1 00:00:12,120 --> 00:00:16,200 ‎คงจะพูดได้ว่านานมาแล้วที่ ‎ผมทำให้ครอบครัวตัวเองพัง 2 00:00:18,320 --> 00:00:21,720 ‎ตั้งแต่วันที่ผมยิงพ่อ ‎หรืออาจจะก่อนหน้านั้น 3 00:00:26,200 --> 00:00:29,400 ‎แล้วผมก็ทำร้ายครอบครัวซ้ำ 4 00:00:30,840 --> 00:00:31,800 ‎ทำให้พวกเขา... 5 00:00:32,320 --> 00:00:34,520 ‎เจ็บจนเจียนจะขาดใจ 6 00:00:41,440 --> 00:00:47,760 ‎(ในปี 1976 สหรัฐฯ ได้นำ ‎โทษประหารชีวิตกลับมาใช้ใหม‎่) 7 00:00:49,560 --> 00:00:55,760 ‎เรื่องนี้เป็นเรื่องจริง 8 00:00:57,520 --> 00:01:03,720 ‎(นี่คือเรื่องราวของนักโทษประหาร ‎หมายเลข 990142) 9 00:01:08,160 --> 00:01:10,680 ‎ถึงคุณจะพยายามบอกขอโทษ 10 00:01:13,120 --> 00:01:14,200 ‎แต่นั่นไม่ช่วยอะไร 11 00:01:14,720 --> 00:01:15,920 ‎เมื่อไหร่ที่คุณลั่นระฆัง... 12 00:01:16,320 --> 00:01:17,680 ‎คุณจะลบเสียงนั้นทิ้งไม่ได้ 13 00:01:18,320 --> 00:01:20,400 ‎จะย้อนเวลากลับไปไม่ได้อีก 14 00:01:25,640 --> 00:01:28,480 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 15 00:01:30,440 --> 00:01:31,760 ‎เรื่องนี้เป็นเรื่องจริง 16 00:01:34,040 --> 00:01:35,400 ‎ผมเริ่มจากตรงนั้น 17 00:01:36,520 --> 00:01:38,920 ‎ผมแค่อยากต่อต้าน อยากสร้างความโกลาหล 18 00:01:39,280 --> 00:01:41,720 ‎ผมมองหน้าเขา เดี๋ยวก็รู้ว่าใครฆ่าใคร 19 00:01:41,880 --> 00:01:43,040 ‎ฉันตัดสินใจแล้ว 20 00:01:44,280 --> 00:01:45,320 ‎ฉันฆ่าเขา 21 00:01:45,760 --> 00:01:47,040 ‎ผมไม่เคยตั้งใจ 22 00:01:47,120 --> 00:01:51,200 ‎จะทำอย่างนั้นเลย ‎ผมไม่อยากให้มันเกิดขึ้น 23 00:01:55,000 --> 00:01:58,040 ‎ผมรู้ตัวว่าผมออกมาจากรถ ‎แล้วฆ่าสองคนนั้น 24 00:01:58,760 --> 00:02:00,400 ‎ตอนที่เขาคุกเข่าลงต่อหน้า 25 00:02:01,120 --> 00:02:02,960 ‎สิ่งเดียวที่ผมจำได้คือ ผมเหนี่ยวไก 26 00:02:04,440 --> 00:02:05,480 ‎ผม‎... 27 00:02:05,800 --> 00:02:06,960 ‎ฆ่าทั้งคู่ 28 00:02:08,160 --> 00:02:09,280 ‎แทงพวกเขาจนตาย 29 00:02:31,680 --> 00:02:36,040 ‎(มหาลัญจกรรัฐมิสซูรี) 30 00:02:36,120 --> 00:02:42,280 ‎(ทัณฑสถานเมืองโปโตซี ‎ความปลอดภัยคือมาตรฐาน มิใช่แค่จุดมุ่งหมาย) 31 00:02:57,080 --> 00:02:59,040 ‎ผมชื่อชาลส์ อาร์เมนเทราท์ 32 00:02:59,440 --> 00:03:01,920 ‎สมัยเด็ก ทุกคนเรียกผมว่าบิลลี่ 33 00:03:05,760 --> 00:03:11,920 ‎(บิลลี่ อาร์เมนเทราท์ ‎ฆ่าคนในครอบครัวเมื่อปี 1995) 34 00:03:16,120 --> 00:03:17,480 ‎ที่จะเล่าต่อไปนี้คือเรื่องจริง 35 00:03:17,840 --> 00:03:19,120 ‎ขอเริ่มแบบนี้เลยแล้วกัน 36 00:03:23,880 --> 00:03:25,960 ‎ผมเกิดที่เซนต์หลุยส์ 37 00:03:26,080 --> 00:03:29,400 ‎ในโรงพยาบาลเซนต์หลุยส์ ‎วันที่สอง สิงหาคม ปี 1965 38 00:03:35,240 --> 00:03:37,880 ‎ตอนที่พ่อแม่แยกทาง ‎ผมยังเด็กๆ อยู่เลย 39 00:03:38,240 --> 00:03:41,400 ‎สักห้าหรือหกขวบเห็นจะได้ 40 00:03:44,440 --> 00:03:46,600 ‎ผมยังจำได้ตอนที่พ่อเลี้ยง 41 00:03:47,520 --> 00:03:49,200 ‎เริ่มมาอยู่กับแม่ 42 00:03:55,640 --> 00:03:58,120 ‎ความสัมพันธ์ระหว่างผมกับพ่อเลี้ยง 43 00:03:58,320 --> 00:04:01,720 ‎น่าจะเป็นจุดเริ่มต้น ‎ของความโกรธแค้นทั้งหมด 44 00:04:06,040 --> 00:04:08,640 ‎เขาไม่ได้ทำร้ายร่างกาย 45 00:04:09,040 --> 00:04:12,280 ‎มากเท่ากับการใช้คำพูดทำร้ายจิตใจ 46 00:04:12,600 --> 00:04:15,400 ‎พอเวลาผ่านไป ‎มันก็ค่อยๆ กัดกินจิตใจผม 47 00:04:15,880 --> 00:04:19,680 ‎เวลาโดนผู้ใหญ่ชี้นิ้วด่าซ้ำๆ ‎ว่าคุณมันโง่ ไร้สมอง 48 00:04:20,840 --> 00:04:24,240 ‎มันส่งผลไปสู่ว่า ‎คุณจะกลายเป็นคนยังไง 49 00:04:24,720 --> 00:04:26,280 ‎และผมคิดว่า 50 00:04:27,240 --> 00:04:28,320 ‎นั่นคือต้นตอ 51 00:04:28,840 --> 00:04:31,560 ‎ของพฤติกรรมแย่ๆ ทั้งหมด 52 00:04:35,320 --> 00:04:40,200 ‎ตอนผมอายุ 18 ‎ผมกับพ่อเลี้ยงแทบเข้าหน้ากันไม่ได้ 53 00:04:40,760 --> 00:04:43,960 ‎จนถึงขั้นเกือบลงไม้ลงมือกัน 54 00:04:44,040 --> 00:04:47,160 ‎แล้วพ่อก็โทรมาบอกผมว่า 55 00:04:47,240 --> 00:04:50,920 ‎"ลูกอายุ 18 แล้ว ถ้าลูกจะมาอยู่กับพ่อ ‎แม่ก็ไม่มีสิทธิ์ว่าอะไร" 56 00:04:51,000 --> 00:04:52,520 ‎ผมเลยย้ายไปอยู่กับพ่อ 57 00:04:58,920 --> 00:05:04,400 ‎ช่วงแรกๆ ก็ดีอยู่ แต่พอนึกย้อนไป ‎ผมไม่น่าตัดสินใจแบบนั้นเลย 58 00:05:06,080 --> 00:05:07,760 ‎ผมไปอยู่ในสถานที่แย่ๆ 59 00:05:08,480 --> 00:05:10,000 ‎อยากทำตัวแย่ๆ 60 00:05:14,000 --> 00:05:15,720 ‎แล้วก็เริ่มปล้นปั๊ม 61 00:05:18,360 --> 00:05:22,960 ‎พอปล้นปั๊มแรกสำเร็จ ผมก็ได้ใจ ‎ไปปล้นที่อื่นต่อ 62 00:05:24,040 --> 00:05:26,360 ‎ปล้นที่นี่เสร็จ ก็ไปปล้นที่ใหม่ 63 00:05:27,280 --> 00:05:28,720 ‎ไม่มีใครหยุดผมได้ 64 00:05:29,240 --> 00:05:31,480 ‎ใจมันเต็มไปด้วยความคึกคะนอง 65 00:05:33,200 --> 00:05:35,840 ‎ผมจำได้แม่นว่า 66 00:05:36,040 --> 00:05:38,840 ‎ครั้งหนึ่งผมเคยพูดกับตัวเอง 67 00:05:38,920 --> 00:05:40,680 ‎เริ่มคุยกับตัวเองว่า 68 00:05:42,440 --> 00:05:46,080 ‎"ถ้านายยังไม่หยุด ‎ยังเลือกเดินบนเส้นทางนี้ต่อไป 69 00:05:46,840 --> 00:05:48,680 ‎สักวันนายต้องได้เป็นศพแน่ 70 00:05:49,480 --> 00:05:52,280 ‎สักวันปัญหาใหญ่ต้องมาแน่ ‎นายต้องหยุด" 71 00:05:55,120 --> 00:05:58,840 ‎แล้วผมก็บอกตัวเองว่า "ช่างหัวมัน" 72 00:06:08,040 --> 00:06:11,000 ‎หลังจากนั้น ชีวิตก็ดิ่งลงเรื่อยๆ 73 00:06:17,600 --> 00:06:19,760 ‎ผมเริ่มขโมยเงินพ่อ 74 00:06:21,320 --> 00:06:23,680 ‎พ่อจับได้ตอนที่ผมกำลังเขียนเช็ค ‎จากบัญชีพ่อ 75 00:06:24,440 --> 00:06:26,000 ‎แล้วพ่อก็โกรธมาก 76 00:06:27,640 --> 00:06:29,960 ‎ผมคิดว่าพ่อจะไล่ผมออกจากบ้าน 77 00:06:30,960 --> 00:06:31,800 ‎และ... 78 00:06:32,640 --> 00:06:35,920 ‎ผมก็เริ่มกลัวว่าอาจต้องกลับ ‎ไปอยู่กับพ่อเลี้ยง 79 00:06:36,280 --> 00:06:39,000 ‎ผมรู้ว่าพ่อเลี้ยง ‎ต้องหาเรื่องผมอีกแน่ 80 00:06:39,640 --> 00:06:41,400 ‎ผมยอมให้เกิดขึ้นไม่ได้จริงๆ 81 00:06:48,240 --> 00:06:50,040 ‎ผมรู้สึกเหมือนหลังชนฝา 82 00:06:51,840 --> 00:06:53,560 ‎มองไปทางไหนก็ไม่เห็นทาง 83 00:06:59,120 --> 00:07:01,920 ‎แล้ววินาทีนั้นสติผมก็หลุดลอย 84 00:07:07,280 --> 00:07:09,400 ‎ผมกวักมือเรียกพ่อมาที่บ้าน 85 00:07:19,040 --> 00:07:22,240 ‎บ้านพ่อจะมีประตูเชื่อมไปที่บันได ‎ผมรออยู่ที่อีกฟากของประตู 86 00:07:33,880 --> 00:07:36,520 ‎ทันทีที่พ่อจับลูกบิด ‎ผมก็เริ่มเหนี่ยวไก 87 00:07:48,320 --> 00:07:50,600 ‎จำไม่ได้ด้วยซ้ำว่ายิงไปกี่นัด 88 00:07:50,840 --> 00:07:53,680 ‎อาจจะหกหรือเจ็ด 89 00:07:53,920 --> 00:07:55,080 ‎จากทั้งเก้ากระสุน 90 00:08:00,200 --> 00:08:01,280 ‎ผมดักซุ่มยิง 91 00:08:09,120 --> 00:08:11,400 ‎ทั้งที่พ่อไม่ได้ทำผิดอะไร 92 00:08:11,680 --> 00:08:12,800 ‎ไม่ได้ทำอะไรเลย 93 00:08:13,520 --> 00:08:15,760 ‎แต่ผมไม่สน ผมสนแต่ตัวเอง 94 00:08:17,120 --> 00:08:18,400 ‎ตอนนั้นผมเลวจริงๆ 95 00:08:23,400 --> 00:08:26,520 ‎(แม้จะถูกยิงที่หน้าอก ‎ถึงหกนัดในระยะประชิด) 96 00:08:26,600 --> 00:08:31,000 ‎(แต่พ่อของอาร์เมนเทราท์ก็รอดมาได้) 97 00:08:36,440 --> 00:08:40,960 ‎ตำรวจบอกให้พ่อแจ้งดำเนินคดี ‎แต่พ่อไม่อยากทำ 98 00:08:42,960 --> 00:08:44,080 ‎พ่อคิดว่า... 99 00:08:46,760 --> 00:08:48,120 ‎คิดว่าผมแค่ขาดสติ 100 00:08:52,160 --> 00:08:54,680 ‎หลังจากเหตุการณ์นั้นไม่กี่ชั่วโมง 101 00:08:54,760 --> 00:08:58,360 ‎ตำรวจก็พบว่าผม ‎เคยปล้นปั๊มมาหลายที่ 102 00:08:59,400 --> 00:09:00,760 ‎ผมเลยถูกจับข้อหานั้น 103 00:09:00,840 --> 00:09:04,240 ‎ถูกตัดสินให้จำคุก 19 ปี 104 00:09:04,320 --> 00:09:05,600 ‎(ประวัติการจับกุม) 105 00:09:05,680 --> 00:09:06,960 ‎(ย้ายไปเรือนจำมณฑล) 106 00:09:12,960 --> 00:09:14,280 ‎ผมติดคุกอยู่สิบปี 107 00:09:14,600 --> 00:09:16,080 ‎ในกรมราชทัณฑ์ 108 00:09:41,720 --> 00:09:43,480 ‎พ้นโทษอีกทีตอนอายุ 28 109 00:09:43,840 --> 00:09:46,360 ‎คนๆ เดียวที่พร้อมต้อนรับผม 110 00:09:46,840 --> 00:09:50,120 ‎ซึ่งเป็นนักโทษที่พ้นโทษ ‎แบบมีทัณฑ์บน 111 00:09:50,280 --> 00:09:51,160 ‎คือคุณย่า 112 00:09:51,720 --> 00:09:52,720 ‎ไอเนซ น็อตเตอร์ 113 00:09:53,040 --> 00:09:54,280 ‎แม่ของพ่อ 114 00:09:55,120 --> 00:09:56,560 ‎ย่าเป็นหญิงแกร่ง 115 00:09:57,240 --> 00:09:59,080 ‎เป็นคนร่างเล็ก 116 00:10:00,320 --> 00:10:01,440 ‎แต่มีใจที่ยิ่งใหญ่ 117 00:10:04,120 --> 00:10:07,000 ‎ท่านยอมยกโทษ ‎ให้คนที่ยิงลูกตัวเองอย่างผม 118 00:10:08,760 --> 00:10:10,080 ‎เป็นคนที่ประเสริฐมาก 119 00:10:15,920 --> 00:10:19,280 ‎บ้านของย่าอยู่ในย่านบีโวมิลล์ ‎ทางตอนใต้ของเซนต์หลุยส์ 120 00:10:21,240 --> 00:10:23,160 ‎เป็นหมู่บ้านที่ดี เงียบสงบ 121 00:10:26,600 --> 00:10:29,880 ‎แต่ในเวลานั้นผมไปเลือกคบคนผิด 122 00:10:30,080 --> 00:10:32,720 ‎อยากเป็นคนเด่นคนดัง ‎อยากเป็นขาใหญ่ 123 00:10:36,320 --> 00:10:40,080 ‎โรเจอร์ แบรนนันเป็นคนแปลกๆ ‎แต่ก็เท่สุดๆ 124 00:10:41,440 --> 00:10:44,600 ‎เราชอบไปขลุกที่บ้านเขา ‎ไปปาร์ตี้ ดูดกัญชา 125 00:10:46,320 --> 00:10:49,040 ‎ริค เลซีย์จะต่างจาก ‎โรเจอร์ แบรนนัน 126 00:10:49,440 --> 00:10:51,240 ‎ริค เลซีย์เป็นตัวพ่อของตัวพ่อ 127 00:10:53,640 --> 00:10:54,960 ‎เป็นตัวร้ายที่เท่กระชากใจ 128 00:10:55,240 --> 00:10:57,080 ‎เป็นอาชญากรตัวน้อย 129 00:10:57,840 --> 00:11:02,000 ‎เราเอาแต่เที่ยวเตร่ เล่นยา ‎ไม่หยุดสักนาที 130 00:11:06,040 --> 00:11:08,120 ‎ผมเริ่มไปคบสาวคนหนึ่ง 131 00:11:09,080 --> 00:11:11,480 ‎เธอชวนผมลองโคเคน 132 00:11:12,200 --> 00:11:17,000 ‎พอเริ่มก็ถอนตัวไม่ขึ้น ‎เลิกไม่ได้จริงๆ 133 00:11:22,760 --> 00:11:25,200 ‎(เมื่ออายุ 28 ปี) 134 00:11:25,280 --> 00:11:31,400 ‎(บิลลี่เริ่มติดแคร็กโคเคน และต้องหาเงิน ‎300 เหรียญมาซื้อทุกวัน) 135 00:11:34,720 --> 00:11:37,000 ‎ผมจะขอเงินย่า 136 00:11:37,880 --> 00:11:39,640 ‎ย่าก็ยอมให้ 137 00:11:41,720 --> 00:11:43,960 ‎พอย่าเริ่มอิดออดไม่ยอมให้ 138 00:11:44,520 --> 00:11:48,440 ‎ผมก็เริ่มขโมยเช็คของย่ามาเขียน 139 00:11:48,920 --> 00:11:49,880 ‎เอาไปขึ้นเงิน 140 00:11:51,520 --> 00:11:54,240 ‎พอย่าจับได้ ก็มาถามตรงๆ 141 00:11:54,320 --> 00:11:57,600 ‎ผมบอกว่า "ผมขอโทษ ผมไม่ได้ตั้งใจ 142 00:11:57,680 --> 00:11:58,640 ‎ผมจะหามาคืนให้" 143 00:12:04,120 --> 00:12:05,680 ‎ประมาณหนึ่งสัปดาห์ต่อมา 144 00:12:06,040 --> 00:12:07,720 ‎รถของผมถูกยึด 145 00:12:08,080 --> 00:12:09,280 ‎ผมไม่มีเงินเหลือสักบาท 146 00:12:11,120 --> 00:12:15,960 ‎ผมเลยกลับบ้านไปขอเงินย่า 147 00:12:17,360 --> 00:12:18,600 ‎เธอไม่ให้ 148 00:12:27,480 --> 00:12:31,680 ‎ผมไม่รู้จะไปหาเงินที่ไหน ‎นอกจากปล้นย่า 149 00:12:34,000 --> 00:12:35,040 ‎ทุบเธอ 150 00:12:52,080 --> 00:12:54,680 ‎เรื่องตอนนี้ ‎อาจจะน่าสะอิดสะเอียน 151 00:12:55,000 --> 00:12:56,040 ‎ผมเริ่มจากปล้น 152 00:12:56,920 --> 00:12:58,880 ‎แล้วก็เผลอใช้ไม้ตีหนแรก 153 00:13:02,040 --> 00:13:03,640 ‎จากนั้นก็คิดว่าผมต้องฆ่าเธอ 154 00:13:08,760 --> 00:13:10,680 ‎ผมตามย่าเข้าไปในห้องนอน 155 00:13:11,320 --> 00:13:12,920 ‎แล้วก็เริ่มใช้ไม้กระหน่ำตี 156 00:13:16,880 --> 00:13:19,000 ‎ตีจนย่าสลบ 157 00:13:19,400 --> 00:13:21,120 ‎ใช้เชือกมัด วางเธอลงบนเตียง 158 00:13:21,480 --> 00:13:24,240 ‎ค้นลิ้นชัก ได้เงินมาอีกหน่อย ‎แล้วก็หนี 159 00:13:30,520 --> 00:13:31,360 ‎ก็นั่นแหละ 160 00:13:31,720 --> 00:13:33,800 ‎ผมทำมันลงไป ผมฆ่าย่า 161 00:13:49,040 --> 00:13:50,760 ‎ผมกลับไปที่บ้านในวันถัดมา 162 00:13:51,560 --> 00:13:53,760 ‎เอาศพย่าไปซ่อนในหีบที่ชั้นใต้ดิน 163 00:13:53,960 --> 00:13:55,640 ‎พยายามทำลายหลักฐาน 164 00:14:00,800 --> 00:14:05,160 ‎(ตำรวจพบศพของไอเนซ น็อตเตอร์ ‎ในสองวันต่อมา) 165 00:14:05,280 --> 00:14:10,160 ‎(หลังจากญาติแจ้งว่าเธอหายตัวไป) 166 00:14:20,720 --> 00:14:27,200 ‎(ญาติบอกกับตำรวจว่า ‎บิลลี่น่าจะเป็นคนร้าย) 167 00:14:41,920 --> 00:14:44,800 ‎เราเริ่มออกตามล่า ‎บิลลี่ อาร์เมนเทราท์ 168 00:14:46,760 --> 00:14:49,240 ‎เขาเป็นผู้ต้องสงสัยรายหลัก 169 00:14:49,560 --> 00:14:52,320 ‎เราเลยกระจายกำลัง ‎ตามล่าตัวเขาเต็มที่ 170 00:14:53,080 --> 00:14:55,920 ‎(บิล แมคโดโนห์ ‎ตำรวจเซนต์หลุยส์, เกษียณ) 171 00:14:56,040 --> 00:14:59,760 ‎ผมชื่อบิล แมคโดโนห์ ‎เป็นหนึ่งในนักสืบทีมแรก 172 00:14:59,840 --> 00:15:02,600 ‎ที่รับหน้าที่ดูแลคดีนี้ 173 00:15:05,320 --> 00:15:07,920 ‎เราได้เบาะแสว่าในวันนั้น 174 00:15:08,000 --> 00:15:12,200 ‎บิลลี่เพิ่งเอาเช็คของย่าไปขึ้น ‎แต่ธนาคารไม่อนุมัติ 175 00:15:13,640 --> 00:15:15,600 ‎ถือเป็นเบาะแสที่ดี เพิ่งเกิดขึ้นสดๆ 176 00:15:19,680 --> 00:15:23,680 ‎ตำรวจที่เกี่ยวข้องมีแหล่งข่าว ‎ในย่านนั้นพอดี 177 00:15:24,160 --> 00:15:26,920 ‎ทุกคนเลยติดต่อแหล่งข่าว 178 00:15:27,000 --> 00:15:30,120 ‎แจ้งว่าเรากำลังตามหาตัวบิลลี่ ‎แล้วก็มีคนโทรมา 179 00:15:30,200 --> 00:15:35,080 ‎พอมีคนบอกว่า ‎"มีคนเห็นบิลลี่ที่บ้านริคกี้ เลซีย์" 180 00:15:35,160 --> 00:15:39,080 ‎แล้วยื่นที่อยู่ให้ ‎เราก็รีบกระโดดขึ้นรถ 181 00:15:39,600 --> 00:15:41,400 ‎บึ่งไปที่นั่นให้เร็วที่สุด 182 00:15:43,440 --> 00:15:45,720 ‎ระหว่างทาง เราวิทยุบอกคนอื่นว่า 183 00:15:45,800 --> 00:15:46,720 ‎เราจะดักที่ด้านหลัง 184 00:15:47,880 --> 00:15:49,840 ‎เพราะคนร้ายชอบหนีออกทางหลังบ้าน 185 00:15:54,320 --> 00:15:56,480 ‎ตรงนี้แหละเป๊ะเลย 3436 186 00:15:57,120 --> 00:15:59,280 ‎หลังนั้นแหละ ชั้นแรก 187 00:16:01,480 --> 00:16:04,840 ‎ฆาตกรรีบหนีจากด้านหน้า ‎มาออกหน้าต่างหลังบ้าน 188 00:16:05,320 --> 00:16:06,880 ‎และแล้วบิลลี่ อาร์เมนเทราท์ 189 00:16:07,520 --> 00:16:11,120 ‎ก็ร่วงลงมาที่เท้าผม ‎ราวกับของขวัญจากพระเจ้า 190 00:16:12,200 --> 00:16:15,560 ‎ยื้อยุดกันอยู่สักแป๊ป ‎ผมก็คุมตัวเขาได้ 191 00:16:15,640 --> 00:16:19,720 ‎จากนั้นก็พาเขาไปคุมขัง ‎เป็นอันเรียบร้อย 192 00:16:30,720 --> 00:16:34,440 ‎(เบียร์เย็นฉ่ำ) 193 00:16:36,520 --> 00:16:38,720 ‎(สถานีลีโอส์ เทสตัน ‎บาร์) 194 00:16:49,640 --> 00:16:51,920 ‎ผมได้ย้ายงานมาที่ทบวง 195 00:16:52,200 --> 00:16:56,720 ‎ได้รูบินเป็นคู่หูทันทีที่เริ่มงาน 196 00:16:58,440 --> 00:17:00,160 ‎แล้วเราก็ลงสนามลุย 197 00:17:00,920 --> 00:17:04,440 ‎ในยุค 90 มีสงครามโคเคนเกิดขึ้น... 198 00:17:05,240 --> 00:17:09,000 ‎...เกิดเหตุฆาตกรรมในเมือง ‎มากกว่า 200 คดี 199 00:17:09,840 --> 00:17:10,840 ‎ภายในปีเดียว 200 00:17:15,760 --> 00:17:18,680 ‎หลังจากจับบิลลี่ได้ 201 00:17:18,760 --> 00:17:20,920 ‎เราเริ่มคุยกันว่า 202 00:17:21,440 --> 00:17:24,240 ‎โคเคนทำลายเขาขนาดไหน 203 00:17:24,480 --> 00:17:26,960 ‎หลังจากได้ยินบิลลี่ถามว่า ‎"จับผมเรื่องย่าใช่มั้ย" 204 00:17:27,640 --> 00:17:29,720 ‎เราบอกว่า ‎"ใช่ เพราะย่าของนายถูกฆ่า" 205 00:17:30,240 --> 00:17:33,880 ‎เขาเลยบอกว่า ‎"ให้ผมดูดโคเคนอีกครั้งเดียว 206 00:17:34,760 --> 00:17:36,200 ‎แล้วผมจะยอมบอกทุกอย่าง" 207 00:17:37,160 --> 00:17:39,600 ‎คุณรู้มั๊ย มันทำให้ผมเสียศูนย์ 208 00:17:39,920 --> 00:17:43,400 ‎กับคำพูดที่ทำโกรธ ‎ผมตอบไปว่า "บิลลี่ 209 00:17:43,920 --> 00:17:46,400 ‎นายจะตระหนักได้ในวันหนึ่ง 210 00:17:46,480 --> 00:17:49,080 ‎ว่านายฆ่าย่าตัวเองเพียงเพราะโคเคน 211 00:17:49,200 --> 00:17:52,320 ‎ที่นายอยากได้นักหนา แต่อย่าหวังเลย 212 00:17:52,880 --> 00:17:56,920 ‎(ไวท์แรบบิท ‎เซนต์หลุยส์) 213 00:17:58,880 --> 00:18:05,680 ‎(วันที่ 22 มีนาคม บิลลี่ อาร์เมนเทราท์ ‎ยินยอมให้สัมภาษณ์และบันทึกวิดีโอ) 214 00:18:08,920 --> 00:18:11,040 ‎คุณมีสิทธิ์ที่จะไม่พูด เข้าใจนะครับ 215 00:18:11,120 --> 00:18:11,960 ‎ครับ 216 00:18:12,040 --> 00:18:14,960 ‎คำพูดของคุณอาจใช้เป็นพยานในชั้นศาล 217 00:18:15,040 --> 00:18:16,480 ‎- เข้าใจนะครับ ‎- ครับ 218 00:18:19,320 --> 00:18:21,200 ‎เมื่อเช้าวันเสาร์เกิดอะไรขึ้นบ้าง 219 00:18:21,840 --> 00:18:24,160 ‎เริ่มตั้งแต่ตอนคุณตื่นเลย 220 00:18:26,320 --> 00:18:27,560 ‎ริคแวะมาหา 221 00:18:28,160 --> 00:18:29,160 ‎ใครคือริค 222 00:18:31,520 --> 00:18:32,480 ‎เลซีย์ 223 00:18:33,320 --> 00:18:34,680 ‎ริค เลซีย์มาหาผม 224 00:18:35,880 --> 00:18:36,760 ‎มาเคาะประตู 225 00:18:38,560 --> 00:18:40,240 ‎ผมถามว่า "ริค มีอะไรเหรอ" 226 00:18:41,120 --> 00:18:43,520 ‎เราคุยกันว่าจะหาเงินจากที่ไหน 227 00:18:44,400 --> 00:18:47,560 ‎ผมบอกว่า "ฉันจะลองหลอกขอจากย่า" 228 00:18:48,680 --> 00:18:51,280 ‎ริคบอกว่า ‎"ฉันทำให้เธอสลบไปเลยดีไหม" 229 00:18:52,840 --> 00:18:54,480 ‎ผมเลยเข้าไปในห้องนอน 230 00:18:54,960 --> 00:18:56,280 ‎หยิบไม้เบสบอล 231 00:18:56,920 --> 00:18:59,680 ‎ออกมาจากลิ้นชัก แล้วเอาไปให้ริค 232 00:19:00,320 --> 00:19:02,400 ‎ริคตามย่าเข้าไปในห้องนอน 233 00:19:02,760 --> 00:19:04,440 ‎ได้ยินเสียงเอะอะ 234 00:19:06,280 --> 00:19:07,800 ‎แล้วริคก็ตะโกนว่า "บิลลี่ บิลลี่ 235 00:19:08,200 --> 00:19:10,120 ‎นายต้องรีบไปจากที่นี่ ต้องรีบเผ่น 236 00:19:10,200 --> 00:19:11,280 ‎แล้วผมกับริคก็ออกไป 237 00:19:11,360 --> 00:19:12,520 ‎ทำไมไม่ทิ้งไม้เบสบอล 238 00:19:12,600 --> 00:19:15,680 ‎ริคบอกให้ทิ้งลงแม่น้ำ ‎แต่ผมว่าไม่เข้าท่า 239 00:19:15,760 --> 00:19:17,520 ‎- มีใครรู้เรื่องนี้อีกบ้าง ‎- ริค 240 00:19:17,960 --> 00:19:19,560 ‎ริคไปเอาเฮโรอีน 241 00:19:20,000 --> 00:19:22,120 ‎เราไปหาริค ไปเล่นยา... 242 00:19:23,000 --> 00:19:24,680 ‎เขาไม่ได้ให้สัมภาษณ์ตามจริง 243 00:19:24,800 --> 00:19:28,520 ‎เอาแต่โกหก ‎บอกว่าริคกี้ เลซีย์เป็นคนทำ 244 00:19:28,600 --> 00:19:32,440 ‎นายบอกว่าริค เลซีย์ใช้ไม้เบสบอล ‎ทำร้ายคุณย่า 245 00:19:32,600 --> 00:19:35,000 ‎เขาใช้เครื่องมืออื่น ‎นอกจากไม้หรือเปล่า 246 00:19:35,680 --> 00:19:37,160 ‎เท่าที่รู้ก็มีแค่ไม้เบสบอล 247 00:19:38,480 --> 00:19:41,760 ‎เราค่อนข้างมั่นใจ ‎ว่าริคกี้ เลซีย์ไม่มีส่วนเกี่ยวข้อง 248 00:19:42,440 --> 00:19:46,280 ‎ริคกี้ เลซีย์บอกว่าเขาไม่เคย ‎ไปบ้านย่าของบิลลี่ อาร์เมนเทราท์ 249 00:19:46,760 --> 00:19:49,920 ‎และเราก็ไม่พบหลักฐานอะไร ‎แม้แต่ลายนิ้วมือ 250 00:19:50,000 --> 00:19:51,440 ‎ไม่มีอะไรบ่งชี้ได้เลย 251 00:19:58,960 --> 00:20:04,840 ‎(ตำรวจสรุปว่าบิลลี่ อาร์เมนเทราท์ ‎กระทำการเพียงลำพัง) 252 00:20:04,920 --> 00:20:09,000 ‎(ในคดีฆาตกรรมย่า) 253 00:20:11,440 --> 00:20:15,480 ‎(วันที่ 22 มีนาคม 1995 ‎บิลลี่ถูกตั้งข้อหาฆ่าผู้อื่นโดยเจตนา) 254 00:20:15,840 --> 00:20:22,840 ‎(ริค เลซีย์ได้รับการปล่อยตัว ‎โดยไม่ถูกตั้งข้อหา) 255 00:20:28,000 --> 00:20:30,640 ‎เขาเป็นผู้ชายที่ 256 00:20:30,760 --> 00:20:31,800 ‎เสพติดโคเคน 257 00:20:32,040 --> 00:20:34,520 ‎เขาก็คือสึนามิดีๆ‎นี่เอง 258 00:20:34,920 --> 00:20:37,600 ‎อะไรก็ตามที่เขาพบเจอในละแวกบ้าน 259 00:20:37,960 --> 00:20:41,880 ‎เขาจะพุ่งเข้าหา ‎ด้วยการหลอกลวงหรือความรุนแรง 260 00:20:43,520 --> 00:20:47,040 ‎ทันทีที่ตัดสินใจฆ่าย่า ‎บิลลี่ก็ข้ามไปสู่อีกโลก 261 00:20:48,920 --> 00:20:52,560 ‎เขาฆ่าหญิงชราวัย 81 ‎ที่หนักไม่ถึง 100 ปอนด์ 262 00:20:53,760 --> 00:20:55,200 ‎และอาจจะก่อเหตุแบบนี้อีก 263 00:20:55,400 --> 00:20:57,920 ‎แต่เขาจะเลือกเหยื่อที่อ่อนแอที่สุด 264 00:20:58,920 --> 00:21:02,320 ‎เป็นคนเลวที่ขี้ขลาดตาขาว 265 00:21:32,000 --> 00:21:33,240 ‎(โรเจอร์ แบรนนัน) 266 00:21:33,320 --> 00:21:35,680 ‎บิลลี่ อาร์เมนเทราท์เป็นคนยังไงเหรอ 267 00:21:37,440 --> 00:21:39,480 ‎ผมคิดว่าเขา... 268 00:21:39,880 --> 00:21:45,880 ‎จิตไม่ปกติ แล้วก็น่ารังเกียจ ‎กับการฆ่าย่าของตัวเองแท้ๆ 269 00:21:48,920 --> 00:21:50,600 ‎เธอทำเพื่อเขาทุกอย่าง 270 00:21:51,320 --> 00:21:53,800 ‎แต่นี่คือสิ่งที่เธอได้ตอบแทน 271 00:21:55,120 --> 00:21:57,080 ‎เขาจะต้องไม่ถูกปล่อย 272 00:21:57,440 --> 00:22:00,000 ‎ให้มาเดินเพ่นพ่านบนถนนอีก 273 00:22:08,440 --> 00:22:10,200 ‎ผมชื่อโรเจอร์ แบรนนัน 274 00:22:10,640 --> 00:22:13,120 ‎มาจากเมืองเซนต์หลุยส์ รัฐมิสซูรี 275 00:22:14,920 --> 00:22:19,600 ‎เคยเป็นเพื่อนกับบิลลี่ อาร์เมนเทราท์ ‎และริค เลซีย์ในสมัยนั้น 276 00:22:20,640 --> 00:22:24,120 ‎ช่วงนั้นเป็นวัยที่ผมค่อนข้างจะ 277 00:22:24,200 --> 00:22:25,880 ‎สํามะเลเทเมา 278 00:22:26,720 --> 00:22:29,040 ‎ปาร์ตี้กับเพื่อนแทบไม่หยุด 279 00:22:29,840 --> 00:22:31,880 ‎แล้วก็... 280 00:22:32,960 --> 00:22:35,960 ‎เสพยาเสพติด 281 00:22:36,160 --> 00:22:38,040 ‎ทั้งกัญชา ใบกระท่อม 282 00:22:38,720 --> 00:22:42,400 ‎แต่ไม่เคยแตะของอย่างอื่นนะ ‎อย่างพวกโคเคน 283 00:22:42,920 --> 00:22:44,040 ‎หรือเฮโรอีน 284 00:22:44,480 --> 00:22:46,080 ‎แต่คนอื่นเล่นกันหมด 285 00:22:47,360 --> 00:22:49,280 ‎พวกเขาจะไปกองกันที่บ้านริค 286 00:22:49,880 --> 00:22:53,040 ‎หรือที่ที่พี้ยาได้ตามสะดวก 287 00:23:04,240 --> 00:23:09,400 ‎ตอนทราบเหตุเรื่องฆาตกรรม 288 00:23:10,520 --> 00:23:11,920 ‎ผมถูกจับ 289 00:23:13,000 --> 00:23:17,000 ‎เพราะพยายามขึ้นเช็คให้บิลลี่ 290 00:23:20,880 --> 00:23:21,800 ‎ผมกำลังนอนอยู่ 291 00:23:22,440 --> 00:23:25,720 ‎มีตำรวจมาเคาะประตู 292 00:23:26,160 --> 00:23:29,720 ‎มีตำรวจมาสัก 20 นายเห็นจะได้ 293 00:23:31,720 --> 00:23:33,880 ‎ผมถูกนำตัวไปที่โรงพัก 294 00:23:34,360 --> 00:23:39,400 ‎พอตำรวจพูดเรื่องฆ่าคนตาย ‎ผมก็เล่าซะหมดเปลือก 295 00:23:39,600 --> 00:23:45,160 ‎ใครจะยอมซวยไปติดคุกแทนคนอื่น 296 00:23:45,640 --> 00:23:46,680 ‎ใช่ไหมล่ะ 297 00:23:46,760 --> 00:23:48,200 ‎ผมกลัวจนแข้งขาสั่น 298 00:23:56,440 --> 00:23:59,360 ‎ผมคิดว่าบิลลี่ทำเองคนเดียว 299 00:23:59,800 --> 00:24:02,840 ‎ไม่เคยมีความคิดเข้ามาในหัว 300 00:24:02,920 --> 00:24:07,640 ‎ว่าริค เลซีย์ช่วยบิลลี่ฆ่าย่า 301 00:24:08,440 --> 00:24:09,280 ‎ก็นั่นแหละ 302 00:24:09,600 --> 00:24:13,320 ‎แว๊บเดียวที่ความคิดนั้นโผล่เข้ามา ‎คือตอนได้ยินจากปากบิลลี่ 303 00:24:15,280 --> 00:24:19,800 ‎บิลลี่พยายามโบ้ยความผิดให้คนอื่น ‎และเลือกริค เลซีย์ 304 00:24:41,560 --> 00:24:45,840 ‎(บิลลี่ อาร์เมนเทราท์ขึ้นศาลในปี 1998) 305 00:24:46,120 --> 00:24:51,560 ‎(เขายังยืนกรานว่าริค เลซีย์เป็นคนฆ่าย่า) 306 00:24:58,360 --> 00:25:01,640 ‎(โคลัมเบีย รัฐมิสซูรี) 307 00:25:12,640 --> 00:25:15,200 ‎คนแบบบิลลี่ อาร์เมนเทราท์ 308 00:25:15,840 --> 00:25:19,800 ‎คนที่โกหกมาทั้งชีวิต ‎เพื่อให้ได้เสพยา 309 00:25:20,360 --> 00:25:23,000 ‎เพื่อเอาตัวรอดจากปัญหา 310 00:25:23,320 --> 00:25:26,840 ‎การที่เขาโกหกในชั้นศาล ‎ว่าตัวเองไม่ได้ทำ 311 00:25:27,000 --> 00:25:30,960 ‎เป็นพฤติกรรมต่อเนื่องที่สะท้อน ‎สิ่งที่เขาทำมาโดยตลอด 312 00:25:32,840 --> 00:25:34,160 ‎ผมชื่อคริส สลัชเชอร์ 313 00:25:34,280 --> 00:25:36,120 ‎เป็นทนายความในโคลัมเบีย รัฐมิสซูรี 314 00:25:36,200 --> 00:25:38,880 ‎ผมเป็นทนายให้จำเลยในคดีอาญา ‎มา 25 ปี 315 00:25:40,880 --> 00:25:44,000 ‎ผมจำได้ว่า บิลลี่ อาร์เมนเทราท์ ‎ขอแถลงต่อศาลเอง 316 00:25:44,440 --> 00:25:45,560 ‎ตั้งแต่ต้น 317 00:25:45,640 --> 00:25:49,680 ‎เราสลับหน้าที่เหมือนเป็นแพ็คคู่ 318 00:25:50,000 --> 00:25:54,080 ‎เราได้รับแต่งตั้ง ‎เป็นทนายที่ปรึกษาที่คอยสแตนด์บาย 319 00:25:55,280 --> 00:25:58,520 ‎คือไปอยู่ข้างๆ ‎คอยติดตามการพิจารณาคดี 320 00:25:58,720 --> 00:26:01,680 ‎แต่ถ้าจำเลยต้องการ ‎คุณต้องเข้าไปช่วยได้ทันที 321 00:26:06,520 --> 00:26:08,440 ‎ริคตามย่าเข้าไปในห้องนอน 322 00:26:09,040 --> 00:26:11,480 ‎คุณอาร์เมนเทราท์อ้างว่า 323 00:26:11,560 --> 00:26:15,600 ‎คุณเลซีย์เป็นตัวการที่ลงมือกระทำ 324 00:26:15,680 --> 00:26:17,800 ‎เป็นเหตุให้ย่าของเขาเสียชีวิต 325 00:26:17,880 --> 00:26:19,320 ‎เขาตะโกนใส่ผม 326 00:26:19,400 --> 00:26:23,040 ‎ทางการไม่เชื่อคำกล่าวอ้าง ‎ของคุณอาร์เมนเทราท์ 327 00:26:23,120 --> 00:26:25,120 ‎ว่าริคกี้ เลซีย์เป็นตัวการ 328 00:26:25,720 --> 00:26:29,600 ‎พวกเขาคิดว่าคุณอาร์เมนเทราท์ ‎ลงมือก่อเหตุคนเดียว 329 00:26:33,640 --> 00:26:38,520 ‎(วันที่ 14 กุมภาพันธ์ 1998 ศาลตัดสินว่า ‎บิลลี่ อาร์เมนเทราท์ฆ่าผู้อื่นโดยเจตนา) 330 00:26:38,600 --> 00:26:41,040 ‎(และมีคำตัดสินให้ประหารชีวิต) 331 00:26:41,240 --> 00:26:46,360 ‎(บิลลี่ยังคงยืนกรานว่าตัวเองบริสุทธิ์) 332 00:26:50,040 --> 00:26:52,680 ‎(ศาลฎีกา รัฐมิสซูรี) 333 00:26:56,200 --> 00:26:59,000 ‎จากที่เคยว่าความ ‎ให้จำเลยในคดีลักษณะนี้ 334 00:26:59,360 --> 00:27:01,280 ‎ลึกๆ ในใจของจำเลยหลายคน 335 00:27:01,720 --> 00:27:05,080 ‎จะกลัวการเผชิญหน้ากับความรู้สึกผิด 336 00:27:05,400 --> 00:27:08,000 ‎เพราะเขารู้ว่าสิ่งที่ตัวเองทำ ‎มันเลวร้ายแค่ไหน 337 00:27:08,120 --> 00:27:12,080 ‎ในใจจึงเกิดความขัดแย้ง ‎ทำให้พวกเขาไม่อยากยอมรับ 338 00:27:13,520 --> 00:27:18,080 ‎พวกเขาต้องก้าวข้ามความรู้สึกนั้น ‎ต้องยอมรับการกระทำของตัวเองให้ได้ 339 00:27:18,440 --> 00:27:22,200 ‎แต่ผมยังไม่เห็นวี่แววนี้จากเขา ‎ในระหว่างพิจารณาคดี 340 00:27:22,400 --> 00:27:24,600 ‎ผมยังไม่เห็น เพราะเขายังไปไม่ถึง 341 00:27:32,520 --> 00:27:39,040 ‎(หลังจากรอประหารอยู่แปดปี ‎ศาลจึงยกคำตัดสินขึ้นมาพิจารณาใหม่) 342 00:27:39,160 --> 00:27:46,080 ‎(และตัดสินให้ลดโทษเป็นจำคุกตลอดชีวิต ‎แบบไม่มีลดหย่อน ตามระเบียบของกฎหมาย) 343 00:27:56,480 --> 00:28:00,080 ‎(ปี 2006 บิลลี่ อาร์เมนเทราท์ ‎ถูกย้ายไปยังเรือนจำทั่วไป) 344 00:28:00,160 --> 00:28:02,440 ‎(ในทัณฑสถานเมืองโปโตซี) 345 00:28:07,240 --> 00:28:11,280 ‎บิลลี่ไม่เคยยอมรับว่าตัวเองผิด 346 00:28:13,840 --> 00:28:16,080 ‎เขายืนกรานว่าตัวเองบริสุทธิ์ 347 00:28:16,320 --> 00:28:20,200 ‎ยืนยันว่าเขาไม่ได้ฆ่า เขาถูกใส่ร้าย 348 00:28:20,440 --> 00:28:23,680 ‎นั่นน่าจะเป็นที่มา ‎ของความขมขื่นในใจเขา 349 00:28:24,720 --> 00:28:29,240 ‎ผมเข้าใจความรู้สึก ‎ที่เขาโกรธแค้นต่อระบบ 350 00:28:29,320 --> 00:28:32,760 ‎เข้าใจความอัดอั้น ‎ที่ต้องพิสูจน์ว่าตัวเองบริสุทธิ์ 351 00:28:36,920 --> 00:28:38,560 ‎ผมชื่อแรนดัล เบอร์นาร์ด นีส 352 00:28:38,680 --> 00:28:39,880 ‎คนอื่นเรียกผมว่าแรนดี้ 353 00:28:40,840 --> 00:28:41,960 ‎ผมเข้ามา 354 00:28:42,920 --> 00:28:46,800 ‎ในทัณฑสถานโปโตซีเมื่อปี 1997 355 00:28:47,720 --> 00:28:49,800 ‎เลยได้รู้จักกับบิลลี่ อาร์เมนเทราท์ 356 00:28:50,240 --> 00:28:53,600 ‎อยู่ในอาคารปีกเดียวกับเขา ‎ได้เป็นเพื่อนกับเขา 357 00:29:04,720 --> 00:29:06,680 ‎ทัณฑสถานในรัฐมิสซูรี 358 00:29:06,760 --> 00:29:13,400 ‎จะมีชั้นเรียนชื่อ "ผลกระทบที่เหยื่อได้รับ ‎จากเหตุอาชญากรรม" หรือ "ไอซีวีซี" 359 00:29:14,920 --> 00:29:17,960 ‎ก่อนจบชั้นเรียน จะมีช่วง "สำหรับเหยื่อ" 360 00:29:18,240 --> 00:29:21,160 ‎ให้เราเล่าเรื่องเกี่ยวกับคนที่เรารัก ‎ซึ่งถูกฆ่าตาย 361 00:29:22,640 --> 00:29:24,440 ‎มันค่อนข้างจะ... 362 00:29:26,840 --> 00:29:28,400 ‎ทำให้คุณตกอยู่ในภาวะ 363 00:29:29,120 --> 00:29:30,720 ‎ไม่อาจเก็บซ่อนสิ่งใดได้อีก 364 00:29:31,720 --> 00:29:36,880 ‎ทำให้คุณหลุดออกมาว่า ‎"ให้ตายสิ ผมเคยทำแบบนั้นกับคนๆ นึง" 365 00:29:38,320 --> 00:29:40,200 ‎และนี่คือสิ่งที่ครอบครัวของเหยื่อ 366 00:29:40,920 --> 00:29:41,800 ‎รู้สึก 367 00:29:42,200 --> 00:29:45,560 ‎ผมไม่รู้ว่าอะไรทำให้บิลลี่เปลี่ยน 368 00:29:45,640 --> 00:29:47,360 ‎แต่มันมีความเปลี่ยนแปลงเกิดขึ้น 369 00:29:47,440 --> 00:29:49,240 ‎ถึงเขาจะไม่เคยเอ่ยกับผม 370 00:29:49,520 --> 00:29:54,120 ‎อยู่มาวันหนึ่ง เขาก็บอกว่า ‎เขาจะสมัครเข้าชั้นเรียนไอซีวีซี 371 00:29:54,400 --> 00:29:56,800 ‎ผมบอกว่า "ผมจะเข้าชั้นเรียนนี้ด้วยนะ 372 00:29:57,040 --> 00:29:59,680 ‎จะพยายามเค้นเอาความจริง ‎จากเขาให้ได้" 373 00:30:02,920 --> 00:30:06,040 ‎บิลลี่จะเปลี่ยนแปลงตัวเองได้ไหม 374 00:30:06,280 --> 00:30:09,120 ‎เปลี่ยนไปจากคนเดิมที่เคยฆ่าย่า 375 00:30:15,440 --> 00:30:18,480 ‎เขาจะสลัดคราบของผู้ชาย 376 00:30:19,040 --> 00:30:20,640 ‎ที่เคยก่อเหตุได้ไหม 377 00:30:27,080 --> 00:30:29,880 ‎บางอย่างในชั้นเรียนไอซีวีซี 378 00:30:30,080 --> 00:30:32,480 ‎ทำให้บิลลี่เปิดปากเอ่ยรับสารภาพ 379 00:30:32,800 --> 00:30:34,920 ‎ทำให้เราทุกคนนั่งช็อค 380 00:30:38,120 --> 00:30:39,680 ‎ผมอยู่ในชั้นเรียนไอซีวีซี 381 00:30:40,320 --> 00:30:44,280 ‎มีนักโทษหลายคนในชั้น ‎ที่สนิทกับผม รู้จักผม 382 00:30:44,720 --> 00:30:48,280 ‎ตอนแรนดี้ นีสพูดช่วงสุดท้าย ‎เรื่องการฆาตกรรม 383 00:30:49,640 --> 00:30:53,600 ‎เขาพูดถึงคนที่ตัวเองฆ่า ‎พอถึงช่วงให้คนในห้องแสดงความเห็น 384 00:30:56,240 --> 00:30:59,080 ‎ผมก็เอ่ยขึ้นมา ‎"ผมฆ่าย่าของตัวเอง" 385 00:31:01,400 --> 00:31:04,840 ‎ทุกคนในห้องประหลาดใจถึงที่สุด 386 00:31:08,280 --> 00:31:10,320 ‎ผมบอกว่าย่าชื่อไอเนซ น็อตเตอร์ 387 00:31:10,760 --> 00:31:13,080 ‎ผมใช้ไม้เบสบอลตีเธอจนตาย 388 00:31:14,720 --> 00:31:16,000 ‎ตอนผมพูดออกมา 389 00:31:16,320 --> 00:31:19,440 ‎ทุกคนในชั้นเรียนนั้น 390 00:31:19,520 --> 00:31:21,440 ‎ก็เข้าใจ 391 00:31:21,920 --> 00:31:23,040 ‎ว่า... 392 00:31:23,520 --> 00:31:25,000 ‎ในที่สุด 393 00:31:25,720 --> 00:31:28,080 ‎ผมก็ยอมรับในสิ่งที่ตัวเองกระทำ 394 00:31:29,760 --> 00:31:30,880 ‎ไม่ใช่ว่าผมไม่รู้ 395 00:31:32,040 --> 00:31:35,400 ‎ว่าตัวเองเป็นคนทำ ‎แต่เป็นเพราะผม... 396 00:31:38,080 --> 00:31:39,000 ‎เจ็บปวด 397 00:31:42,040 --> 00:31:43,960 ‎เจ็บจนไม่อาจยอมรับ 398 00:31:44,680 --> 00:31:46,680 ‎ออกมาตรงๆ 399 00:31:47,920 --> 00:31:48,960 ‎ผมเสียใจกับสิ่งที่ทำ 400 00:31:49,920 --> 00:31:51,160 ‎แต่จะให้ผมแสดงออกยังไง 401 00:31:52,040 --> 00:31:52,880 ‎ผมทำไม่ได้หรอก 402 00:31:53,680 --> 00:31:54,800 ‎แต่ทว่า... 403 00:31:55,320 --> 00:31:58,400 ‎ผมเปลี่ยนแปลงตัวเองได้ ‎เป็นคนที่ดีขึ้นได้ 404 00:31:59,040 --> 00:32:01,480 ‎เป็นคนที่ต่างออกไป 405 00:32:01,800 --> 00:32:03,320 ‎จากคนที่พวกเขาเคยรู้จัก 406 00:32:03,640 --> 00:32:06,120 ‎ทั้งการกระทำ ความคิด 407 00:32:07,480 --> 00:32:08,920 ‎หรือการควบคุมตัวเอง 408 00:32:16,320 --> 00:32:17,480 ‎เขายอมรับ... 409 00:32:18,240 --> 00:32:19,200 ‎ว่าตัวเองเป็นคนทำ 410 00:32:20,480 --> 00:32:23,120 ‎หลังจากผ่านมาหลายปี... วาว 411 00:32:24,640 --> 00:32:27,120 ‎เขารู้ว่าเขาทำผิด 412 00:32:27,360 --> 00:32:29,280 ‎รู้ดีว่าเขาทำผิดอะไร 413 00:32:29,640 --> 00:32:31,080 ‎ไม่รู้ว่าด้วยเหตุผลอะไร 414 00:32:35,440 --> 00:32:37,200 ‎ผมเชื่อในคำที่เขาพูด 415 00:32:38,440 --> 00:32:39,400 ‎เชื่อจริงๆ 416 00:32:48,040 --> 00:32:50,040 ‎รู้สึกสงสารเขาเหมือนกันนะ 417 00:32:53,120 --> 00:32:54,280 ‎แต่เขาทำผิดจริง 418 00:32:55,920 --> 00:32:56,880 ‎และเขาก็... 419 00:32:58,440 --> 00:33:00,840 ‎ต้องชดใช้ในสิ่งที่ทำลงไป 420 00:33:01,040 --> 00:33:03,120 ‎ผมไม่รู้จะพูดอะไรอีก คือมัน... 421 00:33:05,360 --> 00:33:06,480 ‎ไม่รู้จะพูดอะไร 422 00:33:20,440 --> 00:33:23,080 ‎ไม่คิดว่าตัวเอง ‎จะเสียน้ำตากับเรื่องพรรค์นี้ 423 00:33:29,000 --> 00:33:29,960 ‎และ... 424 00:33:30,720 --> 00:33:34,760 ‎ผมหวังว่าเขาจะมีความสุข ‎ในเรือนจำ 425 00:33:35,120 --> 00:33:36,400 ‎ถ้าเป็นไปได้ 426 00:33:36,600 --> 00:33:39,280 ‎ผมหมายถึง ผมรู้ว่าเขาคือคนชั่ว 427 00:33:39,520 --> 00:33:41,000 ‎เขาบอกว่าตัวเองเปลี่ยนไปแล้ว 428 00:33:41,360 --> 00:33:44,200 ‎แต่ไม่ได้ทำให้คุณออกมาได้ 429 00:33:44,280 --> 00:33:48,000 ‎ไม่อาจทำให้ย่าของคุณฟื้นขึ้นมา 430 00:34:07,240 --> 00:34:09,720 ‎ถึงคุณจะพยายามบอกขอโทษ 431 00:34:12,240 --> 00:34:13,280 ‎แต่นั่นไม่ช่วยอะไร 432 00:34:16,040 --> 00:34:17,200 ‎เมื่อไหร่ที่คุณลั่นระฆัง... 433 00:34:17,560 --> 00:34:18,880 ‎คุณจะลบเสียงนั้นทิ้งไม่ได้ 434 00:34:20,800 --> 00:34:23,000 ‎จะย้อนเวลากลับไปไม่ได้อีก 435 00:34:27,440 --> 00:34:31,600 ‎คงจะพูดได้ว่านานมาแล้วที่ ‎ผมทำให้ครอบครัวตัวเองพัง 436 00:34:33,720 --> 00:34:37,000 ‎ตั้งแต่วันที่ผมยิงพ่อ ‎หรืออาจจะก่อนหน้านั้น 437 00:34:55,080 --> 00:34:59,160 ‎(ลาสเวกัส รัฐเนวาดา) 438 00:35:14,760 --> 00:35:17,600 ‎บิลลี่เคยโทรมาหาฉันตอนอยู่ในคุก 439 00:35:17,680 --> 00:35:21,240 ‎เขาคงพยายามติดต่อใครสักคน 440 00:35:21,480 --> 00:35:23,520 ‎เราพูดคุยกันดีนะ 441 00:35:23,600 --> 00:35:27,360 ‎แต่นั่นเป็นครั้งสุดท้าย ‎ที่ฉันได้คุยกับบิลลี่ 442 00:35:31,600 --> 00:35:35,280 ‎ฉันได้การ์ดคริสต์มาสสองสามใบ ‎ในช่วงสองสามปีที่ผ่านมา 443 00:35:35,360 --> 00:35:38,800 ‎ฉันไม่เคยเขียนตอบกลับ ‎เป็นสิ่งหนึ่งที่ค้างคาในใจ 444 00:35:43,600 --> 00:35:46,120 ‎(นับตั้งแต่วันพิพากษา) 445 00:35:46,200 --> 00:35:50,280 ‎(บิลลี่ อาร์เมนเทราท์ ‎ก็ไม่ได้ติดต่อกับครอบครัวเลย) 446 00:35:53,120 --> 00:35:54,800 ‎เห็นรูปนี้แล้วอดขำไม่ได้ 447 00:35:54,920 --> 00:35:57,360 ‎หน้าเขาตลกสุดๆ 448 00:35:57,440 --> 00:35:58,280 ‎ใช่ 449 00:35:58,760 --> 00:35:59,800 ‎ใช่ 450 00:36:01,120 --> 00:36:02,680 ‎ฉันชื่อแมรี่ อีเบอร์ฮาร์ดท 451 00:36:02,800 --> 00:36:07,080 ‎ฉันได้รู้จักบิลลี่ ‎หลังจากแต่งงานกับบิล พ่อของเขา 452 00:36:10,960 --> 00:36:12,920 ‎ฉันชื่อเวนดี้ เป็นลูกสาวของแมรี่ 453 00:36:15,320 --> 00:36:18,240 ‎ฉันจะตั้งตารอวันเสาร์-อาทิตย์ ‎วันที่บิลลี่จะมาหา 454 00:36:18,840 --> 00:36:22,560 ‎จะได้มีเพื่อนร่วมขบวนการก่อกวน ‎อะไรประมาณนั้น 455 00:36:23,240 --> 00:36:25,600 ‎ฉันสนุก ชอบอยู่กับบิลลี่ 456 00:36:28,560 --> 00:36:34,880 ‎ฉันเจอบิลลี่ครั้งแรกตอนเขาห้าขวบ ‎เขายังเป็นแค่หนุ่มน้อยน่ารัก 457 00:36:39,040 --> 00:36:41,320 ‎เขาแค่อยากอยู่กับพ่อ 458 00:36:41,400 --> 00:36:42,680 ‎อยากเอาใจพ่อ 459 00:36:42,840 --> 00:36:44,200 ‎ใช่ เขาจะอยากเอาใจพ่อ 460 00:36:44,280 --> 00:36:47,280 ‎อยากให้ถึงวันเสาร์-อาทิตย์ ‎จะได้มาอยู่กับพ่อ 461 00:36:49,720 --> 00:36:52,000 ‎แต่พอได้มาอยู่กับพ่อจริงๆ 462 00:36:52,200 --> 00:36:54,760 ‎เรื่องก็มีแต่แย่ แย่ แย่ 463 00:36:58,840 --> 00:37:00,840 ‎พ่อของเขาเป็นคนโหดเหี้ยม 464 00:37:01,080 --> 00:37:03,600 ‎ทำร้ายคนอื่นได้โดยไม่ลังเล 465 00:37:03,680 --> 00:37:07,640 ‎ไม่ใช่แค่แม่ของฉันที่เป็นผู้หญิง ‎สู้แรงเขาไม่ได้ 466 00:37:08,080 --> 00:37:13,440 ‎บิลจะทำร้ายทุกคนที่ขวางหน้า 467 00:37:13,520 --> 00:37:15,600 ‎ฉันเห็นบิลทุบตีบิลลี่อยู่บ่อยๆ 468 00:37:16,200 --> 00:37:19,280 ‎แค่กับเรื่องเล็กๆ น้อยๆ 469 00:37:20,520 --> 00:37:26,000 ‎ฉันไม่เคยเห็นบิลลี่ได้รับการดูแล ‎หรือความเห็นอกเห็นใจ 470 00:37:26,440 --> 00:37:28,680 ‎เขาอาจไม่เคยได้รับมันเลยด้วยซ้ำ 471 00:37:28,760 --> 00:37:31,440 ‎ซึ่งอาจจะเป็นสิ่งที่ทำให้ ‎ใจเขาแข็งกระด้าง 472 00:37:35,440 --> 00:37:39,360 ‎(หลังถูกทำร้ายอยู่หลายปี ‎แมรี่จึงเลิกกับพ่อของบิลลี่ในปี 1974) 473 00:37:39,720 --> 00:37:42,640 ‎(ตอนนั้นบิลลี่อายุได้เก้าปี) 474 00:37:48,400 --> 00:37:52,040 ‎หลายปีผ่านไป ‎โดยที่ฉันไม่ได้เจอบิลลี่เลย 475 00:37:53,240 --> 00:37:58,480 ‎ฉันแค่จดจำเขาในฐานะพี่ชาย 476 00:37:58,560 --> 00:38:03,960 ‎แล้วเขาก็กลับมาอีกครั้ง ‎แต่เขาไม่ใช่พี่ชายคนเก่า 477 00:38:04,160 --> 00:38:05,560 ‎ที่ฉันเคยอยู่ด้วยอย่างสบายใจ 478 00:38:08,320 --> 00:38:10,800 ‎เขาแวะมาอยู่ด้วยระยะหนึ่ง 479 00:38:10,880 --> 00:38:14,400 ‎หลังจากเขากลับไป 480 00:38:14,920 --> 00:38:17,600 ‎- ฉันเพิ่งสังเกตเห็นว่า ‎- ของในบ้านเริ่ม 481 00:38:17,680 --> 00:38:18,800 ‎หายไป 482 00:38:18,880 --> 00:38:22,000 ‎- เขาแอบงัดเข้ามา ‎- ประตูหลุดออกจากบานพับ 483 00:38:22,080 --> 00:38:24,320 ‎ข้าวของในอพาร์ทเมนท์ระเนระนาด 484 00:38:24,400 --> 00:38:25,920 ‎มันไม่ใช่แค่การลักทรัพย์ 485 00:38:26,000 --> 00:38:28,200 ‎มันคือการบันดาลโทสะ 486 00:38:32,120 --> 00:38:36,360 ‎มีเรื่องใหญ่เกิดขึ้นหลังจากนั้น ‎บิลลี่มาหาฉันที่บ้าน 487 00:38:36,440 --> 00:38:38,920 ‎หยิบปืนขึ้นมา ให้ฉันเห็นว่าเขามีปืน 488 00:38:39,320 --> 00:38:43,400 ‎แล้วเอาปืนวางบนหน้าฉัน ‎ให้ฉันสัมผัสถึงความเย็น 489 00:38:43,480 --> 00:38:46,320 ‎ว่ามันเป็นของจริง ‎ฉันถึงรู้ได้ว่า 490 00:38:47,080 --> 00:38:50,320 ‎เขาทำสิ่งที่น่ากลัวได้ ‎เราเลยย้ายบ้านหลังจากนั้น 491 00:38:50,400 --> 00:38:51,400 ‎ใช่ๆ 492 00:39:00,120 --> 00:39:04,080 ‎ฉันไม่ได้เจอบิลลี่อยู่สามสี่ปี 493 00:39:04,160 --> 00:39:07,360 ‎จนกระทั่งพ่อของเขาโทรมาบอก ‎ว่าบิลลี่ยิงเขา 494 00:39:09,640 --> 00:39:12,280 ‎เขาบอกว่า "ไอ้เวรนั่น" ขอโทษนะคะ 495 00:39:12,360 --> 00:39:15,240 ‎แต่เขาพูดแบบนั้นจริงๆ ‎"มันคิดว่ามันฆ่าฉันได้" 496 00:39:17,600 --> 00:39:23,640 ‎(หลังจากผ่านเหตุการณ์ยิงได้ไม่นาน ‎พ่อของบิลลี่ อาร์เมนเทราท์ก็เสียชีวิต) 497 00:39:27,440 --> 00:39:28,400 ‎ไม่รู้ว่าจริงๆ แล้ว 498 00:39:28,680 --> 00:39:31,560 ‎เขาฆ่าตัวตายหรือเป็นแค่อุบัติเหตุ 499 00:39:31,640 --> 00:39:35,760 ‎เพราะเราพบศพของเขา ‎ในรถกระบะในโรงรถ 500 00:39:36,440 --> 00:39:37,760 ‎แล้วเขาก็กินเหล้าไม่หยุด 501 00:39:37,840 --> 00:39:40,960 ‎เรื่องนี้เกิดขึ้นประมาณสี่เดือน ‎หลังจากที่บิลลี่ยิงเขา 502 00:39:41,040 --> 00:39:45,080 ‎เขาจมดิ่งลงไปเรื่อยๆ ‎วันๆ เอาแต่กินเหล้า กินเหล้า 503 00:39:46,440 --> 00:39:51,160 ‎ลึกๆ เขาอาจจะคิดว่าเขาสมควรถูกยิง 504 00:39:51,280 --> 00:39:52,840 ‎เพราะสิ่งที่เขาปฏิบัติกับบิลลี่ 505 00:39:56,000 --> 00:39:59,920 ‎(ทัณฑสถานเมืองโปโตซี) 506 00:40:07,120 --> 00:40:08,800 ‎พ่อผมเป็นคนแข็งกระด้าง 507 00:40:12,840 --> 00:40:15,920 ‎ถ้าจะบอกว่า ‎พ่อของผมแย่กว่าพ่อแย่ๆ ทั่วไป 508 00:40:16,720 --> 00:40:18,000 ‎นั่นก็อาจจะจริง 509 00:40:19,360 --> 00:40:21,600 ‎เขาอาจจะไม่รู้วิธีปฏิบัติแบบอื่น 510 00:40:24,520 --> 00:40:27,080 ‎ถ้าถามว่าผมเคยเห็นพ่อ ‎ทำร้ายแม่เลี้ยงไหม 511 00:40:27,160 --> 00:40:28,080 ‎ก็เคย 512 00:40:28,200 --> 00:40:30,600 ‎พ่อเคยทำร้ายผมไหม แน่นอน 513 00:40:34,120 --> 00:40:38,800 ‎เพราะแบบนี้ผมเลยยิงเขาใช่ไหม ‎ก็อาจมีส่วน 514 00:40:39,640 --> 00:40:43,480 ‎แต่คุณต้องเข้าใจว่า ‎เหตุผลไม่ได้มีแค่เรื่องเดียว 515 00:40:44,520 --> 00:40:46,160 ‎มันมีหลายปัจจัยประกอบกัน 516 00:40:53,200 --> 00:40:55,440 ‎(เก้าสิบวันหลังการสัมภาษณ์ครั้งแรก) 517 00:40:55,520 --> 00:40:59,840 ‎(บิลลี่ อาร์เมนเทราท์ตกลงที่จะ ‎ตอบคำถามเพิ่มเติม) 518 00:41:01,520 --> 00:41:02,720 ‎(ทางตัน) 519 00:41:02,800 --> 00:41:06,120 ‎(พื้นที่เรือนจำรัฐ ‎ห้ามเข้า) 520 00:41:06,240 --> 00:41:09,600 ‎สาเหตุที่ผมโกหกเรื่องฆ่าย่า 521 00:41:09,800 --> 00:41:11,240 ‎มันมีหลายชั้นซ้อนๆ กัน 522 00:41:13,000 --> 00:41:15,440 ‎ชั้นแรกสุดคงจะเป็น... 523 00:41:16,240 --> 00:41:20,200 ‎การปฏิเสธที่จะยอมรับกับตัวเอง... 524 00:41:20,840 --> 00:41:21,960 ‎ว่าผมทำ... 525 00:41:23,520 --> 00:41:25,640 ‎เรื่องต่ำทรามกับคนที่รักผม 526 00:41:27,840 --> 00:41:29,600 ‎ชั้นที่สองคงเป็นการที่... 527 00:41:30,520 --> 00:41:32,560 ‎ผมไม่อยากเผชิญหน้า 528 00:41:34,960 --> 00:41:36,360 ‎ไม่อยากยอมรับความจริง 529 00:41:36,800 --> 00:41:38,760 ‎อยากจะโยนความผิดให้คนอื่น 530 00:41:40,200 --> 00:41:42,480 ‎ใจผมมันซับซ้อนจนถึงขั้นที่ 531 00:41:43,520 --> 00:41:45,120 ‎มีหลายครั้ง 532 00:41:45,400 --> 00:41:47,240 ‎ที่ความจริงกับจินตนาการ 533 00:41:47,840 --> 00:41:50,000 ‎เริ่มจะแยกกันไม่ออก 534 00:41:50,920 --> 00:41:52,840 ‎จนถึงขั้นที่ 535 00:41:53,040 --> 00:41:56,880 ‎ผมไม่ยอมรับกับตัวเองด้วยซ้ำ 536 00:41:57,520 --> 00:42:00,240 ‎ผมฝังมันไว้ลึกมาก 537 00:42:00,840 --> 00:42:03,680 ‎จนบางครั้งผมเชื่อจริงๆ 538 00:42:04,600 --> 00:42:06,200 ‎ว่าริคเป็นคนทำ 539 00:42:13,720 --> 00:42:17,720 ‎(ริค เลซีย์เสียชีวิตในปี 2014) 540 00:42:18,000 --> 00:42:24,200 ‎(สี่ปีหลังจากที่บิลลี่ อาร์เมนเทราท์ ‎รับสารภาพว่าเขาเป็นคนฆ่าย่า) 541 00:42:29,320 --> 00:42:30,480 ‎ผมไม่เคย 542 00:42:31,040 --> 00:42:33,400 ‎มีโอกาสได้ติดต่อริค 543 00:42:34,440 --> 00:42:38,120 ‎เพื่อบอกว่าผม ‎ไม่โยนความผิดให้เขาแล้วนะ 544 00:42:38,400 --> 00:42:41,320 ‎ผมยอมสารภาพว่าฆ่าย่าแล้วนะ 545 00:42:44,640 --> 00:42:46,840 ‎พอรู้ข่าวว่าเขาเสีย... 546 00:42:48,720 --> 00:42:51,920 ‎ความรู้สึกอีกชั้นก็ก่อตัว... 547 00:42:52,560 --> 00:42:53,440 ‎ความ... 548 00:42:54,240 --> 00:42:55,080 ‎เจ็บปวด... 549 00:42:55,840 --> 00:42:59,360 ‎เพราะไม่มีโอกาสได้บอกเขาว่า ‎"เพื่อน ฉันขอโทษนะ 550 00:43:00,080 --> 00:43:01,480 ‎ฉันไม่ได้ตั้งใจ 551 00:43:02,680 --> 00:43:03,560 ‎แต่ฉันทำไปแล้ว" 552 00:43:18,200 --> 00:43:21,960 ‎ครอบครัวที่ยังติดต่อผมอยู่เหลือ 553 00:43:22,320 --> 00:43:23,320 ‎ไม่กี่คน 554 00:43:23,600 --> 00:43:24,560 ‎ความผิดผมเอง 555 00:43:24,640 --> 00:43:29,120 ‎ผมทำให้ทุกคนเจ็บมามาก ‎ไม่มีสิทธิ์หวังให้พวกเขาให้อภัย 556 00:43:29,440 --> 00:43:32,600 ‎คนๆ เดียวที่ผมติดต่อด้วยมาโดยตลอด 557 00:43:33,440 --> 00:43:36,400 ‎คือลุงของผม ‎บ็อบบี้ แวกเกอร์ 558 00:43:37,320 --> 00:43:38,960 ‎จนกระทั่งท่านเสีย 559 00:43:39,360 --> 00:43:41,440 ‎แล้วก็ 560 00:43:41,600 --> 00:43:45,040 ‎น้องเลี้ยงชื่อเวนดี้ ‎กับแม่เลี้ยงชื่อแมรี่ 561 00:43:45,360 --> 00:43:48,240 ‎แล้วเราก็ขาดการติดต่อกันไปบ้าง 562 00:43:51,720 --> 00:43:53,200 ‎หลังจาก... 563 00:43:53,440 --> 00:43:57,360 ‎ให้สัมภาษณ์กับทีมงานครั้งหนึ่ง ‎ผมก็ได้รับอีเมล 564 00:43:57,640 --> 00:43:58,840 ‎จากน้องสาว 565 00:43:59,520 --> 00:44:00,880 ‎ผมไม่ได้ข่าวเธอเลย 566 00:44:01,320 --> 00:44:03,360 ‎ตั้งแต่ปี 2009 567 00:44:04,280 --> 00:44:05,200 ‎และ... 568 00:44:06,320 --> 00:44:08,480 ‎ผมคิดว่าเธอจะมาหาผมวันนี้ 569 00:44:09,440 --> 00:44:11,280 ‎นี่จะเป็นครั้งแรกที่เราได้เจอกัน 570 00:44:11,800 --> 00:44:13,480 ‎นับตั้งแต่สมัยเด็กๆ 571 00:44:21,240 --> 00:44:23,560 ‎ผมคิดถึงช่วงเวลาที่ได้คุยกับเธอ 572 00:44:30,600 --> 00:44:32,440 ‎เพราะความทรงจำวัยเด็ก 573 00:44:32,840 --> 00:44:34,520 ‎เป็นหนึ่งในสิ่งดีๆ ที่ผมเคยได้รับ 574 00:44:44,320 --> 00:44:46,360 ‎เป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดในชีวิต 575 00:44:46,560 --> 00:44:50,520 ‎เสาร์-อาทิตย์ที่ผมได้ไปหาพ่อ ‎ได้ไปอยู่กับน้องสาว 576 00:44:54,520 --> 00:44:57,960 ‎ผมทำตัวน่าอัปยศมาเกือบทั้งชีวิต 577 00:44:58,640 --> 00:45:01,600 ‎ผมจะไม่ทำสิ่งที่น่าอัปยศอีก 578 00:45:02,760 --> 00:45:03,840 ‎ผมจะรักษาเกียรติ 579 00:45:04,440 --> 00:45:06,080 ‎ในทุกๆ สิ่ง 580 00:45:06,560 --> 00:45:07,400 ‎ที่ผมจะกระทำ 581 00:45:09,120 --> 00:45:11,240 ‎ถ้าคุณสำนึกผิดจริงๆ 582 00:45:11,840 --> 00:45:15,360 ‎ถ้าคุณตระหนักในความสูญเสียที่คุณก่อ 583 00:45:15,440 --> 00:45:17,440 ‎จากการพรากชีวิตใครคนหนึ่ง 584 00:45:18,000 --> 00:45:19,680 ‎คุณก้าวผ่านความรู้สึกนั้นได้ 585 00:45:22,920 --> 00:45:26,480 ‎จงกล่าวขอโทษ ปรับปรุงตัว ‎ทำด้วยหัวใจ 586 00:45:27,840 --> 00:45:28,800 ‎ยอมรับในการกระทำ