1 00:00:13,840 --> 00:00:18,200 Quiero contar mi historia porque no me considero una asesina. 2 00:00:22,040 --> 00:00:24,000 Era una chica traumatizada 3 00:00:24,920 --> 00:00:27,480 que había sufrido mucho. 4 00:00:29,040 --> 00:00:32,240 No soy una mala persona. Solo cometí un error. 5 00:00:36,400 --> 00:00:39,080 CADA AÑO EN EE. UU. 6 00:00:39,160 --> 00:00:43,360 MÁS DE 8000 PERSONAS SON CONDENADAS POR ASESINATO. 7 00:00:44,480 --> 00:00:50,720 DE ESAS 8000, MENOS DEL 10 % SON MUJERES. 8 00:00:51,840 --> 00:00:58,520 ESTA ES LA HISTORIA DE LA PRESA N.o 1218896. 9 00:01:00,240 --> 00:01:01,800 Pudo haber sido diferente. 10 00:01:02,400 --> 00:01:04,440 Podría haberme ido 11 00:01:04,520 --> 00:01:08,560 porque no está bien matar a alguien. 12 00:01:08,640 --> 00:01:11,560 Si pudiera cambiarlo, lo haría. 13 00:01:12,720 --> 00:01:13,840 Lo haría porque... 14 00:01:17,240 --> 00:01:18,120 ...estuvo mal. 15 00:01:23,520 --> 00:01:26,400 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 16 00:01:28,200 --> 00:01:29,760 Esta es una historia real. 17 00:01:31,800 --> 00:01:33,040 Empecé así. 18 00:01:34,160 --> 00:01:36,480 Solo quería rebelarme, provocar el caos. 19 00:01:36,840 --> 00:01:39,520 Lo miré. A ver quién mata a quién. 20 00:01:39,600 --> 00:01:40,960 Tomé la decisión. 21 00:01:41,840 --> 00:01:43,000 Le quité la vida. 22 00:01:43,600 --> 00:01:48,920 No era algo que quisiera hacer. Ojalá no lo hubiera hecho. 23 00:01:52,480 --> 00:01:55,920 Sabía que al salir de ese coche iba a matar a esos hombres. 24 00:01:56,120 --> 00:01:57,560 Al ponerse de rodillas, 25 00:01:58,640 --> 00:02:00,320 solo recuerdo apretar el gatillo. 26 00:02:02,280 --> 00:02:03,960 Me cargué a los dos. 27 00:02:05,680 --> 00:02:07,120 Los cosí a puñaladas. 28 00:02:19,960 --> 00:02:25,040 HAY CIERTOS LÍMITES 29 00:02:34,240 --> 00:02:39,400 CENTRO PENITENCIARIO DE CHILLICOTHE LIVINGSTONE, MISURI 30 00:02:40,360 --> 00:02:44,560 DEPARTAMENTO DE PENITENCIARÍAS DE MISURI 31 00:02:57,920 --> 00:02:59,600 Me llamo Cavona Flenoy. 32 00:03:01,240 --> 00:03:04,640 Llevo diez años en la cárcel por un tiroteo. 33 00:03:10,160 --> 00:03:12,320 EL 9 DE MARZO DE 2010, 34 00:03:12,400 --> 00:03:18,520 CAVONA FLENOY DISPARÓ E HIRIÓ MORTALMENTE A HASSAN ABBAS. 35 00:03:35,440 --> 00:03:37,600 Nací en Kansas City, Kansas. 36 00:03:40,640 --> 00:03:45,320 Era de clase media y tenía todo lo que quería. 37 00:03:45,800 --> 00:03:47,440 No me faltaba de nada. 38 00:03:48,720 --> 00:03:50,840 Mi madre era predicadora. 39 00:03:51,640 --> 00:03:53,960 La ayudaba en la iglesia 40 00:03:54,040 --> 00:03:58,120 y cantaba y limpiaba nuestra casa. 41 00:04:00,520 --> 00:04:02,080 Adoraba a mi madre. 42 00:04:02,640 --> 00:04:04,040 Soy una niña de mamá. 43 00:04:10,840 --> 00:04:15,480 Todo se torció cuando empecé la secundaria. 44 00:04:18,760 --> 00:04:24,160 SIENDO ADOLESCENTE, CAVONA FLENOY FUE VÍCTIMA DE VARIAS AGRESIONES SEXUALES. 45 00:04:24,920 --> 00:04:29,240 Estaba medio liada con un chico. 46 00:04:30,400 --> 00:04:31,720 Él me tiró al suelo 47 00:04:32,520 --> 00:04:34,200 y me levantó la camisa. 48 00:04:35,440 --> 00:04:37,760 Empezó a chuparme el pecho. 49 00:04:43,520 --> 00:04:45,960 Abusaron de mí de varias formas. 50 00:04:46,040 --> 00:04:47,880 Perdí... 51 00:04:48,640 --> 00:04:51,280 Perdí lo más importante. Mi virginidad. 52 00:04:51,360 --> 00:04:55,960 La esperanza. La autoestima. Y esos chicos se fueron de rositas. 53 00:04:56,040 --> 00:04:56,880 Con solo... 54 00:04:58,520 --> 00:05:01,920 ...una leve reprimenda. No se me hizo justicia. 55 00:05:09,440 --> 00:05:12,440 Estaba perdida y confusa 56 00:05:12,520 --> 00:05:15,920 y quería que Dios me dijera por qué me había pasado eso. 57 00:05:20,760 --> 00:05:24,800 Entonces empecé a sentirme amargada y furiosa. 58 00:05:29,280 --> 00:05:30,680 Fui a un psicólogo. 59 00:05:30,760 --> 00:05:32,920 Cuando hablaba del tema, me enfadaba 60 00:05:33,000 --> 00:05:37,360 porque me traía malos recuerdos. 61 00:05:41,680 --> 00:05:44,120 Cuando me medicaron, me quedaba grogui. 62 00:05:44,200 --> 00:05:46,560 ¿Qué solución es esa para mis problemas? 63 00:05:51,080 --> 00:05:55,600 Empecé a consumir drogas y alcohol para insensibilizar mi mente 64 00:05:55,680 --> 00:05:56,720 y mi corazón. 65 00:05:57,920 --> 00:06:00,080 Vivía en un infierno. 66 00:06:15,800 --> 00:06:19,120 Estaba a punto de cumplir 17 años 67 00:06:19,200 --> 00:06:20,600 cuando tuve a mi hijo. 68 00:06:22,640 --> 00:06:24,400 Era lo más bonito del mundo 69 00:06:24,480 --> 00:06:27,840 porque creía que mi hijo iba a ser el único hombre 70 00:06:27,920 --> 00:06:29,520 que nunca me haría daño. 71 00:06:29,600 --> 00:06:33,480 Tuve que olvidarme del resquemor o el dolor 72 00:06:33,560 --> 00:06:38,040 porque tenía que ser su protectora. 73 00:06:38,120 --> 00:06:41,720 Y si no podía cuidar de mí, ¿cómo iba a cuidar de él? 74 00:06:44,640 --> 00:06:48,240 Entonces pensé: "Si me echase novio, 75 00:06:48,320 --> 00:06:51,640 tendría a alguien que cuidase de mí". 76 00:06:52,640 --> 00:06:53,720 Y... 77 00:06:54,320 --> 00:06:56,960 ...eso tampoco fue bien. 78 00:07:06,720 --> 00:07:09,040 Cuando bebía y fumaba conmigo, 79 00:07:09,120 --> 00:07:10,880 perdía el juicio. 80 00:07:10,960 --> 00:07:13,080 Me pegaba 81 00:07:13,160 --> 00:07:15,400 y era agresivo conmigo. 82 00:07:20,280 --> 00:07:25,440 Una vez me dejó inconsciente y tuvieron que llevarme al hospital. 83 00:07:28,480 --> 00:07:30,040 Y cuando estaba ingresada, 84 00:07:30,120 --> 00:07:33,120 la policía me preguntó si quería denunciarlo. 85 00:07:33,600 --> 00:07:37,320 Dije que no porque como mucho lo pondrían en libertad condicional. 86 00:07:51,360 --> 00:07:55,080 Después de aquello, me asusté y llamé a mi primo. 87 00:07:56,800 --> 00:07:58,920 Le conté lo que pasaba. 88 00:07:59,480 --> 00:08:02,760 Me dijo que había una pistola a la venta. 89 00:08:02,840 --> 00:08:07,120 Costaba 100 dólares y la compré. 90 00:08:10,440 --> 00:08:13,480 Llevaba la pistola a todos lados. 91 00:08:14,520 --> 00:08:16,480 Siempre la tenía en el bolso. 92 00:08:26,520 --> 00:08:31,920 Por entonces vivía en la 78 con State en Kansas City, 93 00:08:32,000 --> 00:08:36,400 en la calle de la licorería en la que conocí a Hassan. 94 00:08:38,480 --> 00:08:41,720 Fui allí a comprar alcohol. 95 00:08:45,600 --> 00:08:46,440 Y... 96 00:08:47,040 --> 00:08:49,160 ...el cajero de la tienda 97 00:08:49,240 --> 00:08:52,560 me dijo que sabía que mi carné era falso... 98 00:08:54,800 --> 00:08:58,600 ...y que me vendería alcohol si salía con Hassan 99 00:08:58,680 --> 00:09:00,160 porque buscaba compañía. 100 00:09:03,040 --> 00:09:05,280 Accedí a salir con él. 101 00:09:22,720 --> 00:09:26,400 El día de la cita dejé a mi hijo en casa de mi madre. 102 00:09:26,960 --> 00:09:30,520 Mi madre no quería que fuese. 103 00:09:30,600 --> 00:09:35,600 Me dijo que creía que iba a pasar algo malo. 104 00:09:35,680 --> 00:09:38,040 Le dije: "Tranquila, mamá. Todo irá bien". 105 00:09:44,200 --> 00:09:46,400 Hassan me recogió delante de mi casa. 106 00:09:47,120 --> 00:09:51,600 Salí y me dijo que iríamos a un restaurante Golden Corra. 107 00:09:52,920 --> 00:09:54,720 Entonces nos metimos en la autopista. 108 00:09:55,320 --> 00:09:58,720 De camino, le pregunté: "Llevamos mucho en el coche". 109 00:09:58,800 --> 00:10:04,800 Y me dijo: "Sí, me apetece ir a mi casa a darme una ducha". 110 00:10:05,600 --> 00:10:06,840 Yo pensé... 111 00:10:06,920 --> 00:10:09,640 Como yo tenía un empleo, 112 00:10:09,720 --> 00:10:12,520 a veces, al salir de trabajar, me apetece ducharme, 113 00:10:12,600 --> 00:10:14,560 así que lo entendía. 114 00:10:22,640 --> 00:10:28,120 SALIERON DE KANSAS CITY, KANSAS, CRUZARON LA FRONTERA ESTATAL 115 00:10:28,200 --> 00:10:31,280 Y ENTRARON EN EL CONDADO DE PLATTE, MISURI. 116 00:10:34,720 --> 00:10:37,440 CONDADO DE PLATTE, MISURI 117 00:10:41,520 --> 00:10:43,360 Al entrar en la casa, 118 00:10:43,440 --> 00:10:47,040 me preguntó si quería una copa y le dije que sí. 119 00:10:52,840 --> 00:10:53,680 Y luego 120 00:10:54,400 --> 00:10:57,760 me dio algo que no sabía que era 121 00:10:57,840 --> 00:10:59,720 y dijo que era polvo de ángel. 122 00:11:01,200 --> 00:11:02,880 Y lo probé. 123 00:11:12,480 --> 00:11:14,480 Al salir de la ducha, 124 00:11:14,560 --> 00:11:17,320 estaba desnudo y tenía un condón puesto. 125 00:11:22,560 --> 00:11:24,320 Me dijo que le debía algo. 126 00:11:25,120 --> 00:11:28,840 Por el alcohol y todo lo demás 127 00:11:28,920 --> 00:11:33,400 y me dijo que le chupara la polla o que follásemos 128 00:11:33,480 --> 00:11:35,960 porque no me iría de allí. 129 00:11:42,760 --> 00:11:44,840 Le dije: "Por favor, no. 130 00:11:44,920 --> 00:11:46,600 Déjame irme a mi casa. 131 00:11:47,080 --> 00:11:49,200 Déjame volver con mi hijo". 132 00:11:49,680 --> 00:11:54,000 Me dijo: "No, te vas a quedar aquí conmigo". 133 00:11:57,520 --> 00:11:59,400 Aquel hombre medía 134 00:11:59,960 --> 00:12:01,200 cerca de dos metros. 135 00:12:01,920 --> 00:12:03,280 Y pesaba 90 kilos. 136 00:12:05,080 --> 00:12:10,400 Pensé que era imposible que pudiera huir de él. 137 00:12:22,720 --> 00:12:23,760 Así que... 138 00:12:26,040 --> 00:12:28,640 ...se tumbó... 139 00:12:29,680 --> 00:12:31,440 ...y cuando se tumbó... 140 00:12:31,960 --> 00:12:34,120 ...yo intenté zafarme, pero me dijo que no. 141 00:12:38,720 --> 00:12:43,040 Mi primer instinto fue coger la pistola de mi bolso. 142 00:12:44,960 --> 00:12:48,640 Cerré los ojos y disparé. 143 00:12:50,800 --> 00:12:52,960 Tras el disparo, él vino hacia mí. 144 00:12:53,440 --> 00:12:56,160 Y cuando vino hacia a mí, pensé... 145 00:12:56,240 --> 00:12:58,600 Yo había visto en las películas 146 00:12:58,680 --> 00:13:02,720 que cuando disparas a alguien, se queda en el sitio. 147 00:13:02,800 --> 00:13:06,680 Pero no, él vino hacia mí y me dijo que le diera el arma. 148 00:13:06,760 --> 00:13:08,440 Cerré la puerta e intenté... 149 00:13:08,520 --> 00:13:11,200 Él trató de abrir la puerta... 150 00:13:11,720 --> 00:13:12,560 ...hacia mí. 151 00:13:12,640 --> 00:13:16,440 Yo disparé a través de la puerta y le dije que parase. 152 00:13:17,520 --> 00:13:21,600 Luego, me fui, le cogí las llaves del coche 153 00:13:21,680 --> 00:13:24,120 y aún me perseguía. 154 00:13:24,200 --> 00:13:26,400 Me subí a su coche. 155 00:13:27,040 --> 00:13:29,200 No sabía adónde iba, 156 00:13:29,440 --> 00:13:31,760 así que fui en línea recta. 157 00:13:40,360 --> 00:13:44,320 Llegué a casa de mi primo y le dije: 158 00:13:44,400 --> 00:13:46,960 "Estoy asustada. 159 00:13:48,240 --> 00:13:52,040 He hecho algo malo y no sé qué debo hacer". 160 00:13:53,040 --> 00:13:57,000 No quería llamar a la policía porque pensé: 161 00:13:57,640 --> 00:13:59,200 "¿Cómo me van a ayudar?". 162 00:14:01,120 --> 00:14:06,880 HASSAN ABBAS MURIÓ POR LAS HERIDAS. 163 00:14:06,960 --> 00:14:13,880 TRES DÍAS DESPUÉS, DETUVIERON A CAVONA FLENOY. 164 00:14:15,000 --> 00:14:21,960 NUEVE MESES DESPUÉS, SE DECLARÓ CULPABLE DE HOMICIDIO. 165 00:14:27,160 --> 00:14:32,200 WEATHERBY LAKE, MISURI 166 00:14:47,840 --> 00:14:51,040 No creo que mi hija quisiera hacerle daño a ese hombre. 167 00:14:53,040 --> 00:14:56,080 Él intentó abusar sexualmente de ella 168 00:14:56,160 --> 00:14:57,760 y ella no lo consintió. 169 00:15:01,840 --> 00:15:07,000 Me llamo Stacey Lewis y soy la madre de Cavona Flenoy. 170 00:15:14,520 --> 00:15:17,400 Era una niña extraordinaria. 171 00:15:17,480 --> 00:15:21,600 Tenía unos grandes ojos saltones, 172 00:15:21,680 --> 00:15:24,680 pero destacaba por sus bailes. 173 00:15:25,640 --> 00:15:30,200 Cavona era una bailarina nata. Bailaba mejor que nadie. 174 00:15:35,800 --> 00:15:40,320 Cavona le dijo a su abogado que quería alegar defensa propia. 175 00:15:41,640 --> 00:15:45,440 Por defensa propia, la pena es de cinco a diez años. 176 00:15:48,120 --> 00:15:54,000 Pero le aconsejó que se declarara culpable de homicidio 177 00:15:54,080 --> 00:15:57,200 porque dijo que perdería el juicio. 178 00:16:00,040 --> 00:16:02,520 No le dieron más opción 179 00:16:03,440 --> 00:16:04,880 que la del homicidio. 180 00:16:11,240 --> 00:16:16,920 SI FLENOY SE DECLARABA INOCENTE, LA ACUSARÍAN DE ASESINATO AGRAVADO 181 00:16:17,000 --> 00:16:21,640 CON UNA CONDENA MÁXIMA DE CADENA PERPETUA SIN CONDICIONAL. 182 00:16:23,560 --> 00:16:28,800 AL DECLARARSE CULPABLE, SE ENFRENTABA A UN CARGO MENOR DE HOMICIDIO, 183 00:16:28,880 --> 00:16:34,720 PERO RENUNCIABA A SU DERECHO A UN JUICIO Y A ALEGAR QUE ACTUÓ EN DEFENSA PROPIA. 184 00:16:35,320 --> 00:16:36,560 COMPLEJO GUBERNAMENTAL 185 00:16:36,640 --> 00:16:38,360 Sabía que iría a la cárcel, 186 00:16:39,040 --> 00:16:40,840 pero el abogado me dijo 187 00:16:40,920 --> 00:16:44,800 que dependía del juez cuánto tiempo le caería. 188 00:16:45,400 --> 00:16:49,920 Pensé que a mi hija le caerían diez años como mucho. 189 00:16:52,440 --> 00:16:55,280 Y que cumpliría el resto en libertad condicional. 190 00:17:03,320 --> 00:17:09,520 EL 21 DE ENERO DE 2011, UN JUEZ DICTÓ LA SENTENCIA EN EL CASO DE FLENOY. 191 00:17:10,800 --> 00:17:13,040 CONDENADA A 25 AÑOS POR EL HOMICIDIO DE RIVERSIDE. 192 00:17:13,120 --> 00:17:16,680 Me llevé una sorpresa cuando le cayeron 25 años. 193 00:17:21,240 --> 00:17:25,840 Solo les importaba que una chica había ido al condado de Platte, 194 00:17:25,920 --> 00:17:28,280 la cual era negra, 195 00:17:29,040 --> 00:17:31,360 y había matado a alguien en su condado. 196 00:17:31,840 --> 00:17:34,440 Y querían procesarla. 197 00:17:34,520 --> 00:17:36,920 Querían encerrarla. 198 00:17:37,600 --> 00:17:39,760 Querían dar esa imagen. 199 00:17:39,840 --> 00:17:43,880 "Si vienes al condado de Platte, ya sabes lo que te espera". 200 00:17:45,800 --> 00:17:49,080 Debería haber ido a juicio 201 00:17:49,160 --> 00:17:51,800 porque así las pruebas y la verdad saldrían a la luz. 202 00:18:17,200 --> 00:18:22,120 Cavona se equivocó al llegar a un acuerdo por homicidio. 203 00:18:24,600 --> 00:18:27,000 Al aceptar el cargo de homicidio, 204 00:18:27,600 --> 00:18:30,560 se declaraba culpable de cosas que no eran ciertas. 205 00:18:33,520 --> 00:18:37,120 Ella no tenía intención de matarlo. 206 00:18:37,200 --> 00:18:39,160 Intentó defenderse. 207 00:18:41,240 --> 00:18:45,160 Podría haberle presentado eso a un jurado 208 00:18:45,240 --> 00:18:48,440 y creo que el resultado habría sido muy distinto. 209 00:18:54,920 --> 00:18:56,600 Me llamo Marilyn Hutchinson 210 00:18:56,680 --> 00:18:59,000 y soy psicóloga en Kansas City. 211 00:18:59,080 --> 00:19:03,880 La defensa de Cavona Flenoy me contrató para evaluarla. 212 00:19:09,520 --> 00:19:13,240 En muchos de mis casos las personas arrastran tragedias. 213 00:19:13,320 --> 00:19:15,240 PSICÓLOGA DE CAVONA 214 00:19:15,320 --> 00:19:17,600 Gente que sufrió malos tratos en su niñez 215 00:19:17,680 --> 00:19:21,520 o ha sido víctima de la violencia doméstica. 216 00:19:22,080 --> 00:19:25,840 Este caso también era así. 217 00:19:29,760 --> 00:19:33,520 HUTCHINSON Y ASOCIADOS 218 00:19:33,600 --> 00:19:36,680 Conocí a Cavona el cinco de agosto de 2010. 219 00:19:37,280 --> 00:19:38,120 Antes de eso, 220 00:19:38,200 --> 00:19:44,560 leí varios interrogatorios e informes policiales. 221 00:19:48,320 --> 00:19:51,760 En el DVD de su interrogatorio policial, 222 00:19:51,840 --> 00:19:55,040 algo que me chocó cuando la escuché 223 00:19:55,120 --> 00:19:59,840 fue que había sufrido varios abusos sexuales 224 00:19:59,920 --> 00:20:01,400 siendo muy joven. 225 00:20:02,880 --> 00:20:05,040 Me han violado muchas veces. 226 00:20:05,480 --> 00:20:08,640 No me fío de nadie. 227 00:20:09,360 --> 00:20:13,160 Los que me violaron muchas veces... 228 00:20:14,600 --> 00:20:16,680 A ninguno le pasó nada. 229 00:20:16,760 --> 00:20:18,640 ¡A ninguno le pasó nada! 230 00:20:19,600 --> 00:20:20,720 ¡A ninguno! 231 00:20:21,360 --> 00:20:23,160 ¿Cómo es posible? 232 00:20:23,560 --> 00:20:26,000 ¿Cómo puede ser? 233 00:20:27,560 --> 00:20:29,360 ¿Cuántas veces te han violado? 234 00:20:30,160 --> 00:20:31,120 ¿Eran parientes? 235 00:20:31,680 --> 00:20:36,240 - ¿Parientes? ¿Amigos de la familia? - Eran personas de mi barrio. 236 00:20:36,320 --> 00:20:38,320 Cuando tenía 12 años... 237 00:20:39,720 --> 00:20:43,120 ...me violó en su casa. Se investigó, pero se retiraron los cargos. 238 00:20:43,200 --> 00:20:48,840 A la semana siguiente, su amigo me llevó al bosque y me violó. 239 00:20:48,920 --> 00:20:52,720 Y luego su otro amigo me violó a la semana siguiente. 240 00:20:54,360 --> 00:20:56,520 Lo hicieron los tres. 241 00:20:58,720 --> 00:21:01,400 Cavona me pareció una mujer angustiada, 242 00:21:01,960 --> 00:21:02,920 deprimida 243 00:21:03,480 --> 00:21:06,880 y con tendencias suicidas que estaba aterrada. 244 00:21:07,400 --> 00:21:11,440 Había sufrido varias agresiones sexuales 245 00:21:11,520 --> 00:21:12,920 siendo muy joven. 246 00:21:13,920 --> 00:21:16,000 CON 12 AÑOS, LA VIOLÓ UN CHICO DE SU BARRIO 247 00:21:16,080 --> 00:21:17,560 SE DENUNCIÓ A LA POLICÍA EN 2004 248 00:21:17,640 --> 00:21:19,840 Tenía 12 años la primera vez que la violaron. 249 00:21:21,840 --> 00:21:25,600 Los denunció, pero no pasó nada. 250 00:21:25,680 --> 00:21:28,320 LA SRTA. FLENOY DEJÓ SU RELACIÓN TRAS UNA GRAVE PALIZA. 251 00:21:28,400 --> 00:21:30,400 Había aprendido... 252 00:21:31,640 --> 00:21:33,880 "No soy importante. 253 00:21:35,400 --> 00:21:37,600 La gente puede hacerme lo que quiera. 254 00:21:38,520 --> 00:21:41,320 Las autoridades no van a ayudarme. 255 00:21:42,120 --> 00:21:43,360 Así que estoy sola". 256 00:21:44,680 --> 00:21:47,280 Tras acabar de hablar con ella, 257 00:21:47,360 --> 00:21:51,120 concluí que tenía un TEPT muy claro. 258 00:21:51,200 --> 00:21:53,200 Trastorno de estrés postraumático. 259 00:21:58,240 --> 00:22:00,280 Si tienes TEPT, 260 00:22:00,360 --> 00:22:03,200 reaccionas paralizándote, peleando o huyendo 261 00:22:03,280 --> 00:22:06,680 de un modo que escapa a tu control consciente 262 00:22:06,760 --> 00:22:08,840 y es algo impulsivo. 263 00:22:10,920 --> 00:22:15,120 Eso te predispone a reaccionar 264 00:22:15,200 --> 00:22:21,080 ante una situación parecida a la que te creó ese trauma. 265 00:22:25,920 --> 00:22:29,360 Me dijo que le chupara la polla o que follásemos 266 00:22:29,440 --> 00:22:30,880 o no me iría de allí. 267 00:22:30,960 --> 00:22:36,160 Tuve un flashback de cuando tuve 12 o 13 años. 268 00:22:38,120 --> 00:22:40,720 Aquello se me pasó por la mente 269 00:22:40,800 --> 00:22:43,960 y no podía volver a pasar por eso. 270 00:22:51,760 --> 00:22:56,760 El historial de abusos sexuales de Cavona sobrepasa 271 00:22:57,800 --> 00:23:00,400 cualquier experiencia humana normal. 272 00:23:03,360 --> 00:23:05,200 Sé que Cavona mató a un hombre. 273 00:23:05,760 --> 00:23:09,560 Creo de corazón que lo hizo en defensa propia. 274 00:23:10,120 --> 00:23:14,440 Creo que la ley protege a las personas que se defienden 275 00:23:14,520 --> 00:23:17,040 cuando van a hacerles daño. 276 00:23:17,560 --> 00:23:21,320 Y por eso creo que la trataron injustamente 277 00:23:21,400 --> 00:23:22,840 y eso no está bien. 278 00:23:34,120 --> 00:23:38,560 TRES AÑOS DESPUÉS DE SU CONDENA, UN TRIBUNAL DE APELACIÓN DICTAMINÓ 279 00:23:38,640 --> 00:23:42,680 QUE CAVONA FLENOY HABÍA RECIBIDO UNA REPRESENTACIÓN LEGAL CORRECTA 280 00:23:42,760 --> 00:23:45,840 DURANTE SU JUICIO. 281 00:23:47,000 --> 00:23:51,720 TAMBIÉN RECHAZÓ EL INTENTO DE FLENOY DE RETIRAR SU DECLARACIÓN DE CULPABILIDAD. 282 00:23:51,800 --> 00:23:54,680 SE MANTUVO SU CONDENA DE 25 AÑOS. 283 00:24:03,040 --> 00:24:06,840 KANSAS CITY, MISURI 284 00:24:10,760 --> 00:24:13,440 Una vez que se declaró culpable de homicidio, 285 00:24:13,840 --> 00:24:16,160 iba a ser muy difícil 286 00:24:16,240 --> 00:24:19,440 convencer a un juez para que anulase ese trato. 287 00:24:26,040 --> 00:24:27,280 Me llamo Kate Webber. 288 00:24:27,720 --> 00:24:30,000 Hace años que soy abogada 289 00:24:30,080 --> 00:24:34,240 y representé a la señorita Flenoy en la apelación rechazada 290 00:24:34,320 --> 00:24:36,680 de su moción postcondenatoria. 291 00:24:38,320 --> 00:24:41,680 Presenté un escrito en el Tribunal de Apelaciones 292 00:24:42,320 --> 00:24:45,920 argumentando que el tribunal se equivocaba 293 00:24:46,000 --> 00:24:48,760 y que debería haberla dejado retirar su declaración. 294 00:24:53,120 --> 00:24:56,560 El sistema funciona para que la gente se declare culpable. 295 00:24:59,720 --> 00:25:04,360 Solo el 3 % de las personas acusadas de un crimen acaba yendo a juicio. 296 00:25:04,960 --> 00:25:07,960 Y es porque hay mucha presión 297 00:25:08,040 --> 00:25:10,360 para llegar a un acuerdo de culpabilidad. 298 00:25:12,440 --> 00:25:16,520 Si el 97 % restante quisiera ir a juicio, 299 00:25:17,000 --> 00:25:18,680 el sistema se colapsaría. 300 00:25:19,280 --> 00:25:22,440 No tenemos los recursos para eso. 301 00:25:29,120 --> 00:25:32,480 Lo que destaca en este caso es... 302 00:25:36,320 --> 00:25:38,640 ...que el trato fue muy coaccionado. 303 00:25:40,720 --> 00:25:44,560 En Platte, un trato de culpabilidad es un arma de doble filo. 304 00:25:46,040 --> 00:25:49,600 "Te haremos el favor de recomendar homicidio. 305 00:25:50,960 --> 00:25:53,640 Si no aceptas la oferta antes de este día, 306 00:25:53,720 --> 00:25:56,880 te acusaremos de asesinato". 307 00:25:56,960 --> 00:26:01,160 En base a mi experiencia, casi siempre cumplen con esa amenaza. 308 00:26:01,720 --> 00:26:04,160 En mi opinión, 309 00:26:04,240 --> 00:26:08,320 eso es una coacción inconstitucional para aceptar un trato de culpabilidad. 310 00:26:08,600 --> 00:26:14,280 No puedes castigar a alguien por ejercer su derecho constitucional 311 00:26:14,360 --> 00:26:17,800 de que el fiscal demuestre que es culpable más allá de una duda razonable. 312 00:26:17,880 --> 00:26:19,520 Y ese fue el caso. 313 00:26:23,520 --> 00:26:26,240 ¿Qué opciones tuvo entonces la señorita Flenoy? 314 00:26:26,720 --> 00:26:30,280 "¿Me la juego y puede que nunca vuelvas ver a mi hijo de dos años 315 00:26:30,360 --> 00:26:32,560 fuera de la cárcel 316 00:26:33,080 --> 00:26:35,600 o acepto esos cargos 317 00:26:35,680 --> 00:26:40,000 y a ver si el juez es bueno y no me pone muchos años?". 318 00:26:40,080 --> 00:26:41,520 Menuda elección. 319 00:26:49,720 --> 00:26:55,560 Es muy desafortunado que esto le pasara en el condado de Platte 320 00:26:55,640 --> 00:26:58,480 porque si fuera una joven blanca 321 00:26:58,560 --> 00:27:01,160 en el mismo caso y con el mismo historial, 322 00:27:01,240 --> 00:27:03,360 el resultado habría sido diferente. 323 00:27:07,840 --> 00:27:12,360 Eso es clave. Al fin y al cabo, el fiscal es un funcionario electo. 324 00:27:12,840 --> 00:27:15,080 Las personas del condado lo ha elegido 325 00:27:15,160 --> 00:27:17,320 y en su mayoría son blancas. 326 00:27:19,520 --> 00:27:22,720 Las ciudades más grandes suelen entender 327 00:27:23,320 --> 00:27:27,520 cómo era la vida de la señorita Flenoy. 328 00:27:28,200 --> 00:27:30,600 Pero en el condado de Platte no. 329 00:27:45,840 --> 00:27:49,440 CONDADO DE PLATTE, MISURI 330 00:27:49,520 --> 00:27:54,280 Los vecinos del condado de Platte creen en la estricta aplicación de la ley. 331 00:27:58,120 --> 00:28:01,520 Es probable que aquí las condenas por asesinato sean más altas 332 00:28:01,600 --> 00:28:02,920 que en otros condados. 333 00:28:05,920 --> 00:28:08,200 No es raro que los acusados digan: 334 00:28:08,280 --> 00:28:10,880 "Si supiera que cometía el crimen en Platte, 335 00:28:11,000 --> 00:28:12,400 jamás lo habría hecho". 336 00:28:14,440 --> 00:28:18,440 Eso es justo lo que quiero que piensen los posibles criminales. 337 00:28:21,360 --> 00:28:24,880 Soy Eric Zahnd. Soy fiscal del condado de Platte, Misuri. 338 00:28:25,840 --> 00:28:28,400 Soy fiscal desde el año 2003. 339 00:28:29,480 --> 00:28:32,760 Trabajé en el caso de Cavona Flenoy. 340 00:28:32,840 --> 00:28:34,920 FISCAL 341 00:28:35,000 --> 00:28:39,240 Cavona Flenoy parecía una chica inocente. 342 00:28:39,320 --> 00:28:40,600 FISCAL 343 00:28:40,680 --> 00:28:46,040 Pero sus actos demostraron que era una persona peligrosa, 344 00:28:46,120 --> 00:28:48,640 violenta y homicida. 345 00:28:49,600 --> 00:28:55,200 Podríamos haber demostrado que fue un asesinato agravado 346 00:28:55,280 --> 00:28:58,960 y la señorita Flenoy tendría que pasar el resto de su vida presa 347 00:28:59,040 --> 00:29:00,880 sin la posibilidad de condicional. 348 00:29:05,560 --> 00:29:10,000 Por otro lado, debido a la juventud de la señorita Flenoy, 349 00:29:10,560 --> 00:29:13,400 debido a otras cosas 350 00:29:13,480 --> 00:29:15,360 que había vivido de joven, 351 00:29:15,440 --> 00:29:19,240 creemos que se haría justicia 352 00:29:19,320 --> 00:29:21,720 con un cargo de homicidio. 353 00:29:21,800 --> 00:29:24,880 Por eso la dejamos declararse culpable de homicidio 354 00:29:24,960 --> 00:29:27,920 cuando hubiéramos pedido la perpetua. 355 00:29:28,000 --> 00:29:31,080 Eso significa que podrá optar a la condicional 356 00:29:31,160 --> 00:29:32,640 cuando tenga 40 años 357 00:29:32,720 --> 00:29:36,160 y sin duda saldrá de la cárcel a los 45. 358 00:29:36,240 --> 00:29:40,160 Tendrá la oportunidad de reintegrarse en la sociedad 359 00:29:40,240 --> 00:29:46,600 y de reconectar con su hijo, que era muy pequeño entonces. 360 00:29:49,320 --> 00:29:51,800 La señorita Flenoy tuvo que tomar una decisión. 361 00:29:51,880 --> 00:29:54,760 Declararse culpable de homicidio 362 00:29:54,840 --> 00:29:57,400 o llevar su caso a juicio 363 00:29:57,480 --> 00:30:02,080 y arriesgarse a una condena de cadena perpetua sin condicional. 364 00:30:05,040 --> 00:30:07,640 Creo que fue un acuerdo generoso 365 00:30:07,720 --> 00:30:09,040 dados los hechos. 366 00:30:19,120 --> 00:30:22,800 RIVERSIDE, CONDADO DE PLATTE 367 00:30:38,520 --> 00:30:39,640 La señorita Flenoy 368 00:30:40,560 --> 00:30:44,000 fue al piso con el señor Abbas con una única intención: 369 00:30:44,480 --> 00:30:45,560 robarle su dinero. 370 00:30:47,080 --> 00:30:48,920 Y le pegó tres tiros. 371 00:30:49,000 --> 00:30:52,400 Uno en el pecho, otro en la cara y otro en el costado. 372 00:30:56,120 --> 00:30:58,680 No hay pruebas de defensa propia. 373 00:31:00,920 --> 00:31:03,080 Soy el sargento Dennis Jones. 374 00:31:03,680 --> 00:31:06,600 Fui uno de los inspectores 375 00:31:07,520 --> 00:31:10,320 del homicidio de Hassan Abbas en Riverside. 376 00:31:13,800 --> 00:31:15,800 Riverside no es una ciudad grande, 377 00:31:15,880 --> 00:31:19,360 así que sorprende bastante cuando hay un homicidio. 378 00:31:19,840 --> 00:31:22,120 Nos molesta que aquí pasen esas cosas 379 00:31:22,200 --> 00:31:24,280 porque no deberían de pasar nunca. 380 00:31:24,360 --> 00:31:26,400 Y menos en una así de pequeña. 381 00:31:34,240 --> 00:31:37,680 Estamos en el complejo donde vivía el señor Abbas. 382 00:31:38,520 --> 00:31:41,400 Ese era su edificio y esa la puerta. 383 00:31:47,520 --> 00:31:51,480 Nos llamó su compañero de piso tras encontrar a Abbas en el suelo. 384 00:31:52,080 --> 00:31:53,280 Le habían disparado. 385 00:31:53,600 --> 00:31:55,600 Cuando llegó un agente, 386 00:31:55,680 --> 00:31:57,680 lo encontraron cerca de la puerta. 387 00:31:58,400 --> 00:32:01,720 Se veía que a la víctima, el señor Abbas, 388 00:32:02,520 --> 00:32:06,240 no le habían disparado en la puerta. Se había desplazado por su piso. 389 00:32:08,920 --> 00:32:11,480 Este es el plano del piso. 390 00:32:12,440 --> 00:32:14,360 Su dormitorio estaba aquí. 391 00:32:14,440 --> 00:32:18,200 El primer disparo lo recibió ahí mientras estaba en la cama. 392 00:32:18,680 --> 00:32:20,120 Fue capaz de levantarse 393 00:32:20,640 --> 00:32:23,800 y ella le disparó de nuevo y le dio en el pecho y la cara. 394 00:32:24,720 --> 00:32:26,480 Él salió por aquí. 395 00:32:26,560 --> 00:32:29,400 Ella volvió a dispararle, falló y le dio a la pared. 396 00:32:29,480 --> 00:32:33,320 Ella salió del dormitorio, 397 00:32:34,040 --> 00:32:35,480 fue a la entrada, él la siguió 398 00:32:36,240 --> 00:32:38,440 y se desplomó delante de la puerta. 399 00:32:39,280 --> 00:32:42,240 Le faltaban las llaves del coche y la cartera. 400 00:32:42,800 --> 00:32:45,160 Su compañero de piso nos dio información 401 00:32:45,240 --> 00:32:49,280 sobre una mujer que había ido a verle y así empezó la investigación. 402 00:33:01,040 --> 00:33:05,960 Pudimos identificar a la señorita Flenoy bastante rápido 403 00:33:06,040 --> 00:33:07,600 gracias a esa información. 404 00:33:08,440 --> 00:33:12,840 Conseguimos su nombre gracias al dependiente de la licorería. 405 00:33:13,320 --> 00:33:15,080 Sabíamos a quién buscábamos. 406 00:33:15,720 --> 00:33:18,760 Ella tenía su coche, así que sabíamos qué vehículo buscar. 407 00:33:26,040 --> 00:33:29,600 Cuando la detuvimos, la llevamos a comisaría 408 00:33:29,680 --> 00:33:31,480 y dos inspectores la interrogaron. 409 00:33:32,160 --> 00:33:35,240 Háblame del fin de semana. ¿Cómo todo se descontroló? 410 00:33:35,760 --> 00:33:39,400 Al principio intentó decir que había sido en defensa propia. 411 00:33:39,480 --> 00:33:43,280 Según ella, iban a violarla y pensó 412 00:33:43,840 --> 00:33:45,960 que debía defenderse. 413 00:33:47,440 --> 00:33:50,640 Si no me hubiera hecho eso, nunca le habría disparado. 414 00:33:50,720 --> 00:33:52,680 Lo juro por Dios. 415 00:33:53,440 --> 00:33:55,560 Estaba aterrada. 416 00:33:56,520 --> 00:33:58,000 Pero durante la investigación 417 00:33:58,080 --> 00:34:01,200 descubrimos que lo había planeado todo. 418 00:34:02,160 --> 00:34:03,720 No era una víctima. 419 00:34:04,720 --> 00:34:08,720 Descubrimos que había ido a su piso más de una vez. 420 00:34:09,400 --> 00:34:11,800 ¿Estuviste allí el domingo por la tarde? 421 00:34:12,160 --> 00:34:16,080 No, el domingo no. Estuve allí el viernes y el martes. 422 00:34:16,160 --> 00:34:18,040 ¿Pasaste allí la noche del viernes? 423 00:34:18,560 --> 00:34:21,720 - Sí, y me llevó a casa el sábado. - Vale. 424 00:34:22,200 --> 00:34:24,160 Pasó la noche del viernes con él 425 00:34:24,760 --> 00:34:26,360 y la llevó a casa. 426 00:34:26,440 --> 00:34:29,040 Ese sábado por la tarde compró un arma. 427 00:34:29,600 --> 00:34:33,200 - ¿Hace cuánto que tenías el arma? - La compré el sábado. 428 00:34:33,760 --> 00:34:35,000 Descubrimos que sabía 429 00:34:35,080 --> 00:34:40,840 que acaban de devolverle 2400 dólares en impuestos. 430 00:34:40,920 --> 00:34:42,280 Ese fue su móvil. 431 00:34:42,360 --> 00:34:46,640 Iba a ser un robo o una sustracción de dinero 432 00:34:46,720 --> 00:34:50,680 o un hurto al señor Abbas, 433 00:34:50,760 --> 00:34:52,160 y por eso estaba allí. 434 00:34:52,240 --> 00:34:53,600 Por eso compró un arma. 435 00:34:56,120 --> 00:35:00,160 No era alguien que temía por su seguridad. 436 00:35:00,240 --> 00:35:04,320 Era una mujer que sabía lo que hacía, pero que no lo planeó muy bien. 437 00:35:22,880 --> 00:35:26,760 CONDADO DE PLATTE, MISURI 438 00:35:33,920 --> 00:35:38,000 Puede que nunca sepamos todo lo que pasó en ese piso. 439 00:35:39,640 --> 00:35:41,760 Pero las pruebas indican 440 00:35:41,840 --> 00:35:45,400 que la señorita Flenoy pudo querer robar al señor Abbas 441 00:35:45,480 --> 00:35:47,240 y él murió durante el robo. 442 00:35:49,720 --> 00:35:53,680 Creo que no contó toda la verdad del homicidio 443 00:35:53,760 --> 00:35:57,200 hasta que se quedó sola en la sala de interrogatorios 444 00:35:57,280 --> 00:35:59,800 con un par de hojas de papel. 445 00:36:01,120 --> 00:36:03,040 Una las cosas que escribió 446 00:36:03,120 --> 00:36:06,680 fue: "Le empujé a la cama como si fuera a follármelo. 447 00:36:07,440 --> 00:36:10,160 Cogí la pistola y apreté el gatillo". 448 00:36:13,120 --> 00:36:17,880 Para mí esa es la confesión más reveladora de la señorita Flenoy 449 00:36:17,960 --> 00:36:20,280 de lo que pasó en este caso 450 00:36:20,360 --> 00:36:23,800 y eso es, en el estado de Misuri, 451 00:36:23,880 --> 00:36:25,200 un asesinato agravado. 452 00:36:25,680 --> 00:36:27,560 Asesinato premeditado. 453 00:36:27,640 --> 00:36:31,360 A ojos de la ley de Misuri, lo había sopesado. 454 00:36:31,440 --> 00:36:35,160 Lo reflexionó durante un tiempo, 455 00:36:35,440 --> 00:36:36,960 da igual lo corto que fuera, 456 00:36:37,160 --> 00:36:40,800 y decidió que iba a disparar al señor Abbas, 457 00:36:40,880 --> 00:36:43,240 lo que le causó la muerte. 458 00:36:49,560 --> 00:36:54,480 Hassan Abbas pagó con su vida por los crímenes de Cavona Flenoy. 459 00:36:56,560 --> 00:37:01,280 Creo que una condena larga estaba justificada. 460 00:37:11,440 --> 00:37:15,680 KANSAS CITY, MISURI 461 00:37:25,520 --> 00:37:28,120 No entiendo cómo el mundo es más seguro 462 00:37:28,200 --> 00:37:31,880 con Cavona Flenoy cumpliendo 25 años de cárcel. 463 00:37:35,560 --> 00:37:36,560 Mató a alguien, 464 00:37:36,640 --> 00:37:38,080 pero no es una asesina. 465 00:37:41,040 --> 00:37:45,400 Si la teoría del estado es que fue un robo premeditado, 466 00:37:45,480 --> 00:37:48,280 un asesinato planeado, que fue deliberado... 467 00:37:48,360 --> 00:37:52,040 Si planeó matar a alguien para robarle el coche o las tarjetas 468 00:37:52,120 --> 00:37:55,000 o cualquier otro objeto material, 469 00:37:55,080 --> 00:38:00,480 eso no encaja con muchos de los casos en lo que eso sí que ha pasado. 470 00:38:05,120 --> 00:38:08,840 Ella se llevó su coche porque él la había llevado a su casa. 471 00:38:08,920 --> 00:38:10,000 No podía volver a casa. 472 00:38:10,640 --> 00:38:14,080 Intentó usar su tarjeta porque el coche no tenía gasolina. 473 00:38:15,160 --> 00:38:20,160 Esos son los actos de alguien que se sintió amenazado 474 00:38:20,240 --> 00:38:23,040 y que se asustó cuando vio lo que había pasado. 475 00:38:24,120 --> 00:38:27,200 Nadie deja sus zapatos en la escena de un crimen. 476 00:38:27,680 --> 00:38:28,600 No te vas corriendo. 477 00:38:28,680 --> 00:38:31,200 Esos son los actos de alguien asustado. 478 00:38:37,720 --> 00:38:41,760 La policía empleó tácticas conocidas 479 00:38:42,680 --> 00:38:44,800 para animarla a hablar. 480 00:38:45,440 --> 00:38:48,560 No estaba obligada a hacerlo. 481 00:38:49,520 --> 00:38:56,240 El estado emocional de Cavona en ese momento es algo 482 00:38:56,320 --> 00:38:58,120 que ni puedo imaginar. 483 00:38:58,200 --> 00:39:01,640 Pero interrumpen el interrogatorio 484 00:39:01,720 --> 00:39:06,160 y la dejan a solas con papel y bolígrafo. 485 00:39:06,920 --> 00:39:09,360 Escribe algo para ti misma, Dios o tu madre. 486 00:39:09,440 --> 00:39:11,360 Haz lo que quieras. Eso depende de ti. 487 00:39:11,440 --> 00:39:14,520 Garabatea o dibuja. Lo que te ayude a relajarte. 488 00:39:15,120 --> 00:39:19,600 Es una táctica común para que la gente haga declaraciones incriminatorias 489 00:39:19,680 --> 00:39:24,040 o que puedan ser tergiversadas como confesiones incriminatorias. 490 00:39:27,360 --> 00:39:31,040 Solo una frase que podría interpretarse 491 00:39:32,040 --> 00:39:34,360 como incriminatoria. 492 00:39:35,240 --> 00:39:37,600 Pero creo que es muy ambigua. 493 00:39:38,240 --> 00:39:41,640 Había mucha más información en aquella carta 494 00:39:41,720 --> 00:39:47,040 que contradecía la conclusión a la que el estado quería llegar. 495 00:39:48,640 --> 00:39:51,320 Por ejemplo, había un comentario 496 00:39:51,400 --> 00:39:54,880 en el que decía que jamás iba a acostarse con él. 497 00:39:58,360 --> 00:40:00,640 Pero el señor Zahnd omitió esa parte. 498 00:40:01,240 --> 00:40:04,480 Solo utilizó lo único que ella dijo 499 00:40:04,760 --> 00:40:08,240 que podría tergiversarse como incriminatorio. 500 00:40:11,040 --> 00:40:12,360 Y cuando lograron eso, 501 00:40:13,120 --> 00:40:16,360 entonces tomaron las riendas del interrogatorio. 502 00:40:16,880 --> 00:40:18,520 Podían basarse en eso. 503 00:40:19,120 --> 00:40:20,400 Y fue lo que pasó. 504 00:40:30,600 --> 00:40:34,440 CENTRO PENITENCIARIO DE CHILLICOTHE 505 00:40:40,360 --> 00:40:42,240 Me parece estar soñando 506 00:40:42,320 --> 00:40:44,400 y que un día me voy a despertar. 507 00:40:47,040 --> 00:40:49,880 Por entonces, lidiaba con mis problemas, 508 00:40:49,960 --> 00:40:52,640 con una enfermedad mental. 509 00:40:54,000 --> 00:40:55,800 Pienso que... 510 00:40:55,880 --> 00:40:57,320 ¿Por qué estoy aquí? 511 00:40:58,280 --> 00:41:00,800 A veces no me parece justo. 512 00:41:06,280 --> 00:41:09,320 90 DÍAS DESPUÉS DE SU PRIMERA ENTREVISTA, 513 00:41:09,400 --> 00:41:13,680 CAVONA FLENOY ACCEDIÓ A CONTESTAR A MÁS PREGUNTAS. 514 00:41:16,520 --> 00:41:18,240 Mi oferta de acuerdo... 515 00:41:21,160 --> 00:41:23,040 No fue una oferta de acuerdo. 516 00:41:23,120 --> 00:41:25,120 Me dijeron 517 00:41:25,960 --> 00:41:28,040 que si no aceptaba el cargo de homicidio, 518 00:41:28,120 --> 00:41:30,840 no volvería a ver a mi hijo 519 00:41:30,920 --> 00:41:34,160 y me pasaría el resto de mi vida en la cárcel. 520 00:41:38,520 --> 00:41:42,560 Si pudiera dar marcha atrás, iría a juicio 521 00:41:42,640 --> 00:41:43,680 y yo... 522 00:41:45,080 --> 00:41:48,920 ...lo explicaría todo. 523 00:41:51,320 --> 00:41:53,600 ¿Cuántas veces fuiste a ese piso? 524 00:41:53,680 --> 00:41:54,520 Una vez. 525 00:41:55,320 --> 00:41:58,680 El día en que pasó todo. 526 00:42:02,920 --> 00:42:05,520 Lo había planeado todo. 527 00:42:06,080 --> 00:42:07,520 No era una víctima. 528 00:42:08,120 --> 00:42:10,880 Había ido a su piso más de una vez. 529 00:42:12,080 --> 00:42:13,760 Pasó la noche del viernes con él. 530 00:42:14,400 --> 00:42:15,920 y la llevó a casa. 531 00:42:16,400 --> 00:42:18,720 Ese sábado por la tarde se compra un arma 532 00:42:18,800 --> 00:42:19,880 y le dispara. 533 00:42:27,160 --> 00:42:28,720 Algunas cosas... 534 00:42:29,920 --> 00:42:32,080 No sé... 535 00:42:32,160 --> 00:42:37,120 Por entonces yo tomaba drogas y alcohol. 536 00:42:37,200 --> 00:42:40,200 No lo recuerdo todo. 537 00:42:40,840 --> 00:42:42,200 ¿Sabes? Así que... 538 00:42:49,160 --> 00:42:52,440 No soy de esas personas 539 00:42:53,040 --> 00:42:56,640 que se levantan un día y piensan: "Hoy voy a matar a alguien". 540 00:42:57,200 --> 00:42:58,120 No. 541 00:42:58,200 --> 00:43:00,000 Yo no... 542 00:43:00,680 --> 00:43:03,280 Ni recordaba que tenía el arma 543 00:43:04,160 --> 00:43:07,400 en el bolso hasta que estuve allí. 544 00:43:07,960 --> 00:43:10,400 Llevaba en mi bolso... 545 00:43:11,800 --> 00:43:15,160 ...una semana y media antes de conocer a Hassan. 546 00:43:19,200 --> 00:43:22,360 Creo que no contó toda la verdad del homicidio 547 00:43:22,440 --> 00:43:25,880 hasta que se quedó a solas en la sala de interrogatorios 548 00:43:25,960 --> 00:43:28,600 con un par de hojas de papel. 549 00:43:30,280 --> 00:43:33,240 Una de las cosas que escribió 550 00:43:33,320 --> 00:43:36,680 fue: "Le empujé a la cama como si fuera a follármelo. 551 00:43:36,760 --> 00:43:39,200 Cogí la pistola y apreté el gatillo". 552 00:43:41,840 --> 00:43:42,680 Bueno... 553 00:43:44,320 --> 00:43:47,120 Esa grabación... 554 00:43:55,120 --> 00:43:56,880 No sé, supongo que... 555 00:43:57,480 --> 00:43:59,840 ...escribí cosas para... 556 00:44:01,040 --> 00:44:05,720 Pasaron muchas cosas que no dije 557 00:44:06,360 --> 00:44:08,480 y otras se interpretaron mal. 558 00:44:09,640 --> 00:44:12,400 Como: "Le empujé para poder follármelo". 559 00:44:13,680 --> 00:44:16,200 Intentaba pensar 560 00:44:16,840 --> 00:44:18,640 cuál sería la forma más rápida 561 00:44:19,240 --> 00:44:22,480 de que estuviera tumbado y yo levantada para poder huir. 562 00:44:23,920 --> 00:44:24,760 Pero... 563 00:44:25,560 --> 00:44:26,800 ...en mi mente... 564 00:44:27,920 --> 00:44:29,920 Creo que entonces 565 00:44:30,680 --> 00:44:32,240 no tuve alternativa. 566 00:44:33,840 --> 00:44:36,560 Creo que la única opción fue disparar. 567 00:44:43,840 --> 00:44:46,400 La persona que disparó aquella noche no fui yo. 568 00:44:46,680 --> 00:44:50,960 Fue la niña de 12 años aterrada que volvía a sentir 569 00:44:51,480 --> 00:44:53,000 todas aquellas emociones 570 00:44:53,640 --> 00:44:56,520 que aún me perseguían 571 00:44:57,240 --> 00:44:59,360 y que no había perdonado... 572 00:45:00,320 --> 00:45:02,280 ...por todas las veces que había sufrido. 573 00:45:04,280 --> 00:45:06,440 Ahora tengo 25 años. 574 00:45:07,840 --> 00:45:10,040 ¿Esta es mi vida? 575 00:45:10,720 --> 00:45:11,800 ¿En serio? 576 00:45:14,040 --> 00:45:15,880 ¿Esto es lo que me merezco? 577 00:45:20,440 --> 00:45:21,960 Ojalá pudiera cambiarlo. 578 00:45:23,960 --> 00:45:26,280 Ojalá pudiera cambiarlo, pero no puedo. 579 00:46:00,400 --> 00:46:02,920 Subtítulos: M. Fuentes