1
00:00:13,840 --> 00:00:18,200
Quiero contar mi historia
porque no me considero una asesina.
2
00:00:22,040 --> 00:00:24,000
Era una chica traumatizada
3
00:00:24,920 --> 00:00:27,480
que había sufrido mucho.
4
00:00:29,040 --> 00:00:32,240
No soy una mala persona.
Solo cometí un error.
5
00:00:36,400 --> 00:00:39,080
CADA AÑO EN EE. UU.
6
00:00:39,160 --> 00:00:43,360
MÁS DE 8000 PERSONAS
SON CONDENADAS POR ASESINATO.
7
00:00:44,480 --> 00:00:50,720
DE ESAS 8000, MENOS DEL 10 % SON MUJERES.
8
00:00:51,840 --> 00:00:58,520
ESTA ES LA HISTORIA
DE LA PRESA N.o 1218896.
9
00:01:00,240 --> 00:01:01,800
Pudo haber sido diferente.
10
00:01:02,400 --> 00:01:04,440
Podría haberme ido
11
00:01:04,520 --> 00:01:08,560
porque no está bien matar a alguien.
12
00:01:08,640 --> 00:01:11,560
Si pudiera cambiarlo, lo haría.
13
00:01:12,720 --> 00:01:13,840
Lo haría porque...
14
00:01:17,240 --> 00:01:18,120
...estuvo mal.
15
00:01:23,520 --> 00:01:26,400
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
16
00:01:28,200 --> 00:01:29,760
Esta es una historia real.
17
00:01:31,800 --> 00:01:33,040
Empecé así.
18
00:01:34,160 --> 00:01:36,480
Solo quería rebelarme,
provocar el caos.
19
00:01:36,840 --> 00:01:39,520
Lo miré. A ver quién mata a quién.
20
00:01:39,600 --> 00:01:40,960
Tomé la decisión.
21
00:01:41,840 --> 00:01:43,000
Le quité la vida.
22
00:01:43,600 --> 00:01:48,920
No era algo que quisiera hacer.
Ojalá no lo hubiera hecho.
23
00:01:52,480 --> 00:01:55,920
Sabía que al salir de ese coche
iba a matar a esos hombres.
24
00:01:56,120 --> 00:01:57,560
Al ponerse de rodillas,
25
00:01:58,640 --> 00:02:00,320
solo recuerdo apretar el gatillo.
26
00:02:02,280 --> 00:02:03,960
Me cargué a los dos.
27
00:02:05,680 --> 00:02:07,120
Los cosí a puñaladas.
28
00:02:19,960 --> 00:02:25,040
HAY CIERTOS LÍMITES
29
00:02:34,240 --> 00:02:39,400
CENTRO PENITENCIARIO DE CHILLICOTHE
LIVINGSTONE, MISURI
30
00:02:40,360 --> 00:02:44,560
DEPARTAMENTO DE PENITENCIARÍAS DE MISURI
31
00:02:57,920 --> 00:02:59,600
Me llamo Cavona Flenoy.
32
00:03:01,240 --> 00:03:04,640
Llevo diez años en la cárcel
por un tiroteo.
33
00:03:10,160 --> 00:03:12,320
EL 9 DE MARZO DE 2010,
34
00:03:12,400 --> 00:03:18,520
CAVONA FLENOY DISPARÓ E HIRIÓ
MORTALMENTE A HASSAN ABBAS.
35
00:03:35,440 --> 00:03:37,600
Nací en Kansas City, Kansas.
36
00:03:40,640 --> 00:03:45,320
Era de clase media
y tenía todo lo que quería.
37
00:03:45,800 --> 00:03:47,440
No me faltaba de nada.
38
00:03:48,720 --> 00:03:50,840
Mi madre era predicadora.
39
00:03:51,640 --> 00:03:53,960
La ayudaba en la iglesia
40
00:03:54,040 --> 00:03:58,120
y cantaba y limpiaba nuestra casa.
41
00:04:00,520 --> 00:04:02,080
Adoraba a mi madre.
42
00:04:02,640 --> 00:04:04,040
Soy una niña de mamá.
43
00:04:10,840 --> 00:04:15,480
Todo se torció cuando empecé
la secundaria.
44
00:04:18,760 --> 00:04:24,160
SIENDO ADOLESCENTE, CAVONA FLENOY
FUE VÍCTIMA DE VARIAS AGRESIONES SEXUALES.
45
00:04:24,920 --> 00:04:29,240
Estaba medio liada con un chico.
46
00:04:30,400 --> 00:04:31,720
Él me tiró al suelo
47
00:04:32,520 --> 00:04:34,200
y me levantó la camisa.
48
00:04:35,440 --> 00:04:37,760
Empezó a chuparme el pecho.
49
00:04:43,520 --> 00:04:45,960
Abusaron de mí de varias formas.
50
00:04:46,040 --> 00:04:47,880
Perdí...
51
00:04:48,640 --> 00:04:51,280
Perdí lo más importante. Mi virginidad.
52
00:04:51,360 --> 00:04:55,960
La esperanza. La autoestima.
Y esos chicos se fueron de rositas.
53
00:04:56,040 --> 00:04:56,880
Con solo...
54
00:04:58,520 --> 00:05:01,920
...una leve reprimenda.
No se me hizo justicia.
55
00:05:09,440 --> 00:05:12,440
Estaba perdida y confusa
56
00:05:12,520 --> 00:05:15,920
y quería que Dios me dijera
por qué me había pasado eso.
57
00:05:20,760 --> 00:05:24,800
Entonces empecé a sentirme
amargada y furiosa.
58
00:05:29,280 --> 00:05:30,680
Fui a un psicólogo.
59
00:05:30,760 --> 00:05:32,920
Cuando hablaba del tema, me enfadaba
60
00:05:33,000 --> 00:05:37,360
porque me traía malos recuerdos.
61
00:05:41,680 --> 00:05:44,120
Cuando me medicaron,
me quedaba grogui.
62
00:05:44,200 --> 00:05:46,560
¿Qué solución es esa para mis problemas?
63
00:05:51,080 --> 00:05:55,600
Empecé a consumir drogas y alcohol
para insensibilizar mi mente
64
00:05:55,680 --> 00:05:56,720
y mi corazón.
65
00:05:57,920 --> 00:06:00,080
Vivía en un infierno.
66
00:06:15,800 --> 00:06:19,120
Estaba a punto de cumplir 17 años
67
00:06:19,200 --> 00:06:20,600
cuando tuve a mi hijo.
68
00:06:22,640 --> 00:06:24,400
Era lo más bonito del mundo
69
00:06:24,480 --> 00:06:27,840
porque creía que mi hijo
iba a ser el único hombre
70
00:06:27,920 --> 00:06:29,520
que nunca me haría daño.
71
00:06:29,600 --> 00:06:33,480
Tuve que olvidarme
del resquemor o el dolor
72
00:06:33,560 --> 00:06:38,040
porque tenía que ser su protectora.
73
00:06:38,120 --> 00:06:41,720
Y si no podía cuidar de mí,
¿cómo iba a cuidar de él?
74
00:06:44,640 --> 00:06:48,240
Entonces pensé:
"Si me echase novio,
75
00:06:48,320 --> 00:06:51,640
tendría a alguien que cuidase de mí".
76
00:06:52,640 --> 00:06:53,720
Y...
77
00:06:54,320 --> 00:06:56,960
...eso tampoco fue bien.
78
00:07:06,720 --> 00:07:09,040
Cuando bebía y fumaba conmigo,
79
00:07:09,120 --> 00:07:10,880
perdía el juicio.
80
00:07:10,960 --> 00:07:13,080
Me pegaba
81
00:07:13,160 --> 00:07:15,400
y era agresivo conmigo.
82
00:07:20,280 --> 00:07:25,440
Una vez me dejó inconsciente
y tuvieron que llevarme al hospital.
83
00:07:28,480 --> 00:07:30,040
Y cuando estaba ingresada,
84
00:07:30,120 --> 00:07:33,120
la policía me preguntó
si quería denunciarlo.
85
00:07:33,600 --> 00:07:37,320
Dije que no porque como mucho
lo pondrían en libertad condicional.
86
00:07:51,360 --> 00:07:55,080
Después de aquello,
me asusté y llamé a mi primo.
87
00:07:56,800 --> 00:07:58,920
Le conté lo que pasaba.
88
00:07:59,480 --> 00:08:02,760
Me dijo que había una pistola a la venta.
89
00:08:02,840 --> 00:08:07,120
Costaba 100 dólares y la compré.
90
00:08:10,440 --> 00:08:13,480
Llevaba la pistola a todos lados.
91
00:08:14,520 --> 00:08:16,480
Siempre la tenía en el bolso.
92
00:08:26,520 --> 00:08:31,920
Por entonces vivía en la 78 con State
en Kansas City,
93
00:08:32,000 --> 00:08:36,400
en la calle de la licorería
en la que conocí a Hassan.
94
00:08:38,480 --> 00:08:41,720
Fui allí a comprar alcohol.
95
00:08:45,600 --> 00:08:46,440
Y...
96
00:08:47,040 --> 00:08:49,160
...el cajero de la tienda
97
00:08:49,240 --> 00:08:52,560
me dijo que sabía
que mi carné era falso...
98
00:08:54,800 --> 00:08:58,600
...y que me vendería alcohol
si salía con Hassan
99
00:08:58,680 --> 00:09:00,160
porque buscaba compañía.
100
00:09:03,040 --> 00:09:05,280
Accedí a salir con él.
101
00:09:22,720 --> 00:09:26,400
El día de la cita dejé
a mi hijo en casa de mi madre.
102
00:09:26,960 --> 00:09:30,520
Mi madre no quería que fuese.
103
00:09:30,600 --> 00:09:35,600
Me dijo que creía
que iba a pasar algo malo.
104
00:09:35,680 --> 00:09:38,040
Le dije: "Tranquila, mamá.
Todo irá bien".
105
00:09:44,200 --> 00:09:46,400
Hassan me recogió delante de mi casa.
106
00:09:47,120 --> 00:09:51,600
Salí y me dijo que iríamos
a un restaurante Golden Corra.
107
00:09:52,920 --> 00:09:54,720
Entonces nos metimos en la autopista.
108
00:09:55,320 --> 00:09:58,720
De camino, le pregunté:
"Llevamos mucho en el coche".
109
00:09:58,800 --> 00:10:04,800
Y me dijo: "Sí, me apetece
ir a mi casa a darme una ducha".
110
00:10:05,600 --> 00:10:06,840
Yo pensé...
111
00:10:06,920 --> 00:10:09,640
Como yo tenía un empleo,
112
00:10:09,720 --> 00:10:12,520
a veces, al salir de trabajar,
me apetece ducharme,
113
00:10:12,600 --> 00:10:14,560
así que lo entendía.
114
00:10:22,640 --> 00:10:28,120
SALIERON DE KANSAS CITY, KANSAS,
CRUZARON LA FRONTERA ESTATAL
115
00:10:28,200 --> 00:10:31,280
Y ENTRARON
EN EL CONDADO DE PLATTE, MISURI.
116
00:10:34,720 --> 00:10:37,440
CONDADO DE PLATTE, MISURI
117
00:10:41,520 --> 00:10:43,360
Al entrar en la casa,
118
00:10:43,440 --> 00:10:47,040
me preguntó si quería
una copa y le dije que sí.
119
00:10:52,840 --> 00:10:53,680
Y luego
120
00:10:54,400 --> 00:10:57,760
me dio algo que no sabía que era
121
00:10:57,840 --> 00:10:59,720
y dijo que era polvo de ángel.
122
00:11:01,200 --> 00:11:02,880
Y lo probé.
123
00:11:12,480 --> 00:11:14,480
Al salir de la ducha,
124
00:11:14,560 --> 00:11:17,320
estaba desnudo
y tenía un condón puesto.
125
00:11:22,560 --> 00:11:24,320
Me dijo que le debía algo.
126
00:11:25,120 --> 00:11:28,840
Por el alcohol y todo lo demás
127
00:11:28,920 --> 00:11:33,400
y me dijo que le chupara la polla
o que follásemos
128
00:11:33,480 --> 00:11:35,960
porque no me iría de allí.
129
00:11:42,760 --> 00:11:44,840
Le dije: "Por favor, no.
130
00:11:44,920 --> 00:11:46,600
Déjame irme a mi casa.
131
00:11:47,080 --> 00:11:49,200
Déjame volver con mi hijo".
132
00:11:49,680 --> 00:11:54,000
Me dijo:
"No, te vas a quedar aquí conmigo".
133
00:11:57,520 --> 00:11:59,400
Aquel hombre medía
134
00:11:59,960 --> 00:12:01,200
cerca de dos metros.
135
00:12:01,920 --> 00:12:03,280
Y pesaba 90 kilos.
136
00:12:05,080 --> 00:12:10,400
Pensé que era imposible
que pudiera huir de él.
137
00:12:22,720 --> 00:12:23,760
Así que...
138
00:12:26,040 --> 00:12:28,640
...se tumbó...
139
00:12:29,680 --> 00:12:31,440
...y cuando se tumbó...
140
00:12:31,960 --> 00:12:34,120
...yo intenté zafarme,
pero me dijo que no.
141
00:12:38,720 --> 00:12:43,040
Mi primer instinto
fue coger la pistola de mi bolso.
142
00:12:44,960 --> 00:12:48,640
Cerré los ojos y disparé.
143
00:12:50,800 --> 00:12:52,960
Tras el disparo, él vino hacia mí.
144
00:12:53,440 --> 00:12:56,160
Y cuando vino hacia a mí, pensé...
145
00:12:56,240 --> 00:12:58,600
Yo había visto en las películas
146
00:12:58,680 --> 00:13:02,720
que cuando disparas a alguien,
se queda en el sitio.
147
00:13:02,800 --> 00:13:06,680
Pero no, él vino hacia mí
y me dijo que le diera el arma.
148
00:13:06,760 --> 00:13:08,440
Cerré la puerta e intenté...
149
00:13:08,520 --> 00:13:11,200
Él trató de abrir la puerta...
150
00:13:11,720 --> 00:13:12,560
...hacia mí.
151
00:13:12,640 --> 00:13:16,440
Yo disparé a través de la puerta
y le dije que parase.
152
00:13:17,520 --> 00:13:21,600
Luego, me fui,
le cogí las llaves del coche
153
00:13:21,680 --> 00:13:24,120
y aún me perseguía.
154
00:13:24,200 --> 00:13:26,400
Me subí a su coche.
155
00:13:27,040 --> 00:13:29,200
No sabía adónde iba,
156
00:13:29,440 --> 00:13:31,760
así que fui en línea recta.
157
00:13:40,360 --> 00:13:44,320
Llegué a casa de mi primo y le dije:
158
00:13:44,400 --> 00:13:46,960
"Estoy asustada.
159
00:13:48,240 --> 00:13:52,040
He hecho algo malo
y no sé qué debo hacer".
160
00:13:53,040 --> 00:13:57,000
No quería llamar a la policía
porque pensé:
161
00:13:57,640 --> 00:13:59,200
"¿Cómo me van a ayudar?".
162
00:14:01,120 --> 00:14:06,880
HASSAN ABBAS MURIÓ POR LAS HERIDAS.
163
00:14:06,960 --> 00:14:13,880
TRES DÍAS DESPUÉS,
DETUVIERON A CAVONA FLENOY.
164
00:14:15,000 --> 00:14:21,960
NUEVE MESES DESPUÉS,
SE DECLARÓ CULPABLE DE HOMICIDIO.
165
00:14:27,160 --> 00:14:32,200
WEATHERBY LAKE, MISURI
166
00:14:47,840 --> 00:14:51,040
No creo que mi hija quisiera
hacerle daño a ese hombre.
167
00:14:53,040 --> 00:14:56,080
Él intentó abusar sexualmente de ella
168
00:14:56,160 --> 00:14:57,760
y ella no lo consintió.
169
00:15:01,840 --> 00:15:07,000
Me llamo Stacey Lewis
y soy la madre de Cavona Flenoy.
170
00:15:14,520 --> 00:15:17,400
Era una niña extraordinaria.
171
00:15:17,480 --> 00:15:21,600
Tenía unos grandes ojos saltones,
172
00:15:21,680 --> 00:15:24,680
pero destacaba por sus bailes.
173
00:15:25,640 --> 00:15:30,200
Cavona era una bailarina nata.
Bailaba mejor que nadie.
174
00:15:35,800 --> 00:15:40,320
Cavona le dijo a su abogado
que quería alegar defensa propia.
175
00:15:41,640 --> 00:15:45,440
Por defensa propia,
la pena es de cinco a diez años.
176
00:15:48,120 --> 00:15:54,000
Pero le aconsejó que se declarara
culpable de homicidio
177
00:15:54,080 --> 00:15:57,200
porque dijo que perdería el juicio.
178
00:16:00,040 --> 00:16:02,520
No le dieron más opción
179
00:16:03,440 --> 00:16:04,880
que la del homicidio.
180
00:16:11,240 --> 00:16:16,920
SI FLENOY SE DECLARABA INOCENTE,
LA ACUSARÍAN DE ASESINATO AGRAVADO
181
00:16:17,000 --> 00:16:21,640
CON UNA CONDENA MÁXIMA
DE CADENA PERPETUA SIN CONDICIONAL.
182
00:16:23,560 --> 00:16:28,800
AL DECLARARSE CULPABLE, SE ENFRENTABA
A UN CARGO MENOR DE HOMICIDIO,
183
00:16:28,880 --> 00:16:34,720
PERO RENUNCIABA A SU DERECHO A UN JUICIO
Y A ALEGAR QUE ACTUÓ EN DEFENSA PROPIA.
184
00:16:35,320 --> 00:16:36,560
COMPLEJO GUBERNAMENTAL
185
00:16:36,640 --> 00:16:38,360
Sabía que iría a la cárcel,
186
00:16:39,040 --> 00:16:40,840
pero el abogado me dijo
187
00:16:40,920 --> 00:16:44,800
que dependía del juez
cuánto tiempo le caería.
188
00:16:45,400 --> 00:16:49,920
Pensé que a mi hija
le caerían diez años como mucho.
189
00:16:52,440 --> 00:16:55,280
Y que cumpliría el resto
en libertad condicional.
190
00:17:03,320 --> 00:17:09,520
EL 21 DE ENERO DE 2011, UN JUEZ
DICTÓ LA SENTENCIA EN EL CASO DE FLENOY.
191
00:17:10,800 --> 00:17:13,040
CONDENADA A 25 AÑOS
POR EL HOMICIDIO DE RIVERSIDE.
192
00:17:13,120 --> 00:17:16,680
Me llevé una sorpresa
cuando le cayeron 25 años.
193
00:17:21,240 --> 00:17:25,840
Solo les importaba que una chica
había ido al condado de Platte,
194
00:17:25,920 --> 00:17:28,280
la cual era negra,
195
00:17:29,040 --> 00:17:31,360
y había matado a alguien en su condado.
196
00:17:31,840 --> 00:17:34,440
Y querían procesarla.
197
00:17:34,520 --> 00:17:36,920
Querían encerrarla.
198
00:17:37,600 --> 00:17:39,760
Querían dar esa imagen.
199
00:17:39,840 --> 00:17:43,880
"Si vienes al condado de Platte,
ya sabes lo que te espera".
200
00:17:45,800 --> 00:17:49,080
Debería haber ido a juicio
201
00:17:49,160 --> 00:17:51,800
porque así las pruebas y la verdad
saldrían a la luz.
202
00:18:17,200 --> 00:18:22,120
Cavona se equivocó
al llegar a un acuerdo por homicidio.
203
00:18:24,600 --> 00:18:27,000
Al aceptar el cargo de homicidio,
204
00:18:27,600 --> 00:18:30,560
se declaraba culpable
de cosas que no eran ciertas.
205
00:18:33,520 --> 00:18:37,120
Ella no tenía intención de matarlo.
206
00:18:37,200 --> 00:18:39,160
Intentó defenderse.
207
00:18:41,240 --> 00:18:45,160
Podría haberle presentado eso a un jurado
208
00:18:45,240 --> 00:18:48,440
y creo que el resultado
habría sido muy distinto.
209
00:18:54,920 --> 00:18:56,600
Me llamo Marilyn Hutchinson
210
00:18:56,680 --> 00:18:59,000
y soy psicóloga en Kansas City.
211
00:18:59,080 --> 00:19:03,880
La defensa de Cavona Flenoy
me contrató para evaluarla.
212
00:19:09,520 --> 00:19:13,240
En muchos de mis casos
las personas arrastran tragedias.
213
00:19:13,320 --> 00:19:15,240
PSICÓLOGA DE CAVONA
214
00:19:15,320 --> 00:19:17,600
Gente que sufrió malos tratos en su niñez
215
00:19:17,680 --> 00:19:21,520
o ha sido víctima
de la violencia doméstica.
216
00:19:22,080 --> 00:19:25,840
Este caso también era así.
217
00:19:29,760 --> 00:19:33,520
HUTCHINSON Y ASOCIADOS
218
00:19:33,600 --> 00:19:36,680
Conocí a Cavona
el cinco de agosto de 2010.
219
00:19:37,280 --> 00:19:38,120
Antes de eso,
220
00:19:38,200 --> 00:19:44,560
leí varios interrogatorios
e informes policiales.
221
00:19:48,320 --> 00:19:51,760
En el DVD de su interrogatorio policial,
222
00:19:51,840 --> 00:19:55,040
algo que me chocó cuando la escuché
223
00:19:55,120 --> 00:19:59,840
fue que había sufrido
varios abusos sexuales
224
00:19:59,920 --> 00:20:01,400
siendo muy joven.
225
00:20:02,880 --> 00:20:05,040
Me han violado muchas veces.
226
00:20:05,480 --> 00:20:08,640
No me fío de nadie.
227
00:20:09,360 --> 00:20:13,160
Los que me violaron muchas veces...
228
00:20:14,600 --> 00:20:16,680
A ninguno le pasó nada.
229
00:20:16,760 --> 00:20:18,640
¡A ninguno le pasó nada!
230
00:20:19,600 --> 00:20:20,720
¡A ninguno!
231
00:20:21,360 --> 00:20:23,160
¿Cómo es posible?
232
00:20:23,560 --> 00:20:26,000
¿Cómo puede ser?
233
00:20:27,560 --> 00:20:29,360
¿Cuántas veces te han violado?
234
00:20:30,160 --> 00:20:31,120
¿Eran parientes?
235
00:20:31,680 --> 00:20:36,240
- ¿Parientes? ¿Amigos de la familia?
- Eran personas de mi barrio.
236
00:20:36,320 --> 00:20:38,320
Cuando tenía 12 años...
237
00:20:39,720 --> 00:20:43,120
...me violó en su casa. Se investigó,
pero se retiraron los cargos.
238
00:20:43,200 --> 00:20:48,840
A la semana siguiente, su amigo
me llevó al bosque y me violó.
239
00:20:48,920 --> 00:20:52,720
Y luego su otro amigo
me violó a la semana siguiente.
240
00:20:54,360 --> 00:20:56,520
Lo hicieron los tres.
241
00:20:58,720 --> 00:21:01,400
Cavona me pareció una mujer angustiada,
242
00:21:01,960 --> 00:21:02,920
deprimida
243
00:21:03,480 --> 00:21:06,880
y con tendencias suicidas
que estaba aterrada.
244
00:21:07,400 --> 00:21:11,440
Había sufrido varias agresiones sexuales
245
00:21:11,520 --> 00:21:12,920
siendo muy joven.
246
00:21:13,920 --> 00:21:16,000
CON 12 AÑOS,
LA VIOLÓ UN CHICO DE SU BARRIO
247
00:21:16,080 --> 00:21:17,560
SE DENUNCIÓ A LA POLICÍA EN 2004
248
00:21:17,640 --> 00:21:19,840
Tenía 12 años
la primera vez que la violaron.
249
00:21:21,840 --> 00:21:25,600
Los denunció, pero no pasó nada.
250
00:21:25,680 --> 00:21:28,320
LA SRTA. FLENOY DEJÓ SU RELACIÓN
TRAS UNA GRAVE PALIZA.
251
00:21:28,400 --> 00:21:30,400
Había aprendido...
252
00:21:31,640 --> 00:21:33,880
"No soy importante.
253
00:21:35,400 --> 00:21:37,600
La gente puede hacerme lo que quiera.
254
00:21:38,520 --> 00:21:41,320
Las autoridades no van a ayudarme.
255
00:21:42,120 --> 00:21:43,360
Así que estoy sola".
256
00:21:44,680 --> 00:21:47,280
Tras acabar de hablar con ella,
257
00:21:47,360 --> 00:21:51,120
concluí que tenía un TEPT muy claro.
258
00:21:51,200 --> 00:21:53,200
Trastorno de estrés postraumático.
259
00:21:58,240 --> 00:22:00,280
Si tienes TEPT,
260
00:22:00,360 --> 00:22:03,200
reaccionas paralizándote,
peleando o huyendo
261
00:22:03,280 --> 00:22:06,680
de un modo que escapa
a tu control consciente
262
00:22:06,760 --> 00:22:08,840
y es algo impulsivo.
263
00:22:10,920 --> 00:22:15,120
Eso te predispone a reaccionar
264
00:22:15,200 --> 00:22:21,080
ante una situación parecida
a la que te creó ese trauma.
265
00:22:25,920 --> 00:22:29,360
Me dijo que le chupara la polla
o que follásemos
266
00:22:29,440 --> 00:22:30,880
o no me iría de allí.
267
00:22:30,960 --> 00:22:36,160
Tuve un flashback
de cuando tuve 12 o 13 años.
268
00:22:38,120 --> 00:22:40,720
Aquello se me pasó por la mente
269
00:22:40,800 --> 00:22:43,960
y no podía volver a pasar por eso.
270
00:22:51,760 --> 00:22:56,760
El historial de abusos sexuales
de Cavona sobrepasa
271
00:22:57,800 --> 00:23:00,400
cualquier experiencia humana normal.
272
00:23:03,360 --> 00:23:05,200
Sé que Cavona mató a un hombre.
273
00:23:05,760 --> 00:23:09,560
Creo de corazón
que lo hizo en defensa propia.
274
00:23:10,120 --> 00:23:14,440
Creo que la ley protege
a las personas que se defienden
275
00:23:14,520 --> 00:23:17,040
cuando van a hacerles daño.
276
00:23:17,560 --> 00:23:21,320
Y por eso creo
que la trataron injustamente
277
00:23:21,400 --> 00:23:22,840
y eso no está bien.
278
00:23:34,120 --> 00:23:38,560
TRES AÑOS DESPUÉS DE SU CONDENA,
UN TRIBUNAL DE APELACIÓN DICTAMINÓ
279
00:23:38,640 --> 00:23:42,680
QUE CAVONA FLENOY HABÍA RECIBIDO
UNA REPRESENTACIÓN LEGAL CORRECTA
280
00:23:42,760 --> 00:23:45,840
DURANTE SU JUICIO.
281
00:23:47,000 --> 00:23:51,720
TAMBIÉN RECHAZÓ EL INTENTO DE FLENOY
DE RETIRAR SU DECLARACIÓN DE CULPABILIDAD.
282
00:23:51,800 --> 00:23:54,680
SE MANTUVO SU CONDENA DE 25 AÑOS.
283
00:24:03,040 --> 00:24:06,840
KANSAS CITY, MISURI
284
00:24:10,760 --> 00:24:13,440
Una vez que se declaró
culpable de homicidio,
285
00:24:13,840 --> 00:24:16,160
iba a ser muy difícil
286
00:24:16,240 --> 00:24:19,440
convencer a un juez
para que anulase ese trato.
287
00:24:26,040 --> 00:24:27,280
Me llamo Kate Webber.
288
00:24:27,720 --> 00:24:30,000
Hace años que soy abogada
289
00:24:30,080 --> 00:24:34,240
y representé a la señorita Flenoy
en la apelación rechazada
290
00:24:34,320 --> 00:24:36,680
de su moción postcondenatoria.
291
00:24:38,320 --> 00:24:41,680
Presenté un escrito
en el Tribunal de Apelaciones
292
00:24:42,320 --> 00:24:45,920
argumentando que el tribunal se equivocaba
293
00:24:46,000 --> 00:24:48,760
y que debería haberla dejado
retirar su declaración.
294
00:24:53,120 --> 00:24:56,560
El sistema funciona
para que la gente se declare culpable.
295
00:24:59,720 --> 00:25:04,360
Solo el 3 % de las personas acusadas
de un crimen acaba yendo a juicio.
296
00:25:04,960 --> 00:25:07,960
Y es porque hay mucha presión
297
00:25:08,040 --> 00:25:10,360
para llegar a un acuerdo de culpabilidad.
298
00:25:12,440 --> 00:25:16,520
Si el 97 % restante quisiera ir a juicio,
299
00:25:17,000 --> 00:25:18,680
el sistema se colapsaría.
300
00:25:19,280 --> 00:25:22,440
No tenemos los recursos para eso.
301
00:25:29,120 --> 00:25:32,480
Lo que destaca en este caso es...
302
00:25:36,320 --> 00:25:38,640
...que el trato fue muy coaccionado.
303
00:25:40,720 --> 00:25:44,560
En Platte, un trato de culpabilidad
es un arma de doble filo.
304
00:25:46,040 --> 00:25:49,600
"Te haremos el favor
de recomendar homicidio.
305
00:25:50,960 --> 00:25:53,640
Si no aceptas la oferta antes de este día,
306
00:25:53,720 --> 00:25:56,880
te acusaremos de asesinato".
307
00:25:56,960 --> 00:26:01,160
En base a mi experiencia,
casi siempre cumplen con esa amenaza.
308
00:26:01,720 --> 00:26:04,160
En mi opinión,
309
00:26:04,240 --> 00:26:08,320
eso es una coacción inconstitucional
para aceptar un trato de culpabilidad.
310
00:26:08,600 --> 00:26:14,280
No puedes castigar a alguien
por ejercer su derecho constitucional
311
00:26:14,360 --> 00:26:17,800
de que el fiscal demuestre que es culpable
más allá de una duda razonable.
312
00:26:17,880 --> 00:26:19,520
Y ese fue el caso.
313
00:26:23,520 --> 00:26:26,240
¿Qué opciones tuvo entonces
la señorita Flenoy?
314
00:26:26,720 --> 00:26:30,280
"¿Me la juego y puede que nunca
vuelvas ver a mi hijo de dos años
315
00:26:30,360 --> 00:26:32,560
fuera de la cárcel
316
00:26:33,080 --> 00:26:35,600
o acepto esos cargos
317
00:26:35,680 --> 00:26:40,000
y a ver si el juez es bueno
y no me pone muchos años?".
318
00:26:40,080 --> 00:26:41,520
Menuda elección.
319
00:26:49,720 --> 00:26:55,560
Es muy desafortunado
que esto le pasara en el condado de Platte
320
00:26:55,640 --> 00:26:58,480
porque si fuera una joven blanca
321
00:26:58,560 --> 00:27:01,160
en el mismo caso
y con el mismo historial,
322
00:27:01,240 --> 00:27:03,360
el resultado habría sido diferente.
323
00:27:07,840 --> 00:27:12,360
Eso es clave. Al fin y al cabo,
el fiscal es un funcionario electo.
324
00:27:12,840 --> 00:27:15,080
Las personas del condado lo ha elegido
325
00:27:15,160 --> 00:27:17,320
y en su mayoría son blancas.
326
00:27:19,520 --> 00:27:22,720
Las ciudades más grandes suelen entender
327
00:27:23,320 --> 00:27:27,520
cómo era la vida de la señorita Flenoy.
328
00:27:28,200 --> 00:27:30,600
Pero en el condado de Platte no.
329
00:27:45,840 --> 00:27:49,440
CONDADO DE PLATTE, MISURI
330
00:27:49,520 --> 00:27:54,280
Los vecinos del condado de Platte
creen en la estricta aplicación de la ley.
331
00:27:58,120 --> 00:28:01,520
Es probable que aquí las condenas
por asesinato sean más altas
332
00:28:01,600 --> 00:28:02,920
que en otros condados.
333
00:28:05,920 --> 00:28:08,200
No es raro que los acusados digan:
334
00:28:08,280 --> 00:28:10,880
"Si supiera que cometía
el crimen en Platte,
335
00:28:11,000 --> 00:28:12,400
jamás lo habría hecho".
336
00:28:14,440 --> 00:28:18,440
Eso es justo lo que quiero que piensen
los posibles criminales.
337
00:28:21,360 --> 00:28:24,880
Soy Eric Zahnd. Soy fiscal
del condado de Platte, Misuri.
338
00:28:25,840 --> 00:28:28,400
Soy fiscal desde el año 2003.
339
00:28:29,480 --> 00:28:32,760
Trabajé en el caso de Cavona Flenoy.
340
00:28:32,840 --> 00:28:34,920
FISCAL
341
00:28:35,000 --> 00:28:39,240
Cavona Flenoy parecía una chica inocente.
342
00:28:39,320 --> 00:28:40,600
FISCAL
343
00:28:40,680 --> 00:28:46,040
Pero sus actos demostraron
que era una persona peligrosa,
344
00:28:46,120 --> 00:28:48,640
violenta y homicida.
345
00:28:49,600 --> 00:28:55,200
Podríamos haber demostrado
que fue un asesinato agravado
346
00:28:55,280 --> 00:28:58,960
y la señorita Flenoy tendría
que pasar el resto de su vida presa
347
00:28:59,040 --> 00:29:00,880
sin la posibilidad de condicional.
348
00:29:05,560 --> 00:29:10,000
Por otro lado, debido a la juventud
de la señorita Flenoy,
349
00:29:10,560 --> 00:29:13,400
debido a otras cosas
350
00:29:13,480 --> 00:29:15,360
que había vivido de joven,
351
00:29:15,440 --> 00:29:19,240
creemos que se haría justicia
352
00:29:19,320 --> 00:29:21,720
con un cargo de homicidio.
353
00:29:21,800 --> 00:29:24,880
Por eso la dejamos declararse
culpable de homicidio
354
00:29:24,960 --> 00:29:27,920
cuando hubiéramos pedido la perpetua.
355
00:29:28,000 --> 00:29:31,080
Eso significa
que podrá optar a la condicional
356
00:29:31,160 --> 00:29:32,640
cuando tenga 40 años
357
00:29:32,720 --> 00:29:36,160
y sin duda saldrá de la cárcel a los 45.
358
00:29:36,240 --> 00:29:40,160
Tendrá la oportunidad
de reintegrarse en la sociedad
359
00:29:40,240 --> 00:29:46,600
y de reconectar con su hijo,
que era muy pequeño entonces.
360
00:29:49,320 --> 00:29:51,800
La señorita Flenoy
tuvo que tomar una decisión.
361
00:29:51,880 --> 00:29:54,760
Declararse culpable de homicidio
362
00:29:54,840 --> 00:29:57,400
o llevar su caso a juicio
363
00:29:57,480 --> 00:30:02,080
y arriesgarse a una condena
de cadena perpetua sin condicional.
364
00:30:05,040 --> 00:30:07,640
Creo que fue un acuerdo generoso
365
00:30:07,720 --> 00:30:09,040
dados los hechos.
366
00:30:19,120 --> 00:30:22,800
RIVERSIDE, CONDADO DE PLATTE
367
00:30:38,520 --> 00:30:39,640
La señorita Flenoy
368
00:30:40,560 --> 00:30:44,000
fue al piso con el señor Abbas
con una única intención:
369
00:30:44,480 --> 00:30:45,560
robarle su dinero.
370
00:30:47,080 --> 00:30:48,920
Y le pegó tres tiros.
371
00:30:49,000 --> 00:30:52,400
Uno en el pecho, otro en la cara
y otro en el costado.
372
00:30:56,120 --> 00:30:58,680
No hay pruebas de defensa propia.
373
00:31:00,920 --> 00:31:03,080
Soy el sargento Dennis Jones.
374
00:31:03,680 --> 00:31:06,600
Fui uno de los inspectores
375
00:31:07,520 --> 00:31:10,320
del homicidio de Hassan Abbas
en Riverside.
376
00:31:13,800 --> 00:31:15,800
Riverside no es una ciudad grande,
377
00:31:15,880 --> 00:31:19,360
así que sorprende bastante
cuando hay un homicidio.
378
00:31:19,840 --> 00:31:22,120
Nos molesta que aquí pasen esas cosas
379
00:31:22,200 --> 00:31:24,280
porque no deberían de pasar nunca.
380
00:31:24,360 --> 00:31:26,400
Y menos en una así de pequeña.
381
00:31:34,240 --> 00:31:37,680
Estamos en el complejo
donde vivía el señor Abbas.
382
00:31:38,520 --> 00:31:41,400
Ese era su edificio y esa la puerta.
383
00:31:47,520 --> 00:31:51,480
Nos llamó su compañero de piso
tras encontrar a Abbas en el suelo.
384
00:31:52,080 --> 00:31:53,280
Le habían disparado.
385
00:31:53,600 --> 00:31:55,600
Cuando llegó un agente,
386
00:31:55,680 --> 00:31:57,680
lo encontraron cerca de la puerta.
387
00:31:58,400 --> 00:32:01,720
Se veía que a la víctima, el señor Abbas,
388
00:32:02,520 --> 00:32:06,240
no le habían disparado en la puerta.
Se había desplazado por su piso.
389
00:32:08,920 --> 00:32:11,480
Este es el plano del piso.
390
00:32:12,440 --> 00:32:14,360
Su dormitorio estaba aquí.
391
00:32:14,440 --> 00:32:18,200
El primer disparo lo recibió ahí
mientras estaba en la cama.
392
00:32:18,680 --> 00:32:20,120
Fue capaz de levantarse
393
00:32:20,640 --> 00:32:23,800
y ella le disparó de nuevo
y le dio en el pecho y la cara.
394
00:32:24,720 --> 00:32:26,480
Él salió por aquí.
395
00:32:26,560 --> 00:32:29,400
Ella volvió a dispararle,
falló y le dio a la pared.
396
00:32:29,480 --> 00:32:33,320
Ella salió del dormitorio,
397
00:32:34,040 --> 00:32:35,480
fue a la entrada, él la siguió
398
00:32:36,240 --> 00:32:38,440
y se desplomó delante de la puerta.
399
00:32:39,280 --> 00:32:42,240
Le faltaban las llaves del coche
y la cartera.
400
00:32:42,800 --> 00:32:45,160
Su compañero de piso
nos dio información
401
00:32:45,240 --> 00:32:49,280
sobre una mujer que había ido a verle
y así empezó la investigación.
402
00:33:01,040 --> 00:33:05,960
Pudimos identificar a la señorita Flenoy
bastante rápido
403
00:33:06,040 --> 00:33:07,600
gracias a esa información.
404
00:33:08,440 --> 00:33:12,840
Conseguimos su nombre
gracias al dependiente de la licorería.
405
00:33:13,320 --> 00:33:15,080
Sabíamos a quién buscábamos.
406
00:33:15,720 --> 00:33:18,760
Ella tenía su coche, así que sabíamos
qué vehículo buscar.
407
00:33:26,040 --> 00:33:29,600
Cuando la detuvimos,
la llevamos a comisaría
408
00:33:29,680 --> 00:33:31,480
y dos inspectores la interrogaron.
409
00:33:32,160 --> 00:33:35,240
Háblame del fin de semana.
¿Cómo todo se descontroló?
410
00:33:35,760 --> 00:33:39,400
Al principio intentó decir
que había sido en defensa propia.
411
00:33:39,480 --> 00:33:43,280
Según ella, iban a violarla y pensó
412
00:33:43,840 --> 00:33:45,960
que debía defenderse.
413
00:33:47,440 --> 00:33:50,640
Si no me hubiera hecho eso,
nunca le habría disparado.
414
00:33:50,720 --> 00:33:52,680
Lo juro por Dios.
415
00:33:53,440 --> 00:33:55,560
Estaba aterrada.
416
00:33:56,520 --> 00:33:58,000
Pero durante la investigación
417
00:33:58,080 --> 00:34:01,200
descubrimos que lo había planeado todo.
418
00:34:02,160 --> 00:34:03,720
No era una víctima.
419
00:34:04,720 --> 00:34:08,720
Descubrimos que había ido
a su piso más de una vez.
420
00:34:09,400 --> 00:34:11,800
¿Estuviste allí el domingo por la tarde?
421
00:34:12,160 --> 00:34:16,080
No, el domingo no.
Estuve allí el viernes y el martes.
422
00:34:16,160 --> 00:34:18,040
¿Pasaste allí la noche del viernes?
423
00:34:18,560 --> 00:34:21,720
- Sí, y me llevó a casa el sábado.
- Vale.
424
00:34:22,200 --> 00:34:24,160
Pasó la noche del viernes con él
425
00:34:24,760 --> 00:34:26,360
y la llevó a casa.
426
00:34:26,440 --> 00:34:29,040
Ese sábado por la tarde compró un arma.
427
00:34:29,600 --> 00:34:33,200
- ¿Hace cuánto que tenías el arma?
- La compré el sábado.
428
00:34:33,760 --> 00:34:35,000
Descubrimos que sabía
429
00:34:35,080 --> 00:34:40,840
que acaban de devolverle
2400 dólares en impuestos.
430
00:34:40,920 --> 00:34:42,280
Ese fue su móvil.
431
00:34:42,360 --> 00:34:46,640
Iba a ser un robo
o una sustracción de dinero
432
00:34:46,720 --> 00:34:50,680
o un hurto al señor Abbas,
433
00:34:50,760 --> 00:34:52,160
y por eso estaba allí.
434
00:34:52,240 --> 00:34:53,600
Por eso compró un arma.
435
00:34:56,120 --> 00:35:00,160
No era alguien
que temía por su seguridad.
436
00:35:00,240 --> 00:35:04,320
Era una mujer que sabía lo que hacía,
pero que no lo planeó muy bien.
437
00:35:22,880 --> 00:35:26,760
CONDADO DE PLATTE, MISURI
438
00:35:33,920 --> 00:35:38,000
Puede que nunca sepamos
todo lo que pasó en ese piso.
439
00:35:39,640 --> 00:35:41,760
Pero las pruebas indican
440
00:35:41,840 --> 00:35:45,400
que la señorita Flenoy
pudo querer robar al señor Abbas
441
00:35:45,480 --> 00:35:47,240
y él murió durante el robo.
442
00:35:49,720 --> 00:35:53,680
Creo que no contó
toda la verdad del homicidio
443
00:35:53,760 --> 00:35:57,200
hasta que se quedó sola
en la sala de interrogatorios
444
00:35:57,280 --> 00:35:59,800
con un par de hojas de papel.
445
00:36:01,120 --> 00:36:03,040
Una las cosas que escribió
446
00:36:03,120 --> 00:36:06,680
fue: "Le empujé a la cama
como si fuera a follármelo.
447
00:36:07,440 --> 00:36:10,160
Cogí la pistola y apreté el gatillo".
448
00:36:13,120 --> 00:36:17,880
Para mí esa es la confesión
más reveladora de la señorita Flenoy
449
00:36:17,960 --> 00:36:20,280
de lo que pasó en este caso
450
00:36:20,360 --> 00:36:23,800
y eso es, en el estado de Misuri,
451
00:36:23,880 --> 00:36:25,200
un asesinato agravado.
452
00:36:25,680 --> 00:36:27,560
Asesinato premeditado.
453
00:36:27,640 --> 00:36:31,360
A ojos de la ley de Misuri,
lo había sopesado.
454
00:36:31,440 --> 00:36:35,160
Lo reflexionó durante un tiempo,
455
00:36:35,440 --> 00:36:36,960
da igual lo corto que fuera,
456
00:36:37,160 --> 00:36:40,800
y decidió que iba a disparar
al señor Abbas,
457
00:36:40,880 --> 00:36:43,240
lo que le causó la muerte.
458
00:36:49,560 --> 00:36:54,480
Hassan Abbas pagó con su vida
por los crímenes de Cavona Flenoy.
459
00:36:56,560 --> 00:37:01,280
Creo que una condena larga
estaba justificada.
460
00:37:11,440 --> 00:37:15,680
KANSAS CITY, MISURI
461
00:37:25,520 --> 00:37:28,120
No entiendo cómo el mundo es más seguro
462
00:37:28,200 --> 00:37:31,880
con Cavona Flenoy cumpliendo
25 años de cárcel.
463
00:37:35,560 --> 00:37:36,560
Mató a alguien,
464
00:37:36,640 --> 00:37:38,080
pero no es una asesina.
465
00:37:41,040 --> 00:37:45,400
Si la teoría del estado
es que fue un robo premeditado,
466
00:37:45,480 --> 00:37:48,280
un asesinato planeado,
que fue deliberado...
467
00:37:48,360 --> 00:37:52,040
Si planeó matar a alguien
para robarle el coche o las tarjetas
468
00:37:52,120 --> 00:37:55,000
o cualquier otro objeto material,
469
00:37:55,080 --> 00:38:00,480
eso no encaja con muchos de los casos
en lo que eso sí que ha pasado.
470
00:38:05,120 --> 00:38:08,840
Ella se llevó su coche
porque él la había llevado a su casa.
471
00:38:08,920 --> 00:38:10,000
No podía volver a casa.
472
00:38:10,640 --> 00:38:14,080
Intentó usar su tarjeta
porque el coche no tenía gasolina.
473
00:38:15,160 --> 00:38:20,160
Esos son los actos de alguien
que se sintió amenazado
474
00:38:20,240 --> 00:38:23,040
y que se asustó
cuando vio lo que había pasado.
475
00:38:24,120 --> 00:38:27,200
Nadie deja sus zapatos
en la escena de un crimen.
476
00:38:27,680 --> 00:38:28,600
No te vas corriendo.
477
00:38:28,680 --> 00:38:31,200
Esos son los actos de alguien asustado.
478
00:38:37,720 --> 00:38:41,760
La policía empleó tácticas conocidas
479
00:38:42,680 --> 00:38:44,800
para animarla a hablar.
480
00:38:45,440 --> 00:38:48,560
No estaba obligada a hacerlo.
481
00:38:49,520 --> 00:38:56,240
El estado emocional de Cavona
en ese momento es algo
482
00:38:56,320 --> 00:38:58,120
que ni puedo imaginar.
483
00:38:58,200 --> 00:39:01,640
Pero interrumpen el interrogatorio
484
00:39:01,720 --> 00:39:06,160
y la dejan a solas con papel y bolígrafo.
485
00:39:06,920 --> 00:39:09,360
Escribe algo para ti misma,
Dios o tu madre.
486
00:39:09,440 --> 00:39:11,360
Haz lo que quieras.
Eso depende de ti.
487
00:39:11,440 --> 00:39:14,520
Garabatea o dibuja.
Lo que te ayude a relajarte.
488
00:39:15,120 --> 00:39:19,600
Es una táctica común para que la gente
haga declaraciones incriminatorias
489
00:39:19,680 --> 00:39:24,040
o que puedan ser tergiversadas
como confesiones incriminatorias.
490
00:39:27,360 --> 00:39:31,040
Solo una frase que podría interpretarse
491
00:39:32,040 --> 00:39:34,360
como incriminatoria.
492
00:39:35,240 --> 00:39:37,600
Pero creo que es muy ambigua.
493
00:39:38,240 --> 00:39:41,640
Había mucha más información
en aquella carta
494
00:39:41,720 --> 00:39:47,040
que contradecía la conclusión
a la que el estado quería llegar.
495
00:39:48,640 --> 00:39:51,320
Por ejemplo, había un comentario
496
00:39:51,400 --> 00:39:54,880
en el que decía que jamás
iba a acostarse con él.
497
00:39:58,360 --> 00:40:00,640
Pero el señor Zahnd omitió esa parte.
498
00:40:01,240 --> 00:40:04,480
Solo utilizó lo único que ella dijo
499
00:40:04,760 --> 00:40:08,240
que podría tergiversarse
como incriminatorio.
500
00:40:11,040 --> 00:40:12,360
Y cuando lograron eso,
501
00:40:13,120 --> 00:40:16,360
entonces tomaron las riendas
del interrogatorio.
502
00:40:16,880 --> 00:40:18,520
Podían basarse en eso.
503
00:40:19,120 --> 00:40:20,400
Y fue lo que pasó.
504
00:40:30,600 --> 00:40:34,440
CENTRO PENITENCIARIO DE CHILLICOTHE
505
00:40:40,360 --> 00:40:42,240
Me parece estar soñando
506
00:40:42,320 --> 00:40:44,400
y que un día me voy a despertar.
507
00:40:47,040 --> 00:40:49,880
Por entonces, lidiaba con mis problemas,
508
00:40:49,960 --> 00:40:52,640
con una enfermedad mental.
509
00:40:54,000 --> 00:40:55,800
Pienso que...
510
00:40:55,880 --> 00:40:57,320
¿Por qué estoy aquí?
511
00:40:58,280 --> 00:41:00,800
A veces no me parece justo.
512
00:41:06,280 --> 00:41:09,320
90 DÍAS DESPUÉS DE SU PRIMERA ENTREVISTA,
513
00:41:09,400 --> 00:41:13,680
CAVONA FLENOY ACCEDIÓ
A CONTESTAR A MÁS PREGUNTAS.
514
00:41:16,520 --> 00:41:18,240
Mi oferta de acuerdo...
515
00:41:21,160 --> 00:41:23,040
No fue una oferta de acuerdo.
516
00:41:23,120 --> 00:41:25,120
Me dijeron
517
00:41:25,960 --> 00:41:28,040
que si no aceptaba el cargo de homicidio,
518
00:41:28,120 --> 00:41:30,840
no volvería a ver a mi hijo
519
00:41:30,920 --> 00:41:34,160
y me pasaría
el resto de mi vida en la cárcel.
520
00:41:38,520 --> 00:41:42,560
Si pudiera dar marcha atrás,
iría a juicio
521
00:41:42,640 --> 00:41:43,680
y yo...
522
00:41:45,080 --> 00:41:48,920
...lo explicaría todo.
523
00:41:51,320 --> 00:41:53,600
¿Cuántas veces fuiste a ese piso?
524
00:41:53,680 --> 00:41:54,520
Una vez.
525
00:41:55,320 --> 00:41:58,680
El día en que pasó todo.
526
00:42:02,920 --> 00:42:05,520
Lo había planeado todo.
527
00:42:06,080 --> 00:42:07,520
No era una víctima.
528
00:42:08,120 --> 00:42:10,880
Había ido a su piso más de una vez.
529
00:42:12,080 --> 00:42:13,760
Pasó la noche del viernes con él.
530
00:42:14,400 --> 00:42:15,920
y la llevó a casa.
531
00:42:16,400 --> 00:42:18,720
Ese sábado por la tarde se compra un arma
532
00:42:18,800 --> 00:42:19,880
y le dispara.
533
00:42:27,160 --> 00:42:28,720
Algunas cosas...
534
00:42:29,920 --> 00:42:32,080
No sé...
535
00:42:32,160 --> 00:42:37,120
Por entonces yo tomaba drogas y alcohol.
536
00:42:37,200 --> 00:42:40,200
No lo recuerdo todo.
537
00:42:40,840 --> 00:42:42,200
¿Sabes? Así que...
538
00:42:49,160 --> 00:42:52,440
No soy de esas personas
539
00:42:53,040 --> 00:42:56,640
que se levantan un día y piensan:
"Hoy voy a matar a alguien".
540
00:42:57,200 --> 00:42:58,120
No.
541
00:42:58,200 --> 00:43:00,000
Yo no...
542
00:43:00,680 --> 00:43:03,280
Ni recordaba que tenía el arma
543
00:43:04,160 --> 00:43:07,400
en el bolso hasta que estuve allí.
544
00:43:07,960 --> 00:43:10,400
Llevaba en mi bolso...
545
00:43:11,800 --> 00:43:15,160
...una semana y media
antes de conocer a Hassan.
546
00:43:19,200 --> 00:43:22,360
Creo que no contó
toda la verdad del homicidio
547
00:43:22,440 --> 00:43:25,880
hasta que se quedó a solas
en la sala de interrogatorios
548
00:43:25,960 --> 00:43:28,600
con un par de hojas de papel.
549
00:43:30,280 --> 00:43:33,240
Una de las cosas que escribió
550
00:43:33,320 --> 00:43:36,680
fue: "Le empujé a la cama
como si fuera a follármelo.
551
00:43:36,760 --> 00:43:39,200
Cogí la pistola y apreté el gatillo".
552
00:43:41,840 --> 00:43:42,680
Bueno...
553
00:43:44,320 --> 00:43:47,120
Esa grabación...
554
00:43:55,120 --> 00:43:56,880
No sé, supongo que...
555
00:43:57,480 --> 00:43:59,840
...escribí cosas para...
556
00:44:01,040 --> 00:44:05,720
Pasaron muchas cosas que no dije
557
00:44:06,360 --> 00:44:08,480
y otras se interpretaron mal.
558
00:44:09,640 --> 00:44:12,400
Como: "Le empujé para poder follármelo".
559
00:44:13,680 --> 00:44:16,200
Intentaba pensar
560
00:44:16,840 --> 00:44:18,640
cuál sería la forma más rápida
561
00:44:19,240 --> 00:44:22,480
de que estuviera tumbado
y yo levantada para poder huir.
562
00:44:23,920 --> 00:44:24,760
Pero...
563
00:44:25,560 --> 00:44:26,800
...en mi mente...
564
00:44:27,920 --> 00:44:29,920
Creo que entonces
565
00:44:30,680 --> 00:44:32,240
no tuve alternativa.
566
00:44:33,840 --> 00:44:36,560
Creo que la única opción fue disparar.
567
00:44:43,840 --> 00:44:46,400
La persona que disparó
aquella noche no fui yo.
568
00:44:46,680 --> 00:44:50,960
Fue la niña de 12 años aterrada
que volvía a sentir
569
00:44:51,480 --> 00:44:53,000
todas aquellas emociones
570
00:44:53,640 --> 00:44:56,520
que aún me perseguían
571
00:44:57,240 --> 00:44:59,360
y que no había perdonado...
572
00:45:00,320 --> 00:45:02,280
...por todas las veces que había sufrido.
573
00:45:04,280 --> 00:45:06,440
Ahora tengo 25 años.
574
00:45:07,840 --> 00:45:10,040
¿Esta es mi vida?
575
00:45:10,720 --> 00:45:11,800
¿En serio?
576
00:45:14,040 --> 00:45:15,880
¿Esto es lo que me merezco?
577
00:45:20,440 --> 00:45:21,960
Ojalá pudiera cambiarlo.
578
00:45:23,960 --> 00:45:26,280
Ojalá pudiera cambiarlo, pero no puedo.
579
00:46:00,400 --> 00:46:02,920
Subtítulos: M. Fuentes