
116
00:12:35,680 --> 00:12:39,960
Ajattelin, että rouva voi kuulla meidät
ja soittaa poliisille.
117
00:12:42,360 --> 00:12:48,280
Otin veitsen taskustani
ja leikkasin puhelinlinjan talon vieressä.
118
00:12:50,200 --> 00:12:53,240
Kun palasin kuistille oven luo,
119
00:12:53,320 --> 00:12:57,680
Ruth Predmore oli siellä ja huusi:
"Mitä teet? Pois sieltä!"
120
00:12:57,760 --> 00:13:01,920
Se säikäytti minut, joten pelokkaana
huitaisin veitsellä ja karkasin.
121
00:13:14,040 --> 00:13:16,840
Kahta tuntia myöhemmin palasin sinne.
122
00:13:17,320 --> 00:13:23,520
Kävelin todella hitaasti ja pelokkaana.
En tiennyt, mitä odottaa.
123
00:13:23,600 --> 00:13:29,120
Avasin etuoven todella hitaasti
ja näin hänen ruumiinsa lattialla.
124
00:13:32,040 --> 00:13:33,200
Olin peloissani,
125
00:13:34,440 --> 00:13:39,440
mutta minun piti yhä auttaa siskoani.
126
00:13:39,520 --> 00:13:42,360
Siksi menin sisään taloon,
127
00:13:42,440 --> 00:13:46,800
hain jotain uskoakseni arvokasta
ja poistuin takaovesta.
128
00:13:51,600 --> 00:13:58,160
JOSEPH VARASTI PÄÄLLYSTAKIN,
KÄSILAUKUN JA KOLIKKOKULHON
129
00:14:06,480 --> 00:14:11,760
HÄNET PIDÄTETTIIN 48 TUNNIN KULUESSA
JA SAI SYYTTEEN TÖRKEÄSTÄ MURHASTA
130
00:14:11,840 --> 00:14:15,920
LANKO EI IKINÄ SAANUT
MINKÄÄNLAISTA SYYTETTÄ
131
00:14:21,520 --> 00:14:26,320
Rouva Predmore ei olisi ikinä
saanut kuolla takiani.
132
00:14:27,640 --> 00:14:31,280
Hän oli kiltti,
välittävä ja antelias ihminen,
133
00:14:31,360 --> 00:14:37,760
ja kadun tekoani suuresti.
Niin ei olisi saanut käydä.
134
00:14:45,520 --> 00:14:51,960
Oikeudenkäynnissä eri sosiaalityöntekijät
tulivat antamaan todistajanlausuntonsa.
135
00:14:52,440 --> 00:14:59,200
Silloin tajusin, ettei kokemani
ollut normaalia eikä oikein.
136
00:15:00,600 --> 00:15:05,200
Saisin kuolemantuomion edes tietämättä,
miltä todellinen perhe tuntuu.
137
00:15:35,240 --> 00:15:38,040
Kaupunkia kutsutaan Pikku-Chicagoksi,
138
00:15:38,120 --> 00:15:41,640
koska Chicagossa
on paljon huumeita ja jengejä.
139
00:15:41,720 --> 00:15:44,880
Marionissa on käynyt samalla tavalla.
140
00:15:51,120 --> 00:15:54,680
Tässä baarissa
minulta lyötiin hampaat kurkkuun.
141
00:15:59,440 --> 00:16:04,720
Rouva Predmore, jonka hän tappoi,
asui tässä.
142
00:16:06,240 --> 00:16:07,720
Tuossa pienessä talossa.
143
00:16:20,600 --> 00:16:23,320
Olen Michael Murphy, Joey Murphyn veli.
144
00:16:24,320 --> 00:16:26,760
Kuudesta lapsesta nuorin.
145
00:16:29,440 --> 00:16:33,720
Kun muutimme Länsi-Virginiasta Marioniin,
maailmamme muuttui.
146
00:16:34,160 --> 00:16:37,040
Länsi-Virginiassa oli heinähattuja.
147
00:16:37,800 --> 00:16:44,160
Täällä on monenlaisia ihmisiä,
joita ei Länsi-Virginiassa näe.
148
00:16:45,000 --> 00:16:48,600
Meitä kiusattiin aina aksenttimme takia -
149
00:16:48,800 --> 00:16:52,240
tai koska meillä ei ollut
siistejä kenkiä eikä vaatteita.
150
00:16:54,720 --> 00:16:56,560
Isäni oli alkoholisti.
151
00:16:56,640 --> 00:17:01,200
Kun hän ei saanut alkoholia,
hän meni kylpyhuoneeseen -
152
00:17:01,520 --> 00:17:07,080
ja siemaili spriitä.
Siitä tuli sairas olo, mutta hän jatkoi.
153
00:17:08,520 --> 00:17:14,000
Saatoimme ostaa satasella mikroaaltouunin,
ja seuraavana päivänä se vaihtui -
154
00:17:14,560 --> 00:17:16,320
parin dollarin viinipulloon.
155
00:17:21,360 --> 00:17:24,560
Joey oli rauhaton lapsi.
156
00:17:25,400 --> 00:17:29,040
Hän joutui pulaan, kun varasti tai muuta.
157
00:17:29,640 --> 00:17:33,480
Hänet passitettiin pois
puoleksi vuodeksi tai vuodeksi kerrallaan.
158
00:17:33,960 --> 00:17:36,400
Halusin, että hän pysyy kotona,
muttei pysynyt.
159
00:17:38,400 --> 00:17:41,880
Hän sytytti tulipaloja ja tappoi koiran.
160
00:17:42,440 --> 00:17:45,320
Hän tappoi koirani Snoopyn
Länsi-Virginiassa.
161
00:17:46,880 --> 00:17:50,200
Hän heitti sen auton eteen.
Kerran kipusin vuorta ylös,
162
00:17:50,280 --> 00:17:55,040
ja hän oli ripustanut koiran roikkumaan.
Hänet piestiin siitä hyvästä,
163
00:17:55,520 --> 00:18:00,440
mutta se ei hetkauttanut. Hän ei itkenyt,
vaan sanoi vain jatkavansa.
164
00:18:07,840 --> 00:18:11,200
Marionissa sattui useita tulipaloja.
165
00:18:12,040 --> 00:18:16,520
Rakennuksia poltettiin maan tasalle.
166
00:18:16,600 --> 00:18:20,920
Sanomalehdissä kerrottiin
Marionin tuhopolttajasta, joka oli hän.
167
00:18:22,320 --> 00:18:24,120
Minulle on sanottu,
168
00:18:25,120 --> 00:18:26,960
että lapsena pidin karkista -
169
00:18:28,440 --> 00:18:29,360
ja hän tulesta.
170
00:18:38,400 --> 00:18:41,560
Joey kysyi minulta:
"Miten ryöstäisit jonkun?"
171
00:18:42,200 --> 00:18:47,280
Sanoin, että jättäisin vain oveen lapun,
jossa lukee: "Jätä rahasi paperipussiin."
172
00:18:49,080 --> 00:18:54,080
Hän teki niin. Hän jätti rouvalle lapun,
jossa pyysi rahaa paperipussissa.
173
00:18:54,600 --> 00:18:57,480
Rouva ei tehnyt niin,
joten Joey tappoi hänet.
174
00:19:02,160 --> 00:19:07,000
En voi kuvitella,
miten kurkun viiltäminen yllättää.
175
00:19:08,920 --> 00:19:13,600
Rouva oli kiva minua kohtaan.
Joka viikko ajoin hänen nurmikkonsa -
176
00:19:13,680 --> 00:19:19,000
ja tein lumityöt. Hän maksoi siitä,
että kannoin hänen ostoskassinsa.
177
00:19:19,520 --> 00:19:24,000
Hän oli kuin mummi minulle,
ja kun se tapahtui,
178
00:19:24,080 --> 00:19:28,000
en tiennyt, mitä tehdä.
Rakastin häntä, ja veljeni teki sen.
179
00:19:30,280 --> 00:19:33,880
On vaikea käsitellä asia,
180
00:19:34,600 --> 00:19:38,480
kun kyseessä on oma veli ja nainen,
joka on kuin mummi.
181
00:20:04,440 --> 00:20:06,080
Olen Wayne Creasap,
182
00:20:07,440 --> 00:20:10,280
eläkkeellä oleva Marionin poliisi.
183
00:20:17,360 --> 00:20:20,800
Kun selvitimme, mitä talosta oli viety,
184
00:20:21,400 --> 00:20:26,040
ja haravoimme naapuruston läpi,
nimi tuli nopeasti tietoomme.
185
00:20:28,320 --> 00:20:33,040
Joe Murphy oli tunnettu nimi
Marion Countyn lainvalvojille.
186
00:20:33,120 --> 00:20:38,640
Monet poliisit
kutsuivat häntä Pyro-Joeksi.
187
00:20:39,400 --> 00:20:42,000
Nuorempana hän tykkäsi leikkiä tulella.
188
00:20:42,720 --> 00:20:46,080
Hän tunnetusti sytytti tuleen pieneläimiä.
189
00:20:47,400 --> 00:20:51,120
Pieniä varkauksia.
Hänellä oli tapana joutua pulaan.
190
00:20:55,320 --> 00:20:59,840
Joseph Murphy
asui parin talon päässä rouva Predmoresta.
191
00:21:01,240 --> 00:21:05,320
Hän oli kirjoittanut viestin
rouva Predmorelle -
192
00:21:05,400 --> 00:21:07,720
päivää ennen ruumiin löytymistä.
193
00:21:08,800 --> 00:21:11,400
SINULLA EI OLE PUHELINTA. HALUAN RAHASI.
194
00:21:11,480 --> 00:21:17,200
Viestissä luki osapuilleen:
"Jätä rahasi ulos tai tapan sinut."
195
00:21:17,720 --> 00:21:20,360
"EI RAHAA...
196
00:21:20,440 --> 00:21:22,440
"EI ELÄMÄÄ...
197
00:21:22,520 --> 00:21:23,720
"TÄNÄÄN KLO 20"
198
00:21:23,800 --> 00:21:28,400
Kun rahaa ei herunut,
hän teki uhkauksestaan totta.
199
00:21:40,280 --> 00:21:42,480
En ole nähnyt näitä aikoihin.
200
00:21:44,480 --> 00:21:48,680
Voin yhä kuvitella hänet
makaamassa lattialla.
201
00:21:49,320 --> 00:21:52,600
Se on mielessäni ikuisesti kuin valokuva.
202
00:21:55,320 --> 00:21:57,920
Rikos oli todella kamala.
203
00:21:58,720 --> 00:22:04,360
En usko,
että Joey satutti häntä vahingossa -
204
00:22:05,040 --> 00:22:06,680
yllättyessään.
205
00:22:07,280 --> 00:22:10,840
On selvää,
että Joey seisoi hänen takanaan.
206
00:22:11,920 --> 00:22:15,440
Viilto hänen kurkkuunsa oli niin syvä,
207
00:22:15,520 --> 00:22:20,000
että pää oli lähes irti.
Se oli hädin tuskin kiinni vartalossa.
208
00:22:20,680 --> 00:22:24,920
Vaatii paljon voimaa seisoa toisen takana,
209
00:22:25,000 --> 00:22:28,840
iskeä veitsi kurkkuun
ja viiltää sen ympäri.
210
00:22:34,880 --> 00:22:40,120
VALAMIEHISTÖ YKSIPUOLISESTI
PITI MURPHYA SYYLLISENÄ
211
00:22:40,200 --> 00:22:46,760
TUOMIO OLI MÄÄRÄ LANGETTAA
14. SYYSKUUTA 1987
212
00:22:56,040 --> 00:22:58,640
En tuntenut sympatiaa Joeta kohtaan.
213
00:22:59,840 --> 00:23:03,600
Häntä yritettiin auttaa vuosia
lastensuojelussa.
214
00:23:03,680 --> 00:23:08,400
Hänet yritettiin
ohjata pois rikollisista toimista.
215
00:23:08,960 --> 00:23:11,240
Häntä ja perhettä autettiin.
216
00:23:14,040 --> 00:23:16,400
Apua saa vain, jos sitä haluaa.
217
00:23:38,320 --> 00:23:42,800
TUOMITSEMISESSA OLI PÄÄTETTÄVÄ,
ANSAITSIKO MURPHY KUOLEMANTUOMION
218
00:23:42,880 --> 00:23:48,120
TUOMION "KAIKISTA PAHIMMILLE"
219
00:23:54,720 --> 00:23:56,160
Olen Linda Richter,
220
00:23:56,240 --> 00:24:00,880
tuomion lieventämisen asiantuntija
Ohion osavaltiossa.
221
00:24:02,120 --> 00:24:08,760
Työni on selittää, kuinka jonkun tausta
voi vaikuttaa karmeaan rikokseen.
222
00:24:09,520 --> 00:24:13,280
Näytän valamiehistölle,
että tekijä on ollut uhri -
223
00:24:13,360 --> 00:24:15,600
pitkään ennen tekoaan.
224
00:24:18,240 --> 00:24:23,600
Joeylla oli yksi köyhimmistä -
225
00:24:23,680 --> 00:24:28,880
ja tunteellisesti halvaantuneimmista
näkemistäni taustoista.
226
00:24:29,520 --> 00:24:36,440
Koti oli kamalan epäsiisti.
Torakoita, eläimiä, eläinten jätöksiä...
227
00:24:36,920 --> 00:24:42,160
Siellä haisi. Puhun nyt Marionista.
Paikka oli heille aiempaa parempi.
228
00:24:43,680 --> 00:24:46,480
Perheen juuret ovat -
229
00:24:46,920 --> 00:24:51,360
Länsi-Virginian eteläosassa,
joka on todella köyhää aluetta.
230
00:24:53,480 --> 00:24:57,320
Otimme kuvia, jotta muut ymmärtäisivät,
231
00:24:57,400 --> 00:25:01,880
että kyseessä oli
pelkkä tervapaperihökkeli.
232
00:25:02,640 --> 00:25:07,880
En ole ikinä kokenut enkä nähnyt
vastaavaa köyhyyttä.
233
00:25:13,640 --> 00:25:16,960
Meitä auttanut psykologi ajatteli,
234
00:25:17,040 --> 00:25:23,040
että Joeyssa esiintynyt raivo,
tulipalot ja eläinten tappaminen -
235
00:25:23,120 --> 00:25:26,080
viittaavat seksuaaliseen hyväksikäyttöön.
236
00:25:26,160 --> 00:25:29,320
Se yleensä aiheuttaa paljon raivoa -
237
00:25:29,400 --> 00:25:34,200
ja johtaa impulsiivisiin
ja huonosti ajateltuihin murhiin.
238
00:25:37,720 --> 00:25:40,520
VAIN KAHDEKSAN TUNNIN HARKINNAN JÄLKEEN -
239
00:25:40,600 --> 00:25:44,920
VALAMIEHISTÖ SUOSITTELI
JOSEPH MURPHYLLE KUOLEMANTUOMIOTA
240
00:25:49,040 --> 00:25:52,480
Olin järkyttynyt,
kun valamiehistö päätyi kuolemantuomioon.
241
00:25:53,440 --> 00:25:59,280
Minusta Joey ei ollut yksi pahimmista.
Hän ansaitsi joutua vankilaan,
242
00:26:00,240 --> 00:26:03,320
mutta minusta hänen henkensä riistäminen -
243
00:26:03,400 --> 00:26:08,880
vain tekisi hänestä uhrin vielä kerran
kaameasta rikoksestaan huolimatta.
244
00:26:17,200 --> 00:26:20,240
Ensimmäinen
minua seksuaalisesti hyväksikäyttänyt -
245
00:26:20,320 --> 00:26:23,200
oli musta mies Clay Countyssa.
246
00:26:24,040 --> 00:26:29,400
Hän teki alkoholia alueen asukkaille.
Hän valmisti pontikkaa.
247
00:26:30,120 --> 00:26:33,600
Isäni tykkäsi mennä sinne
ja juoda itsensä humalaan.
248
00:26:33,680 --> 00:26:36,080
Kerran hän otti minut mukaansa.
249
00:26:37,080 --> 00:26:42,400
Menimme bussiin,
joka oli hylätty tien sivuun.
250
00:26:42,480 --> 00:26:46,200
Siellä pontikkaa valmistanut Al asui.
251
00:26:46,760 --> 00:26:52,640
Isäni vei minut sinne ja halusi alkoholia.
Al sanoi, ettei hänellä ole.
252
00:26:52,720 --> 00:26:58,320
Isäni sanoi: "Voit olla poikani kanssa,
253
00:26:58,600 --> 00:27:00,360
jos annat alkoholia."
254
00:27:03,040 --> 00:27:07,840
Al vei minut bussin perälle,
jossa oli patja. Hän riisui minut.
255
00:27:08,520 --> 00:27:11,120
En miettinyt siitä mitään.
256
00:27:11,200 --> 00:27:15,560
Sitten hän riisuutui,
asetti minut patjalle, nousi päälleni -
257
00:27:16,120 --> 00:27:22,040
ja raiskasi minut anaalisesti.
Kiljuin isälleni: "Auta, hän satuttaa!"
258
00:27:22,120 --> 00:27:26,560
Isäni vain joi alkoholiaan ja teeskenteli,
ettei kuullut.
259
00:27:27,040 --> 00:27:31,640
Sitten Al ähkäisi kuin sika
ja nousi pois päältäni,
260
00:27:31,720 --> 00:27:36,840
ja juoksin bussista kotiin alasti.
Matkaa oli lähes kilometri.
261
00:27:37,440 --> 00:27:40,520
Kun tulin perille, huusin: "Auta, äiti!"
262
00:27:40,600 --> 00:27:44,760
Hän tuli kuistille ja kysyi:
"Mikä hätänä?"
263
00:27:44,840 --> 00:27:49,800
Sanoin: "Hän satutti minua."
Äiti vei minut sisään ja pieksi minut,
264
00:27:49,880 --> 00:27:55,680
koska luuli, että leikkiessäni joessa
viilsin itseäni lasilla -
265
00:27:55,760 --> 00:27:59,040
ja sen takia
pakarani ja jalkani olivat veressä.
266
00:28:01,840 --> 00:28:04,520
Olin sen sattuessa kuusivuotias.
267
00:28:14,840 --> 00:28:16,560
Olen kuullut tuon tarinan.
268
00:28:17,840 --> 00:28:21,200
Se saa yhtä surulliseksi
kuin ensimmäisellä kerralla.
269
00:28:21,880 --> 00:28:25,800
En voi kuvitella, miltä tuntuu,
270
00:28:27,680 --> 00:28:34,200
kun joutuu sen ihmisen pettämäksi,
jonka on tarkoitus suojella ja rakastaa.
271
00:28:37,960 --> 00:28:39,280
Pelkän pontikan takia.
272
00:28:41,920 --> 00:28:45,560
Kun traumatisoituu noin lapsena,
273
00:28:46,240 --> 00:28:51,960
turvallisuuden,
suojan ja ihmisyyden tunne -
274
00:28:53,000 --> 00:28:53,920
tuhoutuu.
275
00:28:55,120 --> 00:28:56,560
En tiedä, miten kukaan -
276
00:28:58,120 --> 00:29:04,480
niin nuorena
jotain noin väkivaltaista kokenut -
277
00:29:05,520 --> 00:29:07,760
voi suhtautua maailmaan normaalisti.
278
00:29:08,720 --> 00:29:13,760
Silloin maailma ei enää ole normaali,
vaan vihamielinen ja pelottava paikka.
279
00:29:21,680 --> 00:29:27,880
JOSEPH MURPHY VIETTI SEURAAVAT 24 VUOTTA
KUOLEMAANTUOMITTUNA -
280
00:29:27,960 --> 00:29:34,920
YKSIN SELLISSÄÄN 23 TUNTIA VUOROKAUDESSA
281
00:29:46,520 --> 00:29:51,440
Olen Kathryn Sandford,
kuolemaantuomittujen julkinen puolustaja.
282
00:29:51,520 --> 00:29:54,680
Puolustan asiakkaitani murhatapauksissa.
283
00:29:58,240 --> 00:30:00,960
MURPHYN MUUTOKSENHAUT
OIKEUDESSA HYLÄTTIIN,
284
00:30:01,040 --> 00:30:03,720
JA KATHRYN SANDFORD
SAI HÄNEN TAPAUKSENSA 1997
285
00:30:07,440 --> 00:30:13,560
Tässä on viisi laatikkoa ehkä 15:stä.
Nämä ovat vasta Joeyn juttuja.
286
00:30:15,080 --> 00:30:18,960
En ollut lukenut
yhtä kamalista taustoista.
287
00:30:19,440 --> 00:30:21,520
Siitä, mitä hän koki -
288
00:30:22,440 --> 00:30:25,240
ja kuinka kamala tilanne oli.
289
00:30:27,640 --> 00:30:30,560
Ei ole epäilystäkään,
etteikö Joey ollut murhaaja.
290
00:30:30,960 --> 00:30:35,600
Emme yrittäneet uusia oikeudenkäyntiä,
vaan saada uuden tuomion.
291
00:30:37,440 --> 00:30:44,080
Uskon, että jotakuta sellaista kokenutta
ei voida tuomita samoin kuin muita.
292
00:30:44,640 --> 00:30:45,960
Siinä on ero.
293
00:30:49,560 --> 00:30:56,360
HELMIKUUSSA 2011 JOSEPH MURPHYN
TELOITUSPÄIVÄMÄÄRÄ PÄÄTETTIIN
294
00:30:57,280 --> 00:31:04,120
HÄNEN VIIMEINEN TOIVONSA
OLI ANELLA ARMOA OSAVALTION KUVERNÖÖRILTÄ
295
00:31:06,520 --> 00:31:12,200
Aloimme anelun työstämisen
8-10 kuukautta ennen teloituspäivämäärää.
296
00:31:14,520 --> 00:31:18,240
Muistan miettineeni,
että jos hänet teloitettaisiin,
297
00:31:18,320 --> 00:31:20,960
en tiedä, voisinko jatkaa tällä alalla.
298
00:31:22,160 --> 00:31:25,600
Ajattelin, että silloin oikeutta ei olisi.
299
00:31:51,040 --> 00:31:53,040
Tuossa olen lasit päässä.
300
00:31:54,400 --> 00:31:57,520
Buddy ruutuhousuissaan.
Oikealta nimeltään Jerry.
301
00:31:58,360 --> 00:32:02,680
Drema, Darris, David, äiti ja Joey.
302
00:32:08,680 --> 00:32:11,480
Äiti antoi vyöstä tai kepistä.
303
00:32:12,720 --> 00:32:17,680
Silloin 70-luvulla
kaikkia taidettiin rangaista niin.
304
00:32:19,360 --> 00:32:20,760
Piti ottaa opikseen.
305
00:32:22,280 --> 00:32:23,280
Monia lapsia -
306
00:32:25,760 --> 00:32:29,360
ei rangaista,
ja käytöksessä näkee suuren eron -
307
00:32:29,440 --> 00:32:33,120
verrattuna ihmiseen, jota rangaistaan.
308
00:32:34,400 --> 00:32:36,560
Mutta Joeysta en osaa sanoa.
309
00:32:37,440 --> 00:32:40,760
Muistan, että hän kertoi tarinoita.
310
00:32:42,080 --> 00:32:46,480
Suurin osa niistä ei ole totta,
mutta osa on.
311
00:32:53,640 --> 00:32:56,800
Isäni sanoi korjaavansa asian
ja vei minut ulos.
312
00:32:57,840 --> 00:33:00,840
Hän sitoi minut joustinpatjaan -
313
00:33:00,920 --> 00:33:06,440
ja sitten kasteli minut polttoaineella
ja sytytti tuleen.
314
00:33:06,520 --> 00:33:09,440
Kiljuin täyttä kurkkua, koska se poltti.
315
00:33:11,440 --> 00:33:16,280
Muistan, kun hän paloi.
Kaikki olivat olohuoneessa.
316
00:33:16,360 --> 00:33:21,080
Hän oli makuuhuoneessa. Häntä ei sidottu.
Hän sytytti itsensä tuleen.
317
00:33:22,720 --> 00:33:26,760
Kukaan ei ollut mukana.
Hän pelästytti kaikki,
318
00:33:26,840 --> 00:33:31,280
ja äiti vei hänet teho-osastolle.
Muistan kuitenkin selkeästi,
319
00:33:32,080 --> 00:33:35,040
että hän on väittänyt noin
oikeudenkäynnistä asti.
320
00:33:36,520 --> 00:33:40,000
Hän puolusteli itseään
välttyäkseen kuolemantuomiolta.
321
00:33:42,840 --> 00:33:46,560
Isäni vei minut sinne ja halusi alkoholia.
322
00:33:46,640 --> 00:33:48,800
Al sanoi, ettei hänellä ole.
323
00:33:48,880 --> 00:33:54,680
Isäni sanoi: "Voit olla poikani kanssa,
324
00:33:54,760 --> 00:33:56,400
jos annat alkoholia."
325
00:34:01,040 --> 00:34:03,200
Totuus ei liittynyt häneen.
326
00:34:04,440 --> 00:34:08,280
Isäni vei Darrisin Charlestoniin,
ei Alin luo,
327
00:34:09,320 --> 00:34:12,040
ja myi hänet ilotalolle,
328
00:34:13,400 --> 00:34:15,600
jätti hänet sinne ja palasi kotiin.
329
00:34:17,440 --> 00:34:19,840
Joey sekoitti päässään sen,
330
00:34:20,320 --> 00:34:24,680
että isä vaihtoi Darrisin
viiniin tai viskiin. Ei Joeyta.
331
00:34:24,760 --> 00:34:30,480
Hän yhdistää kaksi tarinaa toisiinsa
ja väittää sen tapahtuneen itselleen.
332
00:34:30,560 --> 00:34:33,200
Mutta isä myi Darrisin saadakseen viskiä.
333
00:34:37,800 --> 00:34:39,720
Jos nämä tarinat ovat totta,
334
00:34:41,400 --> 00:34:44,440
häntä käy sääliksi entistä enemmän.
335
00:34:45,920 --> 00:34:48,760
Surettaa,
sillä hän on veljeni ja minulle rakas.
336
00:34:50,760 --> 00:34:55,600
En olisi kestänyt sitä itse.
Minäkin olisin satuttanut jotakuta.
337
00:35:21,240 --> 00:35:24,680
Olen Michael Gelbort,
kliininen neuropsykologi.
338
00:35:28,280 --> 00:35:32,720
Olin mukana Joey Murphyn tapauksessa,
339
00:35:33,200 --> 00:35:39,400
koska hänen asianajajansa Kathy Sandford
halusi arvioida hänen käytöksensä.
340
00:35:40,600 --> 00:35:43,600
Joey voi testeissä
näyttää melko normaalilta,
341
00:35:43,680 --> 00:35:50,360
mutta hienovaraisemmin katsottuna
ja monimutkaisemmat ongelmat huomioiden -
342
00:35:51,080 --> 00:35:56,760
sadasta ihmisestä älykkyysjärjestyksessä
hän olisi jonon perällä.
343
00:35:58,520 --> 00:36:02,680
Hän kertoi tarinoita isästään,
344
00:36:02,760 --> 00:36:06,960
joka oli ilmeisesti
huomattava rappioalkoholisti -
345
00:36:07,840 --> 00:36:11,840
ja lainasi Joeyta muille
saadakseen alkoholia.
346
00:36:12,840 --> 00:36:17,480
Kaikki Joeyn kertoma
ei mene minulle aivan täydestä.
347
00:36:18,440 --> 00:36:23,080
Toisaalta kertomus oli yhdenmukainen
ja sopii hänen käytökseensä,
348
00:36:23,160 --> 00:36:26,520
joten uskon sen olevan
lähellä todellisuutta.
349
00:36:27,040 --> 00:36:32,360
Voin melko varmana sanoa,
että hän koki sellaista hyväksikäyttöä.
350
00:36:36,640 --> 00:36:38,680
On itse asiassa yleistä,
351
00:36:39,440 --> 00:36:43,960
että perheenjäsenet
kuvailevat menneen eri tavoin.
352
00:36:45,000 --> 00:36:46,680
Olisi eri asia,
353
00:36:47,160 --> 00:36:52,600
jos Joeyn veli kiistäisi sen ja sanoisi,
ettei isä ollut sellainen,
354
00:36:52,680 --> 00:36:57,520
mutta veli sanoi,
että niin kävi, muttei Joeylle.
355
00:36:57,600 --> 00:37:03,280
Sen perusteella isä voisi tehdä niin.
356
00:37:03,360 --> 00:37:07,360
Joeyllekin saattoi käydä niin silloin.
357
00:37:07,920 --> 00:37:13,080
Ainakin veli vahvistaa sen,
että isä voisi tehdä niin.
358
00:37:16,320 --> 00:37:20,080
Kyse ei ole siitä, sääliikö henkilöä,
359
00:37:20,560 --> 00:37:25,880
vaan siitä,
ettei hän ehkä kasvatuksestaan johtuen -
360
00:37:25,960 --> 00:37:29,520
pystynyt parempaan.
361
00:37:31,320 --> 00:37:35,320
Olen sitä mieltä, että syntyessä
lähdetään puhtaalta pöydältä -
362
00:37:36,040 --> 00:37:42,200
ja ympärillä olevilta saatu oppi
määrää paljolti sen, mitä tuleman pitää.
363
00:37:45,040 --> 00:37:47,480
Hän ei ole psykopaatti.
364
00:37:48,520 --> 00:37:50,880
Hän ei pyri tappamaan ihmisiä.
365
00:37:51,440 --> 00:37:55,880
Hän oli itse uhri monin tavoin.
366
00:37:56,120 --> 00:38:00,680
Monet sanovat, että hän oli uhri,
muttei saisi tappaa.
367
00:38:01,720 --> 00:38:04,800
Hänen taustansa
eivät saaneet häntä tappamaan -
368
00:38:05,720 --> 00:38:09,800
eivätkä saman kokeneet
välttämättä tapa ketään,
369
00:38:10,640 --> 00:38:16,680
mutta se on selvästi todennäköisempää.
He eivät niin vain välty ongelmilta -
370
00:38:16,760 --> 00:38:19,560
eivätkä käyttäydy
sosiaalisesti hyväksyttävästi.
371
00:38:19,720 --> 00:38:23,720
He ovat lähempänä reunaa,
ja osa putoaa reunan yli.
372
00:38:25,960 --> 00:38:27,200
Hän putosi.
373
00:38:35,000 --> 00:38:38,200
TOHTORI GELBORTIN
VIIMEISTELTYÄ ANALYYSINSA -
374
00:38:38,280 --> 00:38:42,840
MURPHYN ANOMUSPÄIVÄMÄÄRÄKSI
PÄÄTETTIIN 15. SYYSKUUTA, 2011
375
00:38:50,760 --> 00:38:54,400
Materiaalit olivat valmiina esitettäviksi
Joeyn anomuksessa,
376
00:38:56,720 --> 00:39:00,640
muttei voi ikinä tietää,
mitä lautakunta suosittelee -
377
00:39:00,720 --> 00:39:03,520
tai mitä kuvernööri päättää.
378
00:39:06,720 --> 00:39:09,440
Joitain vuosia aiemmin luin artikkelin,
379
00:39:09,520 --> 00:39:14,760
jossa sanottiin, ettei uhrin sisarentytär
ollut kuullut, oliko Joey pahoillaan.
380
00:39:16,520 --> 00:39:21,640
Päätin olla yhteydessä sisarentyttäreen.
Hän tapasi Joeyn -
381
00:39:21,720 --> 00:39:27,320
ja puhuivat syyllisen
ja uhrin sukulaisen välisiä.
382
00:39:30,520 --> 00:39:37,080
Jos saisimme uhrin sukulaisen sanomaan,
ettei tue toimeksiantajamme teloitusta,
383
00:39:37,160 --> 00:39:42,000
se olisi iso juttu.
Näin ollen julkinen puolustaja -
384
00:39:42,080 --> 00:39:44,880
pyysi jotakuta kuvaamaan rouva Kavanaghia.
385
00:39:45,360 --> 00:39:49,880
Saimme videon
anomusta edeltävänä iltana.
386
00:39:55,480 --> 00:40:01,080
Kun tapasin hänet,
odotin tapaavani kylmäpäisen rikollisen.
387
00:40:02,320 --> 00:40:06,240
Mutta kuultuani Joeyn aiemmasta elämästä -
388
00:40:07,840 --> 00:40:09,720
ja hyväksikäytöstä -
389
00:40:10,320 --> 00:40:15,920
tuntui siltä, että oikeusjärjestelmämme
petti hänet täysin.
390
00:40:16,440 --> 00:40:19,200
Niin kuin se petti myös tätini.
391
00:40:19,840 --> 00:40:25,160
Kun rouva Kavanagh tapasi Joeyn,
hän oli teloituksen puolesta,
392
00:40:25,840 --> 00:40:29,800
mutta tapaamisen aikana
hän muutti mielensä.
393
00:40:31,400 --> 00:40:34,600
-Haluatko, että Joey teloitetaan?
-En.
394
00:40:35,000 --> 00:40:40,400
-Mikset?
-Minusta hän on todella katuvainen.
395
00:40:41,240 --> 00:40:45,840
Minusta hänestä voi vielä
olla hyötyä jossain.
396
00:40:47,960 --> 00:40:53,360
Tahdon lautakunnan tietävän,
kuinka vihainen olen järjestelmän takia.
397
00:40:54,720 --> 00:40:56,760
Ja sen, mitä se teki suvulleni.
398
00:40:58,280 --> 00:41:00,960
Kuten myös Joeylle ja hänen suvulleen.
399
00:41:01,040 --> 00:41:04,800
Joey ei ole ainoana
ollut kuolemaantuomittuna 25:tä vuotta.
400
00:41:04,880 --> 00:41:08,000
Minäkin olen sukuineni.
401
00:41:25,640 --> 00:41:29,480
Tapaamiseni Peg Kavanaghin,
uhrin sisarentyttären, kanssa -
402
00:41:30,480 --> 00:41:33,320
oli todella tunteellinen.
403
00:41:35,440 --> 00:41:39,440
ENSIMMÄISESTÄ HAASTATTELUSTA
KYMMENEN VIIKKOA MYÖHEMMIN -
404
00:41:39,520 --> 00:41:42,240
JOSEPH MURPHY SUOSTUI KERTOMAAN LISÄÄ
405
00:41:44,360 --> 00:41:50,040
Aloimme molemmat itkeä, ja hän sanoi:
"Vanhempiesi pitäisi olla vankilassa."
406
00:41:51,040 --> 00:41:53,160
Syleilimme toisiamme.
407
00:41:53,240 --> 00:41:58,200
Se oli todellinen anteeksiannon halaus,
408
00:41:58,840 --> 00:42:00,880
joka sai itkemään vielä enemmän.
409
00:42:04,360 --> 00:42:07,200
Hän auttoi lieventämään kuolemantuomioni.
410
00:42:11,400 --> 00:42:15,160
SYYSKUUN 26. PÄIVÄNÄ 2011
KUVERNÖÖRI JOHN KASICH -
411
00:42:15,240 --> 00:42:19,840
LIEVENSI MURPHYN KUOLEMANTUOMION
ELINKAUTISEEN ILMAN EHDONALAISTA
412
00:42:23,400 --> 00:42:25,800
Elämääni oli jäljellä 30 päivää.
413
00:42:27,720 --> 00:42:30,000
Olin eristäytyneenä kaikista.
414
00:42:31,840 --> 00:42:36,080
Vankilanjohtaja sanoi:
"Murphy, tuli uutisia."
415
00:42:36,160 --> 00:42:40,880
-"Mitä nyt?"
-"Kuvernööri lievensi tuomion."
416
00:42:44,240 --> 00:42:48,480
Teki mieli kaatua maahan ja itkeä.
417
00:42:48,560 --> 00:42:51,360
Hän sanoi: "En halua halata."
Sanoin: "Hyvä on."
418
00:42:56,200 --> 00:43:00,880
Hän kysyi, soitanko asianajajalleni,
ja pakko se oli.
419
00:43:01,800 --> 00:43:03,760
Kuulosti siltä,
420
00:43:03,840 --> 00:43:09,240
että Ohion julkisen puolustajan toimisto
oli täynnä juhlijoita.
421
00:43:10,120 --> 00:43:13,520
Asianajajani sanoi:
"Vihdoin. Tämä oli taistelun arvoista."
422
00:43:15,000 --> 00:43:20,480
Se oli yhtä tunteellista hänelle,
koska hän taisteli lievennyksen eteen.
423
00:43:23,920 --> 00:43:29,000
Oli todella tunteellista,
että ihmiset lopulta välittivät.
424
00:43:33,640 --> 00:43:38,400
MURPHY SIIRTYI
KUOLEMAANTUOMITTUJEN OSASTOLTA -
425
00:43:38,480 --> 00:43:42,120
RICHLANDIN VANKILAN TAVALLISELLE OSASTOLLE
426
00:43:46,000 --> 00:43:50,480
Usein kävelen vankilan pihalla,
427
00:43:50,560 --> 00:43:56,480
katson taivaalle, kävelen nurmikolla
ja kiitän Jumalaa siitä, että olen elossa.
428
00:43:57,040 --> 00:44:00,160
Pystynkö jotenkin vaikuttamaan?
429
00:44:02,440 --> 00:44:04,480
Nyt minulla on elämä,
430
00:44:04,560 --> 00:44:09,360
joten tilaisuuden saatuani teen kaikkeni -
431
00:44:09,440 --> 00:44:15,000
sen eteen, että saan aikaan
jotain rakentavaa ja merkitsevää.
432
00:44:15,760 --> 00:44:21,400
Ystävystyn vankien kanssa,
kuulen heidän ongelmiaan ja yritän auttaa.
433
00:44:21,480 --> 00:44:23,800
JOSEPH MURPHY JA VANKILAN PAPISTO
434
00:44:26,320 --> 00:44:27,160
Hei, Duf.
435
00:44:29,040 --> 00:44:31,040
Tämä on kissamme Duf.
436
00:44:31,840 --> 00:44:36,680
Nimi tulee Andy Dufresnesta
Shawshank Redemptionista.
437
00:44:37,280 --> 00:44:42,240
Pelastimme sen, kun se oli nelipäiväinen
ja lähes jäätynyt kuoliaaksi.
438
00:44:42,920 --> 00:44:45,440
Se tykkää olla hartioilla.
439
00:44:47,040 --> 00:44:53,360
Moni saa lievitystä stressiin ja vihaan
leikkimällä ja olemalla sen kanssa.
440
00:44:54,120 --> 00:44:58,800
Tuntuu hyvältä leikkiä kissan kanssa
tai katsella, kun se on ulkona -
441
00:45:00,240 --> 00:45:02,640
ja leikkii ruohossa tai jahtaa lintuja.
442
00:45:09,840 --> 00:45:15,360
Jos ikinä vapaudun vankilasta,
se tapahtuu Jumalan tahdosta,
443
00:45:15,440 --> 00:45:21,440
mutta olen tyytyväinen
elämääni vankilassa,
444
00:45:21,520 --> 00:45:24,120
koska olen tottunut siihen.
445
00:45:26,800 --> 00:45:31,280
Hyväksyn rangaistukseni. Kelpuutan sen.