1 00:00:13,840 --> 00:00:18,200 Minun on kerrottava tarinani, koska en koe olevani tappaja. 2 00:00:22,040 --> 00:00:27,480 Olin nuori tyttö, jolla oli suuria tuskia. 3 00:00:29,040 --> 00:00:32,240 En ole paha ihminen. Tein vain virheen. 4 00:00:36,400 --> 00:00:43,360 JOKA VUOSI YHDYSVALLOISSA YLI 8 000 IHMISTÄ TUOMITAAN MURHASTA 5 00:00:44,480 --> 00:00:50,720 HEISTÄ ALLE KYMMENEN PROSENTTIA ON NAISIA 6 00:00:51,840 --> 00:00:58,520 JAKSO KERTOO VANGISTA #1218896 7 00:01:00,240 --> 00:01:04,440 Olisi voinut käydä toisin. Olisin voinut välttää sen, 8 00:01:04,520 --> 00:01:08,560 sillä ei ole oikein riistää toisen henki. 9 00:01:09,000 --> 00:01:11,560 Peruisin tekoni, jos voisin. 10 00:01:12,720 --> 00:01:13,840 Tekisin niin. 11 00:01:17,240 --> 00:01:18,120 Se oli väärin. 12 00:01:23,520 --> 00:01:26,400 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 13 00:01:28,200 --> 00:01:29,480 Tämä on tositarina. 14 00:01:31,800 --> 00:01:33,440 Aloitetaan siitä. 15 00:01:34,160 --> 00:01:36,480 Halusin kapinoida ja aiheuttaa kaaosta. 16 00:01:36,840 --> 00:01:40,960 -Halusin selvittää, kuka tappaa kenet. -Tein valinnan. 17 00:01:41,840 --> 00:01:43,000 Riistin hänen henkensä. 18 00:01:43,600 --> 00:01:48,920 En ikinä suunnitellut tekeväni niin. Kunpa en olisi tehnyt niin. 19 00:01:52,480 --> 00:01:55,680 Tiesin nousevani autosta ja murhaavani ne kaksi miestä. 20 00:01:56,600 --> 00:02:00,600 Hän polvistui edessäni, ja muistan vain, että painoin liipaisinta. 21 00:02:02,280 --> 00:02:04,560 Tapoin heidät molemmat. 22 00:02:05,680 --> 00:02:07,120 Puukotin kuoliaaksi. 23 00:02:19,960 --> 00:02:25,040 RAJANYLITYS 24 00:02:34,840 --> 00:02:39,400 CHILLICOTHEN VANKILA LIVINGSTONE, MISSOURI 25 00:02:57,920 --> 00:02:59,600 Olen Cavona Flenoy. 26 00:03:01,240 --> 00:03:04,640 Sain kymmenen vuoden vankeustuomion ammuskelun takia. 27 00:03:10,160 --> 00:03:12,760 MAALISKUUN 9. PÄIVÄNÄ 2010 - 28 00:03:12,840 --> 00:03:18,520 CAVONA FLENOY AMPUI HASSAN ABBASIA KUOLETTAVASTI 29 00:03:35,440 --> 00:03:37,600 Synnyin Kansasin Kansas Cityssä. 30 00:03:40,640 --> 00:03:45,320 Vartuin keskiluokan perheessä ja sain kaiken haluamani. 31 00:03:45,800 --> 00:03:47,440 Mitään ei puuttunut. 32 00:03:48,720 --> 00:03:50,840 Äitini oli pappi. 33 00:03:51,640 --> 00:03:58,120 Autoin häntä kirkolla, laulamisessa ja kodin siivoamisessa. 34 00:04:00,520 --> 00:04:04,040 Tykkäsin äidistäni. Olen äitini lapsi. 35 00:04:10,840 --> 00:04:15,480 Alamäki alkoi keskikoulussa. 36 00:04:18,760 --> 00:04:24,160 TEINI-IKÄISENÄ CAVONA FLENOY OLI USEAMMAN SEKSUAALISEN HYÖKKÄYKSEN UHRI 37 00:04:25,200 --> 00:04:29,240 Minulle tuli riitaa erään pojan kanssa. 38 00:04:30,400 --> 00:04:34,200 Hän kaatoi minut maahan, nosti paitani - 39 00:04:35,440 --> 00:04:37,760 ja alkoi nuolla rintaani. 40 00:04:43,520 --> 00:04:47,080 Minua käytettiin hyväksi monella tavalla. 41 00:04:47,400 --> 00:04:51,280 Menetin parhaan puoleni ja neitsyyteni. 42 00:04:51,360 --> 00:04:56,880 Menetin toivoni ja itsekunnioitukseni. He selvisivät siitä - 43 00:04:58,520 --> 00:05:01,920 kevyellä rangaistuksella. Minä en saanut oikeutta. 44 00:05:09,440 --> 00:05:15,920 Olin todella eksyksissä ja hämmentynyt. Kysyin Jumalalta, miksi minulle kävi niin. 45 00:05:20,760 --> 00:05:24,800 Silloin minusta tuli katkera ja vihainen tyttö. 46 00:05:29,280 --> 00:05:33,880 Sain neuvojan. Kun aloin puhua siitä, suutuin. 47 00:05:33,960 --> 00:05:37,360 Se toi mieleeni vanhat ongelmat. 48 00:05:41,680 --> 00:05:46,560 He pitivät minut lääkkeillä unessa. Miten se auttoi ongelmissani? 49 00:05:51,080 --> 00:05:56,720 Aloin lääkkeillä ja alkoholilla puuduttaa mieleni ja sydämeni. 50 00:05:57,920 --> 00:06:00,080 Tunsin eläväni helvetissä. 51 00:06:15,800 --> 00:06:20,600 Olin täyttämäisilläni 17 vuotta, kun synnytin poikani. 52 00:06:22,640 --> 00:06:27,840 Se oli kauneinta elämässäni, sillä poikani olisi ainoa mies, 53 00:06:27,920 --> 00:06:33,480 joka ei satuttaisi minua. Minun oli estettävä tulevat tuskat, 54 00:06:33,560 --> 00:06:38,040 koska minun oli suojeltava häntä. 55 00:06:38,120 --> 00:06:41,720 Jos en saisi suojeltua itseäni, miten suojelisin poikaani? 56 00:06:44,640 --> 00:06:51,640 Ajattelin, että jos hankin poikaystävän, saan itsekin suojelijan. 57 00:06:54,320 --> 00:06:56,960 Siinäkään ei hyvin käynyt. 58 00:07:06,720 --> 00:07:10,880 Kun hän alkoi juoda ja polttaa kanssani, hän sekosi. 59 00:07:10,960 --> 00:07:15,400 Hän hakkasi minua ja kohteli minua kaltoin. 60 00:07:20,280 --> 00:07:25,440 Hän löi niin kovaa, että menetin tajuntani ja jouduin sairaalaan. 61 00:07:28,480 --> 00:07:33,120 Sairaalassa poliisi kysyi, haluanko tehdä ilmoituksen. 62 00:07:33,600 --> 00:07:37,320 Kieltäydyin, koska hän saattaisi joutua vain koeajalle. 63 00:07:51,360 --> 00:07:55,080 Pelästyin siitä ja soitin serkulleni. 64 00:07:56,800 --> 00:08:02,760 Kerroin hänelle, mistä on kyse. Hän sanoi hankkivansa aseen. 65 00:08:04,160 --> 00:08:07,120 Ase maksoi 100 dollaria, ja sain sen. 66 00:08:10,440 --> 00:08:13,480 Otin aseen mukaani kaikkialle. 67 00:08:14,520 --> 00:08:16,480 Se oli aina käsilaukussani. 68 00:08:26,520 --> 00:08:31,920 Asuin silloin 78th Streetin ja Staten kulmalla Kansas Cityssä. 69 00:08:32,000 --> 00:08:36,400 Vastapäätä viinakauppaa, jossa tapasin Hassanin. 70 00:08:38,480 --> 00:08:41,720 Ajoin ostamaan viinaa. 71 00:08:47,040 --> 00:08:52,560 Tiskillä ollut mies sanoi, ettei henkilötodistukseni ollut minun - 72 00:08:54,800 --> 00:09:00,160 ja että saan viinani, jos käyn treffeillä Hassanin kanssa. 73 00:09:03,040 --> 00:09:05,280 Suostuin treffeihin. 74 00:09:22,720 --> 00:09:26,400 Treffipäivänä vein poikani äitini luo. 75 00:09:26,960 --> 00:09:32,320 Äitini ei halunnut minun lähtevän, vaan sanoi, 76 00:09:32,400 --> 00:09:38,040 että siitä seuraa jotain pahaa. Sanoin, ettei mitään hätää. 77 00:09:44,200 --> 00:09:46,360 Hassan haki minut kotoani. 78 00:09:47,120 --> 00:09:51,600 Hän sanoi vievänsä minut Golden Corral -ravintolaan. 79 00:09:52,920 --> 00:09:58,720 Ajoimme valtatietä, ja sanoin, että kestääpä matka pitkään. 80 00:10:00,000 --> 00:10:04,800 Hän sanoi, että haluaa käydä kotonaan suihkussa. 81 00:10:05,600 --> 00:10:12,520 Mietin, että haluaisin itsekin suihkuun työpäivän jälkeen, 82 00:10:12,600 --> 00:10:14,560 ja ymmärsin sen. 83 00:10:22,640 --> 00:10:28,120 KANSASIN KANSAS CITYSTÄ POISTUTTUAAN HE YLITTIVÄT OSAVALTION RAJAN - 84 00:10:28,200 --> 00:10:31,280 JA AJOIVAT MISSOURIN PLATTE COUNTYYN 85 00:10:41,520 --> 00:10:47,040 Kun menin sisään taloon, hän tarjosi Hennessyä. Kelpuutin sen. 86 00:10:52,840 --> 00:10:57,760 Sitten hän antoi jotain. En edes tiedä, mitä. 87 00:10:57,840 --> 00:10:59,720 Hän sanoi että, se oli PCP:tä. 88 00:11:01,200 --> 00:11:02,880 Kokeilin sitä. 89 00:11:12,480 --> 00:11:17,320 Kun hän poistui suihkusta, hän oli alasti kondomi päällään. 90 00:11:22,560 --> 00:11:28,840 Hän sanoi, että olen hänelle velkaa viinasta ja muusta. 91 00:11:28,920 --> 00:11:33,400 Minun piti ottaa häneltä suihin tai naida häntä. 92 00:11:33,480 --> 00:11:35,960 Muuten en saisi lähteä. 93 00:11:42,760 --> 00:11:46,600 Anelin häntä: "Ole kiltti ja päästä minut kotiin. 94 00:11:47,080 --> 00:11:49,200 Päästä takaisin poikani luo." 95 00:11:49,680 --> 00:11:54,000 Hän sanoi: "Ei. Jäät luokseni." 96 00:11:57,520 --> 00:12:03,280 Hän oli noin kaksimetrinen ja 90-kiloinen. 97 00:12:05,080 --> 00:12:10,400 En mielessäni päässyt minnekään pakoon siltä mieheltä. 98 00:12:26,040 --> 00:12:28,640 Hän kävi makuulle, 99 00:12:29,680 --> 00:12:34,120 ja yritin lähteä toisaalle. Hän esti sen. 100 00:12:38,720 --> 00:12:43,040 Vaistoni käski ottaa aseeni laukustani. 101 00:12:44,960 --> 00:12:48,640 Suljin silmäni ja ammuin. 102 00:12:50,800 --> 00:12:56,160 Kun ammuin, hän syöksyi minua kohti. Kun hän juoksi kohti, 103 00:12:56,240 --> 00:13:02,720 lapsena elokuvia nähneenä mietin, ettei ammuttu voi liikkua. 104 00:13:02,800 --> 00:13:06,680 Hän juoksi minua kohti ja käski antaa aseen. 105 00:13:06,760 --> 00:13:12,560 Suljin oven, ja hän yritti avata oven minua kohti. 106 00:13:12,640 --> 00:13:16,440 Ammuin oven läpi ja pyysin lopettaa. 107 00:13:17,520 --> 00:13:21,600 Sitten pakenin ja otin hänen autonsa avaimet. 108 00:13:21,680 --> 00:13:26,400 Hän jahtasi minua yhä. Menin hänen autoonsa. 109 00:13:27,040 --> 00:13:31,800 En tiennyt, minne mennä, joten ajoin vain suoraan. 110 00:13:40,360 --> 00:13:46,960 Menin serkkuni luo ja sanoin: "Olen peloissani. 111 00:13:48,240 --> 00:13:52,360 Tein jotain pahaa enkä tiedä, mitä tehdä." 112 00:13:53,120 --> 00:13:59,200 En aikonut soittaa poliisille, koska mietin: "Miten he muka auttaisivat?" 113 00:14:01,120 --> 00:14:06,880 HASSAN ABBAS KUOLI HAAVOIHINSA 114 00:14:06,960 --> 00:14:13,880 KOLMEA PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN CAVONA FLENOY PIDÄTETTIIN 115 00:14:15,000 --> 00:14:21,960 YHDEKSÄÄ KUUKAUTTA MYÖHEMMIN HÄN MYÖNSI SYYLLISTYNEENSÄ TOISEN ASTEEN MURHAAN 116 00:14:47,840 --> 00:14:50,920 En usko, että tyttäreni halusi satuttaa sitä miestä. 117 00:14:53,040 --> 00:14:57,760 Mies yritti pakottaa hänet seksuaalisiin tekoihin. 118 00:15:01,840 --> 00:15:07,000 Olen Stacey Lewis, Cavona Flenoyn äiti. 119 00:15:14,600 --> 00:15:21,600 Hän oli omalaatuinen jo vauvana. Hänellä oli suuret valkoiset silmät, 120 00:15:21,680 --> 00:15:24,680 mutta eniten hän piti tanssimisesta. 121 00:15:25,640 --> 00:15:30,200 Cavona oli tanssija ja osasi tanssia paremmin kuin kukaan. 122 00:15:35,800 --> 00:15:40,320 Cavona sanoi asianajajalle, että haluaa vedota itsepuolustukseen. 123 00:15:41,640 --> 00:15:45,440 Itsepuolustuksesta saa viidestä kymmeneen vuotta vankeutta. 124 00:15:48,120 --> 00:15:54,000 Mutta asianajaja neuvoi Cavonaa myöntämään toisen asteen murhan, 125 00:15:54,080 --> 00:15:57,200 koska muuten hän häviäisi oikeudessa. 126 00:16:00,040 --> 00:16:04,880 Hän ei saanut muuta vaihtoehtoa kuin toisen asteen murhan. 127 00:16:11,240 --> 00:16:13,760 JOS FLENOY OLISI VÄITTÄNYT OLEVANSA SYYTÖN, 128 00:16:13,840 --> 00:16:16,920 HÄN OLISI SAANUT SYYTTEEN ENSIMMÄISEN ASTEEN MURHASTA 129 00:16:17,000 --> 00:16:21,640 SIITÄ OLISI SEURANNUT MAKSIMIRANGAISTUS ELI ELINKAUTINEN ILMAN EHDONALAISTA 130 00:16:23,560 --> 00:16:25,280 MYÖNTÄMÄLLÄ SYYLLISYYTENSÄ - 131 00:16:25,360 --> 00:16:28,800 FLENOY SAI LIEVEMMÄN TUOMION TOISEN ASTEEN MURHASTA 132 00:16:28,880 --> 00:16:32,320 SAMALLA HÄN KUITENKIN MENETTI OIKEUTENSA OIKEUDENKÄYNTIIN - 133 00:16:32,400 --> 00:16:34,720 EIKÄ VOINUT VEDOTA ITSEPUOLUSTUKSEEN 134 00:16:36,640 --> 00:16:40,840 Tiesin, että hän joutuisi vankilaan, mutta asianajaja sanoi minulle, 135 00:16:40,920 --> 00:16:44,800 että oli tuomarista kiinni, kuinka pitkän tuomion hän saisi. 136 00:16:45,400 --> 00:16:49,920 Luulin, että tyttäreni saisi enintään kymmenen vuotta - 137 00:16:52,440 --> 00:16:55,160 ja sitten olisi loput tuomiosta koeajalla. 138 00:17:03,320 --> 00:17:09,520 TAMMIKUUN 21. PÄIVÄNÄ 2011 TUOMARI TUOMITSI CAVONA FLENOYN 139 00:17:10,800 --> 00:17:13,080 VANGILLE 25 VUOTTA RIVERSIDEN MURHASTA 140 00:17:13,160 --> 00:17:16,680 Olin shokissa, kun tyttäreni sai 25 vuotta. 141 00:17:21,240 --> 00:17:25,840 He välittivät vain siitä, että tyttö tuli Platte Countyyn - 142 00:17:25,920 --> 00:17:28,280 ja että hän oli musta. 143 00:17:29,040 --> 00:17:34,440 Hän tappoi jonkun siinä piirikunnassa, ja hänet haluttiin syytteeseen. 144 00:17:34,520 --> 00:17:36,920 Hänet haluttiin vankilaan. 145 00:17:37,600 --> 00:17:43,880 He näyttivät, että sen siitä saa Platte Countyssa. 146 00:17:45,800 --> 00:17:49,080 Oikeudenkäynti olisi ollut hänelle parempi, 147 00:17:49,160 --> 00:17:51,800 koska todisteet ja totuus olisivat käyneet ilmi. 148 00:18:17,200 --> 00:18:22,120 Cavonan toisen asteen murhan myöntäminen oli virhe. 149 00:18:24,600 --> 00:18:30,280 Toisen asteen murhan myöntämällä hän näytti, että on muka syyllinen. 150 00:18:33,520 --> 00:18:39,160 Hän ei aikonut tappaa miestä, vaan yritti puolustaa itseään. 151 00:18:41,240 --> 00:18:45,160 Jos sen olisi esittänyt valamiehistölle, 152 00:18:45,240 --> 00:18:48,440 hänelle olisi käynyt aivan eri tavalla. 153 00:18:54,920 --> 00:18:59,000 Olen Marilyn Hutchinson, psykologi Kansas Cityssä. 154 00:18:59,080 --> 00:19:03,880 Cavona Flenoyn asianajaja palkkasi minut arvostelemaan hänet. 155 00:19:09,520 --> 00:19:14,800 Useimmissa tapauksissani on jokin luontainen tragedia. 156 00:19:15,320 --> 00:19:21,520 Joko henkilöä käytettiin hyväksi lapsena tai häneen kohdistui kotiväkivaltaa. 157 00:19:22,080 --> 00:19:25,840 Sama päti myös tähän tapaukseen. 158 00:19:33,600 --> 00:19:38,120 Tapasin Cavonan 5. elokuuta, 2010. Sitä ennen - 159 00:19:38,200 --> 00:19:44,560 kävin läpi tutkintapapereita, kuulusteluja ja poliisiraportteja. 160 00:19:48,320 --> 00:19:51,760 DVD:llä hänen poliisikuulustelustaan - 161 00:19:51,840 --> 00:19:55,040 yksi asia herätti huomion. 162 00:19:55,120 --> 00:20:01,400 Häneen kohdistui seksuaalisia hyökkäyksiä varhaisesta iästä alkaen. 163 00:20:02,880 --> 00:20:05,040 Minua on raiskattu koko ikäni. 164 00:20:05,600 --> 00:20:08,640 En luota kehenkään. 165 00:20:09,360 --> 00:20:13,160 Ihmiset, jotka raiskasivat minut monta kertaa, 166 00:20:14,600 --> 00:20:18,640 eivät joutuneet ongelmiin. 167 00:20:19,600 --> 00:20:23,160 Ei kukaan heistä. Miten niin voi käydä? 168 00:20:27,560 --> 00:20:31,120 Montako kertaa sinut raiskattiin? Sukulaisesiko sen tekivät? 169 00:20:31,680 --> 00:20:36,240 -Sukulaisesi tai perhetuttavat? -Kaikki naapurustossani asuneet. 170 00:20:36,320 --> 00:20:38,320 Kuudennella luokalla sen teki... 171 00:20:39,720 --> 00:20:43,120 Hän raiskasi minut kotonaan. Tutkinta hylättiin. 172 00:20:43,200 --> 00:20:48,840 Seuraavana viikkona hänen ystävänsä raiskasi minut metsässä kotini lähellä. 173 00:20:48,920 --> 00:20:52,720 Sitten hänen toinen ystävänsä sitä seuraavalla viikolla. 174 00:20:54,360 --> 00:20:56,520 Kaikki kolme tekivät niin. 175 00:20:58,720 --> 00:21:01,400 Cavona oli minusta ahdistunut, 176 00:21:01,960 --> 00:21:06,880 masentunut ja hieman itsetuhoinen nainen, joka oli todella peloissaan. 177 00:21:07,400 --> 00:21:12,920 Häneen kohdistui seksuaalisia hyökkäyksiä varhaisesta iästä alkaen. 178 00:21:13,920 --> 00:21:16,960 PAIKALLINEN TEINI RAISKASI HÄNET 6. LUOKALLA 179 00:21:17,040 --> 00:21:19,840 Hänet raiskattiin ensin 12-vuotiaana. 180 00:21:19,920 --> 00:21:21,880 POIKA IMI HÄNEN RINTAANSA 7. LUOKALLA 181 00:21:21,960 --> 00:21:25,600 Hän teki heistä ilmoituksen, eikä mitään tapahtunut. 182 00:21:25,680 --> 00:21:28,320 FLENOY LOPETTI SUHTEEN VÄKIVALTAISEN HAKKAUKSEN JÄLKEEN 183 00:21:28,400 --> 00:21:30,400 Hän päätteli siitä... 184 00:21:30,480 --> 00:21:31,560 TOINEN MIES... 185 00:21:31,640 --> 00:21:33,440 ...että on arvoton... 186 00:21:33,520 --> 00:21:35,320 ...PAKOTTI AUTOSSAAN SUUSEKSIIN 187 00:21:35,400 --> 00:21:41,320 ja muiden heittopussi eivätkä viranomaiset auta. 188 00:21:42,120 --> 00:21:43,360 Hän oli omillaan. 189 00:21:44,680 --> 00:21:47,280 Haastateltuani häntä - 190 00:21:47,360 --> 00:21:53,200 oli selvää, että hän kärsi traumanjälkeisestä stressihäiriöstä. 191 00:21:58,240 --> 00:22:03,200 Traumanjälkeinen stressihäiriö saa reagoimaan välittömästi. 192 00:22:03,280 --> 00:22:08,840 Sitä ei pysty tietoisesti hallitsemaan, ja se tapahtuu mielijohteesta. 193 00:22:10,920 --> 00:22:16,640 Se altistaa reagoimaan todella herkästi tilanteessa, 194 00:22:16,720 --> 00:22:21,080 joka vastaa paljolti trauman aluilleen saanutta tilannetta. 195 00:22:25,920 --> 00:22:30,880 Minun piti ottaa häneltä suihin tai naida häntä. Muuten en saisi lähteä. 196 00:22:30,960 --> 00:22:36,160 Palasin mielessäni siihen, kun olin 12 tai 13. 197 00:22:38,120 --> 00:22:43,960 Se tulvi takaisin mieleeni, enkä kestänyt enempää. 198 00:22:51,760 --> 00:22:56,760 Cavonan kokemat seksuaaliset hyökkäykset ovat rajumpia - 199 00:22:57,800 --> 00:23:00,400 kuin normaalisti koetaan. 200 00:23:03,360 --> 00:23:09,560 Tiedän, että Cavona tappoi miehen. Uskon täysin, että se oli itsepuolustusta. 201 00:23:10,120 --> 00:23:14,440 Uskon, että lain mukaan ihmiset saavat puolustaa itseään - 202 00:23:14,520 --> 00:23:17,040 ollessaan suuressa vaarassa. 203 00:23:17,560 --> 00:23:22,840 Näin ollen minusta häntä kohdeltiin epäreilusti. 204 00:23:34,120 --> 00:23:38,560 KOLME VUOTTA PÄÄTÖKSEN JÄLKEEN MUUTOKSENHAKUTUOMIOISTUIN PÄÄTTI, 205 00:23:38,640 --> 00:23:42,680 ETTÄ CAVONA FLENOYTA EDUSTETTIIN ASIANMUKAISESTI - 206 00:23:42,760 --> 00:23:45,840 ALKUPERÄISESSÄ OIKEUDENKÄYNNISSÄÄN 207 00:23:47,000 --> 00:23:51,080 TUOMIOISTUIN MYÖS HYLKÄSI ANOMUKSEN PERUA SYYLLISYYDEN TUNNUSTUS 208 00:23:51,160 --> 00:23:54,680 HÄNEN 25 VUODEN TUOMIONSA PYSYI VOIMASSA 209 00:24:10,760 --> 00:24:16,160 Kun Cavona oli tunnustanut syyllisyytensä, oli todella vaikeaa - 210 00:24:16,240 --> 00:24:19,440 saada tuomari luopumaan syyllisyyden tunnustamisesta. 211 00:24:26,040 --> 00:24:30,000 Olen Kate Webber. Olen ollut asianajaja monta vuotta. 212 00:24:30,080 --> 00:24:36,680 Edustin neiti Flenoyta, kun hän pyrki perumaan syyllisyytensä tunnustuksen. 213 00:24:38,320 --> 00:24:41,680 Lähetin anomuksen muutoksenhakutuomioistuimeen. 214 00:24:42,320 --> 00:24:48,760 Väitin, että tuomioistuimen olisi pitänyt antaa hänen perua tunnustuksensa. 215 00:24:53,120 --> 00:24:56,800 Nykyinen järjestelmä pistää kaikki tunnustamaan syyllisyytensä. 216 00:24:59,720 --> 00:25:04,360 Vain noin kolme prosenttia syytetyistä käy oikeudenkäynnissä. 217 00:25:04,960 --> 00:25:10,200 Sen takia, että syytetyt alusta alkaen painostetaan tunnustamaan syyllisyytensä. 218 00:25:12,440 --> 00:25:16,520 Jos loput 97 prosenttia tunnustaneista vaatisivat oikeudenkäynnin, 219 00:25:17,000 --> 00:25:22,440 järjestelmä jumittuisi. Resurssimme eivät riitä siihen. 220 00:25:29,120 --> 00:25:32,480 Tässä tapauksessa minusta erottuu se, 221 00:25:36,320 --> 00:25:38,640 että tunnustus oli niin pakotettu. 222 00:25:40,720 --> 00:25:44,560 Platte Countyssa tunnustusta tarjotaan kuin keppiä ja porkkanaa. 223 00:25:46,040 --> 00:25:49,600 Hyvänä puolena tarjotaan tuomiota toisen asteen murhasta, 224 00:25:50,960 --> 00:25:56,880 mutta jos siihen ei tartu tähän mennessä, syyte muuttuu ensimmäisen asteen murhaksi. 225 00:25:56,960 --> 00:26:01,160 Kokemukseni mukaan uhkaus on lähes aina sama. 226 00:26:01,720 --> 00:26:08,000 Mielestäni se on perustuslain vastaista pakottamista. 227 00:26:09,480 --> 00:26:14,280 Henkilöä ei voi rangaista siitä, että hän antaa perustuslain puitteissa - 228 00:26:14,360 --> 00:26:19,520 tuomioistuimen päättää syyllisyydestä. Minusta se toimii niin. 229 00:26:23,520 --> 00:26:26,080 Mitä vaihtoehtoja Flenoylla oli? 230 00:26:26,720 --> 00:26:32,560 Joko ottaa riski ja nähdä omaa kaksivuotiasta poikaa vain vankilassa - 231 00:26:33,080 --> 00:26:37,280 tai hyväksyä tuomio ja toivoa, että tuomari - 232 00:26:37,360 --> 00:26:41,520 ymmärtää antaa kohtalaisen tuomion. On siinäkin vaihtoehdot. 233 00:26:49,720 --> 00:26:55,560 On todella harmi, että tämä sattui juuri Platte Countyssa, 234 00:26:55,640 --> 00:26:58,480 sillä nuorelle valkoiselle naiselle - 235 00:26:58,560 --> 00:27:03,360 samassa tilanteessa ja samoilla taustoilla olisi kenties käynyt toisin. 236 00:27:07,840 --> 00:27:12,360 Se vaikuttaa asiaan. Syyttäjähän on valittu virkamies. 237 00:27:12,840 --> 00:27:17,320 Hänen valitsijansa ovat pääosin valkoisia. 238 00:27:19,520 --> 00:27:22,720 Suuremmissa kaupungeissa ymmärretään, 239 00:27:23,320 --> 00:27:27,520 millaista neiti Flenoyn elämä todella oli. 240 00:27:28,200 --> 00:27:30,600 Platte Countyssa ei ymmärretä. 241 00:27:49,520 --> 00:27:54,280 Platte Countyn asukkaat uskovat tiukkaan lainvalvontaan. 242 00:27:58,120 --> 00:28:03,000 Murhatuomiomme ovat yleensä jyrkempiä kuin muissa piirikunnissa. 243 00:28:05,920 --> 00:28:10,880 Vastaajat ovat sanoneet: "Jos olisin tiennyt olevani Platte Countyssa, 244 00:28:10,960 --> 00:28:12,320 en olisi tehnyt sitä." 245 00:28:14,440 --> 00:28:18,440 Juuri niin haluan tulevien rikollisten ajattelevan. 246 00:28:21,360 --> 00:28:24,880 Olen Eric Zahnd, Platte Countyn yleinen syyttäjä. 247 00:28:25,840 --> 00:28:28,400 Olen ollut syyttäjä vuodesta 2003. 248 00:28:29,480 --> 00:28:32,760 Olin syyttäjänä Cavona Flenoyta vastaan. 249 00:28:35,000 --> 00:28:39,720 Cavona Flenoy näytti viattomalta pikkutytöltä. 250 00:28:40,680 --> 00:28:46,040 Teoillaan hän näytti olevansa hyvin vaarallinen, 251 00:28:46,360 --> 00:28:49,040 väkivaltainen ja murhanhimoinen. 252 00:28:49,600 --> 00:28:55,200 Uskon, että olisimme voineet todistaa sen ensimmäisen asteen murhaksi. 253 00:28:55,280 --> 00:29:00,880 Neiti Flenoy olisi joutunut vankilaan loppuelämäkseen ilman ehdonalaista. 254 00:29:05,560 --> 00:29:10,000 Neiti Flenoyn nuoren iän - 255 00:29:10,560 --> 00:29:16,080 ja lapsuutensa kokemusten vuoksi uskoimme, 256 00:29:16,840 --> 00:29:21,720 että syyte toisen asteen murhasta oli oikeudenmukainen. 257 00:29:21,800 --> 00:29:24,880 Annoimme hänen tunnustaa toisen asteen murhan - 258 00:29:24,960 --> 00:29:27,920 elinkautista vankeutta vastaan. 259 00:29:28,000 --> 00:29:32,640 Hän voi päästä ehdonalaiseen vapauteen noin 40-vuotiaana - 260 00:29:32,720 --> 00:29:36,160 ja vapautuu varmuudella 45 vuoden ikään mennessä. 261 00:29:36,240 --> 00:29:41,240 Hänellä siis on tilaisuus päästä takaisin yhteiskuntaan - 262 00:29:42,120 --> 00:29:46,600 oletettavasti poikansa luo, joka oli varsin nuori. 263 00:29:49,320 --> 00:29:54,760 Minusta neiti Flenoy sai päättää, halusiko tunnustaa toisen asteen murhan - 264 00:29:55,200 --> 00:30:02,080 vai mennä oikeudenkäyntiin sillä riskillä, että on loppuelämänsä vankilassa. 265 00:30:05,040 --> 00:30:09,040 Tarjous oli minusta reilu tapauksen huomioon ottaen. 266 00:30:38,560 --> 00:30:45,560 Neiti Flenoy meni herra Abbasin asunnolle vain yhdestä syystä. Rahoja varten. 267 00:30:47,080 --> 00:30:52,400 Flenoy ampui häntä kolmesti. Rintaan, kasvoihin ja kylkeen. 268 00:30:56,120 --> 00:30:58,680 Itsepuolustuksesta ei ollut merkkejä. 269 00:31:00,920 --> 00:31:03,080 Olen ylietsivä Dennis Jones. 270 00:31:03,680 --> 00:31:06,600 Olin yksi etsivistä - 271 00:31:07,520 --> 00:31:10,320 Hassan Abbasin murhatapauksessa täällä Riversidessa. 272 00:31:13,800 --> 00:31:19,360 Riversiden kaupunki ei ole kovin iso, joten murhat järkyttävät. 273 00:31:19,840 --> 00:31:24,280 Se järkyttää, sillä omassa yhteisössä niin ei ole tarkoitus käydä. 274 00:31:24,360 --> 00:31:26,400 Etenkään tämän kokoisessa. 275 00:31:34,240 --> 00:31:37,680 Olemme nyt herra Abbasin entisen kodin luona. 276 00:31:38,520 --> 00:31:41,400 Rakennus on tässä. Tuo on hänen asuntonsa ovi. 277 00:31:47,520 --> 00:31:53,120 Kämppäkaveri soitti meille ja sanoi, että löysi Abbasin lattialta ammuttuna. 278 00:31:53,600 --> 00:31:57,640 Kun poliisi saapui paikalle, Abbas oli lähellä etuovea. 279 00:31:58,400 --> 00:32:01,720 Oli selvää, ettei Abbasia - 280 00:32:02,520 --> 00:32:06,240 ammuttu oven luona. Hänet oli siirretty. 281 00:32:08,920 --> 00:32:11,480 Tässä on asunnon pohjapiirros. 282 00:32:12,440 --> 00:32:18,200 Tämä oli hänen makuuhuoneensa. Häntä ammuttiin ensin sängyssä. 283 00:32:18,680 --> 00:32:23,800 Hän sai noustua ylös, ja häntä ammuttiin rintaan ja kasvoihin. 284 00:32:24,720 --> 00:32:29,400 Hän meni tätä kautta. Seuraava laukaus osui seinään. 285 00:32:29,480 --> 00:32:35,480 Flenoy poistui makuuhuoneesta etuovelle. Hän seurasi perässä - 286 00:32:36,240 --> 00:32:38,440 ja luhistui etuovelle. 287 00:32:39,280 --> 00:32:42,240 Auton avaimet ja lompakko olivat kateissa. 288 00:32:42,800 --> 00:32:49,160 Kämppäkaveri kertoi naisvierailijasta, ja siitä tutkinta pääsi aluilleen. 289 00:33:01,040 --> 00:33:07,600 Tunnistimme Flenoyn nopeasti kämppäkaverin antamien tietojen avulla. 290 00:33:08,440 --> 00:33:15,080 Saimme Flenoyn nimen viinakaupan myyjältä, joten tiesimme, ketä etsimme. 291 00:33:15,720 --> 00:33:18,520 Tiesimme myös etsiä Abbasin autoa. 292 00:33:26,040 --> 00:33:31,480 Flenoy pidätettiin ja tuotiin asemalle kahden poliisin kuulusteltavaksi. 293 00:33:32,160 --> 00:33:35,240 Kerro, miten viikonlopun tapahtumat lähtivät käsistä. 294 00:33:35,760 --> 00:33:39,400 Ensin hän teeskenteli sen olleen itsepuolustusta. 295 00:33:39,480 --> 00:33:45,960 Abbas aikoi raiskata hänet, ja hänen piti suojella itseään. 296 00:33:47,440 --> 00:33:52,680 Jos hän ei olisi tehnyt niin, näin ei olisi käynyt. Vannon sen. 297 00:33:53,440 --> 00:33:55,560 Olin todella peloissani. 298 00:33:56,520 --> 00:34:01,200 Mutta tutkinnan aikana saimme tietää, että hän suunnitteli koko jutun. 299 00:34:02,160 --> 00:34:03,720 Flenoy ei ollut uhri. 300 00:34:04,720 --> 00:34:08,720 Saimme tietää, että hän palasi Abbasin asunnolle useamman kerran. 301 00:34:09,400 --> 00:34:16,080 -Olitko siellä sunnuntai-iltapäivänä? -En ollut. Vain perjantaina ja tiistaina. 302 00:34:16,160 --> 00:34:21,720 -Vietitkö perjantai-illan siellä? -Kyllä. Hän heitti kotiin lauantaiaamuna. 303 00:34:22,520 --> 00:34:26,520 Flenoy oli siellä perjantai-illan, ja Abbas vei hänet kotiin. 304 00:34:26,680 --> 00:34:29,040 Lauantai-iltapäivänä Flenoy osti aseen. 305 00:34:29,600 --> 00:34:33,200 -Kauanko sinulla on ollut ase? -Ostin sen lauantaina. 306 00:34:33,760 --> 00:34:36,680 Saimme tietää, että Flenoy tiesi - 307 00:34:37,120 --> 00:34:40,840 Abbasin saaneen 2 400 dollaria veronpalautusta. 308 00:34:40,920 --> 00:34:46,640 Todellinen motiivi oli ryöstö tai tapa saada rahaa - 309 00:34:46,720 --> 00:34:50,680 tai muuta rahanarvoista Abbasilta. 310 00:34:50,760 --> 00:34:53,600 Siksi Flenoy oli siellä ja osti aseen. 311 00:34:56,120 --> 00:35:00,160 Hän ei pelännyt olevansa vaarassa. 312 00:35:00,240 --> 00:35:04,320 Hän tiesi, mitä tekee, muttei suunnitellut sitä hyvin. 313 00:35:33,920 --> 00:35:38,000 Emme ehkä ikinä saa tietää, mitä asunnossa tarkalleen tapahtui. 314 00:35:39,640 --> 00:35:45,400 Todisteiden perusteella Flenoy halusi kenties ryöstää Abbasin, 315 00:35:45,480 --> 00:35:47,240 joka kuoli välikohtauksessa. 316 00:35:49,720 --> 00:35:53,680 Mielestäni hän ei selvittänyt murhan tapahtumia - 317 00:35:53,760 --> 00:35:59,800 ennen kuin oli yksin kuulusteluhuoneessa papereidensa kanssa. 318 00:36:01,120 --> 00:36:03,960 Hän kirjoitti muun muassa: 319 00:36:04,040 --> 00:36:10,160 "Kaadoin hänet naidakseni häntä. Otin aseen esiin ja painoin liipaisinta." 320 00:36:13,120 --> 00:36:17,880 Se on minusta suora tunnustus Flenoylta. 321 00:36:17,960 --> 00:36:23,800 Se kuvailee tapahtuneen ja lasketaan Missourin osavaltiossa - 322 00:36:23,880 --> 00:36:27,560 ensimmäisen asteen murhaksi. Harkituksi murhaksi. 323 00:36:27,640 --> 00:36:31,360 Sitä pidetään Missourin laissa harkittuna tekona. 324 00:36:31,440 --> 00:36:36,520 Hän pohti sitä jonkin aikaa, oli hetki kuinka lyhyt tahansa, 325 00:36:37,160 --> 00:36:43,240 ja päätti ampua Abbasia, joka lopulta kuoli siihen. 326 00:36:49,560 --> 00:36:54,480 Hassan Abbas maksoi Cavona Flenoyn rikoksista hengellään. 327 00:36:56,560 --> 00:37:01,280 Minusta pitkä vankeustuomio on täysin oikeutettu. 328 00:37:25,520 --> 00:37:31,880 En tiedä, miten maailma on turvallisempi, kun Cavona Flenoy on vankilassa 25 vuotta. 329 00:37:35,560 --> 00:37:37,880 Hän riisti hengen, muttei ole tappaja. 330 00:37:41,040 --> 00:37:45,400 Syyttäjän teoria on se, että tämä oli suunniteltu ryöstö - 331 00:37:45,480 --> 00:37:50,280 tai harkittu murha ja että hän päätti tappaa jonkun - 332 00:37:50,360 --> 00:37:55,000 ja varastaa hänen autonsa, luottokorttinsa tai muuta. 333 00:37:55,080 --> 00:38:00,480 Se ei sovi kymmeniin muihin tapauksiini, joissa on käynyt niin. 334 00:38:05,120 --> 00:38:10,000 Hän vei Abbasin auton, koska ei päässyt muuten kotiin. 335 00:38:10,640 --> 00:38:14,240 Hän yritti käyttää korttia, koska tankki oli tyhjillään. 336 00:38:15,160 --> 00:38:20,160 Näin hän toimi, kun tunsi olevansa uhattu ja hätääntyi - 337 00:38:20,240 --> 00:38:23,040 etenkin tajutessaan, mitä tapahtui. 338 00:38:24,120 --> 00:38:28,600 Omia kenkiä ei jätetä rikospaikalle, kun sieltä pakenee. 339 00:38:28,680 --> 00:38:31,200 Niin käy, kun on paniikissa. 340 00:38:37,720 --> 00:38:41,760 Poliisi käytti kaikkia tuttuja taktiikoita - 341 00:38:42,680 --> 00:38:48,560 saadakseen hänet puhumaan. Se ei ollut hänelle lainkaan pakollista. 342 00:38:49,520 --> 00:38:56,240 Cavona Flenoyn senhetkistä tunnetilaa - 343 00:38:56,320 --> 00:39:01,640 ei voi kuvitellakaan, mutta he keskeyttivät kuulustelun - 344 00:39:01,720 --> 00:39:06,160 ja jättivät hänet yksin paperien ja kynän kanssa. 345 00:39:06,920 --> 00:39:11,360 Kirjoita kirje itsellesi, Jumalalle tai äidillesi. Mitä vain haluat. 346 00:39:11,440 --> 00:39:14,520 Piirtele tai kirjoita, jos se rauhoittaa. 347 00:39:15,120 --> 00:39:19,600 Se on yleinen taktiikka saada aikaan raskauttavia lausuntoja - 348 00:39:19,680 --> 00:39:24,040 tai lausuntoja, jotka voi muotoilla raskauttaviksi. 349 00:39:27,360 --> 00:39:31,040 Yhtäkin osaa siitä voidaan pitää... 350 00:39:31,120 --> 00:39:33,200 KAADOIN HÄNET NAIDAKSENI HÄNTÄ 351 00:39:33,280 --> 00:39:34,280 ...raskauttavana. 352 00:39:34,360 --> 00:39:35,640 PAINOIN LIIPAISINTA. 353 00:39:35,720 --> 00:39:41,640 Minusta lausunto on häilyvä. Paperilla oli monta muutakin lausuntoa, 354 00:39:41,720 --> 00:39:47,040 jotka olivat ristiriidassa sen kanssa, mitä syyttäjä yritti siitä päätellä. 355 00:39:48,640 --> 00:39:51,320 Esimerkiksi kommentti siitä, 356 00:39:51,400 --> 00:39:54,880 ettei hän aio harrastaa seksiä miehen kanssa. 357 00:39:54,960 --> 00:39:58,280 SANOIN, ETTEN OTA SUIHIN 358 00:39:58,360 --> 00:40:00,640 Herra Zahnd ei tuonut esille sitä. 359 00:40:01,240 --> 00:40:08,240 Ainoastaan sen yhden asian, jonka sai näyttämään raskauttavalta. 360 00:40:11,040 --> 00:40:16,360 Sen saatuaan kuulustelu oli varma peli. 361 00:40:16,880 --> 00:40:20,400 Siitä pääsi alkuun, ja niin siinä kävi. 362 00:40:40,360 --> 00:40:44,400 Tämä tuntuu unelta. Joku päivä vielä herään. 363 00:40:47,040 --> 00:40:52,640 Kun se tapahtui, kärsin omasta henkisestä sairaudestani. 364 00:40:54,000 --> 00:40:57,320 Ihmettelen vain, miksi olen täällä. 365 00:40:58,280 --> 00:41:00,800 Joskus se ei tunnu reilulta. 366 00:41:06,280 --> 00:41:10,480 ENSIMMÄISESTÄ HAASTATTELUSTA 90 PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN - 367 00:41:10,560 --> 00:41:13,680 CAVONA FLENOY SUOSTUI KERTOMAAN LISÄÄ 368 00:41:16,520 --> 00:41:18,080 Tarjous tunnustuksestani - 369 00:41:21,160 --> 00:41:25,120 ei ollut varsinainen tarjous. Minulle lähinnä sanottiin, 370 00:41:25,960 --> 00:41:30,840 että jos en myönnä toisen asteen murhaa, en enää ikinä näe poikaani - 371 00:41:30,920 --> 00:41:34,160 ja jään vankilaan loppuelämäkseni. 372 00:41:38,520 --> 00:41:42,480 Jos saisin toisen tilaisuuden, menisin oikeudenkäyntiin - 373 00:41:42,560 --> 00:41:48,920 ja selittäisin aivan kaiken. 374 00:41:51,320 --> 00:41:54,520 -Montako kertaa kävit siellä asunnolla? -Kerran. 375 00:41:55,320 --> 00:41:58,680 Sinä päivänä, kun se tapahtui. 376 00:42:02,920 --> 00:42:07,520 Hän suunnitteli koko jutun. Flenoy ei ollut uhri. 377 00:42:08,120 --> 00:42:10,880 Hän palasi Abbasin asunnolle useamman kerran. 378 00:42:12,080 --> 00:42:15,920 Flenoy oli siellä perjantai-illan, ja Abbas vei hänet kotiin. 379 00:42:16,400 --> 00:42:19,880 Lauantai-iltapäivänä Flenoy osti aseen ja ampui hänet. 380 00:42:27,160 --> 00:42:32,080 Jotkin asiat, kuten esimerkiksi... 381 00:42:32,160 --> 00:42:37,120 Silloin käytin lääkkeitä ja join alkoholia. 382 00:42:37,200 --> 00:42:40,200 En muista kaikkea. 383 00:42:40,840 --> 00:42:42,200 Joten... 384 00:42:49,160 --> 00:42:54,760 En herännyt sinä aamuna ja miettinyt: 385 00:42:54,840 --> 00:42:59,160 "Tänään ammun jonkun." Ei. 386 00:43:00,760 --> 00:43:05,480 En edes muistanut, että ase oli laukussani, 387 00:43:05,760 --> 00:43:10,400 kuin vasta siellä huoneessa. Se oli laukussani - 388 00:43:11,800 --> 00:43:15,160 puolitoista viikkoa ennen kuin edes tapasin Hassanin. 389 00:43:19,200 --> 00:43:22,360 Mielestäni hän ei selvittänyt murhan tapahtumia - 390 00:43:22,440 --> 00:43:28,600 ennen kuin oli yksin kuulusteluhuoneessa papereidensa kanssa. 391 00:43:30,280 --> 00:43:34,160 Hän kirjoitti muun muassa: 392 00:43:34,240 --> 00:43:39,200 "Kaadoin hänet naidakseni häntä. Otin aseen esiin ja painoin liipaisinta." 393 00:43:44,320 --> 00:43:47,120 Siihen aikaan, kun tuo video... 394 00:43:55,120 --> 00:43:59,840 Taisin vain kirjoittaa asioita ylös... 395 00:44:01,040 --> 00:44:05,720 Tapahtui paljon asioita, joista en puhunut. 396 00:44:06,360 --> 00:44:08,480 Tuosta saa väärän käsityksen. 397 00:44:09,640 --> 00:44:12,400 "Kaadoin hänet naidakseni häntä." 398 00:44:13,680 --> 00:44:18,560 Yritin miettiä mielessäni, mikä on nopein tapa - 399 00:44:19,240 --> 00:44:22,480 saada hänet makuulle ja paeta. 400 00:44:23,920 --> 00:44:26,800 Mutta mielessäni - 401 00:44:27,920 --> 00:44:32,240 tuntui siltä, etten enää voinut muuta. 402 00:44:33,840 --> 00:44:36,560 Ainoa vaihtoehto oli ampua. 403 00:44:43,840 --> 00:44:46,200 En ollut sinä iltana oma itseni, 404 00:44:46,680 --> 00:44:53,000 vaan se pelokas pikkutyttö, joka 12-vuotiaana tunsi vaikka mitä. 405 00:44:54,280 --> 00:44:59,360 En täysin parantunut siitä enkä antanut anteeksi sitä, 406 00:45:00,320 --> 00:45:02,080 kun minua satutettiin. 407 00:45:04,280 --> 00:45:06,440 Nyt istun 25 vuotta. 408 00:45:07,840 --> 00:45:11,800 Onko tämä todella elämäni? Onko tämä... 409 00:45:14,040 --> 00:45:15,880 Tämänkö olen ansainnut? 410 00:45:20,440 --> 00:45:21,960 Voisinpa perua tekoni. 411 00:45:23,960 --> 00:45:26,240 Kunpa voisin, mutten voi.