1 00:00:12,120 --> 00:00:16,200 ‎可以说 早在很久以前 ‎我就破坏了我的家庭 2 00:00:18,320 --> 00:00:21,720 ‎那是在我枪击我的父亲 ‎甚至更早的时候 3 00:00:26,200 --> 00:00:29,400 ‎然后 我想我再一次伤害了我的家人 4 00:00:30,840 --> 00:00:31,800 ‎那是一种… 5 00:00:32,320 --> 00:00:34,520 ‎触及灵魂的痛苦 6 00:00:41,440 --> 00:00:47,760 ‎(自从1976年 ‎美国重新引入死刑以来) 7 00:00:49,560 --> 00:00:55,760 ‎(超过8000人因谋杀被判处死刑) 8 00:00:57,520 --> 00:01:03,720 ‎(这是编号990142死刑犯的故事) 9 00:01:08,160 --> 00:01:10,680 ‎你知道 人们总是想说“对不起” 10 00:01:13,120 --> 00:01:14,200 ‎那是徒劳 11 00:01:14,720 --> 00:01:15,920 ‎泼出去的水… 12 00:01:16,320 --> 00:01:17,680 ‎收不回来 13 00:01:18,320 --> 00:01:20,400 ‎你不能让时间倒流 回到过去 14 00:01:25,640 --> 00:01:28,480 ‎NETFLIX 原创剧集 15 00:01:30,440 --> 00:01:31,760 ‎这是一段真实的故事 16 00:01:34,040 --> 00:01:35,400 ‎我将是这样开始的 17 00:01:36,520 --> 00:01:38,920 ‎我只是想反抗 我想制造混乱 18 00:01:39,000 --> 00:01:41,440 ‎我看着他 心想: ‎“看看到底谁把谁杀死吧” 19 00:01:41,880 --> 00:01:43,040 ‎我做出了选择 20 00:01:44,280 --> 00:01:45,320 ‎我杀了他 21 00:01:45,760 --> 00:01:47,040 ‎我从来… 22 00:01:47,120 --> 00:01:51,200 ‎没想过要做这样的事 我好后悔 23 00:01:54,800 --> 00:01:58,040 ‎我知道我要走出那辆车 ‎杀死那两个人 24 00:01:58,760 --> 00:02:00,400 ‎他跪在我面前 25 00:02:01,120 --> 00:02:02,960 ‎我只记得自己扣动了扳机 26 00:02:04,440 --> 00:02:05,480 ‎我… 27 00:02:05,800 --> 00:02:06,960 ‎把他们两个都杀了 28 00:02:08,160 --> 00:02:09,280 ‎我把他们捅死了 29 00:02:31,680 --> 00:02:36,040 ‎(密苏里州徽) 30 00:02:36,120 --> 00:02:42,280 ‎(波托西监狱 ‎安防不只是目的 更是标准) 31 00:02:57,080 --> 00:02:59,040 ‎我叫查尔斯阿门特劳 32 00:02:59,440 --> 00:03:01,920 ‎年轻的时候 大家叫我比利 33 00:03:05,760 --> 00:03:11,920 ‎(1995年 比利阿门特劳 ‎杀害了一名家庭成员) 34 00:03:16,120 --> 00:03:17,480 ‎这是一段真实的故事 35 00:03:17,840 --> 00:03:19,120 ‎我可以这样开门见山地说 36 00:03:23,880 --> 00:03:25,960 ‎我生于圣路易斯市 37 00:03:26,080 --> 00:03:29,400 ‎圣路易斯医院 1965年8月2日 38 00:03:35,240 --> 00:03:37,880 ‎父母分居时 我不算很大 39 00:03:38,240 --> 00:03:41,400 ‎可能只有六七岁 40 00:03:44,440 --> 00:03:46,600 ‎我记得我的继父 41 00:03:47,520 --> 00:03:49,200 ‎和我妈妈住到一起了 42 00:03:55,640 --> 00:03:58,120 ‎我想我所有的愤怒都是从 43 00:03:58,320 --> 00:04:01,720 ‎我和继父的关系开始的 44 00:04:06,040 --> 00:04:08,640 ‎他没怎么在肉体上虐待我 45 00:04:09,040 --> 00:04:12,280 ‎更多是言语和精神虐待 46 00:04:12,600 --> 00:04:15,400 ‎日久天长 我觉得那对我构成了伤害 47 00:04:15,880 --> 00:04:19,680 ‎一个成年人整天说你蠢 说你傻 48 00:04:20,840 --> 00:04:24,240 ‎那会影响到你的成长发育 49 00:04:24,720 --> 00:04:26,280 ‎我想… 50 00:04:27,240 --> 00:04:28,320 ‎那些… 51 00:04:28,840 --> 00:04:31,560 ‎负面行为就是这么开始的 52 00:04:35,320 --> 00:04:40,200 ‎18岁时 我和继父关系很不好 53 00:04:40,760 --> 00:04:43,960 ‎几乎要爆发肢体冲突 54 00:04:44,040 --> 00:04:47,160 ‎我父亲给我打电话 他说 55 00:04:47,240 --> 00:04:50,920 ‎“你18岁了 你可以来和我一起住 ‎你妈妈也不能说什么” 56 00:04:51,000 --> 00:04:52,720 ‎所以我就搬过去和父亲一起住了 57 00:04:58,920 --> 00:05:04,400 ‎一开始不错 但现在看来 ‎那是个错误的选择 58 00:05:06,080 --> 00:05:07,760 ‎我的状态很糟糕 59 00:05:08,480 --> 00:05:10,000 ‎我想当坏人 60 00:05:14,000 --> 00:05:15,720 ‎我开始打劫加油站 61 00:05:18,360 --> 00:05:22,960 ‎第一次抢了加油站后 ‎我觉得很容易 所以又抢了第二家 62 00:05:24,040 --> 00:05:26,360 ‎然后又抢了一家 63 00:05:27,280 --> 00:05:28,720 ‎我管不住自己 64 00:05:29,240 --> 00:05:31,480 ‎极度兴奋 65 00:05:33,200 --> 00:05:35,840 ‎现在我还清楚地记得 66 00:05:36,040 --> 00:05:38,840 ‎有一个重要时刻 我对着自己说话 67 00:05:38,920 --> 00:05:40,680 ‎我和我自己对话 68 00:05:42,440 --> 00:05:46,080 ‎我说:“如果你继续这样 ‎继续走这条路 69 00:05:46,840 --> 00:05:48,680 ‎你会死的 70 00:05:49,480 --> 00:05:52,280 ‎不然也会出大事的 一定要悬崖勒马” 71 00:05:55,120 --> 00:05:58,840 ‎我对自己说:“管他呢” 72 00:06:08,040 --> 00:06:11,000 ‎从那以后 情况越来越糟糕 73 00:06:17,600 --> 00:06:19,760 ‎我开始偷我父亲的钱 74 00:06:21,320 --> 00:06:23,680 ‎我利用他的账户开支票 被他发现了 75 00:06:24,440 --> 00:06:26,000 ‎他很生气 76 00:06:27,640 --> 00:06:29,960 ‎我以为他会把我赶出去 77 00:06:30,960 --> 00:06:31,800 ‎我… 78 00:06:32,640 --> 00:06:35,920 ‎我害怕自己要回继父那里 79 00:06:36,280 --> 00:06:39,000 ‎我知道我的继父一定会没完没了 80 00:06:39,640 --> 00:06:41,400 ‎我不能回去 81 00:06:48,240 --> 00:06:50,040 ‎我觉得我被逼到了墙角 82 00:06:51,840 --> 00:06:53,560 ‎没有出路 83 00:06:59,120 --> 00:07:01,920 ‎那时候 我丧失了理智 84 00:07:07,280 --> 00:07:09,400 ‎我叫我父亲回家 85 00:07:19,040 --> 00:07:22,240 ‎楼梯上有一扇门 我等在门后 86 00:07:33,880 --> 00:07:36,520 ‎他伸手拉门时 我开枪了 87 00:07:48,320 --> 00:07:50,600 ‎我忘了一共打了几枪 88 00:07:50,840 --> 00:07:53,680 ‎一共九枪 可能打了六枪 89 00:07:53,920 --> 00:07:55,080 ‎也许七枪 90 00:08:00,200 --> 00:08:01,280 ‎我伏击了他 91 00:08:09,120 --> 00:08:11,400 ‎他对我没有任何不对的地方 92 00:08:11,680 --> 00:08:12,800 ‎真的没有 93 00:08:13,520 --> 00:08:15,760 ‎我不在乎 我在乎我自己 94 00:08:17,120 --> 00:08:18,400 ‎唉 我是禽兽 95 00:08:23,400 --> 00:08:26,520 ‎(阿门特劳的父亲前胸中六枪) 96 00:08:26,600 --> 00:08:31,000 ‎(且是近距离发射 但他没有死) 97 00:08:36,440 --> 00:08:40,960 ‎警察要他起诉 可他不想起诉我 98 00:08:42,960 --> 00:08:44,080 ‎他以为我… 99 00:08:46,760 --> 00:08:48,120 ‎他以为我疯了 100 00:08:52,160 --> 00:08:54,680 ‎我父亲被打之后 101 00:08:54,760 --> 00:08:58,360 ‎警察发现我还抢过几家加油站 102 00:08:59,400 --> 00:09:00,760 ‎我因此被捕 103 00:09:00,840 --> 00:09:04,240 ‎被指控 几个月后被判19年监禁 104 00:09:04,320 --> 00:09:05,600 ‎(逮捕记录 阿门特劳 查尔斯) 105 00:09:05,680 --> 00:09:06,960 ‎(移交县看守所) 106 00:09:12,960 --> 00:09:14,280 ‎我在狱政局 107 00:09:14,600 --> 00:09:16,080 ‎服刑十年 108 00:09:41,720 --> 00:09:43,480 ‎出来时28岁 109 00:09:43,840 --> 00:09:46,360 ‎唯一一个愿意接受我假释出狱的人 110 00:09:46,840 --> 00:09:50,120 ‎是我奶奶 因为假释出狱必须 111 00:09:50,280 --> 00:09:51,160 ‎有地方接纳 112 00:09:51,720 --> 00:09:52,720 ‎艾奈斯纳特 113 00:09:53,040 --> 00:09:54,280 ‎我爸的母亲 114 00:09:55,120 --> 00:09:56,560 ‎她是个炮仗脾气 115 00:09:57,240 --> 00:09:59,080 ‎个子矮小 116 00:10:00,320 --> 00:10:01,440 ‎胸襟宽厚 117 00:10:04,120 --> 00:10:07,000 ‎我枪击了她的儿子 她最终原谅了我 118 00:10:08,760 --> 00:10:10,080 ‎真不容易 119 00:10:15,920 --> 00:10:19,280 ‎我们住的地方是圣路易斯南部的 ‎比佛米尔 120 00:10:21,240 --> 00:10:23,160 ‎是个很好的社区 很安静 121 00:10:26,600 --> 00:10:29,880 ‎可当时 我和一群坏人混在一起 122 00:10:30,080 --> 00:10:32,720 ‎我想当老大 想要众星捧月的感觉 123 00:10:36,320 --> 00:10:40,080 ‎罗杰布雷南 这人很怪 但他很酷 124 00:10:41,440 --> 00:10:44,600 ‎我们常去他家玩 吸大麻 疯狂派对 125 00:10:46,320 --> 00:10:49,040 ‎里克雷西和罗杰布雷南不一样 126 00:10:49,440 --> 00:10:51,240 ‎里克雷西是个交朋友的人 127 00:10:53,640 --> 00:10:54,960 ‎他是个瘾君子 128 00:10:55,240 --> 00:10:57,080 ‎是个小毛贼 129 00:10:57,840 --> 00:11:02,000 ‎我们也一起混 吸毒 一周七天 ‎天天不断 130 00:11:06,040 --> 00:11:08,120 ‎我还认识了一个女的 131 00:11:09,080 --> 00:11:11,480 ‎她带我尝了可卡因 132 00:11:12,200 --> 00:11:17,000 ‎一旦吸上就上了瘾 戒不掉 133 00:11:22,760 --> 00:11:25,200 ‎(28岁时) 134 00:11:25,280 --> 00:11:31,400 ‎(比利阿门特劳吸食快克可卡因上瘾 ‎每天吸毒花费三百美元) 135 00:11:34,720 --> 00:11:37,000 ‎我向我奶奶要钱 136 00:11:37,880 --> 00:11:39,640 ‎她就会给我 137 00:11:41,720 --> 00:11:43,960 ‎可后来不再给了 138 00:11:44,520 --> 00:11:48,440 ‎于是我偷她的支票 ‎用她的账户开支票 139 00:11:48,920 --> 00:11:49,880 ‎还偷钱 140 00:11:51,520 --> 00:11:54,240 ‎她发现了 当面质问我 141 00:11:54,320 --> 00:11:57,600 ‎我说:“对不起奶奶 我也不想这样 142 00:11:57,680 --> 00:11:58,640 ‎我会还你” 143 00:12:04,120 --> 00:12:05,680 ‎大约一周后 144 00:12:06,040 --> 00:12:07,720 ‎我的车被扣了 145 00:12:08,080 --> 00:12:09,280 ‎我没钱 146 00:12:11,120 --> 00:12:15,960 ‎我回奶奶家 看能不能弄到钱 147 00:12:17,360 --> 00:12:18,600 ‎她不给 148 00:12:27,480 --> 00:12:31,680 ‎我觉得 唯一能搞到钱的办法 ‎就是抢她的 149 00:12:34,000 --> 00:12:35,040 ‎打她 150 00:12:52,080 --> 00:12:54,680 ‎场面很血腥 一开始… 151 00:12:55,000 --> 00:12:56,040 ‎只是抢钱 152 00:12:56,920 --> 00:12:58,880 ‎后来我抄起棒球棒打去 153 00:13:02,040 --> 00:13:03,640 ‎我知道 我必须打死她 154 00:13:08,760 --> 00:13:10,680 ‎我追进她的卧室 155 00:13:11,320 --> 00:13:12,920 ‎用棒球棒打她 156 00:13:16,880 --> 00:13:19,000 ‎我不停地打 直到她失去知觉 157 00:13:19,400 --> 00:13:21,120 ‎把她绑起来 放到床上 158 00:13:21,480 --> 00:13:24,240 ‎我翻她的抽屉 找到了一些钱 ‎然后才离开 159 00:13:30,520 --> 00:13:31,360 ‎是啊… 160 00:13:31,720 --> 00:13:33,800 ‎是我干的 我把她打死了 161 00:13:49,040 --> 00:13:50,760 ‎第二天我回去 162 00:13:51,560 --> 00:13:53,760 ‎把尸体藏进地下室一只箱子 163 00:13:53,960 --> 00:13:55,640 ‎尽量清理现场 164 00:14:00,800 --> 00:14:05,160 ‎(艾奈斯纳特的家人发出寻人启事) 165 00:14:05,280 --> 00:14:10,160 ‎(两天后 警察发现了 ‎艾奈斯纳特的尸体) 166 00:14:20,720 --> 00:14:27,200 ‎(她的家人对警方说他们怀疑比利) 167 00:14:41,920 --> 00:14:44,800 ‎我们开始通缉比利阿门特劳 168 00:14:46,760 --> 00:14:49,240 ‎他是本案头号嫌疑人 169 00:14:49,560 --> 00:14:52,320 ‎我们投入全部力量找他 170 00:14:53,080 --> 00:14:55,920 ‎(比尔麦克唐纳 ‎圣路易斯警察局(退休)) 171 00:14:56,040 --> 00:14:59,760 ‎我是比尔麦克唐纳 最初接手本案的 172 00:14:59,840 --> 00:15:02,600 ‎探员之一 173 00:15:05,320 --> 00:15:07,920 ‎我们发现 比利那天想要兑现一张 174 00:15:08,000 --> 00:15:12,200 ‎他奶奶的支票 被银行拒绝了 175 00:15:13,640 --> 00:15:15,600 ‎这是一条新线索 很有价值 176 00:15:19,680 --> 00:15:23,680 ‎参与破案的人都有 ‎熟悉当地情况的线人 177 00:15:24,160 --> 00:15:26,920 ‎大家和各自的线人联系 178 00:15:27,000 --> 00:15:30,120 ‎让他们知道我们在找他 ‎后来我们接到一个电话 179 00:15:30,200 --> 00:15:35,080 ‎我记得当时他们在电话里说: ‎“有人在里克雷西家看见他了” 180 00:15:35,160 --> 00:15:39,080 ‎我们问了地址 立刻上车 181 00:15:39,600 --> 00:15:41,400 ‎赶到那边 182 00:15:43,440 --> 00:15:45,720 ‎路上 我们通过无线电宣布 183 00:15:45,800 --> 00:15:46,720 ‎我们要去围堵后门 184 00:15:47,880 --> 00:15:49,840 ‎因为坏人总是从后门逃跑 185 00:15:54,320 --> 00:15:56,480 ‎我的判断很对 3436号 186 00:15:57,120 --> 00:15:59,280 ‎就是这里 一楼 187 00:16:01,480 --> 00:16:04,840 ‎命案组警员在门前下车 ‎比利阿门特劳 188 00:16:05,320 --> 00:16:06,880 ‎从后窗户钻了出来 189 00:16:07,520 --> 00:16:11,120 ‎好像天降大礼一样 摔倒在我脚下 190 00:16:12,200 --> 00:16:15,560 ‎片刻搏斗之后 我把他控制了 191 00:16:15,640 --> 00:16:19,720 ‎把他逮捕 就这样 比利落网了 192 00:16:30,720 --> 00:16:34,440 ‎(冰啤酒) 193 00:16:36,520 --> 00:16:38,720 ‎(利奥泰森火车站 酒吧) 194 00:16:49,640 --> 00:16:51,920 ‎我被转到局里 195 00:16:52,200 --> 00:16:56,720 ‎他们指派鲁宾和我一起办案 196 00:16:58,440 --> 00:17:00,160 ‎我们一刻没闲着 就动起手来 197 00:17:00,920 --> 00:17:04,440 ‎九十年代 打了一场毒品战争 198 00:17:05,240 --> 00:17:09,000 ‎城市里一年有二百多起 199 00:17:09,840 --> 00:17:10,840 ‎凶杀案 200 00:17:15,760 --> 00:17:18,680 ‎抓住比利之后 201 00:17:18,760 --> 00:17:20,920 ‎我们开始审他 我了解到 202 00:17:21,440 --> 00:17:24,240 ‎快克可卡因给他造成的伤害有多大 203 00:17:24,480 --> 00:17:26,960 ‎他问:“是为了我奶奶的事吗?” 204 00:17:27,640 --> 00:17:29,720 ‎我们说:“对 是为了你奶奶的事” 205 00:17:30,240 --> 00:17:33,880 ‎他说:“再让我吸一次快克 206 00:17:34,760 --> 00:17:36,200 ‎你们想问什么我都告诉你们” 207 00:17:37,160 --> 00:17:39,600 ‎我震惊了 208 00:17:39,920 --> 00:17:43,400 ‎很气愤 我说:“比利 209 00:17:43,920 --> 00:17:46,400 ‎早晚有一天 ‎你会意识到你干了什么事 210 00:17:46,480 --> 00:17:49,080 ‎为了毒品 你杀害了你的奶奶 211 00:17:49,200 --> 00:17:52,320 ‎你还想再吸一次 不可能 212 00:17:52,880 --> 00:17:56,920 ‎(白兔 圣路易斯) 213 00:17:58,880 --> 00:18:05,680 ‎(3月22日 比利阿门特劳 ‎接受问讯并录像) 214 00:18:08,920 --> 00:18:11,040 ‎你有权保持沉默 你明白吗? 215 00:18:11,120 --> 00:18:11,960 ‎明白 216 00:18:12,040 --> 00:18:14,960 ‎你说的每一句话都可以作为 ‎对你不利的呈堂证供 217 00:18:15,040 --> 00:18:16,480 ‎-你明白吗? ‎-明白 218 00:18:19,320 --> 00:18:21,200 ‎告诉我们 周六上午发生了什么事 219 00:18:21,840 --> 00:18:24,160 ‎从你起床说起 220 00:18:26,320 --> 00:18:27,560 ‎嗯 里克来了 221 00:18:28,160 --> 00:18:29,160 ‎哪个里克? 222 00:18:31,520 --> 00:18:32,480 ‎雷西 223 00:18:33,320 --> 00:18:34,680 ‎里克雷西来了… 224 00:18:35,880 --> 00:18:36,760 ‎敲门 225 00:18:38,560 --> 00:18:40,240 ‎我说:“里克 怎么了?” 226 00:18:41,120 --> 00:18:43,520 ‎我们商量怎么弄到钱 227 00:18:44,400 --> 00:18:47,560 ‎我说:“我们去我奶奶家 ‎看能不能骗她点钱” 228 00:18:48,680 --> 00:18:51,280 ‎里克说:“如果我把她打晕怎么样” 229 00:18:52,840 --> 00:18:54,480 ‎于是 我回到卧室 230 00:18:54,960 --> 00:18:56,280 ‎拿来我的红雀棒球棒… 231 00:18:56,920 --> 00:18:59,680 ‎把它拿出来 交给了里克 232 00:19:00,320 --> 00:19:02,400 ‎里克追着她追到卧室 233 00:19:02,760 --> 00:19:04,440 ‎我听见扭打的声音 234 00:19:06,280 --> 00:19:07,800 ‎然后 里克说:“比利 比利 235 00:19:08,200 --> 00:19:10,120 ‎你快走 快出去 236 00:19:10,200 --> 00:19:11,280 ‎我和里克就离开了 237 00:19:11,360 --> 00:19:12,520 ‎为什么没把棒球棒扔掉? 238 00:19:12,600 --> 00:19:15,680 ‎里克说:“扔到河里 ‎我知道那样不行” 239 00:19:15,760 --> 00:19:17,520 ‎-还有谁知道你在现场? ‎-里克 240 00:19:17,960 --> 00:19:19,560 ‎里克去搞海洛因 241 00:19:20,000 --> 00:19:22,120 ‎我们去找里克 我们去嗑药 242 00:19:23,000 --> 00:19:24,680 ‎问他话并不困难 243 00:19:24,800 --> 00:19:28,520 ‎他不断撒谎 说那是里克雷西干的 244 00:19:28,600 --> 00:19:32,440 ‎你说里克雷西用那根棒球棒 ‎殴打你的奶奶 245 00:19:32,600 --> 00:19:35,000 ‎只用了棒球棒吗? ‎还有没有其他凶器? 246 00:19:35,680 --> 00:19:37,160 ‎只用了棒球棒 据我所知 247 00:19:38,480 --> 00:19:41,760 ‎我们很确信 里克雷西和本案无关 248 00:19:42,440 --> 00:19:46,280 ‎里克雷西说他从没去过 ‎比利阿门特劳奶奶的家 249 00:19:46,760 --> 00:19:49,920 ‎我们也没有找到证据 指纹… 250 00:19:50,000 --> 00:19:51,440 ‎什么都没有 251 00:19:58,960 --> 00:20:04,840 ‎(警方得出结论 ‎比利阿门特劳的奶奶遇害) 252 00:20:04,920 --> 00:20:09,000 ‎(是他一人所为) 253 00:20:11,440 --> 00:20:15,480 ‎(1995年3月22日 他被控一级谋杀) 254 00:20:15,840 --> 00:20:22,720 ‎(里克雷西无罪释放) 255 00:20:28,000 --> 00:20:30,640 ‎这个人… 256 00:20:30,760 --> 00:20:31,800 ‎吸食快克 257 00:20:32,040 --> 00:20:34,520 ‎他就像海啸 258 00:20:34,920 --> 00:20:37,600 ‎为害乡里 所到之处 看见什么 259 00:20:37,960 --> 00:20:41,880 ‎不是巧取 就是豪夺 260 00:20:43,520 --> 00:20:47,040 ‎杀害自己的奶奶之后 ‎比利踏上了一条不归路 261 00:20:48,920 --> 00:20:52,560 ‎他殴打一个81岁的老太太 ‎体重还不到45公斤 262 00:20:53,760 --> 00:20:55,200 ‎他可能还会杀人 263 00:20:55,400 --> 00:20:57,920 ‎但他会找最弱小的目标下手 264 00:20:58,920 --> 00:21:02,320 ‎我认为他是恶人 但他也是个诺夫 265 00:21:33,320 --> 00:21:35,680 ‎比利阿门特劳是个什么样的人呢? 266 00:21:37,440 --> 00:21:39,480 ‎我认为他… 267 00:21:39,880 --> 00:21:45,880 ‎居然对自己奶奶下手 真是变态 可憎 268 00:21:48,920 --> 00:21:50,600 ‎她为他付出了一切 269 00:21:51,320 --> 00:21:53,800 ‎结果就得到这样的下场 270 00:21:55,120 --> 00:21:57,080 ‎永远不要 271 00:21:57,440 --> 00:22:00,000 ‎把他放出来 272 00:22:08,440 --> 00:22:10,200 ‎我叫罗杰布雷南 273 00:22:10,640 --> 00:22:13,120 ‎我是密苏里圣路易斯的人 274 00:22:14,920 --> 00:22:19,600 ‎当年 我和比利阿门特劳 ‎还有里克雷西是朋友 275 00:22:20,640 --> 00:22:24,120 ‎那时候 也许你可以说 是我的 276 00:22:24,200 --> 00:22:25,880 ‎疯狂年代 277 00:22:26,720 --> 00:22:29,040 ‎就是那样 多数时候 都是花天酒地 278 00:22:29,840 --> 00:22:31,880 ‎你知道 我… 279 00:22:32,960 --> 00:22:35,960 ‎也吸毒 吸的是 280 00:22:36,160 --> 00:22:38,040 ‎大麻 281 00:22:38,720 --> 00:22:42,400 ‎从没吸过其他那些毒品 比如快克 282 00:22:42,920 --> 00:22:44,040 ‎或者海洛因 283 00:22:44,480 --> 00:22:46,080 ‎但他们都吸 284 00:22:47,360 --> 00:22:49,280 ‎他们去里克家里鬼混 285 00:22:49,880 --> 00:22:53,040 ‎不管在哪儿 只要能吸毒 ‎他们肯定会吸 286 00:23:04,240 --> 00:23:09,400 ‎我第一次听说凶杀案的事 287 00:23:10,520 --> 00:23:11,920 ‎是我被捕的时候 288 00:23:13,000 --> 00:23:17,000 ‎因为我尝试替比利兑现一张支票 289 00:23:20,880 --> 00:23:21,800 ‎我正睡觉呢 290 00:23:22,440 --> 00:23:25,720 ‎他们来敲门 291 00:23:26,160 --> 00:23:29,720 ‎有至少20个人 292 00:23:31,720 --> 00:23:33,880 ‎他们把我带到警局 293 00:23:34,360 --> 00:23:39,400 ‎他们说是凶杀案 ‎我就把他们想知道的都说了 294 00:23:39,600 --> 00:23:45,160 ‎我可不想为别人的罪行坐牢 295 00:23:45,640 --> 00:23:46,680 ‎你知道吧? 296 00:23:46,760 --> 00:23:48,200 ‎把我吓坏了 297 00:23:56,440 --> 00:23:59,360 ‎我一直认为就是比利干的 298 00:23:59,800 --> 00:24:02,840 ‎要说里克雷西帮比利 299 00:24:02,920 --> 00:24:07,640 ‎一起杀害他的奶奶 ‎我根本没往那方面想 300 00:24:08,440 --> 00:24:09,280 ‎你知道 301 00:24:09,600 --> 00:24:13,320 ‎我唯一一次考虑那种可能性 ‎是听比利亲口这么说 302 00:24:15,280 --> 00:24:19,800 ‎他想嫁祸于人 就攀扯里克雷西 303 00:24:41,560 --> 00:24:45,840 ‎(比利阿门特劳1998年接受审判) 304 00:24:46,120 --> 00:24:51,560 ‎(他坚持声称里克雷西 ‎杀害了他的奶奶) 305 00:24:58,360 --> 00:25:01,640 ‎(密苏里州哥伦比亚) 306 00:25:12,640 --> 00:25:15,200 ‎我认为 像比利阿门特劳这样的人 307 00:25:15,840 --> 00:25:19,800 ‎一生为了吸毒而说谎 308 00:25:20,360 --> 00:25:23,000 ‎为了逃脱惩罚而说谎 309 00:25:23,320 --> 00:25:26,840 ‎到了法庭上 他还说谎 310 00:25:27,000 --> 00:25:30,960 ‎这也不过是他一生说谎劣迹的延续 311 00:25:32,840 --> 00:25:34,160 ‎我是克里斯斯拉舍 312 00:25:34,280 --> 00:25:36,120 ‎我是密苏里哥伦比亚的一名律师 313 00:25:36,200 --> 00:25:38,880 ‎做刑事辩护律师已经25年了 314 00:25:40,880 --> 00:25:44,000 ‎我记得 从一开始 比利阿门特劳就想 315 00:25:44,440 --> 00:25:45,560 ‎自我辩护 316 00:25:45,640 --> 00:25:49,680 ‎在本案中 我们的角色 ‎可以说是混合型的 317 00:25:50,000 --> 00:25:54,080 ‎一开始 我们被任命为 ‎所谓的预备律师 318 00:25:55,280 --> 00:25:58,520 ‎基本上就是旁观 关注案情进展 319 00:25:58,720 --> 00:26:01,680 ‎如果他需要你 你再随时介入 320 00:26:06,520 --> 00:26:08,440 ‎里克追她 追进卧室 321 00:26:09,040 --> 00:26:11,480 ‎我记得阿门特劳先生说 322 00:26:11,560 --> 00:26:15,600 ‎打人的凶手是雷西 323 00:26:15,680 --> 00:26:17,800 ‎是他导致他奶奶死亡 324 00:26:17,880 --> 00:26:19,320 ‎他对我大声吼 325 00:26:19,400 --> 00:26:23,040 ‎检方不相信阿门特劳关于 326 00:26:23,120 --> 00:26:25,120 ‎里克雷西是主犯的说法 327 00:26:25,720 --> 00:26:29,600 ‎他们觉得阿门特劳先生 ‎是唯一的责任人 328 00:26:33,640 --> 00:26:38,520 ‎(1998年2月14日 比利阿门特劳被判 ‎一级谋杀罪名成立) 329 00:26:38,600 --> 00:26:41,040 ‎(被判处死刑) 330 00:26:41,240 --> 00:26:46,360 ‎(他继续宣称自己清白) 331 00:26:50,040 --> 00:26:52,680 ‎(密苏里州最高法院) 332 00:26:56,200 --> 00:26:59,000 ‎根据我代理这类案件的经验 333 00:26:59,360 --> 00:27:01,280 ‎很多被告人 334 00:27:01,720 --> 00:27:05,080 ‎都不敢承认有罪 335 00:27:05,400 --> 00:27:08,000 ‎因为那意味着承认自己的所作所为 ‎是多么可怕 336 00:27:08,120 --> 00:27:12,080 ‎这种内心的矛盾让他们不愿意承认 337 00:27:13,520 --> 00:27:18,080 ‎他们要渐渐接受自己的罪责 338 00:27:18,440 --> 00:27:22,200 ‎审判期间 根据我和 ‎阿门特劳先生的接触 339 00:27:22,280 --> 00:27:24,600 ‎我没有看到他诚心认罪 ‎因为他还没到那个境界 340 00:27:32,520 --> 00:27:39,040 ‎(被判死刑八年后 比利阿门特劳的 ‎判决接受复议) 341 00:27:39,160 --> 00:27:46,080 ‎(因为一个法律上的技术问题 ‎他被减刑为终身监禁不可假释) 342 00:27:56,480 --> 00:28:00,080 ‎(2006年 比利阿门特劳被转移至 ‎波托西监狱) 343 00:28:00,160 --> 00:28:02,440 ‎(普通牢房) 344 00:28:07,240 --> 00:28:11,280 ‎比利始终声称自己清白 345 00:28:13,840 --> 00:28:16,080 ‎坚称自己是无辜的 346 00:28:16,320 --> 00:28:20,200 ‎说那不是他干的 ‎说他受到了不公正的对待 347 00:28:20,440 --> 00:28:23,680 ‎我想他的怨恨主要是基于此 348 00:28:24,720 --> 00:28:29,240 ‎我可以理解 他对体制充满了憎恨 349 00:28:29,320 --> 00:28:32,760 ‎也可以理解他试图自证清白 ‎而不可得的挫折感 350 00:28:36,920 --> 00:28:38,560 ‎我叫兰道尔伯纳德尼斯 351 00:28:38,680 --> 00:28:39,880 ‎人们叫我兰迪 352 00:28:40,840 --> 00:28:41,960 ‎我是… 353 00:28:42,920 --> 00:28:46,800 ‎1997年进的波托西监狱 354 00:28:47,720 --> 00:28:49,800 ‎认识了比利阿门特劳 355 00:28:50,240 --> 00:28:53,600 ‎我们住一个监区 成了好朋友 356 00:29:04,720 --> 00:29:06,680 ‎密苏里监狱系统 357 00:29:06,760 --> 00:29:13,400 ‎给囚犯开一门课 ‎叫《犯罪对受害人的伤害》 358 00:29:14,920 --> 00:29:17,960 ‎课程结尾 他们会组织一个 ‎受害人讲话的环节 359 00:29:18,240 --> 00:29:21,160 ‎请他们来讲他们的故事 ‎讲他们的亲人是如何被杀害 360 00:29:22,640 --> 00:29:24,440 ‎非常… 361 00:29:26,840 --> 00:29:28,400 ‎它让你… 362 00:29:29,120 --> 00:29:30,720 ‎无法在逃避 363 00:29:31,720 --> 00:29:36,880 ‎让你心想:“嗨 我害了某人” 364 00:29:38,320 --> 00:29:40,200 ‎这是他的亲人 365 00:29:40,920 --> 00:29:41,800 ‎的感受 366 00:29:42,200 --> 00:29:45,560 ‎我不知道是什么让比利发生了改变 367 00:29:45,640 --> 00:29:47,360 ‎但他的确在改变 368 00:29:47,440 --> 00:29:49,240 ‎他从没和我说过 369 00:29:49,520 --> 00:29:54,120 ‎有一天 他对我说 他要参加那个课 370 00:29:54,400 --> 00:29:56,800 ‎我想:“我也要上这个课 371 00:29:57,040 --> 00:29:59,680 ‎因为我想让他说出真话” 372 00:30:02,920 --> 00:30:06,040 ‎比利能不能洗心革面 373 00:30:06,280 --> 00:30:09,120 ‎从杀害他奶奶的凶手变成另一个人? 374 00:30:15,440 --> 00:30:18,480 ‎他能不能不再是 375 00:30:19,040 --> 00:30:20,640 ‎那个杀人凶手? 376 00:30:27,080 --> 00:30:29,880 ‎那个受害人交流课触动了他 377 00:30:30,080 --> 00:30:32,480 ‎让他瞬间受到了 378 00:30:32,800 --> 00:30:34,920 ‎感化 他的反应出乎我们的意料 379 00:30:38,120 --> 00:30:39,680 ‎我参加了受害人交流课 380 00:30:40,320 --> 00:30:44,280 ‎现场还有几个服刑人员和我关系不错 ‎很熟识 381 00:30:44,720 --> 00:30:48,280 ‎在凶杀案的部分 兰迪尼斯最后发言 382 00:30:49,640 --> 00:30:53,600 ‎他讲述了自己的罪行 ‎然后我们轮流发言 383 00:30:56,240 --> 00:30:59,080 ‎我终于说:“我谋杀了我奶奶” 384 00:31:01,400 --> 00:31:04,840 ‎在场每个人都惊呆了 385 00:31:08,280 --> 00:31:10,320 ‎我说 她的名字叫艾奈斯纳特 386 00:31:10,760 --> 00:31:13,080 ‎我用棒球棒把她打死了 387 00:31:14,720 --> 00:31:16,000 ‎当我说出那句话时 388 00:31:16,320 --> 00:31:19,440 ‎发言人小组的每个人 389 00:31:19,520 --> 00:31:23,040 ‎都能理解… 390 00:31:23,520 --> 00:31:25,000 ‎我这一辈子终于有一次 391 00:31:25,720 --> 00:31:28,080 ‎为我自己的选择 承担了责任 392 00:31:29,760 --> 00:31:30,880 ‎并不是因为… 393 00:31:32,040 --> 00:31:35,400 ‎我不知道那是我干的 而是因为太… 394 00:31:38,080 --> 00:31:39,000 ‎痛苦… 395 00:31:42,040 --> 00:31:43,960 ‎我无法承认是自己干的 396 00:31:44,680 --> 00:31:46,680 ‎无论怎样都觉得毫无意义 397 00:31:47,920 --> 00:31:48,960 ‎我真的很愧疚 398 00:31:49,920 --> 00:31:51,160 ‎但我该怎么表达? 399 00:31:52,040 --> 00:31:52,880 ‎我不行 400 00:31:53,680 --> 00:31:54,800 ‎但是… 401 00:31:55,320 --> 00:31:58,400 ‎我可以学做个好人 洗心革面 402 00:31:59,040 --> 00:32:01,480 ‎做一个完全不一样的人 403 00:32:01,800 --> 00:32:03,320 ‎以至于他们认不出 404 00:32:03,640 --> 00:32:06,120 ‎我的行为 我的思想… 405 00:32:07,480 --> 00:32:08,920 ‎我自处的方式 406 00:32:16,320 --> 00:32:17,480 ‎他承认 407 00:32:18,240 --> 00:32:19,200 ‎是他干的了 408 00:32:20,480 --> 00:32:23,120 ‎过了这么多年 哇 409 00:32:24,640 --> 00:32:27,120 ‎而且他知道他做错了什么 410 00:32:27,360 --> 00:32:29,280 ‎他完全知道自己做错了什么 411 00:32:29,640 --> 00:32:31,080 ‎而且 你猜怎么? 412 00:32:35,440 --> 00:32:37,200 ‎不知为什么 我相信他 413 00:32:38,440 --> 00:32:39,400 ‎真的 414 00:32:48,040 --> 00:32:50,040 ‎我有点可怜这个人 415 00:32:53,120 --> 00:32:54,280 ‎但他做了错事 416 00:32:55,920 --> 00:32:56,880 ‎那么… 417 00:32:58,440 --> 00:33:00,840 ‎他需要付出代价 418 00:33:01,040 --> 00:33:03,120 ‎我能说的就是这些 419 00:33:05,360 --> 00:33:06,480 ‎我能说的就是这些 420 00:33:20,440 --> 00:33:23,080 ‎没想到我会为了这事掉眼泪 421 00:33:29,000 --> 00:33:29,960 ‎另外… 422 00:33:30,720 --> 00:33:34,760 ‎我真的希望他在监狱能开心 423 00:33:35,120 --> 00:33:36,400 ‎如果可能的话 424 00:33:36,600 --> 00:33:39,280 ‎我知道他是坏人 425 00:33:39,520 --> 00:33:41,000 ‎他说他改了 426 00:33:41,360 --> 00:33:44,200 ‎可改变不能开脱你的罪责 427 00:33:44,280 --> 00:33:48,000 ‎改变不能让你的奶奶起死回生 428 00:34:07,240 --> 00:34:09,720 ‎你知道 人们总是想说“对不起” 429 00:34:12,240 --> 00:34:13,280 ‎可那没用的 430 00:34:16,040 --> 00:34:17,200 ‎当你去敲钟 431 00:34:17,560 --> 00:34:18,880 ‎钟声就会响起 432 00:34:20,800 --> 00:34:23,000 ‎你不能让时间倒流 回到过去 433 00:34:27,440 --> 00:34:31,600 ‎我想我可以说 我很久以前就 ‎破坏了我的家庭 434 00:34:33,720 --> 00:34:37,000 ‎那是在我枪击我的父亲 ‎甚至更早的时候 435 00:34:55,080 --> 00:34:59,160 ‎(内华达州拉斯维加斯) 436 00:35:14,760 --> 00:35:17,600 ‎比利从监狱打来电话 437 00:35:17,680 --> 00:35:21,240 ‎他可能是想主动倾诉 438 00:35:21,480 --> 00:35:23,520 ‎我们谈得挺好 可是 439 00:35:23,600 --> 00:35:27,360 ‎那是我最后一次和比利通话 440 00:35:31,600 --> 00:35:35,280 ‎过去两年 我收到过两张圣诞贺卡 441 00:35:35,360 --> 00:35:38,800 ‎我没有回复 心里一直压着一块石头 442 00:35:43,600 --> 00:35:46,120 ‎(自从被定罪之后) 443 00:35:46,200 --> 00:35:50,280 ‎(比利阿门特劳几乎没有 ‎和家人联系过) 444 00:35:53,120 --> 00:35:54,800 ‎这张照片把我逗笑了 445 00:35:54,920 --> 00:35:57,360 ‎他的脸真滑稽 446 00:35:57,440 --> 00:35:58,280 ‎是啊 447 00:35:58,760 --> 00:35:59,800 ‎是啊 448 00:36:01,120 --> 00:36:02,680 ‎我叫玛丽依伯哈特 449 00:36:02,800 --> 00:36:07,080 ‎我嫁给比利的父亲比尔后 ‎就认识了他 450 00:36:10,960 --> 00:36:12,920 ‎我叫温迪 我是玛丽的女儿 451 00:36:15,320 --> 00:36:18,240 ‎每逢周末 比利要来时 我总是很期待 452 00:36:18,840 --> 00:36:22,560 ‎因为我可以和他一起调皮捣蛋 453 00:36:23,240 --> 00:36:25,600 ‎很好玩 我喜欢和比利玩 454 00:36:28,560 --> 00:36:34,880 ‎我第一次遇见比利 他五岁 ‎是个可爱的小男孩 455 00:36:39,040 --> 00:36:41,320 ‎就想跟着他爸爸 456 00:36:41,400 --> 00:36:42,680 ‎他想讨他开心 457 00:36:42,840 --> 00:36:44,200 ‎对 他想讨他开心 458 00:36:44,280 --> 00:36:47,280 ‎他总是找机会周末和爸爸一起过 459 00:36:49,720 --> 00:36:52,000 ‎可是真正和他爸爸在一起 460 00:36:52,200 --> 00:36:54,760 ‎简直糟糕透了 461 00:36:58,840 --> 00:37:00,840 ‎他爸爸很凶恶 462 00:37:01,080 --> 00:37:03,600 ‎动手就打人 463 00:37:03,680 --> 00:37:07,640 ‎不只是我妈 因为她是女人 比较弱小 464 00:37:08,080 --> 00:37:13,440 ‎任何人要是惹着比尔 他都会打 465 00:37:13,520 --> 00:37:15,600 ‎我看见好几次比尔打 466 00:37:16,200 --> 00:37:19,280 ‎比利 只是为了一些小事 467 00:37:20,520 --> 00:37:26,000 ‎我从没见过比利得到爱 ‎得到任何形式的抚养 468 00:37:26,440 --> 00:37:28,680 ‎我不知道他是否得到过爱 469 00:37:28,760 --> 00:37:31,440 ‎我想那可能会让你变得冷酷 470 00:37:35,440 --> 00:37:39,360 ‎(忍受多年虐待之后 玛丽于1974年 ‎离开了比利的父亲) 471 00:37:39,720 --> 00:37:42,640 ‎(比利当时九岁) 472 00:37:48,400 --> 00:37:52,040 ‎几年过去 我好久没再见过比利 473 00:37:53,240 --> 00:37:58,480 ‎在我记忆中 他就是我的哥哥 474 00:37:58,560 --> 00:38:03,960 ‎后来 他又走进了我们的生活 ‎但他不再是那个 475 00:38:04,040 --> 00:38:05,560 ‎我觉得可亲可爱的哥哥了 476 00:38:08,320 --> 00:38:10,800 ‎他来坐了一会儿 477 00:38:10,880 --> 00:38:14,400 ‎自他来过之后… 478 00:38:14,920 --> 00:38:17,600 ‎-我注意到… ‎-家里东西开始… 479 00:38:17,680 --> 00:38:18,800 ‎不见了 480 00:38:18,880 --> 00:38:22,000 ‎-他还会闯进来 ‎-门被卸下来 481 00:38:22,080 --> 00:38:24,320 ‎家里糟蹋得乱七八糟 482 00:38:24,400 --> 00:38:25,920 ‎不只是入室行窃 483 00:38:26,000 --> 00:38:28,200 ‎还是一种愤怒的发泄 484 00:38:32,120 --> 00:38:36,360 ‎最严重的一次 是比利站在门后 485 00:38:36,440 --> 00:38:38,920 ‎给我看他的枪 486 00:38:39,320 --> 00:38:43,400 ‎他还把枪贴到我脸上 ‎让我感觉它的冰冷 487 00:38:43,480 --> 00:38:46,320 ‎是真枪 很显然 他干得出来 488 00:38:47,080 --> 00:38:50,320 ‎一些可怕的事 那以后 我们就搬家了 489 00:38:50,400 --> 00:38:51,400 ‎对 对 490 00:39:00,120 --> 00:39:04,080 ‎然后 有三四年我没见到比利 491 00:39:04,160 --> 00:39:07,360 ‎后来 他爸爸打来电话 ‎说比利开枪打了他 492 00:39:09,640 --> 00:39:12,280 ‎他说:“那个小杂种” 对不起 493 00:39:12,360 --> 00:39:15,240 ‎但这是他的原话 他说: ‎“他以为他把我打死了” 494 00:39:17,600 --> 00:39:23,640 ‎(枪击事件后不久 ‎比利阿门特劳的父亲去世) 495 00:39:27,440 --> 00:39:28,400 ‎我们不知道 496 00:39:28,680 --> 00:39:31,560 ‎他是自杀的 还是出了意外 497 00:39:31,640 --> 00:39:35,760 ‎尸体是在他的车里发现的 ‎在他的车库里 498 00:39:36,440 --> 00:39:37,760 ‎他喝了酒 499 00:39:37,840 --> 00:39:40,960 ‎这是在比利开枪打他之后四个月 500 00:39:41,040 --> 00:39:45,080 ‎那以后 他每况愈下 只是喝酒 喝酒 501 00:39:46,440 --> 00:39:51,160 ‎我想在他内心深处 他可能多少觉得 ‎自己活该被枪击 502 00:39:51,280 --> 00:39:52,840 ‎他那样对待比利 503 00:39:56,000 --> 00:39:59,920 ‎(波托西监狱) 504 00:40:07,120 --> 00:40:08,800 ‎是啊 我爸爸是个严酷的人 505 00:40:12,840 --> 00:40:15,920 ‎要说他比任何一个混蛋爸爸都坏… 506 00:40:16,720 --> 00:40:18,000 ‎好吧 也许的确是的 507 00:40:19,360 --> 00:40:21,600 ‎也许他不知道该怎么做 508 00:40:24,520 --> 00:40:27,080 ‎我见过他虐待我的继母吗? 509 00:40:27,160 --> 00:40:28,080 ‎见过 510 00:40:28,200 --> 00:40:30,600 ‎他虐待我吗?当然 511 00:40:34,120 --> 00:40:38,800 ‎那是我开枪打他的原因吗? ‎大概差不多吧 512 00:40:39,640 --> 00:40:43,480 ‎但你要知道 不是一个孤立的事件 513 00:40:44,520 --> 00:40:46,160 ‎而是很多事情叠加的结果 514 00:40:53,200 --> 00:40:55,440 ‎(接受第一次采访90天后) 515 00:40:55,520 --> 00:40:59,840 ‎(比利阿门特劳同意 ‎再回答几个问题) 516 00:41:01,520 --> 00:41:02,720 ‎(此路不通) 517 00:41:02,800 --> 00:41:06,120 ‎(州立监狱地界 严禁擅入) 518 00:41:06,240 --> 00:41:09,600 ‎我不能诚实承认杀害我奶奶 519 00:41:09,800 --> 00:41:11,240 ‎原因很多 520 00:41:13,000 --> 00:41:15,440 ‎我想第一层原因 也是最重要的… 521 00:41:16,240 --> 00:41:20,200 ‎是我不能够承认 我居然会对 522 00:41:20,840 --> 00:41:21,960 ‎一个… 523 00:41:23,520 --> 00:41:25,640 ‎爱我的人下手 524 00:41:27,840 --> 00:41:29,600 ‎我想第二层原因… 525 00:41:30,520 --> 00:41:32,560 ‎是我不想面对 526 00:41:34,960 --> 00:41:36,360 ‎我不想接受 527 00:41:36,800 --> 00:41:38,760 ‎我想归咎于别人 528 00:41:40,200 --> 00:41:42,480 ‎我的心理状态… 529 00:41:43,520 --> 00:41:45,120 ‎有时候把… 530 00:41:45,400 --> 00:41:47,240 ‎现实与… 531 00:41:47,840 --> 00:41:50,000 ‎幻想混在了一起 532 00:41:50,920 --> 00:41:52,840 ‎以至于… 533 00:41:53,040 --> 00:41:56,880 ‎我哪怕在内心里也不会对我自己承认 534 00:41:57,520 --> 00:42:00,240 ‎我深深地掩埋了我的感受 535 00:42:00,840 --> 00:42:03,680 ‎以至于有时候我自己也深信不疑 536 00:42:04,600 --> 00:42:06,200 ‎就是里克干的 537 00:42:13,720 --> 00:42:17,720 ‎(里克雷西于2014年去世) 538 00:42:18,000 --> 00:42:24,200 ‎(那是在比利阿门特劳终于承认 ‎杀害自己奶奶的四年之后) 539 00:42:29,320 --> 00:42:30,480 ‎我始终没有机会… 540 00:42:31,040 --> 00:42:33,400 ‎和里克联系 541 00:42:34,440 --> 00:42:38,120 ‎告诉他我已经不再让他背锅了 542 00:42:38,400 --> 00:42:41,320 ‎我已经承担了杀害我奶奶的罪责 543 00:42:44,640 --> 00:42:46,840 ‎听到他的死讯 544 00:42:48,720 --> 00:42:51,920 ‎我的痛苦又… 545 00:42:52,560 --> 00:42:53,440 ‎深了… 546 00:42:54,240 --> 00:42:55,080 ‎一层… 547 00:42:55,840 --> 00:42:59,360 ‎我没有机会对他说:“伙计 对不起 548 00:43:00,080 --> 00:43:01,480 ‎我本不想那样 549 00:43:02,680 --> 00:43:03,560 ‎但我的确做了“ 550 00:43:18,200 --> 00:43:21,960 ‎我只和有限的几个亲戚 551 00:43:22,320 --> 00:43:23,320 ‎还有联系 552 00:43:23,600 --> 00:43:24,560 ‎是我的错 553 00:43:24,640 --> 00:43:29,120 ‎我给他们带来了那么巨大的痛苦 ‎我不能指望他们原谅 554 00:43:29,440 --> 00:43:32,600 ‎我唯一有联系的人 555 00:43:33,440 --> 00:43:36,400 ‎唯一有过联系的人是我叔叔鲍比维克 556 00:43:37,320 --> 00:43:38,960 ‎直到他去世 557 00:43:39,360 --> 00:43:41,440 ‎还有我的… 558 00:43:41,600 --> 00:43:45,040 ‎继母的女儿温迪 以及继母玛丽 559 00:43:45,360 --> 00:43:48,240 ‎后来我们联系得少了 560 00:43:51,720 --> 00:43:53,200 ‎在我… 561 00:43:53,440 --> 00:43:57,360 ‎有一次接受采访之后 ‎我收到一封电子邮件 562 00:43:57,640 --> 00:43:58,840 ‎是我妹妹发来的 563 00:43:59,520 --> 00:44:00,880 ‎自从2000年 564 00:44:01,320 --> 00:44:03,360 ‎我就没有她的消息 565 00:44:04,280 --> 00:44:05,200 ‎我… 566 00:44:06,320 --> 00:44:08,480 ‎相信她今天要来看我 567 00:44:09,440 --> 00:44:11,280 ‎这会是我们长大成人以后 568 00:44:11,800 --> 00:44:13,480 ‎第一次见面 569 00:44:21,240 --> 00:44:23,560 ‎我一直怀念和她的相处 570 00:44:30,600 --> 00:44:32,440 ‎因为那段童年记忆 571 00:44:32,840 --> 00:44:34,520 ‎是我最美好的记忆 572 00:44:44,320 --> 00:44:46,360 ‎那是我人生最美好的时光 573 00:44:46,560 --> 00:44:50,520 ‎周末去找我爸爸 和我妹妹玩 574 00:44:54,520 --> 00:44:57,960 ‎我这辈子大部分时间活得不光彩 575 00:44:58,640 --> 00:45:01,600 ‎我不会再让自己堕落 576 00:45:02,760 --> 00:45:03,840 ‎今后每件事 577 00:45:04,440 --> 00:45:06,080 ‎我都要 578 00:45:06,560 --> 00:45:07,400 ‎做得有尊严 579 00:45:09,120 --> 00:45:11,240 ‎如果你真心忏悔 580 00:45:11,840 --> 00:45:15,360 ‎真正认识到你夺去一个人的生命 581 00:45:15,440 --> 00:45:17,440 ‎给他人造成的伤害 582 00:45:18,000 --> 00:45:19,680 ‎我想你就可以走出这段阴影 583 00:45:22,920 --> 00:45:26,480 ‎道歉 补偿 真心诚意 584 00:45:27,840 --> 00:45:28,800 ‎承担罪责 585 00:46:03,160 --> 00:46:05,160 ‎字幕翻译:Zeo Niu