1
00:00:13,840 --> 00:00:18,200
Jag behöver berätta det här
för jag känner mig inte som en mördare.
2
00:00:22,040 --> 00:00:24,000
Jag var en skadad liten flicka...
3
00:00:24,920 --> 00:00:27,480
...som fick gå igenom mycket smärta.
4
00:00:29,040 --> 00:00:32,240
Jag är ingen dålig människa.
Jag begick ett misstag.
5
00:00:36,400 --> 00:00:39,080
I FÖRENTA STATERNA DÖMS VARJE ÅR
6
00:00:39,160 --> 00:00:42,960
MER ÄN 8 000 MÄNNISKOR FÖR MORD
7
00:00:44,480 --> 00:00:50,120
FÄRRE ÄN 10% AV DEM ÄR KVINNOR
8
00:00:51,840 --> 00:00:58,200
DET HÄR ÄR BERÄTTELSEN OM INTERN #1218896
9
00:01:00,240 --> 00:01:02,040
Det kunde ha varit annorlunda.
10
00:01:02,400 --> 00:01:05,600
Jag kunde ha gått därifrån, för det är...
11
00:01:05,680 --> 00:01:08,560
Det är inte rätt att ta någons liv.
12
00:01:08,640 --> 00:01:11,560
Om jag kunde göra det ogjort
skulle jag göra det.
13
00:01:12,720 --> 00:01:14,280
Det skulle jag, för att...
14
00:01:17,240 --> 00:01:18,160
...det var fel.
15
00:01:23,480 --> 00:01:25,920
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
16
00:01:28,280 --> 00:01:29,960
Detta är en sann berättelse.
17
00:01:31,800 --> 00:01:33,040
Jag börjar så.
18
00:01:34,160 --> 00:01:36,760
Jag ville göra uppror,
ställa till med kaos.
19
00:01:36,840 --> 00:01:39,760
Jag såg på honom:
"Låt se vem som dödar vem, va?"
20
00:01:39,840 --> 00:01:41,200
Jag gjorde mitt val.
21
00:01:41,840 --> 00:01:43,000
Jag tog hans liv.
22
00:01:43,600 --> 00:01:48,920
Det var nåt jag aldrig hade för avsikt
att göra, eller hade önskat att göra.
23
00:01:52,640 --> 00:01:56,520
Jag visste att jag skulle stiga ur bilen
och mörda de två männen.
24
00:01:56,600 --> 00:02:00,320
När han låg på knä framför mig minns jag
bara att jag tryckte på avtryckaren.
25
00:02:02,280 --> 00:02:03,960
Jag hade dödat dem båda.
26
00:02:05,680 --> 00:02:07,120
Jag högg ihjäl dem.
27
00:02:34,240 --> 00:02:39,400
CHILLICOTHE KRIMINALVÅRDSANSTALT
LIVINGSTONE, MISSOURI
28
00:02:40,360 --> 00:02:44,560
MISSOURIS KRIMINALVÅRDSMYNDIGHET
CHILLICOTHE KRIMINALVÅRDSANSTALT
29
00:02:57,920 --> 00:02:59,600
Jag heter Cavona Flenoy.
30
00:03:01,240 --> 00:03:04,840
Jag har varit fängslad i tio år
för att ha skjutit en person.
31
00:03:10,160 --> 00:03:12,320
DEN 9:E MARS 2010
32
00:03:12,400 --> 00:03:18,240
SKÖT CAVONA FLENOY HASSAN ABBAS TILL DÖDS
33
00:03:35,440 --> 00:03:37,600
Jag föddes i Kansas City, i Kansas.
34
00:03:40,640 --> 00:03:45,400
Jag hade en medelklassuppväxt
och fick allt jag behövde.
35
00:03:45,800 --> 00:03:47,440
Jag saknade inget.
36
00:03:48,720 --> 00:03:50,840
Min mor var präst.
37
00:03:51,640 --> 00:03:53,960
Jag hjälpte henne i kyrkan,
38
00:03:54,040 --> 00:03:58,120
jag hjälpte till med sången
och att städa vårt hem.
39
00:04:00,520 --> 00:04:04,040
Jag gillade min stora mamma.
Jag är barn till en stor mamma.
40
00:04:10,840 --> 00:04:15,480
Saker och ting blev sämre
från mellanstadiet och upp.
41
00:04:18,760 --> 00:04:23,920
CAVONA FLENOY BLEV SOM TONÅRING UTSATT FÖR
SEXUELLA ÖVERGREPP ETT FLERTAL GÅNGER
42
00:04:24,920 --> 00:04:29,240
Jag hamnade i en konstig relation
med en pojke.
43
00:04:30,400 --> 00:04:31,880
Han puttade omkull mig...
44
00:04:32,520 --> 00:04:34,200
...och lyfte upp min tröja.
45
00:04:35,440 --> 00:04:37,760
Han slickade på mina bröst.
46
00:04:43,520 --> 00:04:45,960
Jag var utsatt på många olika sätt.
47
00:04:46,040 --> 00:04:47,880
Jag förlorade...
48
00:04:48,640 --> 00:04:51,480
Jag förlorade allt som var bra. Oskulden.
49
00:04:51,560 --> 00:04:55,960
Jag förlorade hoppet och självkänslan.
Det kändes som om de kom undan.
50
00:04:56,040 --> 00:04:56,960
De fick bara...
51
00:04:58,520 --> 00:05:01,920
De kom undan med lätta straff.
Jag fick ingen rättvisa.
52
00:05:09,440 --> 00:05:12,440
Jag var bortkommen och förvirrad
53
00:05:12,520 --> 00:05:15,920
och jag ville fråga Gud
varför det hände mig.
54
00:05:20,760 --> 00:05:24,800
Då började jag bli till en liten flicka
som var bitter och arg.
55
00:05:29,280 --> 00:05:30,680
Jag fick en rådgivare.
56
00:05:30,760 --> 00:05:33,880
När jag pratar om det blir jag arg.
Det känns som...
57
00:05:33,960 --> 00:05:37,360
Då kommer problem i det förgångna upp.
58
00:05:41,680 --> 00:05:46,560
När jag medicinerades sov jag bara. Är det
ett bra sätt att handskas med problemen?
59
00:05:51,080 --> 00:05:55,600
Jag började med droger och alkohol
för att bedöva mig själv.
60
00:05:55,680 --> 00:05:56,840
Bedöva mitt hjärta.
61
00:05:57,920 --> 00:06:00,080
Det kändes som att vara i helvetet.
62
00:06:15,800 --> 00:06:20,600
Jag var 16 och skulle fylla 17
när jag fick min son.
63
00:06:22,640 --> 00:06:24,400
Det var så fint.
64
00:06:24,480 --> 00:06:29,520
Jag kände att han var nog den enda mannen
som inte skulle göra mig illa.
65
00:06:29,600 --> 00:06:33,480
Nu blev jag tvungen att skydda mig själv,
66
00:06:33,560 --> 00:06:37,920
för nu var jag tvungen
att kunna skydda honom.
67
00:06:38,000 --> 00:06:41,720
Om jag inte klarade det,
hur skulle jag då kunna skydda min son?
68
00:06:44,640 --> 00:06:48,240
Sen tänkte jag:
"Om jag skaffar mig en pojkvän
69
00:06:48,320 --> 00:06:51,640
så har jag nån som skyddar mig."
70
00:06:52,640 --> 00:06:53,720
Och...
71
00:06:54,320 --> 00:06:56,960
...det blev inte heller bra.
72
00:07:06,720 --> 00:07:09,040
När han drack och rökte ihop med mig
73
00:07:09,120 --> 00:07:10,880
då blev han som galen.
74
00:07:10,960 --> 00:07:15,400
Han slog mig och misshandlade mig.
75
00:07:20,280 --> 00:07:25,440
Han slog mig så hårt att allt blev svart,
och jag fick åka till sjukhuset.
76
00:07:28,480 --> 00:07:33,120
När jag låg där frågade polisen
om jag ville göra en anmälan.
77
00:07:33,600 --> 00:07:37,320
Jag sa nej,
för han skulle nog bara få skyddstillsyn.
78
00:07:51,360 --> 00:07:55,080
Efter den händelsen var jag rädd,
så jag ringde min kusin.
79
00:07:56,800 --> 00:07:58,920
Jag berättade för honom hur det var.
80
00:07:59,480 --> 00:08:02,760
Han visste om en pistol som var till salu.
81
00:08:02,840 --> 00:08:07,120
Den kostade 100 dollar och jag köpte den.
82
00:08:10,440 --> 00:08:13,480
Jag hade den med överallt.
83
00:08:14,520 --> 00:08:16,480
Den låg alltid i handväskan.
84
00:08:26,520 --> 00:08:31,920
Då bodde jag på 78:e gatan
och State i Kansas City, i Kansas.
85
00:08:32,000 --> 00:08:36,400
Det var just i närheten av spritaffären
där jag träffade Hassan.
86
00:08:38,480 --> 00:08:41,720
Jag körde dit för att köpa starksprit.
87
00:08:45,600 --> 00:08:46,440
Och...
88
00:08:47,040 --> 00:08:52,560
...killen vid disken sa att han visste
att det inte var mitt ID-kort.
89
00:08:54,800 --> 00:08:58,720
Han var villig att sälja alkohol
om jag gick på en dejt med Hassan,
90
00:08:58,800 --> 00:09:00,160
som sökte en vän.
91
00:09:03,040 --> 00:09:05,320
Jag gick med på en dejt.
92
00:09:22,720 --> 00:09:26,400
Jag lämnade min son hos min mor den dagen.
93
00:09:26,960 --> 00:09:30,520
Hon ville inte att jag skulle ge mig iväg.
94
00:09:30,600 --> 00:09:35,600
Hon sa till mig att hon trodde
att nåt hemskt skulle hända.
95
00:09:35,680 --> 00:09:38,040
Jag sa: "Ingen fara. Det går bra."
96
00:09:44,200 --> 00:09:46,360
Hassan hämtade mig utanför mitt hus.
97
00:09:47,120 --> 00:09:51,680
Jag gick ut och han sa
att han skulle bjuda mig på Golden Corral.
98
00:09:52,920 --> 00:09:54,720
Sen körde vi ut på motorvägen.
99
00:09:55,320 --> 00:09:58,720
Jag sa:
"Nu har vi har kört en lång stund."
100
00:09:58,800 --> 00:10:04,800
Han sa:
"Ja, jag vill åka hem och ta en dusch."
101
00:10:05,600 --> 00:10:06,840
Jag tänkte...
102
00:10:06,920 --> 00:10:12,520
Jag har själv ett jobb, och när jag
slutar jobbet vill jag också ta en dusch.
103
00:10:12,600 --> 00:10:14,560
Jag kunde förstå resonemanget.
104
00:10:22,640 --> 00:10:28,120
NÄR DE KÖRDE FRÅN KANSAS CITY
KORSADE DE DELSTATSGRÄNSEN
105
00:10:28,200 --> 00:10:31,000
OCH KÖRDE IN I PLATTE CONTY, MISSOURI
106
00:10:41,520 --> 00:10:43,360
När jag kom in hemma hos honom
107
00:10:43,440 --> 00:10:47,040
frågade han om jag ville ha lite Hennessy,
och jag tackade ja.
108
00:10:52,840 --> 00:10:53,680
Och sen...
109
00:10:54,400 --> 00:10:57,760
...gav han mig nåt som var okänt för mig.
110
00:10:57,840 --> 00:10:59,720
Han sa att det var PCP.
111
00:11:01,200 --> 00:11:02,880
Jag provade det.
112
00:11:12,480 --> 00:11:15,720
När han kom ut ur duschen
var han helt naken...
113
00:11:16,120 --> 00:11:17,320
...med en kondom på.
114
00:11:22,560 --> 00:11:24,880
Han sa att jag stod i skuld till honom.
115
00:11:25,120 --> 00:11:28,840
För spriten och allt det andra.
116
00:11:28,920 --> 00:11:33,400
Antingen fick jag suga av honom
eller knulla honom,
117
00:11:33,480 --> 00:11:35,960
annars skulle jag inte komma därifrån.
118
00:11:42,760 --> 00:11:44,840
Jag sa: "Snälla du, nej.
119
00:11:44,920 --> 00:11:46,600
Låt mig bara åka hem.
120
00:11:47,080 --> 00:11:49,200
Låt mig åka hem till min son."
121
00:11:49,680 --> 00:11:54,000
Han sa: "Nej, du stannar hos mig."
122
00:11:57,520 --> 00:11:59,400
Han måste ha varit ungefär...
123
00:11:59,960 --> 00:12:01,040
...två meter lång.
124
00:12:01,920 --> 00:12:03,280
Nittio kilo.
125
00:12:05,080 --> 00:12:10,400
Jag trodde inte att jag
kunde undkomma honom på nåt sätt.
126
00:12:22,720 --> 00:12:23,760
Och...
127
00:12:26,040 --> 00:12:28,640
...han la sig ner, och...
128
00:12:29,680 --> 00:12:34,120
...när han la sig ner
gick jag åt andra hållet. Han sa nej.
129
00:12:38,720 --> 00:12:43,040
Då tog jag fram pistolen ur handväskan
så fort jag kunde.
130
00:12:44,960 --> 00:12:48,640
Jag blundade och sköt.
131
00:12:50,800 --> 00:12:52,960
Efter skottet sprang han mot mig.
132
00:12:53,440 --> 00:12:58,600
När han sprang emot mig
kände jag mig som ett barn på bio.
133
00:12:58,680 --> 00:13:02,720
Skjuter man nån kan de inte röra sig.
134
00:13:02,800 --> 00:13:06,680
Men han sprang efter mig
och bad mig att ge honom pistolen.
135
00:13:06,760 --> 00:13:12,560
Jag stängde dörren och försökte...
Han försökte öppna den hitåt.
136
00:13:12,640 --> 00:13:16,440
Då skjuter jag igenom dörren
och ber honom att sluta.
137
00:13:17,520 --> 00:13:21,600
Sen sprang jag iväg
och tog hans bilnycklar.
138
00:13:21,680 --> 00:13:24,120
Han jagade efter mig.
139
00:13:24,200 --> 00:13:26,400
Jag satte mig i hans bil.
140
00:13:27,040 --> 00:13:31,800
Jag visste inte vart jag skulle ta vägen,
så jag körde bara rakt fram.
141
00:13:40,360 --> 00:13:44,320
Jag åkte hem till min kusin
och berättade för honom...
142
00:13:44,400 --> 00:13:46,960
Jag sa: "Jag är rädd, och..
143
00:13:48,240 --> 00:13:52,360
Jag gjorde nåt dumt
och jag vet inte vad jag ska göra."
144
00:13:52,440 --> 00:13:57,000
Jag tänkte inte ringa polisen.
Jag tänkte: "Tja...
145
00:13:57,640 --> 00:13:59,200
...hur kan de hjälpa mig?"
146
00:14:01,120 --> 00:14:06,880
HASSAN ABBAS DOG AV SKADORNA
147
00:14:06,960 --> 00:14:13,440
EFTER TRE DAGAR GREPS CAVONA FLENOY
148
00:14:15,000 --> 00:14:21,480
NIO MÅNADER SENARE
ERKÄNDE HON SIG SKYLDIG TILL DRÅP
149
00:14:47,840 --> 00:14:50,920
Jag tror inte att min dotter
ville skada mannen.
150
00:14:53,040 --> 00:14:56,080
Han försökte få henne
att utföra sexuella handlingar
151
00:14:56,160 --> 00:14:57,760
som hon inte ville utföra.
152
00:15:01,840 --> 00:15:07,000
Jag heter Stacey Lewis
och jag är Cavona Flenoys mor.
153
00:15:14,520 --> 00:15:17,400
Hon var unik, redan som bebis.
154
00:15:17,480 --> 00:15:21,560
Hon hade jättestora fantastiska ögon,
155
00:15:21,640 --> 00:15:24,680
men det viktigaste för henne var dansen.
156
00:15:25,640 --> 00:15:28,360
Cavona kunde dansa. Hon kunde dansa...
157
00:15:29,040 --> 00:15:30,400
...bättre än nån annan.
158
00:15:35,800 --> 00:15:40,320
Cavona sa till advokaten att hon
ville hävda att det var självförsvar.
159
00:15:41,640 --> 00:15:45,440
Är det självförsvar
får man fem till sju år, sju till tio.
160
00:15:48,120 --> 00:15:54,000
Advokaten rådde henne
att erkänna till dråp,
161
00:15:54,080 --> 00:15:57,280
för hon sa att annars
skulle hon förlora rättegången.
162
00:16:00,040 --> 00:16:02,520
De gav henne inget annat val...
163
00:16:03,440 --> 00:16:04,880
...förutom dråp.
164
00:16:11,240 --> 00:16:16,920
OM FLENOY HÄVDADE SIN OSKULD
RISKERADE HON ATT DÖMAS FÖR MORD
165
00:16:17,000 --> 00:16:21,320
MED ETT HÖGSTA STRAFF PÅ LIVSTID
UTAN MÖJLIGHET TILL VILLKORLIG FRIGIVNING
166
00:16:23,560 --> 00:16:28,800
GENOM ATT ERKÄNNA ÅTALADES FLENOY
FÖR DRÅP ISTÄLLET
167
00:16:28,880 --> 00:16:34,400
MEN DÅ AVSADE HON SIG RÄTTEGÅNGEN
ELLER ATT KUNNA HÄVDA SJÄLVFÖRSVAR
168
00:16:36,640 --> 00:16:40,840
Jag förstod att hon skulle åka i fängelse.
Men advokaten sa
169
00:16:40,920 --> 00:16:44,800
att det var domaren som bestämde
hur långt straffet skulle bli.
170
00:16:45,400 --> 00:16:49,920
Jag trodde inte
att hon skulle få mer än tio år.
171
00:16:52,440 --> 00:16:55,640
Sen trodde jag
att hon skulle få resten villkorligt.
172
00:17:03,320 --> 00:17:09,160
DEN 21:A JANUARI KOM DOMEN
I CAVONA FLENOYS FALL
173
00:17:10,800 --> 00:17:12,920
FÅNGE FÅR 25 ÅR
FÖR RIVERSIDE-MORDET
174
00:17:13,000 --> 00:17:16,680
Jag blev chockad
när min dotter fick 25 år.
175
00:17:21,240 --> 00:17:25,840
Det enda de brydde sig om
var att en flicka kom till Platte County,
176
00:17:25,920 --> 00:17:28,280
och hon var svart, färgad.
177
00:17:29,040 --> 00:17:31,160
Hon dödade nån där.
178
00:17:31,840 --> 00:17:34,440
Och de ville åtala henne.
179
00:17:34,520 --> 00:17:36,920
De ville låsa in henne.
180
00:17:37,600 --> 00:17:39,760
Det var bilden de målade upp.
181
00:17:39,840 --> 00:17:43,920
"Kommer du till Platte County,
så får du det här."
182
00:17:45,800 --> 00:17:49,080
Det hade varit bättre för henne
med en rättegång.
183
00:17:49,160 --> 00:17:51,800
Då hade bevisen
och sanningen avslöjats.
184
00:18:17,200 --> 00:18:22,120
Att Cavona erkände sig skyldig
till dråp var ett misstag.
185
00:18:24,600 --> 00:18:27,000
Att hon faktiskt erkände dråp...
186
00:18:27,600 --> 00:18:30,440
...innebar att hon erkände nåt
som inte var sant.
187
00:18:33,520 --> 00:18:34,360
Hon...
188
00:18:35,040 --> 00:18:39,240
...hade inte för avsikt att döda honom.
Hon försökte försvara sig själv.
189
00:18:41,240 --> 00:18:45,160
Det kunde ha lagts fram inför en jury,
190
00:18:45,240 --> 00:18:48,440
och då hade nog slutresultatet
blivit helt annorlunda.
191
00:18:54,920 --> 00:18:59,080
Jag heter Marilyn Hutchinson.
Jag är psykolog i Kansas City.
192
00:18:59,160 --> 00:19:03,960
Jag anställdes av Cavona Flenoys advokat
för att utvärdera henne.
193
00:19:09,520 --> 00:19:14,600
De flesta fall jag får
har nån sorts inneboende tragedi i sig.
194
00:19:15,480 --> 00:19:21,520
De som utsatts för övergrepp som små,
de som lidit av våld i en hemsituation.
195
00:19:22,080 --> 00:19:25,840
Det här fallet stämde in på det.
196
00:19:33,600 --> 00:19:36,680
Jag träffade Cavona den 5:e augusti 2010.
197
00:19:37,280 --> 00:19:38,120
Innan det
198
00:19:38,200 --> 00:19:44,560
läste jag undersökningsrapporter,
förhörsrapporter och polisrapporter.
199
00:19:48,320 --> 00:19:51,760
På DVD:n som gjordes av förhöret
200
00:19:51,840 --> 00:19:55,040
fastnade jag för en sak
när jag lyssnade på henne.
201
00:19:55,120 --> 00:19:59,840
Hon hade upprepade gånger
utsatts för sexuella övergrepp
202
00:19:59,920 --> 00:20:01,400
som började vid unga år.
203
00:20:02,880 --> 00:20:05,040
Jag våldtogs hela livet.
204
00:20:05,600 --> 00:20:08,640
Jag litar inte på nån.
205
00:20:09,360 --> 00:20:13,160
Alla de som våldtog mig så många gånger...
206
00:20:14,600 --> 00:20:16,680
...de klarade sig alltid undan.
207
00:20:16,760 --> 00:20:18,640
Ingen av dem åkte dit!
208
00:20:19,600 --> 00:20:20,720
Ingen av dem.
209
00:20:21,360 --> 00:20:23,160
Hur går det till?
210
00:20:27,560 --> 00:20:29,640
Hur många gånger har du våldtagits?
211
00:20:30,160 --> 00:20:31,120
Av släktingar?
212
00:20:31,680 --> 00:20:33,520
Av släktingar? Familjevänner?
213
00:20:33,600 --> 00:20:36,240
Alla, folk som bodde i grannskapet...
214
00:20:36,320 --> 00:20:38,320
När jag gick i sexan...
215
00:20:39,720 --> 00:20:43,120
Han våldtog mig hemma hos sig.
Undersökningen lades ner.
216
00:20:43,200 --> 00:20:48,840
Veckan efter våldtog hans vän mig
i en skogsdunge nära mitt hem.
217
00:20:48,920 --> 00:20:52,720
Sen kom en annan vän
och våldtog mig veckan efter.
218
00:20:54,360 --> 00:20:56,520
De gjorde det, alla tre.
219
00:20:58,720 --> 00:21:01,400
Cavona var en ångestfylld...
220
00:21:01,960 --> 00:21:02,920
...deprimerad...
221
00:21:03,480 --> 00:21:06,880
...lätt självmordsbenägen kvinna
som verkligen var rädd.
222
00:21:07,400 --> 00:21:12,920
Det fanns ett antal fall av sexuella
övergrepp som hade börjat i unga år.
223
00:21:13,920 --> 00:21:16,040
HON VÅLDTOGS AV EN GRANNPOJKE
I SEXAN
224
00:21:17,040 --> 00:21:19,920
Hon våldtogs för första gången
vid 12 års ålder.
225
00:21:21,840 --> 00:21:23,280
Hon rapporterade dem.
226
00:21:23,360 --> 00:21:25,600
Inget hände.
227
00:21:28,400 --> 00:21:30,400
Hon har ju fått lära sig:
228
00:21:31,640 --> 00:21:33,640
"Jag är helt obetydlig.
229
00:21:35,400 --> 00:21:37,480
Folk kan göra som de vill med mig.
230
00:21:38,520 --> 00:21:41,320
De som har makt
kommer inte att hjälpa mig.
231
00:21:42,120 --> 00:21:43,840
Jag är ensam i det här."
232
00:21:44,680 --> 00:21:47,280
Efter att jag avslutat
min intervju med henne
233
00:21:47,360 --> 00:21:51,120
kom jag fram till att hon led av PTSD.
234
00:21:51,200 --> 00:21:53,200
Posttraumatiskt stressyndrom.
235
00:21:58,240 --> 00:22:03,200
I det tillståndet stelnar man antingen
till helt, eller vill slåss eller fly.
236
00:22:03,280 --> 00:22:06,680
Reaktionen är bortom medveten kontroll
237
00:22:06,760 --> 00:22:08,840
och är en ögonblicksimpuls.
238
00:22:10,920 --> 00:22:15,120
Det gör att man reagerar direkt
239
00:22:15,200 --> 00:22:21,080
på en situation som liknar den
som orsakade traumat första gången.
240
00:22:25,920 --> 00:22:30,880
Han sa att jag fick antingen suga av honom
eller knulla honom, annars var jag fast.
241
00:22:30,960 --> 00:22:36,160
Jag fick en massa återblickar
från när jag var 12 och 13.
242
00:22:38,120 --> 00:22:42,120
Allt det där dök upp då, och...
243
00:22:42,760 --> 00:22:44,120
...jag orkade inte mer.
244
00:22:51,760 --> 00:22:56,760
Cavonas historia av sexuella övergrepp
överträffar verkligen...
245
00:22:57,800 --> 00:23:00,400
...normala mänskliga upplevelser.
246
00:23:03,360 --> 00:23:05,320
Jag vet att Cavona dödade en man.
247
00:23:05,760 --> 00:23:09,560
Jag är övertygad om
att det var självförsvar.
248
00:23:10,120 --> 00:23:14,440
Jag anser att lagen gör
så att folk ska kunna försvara sig själv
249
00:23:14,520 --> 00:23:17,040
om de är på väg att fara illa på nåt sätt.
250
00:23:17,560 --> 00:23:21,320
Därför anser jag
att hon behandlades orättvist.
251
00:23:21,400 --> 00:23:22,840
Det var inte rätt.
252
00:23:34,120 --> 00:23:38,560
TRE ÅR SENARE KOM EN NY DOM
SOM FASTSTÄLLDE
253
00:23:38,640 --> 00:23:42,680
ATT CAVONA FLENOY HADE FÅTT
LÄMPLIG ADVOKATHJÄLP
254
00:23:42,760 --> 00:23:45,560
VID URSPRUNGSRÄTTEGÅNGEN
255
00:23:47,000 --> 00:23:51,080
DOMSTOLEN NEKADE ÄVEN FLENOY
ATT FÖRSÖKA DRA TILLBAKA SITT ERKÄNNANDE
256
00:23:51,160 --> 00:23:54,400
HENNES 25-ÅRIGA FÄNGELSESTRAFF BEKRÄFTADES
257
00:24:10,760 --> 00:24:13,320
När Cavona väl hade erkänt mord...
258
00:24:13,840 --> 00:24:16,160
....blev det väldigt svårt
259
00:24:16,240 --> 00:24:19,440
att övertyga en domare
om att ändra erkännandet.
260
00:24:26,040 --> 00:24:27,360
Jag heter Kate Webber.
261
00:24:27,720 --> 00:24:30,000
Jag har varit advokat i många år.
262
00:24:30,080 --> 00:24:33,360
Jag representerade ms Flenoy
när hon överklagade
263
00:24:33,440 --> 00:24:37,160
beslutet att neka henne
att dra tillbaka sitt erkännande.
264
00:24:38,320 --> 00:24:41,680
Jag skrev en inlaga
till appellationsdomstolen...
265
00:24:42,320 --> 00:24:45,920
...där jag hävdade att domstolen gjort fel
266
00:24:46,000 --> 00:24:48,760
och borde ha låtit henne
återta erkännandet.
267
00:24:53,120 --> 00:24:54,920
Så som systemet fungerar nu...
268
00:24:55,240 --> 00:24:57,320
...så spyr det bara ut erkännanden.
269
00:24:59,720 --> 00:25:04,360
Endast tre procent av de som anklagas
för nåt går till rättegång.
270
00:25:04,960 --> 00:25:07,960
Det beror på den otroliga pressen
271
00:25:08,040 --> 00:25:10,200
att direkt få fram ett erkännande.
272
00:25:12,440 --> 00:25:16,520
Om 97 procent av de som erkänt
faktiskt krävde en rättegång...
273
00:25:17,000 --> 00:25:19,200
...så skulle systemet stanna direkt.
274
00:25:19,280 --> 00:25:22,440
Vi har inte nog med resurser till det.
275
00:25:29,120 --> 00:25:32,480
Det som sticker ut i det här fallet...
276
00:25:36,320 --> 00:25:38,640
...är att erkännandet var framtvingat.
277
00:25:40,720 --> 00:25:44,560
I Platte County så handlar
ett sånt erbjudande om piska och morot.
278
00:25:46,040 --> 00:25:49,600
"Vi gör en bra grej här.
Vi rekommenderar dråp.
279
00:25:50,960 --> 00:25:56,880
Men om du inte tar erbjudandet vid det här
datumet så ändrar vi åtalet till mord."
280
00:25:56,960 --> 00:26:01,160
Enligt min erfarenhet så gör de
nästan alltid allvar av det hotet.
281
00:26:01,720 --> 00:26:08,000
Jag menar att man framtvingar erkännandet
på ett icke-konstitutionellt sätt.
282
00:26:08,600 --> 00:26:14,280
Man får inte straffa nån för att använda
sina konstitutionella rättigheter
283
00:26:14,360 --> 00:26:17,800
så att staten måste bevisa skuld
bortom allt tvivel.
284
00:26:17,880 --> 00:26:19,520
Det händer här.
285
00:26:23,520 --> 00:26:26,080
Vilka val hade ms Flenoy då?
286
00:26:26,720 --> 00:26:30,400
"Jag chansar och får kanske aldrig träffa
min tvååriga son igen
287
00:26:30,480 --> 00:26:33,000
utanför fängelsemurarna...
288
00:26:33,080 --> 00:26:35,520
Eller så tar jag straffet
289
00:26:35,600 --> 00:26:39,960
och hoppas att domaren ser genom fingrarna
och ger mig ett rimligt straff."
290
00:26:40,040 --> 00:26:41,520
Vad är det för sorts val?
291
00:26:49,720 --> 00:26:55,560
Det är oturligt att det hände
i Platte County, för jag tror
292
00:26:55,640 --> 00:27:01,160
att en ung vit kvinna i samma
omständigheter och med samma bakgrund
293
00:27:01,240 --> 00:27:03,360
skulle ha fått en annan dom.
294
00:27:07,840 --> 00:27:12,360
Det spelar in. Åklagaren har ju
blivit vald till sitt ämbete.
295
00:27:12,840 --> 00:27:17,320
Han väljs av folket runt omkring honom,
och de är mestadels vita.
296
00:27:19,520 --> 00:27:22,800
I större städer förstår man bättre...
297
00:27:23,320 --> 00:27:27,520
...hur ms Flenoys liv verkligen såg ut.
298
00:27:28,200 --> 00:27:30,600
Inte i Platte County.
299
00:27:49,520 --> 00:27:54,280
Medborgarna i Platte County har bestämt
att lagen noga ska efterföljas.
300
00:27:58,120 --> 00:28:03,000
Vi har nog fler som blir morddömda
än på många andra ställen.
301
00:28:05,920 --> 00:28:08,200
Det händer ofta att en svarande säger:
302
00:28:08,280 --> 00:28:12,720
"Hade jag tänkt på att brottet begicks
i Platte County hade jag låtit bli.
303
00:28:14,440 --> 00:28:18,440
Just så vill jag
att möjliga brottslingar ska tänka.
304
00:28:21,360 --> 00:28:25,280
Jag heter Eric Zahnd.
Jag är åklagare i Platte County, Missouri.
305
00:28:25,840 --> 00:28:28,400
Jag har varit åklagare sen 2003.
306
00:28:29,480 --> 00:28:32,760
Jag var åklagare i Cavona Flenoy-fallet.
307
00:28:32,840 --> 00:28:34,920
ÅKLAGARE
308
00:28:35,000 --> 00:28:39,240
Cavona Flenoy såg ut
som en liten oskyldig flicka.
309
00:28:39,320 --> 00:28:40,600
ERIC ZAHND
ÅKLAGARE
310
00:28:40,680 --> 00:28:46,040
Hennes agerande hade visat
att hon var en väldigt farlig
311
00:28:46,120 --> 00:28:48,640
och våldsam person, som kunde mörda.
312
00:28:49,600 --> 00:28:55,200
Jag tror att vi kunde ha fällt henne
för mord,
313
00:28:55,280 --> 00:28:59,120
och då hade ms Flenoy fått tillbringa
resten av livet i fängelse,
314
00:28:59,200 --> 00:29:00,880
utan villkorlig frigivning.
315
00:29:00,960 --> 00:29:04,840
BLACKS LAGBOK
316
00:29:05,560 --> 00:29:10,000
Men med tanke på hur ung ms Flenoy var...
317
00:29:10,560 --> 00:29:16,080
...och andra saker som hon gått igenom
som barn så ansåg vi...
318
00:29:16,840 --> 00:29:21,720
...att rättvisa kunde skipas
med ett åtal för dråp.
319
00:29:21,800 --> 00:29:24,880
Vi lät henne
erkänna sig skyldig till dråp,
320
00:29:24,960 --> 00:29:27,920
och begärde livstids fängelse.
321
00:29:28,000 --> 00:29:32,640
Det innebär att hon kan bli
villkorligt frigiven när hon fyller 40,
322
00:29:32,720 --> 00:29:36,160
och hon släpps säkert vid 45.
323
00:29:36,240 --> 00:29:40,160
Hon har fortfarande en möjlighet
att återvända ut i samhället.
324
00:29:40,240 --> 00:29:46,600
Jag antar att hon vill återuppta kontakten
med sin son, som var väldigt ung.
325
00:29:49,320 --> 00:29:51,800
Jag anser att ms Flenoy fick välja.
326
00:29:51,880 --> 00:29:54,760
Antingen så erkände hon dråp,
327
00:29:54,840 --> 00:29:57,400
eller så gick fallet till rättegång,
328
00:29:57,480 --> 00:30:02,080
där hon riskerade livstid utan
en möjlighet till villkorlig frigivning.
329
00:30:05,040 --> 00:30:09,040
Jag tycker att erbjudandet var generöst
med tanke på fakta i fallet.
330
00:30:38,520 --> 00:30:39,520
Ms Flenoy...
331
00:30:40,560 --> 00:30:44,000
...åkte med mr Abbas till lägenheten
av en enda orsak.
332
00:30:44,480 --> 00:30:45,840
För att ta hans pengar.
333
00:30:47,080 --> 00:30:48,920
Och hon sköt honom tre gånger.
334
00:30:49,000 --> 00:30:52,440
En gång i bröstet, en gång i ansiktet,
och en gång i sidan.
335
00:30:56,120 --> 00:30:58,680
Det tyder inte på självförsvar.
336
00:31:00,920 --> 00:31:03,480
Jag heter Dennis Jones, kriminalassistent.
337
00:31:03,680 --> 00:31:06,600
Jag var en av poliserna som...
338
00:31:07,520 --> 00:31:10,320
...jobbade med Hassan Abbas-mordet
i Riverside.
339
00:31:13,800 --> 00:31:15,800
Riverside är inte stort.
340
00:31:15,880 --> 00:31:19,360
När nån begår ett mord blir det en chock.
341
00:31:19,840 --> 00:31:24,280
Alla upprörs över att nåt sånt händer.
Det borde ju inte kunna hända här.
342
00:31:24,360 --> 00:31:26,880
Speciellt inte
eftersom Riverside är litet.
343
00:31:34,240 --> 00:31:37,680
Här är huset där mr Abbas bodde.
344
00:31:38,520 --> 00:31:41,440
Det är hans hus.
Där är dörren till hans lägenhet.
345
00:31:47,520 --> 00:31:51,520
Hans rumskompis ringde och sa
att han hade hittat mr Abbas på golvet.
346
00:31:52,080 --> 00:31:53,120
Tydligen skjuten.
347
00:31:53,600 --> 00:31:57,640
När polisen kom dit
hittade de honom nära ytterdörren.
348
00:31:58,400 --> 00:32:01,720
Man såg att offret, mr Abbas...
349
00:32:02,520 --> 00:32:06,240
...inte sköts i dörren.
Han hade förflyttat sig i lägenheten.
350
00:32:08,920 --> 00:32:11,480
Här är ritningen över lägenheten.
351
00:32:12,440 --> 00:32:14,360
Här är hans sovrum.
352
00:32:14,440 --> 00:32:18,200
Där sköts första skottet,
när han låg i sängen.
353
00:32:18,680 --> 00:32:23,800
Han lyckades resa sig. Då sköt hon igen
och träffade honom i bröstet och ansiktet.
354
00:32:24,720 --> 00:32:26,480
Han gick den här vägen.
355
00:32:26,560 --> 00:32:29,400
Hon sköt igen,
missade och träffade väggen.
356
00:32:29,480 --> 00:32:33,320
Hon gick ut genom sovrumsdörren till...
357
00:32:34,040 --> 00:32:38,440
...vardagsrummet, och han följde efter,
och kollapsade vid ytterdörren.
358
00:32:39,280 --> 00:32:42,240
Han bilnycklar och plånbok var borta.
359
00:32:42,800 --> 00:32:46,680
Rumskompisen gav oss värdefull information
om en kvinna på besök,
360
00:32:46,760 --> 00:32:49,160
och det var så vi fick genombrottet.
361
00:33:01,040 --> 00:33:07,600
Vi hittade ms Flenoy ganska snabbt
tack vare informationen från rumskompisen.
362
00:33:08,440 --> 00:33:12,840
Vi fick hennes namn
från biträdet i spritaffären.
363
00:33:13,320 --> 00:33:15,160
Vi visste vem vi letade efter.
364
00:33:15,720 --> 00:33:18,920
Hon hade hans bil
så vi visste hur fordonet såg ut.
365
00:33:26,040 --> 00:33:31,480
När hon greps togs hon till polisstationen
och utfrågades av två polisinspektörer.
366
00:33:32,160 --> 00:33:35,080
Berätta om helgen,
hur tappade du kontrollen?
367
00:33:35,760 --> 00:33:39,400
Först ville hon få det
att framstå som självförsvar.
368
00:33:39,480 --> 00:33:43,280
Han skulle våldta henne, så sa hon.
Hon kände...
369
00:33:43,840 --> 00:33:45,960
...att hon behövde skydda sig.
370
00:33:47,440 --> 00:33:52,680
Om han inte gjort så där, skulle jag
aldrig ha gjort det där. Jag lovar.
371
00:33:53,440 --> 00:33:55,560
Jag var väldigt rädd.
372
00:33:56,520 --> 00:34:01,200
Men under undersökningens gång
kom det fram att allt var planerat.
373
00:34:02,160 --> 00:34:03,720
Hon var inget offer.
374
00:34:04,720 --> 00:34:08,720
Vi kom på att hon åkte tillbaka
till lägenheten flera gånger.
375
00:34:09,400 --> 00:34:11,640
Var du där på söndag eftermiddag?
376
00:34:12,160 --> 00:34:16,080
Nej, inte på söndagen.
Bara på fredagen och tisdagen.
377
00:34:16,160 --> 00:34:17,960
Okej. Sov du över på fredagen?
378
00:34:18,560 --> 00:34:21,720
-Ja. Han körde hem mig på lördag morgon.
-Okej.
379
00:34:22,200 --> 00:34:26,360
Hon tillbringade fredagsnatten
med honom, och han skjutsar hem henne.
380
00:34:26,440 --> 00:34:29,040
På lördag eftermiddag köper hon en pistol.
381
00:34:29,600 --> 00:34:33,200
-Hur länge hade du haft pistolen?
-Jag köpte den i lördags.
382
00:34:33,760 --> 00:34:37,040
Vi kom på att hon visste om
att han nyligen
383
00:34:37,120 --> 00:34:40,840
fått 2 400 dollar i skatteåterbäring.
384
00:34:40,920 --> 00:34:42,280
Det var motivet.
385
00:34:42,360 --> 00:34:46,640
Nån sorts rån
eller nån sorts försök att få kontanter,
386
00:34:46,720 --> 00:34:50,680
eller att få ut nåt med pengavärde
från mr Abbas.
387
00:34:50,760 --> 00:34:53,600
Därför var hon där.
Därför köpte hon en pistol.
388
00:34:56,120 --> 00:35:00,160
Det här är inte nån
som fruktar för sin egen säkerhet.
389
00:35:00,240 --> 00:35:04,320
Det är en kvinna som visste vad
hon gjorde, men som planerade dåligt.
390
00:35:33,920 --> 00:35:38,000
Vi får nog aldrig veta exakt
vad som hände i lägenheten.
391
00:35:39,640 --> 00:35:45,400
Men bevisen pekar mot
att ms Flenoy kan ha velat råna mr Abbas,
392
00:35:45,480 --> 00:35:47,360
och att han dog i handgemänget.
393
00:35:49,720 --> 00:35:53,680
Jag anser att hon inte berättade allt
vad gällde mordet
394
00:35:53,760 --> 00:35:59,800
förrän hon lämnades ensam i intervjurummet
med lite anteckningspapper.
395
00:36:01,160 --> 00:36:03,280
Bland de saker hon skrev ner stod:
396
00:36:03,360 --> 00:36:06,920
"Jag knuffade ner honom
som om jag skulle knulla honom.
397
00:36:07,440 --> 00:36:10,160
Jag tog fram pistolen och tryckte av."
398
00:36:13,120 --> 00:36:17,880
Det är enligt min mening
det mest äkta medgivandet av ms Flenoy
399
00:36:17,960 --> 00:36:20,280
om vad som egentligen hände här.
400
00:36:20,360 --> 00:36:25,200
I Missouri innebär det att det är mord.
401
00:36:25,680 --> 00:36:27,560
I berått mod.
402
00:36:27,640 --> 00:36:31,360
Hon övervägde det, enligt Missouri-lag.
403
00:36:31,440 --> 00:36:35,160
Hon funderade kalkylerat på det ett tag,
404
00:36:35,240 --> 00:36:36,520
oavsett hur länge...
405
00:36:37,160 --> 00:36:40,800
Hon bestämde sig för att skjuta mr Abbas,
406
00:36:40,880 --> 00:36:43,240
vilket slutligen resulterade i hans död.
407
00:36:49,560 --> 00:36:54,480
Hassan Abbas betalade
för Cavona Flenoys brott med sitt liv.
408
00:36:56,560 --> 00:37:01,280
Jag anser att ett långt fängelsestraff
var rättfärdigat.
409
00:37:25,520 --> 00:37:28,120
Jag förstår inte hur världen är säkrare
410
00:37:28,200 --> 00:37:31,880
för att Cavona Flenoy
sitter i fängelse i 25 år.
411
00:37:35,560 --> 00:37:38,040
Hon tog ett liv, men hon är ingen mördare.
412
00:37:41,040 --> 00:37:45,400
Om staten anser
att det var ett planerat rån,
413
00:37:45,480 --> 00:37:48,280
ett planerat mord, att det övervägts...
414
00:37:48,360 --> 00:37:52,080
Hade hon tänkt att döda nån
för att ta hans bil eller kreditkort
415
00:37:52,160 --> 00:37:55,000
eller annan egendom?
416
00:37:55,080 --> 00:38:00,480
Det stämmer inte med alla de fall
jag har sett där just det har inträffat.
417
00:38:05,120 --> 00:38:08,840
Hon tog hans bil.
Han hade ju kört henne dit.
418
00:38:08,920 --> 00:38:10,000
Hon kom inte hem.
419
00:38:10,640 --> 00:38:14,360
Hon försökte använda bensinkortet
för bensinen i bilen var slut.
420
00:38:15,160 --> 00:38:20,160
Så beter man sig
när man är hotad och panikslagen.
421
00:38:20,240 --> 00:38:23,040
Sen fick hon panik
när hon insåg vad som hänt.
422
00:38:24,120 --> 00:38:27,200
Man lämnar inte kvar
sina skor på en brottsplats.
423
00:38:27,680 --> 00:38:31,520
Man springer inte iväg då.
Så beter man sig om man är panikslagen.
424
00:38:37,720 --> 00:38:41,760
Polisen använde sig
av en välkänd taktik för att...
425
00:38:42,680 --> 00:38:44,800
...få henne att prata med dem.
426
00:38:45,440 --> 00:38:48,560
Vilket hon inte alls hade behövt göra.
427
00:38:49,520 --> 00:38:56,240
Cavona Flenoys emotionella tillstånd
just då
428
00:38:56,320 --> 00:38:58,120
kan jag inte föreställa mig.
429
00:38:58,200 --> 00:39:01,640
Men de avbryter förhöret
430
00:39:01,720 --> 00:39:06,160
och lämnar henne ensam
med papper och penna.
431
00:39:06,880 --> 00:39:11,560
Skriv ett brev till dig, till Gud, eller
din mor. Gör som du vill. Du bestämmer.
432
00:39:11,640 --> 00:39:14,720
Rita lite. Gör nåt
som får dig att slappna av. Okej?
433
00:39:15,040 --> 00:39:19,600
Det är en vanlig taktik för att få folk
att göra komprometterande uttalanden
434
00:39:19,680 --> 00:39:24,040
eller uttalanden som kan fås
att bli komprometterande.
435
00:39:27,360 --> 00:39:31,040
En enda liten rad där kan tolkas...
436
00:39:32,040 --> 00:39:34,360
...som komprometterande.
437
00:39:35,240 --> 00:39:37,960
Jag anser att det är
ett tvetydigt uttalande.
438
00:39:38,240 --> 00:39:41,640
Det fanns mycket mer i allt som hon skrev
439
00:39:41,720 --> 00:39:47,040
som direkt säger emot de slutledningar
som staten ville få fram.
440
00:39:48,640 --> 00:39:51,320
Till exempel så innehöll anteckningarna
441
00:39:51,400 --> 00:39:55,440
kommentaren om att hon absolut inte
skulle ha sex med den här killen.
442
00:39:58,360 --> 00:40:00,640
Det tog inte mr Zahnd fram.
443
00:40:01,240 --> 00:40:05,400
Han tog fram den enda saken
som hon sa som kunde...
444
00:40:06,240 --> 00:40:08,240
...fås att se komprometterande ut.
445
00:40:11,040 --> 00:40:13,960
När de väl hade den, då...
446
00:40:14,520 --> 00:40:16,560
...hade de kontroll över förhöret.
447
00:40:16,880 --> 00:40:18,520
Då kör de bara på därifrån.
448
00:40:19,120 --> 00:40:20,400
Och så blev det.
449
00:40:30,600 --> 00:40:34,440
MISSOURIS KRIMINALVÅRDSMYNDIGHET
CHILLICOTHE KRIMINALVÅRDSANSTALT
450
00:40:40,360 --> 00:40:44,400
Det känns som en dröm,
och en vacker dag kommer jag att vakna.
451
00:40:47,040 --> 00:40:52,640
Då, vid den tidpunkten,
hade jag egna mentala problem.
452
00:40:54,000 --> 00:40:57,320
Jag frågar mig själv:
"Varför sitter jag här?"
453
00:40:58,280 --> 00:41:00,800
Ibland känns det orättvist.
454
00:41:06,280 --> 00:41:09,320
90 DAGAR EFTER SIN FÖRSTA INTERVJU
455
00:41:09,400 --> 00:41:13,240
GICK CAVONA FLENOY MED PÅ
ATT SVARA PÅ FLER FRÅGOR
456
00:41:16,760 --> 00:41:18,480
Erbjudandet om att erkänna...
457
00:41:21,160 --> 00:41:23,040
Det var inget äkta erbjudande.
458
00:41:23,120 --> 00:41:25,120
Vad de egentligen sa var...
459
00:41:25,960 --> 00:41:28,040
...att om jag inte erkände dråp,
460
00:41:28,120 --> 00:41:30,840
så skulle jag aldrig mer
få träffa min son,
461
00:41:30,920 --> 00:41:34,160
och jag skulle få sitta inne
resten av livet.
462
00:41:38,520 --> 00:41:43,680
Om jag fick göra om det skulle jag
vilja gå till rättegång. Då skulle jag...
463
00:41:45,080 --> 00:41:48,920
...få chansen att förklara allt.
464
00:41:51,320 --> 00:41:53,760
Hur många gånger åkte du till lägenheten?
465
00:41:53,840 --> 00:41:54,680
En gång.
466
00:41:55,320 --> 00:41:56,800
Och det var dagen då...
467
00:41:57,520 --> 00:41:58,680
...det där hände.
468
00:42:02,920 --> 00:42:05,520
Hon hade planerat hela grejen.
469
00:42:06,080 --> 00:42:07,520
Hon var inte ett offer.
470
00:42:08,120 --> 00:42:11,040
Hon åker tillbaka
till hans lägenhet flera gånger.
471
00:42:12,080 --> 00:42:15,920
Hon tillbringade fredag natt med honom.
Han skjutsar hem henne.
472
00:42:16,400 --> 00:42:19,880
På lördag eftermiddag köper hon en pistol
och skjuter honom.
473
00:42:27,720 --> 00:42:29,280
Vissa grejor...
474
00:42:29,920 --> 00:42:32,080
Jag vet inte riktigt...
475
00:42:32,160 --> 00:42:37,120
På den tiden höll jag på
med droger och alkohol.
476
00:42:37,200 --> 00:42:40,200
Jag minns inte allt.
477
00:42:40,960 --> 00:42:42,320
Förstår du? Så...
478
00:42:49,160 --> 00:42:52,440
Jag är inte nån som...
479
00:42:53,040 --> 00:42:56,640
...vaknar på morgonen
och bestämmer sig för att skjuta nån.
480
00:42:57,200 --> 00:42:58,120
Nej.
481
00:42:58,200 --> 00:43:00,000
Nej, jag...
482
00:43:00,680 --> 00:43:03,360
...minns inte ens
att jag hade pistolen...
483
00:43:04,160 --> 00:43:07,400
...i handväskan förrän jag stod i rummet.
484
00:43:07,960 --> 00:43:10,400
Den låg i handväskan...
485
00:43:11,800 --> 00:43:15,160
...i en och en halv vecka
innan jag träffade Hassan.
486
00:43:19,200 --> 00:43:22,360
Jag anser att hon inte berättade allt
om mordet
487
00:43:22,440 --> 00:43:25,880
förrän hon blev ensam i intervjurummet
488
00:43:25,960 --> 00:43:28,600
med papper att skriva på.
489
00:43:30,280 --> 00:43:33,560
Bland de saker hon skrev fanns:
490
00:43:33,640 --> 00:43:36,680
"Jag knuffar ner honom
som om jag ska knulla honom.
491
00:43:36,760 --> 00:43:39,200
Jag tog fram pistolen och tryckte av."
492
00:43:41,840 --> 00:43:42,680
Alltså...
493
00:43:44,320 --> 00:43:47,120
När videon gjordes...
494
00:43:55,200 --> 00:43:56,960
Jag vet inte riktigt, jag...
495
00:43:57,480 --> 00:43:59,840
...skrev nog saker som...
496
00:44:01,040 --> 00:44:05,720
En massa saker som hände
men som jag inte berättade, men...
497
00:44:06,360 --> 00:44:08,480
Som jag sa, det blev helt fel.
498
00:44:09,640 --> 00:44:13,000
Som: "Jag knuffar ner honom,
så att jag kan knulla honom."
499
00:44:13,680 --> 00:44:16,200
Jag försökte bokstavligen komma på...
500
00:44:16,840 --> 00:44:18,560
...det snabbaste sättet...
501
00:44:19,240 --> 00:44:22,480
...att få ner honom
så att jag kan komma undan.
502
00:44:23,920 --> 00:44:24,760
Men...
503
00:44:25,560 --> 00:44:26,800
...inombords...
504
00:44:27,920 --> 00:44:29,920
...kändes det som att efter det...
505
00:44:30,680 --> 00:44:32,240
...hade jag ingen chans.
506
00:44:33,840 --> 00:44:36,560
Min enda utväg var att skjuta.
507
00:44:43,840 --> 00:44:46,600
Personen som var där den kvällen
var inte jag.
508
00:44:46,680 --> 00:44:50,960
Det var den rädda lilla 12-åriga flickan
som upplevde...
509
00:44:51,480 --> 00:44:53,000
...alla de känslor...
510
00:44:53,640 --> 00:44:56,520
...som aldrig hade läkts, och...
511
00:44:57,240 --> 00:44:59,360
...inte kunde förlåta...
512
00:45:00,320 --> 00:45:02,280
..alla de gånger jag gjorts illa.
513
00:45:04,280 --> 00:45:06,440
Nu sitter jag inne på 25 år.
514
00:45:07,840 --> 00:45:10,040
Ska det verkligen vara mitt liv?
515
00:45:10,720 --> 00:45:11,800
Verkligen?
516
00:45:13,960 --> 00:45:15,880
Förtjänar jag verkligen det här?
517
00:45:20,440 --> 00:45:21,960
Jag vill göra det ogjort.
518
00:45:23,960 --> 00:45:26,440
Jag vill göra det ogjort,
men det går inte.
519
00:46:00,400 --> 00:46:02,920
Undertexter: Mats Nilsson