1
00:00:13,840 --> 00:00:18,200
Minun on kerrottava tarinani,
koska en koe olevani tappaja.
2
00:00:22,040 --> 00:00:27,480
Olin nuori tyttö, jolla oli suuria tuskia.
3
00:00:29,040 --> 00:00:32,240
En ole paha ihminen. Tein vain virheen.
4
00:00:36,400 --> 00:00:43,360
JOKA VUOSI YHDYSVALLOISSA
YLI 8 000 IHMISTÄ TUOMITAAN MURHASTA
5
00:00:44,480 --> 00:00:50,720
HEISTÄ ALLE KYMMENEN PROSENTTIA ON NAISIA
6
00:00:51,840 --> 00:00:58,520
JAKSO KERTOO VANGISTA #1218896
7
00:01:00,240 --> 00:01:04,440
Olisi voinut käydä toisin.
Olisin voinut välttää sen,
8
00:01:04,520 --> 00:01:08,560
sillä ei ole oikein riistää toisen henki.
9
00:01:09,000 --> 00:01:11,560
Peruisin tekoni, jos voisin.
10
00:01:12,720 --> 00:01:13,840
Tekisin niin.
11
00:01:17,240 --> 00:01:18,120
Se oli väärin.
12
00:01:23,520 --> 00:01:26,400
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
13
00:01:28,200 --> 00:01:29,480
Tämä on tositarina.
14
00:01:31,800 --> 00:01:33,440
Aloitetaan siitä.
15
00:01:34,160 --> 00:01:36,480
Halusin kapinoida ja aiheuttaa kaaosta.
16
00:01:36,840 --> 00:01:40,960
-Halusin selvittää, kuka tappaa kenet.
-Tein valinnan.
17
00:01:41,840 --> 00:01:43,000
Riistin hänen henkensä.
18
00:01:43,600 --> 00:01:48,920
En ikinä suunnitellut tekeväni niin.
Kunpa en olisi tehnyt niin.
19
00:01:52,480 --> 00:01:55,680
Tiesin nousevani autosta
ja murhaavani ne kaksi miestä.
20
00:01:56,600 --> 00:02:00,600
Hän polvistui edessäni,
ja muistan vain, että painoin liipaisinta.
21
00:02:02,280 --> 00:02:04,560
Tapoin heidät molemmat.
22
00:02:05,680 --> 00:02:07,120
Puukotin kuoliaaksi.
23
00:02:19,960 --> 00:02:25,040
RAJANYLITYS
24
00:02:34,840 --> 00:02:39,400
CHILLICOTHEN VANKILA
LIVINGSTONE, MISSOURI
25
00:02:57,920 --> 00:02:59,600
Olen Cavona Flenoy.
26
00:03:01,240 --> 00:03:04,640
Sain kymmenen vuoden vankeustuomion
ammuskelun takia.
27
00:03:10,160 --> 00:03:12,760
MAALISKUUN 9. PÄIVÄNÄ 2010 -
28
00:03:12,840 --> 00:03:18,520
CAVONA FLENOY
AMPUI HASSAN ABBASIA KUOLETTAVASTI
29
00:03:35,440 --> 00:03:37,600
Synnyin Kansasin Kansas Cityssä.
30
00:03:40,640 --> 00:03:45,320
Vartuin keskiluokan perheessä
ja sain kaiken haluamani.
31
00:03:45,800 --> 00:03:47,440
Mitään ei puuttunut.
32
00:03:48,720 --> 00:03:50,840
Äitini oli pappi.
33
00:03:51,640 --> 00:03:58,120
Autoin häntä kirkolla,
laulamisessa ja kodin siivoamisessa.
34
00:04:00,520 --> 00:04:04,040
Tykkäsin äidistäni. Olen äitini lapsi.
35
00:04:10,840 --> 00:04:15,480
Alamäki alkoi keskikoulussa.
36
00:04:18,760 --> 00:04:24,160
TEINI-IKÄISENÄ CAVONA FLENOY
OLI USEAMMAN SEKSUAALISEN HYÖKKÄYKSEN UHRI
37
00:04:25,200 --> 00:04:29,240
Minulle tuli riitaa erään pojan kanssa.
38
00:04:30,400 --> 00:04:34,200
Hän kaatoi minut maahan, nosti paitani -
39
00:04:35,440 --> 00:04:37,760
ja alkoi nuolla rintaani.
40
00:04:43,520 --> 00:04:47,080
Minua käytettiin hyväksi monella tavalla.
41
00:04:47,400 --> 00:04:51,280
Menetin parhaan puoleni ja neitsyyteni.
42
00:04:51,360 --> 00:04:56,880
Menetin toivoni ja itsekunnioitukseni.
He selvisivät siitä -
43
00:04:58,520 --> 00:05:01,920
kevyellä rangaistuksella.
Minä en saanut oikeutta.
44
00:05:09,440 --> 00:05:15,920
Olin todella eksyksissä ja hämmentynyt.
Kysyin Jumalalta, miksi minulle kävi niin.
45
00:05:20,760 --> 00:05:24,800
Silloin minusta tuli
katkera ja vihainen tyttö.
46
00:05:29,280 --> 00:05:33,880
Sain neuvojan.
Kun aloin puhua siitä, suutuin.
47
00:05:33,960 --> 00:05:37,360
Se toi mieleeni vanhat ongelmat.
48
00:05:41,680 --> 00:05:46,560
He pitivät minut lääkkeillä unessa.
Miten se auttoi ongelmissani?
49
00:05:51,080 --> 00:05:56,720
Aloin lääkkeillä ja alkoholilla
puuduttaa mieleni ja sydämeni.
50
00:05:57,920 --> 00:06:00,080
Tunsin eläväni helvetissä.
51
00:06:15,800 --> 00:06:20,600
Olin täyttämäisilläni 17 vuotta,
kun synnytin poikani.
52
00:06:22,640 --> 00:06:27,840
Se oli kauneinta elämässäni,
sillä poikani olisi ainoa mies,
53
00:06:27,920 --> 00:06:33,480
joka ei satuttaisi minua.
Minun oli estettävä tulevat tuskat,
54
00:06:33,560 --> 00:06:38,040
koska minun oli suojeltava häntä.
55
00:06:38,120 --> 00:06:41,720
Jos en saisi suojeltua itseäni,
miten suojelisin poikaani?
56
00:06:44,640 --> 00:06:51,640
Ajattelin, että jos hankin poikaystävän,
saan itsekin suojelijan.
57
00:06:54,320 --> 00:06:56,960
Siinäkään ei hyvin käynyt.
58
00:07:06,720 --> 00:07:10,880
Kun hän alkoi juoda ja polttaa kanssani,
hän sekosi.
59
00:07:10,960 --> 00:07:15,400
Hän hakkasi minua
ja kohteli minua kaltoin.
60
00:07:20,280 --> 00:07:25,440
Hän löi niin kovaa, että menetin tajuntani
ja jouduin sairaalaan.
61
00:07:28,480 --> 00:07:33,120
Sairaalassa poliisi kysyi,
haluanko tehdä ilmoituksen.
62
00:07:33,600 --> 00:07:37,320
Kieltäydyin,
koska hän saattaisi joutua vain koeajalle.
63
00:07:51,360 --> 00:07:55,080
Pelästyin siitä ja soitin serkulleni.
64
00:07:56,800 --> 00:08:02,760
Kerroin hänelle, mistä on kyse.
Hän sanoi hankkivansa aseen.
65
00:08:04,160 --> 00:08:07,120
Ase maksoi 100 dollaria, ja sain sen.
66
00:08:10,440 --> 00:08:13,480
Otin aseen mukaani kaikkialle.
67
00:08:14,520 --> 00:08:16,480
Se oli aina käsilaukussani.
68
00:08:26,520 --> 00:08:31,920
Asuin silloin 78th Streetin
ja Staten kulmalla Kansas Cityssä.
69
00:08:32,000 --> 00:08:36,400
Vastapäätä viinakauppaa,
jossa tapasin Hassanin.
70
00:08:38,480 --> 00:08:41,720
Ajoin ostamaan viinaa.
71
00:08:47,040 --> 00:08:52,560
Tiskillä ollut mies sanoi,
ettei henkilötodistukseni ollut minun -
72
00:08:54,800 --> 00:09:00,160
ja että saan viinani,
jos käyn treffeillä Hassanin kanssa.
73
00:09:03,040 --> 00:09:05,280
Suostuin treffeihin.
74
00:09:22,720 --> 00:09:26,400
Treffipäivänä vein poikani äitini luo.
75
00:09:26,960 --> 00:09:32,320
Äitini ei halunnut minun lähtevän,
vaan sanoi,
76
00:09:32,400 --> 00:09:38,040
että siitä seuraa jotain pahaa.
Sanoin, ettei mitään hätää.
77
00:09:44,200 --> 00:09:46,360
Hassan haki minut kotoani.
78
00:09:47,120 --> 00:09:51,600
Hän sanoi vievänsä minut
Golden Corral -ravintolaan.
79
00:09:52,920 --> 00:09:58,720
Ajoimme valtatietä,
ja sanoin, että kestääpä matka pitkään.
80
00:10:00,000 --> 00:10:04,800
Hän sanoi,
että haluaa käydä kotonaan suihkussa.
81
00:10:05,600 --> 00:10:12,520
Mietin, että haluaisin itsekin
suihkuun työpäivän jälkeen,
82
00:10:12,600 --> 00:10:14,560
ja ymmärsin sen.
83
00:10:22,640 --> 00:10:28,120
KANSASIN KANSAS CITYSTÄ POISTUTTUAAN
HE YLITTIVÄT OSAVALTION RAJAN -
84
00:10:28,200 --> 00:10:31,280
JA AJOIVAT MISSOURIN PLATTE COUNTYYN
85
00:10:41,520 --> 00:10:47,040
Kun menin sisään taloon,
hän tarjosi Hennessyä. Kelpuutin sen.
86
00:10:52,840 --> 00:10:57,760
Sitten hän antoi jotain.
En edes tiedä, mitä.
87
00:10:57,840 --> 00:10:59,720
Hän sanoi että, se oli PCP:tä.
88
00:11:01,200 --> 00:11:02,880
Kokeilin sitä.
89
00:11:12,480 --> 00:11:17,320
Kun hän poistui suihkusta,
hän oli alasti kondomi päällään.
90
00:11:22,560 --> 00:11:28,840
Hän sanoi, että olen hänelle velkaa
viinasta ja muusta.
91
00:11:28,920 --> 00:11:33,400
Minun piti
ottaa häneltä suihin tai naida häntä.
92
00:11:33,480 --> 00:11:35,960
Muuten en saisi lähteä.
93
00:11:42,760 --> 00:11:46,600
Anelin häntä:
"Ole kiltti ja päästä minut kotiin.
94
00:11:47,080 --> 00:11:49,200
Päästä takaisin poikani luo."
95
00:11:49,680 --> 00:11:54,000
Hän sanoi: "Ei. Jäät luokseni."
96
00:11:57,520 --> 00:12:03,280
Hän oli noin kaksimetrinen ja 90-kiloinen.
97
00:12:05,080 --> 00:12:10,400
En mielessäni
päässyt minnekään pakoon siltä mieheltä.
98
00:12:26,040 --> 00:12:28,640
Hän kävi makuulle,
99
00:12:29,680 --> 00:12:34,120
ja yritin lähteä toisaalle. Hän esti sen.
100
00:12:38,720 --> 00:12:43,040
Vaistoni käski ottaa aseeni laukustani.
101
00:12:44,960 --> 00:12:48,640
Suljin silmäni ja ammuin.
102
00:12:50,800 --> 00:12:56,160
Kun ammuin, hän syöksyi minua kohti.
Kun hän juoksi kohti,
103
00:12:56,240 --> 00:13:02,720
lapsena elokuvia nähneenä mietin,
ettei ammuttu voi liikkua.
104
00:13:02,800 --> 00:13:06,680
Hän juoksi minua kohti
ja käski antaa aseen.
105
00:13:06,760 --> 00:13:12,560
Suljin oven,
ja hän yritti avata oven minua kohti.
106
00:13:12,640 --> 00:13:16,440
Ammuin oven läpi ja pyysin lopettaa.
107
00:13:17,520 --> 00:13:21,600
Sitten pakenin
ja otin hänen autonsa avaimet.
108
00:13:21,680 --> 00:13:26,400
Hän jahtasi minua yhä.
Menin hänen autoonsa.
109
00:13:27,040 --> 00:13:31,800
En tiennyt, minne mennä,
joten ajoin vain suoraan.
110
00:13:40,360 --> 00:13:46,960
Menin serkkuni luo ja sanoin:
"Olen peloissani.
111
00:13:48,240 --> 00:13:52,360
Tein jotain pahaa enkä tiedä, mitä tehdä."
112
00:13:53,120 --> 00:13:59,200
En aikonut soittaa poliisille,
koska mietin: "Miten he muka auttaisivat?"
113
00:14:01,120 --> 00:14:06,880
HASSAN ABBAS KUOLI HAAVOIHINSA
114
00:14:06,960 --> 00:14:13,880
KOLMEA PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN
CAVONA FLENOY PIDÄTETTIIN
115
00:14:15,000 --> 00:14:21,960
YHDEKSÄÄ KUUKAUTTA MYÖHEMMIN HÄN MYÖNSI
SYYLLISTYNEENSÄ TOISEN ASTEEN MURHAAN
116
00:14:47,840 --> 00:14:50,920
En usko, että tyttäreni
halusi satuttaa sitä miestä.
117
00:14:53,040 --> 00:14:57,760
Mies yritti pakottaa hänet
seksuaalisiin tekoihin.
118
00:15:01,840 --> 00:15:07,000
Olen Stacey Lewis, Cavona Flenoyn äiti.
119
00:15:14,600 --> 00:15:21,600
Hän oli omalaatuinen jo vauvana.
Hänellä oli suuret valkoiset silmät,
120
00:15:21,680 --> 00:15:24,680
mutta eniten hän piti tanssimisesta.
121
00:15:25,640 --> 00:15:30,200
Cavona oli tanssija
ja osasi tanssia paremmin kuin kukaan.
122
00:15:35,800 --> 00:15:40,320
Cavona sanoi asianajajalle,
että haluaa vedota itsepuolustukseen.
123
00:15:41,640 --> 00:15:45,440
Itsepuolustuksesta saa
viidestä kymmeneen vuotta vankeutta.
124
00:15:48,120 --> 00:15:54,000
Mutta asianajaja neuvoi Cavonaa
myöntämään toisen asteen murhan,
125
00:15:54,080 --> 00:15:57,200
koska muuten hän häviäisi oikeudessa.
126
00:16:00,040 --> 00:16:04,880
Hän ei saanut muuta vaihtoehtoa
kuin toisen asteen murhan.
127
00:16:11,240 --> 00:16:13,760
JOS FLENOY OLISI
VÄITTÄNYT OLEVANSA SYYTÖN,
128
00:16:13,840 --> 00:16:16,920
HÄN OLISI SAANUT SYYTTEEN
ENSIMMÄISEN ASTEEN MURHASTA
129
00:16:17,000 --> 00:16:21,640
SIITÄ OLISI SEURANNUT MAKSIMIRANGAISTUS
ELI ELINKAUTINEN ILMAN EHDONALAISTA
130
00:16:23,560 --> 00:16:25,280
MYÖNTÄMÄLLÄ SYYLLISYYTENSÄ -
131
00:16:25,360 --> 00:16:28,800
FLENOY SAI LIEVEMMÄN TUOMION
TOISEN ASTEEN MURHASTA
132
00:16:28,880 --> 00:16:32,320
SAMALLA HÄN KUITENKIN
MENETTI OIKEUTENSA OIKEUDENKÄYNTIIN -
133
00:16:32,400 --> 00:16:34,720
EIKÄ VOINUT VEDOTA ITSEPUOLUSTUKSEEN
134
00:16:36,640 --> 00:16:40,840
Tiesin, että hän joutuisi vankilaan,
mutta asianajaja sanoi minulle,
135
00:16:40,920 --> 00:16:44,800
että oli tuomarista kiinni,
kuinka pitkän tuomion hän saisi.
136
00:16:45,400 --> 00:16:49,920
Luulin, että tyttäreni saisi
enintään kymmenen vuotta -
137
00:16:52,440 --> 00:16:55,160
ja sitten olisi loput tuomiosta koeajalla.
138
00:17:03,320 --> 00:17:09,520
TAMMIKUUN 21. PÄIVÄNÄ 2011
TUOMARI TUOMITSI CAVONA FLENOYN
139
00:17:10,800 --> 00:17:13,080
VANGILLE 25 VUOTTA RIVERSIDEN MURHASTA
140
00:17:13,160 --> 00:17:16,680
Olin shokissa,
kun tyttäreni sai 25 vuotta.
141
00:17:21,240 --> 00:17:25,840
He välittivät vain siitä,
että tyttö tuli Platte Countyyn -
142
00:17:25,920 --> 00:17:28,280
ja että hän oli musta.
143
00:17:29,040 --> 00:17:34,440
Hän tappoi jonkun siinä piirikunnassa,
ja hänet haluttiin syytteeseen.
144
00:17:34,520 --> 00:17:36,920
Hänet haluttiin vankilaan.
145
00:17:37,600 --> 00:17:43,880
He näyttivät,
että sen siitä saa Platte Countyssa.
146
00:17:45,800 --> 00:17:49,080
Oikeudenkäynti
olisi ollut hänelle parempi,
147
00:17:49,160 --> 00:17:51,800
koska todisteet ja totuus
olisivat käyneet ilmi.
148
00:18:17,200 --> 00:18:22,120
Cavonan toisen asteen murhan myöntäminen
oli virhe.
149
00:18:24,600 --> 00:18:30,280
Toisen asteen murhan myöntämällä
hän näytti, että on muka syyllinen.
150
00:18:33,520 --> 00:18:39,160
Hän ei aikonut tappaa miestä,
vaan yritti puolustaa itseään.
151
00:18:41,240 --> 00:18:45,160
Jos sen olisi esittänyt valamiehistölle,
152
00:18:45,240 --> 00:18:48,440
hänelle olisi käynyt aivan eri tavalla.
153
00:18:54,920 --> 00:18:59,000
Olen Marilyn Hutchinson,
psykologi Kansas Cityssä.
154
00:18:59,080 --> 00:19:03,880
Cavona Flenoyn asianajaja
palkkasi minut arvostelemaan hänet.
155
00:19:09,520 --> 00:19:14,800
Useimmissa tapauksissani
on jokin luontainen tragedia.
156
00:19:15,320 --> 00:19:21,520
Joko henkilöä käytettiin hyväksi lapsena
tai häneen kohdistui kotiväkivaltaa.
157
00:19:22,080 --> 00:19:25,840
Sama päti myös tähän tapaukseen.
158
00:19:33,600 --> 00:19:38,120
Tapasin Cavonan 5. elokuuta, 2010.
Sitä ennen -
159
00:19:38,200 --> 00:19:44,560
kävin läpi tutkintapapereita,
kuulusteluja ja poliisiraportteja.
160
00:19:48,320 --> 00:19:51,760
DVD:llä hänen poliisikuulustelustaan -
161
00:19:51,840 --> 00:19:55,040
yksi asia herätti huomion.
162
00:19:55,120 --> 00:20:01,400
Häneen kohdistui seksuaalisia hyökkäyksiä
varhaisesta iästä alkaen.
163
00:20:02,880 --> 00:20:05,040
Minua on raiskattu koko ikäni.
164
00:20:05,600 --> 00:20:08,640
En luota kehenkään.
165
00:20:09,360 --> 00:20:13,160
Ihmiset,
jotka raiskasivat minut monta kertaa,
166
00:20:14,600 --> 00:20:18,640
eivät joutuneet ongelmiin.
167
00:20:19,600 --> 00:20:23,160
Ei kukaan heistä. Miten niin voi käydä?
168
00:20:27,560 --> 00:20:31,120
Montako kertaa sinut raiskattiin?
Sukulaisesiko sen tekivät?
169
00:20:31,680 --> 00:20:36,240
-Sukulaisesi tai perhetuttavat?
-Kaikki naapurustossani asuneet.
170
00:20:36,320 --> 00:20:38,320
Kuudennella luokalla sen teki...
171
00:20:39,720 --> 00:20:43,120
Hän raiskasi minut kotonaan.
Tutkinta hylättiin.
172
00:20:43,200 --> 00:20:48,840
Seuraavana viikkona hänen ystävänsä
raiskasi minut metsässä kotini lähellä.
173
00:20:48,920 --> 00:20:52,720
Sitten hänen toinen ystävänsä
sitä seuraavalla viikolla.
174
00:20:54,360 --> 00:20:56,520
Kaikki kolme tekivät niin.
175
00:20:58,720 --> 00:21:01,400
Cavona oli minusta ahdistunut,
176
00:21:01,960 --> 00:21:06,880
masentunut ja hieman itsetuhoinen nainen,
joka oli todella peloissaan.
177
00:21:07,400 --> 00:21:12,920
Häneen kohdistui seksuaalisia hyökkäyksiä
varhaisesta iästä alkaen.
178
00:21:13,920 --> 00:21:16,960
PAIKALLINEN TEINI
RAISKASI HÄNET 6. LUOKALLA
179
00:21:17,040 --> 00:21:19,840
Hänet raiskattiin ensin 12-vuotiaana.
180
00:21:19,920 --> 00:21:21,880
POIKA IMI HÄNEN RINTAANSA 7. LUOKALLA
181
00:21:21,960 --> 00:21:25,600
Hän teki heistä ilmoituksen,
eikä mitään tapahtunut.
182
00:21:25,680 --> 00:21:28,320
FLENOY LOPETTI SUHTEEN
VÄKIVALTAISEN HAKKAUKSEN JÄLKEEN
183
00:21:28,400 --> 00:21:30,400
Hän päätteli siitä...
184
00:21:30,480 --> 00:21:31,560
TOINEN MIES...
185
00:21:31,640 --> 00:21:33,440
...että on arvoton...
186
00:21:33,520 --> 00:21:35,320
...PAKOTTI AUTOSSAAN SUUSEKSIIN
187
00:21:35,400 --> 00:21:41,320
ja muiden heittopussi
eivätkä viranomaiset auta.
188
00:21:42,120 --> 00:21:43,360
Hän oli omillaan.
189
00:21:44,680 --> 00:21:47,280
Haastateltuani häntä -
190
00:21:47,360 --> 00:21:53,200
oli selvää, että hän kärsi
traumanjälkeisestä stressihäiriöstä.
191
00:21:58,240 --> 00:22:03,200
Traumanjälkeinen stressihäiriö
saa reagoimaan välittömästi.
192
00:22:03,280 --> 00:22:08,840
Sitä ei pysty tietoisesti hallitsemaan,
ja se tapahtuu mielijohteesta.
193
00:22:10,920 --> 00:22:16,640
Se altistaa
reagoimaan todella herkästi tilanteessa,
194
00:22:16,720 --> 00:22:21,080
joka vastaa paljolti
trauman aluilleen saanutta tilannetta.
195
00:22:25,920 --> 00:22:30,880
Minun piti ottaa häneltä suihin
tai naida häntä. Muuten en saisi lähteä.
196
00:22:30,960 --> 00:22:36,160
Palasin mielessäni siihen,
kun olin 12 tai 13.
197
00:22:38,120 --> 00:22:43,960
Se tulvi takaisin mieleeni,
enkä kestänyt enempää.
198
00:22:51,760 --> 00:22:56,760
Cavonan kokemat
seksuaaliset hyökkäykset ovat rajumpia -
199
00:22:57,800 --> 00:23:00,400
kuin normaalisti koetaan.
200
00:23:03,360 --> 00:23:09,560
Tiedän, että Cavona tappoi miehen.
Uskon täysin, että se oli itsepuolustusta.
201
00:23:10,120 --> 00:23:14,440
Uskon, että lain mukaan
ihmiset saavat puolustaa itseään -
202
00:23:14,520 --> 00:23:17,040
ollessaan suuressa vaarassa.
203
00:23:17,560 --> 00:23:22,840
Näin ollen
minusta häntä kohdeltiin epäreilusti.
204
00:23:34,120 --> 00:23:38,560
KOLME VUOTTA PÄÄTÖKSEN JÄLKEEN
MUUTOKSENHAKUTUOMIOISTUIN PÄÄTTI,
205
00:23:38,640 --> 00:23:42,680
ETTÄ CAVONA FLENOYTA
EDUSTETTIIN ASIANMUKAISESTI -
206
00:23:42,760 --> 00:23:45,840
ALKUPERÄISESSÄ OIKEUDENKÄYNNISSÄÄN
207
00:23:47,000 --> 00:23:51,080
TUOMIOISTUIN MYÖS HYLKÄSI
ANOMUKSEN PERUA SYYLLISYYDEN TUNNUSTUS
208
00:23:51,160 --> 00:23:54,680
HÄNEN 25 VUODEN TUOMIONSA PYSYI VOIMASSA
209
00:24:10,760 --> 00:24:16,160
Kun Cavona oli tunnustanut syyllisyytensä,
oli todella vaikeaa -
210
00:24:16,240 --> 00:24:19,440
saada tuomari luopumaan
syyllisyyden tunnustamisesta.
211
00:24:26,040 --> 00:24:30,000
Olen Kate Webber.
Olen ollut asianajaja monta vuotta.
212
00:24:30,080 --> 00:24:36,680
Edustin neiti Flenoyta, kun hän pyrki
perumaan syyllisyytensä tunnustuksen.
213
00:24:38,320 --> 00:24:41,680
Lähetin anomuksen
muutoksenhakutuomioistuimeen.
214
00:24:42,320 --> 00:24:48,760
Väitin, että tuomioistuimen olisi pitänyt
antaa hänen perua tunnustuksensa.
215
00:24:53,120 --> 00:24:56,800
Nykyinen järjestelmä
pistää kaikki tunnustamaan syyllisyytensä.
216
00:24:59,720 --> 00:25:04,360
Vain noin kolme prosenttia syytetyistä
käy oikeudenkäynnissä.
217
00:25:04,960 --> 00:25:10,200
Sen takia, että syytetyt alusta alkaen
painostetaan tunnustamaan syyllisyytensä.
218
00:25:12,440 --> 00:25:16,520
Jos loput 97 prosenttia tunnustaneista
vaatisivat oikeudenkäynnin,
219
00:25:17,000 --> 00:25:22,440
järjestelmä jumittuisi.
Resurssimme eivät riitä siihen.
220
00:25:29,120 --> 00:25:32,480
Tässä tapauksessa minusta erottuu se,
221
00:25:36,320 --> 00:25:38,640
että tunnustus oli niin pakotettu.
222
00:25:40,720 --> 00:25:44,560
Platte Countyssa tunnustusta tarjotaan
kuin keppiä ja porkkanaa.
223
00:25:46,040 --> 00:25:49,600
Hyvänä puolena tarjotaan
tuomiota toisen asteen murhasta,
224
00:25:50,960 --> 00:25:56,880
mutta jos siihen ei tartu tähän mennessä,
syyte muuttuu ensimmäisen asteen murhaksi.
225
00:25:56,960 --> 00:26:01,160
Kokemukseni mukaan
uhkaus on lähes aina sama.
226
00:26:01,720 --> 00:26:08,000
Mielestäni se on
perustuslain vastaista pakottamista.
227
00:26:09,480 --> 00:26:14,280
Henkilöä ei voi rangaista siitä,
että hän antaa perustuslain puitteissa -
228
00:26:14,360 --> 00:26:19,520
tuomioistuimen päättää syyllisyydestä.
Minusta se toimii niin.
229
00:26:23,520 --> 00:26:26,080
Mitä vaihtoehtoja Flenoylla oli?
230
00:26:26,720 --> 00:26:32,560
Joko ottaa riski ja nähdä omaa
kaksivuotiasta poikaa vain vankilassa -
231
00:26:33,080 --> 00:26:37,280
tai hyväksyä tuomio ja toivoa,
että tuomari -
232
00:26:37,360 --> 00:26:41,520
ymmärtää antaa kohtalaisen tuomion.
On siinäkin vaihtoehdot.
233
00:26:49,720 --> 00:26:55,560
On todella harmi,
että tämä sattui juuri Platte Countyssa,
234
00:26:55,640 --> 00:26:58,480
sillä nuorelle valkoiselle naiselle -
235
00:26:58,560 --> 00:27:03,360
samassa tilanteessa ja samoilla taustoilla
olisi kenties käynyt toisin.
236
00:27:07,840 --> 00:27:12,360
Se vaikuttaa asiaan.
Syyttäjähän on valittu virkamies.
237
00:27:12,840 --> 00:27:17,320
Hänen valitsijansa ovat pääosin valkoisia.
238
00:27:19,520 --> 00:27:22,720
Suuremmissa kaupungeissa ymmärretään,
239
00:27:23,320 --> 00:27:27,520
millaista neiti Flenoyn elämä todella oli.
240
00:27:28,200 --> 00:27:30,600
Platte Countyssa ei ymmärretä.
241
00:27:49,520 --> 00:27:54,280
Platte Countyn asukkaat
uskovat tiukkaan lainvalvontaan.
242
00:27:58,120 --> 00:28:03,000
Murhatuomiomme ovat yleensä jyrkempiä
kuin muissa piirikunnissa.
243
00:28:05,920 --> 00:28:10,880
Vastaajat ovat sanoneet: "Jos olisin
tiennyt olevani Platte Countyssa,
244
00:28:10,960 --> 00:28:12,320
en olisi tehnyt sitä."
245
00:28:14,440 --> 00:28:18,440
Juuri niin haluan
tulevien rikollisten ajattelevan.
246
00:28:21,360 --> 00:28:24,880
Olen Eric Zahnd,
Platte Countyn yleinen syyttäjä.
247
00:28:25,840 --> 00:28:28,400
Olen ollut syyttäjä vuodesta 2003.
248
00:28:29,480 --> 00:28:32,760
Olin syyttäjänä Cavona Flenoyta vastaan.
249
00:28:35,000 --> 00:28:39,720
Cavona Flenoy
näytti viattomalta pikkutytöltä.
250
00:28:40,680 --> 00:28:46,040
Teoillaan hän näytti olevansa
hyvin vaarallinen,
251
00:28:46,360 --> 00:28:49,040
väkivaltainen ja murhanhimoinen.
252
00:28:49,600 --> 00:28:55,200
Uskon, että olisimme voineet
todistaa sen ensimmäisen asteen murhaksi.
253
00:28:55,280 --> 00:29:00,880
Neiti Flenoy olisi joutunut vankilaan
loppuelämäkseen ilman ehdonalaista.
254
00:29:05,560 --> 00:29:10,000
Neiti Flenoyn nuoren iän -
255
00:29:10,560 --> 00:29:16,080
ja lapsuutensa kokemusten vuoksi uskoimme,
256
00:29:16,840 --> 00:29:21,720
että syyte toisen asteen murhasta
oli oikeudenmukainen.
257
00:29:21,800 --> 00:29:24,880
Annoimme hänen
tunnustaa toisen asteen murhan -
258
00:29:24,960 --> 00:29:27,920
elinkautista vankeutta vastaan.
259
00:29:28,000 --> 00:29:32,640
Hän voi päästä ehdonalaiseen vapauteen
noin 40-vuotiaana -
260
00:29:32,720 --> 00:29:36,160
ja vapautuu varmuudella
45 vuoden ikään mennessä.
261
00:29:36,240 --> 00:29:41,240
Hänellä siis on tilaisuus
päästä takaisin yhteiskuntaan -
262
00:29:42,120 --> 00:29:46,600
oletettavasti poikansa luo,
joka oli varsin nuori.
263
00:29:49,320 --> 00:29:54,760
Minusta neiti Flenoy sai päättää,
halusiko tunnustaa toisen asteen murhan -
264
00:29:55,200 --> 00:30:02,080
vai mennä oikeudenkäyntiin sillä riskillä,
että on loppuelämänsä vankilassa.
265
00:30:05,040 --> 00:30:09,040
Tarjous oli minusta reilu
tapauksen huomioon ottaen.
266
00:30:38,560 --> 00:30:45,560
Neiti Flenoy meni herra Abbasin asunnolle
vain yhdestä syystä. Rahoja varten.
267
00:30:47,080 --> 00:30:52,400
Flenoy ampui häntä kolmesti.
Rintaan, kasvoihin ja kylkeen.
268
00:30:56,120 --> 00:30:58,680
Itsepuolustuksesta ei ollut merkkejä.
269
00:31:00,920 --> 00:31:03,080
Olen ylietsivä Dennis Jones.
270
00:31:03,680 --> 00:31:06,600
Olin yksi etsivistä -
271
00:31:07,520 --> 00:31:10,320
Hassan Abbasin murhatapauksessa
täällä Riversidessa.
272
00:31:13,800 --> 00:31:19,360
Riversiden kaupunki ei ole kovin iso,
joten murhat järkyttävät.
273
00:31:19,840 --> 00:31:24,280
Se järkyttää, sillä omassa yhteisössä
niin ei ole tarkoitus käydä.
274
00:31:24,360 --> 00:31:26,400
Etenkään tämän kokoisessa.
275
00:31:34,240 --> 00:31:37,680
Olemme nyt herra Abbasin
entisen kodin luona.
276
00:31:38,520 --> 00:31:41,400
Rakennus on tässä.
Tuo on hänen asuntonsa ovi.
277
00:31:47,520 --> 00:31:53,120
Kämppäkaveri soitti meille ja sanoi,
että löysi Abbasin lattialta ammuttuna.
278
00:31:53,600 --> 00:31:57,640
Kun poliisi saapui paikalle,
Abbas oli lähellä etuovea.
279
00:31:58,400 --> 00:32:01,720
Oli selvää, ettei Abbasia -
280
00:32:02,520 --> 00:32:06,240
ammuttu oven luona. Hänet oli siirretty.
281
00:32:08,920 --> 00:32:11,480
Tässä on asunnon pohjapiirros.
282
00:32:12,440 --> 00:32:18,200
Tämä oli hänen makuuhuoneensa.
Häntä ammuttiin ensin sängyssä.
283
00:32:18,680 --> 00:32:23,800
Hän sai noustua ylös,
ja häntä ammuttiin rintaan ja kasvoihin.
284
00:32:24,720 --> 00:32:29,400
Hän meni tätä kautta.
Seuraava laukaus osui seinään.
285
00:32:29,480 --> 00:32:35,480
Flenoy poistui makuuhuoneesta etuovelle.
Hän seurasi perässä -
286
00:32:36,240 --> 00:32:38,440
ja luhistui etuovelle.
287
00:32:39,280 --> 00:32:42,240
Auton avaimet ja lompakko olivat kateissa.
288
00:32:42,800 --> 00:32:49,160
Kämppäkaveri kertoi naisvierailijasta,
ja siitä tutkinta pääsi aluilleen.
289
00:33:01,040 --> 00:33:07,600
Tunnistimme Flenoyn nopeasti
kämppäkaverin antamien tietojen avulla.
290
00:33:08,440 --> 00:33:15,080
Saimme Flenoyn nimen viinakaupan myyjältä,
joten tiesimme, ketä etsimme.
291
00:33:15,720 --> 00:33:18,520
Tiesimme myös etsiä Abbasin autoa.
292
00:33:26,040 --> 00:33:31,480
Flenoy pidätettiin ja tuotiin asemalle
kahden poliisin kuulusteltavaksi.
293
00:33:32,160 --> 00:33:35,240
Kerro, miten viikonlopun tapahtumat
lähtivät käsistä.
294
00:33:35,760 --> 00:33:39,400
Ensin hän teeskenteli
sen olleen itsepuolustusta.
295
00:33:39,480 --> 00:33:45,960
Abbas aikoi raiskata hänet,
ja hänen piti suojella itseään.
296
00:33:47,440 --> 00:33:52,680
Jos hän ei olisi tehnyt niin,
näin ei olisi käynyt. Vannon sen.
297
00:33:53,440 --> 00:33:55,560
Olin todella peloissani.
298
00:33:56,520 --> 00:34:01,200
Mutta tutkinnan aikana saimme tietää,
että hän suunnitteli koko jutun.
299
00:34:02,160 --> 00:34:03,720
Flenoy ei ollut uhri.
300
00:34:04,720 --> 00:34:08,720
Saimme tietää, että hän palasi
Abbasin asunnolle useamman kerran.
301
00:34:09,400 --> 00:34:16,080
-Olitko siellä sunnuntai-iltapäivänä?
-En ollut. Vain perjantaina ja tiistaina.
302
00:34:16,160 --> 00:34:21,720
-Vietitkö perjantai-illan siellä?
-Kyllä. Hän heitti kotiin lauantaiaamuna.
303
00:34:22,520 --> 00:34:26,520
Flenoy oli siellä perjantai-illan,
ja Abbas vei hänet kotiin.
304
00:34:26,680 --> 00:34:29,040
Lauantai-iltapäivänä Flenoy osti aseen.
305
00:34:29,600 --> 00:34:33,200
-Kauanko sinulla on ollut ase?
-Ostin sen lauantaina.
306
00:34:33,760 --> 00:34:36,680
Saimme tietää, että Flenoy tiesi -
307
00:34:37,120 --> 00:34:40,840
Abbasin saaneen
2 400 dollaria veronpalautusta.
308
00:34:40,920 --> 00:34:46,640
Todellinen motiivi
oli ryöstö tai tapa saada rahaa -
309
00:34:46,720 --> 00:34:50,680
tai muuta rahanarvoista Abbasilta.
310
00:34:50,760 --> 00:34:53,600
Siksi Flenoy oli siellä ja osti aseen.
311
00:34:56,120 --> 00:35:00,160
Hän ei pelännyt olevansa vaarassa.
312
00:35:00,240 --> 00:35:04,320
Hän tiesi, mitä tekee,
muttei suunnitellut sitä hyvin.
313
00:35:33,920 --> 00:35:38,000
Emme ehkä ikinä saa tietää,
mitä asunnossa tarkalleen tapahtui.
314
00:35:39,640 --> 00:35:45,400
Todisteiden perusteella
Flenoy halusi kenties ryöstää Abbasin,
315
00:35:45,480 --> 00:35:47,240
joka kuoli välikohtauksessa.
316
00:35:49,720 --> 00:35:53,680
Mielestäni hän ei selvittänyt
murhan tapahtumia -
317
00:35:53,760 --> 00:35:59,800
ennen kuin oli yksin kuulusteluhuoneessa
papereidensa kanssa.
318
00:36:01,120 --> 00:36:03,960
Hän kirjoitti muun muassa:
319
00:36:04,040 --> 00:36:10,160
"Kaadoin hänet naidakseni häntä.
Otin aseen esiin ja painoin liipaisinta."
320
00:36:13,120 --> 00:36:17,880
Se on minusta suora tunnustus Flenoylta.
321
00:36:17,960 --> 00:36:23,800
Se kuvailee tapahtuneen
ja lasketaan Missourin osavaltiossa -
322
00:36:23,880 --> 00:36:27,560
ensimmäisen asteen murhaksi.
Harkituksi murhaksi.
323
00:36:27,640 --> 00:36:31,360
Sitä pidetään Missourin laissa
harkittuna tekona.
324
00:36:31,440 --> 00:36:36,520
Hän pohti sitä jonkin aikaa,
oli hetki kuinka lyhyt tahansa,
325
00:36:37,160 --> 00:36:43,240
ja päätti ampua Abbasia,
joka lopulta kuoli siihen.
326
00:36:49,560 --> 00:36:54,480
Hassan Abbas maksoi
Cavona Flenoyn rikoksista hengellään.
327
00:36:56,560 --> 00:37:01,280
Minusta pitkä vankeustuomio
on täysin oikeutettu.
328
00:37:25,520 --> 00:37:31,880
En tiedä, miten maailma on turvallisempi,
kun Cavona Flenoy on vankilassa 25 vuotta.
329
00:37:35,560 --> 00:37:37,880
Hän riisti hengen, muttei ole tappaja.
330
00:37:41,040 --> 00:37:45,400
Syyttäjän teoria on se,
että tämä oli suunniteltu ryöstö -
331
00:37:45,480 --> 00:37:50,280
tai harkittu murha
ja että hän päätti tappaa jonkun -
332
00:37:50,360 --> 00:37:55,000
ja varastaa hänen autonsa,
luottokorttinsa tai muuta.
333
00:37:55,080 --> 00:38:00,480
Se ei sovi kymmeniin muihin tapauksiini,
joissa on käynyt niin.
334
00:38:05,120 --> 00:38:10,000
Hän vei Abbasin auton,
koska ei päässyt muuten kotiin.
335
00:38:10,640 --> 00:38:14,240
Hän yritti käyttää korttia,
koska tankki oli tyhjillään.
336
00:38:15,160 --> 00:38:20,160
Näin hän toimi,
kun tunsi olevansa uhattu ja hätääntyi -
337
00:38:20,240 --> 00:38:23,040
etenkin tajutessaan, mitä tapahtui.
338
00:38:24,120 --> 00:38:28,600
Omia kenkiä ei jätetä rikospaikalle,
kun sieltä pakenee.
339
00:38:28,680 --> 00:38:31,200
Niin käy, kun on paniikissa.
340
00:38:37,720 --> 00:38:41,760
Poliisi käytti
kaikkia tuttuja taktiikoita -
341
00:38:42,680 --> 00:38:48,560
saadakseen hänet puhumaan.
Se ei ollut hänelle lainkaan pakollista.
342
00:38:49,520 --> 00:38:56,240
Cavona Flenoyn senhetkistä tunnetilaa -
343
00:38:56,320 --> 00:39:01,640
ei voi kuvitellakaan,
mutta he keskeyttivät kuulustelun -
344
00:39:01,720 --> 00:39:06,160
ja jättivät hänet yksin
paperien ja kynän kanssa.
345
00:39:06,920 --> 00:39:11,360
Kirjoita kirje itsellesi,
Jumalalle tai äidillesi. Mitä vain haluat.
346
00:39:11,440 --> 00:39:14,520
Piirtele tai kirjoita, jos se rauhoittaa.
347
00:39:15,120 --> 00:39:19,600
Se on yleinen taktiikka
saada aikaan raskauttavia lausuntoja -
348
00:39:19,680 --> 00:39:24,040
tai lausuntoja,
jotka voi muotoilla raskauttaviksi.
349
00:39:27,360 --> 00:39:31,040
Yhtäkin osaa siitä voidaan pitää...
350
00:39:31,120 --> 00:39:33,200
KAADOIN HÄNET NAIDAKSENI HÄNTÄ
351
00:39:33,280 --> 00:39:34,280
...raskauttavana.
352
00:39:34,360 --> 00:39:35,640
PAINOIN LIIPAISINTA.
353
00:39:35,720 --> 00:39:41,640
Minusta lausunto on häilyvä.
Paperilla oli monta muutakin lausuntoa,
354
00:39:41,720 --> 00:39:47,040
jotka olivat ristiriidassa sen kanssa,
mitä syyttäjä yritti siitä päätellä.
355
00:39:48,640 --> 00:39:51,320
Esimerkiksi kommentti siitä,
356
00:39:51,400 --> 00:39:54,880
ettei hän aio harrastaa seksiä
miehen kanssa.
357
00:39:54,960 --> 00:39:58,280
SANOIN, ETTEN OTA SUIHIN
358
00:39:58,360 --> 00:40:00,640
Herra Zahnd ei tuonut esille sitä.
359
00:40:01,240 --> 00:40:08,240
Ainoastaan sen yhden asian,
jonka sai näyttämään raskauttavalta.
360
00:40:11,040 --> 00:40:16,360
Sen saatuaan kuulustelu oli varma peli.
361
00:40:16,880 --> 00:40:20,400
Siitä pääsi alkuun, ja niin siinä kävi.
362
00:40:40,360 --> 00:40:44,400
Tämä tuntuu unelta.
Joku päivä vielä herään.
363
00:40:47,040 --> 00:40:52,640
Kun se tapahtui,
kärsin omasta henkisestä sairaudestani.
364
00:40:54,000 --> 00:40:57,320
Ihmettelen vain, miksi olen täällä.
365
00:40:58,280 --> 00:41:00,800
Joskus se ei tunnu reilulta.
366
00:41:06,280 --> 00:41:10,480
ENSIMMÄISESTÄ HAASTATTELUSTA
90 PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN -
367
00:41:10,560 --> 00:41:13,680
CAVONA FLENOY SUOSTUI KERTOMAAN LISÄÄ
368
00:41:16,520 --> 00:41:18,080
Tarjous tunnustuksestani -
369
00:41:21,160 --> 00:41:25,120
ei ollut varsinainen tarjous.
Minulle lähinnä sanottiin,
370
00:41:25,960 --> 00:41:30,840
että jos en myönnä toisen asteen murhaa,
en enää ikinä näe poikaani -
371
00:41:30,920 --> 00:41:34,160
ja jään vankilaan loppuelämäkseni.
372
00:41:38,520 --> 00:41:42,480
Jos saisin toisen tilaisuuden,
menisin oikeudenkäyntiin -
373
00:41:42,560 --> 00:41:48,920
ja selittäisin aivan kaiken.
374
00:41:51,320 --> 00:41:54,520
-Montako kertaa kävit siellä asunnolla?
-Kerran.
375
00:41:55,320 --> 00:41:58,680
Sinä päivänä, kun se tapahtui.
376
00:42:02,920 --> 00:42:07,520
Hän suunnitteli koko jutun.
Flenoy ei ollut uhri.
377
00:42:08,120 --> 00:42:10,880
Hän palasi Abbasin asunnolle
useamman kerran.
378
00:42:12,080 --> 00:42:15,920
Flenoy oli siellä perjantai-illan,
ja Abbas vei hänet kotiin.
379
00:42:16,400 --> 00:42:19,880
Lauantai-iltapäivänä
Flenoy osti aseen ja ampui hänet.
380
00:42:27,160 --> 00:42:32,080
Jotkin asiat, kuten esimerkiksi...
381
00:42:32,160 --> 00:42:37,120
Silloin käytin lääkkeitä
ja join alkoholia.
382
00:42:37,200 --> 00:42:40,200
En muista kaikkea.
383
00:42:40,840 --> 00:42:42,200
Joten...
384
00:42:49,160 --> 00:42:54,760
En herännyt sinä aamuna ja miettinyt:
385
00:42:54,840 --> 00:42:59,160
"Tänään ammun jonkun." Ei.
386
00:43:00,760 --> 00:43:05,480
En edes muistanut,
että ase oli laukussani,
387
00:43:05,760 --> 00:43:10,400
kuin vasta siellä huoneessa.
Se oli laukussani -
388
00:43:11,800 --> 00:43:15,160
puolitoista viikkoa
ennen kuin edes tapasin Hassanin.
389
00:43:19,200 --> 00:43:22,360
Mielestäni hän ei selvittänyt
murhan tapahtumia -
390
00:43:22,440 --> 00:43:28,600
ennen kuin oli yksin kuulusteluhuoneessa
papereidensa kanssa.
391
00:43:30,280 --> 00:43:34,160
Hän kirjoitti muun muassa:
392
00:43:34,240 --> 00:43:39,200
"Kaadoin hänet naidakseni häntä.
Otin aseen esiin ja painoin liipaisinta."
393
00:43:44,320 --> 00:43:47,120
Siihen aikaan, kun tuo video...
394
00:43:55,120 --> 00:43:59,840
Taisin vain kirjoittaa asioita ylös...
395
00:44:01,040 --> 00:44:05,720
Tapahtui paljon asioita,
joista en puhunut.
396
00:44:06,360 --> 00:44:08,480
Tuosta saa väärän käsityksen.
397
00:44:09,640 --> 00:44:12,400
"Kaadoin hänet naidakseni häntä."
398
00:44:13,680 --> 00:44:18,560
Yritin miettiä mielessäni,
mikä on nopein tapa -
399
00:44:19,240 --> 00:44:22,480
saada hänet makuulle ja paeta.
400
00:44:23,920 --> 00:44:26,800
Mutta mielessäni -
401
00:44:27,920 --> 00:44:32,240
tuntui siltä, etten enää voinut muuta.
402
00:44:33,840 --> 00:44:36,560
Ainoa vaihtoehto oli ampua.
403
00:44:43,840 --> 00:44:46,200
En ollut sinä iltana oma itseni,
404
00:44:46,680 --> 00:44:53,000
vaan se pelokas pikkutyttö,
joka 12-vuotiaana tunsi vaikka mitä.
405
00:44:54,280 --> 00:44:59,360
En täysin parantunut siitä
enkä antanut anteeksi sitä,
406
00:45:00,320 --> 00:45:02,080
kun minua satutettiin.
407
00:45:04,280 --> 00:45:06,440
Nyt istun 25 vuotta.
408
00:45:07,840 --> 00:45:11,800
Onko tämä todella elämäni? Onko tämä...
409
00:45:14,040 --> 00:45:15,880
Tämänkö olen ansainnut?
410
00:45:20,440 --> 00:45:21,960
Voisinpa perua tekoni.
411
00:45:23,960 --> 00:45:26,240
Kunpa voisin, mutten voi.