1 00:00:13,840 --> 00:00:18,200 ‎สาเหตุที่ฉันต้องเล่า ‎เพราะฉันคิดว่าตัวเองไม่ใช่ฆาตกร 2 00:00:22,040 --> 00:00:24,000 ‎ฉันเป็นแค่เด็กผู้หญิง 3 00:00:24,920 --> 00:00:27,480 ‎ที่ทุกข์ทรมาน 4 00:00:29,040 --> 00:00:32,240 ‎ฉันไม่ใช่คนเลว ‎ฉันแค่ทำผิดพลาด 5 00:00:36,400 --> 00:00:39,080 ‎(แต่ละปี ในประเทศสหรัฐอเมริกา) 6 00:00:39,160 --> 00:00:43,360 ‎(มีนักโทษกว่า 8,000 ราย ‎ถูกตัดสินจำคุกในข้อหาฆาตกรรม) 7 00:00:44,480 --> 00:00:50,720 ‎(โดยมีไม่ถึงสิบเปอร์เซ็นต์ที่เป็นผู้หญิง) 8 00:00:51,840 --> 00:00:58,520 ‎(นี่คือเรื่องราวของนักโทษ ‎หมายเลข 1218896) 9 00:01:00,240 --> 00:01:01,720 ‎ฉันไม่น่าตัดสินใจแบบนั้น 10 00:01:02,400 --> 00:01:04,440 ‎ฉันน่าจะเดินหนีไปซะ 11 00:01:04,520 --> 00:01:05,600 ‎เพราะ 12 00:01:05,680 --> 00:01:08,560 ‎การฆ่าคนไม่ใช่สิ่งที่ถูกต้อง 13 00:01:08,640 --> 00:01:11,560 ‎ถ้าย้อนเวลาได้ ฉันจะไม่ทำแบบนั้น 14 00:01:12,720 --> 00:01:13,840 ‎ฉันจะไม่ทำ เพราะ... 15 00:01:17,240 --> 00:01:18,120 ‎มันผิด 16 00:01:23,520 --> 00:01:26,400 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 17 00:01:28,200 --> 00:01:29,480 ‎เรื่องนี้เป็นเรื่องจริง 18 00:01:31,800 --> 00:01:33,040 ‎ผมเริ่มจากตรงนั้น 19 00:01:34,160 --> 00:01:36,360 ‎ผมแค่อยากต่อต้าน ‎อยากสร้างความโกลาหล 20 00:01:36,840 --> 00:01:39,520 ‎ผมมองหน้าเขา เดี๋ยวก็รู้ว่าใครฆ่าใคร 21 00:01:39,600 --> 00:01:40,960 ‎ฉันตัดสินใจแล้ว 22 00:01:41,840 --> 00:01:43,000 ‎ฉันฆ่าเขา 23 00:01:43,600 --> 00:01:48,920 ‎ผมไม่เคยตั้งใจจะทำอย่างนั้นเลย ‎ผมไม่อยากให้มันเกิดขึ้น 24 00:01:52,480 --> 00:01:55,640 ‎ผมรู้ตัวว่าจะต้องลงจากรถ ‎แล้วฆ่าสองคนนั้น 25 00:01:56,120 --> 00:01:57,560 ‎ตอนที่เขาคุกเข่าอยู่ตรงหน้า 26 00:01:58,640 --> 00:02:00,320 ‎สิ่งเดียวที่ผมจำได้คือ ผมเหนี่ยวไก 27 00:02:02,280 --> 00:02:03,960 ‎ผมฆ่าทั้งคู่ 28 00:02:05,680 --> 00:02:07,120 ‎แทงพวกเขาจนตาย 29 00:02:19,960 --> 00:02:25,040 ‎(CROSSING THE LINE) 30 00:02:34,240 --> 00:02:39,400 ‎(ทัณฑสถานชิลลิคอธี ‎เมืองลิฟวิงสโตน รัฐมิสซูรี) 31 00:02:40,360 --> 00:02:44,560 ‎(กรมราชทัณฑ์รัฐมิสซูรี ‎ทัณฑสถานชิลลิคอธี) 32 00:02:55,560 --> 00:02:57,840 ‎(คาวาน่า เฟลนอย) 33 00:02:57,920 --> 00:02:59,600 ‎ฉันชื่อคาวาน่า เฟลนอย 34 00:03:01,240 --> 00:03:04,640 ‎ฉันถูกจำคุกมาแล้วสิบปี ‎ในข้อหายิงคนตาย 35 00:03:10,160 --> 00:03:12,320 ‎(วันที่ 9 มีนาคม 2010) 36 00:03:12,400 --> 00:03:18,520 ‎(คาวาน่า เฟลนอยยิงฮัซซาน แอ็บบาส ‎จนบาดเจ็บสาหัส) 37 00:03:24,640 --> 00:03:28,640 ‎(เมืองแคนซัส รัฐแคนซัส) 38 00:03:35,440 --> 00:03:37,600 ‎ฉันเกิดในเมืองแคนซัส รัฐแคนซัส 39 00:03:40,640 --> 00:03:45,320 ‎ฉันเติบโตในครอบครัวชนชั้นกลาง ‎มีทุกอย่างที่อยากมี 40 00:03:45,800 --> 00:03:47,440 ‎ไม่เคยขาดแคลนอะไร 41 00:03:48,720 --> 00:03:50,840 ‎แม่ของฉันเป็นนักสอนศาสนา 42 00:03:51,640 --> 00:03:53,960 ‎ฉันเคยไปช่วยงานที่โบสถ์ 43 00:03:54,040 --> 00:03:58,120 ‎ช่วยร้องเพลง ช่วยทำความสะอาดบ้าน 44 00:04:00,520 --> 00:04:02,080 ‎ฉันถอดแบบแม่มาเปี๊ยบ 45 00:04:02,640 --> 00:04:04,040 ‎เป็นลูกแม่ตัวจริง 46 00:04:10,840 --> 00:04:15,480 ‎เรื่องทุกอย่างเริ่มแย่ ‎ตอนฉันขึ้นม.ต้น 47 00:04:18,760 --> 00:04:24,160 ‎(ในช่วงวัยรุ่น คาวาน่า เฟลนอย ‎ถูกล่วงละเมิดทางเพศหลายครั้ง) 48 00:04:24,920 --> 00:04:29,240 ‎ฉันต้องเจอเหตุการณ์เดิมๆ ซ้ำๆ ‎กับเด็กหนุ่มคนนั้น 49 00:04:30,400 --> 00:04:31,720 ‎เขาจะกดฉันลง 50 00:04:32,520 --> 00:04:34,200 ‎ถลกเสื้อของฉันขึ้น 51 00:04:35,440 --> 00:04:37,760 ‎แล้วก็เริ่มเลียหน้าอกของฉัน 52 00:04:43,520 --> 00:04:45,960 ‎ฉันถูกกระทำต่างๆ นานา 53 00:04:46,040 --> 00:04:47,880 ‎ฉันสูญเสีย... 54 00:04:48,640 --> 00:04:51,280 ‎สูญเสียสิ่งที่ดีที่สุดในชีวิต ‎สูญเสียพรหมจรรย์ 55 00:04:51,360 --> 00:04:55,960 ‎สูญเสียความหวัง เสียความมั่นใจ ‎ในขณะที่พวกนั้นยังลอยนวล 56 00:04:56,040 --> 00:04:56,880 ‎พวกเขาแค่ถูก... 57 00:04:58,520 --> 00:05:01,920 ‎ถูกลงโทษนิดหน่อย มันไม่ยุติธรรม 58 00:05:09,440 --> 00:05:12,440 ‎ฉันรู้สึกเคว้งคว้าง สับสน 59 00:05:12,520 --> 00:05:15,920 ‎อยากถามพระเจ้าว่า ‎ทำไมฉันต้องเจอเรื่องแบบนี้ 60 00:05:20,760 --> 00:05:24,800 ‎ตอนนั้นแหละที่ฉันเริ่ม ‎กลายเป็นเด็กเก็บกด ก้าวร้าว 61 00:05:29,280 --> 00:05:30,680 ‎พวกเขาหานักจิตวิทยามาให้ 62 00:05:30,760 --> 00:05:33,880 ‎แต่พอฉันเริ่มเล่า ฉันก็เริ่มฉุนเฉียว ‎เพราะมันทำให้... 63 00:05:33,960 --> 00:05:37,360 ‎ภาพปัญหาเก่าๆ ย้อนกลับมา 64 00:05:41,680 --> 00:05:44,200 ‎เขาเลยให้ฉันกินยา ฉันจะได้นอนหลับ 65 00:05:44,280 --> 00:05:46,560 ‎แต่มันช่วยแก้ปัญหาให้ฉันตรงไหน 66 00:05:51,080 --> 00:05:55,600 ‎ฉันเริ่มเล่นยา เริ่มกินเหล้า ‎จะได้ลืมความเจ็บปวด 67 00:05:55,680 --> 00:05:56,720 ‎ลืมความทรมาน 68 00:05:57,920 --> 00:06:00,080 ‎ฉันรู้สึกเหมือนกำลังตกนรก 69 00:06:15,800 --> 00:06:19,120 ‎ตอนอายุ 16 ย่างเข้า 17 70 00:06:19,200 --> 00:06:20,600 ‎ฉันก็คลอดลูกชาย 71 00:06:22,640 --> 00:06:24,400 ‎เขาคือสิ่งที่งดงามที่สุด 72 00:06:24,480 --> 00:06:27,840 ‎เพราะฉันคิดว่า ‎ลูกชายจะเป็นผู้ชายคนเดียวในชีวิต 73 00:06:27,920 --> 00:06:29,520 ‎ที่คงจะไม่ทำร้ายฉัน 74 00:06:29,600 --> 00:06:33,480 ‎ฉันบอกตัวเองว่า "พอกันที" ‎กับความเจ็บปวด 75 00:06:33,560 --> 00:06:38,040 ‎เพราะฉันต้องปกป้องลูก 76 00:06:38,120 --> 00:06:41,720 ‎ถ้าฉันปกป้องตัวเองไม่ได้ ‎แล้วจะปกป้องลูกได้ยังไง 77 00:06:44,640 --> 00:06:48,240 ‎ฉันเลยคิดว่า "ถ้าฉันมีแฟนสักคน 78 00:06:48,320 --> 00:06:51,640 ‎ก็จะมีคนคอยปกป้องฉัน" 79 00:06:52,640 --> 00:06:53,720 ‎แต่นั่น 80 00:06:54,320 --> 00:06:56,960 ‎ก็ไม่ใช่การตัดสินใจที่ดี 81 00:07:06,720 --> 00:07:09,040 ‎พอเริ่มกินเหล้าสูบบุหรี่กับฉัน 82 00:07:09,120 --> 00:07:10,880 ‎เขาจะเริ่มสติแตก 83 00:07:10,960 --> 00:07:13,080 ‎เขาเคยต่อยฉัน 84 00:07:13,160 --> 00:07:15,400 ‎ทำร้ายฉันอย่างหนัก 85 00:07:20,280 --> 00:07:25,440 ‎เขาทุบตีจนฉันสลบไป ‎ต้องรีบพาตัวไปส่งโรงพยาบาล 86 00:07:28,480 --> 00:07:30,040 ‎พอไปถึงโรงพยาบาล 87 00:07:30,120 --> 00:07:33,120 ‎ตำรวจถามว่า ‎จะให้ลงบันทึกประจำวันไหม 88 00:07:33,600 --> 00:07:37,320 ‎ฉันบอกว่าไม่ ‎เพราะเขาก็คงแค่โดนคุมประพฤติ 89 00:07:51,360 --> 00:07:55,080 ‎หลังจากนั้น ฉันก็เริ่มกลัว ‎เลยโทรหาลูกพี่ลูกน้อง 90 00:07:56,800 --> 00:07:58,920 ‎ฉันเล่าเรื่องที่เกิดขึ้นให้ฟัง 91 00:07:59,480 --> 00:08:02,760 ‎เขาบอกว่ามันมีปืนขายนะ 92 00:08:02,840 --> 00:08:07,120 ‎ราคา 100 เหรียญ ‎ฉันเลยซื้อปืนมา 93 00:08:10,440 --> 00:08:13,480 ‎ฉันพกปืนติดตัวไปทุกที่ 94 00:08:14,520 --> 00:08:16,480 ‎เก็บไว้ในกระเป๋าตลอดเวลา 95 00:08:26,520 --> 00:08:31,920 ‎ตอนฉันพักอยู่ที่ ‎ถนนเซเวนตีเอทธ์แอนด์สเตท ในเมืองแคนซัส 96 00:08:32,000 --> 00:08:36,400 ‎แถวๆ ร้านขายเหล้า ‎ที่ฉันได้เจอกับฮัซซาน 97 00:08:38,480 --> 00:08:41,720 ‎ฉันขับรถไปซื้อเหล้า 98 00:08:45,600 --> 00:08:46,440 ‎แล้ว... 99 00:08:47,040 --> 00:08:49,160 ‎พนักงานที่เคาน์เตอร์ 100 00:08:49,240 --> 00:08:52,560 ‎บอกว่าบัตรประชาชนนี้ไม่ใช่ของฉัน 101 00:08:54,800 --> 00:08:58,600 ‎แต่เขาจะยอมขายเหล้าให้ ‎ถ้าฉันยอมไปเดทกับฮัซซาน 102 00:08:58,680 --> 00:09:00,160 ‎เพราะฮัซซานกำลังหาเพื่อนเที่ยว 103 00:09:03,040 --> 00:09:05,280 ‎ฉันเลยยอมไปเดท 104 00:09:22,720 --> 00:09:26,400 ‎วันที่จะไปเดท ‎ฉันพาลูกไปฝากไว้ที่บ้านแม่ 105 00:09:26,960 --> 00:09:30,520 ‎แม่ไม่อยากให้ฉันออกไปไหน 106 00:09:30,600 --> 00:09:32,320 ‎แม่บอกว่าแม่ 107 00:09:32,400 --> 00:09:35,600 ‎มีลางสังหรณ์ว่าจะเกิดเรื่องร้าย 108 00:09:35,680 --> 00:09:38,040 ‎ฉันบอกว่า "ไม่ต้องห่วงค่ะแม่ ‎ไม่มีอะไรหรอก" 109 00:09:44,200 --> 00:09:46,360 ‎ฮัซซานมารับฉันที่หน้าบ้าน 110 00:09:47,120 --> 00:09:51,600 ‎ฉันเลยออกไปกับเขา ‎เขาบอกว่าจะพาไปร้านโกลเดนคอร์รัล 111 00:09:52,920 --> 00:09:54,400 ‎เราขับรถไปบนทางหลวง 112 00:09:55,320 --> 00:09:58,720 ‎ระหว่างทาง ฉันพูดขึ้นว่า ‎"เราขับรถมานานแล้วนะ" 113 00:09:58,800 --> 00:10:04,800 ‎เขาบอกว่า "ผมอยาก ‎กลับไปอาบน้ำที่บ้านหน่อย" 114 00:10:05,600 --> 00:10:06,840 ‎ฉันคิดว่า 115 00:10:06,920 --> 00:10:09,640 ‎ฉันเองก็เป็นคนทำงาน 116 00:10:09,720 --> 00:10:12,520 ‎ตอนเลิกงานมาเหนื่อยๆ ‎ฉันก็อยากอาบน้ำ 117 00:10:12,600 --> 00:10:14,560 ‎ฉันเลยเข้าใจดี 118 00:10:22,640 --> 00:10:28,120 ‎(พวกเขาขับรถข้ามเขตแดนรัฐ ‎จากเมืองแคนซัส รัฐแคนซัส) 119 00:10:28,200 --> 00:10:31,280 ‎(เข้าสู่แพลตต์เคาน์ตี รัฐมิสซูรี) 120 00:10:34,720 --> 00:10:37,440 ‎(แพลตต์เคาน์ตี รัฐมิสซูรี) 121 00:10:41,520 --> 00:10:43,360 ‎พอไปถึงบ้านของเขา 122 00:10:43,440 --> 00:10:47,040 ‎เขาถามว่าอยากกินเฮนเนสซีหน่อยไหม ‎ฉันบอกว่าเอาสิ 123 00:10:52,840 --> 00:10:53,680 ‎จากนั้น 124 00:10:54,400 --> 00:10:57,760 ‎เขาก็เอาบางอย่างมาให้ ‎ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่ามันคืออะไร 125 00:10:57,840 --> 00:10:59,720 ‎เขาบอกว่ามันคือพีซีพี 126 00:11:01,200 --> 00:11:02,880 ‎ฉันเลยลองดู 127 00:11:12,480 --> 00:11:14,480 ‎ตอนเดินออกมาจากห้องน้ำ 128 00:11:14,560 --> 00:11:15,720 ‎ท่อนล่างของเขาล่อนจ้อน 129 00:11:16,200 --> 00:11:17,320 ‎ใส่แค่ถุงยางอนามัย 130 00:11:22,560 --> 00:11:24,320 ‎เขาบอกว่าฉันต้องตอบแทนเขา 131 00:11:25,120 --> 00:11:28,840 ‎สำหรับเหล้า โน่นนี่ 132 00:11:28,920 --> 00:11:33,400 ‎เขาบอกให้ฉันอมไอ้นั่นของเขา ‎หรือมีอะไรกับเขา 133 00:11:33,480 --> 00:11:35,960 ‎ไม่งั้นฉันก็ไปไหนไม่ได้ 134 00:11:42,760 --> 00:11:44,840 ‎ฉันบอกว่า "ได้โปรดอย่าทำแบบนี้ 135 00:11:44,920 --> 00:11:46,600 ‎ปล่อยฉันกลับบ้านเถอะ 136 00:11:47,080 --> 00:11:49,200 ‎ให้ฉันกลับไปหาลูกชาย" 137 00:11:49,680 --> 00:11:54,000 ‎เขาบอกว่า "ไม่มีทาง ‎เธอต้องอยู่กับฉัน" 138 00:11:57,520 --> 00:11:59,400 ‎เขาตัวสูงราวๆ 139 00:11:59,960 --> 00:12:01,000 ‎หกฟุต เจ็ดนิ้ว 140 00:12:01,920 --> 00:12:03,280 ‎หนักเก้าสิบกิโล 141 00:12:05,080 --> 00:12:10,400 ‎สมองของฉันคิดว่า ‎ฉันไม่มีทางหนีเขาพ้น 142 00:12:22,720 --> 00:12:23,760 ‎จากนั้น 143 00:12:26,040 --> 00:12:28,640 ‎เขาก็นอนลง 144 00:12:29,680 --> 00:12:31,440 ‎จังหวะที่เขานอนลง ฉัน... 145 00:12:32,040 --> 00:12:34,120 ‎พยายามหนีไปอีกทาง แต่เขาไม่ให้ไป 146 00:12:38,720 --> 00:12:43,040 ‎สิ่งแรกที่ฉันทำ ‎คือหยิบปืนออกมาจากกระเป๋า 147 00:12:44,960 --> 00:12:48,640 ‎ฉันหลับตาและเหนี่ยวไก 148 00:12:50,800 --> 00:12:52,960 ‎หลังจากโดนยิง เขาก็พุ่งตัวเข้ามา 149 00:12:53,440 --> 00:12:56,160 ‎จังหวะที่เขาพุ่งเข้ามาหา ‎คือแบบ... 150 00:12:56,240 --> 00:12:58,600 ‎ฉันคิดแบบเด็กๆ ว่าพอโดนยิงแล้ว 151 00:12:58,680 --> 00:13:02,720 ‎เขาจะขยับตัวไม่ได้ ‎เหมือนในหนังที่ฉันเคยดู 152 00:13:02,800 --> 00:13:06,680 ‎แต่เปล่าเลย เขายังพุ่งเข้ามาหาฉัน ‎บอกให้ฉันเอาปืนมา 153 00:13:06,760 --> 00:13:08,440 ‎ฉันรีบปิดประตูและพยายาม... 154 00:13:08,520 --> 00:13:11,200 ‎เขาพยายามดึงประตู 155 00:13:11,720 --> 00:13:12,560 ‎มาทางนี้ 156 00:13:12,640 --> 00:13:16,440 ‎ฉันเลยยิงผ่านประตู ‎แล้วบอกว่า "หยุดเถอะ" 157 00:13:17,520 --> 00:13:21,600 ‎หลังจากนั้นฉันก็หนี ‎รีบคว้ากุญแจรถของเขา 158 00:13:21,680 --> 00:13:24,120 ‎เขายังวิ่งไล่ตามมา 159 00:13:24,200 --> 00:13:26,400 ‎ฉันรีบเข้าไปในรถ 160 00:13:27,040 --> 00:13:29,280 ‎ไม่รู้ว่าจะไปที่ไหนดี 161 00:13:29,440 --> 00:13:31,760 ‎ฉันเลยขับตรงไปเรื่อยๆ 162 00:13:40,360 --> 00:13:44,320 ‎ฉันไปที่บ้านของลูกพี่ลูกน้อง ‎แล้วเล่าให้เขาฟัง 163 00:13:44,400 --> 00:13:46,960 ‎ฉันบอกว่า "ฉันกลัว 164 00:13:48,240 --> 00:13:52,040 ‎ฉันทำเรื่องร้าย และไม่รู้ว่า... ‎ไม่รู้ว่าควรทำยังไง" 165 00:13:52,120 --> 00:13:57,000 ‎ฉันไม่คิดจะโทรแจ้งตำรวจ ‎เพราะคิดว่า "แล้วไง 166 00:13:57,640 --> 00:13:59,200 ‎ตำรวจจะช่วยอะไรได้" 167 00:14:01,120 --> 00:14:06,880 ‎(ฮัซซาน แอ็บบาสเสียชีวิต ‎เพราะทนพิษบาดแผลไม่ไหว) 168 00:14:06,960 --> 00:14:13,880 ‎(คาวาน่า เฟลนอยถูกจับกุม ‎หลังจากผ่านไปสามวัน) 169 00:14:15,000 --> 00:14:21,960 ‎(เก้าเดือนต่อมา เธอให้การสารภาพ ‎ว่าเจตนาฆ่าโดยไม่ได้ไตร่ตรองไว้ก่อน) 170 00:14:27,160 --> 00:14:32,200 ‎(เวเทอร์บีเลค รัฐมิสซูรี) 171 00:14:47,840 --> 00:14:50,920 ‎ฉันไม่เชื่อว่าลูกสาวของฉัน ‎ตั้งใจจะทำร้ายผู้ชายคนนั้น 172 00:14:53,040 --> 00:14:56,080 ‎เขาบังคับขู่เข็ญ ‎ให้เธอทำเรื่องอย่างว่า 173 00:14:56,160 --> 00:14:57,760 ‎ทั้งที่เธอไม่เต็มใจ 174 00:15:01,840 --> 00:15:07,000 ‎ฉันชื่อสเตซีย์ ลูวิส ‎เป็นแม่ของคาวาน่า เฟลนอย 175 00:15:14,520 --> 00:15:17,400 ‎คาวาน่าเป็นเด็กน่ารักตั้งแต่ยังแบเบาะ 176 00:15:17,480 --> 00:15:21,600 ‎มีดวงตากลมโต สดใส เปล่งประกาย 177 00:15:21,680 --> 00:15:24,680 ‎แต่เสน่ห์ที่สำคัญที่สุดของเธอ ‎คือการเต้น 178 00:15:25,640 --> 00:15:28,360 ‎คาวาน่าเป็นนักเต้นที่เขี่ยคุณกระเด็น 179 00:15:29,040 --> 00:15:30,200 ‎ได้สบายๆ 180 00:15:35,800 --> 00:15:40,320 ‎คาวาน่าบอกกับทนายว่า ‎เธออยากอ้างว่าเป็นการป้องกันตัว 181 00:15:41,640 --> 00:15:44,880 ‎ถ้าเป็นการป้องกันตัว จะโดนห้าถึงเจ็ด ‎หรือเจ็ดถึงสิบปี 182 00:15:48,120 --> 00:15:54,000 ‎แต่ทนายแนะนำให้คาวาน่าให้การสารภาพ ‎ว่าเจตนาฆ่าโดยไม่ได้ไตร่ตรองไว้ก่อน 183 00:15:54,080 --> 00:15:57,200 ‎เพราะไม่อย่างนั้น เธอจะแพ้ในชั้นศาล 184 00:16:00,040 --> 00:16:02,520 ‎พวกเขาทำให้เธอไม่มีทางเลือกอื่น 185 00:16:03,440 --> 00:16:04,880 ‎นอกจากยอมให้การสารภาพ 186 00:16:11,240 --> 00:16:16,920 ‎(หากยืนกรานว่าตนบริสุทธิ์ เฟลนอยจะถูก ‎ตั้งข้อหาเจตนาฆ่าโดยไตร่ตรองไว้ก่อน) 187 00:16:17,000 --> 00:16:21,640 ‎(ซึ่งมีโทษสูงสุดคือ ‎จำคุกตลอดชีวิตโดยไม่มีทัณฑ์บน) 188 00:16:23,560 --> 00:16:28,800 ‎(เมื่อรับสารภาพ ข้อหาจึงลดเหลือเพียง ‎เจตนาฆ่าโดยไม่ได้ไตร่ตรองไว้ก่อน) 189 00:16:28,880 --> 00:16:34,720 ‎(แต่เธอจะไม่มีสิทธิ์ขึ้นศาล ‎และไม่สามารถอ้างว่าเป็นการป้องกันตัว) 190 00:16:35,320 --> 00:16:36,560 ‎(ศูนย์ราชการแพลตต์เคาน์ตี) 191 00:16:36,640 --> 00:16:38,360 ‎ฉันรู้ว่าลูกต้องติดคุก 192 00:16:39,040 --> 00:16:40,840 ‎แต่ทนายบอกว่า 193 00:16:40,920 --> 00:16:44,800 ‎ขึ้นอยู่กับผู้พิพากษา ‎ว่าเธอจะโดนกี่ปี 194 00:16:45,400 --> 00:16:49,920 ‎ฉันคิดว่าอย่างมาก ลูกก็คงโดนสักสิบปี 195 00:16:52,440 --> 00:16:55,160 ‎จากนั้นก็คงโดนคุมประพฤติต่อ 196 00:17:03,320 --> 00:17:09,520 ‎(วันที่ 21 มกราคม 2011 ‎ผู้พิพากษาตัดสินให้คาวาน่า เฟลนอย) 197 00:17:10,800 --> 00:17:12,920 ‎(ถูกจำคุก 25 ปี ‎โทษฐานฆ่าคนตายในริเวอร์ไซด์) 198 00:17:13,000 --> 00:17:16,680 ‎ฉันช็อคมาก ‎พอรู้ว่าลูกต้องติดคุก 25 ปี 199 00:17:21,240 --> 00:17:25,840 ‎พวกนั้นสนแค่ว่า ‎เด็กผู้หญิงผิวสีคนนี้ 200 00:17:25,920 --> 00:17:28,280 ‎ริอาจเข้ามาในแพลตต์เคาน์ตี 201 00:17:29,040 --> 00:17:31,160 ‎ริอาจมาฆ่าคนในถิ่นของตัวเอง 202 00:17:31,840 --> 00:17:34,440 ‎พวกนั้นจะดำเนินคดีกับเธอให้ได้ 203 00:17:34,520 --> 00:17:36,920 ‎อยากจะถีบส่งเธอไปไกลๆ 204 00:17:37,600 --> 00:17:39,760 ‎เพราะอยากให้เรารู้สำนึกว่า 205 00:17:39,840 --> 00:17:43,880 ‎"ถ้าริอาจมาเหยียบแพลตต์เคาน์ตี ‎ก็ต้องเจอแบบนี้" 206 00:17:45,800 --> 00:17:49,080 ‎ถ้าได้ขึ้นศาล ‎ลูกคงมีทางเลือกที่ดีกว่านี้ 207 00:17:49,160 --> 00:17:51,800 ‎หลักฐานข้อเท็จจริงทั้งหมด ‎คงจะเผยออกมา 208 00:18:06,440 --> 00:18:10,160 ‎(เมืองแคนซัส รัฐแคนซัส) 209 00:18:17,200 --> 00:18:22,120 ‎การที่คาวาน่าให้การสารภาพว่าเจตนาฆ่า ‎ถือเป็นความผิดพลาด 210 00:18:24,600 --> 00:18:27,000 ‎เธอต้องให้การสารภาพว่าเจตนาฆ่า 211 00:18:27,600 --> 00:18:30,280 ‎ต้องยอมรับในสิ่งที่ตนไม่ได้ทำ 212 00:18:33,520 --> 00:18:34,360 ‎เธอ... 213 00:18:35,040 --> 00:18:37,120 ‎ไม่ได้ตั้งใจจะฆ่าเขา 214 00:18:37,200 --> 00:18:39,160 ‎เธอแค่พยายามป้องกันตัว 215 00:18:41,240 --> 00:18:45,160 ‎คณะลูกขุนควรได้รับรู้เรื่องนี้ 216 00:18:45,240 --> 00:18:48,440 ‎ถ้าเป็นแบบนั้น คำตัดสิน ‎จะต้องต่างไปจากนี้อย่างแน่นอน 217 00:18:54,920 --> 00:18:56,600 ‎ฉันชื่อมาริลีน ฮัทชินสัน 218 00:18:56,680 --> 00:18:59,000 ‎เป็นนักจิตวิทยาในเมืองแคนซัส 219 00:18:59,080 --> 00:19:03,880 ‎ทนายฝ่ายจำเลยของคาวาน่า เฟลนอย ‎ว่าจ้างให้ฉันประเมินคาวาน่า 220 00:19:09,520 --> 00:19:13,240 ‎คดีส่วนใหญ่ที่ฉันดูแล ‎มักเกี่ยวข้องกับเรื่องราวอันน่าเศร้า 221 00:19:13,320 --> 00:19:15,240 ‎(ดร.มาริลีน ฮัทชินสัน ‎นักจิตวิทยา) 222 00:19:15,320 --> 00:19:17,520 ‎ทั้งคนที่ถูกทำร้ายในวัยเด็ก 223 00:19:17,600 --> 00:19:21,520 ‎คนที่เจอเหตุการณ์ความรุนแรง ‎ในครอบครัวเป็นเวลานาน 224 00:19:22,080 --> 00:19:25,840 ‎กรณีนี้ก็เป็นหนึ่งในนั้น 225 00:19:29,760 --> 00:19:33,520 ‎(ฮัทชินสันและคณะทำงาน) 226 00:19:33,600 --> 00:19:36,680 ‎ฉันได้เจอคาวาน่า ‎ในวันที่ 5 สิงหาคม 2010 227 00:19:37,280 --> 00:19:38,120 ‎ก่อนหน้านั้น 228 00:19:38,200 --> 00:19:44,560 ‎ฉันได้อ่านเอกสารการสืบสวน การสอบปากคำ ‎และบันทึกของตำรวจ 229 00:19:48,320 --> 00:19:51,760 ‎ในดีวีดีที่ตำรวจสอบปากคำเธอ 230 00:19:51,840 --> 00:19:55,040 ‎สิ่งหนึ่งที่ทำให้ฉันสะอึก ‎หลังจากฟังที่เธอเล่า 231 00:19:55,120 --> 00:19:59,840 ‎คือการที่เธอถูกกระทําชําเรา ‎มานับครั้งไม่ถ้วน 232 00:19:59,920 --> 00:20:01,400 ‎ตั้งแต่ในวัยเด็ก 233 00:20:02,880 --> 00:20:05,040 ‎(ฉันโดนข่มขืนมาทั้งชีวิต) 234 00:20:05,600 --> 00:20:08,640 ‎(ฉันไม่เชื่อใจใครทั้งนั้น) 235 00:20:09,360 --> 00:20:13,160 ‎(คนที่ข่มขืนฉันซ้ำแล้วซ้ำเล่า) 236 00:20:14,600 --> 00:20:16,680 ‎(ไม่เคยมีใครต้องชดใช้) 237 00:20:16,760 --> 00:20:18,640 ‎(ไม่มีใครต้องชดใช้สักคน) 238 00:20:19,600 --> 00:20:20,720 ‎(ไม่มีใครเลย) 239 00:20:21,360 --> 00:20:23,160 ‎(ทำไมถึงเป็นแบบนี้) 240 00:20:27,560 --> 00:20:29,200 ‎(เธอเคยโดนข่มขืนกี่ครั้ง) 241 00:20:30,160 --> 00:20:31,120 ‎(ญาติของเธอเหรอ) 242 00:20:31,680 --> 00:20:33,480 ‎(ญาติ หรือเพื่อนของคนที่บ้าน) 243 00:20:33,560 --> 00:20:36,240 ‎(ทุกคน ทุกๆ คนในละแวกบ้าน) 244 00:20:36,320 --> 00:20:38,320 ‎(ตอนฉันขึ้นเกรดหก) 245 00:20:39,720 --> 00:20:43,120 ‎(เขาข่มขืนฉันในบ้านของเขา ‎ตำรวจมาสืบสวน แล้วเรื่องก็เงียบ) 246 00:20:43,200 --> 00:20:48,840 ‎(สัปดาห์ต่อมา เพื่อนของเขา ‎ลากฉันเข้าไปข่มขืนในป่าข้างบ้าน) 247 00:20:48,920 --> 00:20:52,720 ‎(สัปดาห์ต่อมา เพื่อนของเขาอีกคน ‎ก็มาข่มขืนฉัน) 248 00:20:54,360 --> 00:20:56,520 ‎(ทั้งสามคนข่มขืนฉัน) 249 00:20:58,720 --> 00:21:01,400 ‎คาวาน่าตกอยู่ในสภาวะวิตก 250 00:21:01,960 --> 00:21:02,920 ‎หดหู่ 251 00:21:03,480 --> 00:21:06,880 ‎เต็มไปด้วยความหวาดกลัว ‎และมีแนวโน้มฆ่าตัวตายเล็กน้อย 252 00:21:07,400 --> 00:21:11,440 ‎เธอถูกกระทําชําเราหลายครั้ง 253 00:21:11,520 --> 00:21:12,920 ‎ตั้งแต่ในวัยเด็ก 254 00:21:13,920 --> 00:21:16,040 ‎(เธอถูกเด็กวัยรุ่นใกล้บ้านข่มขืน ‎ตอนเกรดหก) 255 00:21:16,120 --> 00:21:17,560 ‎(ตำรวจได้รับแจ้งในปี 2004) 256 00:21:17,640 --> 00:21:19,840 ‎เธอถูกข่มขืนครั้งแรกตอนอายุ 12 ปี 257 00:21:21,840 --> 00:21:22,880 ‎เธอแจ้งความ 258 00:21:23,360 --> 00:21:25,600 ‎แต่กลับไม่มีอะไรเกิดขึ้น 259 00:21:25,680 --> 00:21:28,320 ‎(นางสาวเฟลนอยเลิกกับแฟน ‎หลังจากถูกทุบตีอย่างหนัก) 260 00:21:28,400 --> 00:21:30,400 ‎สิ่งเหล่านี้ทำให้เธอเชื่อว่า 261 00:21:31,640 --> 00:21:33,880 ‎"ฉันมันคนไม่สำคัญ 262 00:21:35,400 --> 00:21:37,480 ‎ใครจะทำอะไรกับฉันก็ได้ 263 00:21:38,520 --> 00:21:41,320 ‎ยังไงตำรวจก็ไม่ช่วยฉัน 264 00:21:42,120 --> 00:21:43,360 ‎ฉันเหลือตัวคนเดียว" 265 00:21:44,680 --> 00:21:47,280 ‎หลังจากได้พูดคุยกับคาวาน่า 266 00:21:47,360 --> 00:21:51,120 ‎ฉันให้การวินิจฉัยว่า ‎เธอมีภาวะพีทีเอสดีอย่างเห็นได้ชัด 267 00:21:51,200 --> 00:21:53,200 ‎คือภาวะเครียด ‎หลังผ่านเหตุการณ์ร้ายแรง 268 00:21:58,240 --> 00:22:00,280 ‎ผู้ที่มีภาวะเครียด ‎หลังผ่านเหตุการณ์ร้ายแรง 269 00:22:00,360 --> 00:22:03,200 ‎จะเข้าสู่ภาวะ ‎"นิ่ง สู้ หรือถอย" แบบฉับพลัน 270 00:22:03,280 --> 00:22:06,680 ‎ซึ่งอยู่เหนือการควบคุมโดยสิ้นเชิง 271 00:22:06,760 --> 00:22:08,840 ‎ทุกอย่างจะขึ้นอยู่กับแรงกระตุ้น ‎ณ วินาทีนั้น 272 00:22:10,920 --> 00:22:15,120 ‎ภาวะนี้จะทำให้เรา ‎มีปฏิกิริยาตอบสนองที่รุนแรง 273 00:22:15,200 --> 00:22:21,080 ‎เมื่อเจอเหตุการณ์ที่คล้ายคลึง ‎กับต้นตอของปมในจิตใจ 274 00:22:25,920 --> 00:22:29,360 ‎เขาบอกให้ฉันอมไอ้นั่นของเขา ‎หรือมีอะไรกับเขา 275 00:22:29,440 --> 00:22:30,880 ‎ไม่งั้นฉันก็ไปไหนไม่ได้ 276 00:22:30,960 --> 00:22:36,160 ‎ภาพเหตุการณ์ทั้งหมดที่ฉันเคยเจอ ‎ตอนอายุ 12-13 มันย้อนกลับมา 277 00:22:38,120 --> 00:22:40,720 ‎พอภาพทั้งหมดแว๊บเข้ามา ฉันเลยคิดว่า 278 00:22:40,800 --> 00:22:42,120 ‎ครั้งนี้ 279 00:22:42,760 --> 00:22:43,960 ‎ฉันจะไม่ยอมอีกแล้ว 280 00:22:51,760 --> 00:22:56,760 ‎เหตุการณ์ล่วงละเมิดทางเพศ ‎ที่คาวาน่าเคยพบเจอ 281 00:22:57,800 --> 00:23:00,400 ‎รุนแรงยิ่งกว่าที่มนุษย์ทั่วไปเคยเจอ 282 00:23:03,360 --> 00:23:05,120 ‎ฉันรู้ว่าคาวาน่าฆ่าคนตาย 283 00:23:05,760 --> 00:23:09,560 ‎แต่ฉันเชื่อสนิทใจ ‎ว่าเธอทำไปเพื่อป้องกันตัว 284 00:23:10,120 --> 00:23:14,440 ‎ฉันเชื่อว่ากฎหมาย ‎ให้การคุ้มครองผู้ที่ป้องกันตัว 285 00:23:14,520 --> 00:23:17,040 ‎เมื่อจะถูกทำร้าย ‎หรือโดนประทุษร้ายอย่างรุนแรง 286 00:23:17,560 --> 00:23:21,320 ‎ฉันจึงเชื่อว่า ‎สิ่งที่เธอได้รับมันไม่ยุติธรรม 287 00:23:21,400 --> 00:23:22,840 ‎และไร้ซึ่งความเป็นธรรม 288 00:23:34,120 --> 00:23:38,560 ‎(สามปีหลังจากได้รับโทษ ‎ศาลอุทธรณ์ตัดสินว่า) 289 00:23:38,640 --> 00:23:42,680 ‎(คาวาน่า เฟลนอยได้รับคำตัดสิน ‎ที่เหมาะสมแล้ว) 290 00:23:42,760 --> 00:23:45,840 ‎(ในการพิจารณาคดีครั้งแรก) 291 00:23:47,000 --> 00:23:51,080 ‎(ศาลยังปฏิเสธคำขอถอน ‎การให้การรับสารภาพของเฟลนอย) 292 00:23:51,160 --> 00:23:54,680 ‎(และยืนยันโทษจำคุก 25 ปี) 293 00:24:03,040 --> 00:24:06,840 ‎(เมืองแคนซัส รัฐมิสซูรี) 294 00:24:10,760 --> 00:24:13,320 ‎ทันทีที่คาวาน่า ‎ให้การรับสารภาพว่าฆ่าคนตาย 295 00:24:13,840 --> 00:24:16,160 ‎มันก็เป็นไปได้ยากมาก 296 00:24:16,240 --> 00:24:19,440 ‎ที่จะทำให้ศาลยอมถอนคำรับสารภาพ 297 00:24:26,040 --> 00:24:27,160 ‎ฉันชื่อเคท เว็บเบอร์ 298 00:24:27,720 --> 00:24:30,000 ‎ฉันเป็นทนายความมาหลายปี 299 00:24:30,080 --> 00:24:33,360 ‎และเป็นทนายให้กับคุณเฟลนอย ‎ในการยื่นอุทธรณ์ 300 00:24:33,440 --> 00:24:36,680 ‎ให้การปฏิเสธ ‎ภายหลังการตัดสินของศาลประจำรัฐ 301 00:24:38,320 --> 00:24:41,680 ‎ฉันส่งสำนวนคดีไปยังศาลอุทธรณ์ 302 00:24:42,320 --> 00:24:45,920 ‎เพื่อโต้แย้งว่า ‎คำตัดสินของศาลไม่ถูกต้อง 303 00:24:46,000 --> 00:24:48,760 ‎และศาลควรอนุญาตให้เธอ ‎ถอนคำรับสารภาพ 304 00:24:53,120 --> 00:24:54,680 ‎ระบบตอนนี้เป็นเหมือน 305 00:24:55,240 --> 00:24:56,440 ‎เครื่องผลิตคำรับสารภาพ 306 00:24:59,720 --> 00:25:04,360 ‎มีผู้ต้องหาคดีอาชญากรรม ‎เพียงสามเปอร์เซ็นต์ที่ได้ขึ้นศาล 307 00:25:04,960 --> 00:25:07,960 ‎เพราะผู้ต้องหา ‎ต้องเจอแรงกดดันอย่างหนัก 308 00:25:08,040 --> 00:25:10,200 ‎ตั้งแต่ต้นจนจบ ให้ยอมรับสารภาพ 309 00:25:12,440 --> 00:25:16,520 ‎ถ้าคนอีก 97% ที่ยอมรับสารภาพ ‎เลือกที่จะขึ้นศาล 310 00:25:17,000 --> 00:25:18,680 ‎ระบบก็ต้องแบกภาระจนไปต่อไม่ไหว 311 00:25:19,280 --> 00:25:22,440 ‎เพราะเราไม่มีทรัพยากรรองรับ 312 00:25:29,120 --> 00:25:32,480 ‎สิ่งที่ทำให้คดีนี้ต่างจากคดีอื่น 313 00:25:36,320 --> 00:25:38,640 ‎คือมีการคาดคั้นอย่างหนัก ‎ให้ยอมสารภาพ 314 00:25:40,720 --> 00:25:44,560 ‎ที่แพลตต์เคาน์ตี้ ข้อเสนอนี้ ‎เหมือนให้เลือกว่าจะเอาไม้อ่อนหรือไม้แข็ง 315 00:25:46,040 --> 00:25:49,600 ‎"ถ้าอยากให้ใช้ไม้อ่อน ก็รับสารภาพซะ ‎ว่าเจตนาฆ่าโดยไม่ได้ไตร่ตรอง 316 00:25:50,960 --> 00:25:53,640 ‎แต่ถ้าไม่ยอมรับข้อเสนอ ‎ภายในวันนั้นวันนี้ 317 00:25:53,720 --> 00:25:56,880 ‎เราจะตัดสินว่าเป็นคดี ‎เจตนาฆ่าโดยไตร่ตรองไว้ก่อน 318 00:25:56,960 --> 00:26:01,160 ‎จากที่ฉันเคยเจอ ผู้ต้องหาส่วนใหญ่ ‎จะยอมทำตามคำขู่ 319 00:26:01,720 --> 00:26:04,160 ‎ถ้าถามความเห็นของฉัน 320 00:26:04,240 --> 00:26:08,000 ‎มันเป็นการขู่เข็ญให้ยอมรับสารภาพ ‎โดยขัดต่อรัฐธรรมนูญ 321 00:26:08,600 --> 00:26:14,280 ‎คุณไม่มีสิทธิ์ลงโทษ ‎ผู้ที่ใช้สิทธิของตนตามรัฐธรรมนูญ 322 00:26:14,360 --> 00:26:17,800 ‎เพียงเพื่อให้รัฐตัดสินว่าเขาทำผิดจริง ‎โดยปราศจากข้อสงสัย 323 00:26:17,880 --> 00:26:19,520 ‎แต่นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้น 324 00:26:23,520 --> 00:26:26,080 ‎ในเวลานั้น คุณเฟลนอยจะเลือกอะไรได้ 325 00:26:26,720 --> 00:26:30,280 ‎"ยอมเสี่ยงดวง เผื่อจะได้ออกไปเจอ ‎ลูกชายอายุสองขวบ 326 00:26:30,360 --> 00:26:32,560 ‎ที่นอกกำแพงคุก 327 00:26:33,080 --> 00:26:35,600 ‎หรือจะยอมรับผิด 328 00:26:35,680 --> 00:26:40,000 ‎แล้วภาวนาขอให้ศาลเห็นข้อเท็จจริง ‎และตัดสินจำคุกตามที่เหมาะสม" 329 00:26:40,080 --> 00:26:41,520 ‎นี่มันทางเลือกอะไรกัน 330 00:26:49,720 --> 00:26:51,320 ‎นับเป็นความโชคร้ายอย่างมาก 331 00:26:51,400 --> 00:26:55,560 ‎ที่เรื่องนี้เกิดขึ้นในแพลตต์เคาน์ตี 332 00:26:55,640 --> 00:26:58,480 ‎ถ้าสถานการณ์เดียวกันนี้ 333 00:26:58,560 --> 00:27:01,160 ‎เกิดขึ้นกับเด็กผู้หญิงผิวขาว ‎ที่มีพื้นเพเดียวกัน 334 00:27:01,240 --> 00:27:03,360 ‎บทสรุปคงจะต่างไปจากนี้ 335 00:27:07,840 --> 00:27:12,360 ‎นั่นน่าจะเป็นปัจจัยหนึ่ง ‎เพราะอัยการที่นั่นก็ได้รับเลือกมา 336 00:27:12,840 --> 00:27:15,040 ‎ได้รับเลือกจากผู้คนรอบๆ ตัว 337 00:27:15,120 --> 00:27:17,320 ‎และผู้คนรอบๆ ตัวเขา ‎ส่วนใหญ่ก็เป็นคนผิวขาว 338 00:27:19,520 --> 00:27:22,720 ‎เมืองใหญ่ๆ มักจะเข้าใจมากกว่า 339 00:27:23,320 --> 00:27:27,520 ‎ในสิ่งที่คุณเฟลนอยต้องเผชิญ 340 00:27:28,200 --> 00:27:30,600 ‎แต่แพลตต์เคาน์ตีคงไม่เข้าใจ 341 00:27:45,840 --> 00:27:49,440 ‎(แพลตต์เคาน์ตี รัฐมิสซูรี) 342 00:27:49,520 --> 00:27:51,680 ‎พลเมืองในแพลตต์เคาน์ตีเลือกแล้ว 343 00:27:51,760 --> 00:27:54,280 ‎ว่าตนจะเชื่อ ‎ในการบังคับใช้กฎหมายอย่างเข้มงวด 344 00:27:58,120 --> 00:28:03,000 ‎เรามักมีคำตัดสินในคดีฆาตกรรม ‎รุนแรงกว่าในหลายๆ เคาน์ตี 345 00:28:05,920 --> 00:28:08,200 ‎และได้ยินจำเลยพูดอยู่บ่อยๆ ว่า 346 00:28:08,280 --> 00:28:10,800 ‎"ถ้ารู้ตัวว่ากำลังก่อเหตุ ‎ในแพลตต์เคาน์ตี 347 00:28:10,880 --> 00:28:12,320 ‎ฉันก็คงไม่ทำ" 348 00:28:14,440 --> 00:28:18,440 ‎นี่แหละ คือสิ่งที่ผมอยากให้ ‎คนที่คิดจะก่อเหตุฉุกคิด 349 00:28:21,360 --> 00:28:24,880 ‎ผมชื่ออีริค ซานด์ ‎เป็นอัยการในแพลตต์เคาน์ตี รัฐมิสซูรี 350 00:28:25,840 --> 00:28:28,400 ‎ผมเป็นอัยการมาตั้งแต่ปี 2003 351 00:28:29,480 --> 00:28:32,760 ‎และเป็นอัยการในคดีของ ‎คาวาน่า เฟลนอย 352 00:28:32,840 --> 00:28:34,920 ‎(พนักงานอัยการ) 353 00:28:35,000 --> 00:28:39,240 ‎คาวาน่า เฟลนอย ‎อาจจะดูเป็นเด็กสาวผู้บริสุทธิ์ 354 00:28:39,320 --> 00:28:40,600 ‎(อีริค ซานด์ อัยการ) 355 00:28:40,680 --> 00:28:46,040 ‎แต่การกระทำของเธอบ่งชี้ว่า ‎เธอเป็นภัยอย่างมาก 356 00:28:46,120 --> 00:28:48,640 ‎เป็นคนหัวรุนแรง ‎ที่ทำให้ผู้อื่นถึงตายได้ 357 00:28:49,600 --> 00:28:55,200 ‎คดีนี้จะถูกตัดสินเป็นการเจตนาฆ่า ‎โดยไตร่ตรองไว้ก่อนก็ย่อมได้ 358 00:28:55,280 --> 00:28:58,960 ‎ถ้าเป็นแบบนั้น คุณเฟลนอยก็ต้องใช้ ‎ชีวิตที่เหลือในคุก 359 00:28:59,040 --> 00:29:00,880 ‎โดยไม่มีโอกาสลดโทษ 360 00:29:00,960 --> 00:29:04,840 ‎(พจนานุกรมกฎหมายฉบับคนผิวสี) 361 00:29:05,560 --> 00:29:10,000 ‎แต่ในขณะเดียวกัน ‎เพราะคุณเฟลนอยอายุยังน้อย 362 00:29:10,560 --> 00:29:13,400 ‎และเพราะปัจจัยอื่นๆ 363 00:29:13,480 --> 00:29:16,080 ‎ที่เธอเคยพบเจอในวัยเด็ก ‎เราจึงเชื่อว่า 364 00:29:16,840 --> 00:29:21,720 ‎การลดข้อหาเป็นเจตนาฆ่าโดยไม่ได้วางแผน ‎น่าจะช่วยสร้างความยุติธรรมได้ 365 00:29:21,800 --> 00:29:24,880 ‎เราถึงยอมให้เธอรับสารภาพ ‎ว่าเจตนาฆ่าโดยไม่ได้วางแผน 366 00:29:24,960 --> 00:29:27,920 ‎ทั้งที่เราขอให้จำคุกตลอดชีวิต 367 00:29:28,000 --> 00:29:31,080 ‎นั่นแสดงว่า ‎เธอยังมีสิทธิ์ยื่นขอทัณฑ์บน 368 00:29:31,160 --> 00:29:32,640 ‎ตอนอายุประมาณ 40 369 00:29:32,720 --> 00:29:36,160 ‎และจะพ้นโทษแน่นอนตอนอายุ 45 370 00:29:36,240 --> 00:29:40,160 ‎เธอยังมีโอกาส ‎กลับมาใช้ชีวิตในสังคม 371 00:29:40,240 --> 00:29:46,600 ‎และคงจะได้กลับไปอยู่กับลูกชาย ‎ที่อายุยังน้อย 372 00:29:49,320 --> 00:29:51,800 ‎ผมเชื่อว่าคุณเฟลนอยมีทางเลือก 373 00:29:51,880 --> 00:29:54,760 ‎ว่าจะรับสารภาพ ‎ว่าเจตนาฆ่าโดยไม่วางแผน 374 00:29:54,840 --> 00:29:57,400 ‎หรือจะขึ้นไปสู้ในชั้นศาล 375 00:29:57,480 --> 00:30:02,080 ‎ซึ่งเสี่ยงต่อการติดคุกตลอดชีวิต ‎แบบไม่มีลดโทษ 376 00:30:05,040 --> 00:30:07,640 ‎ข้อตกลงให้รับสารภาพ ‎ถือว่ามีความเห็นใจพอสมควรแล้ว 377 00:30:07,720 --> 00:30:09,040 ‎ถ้าดูจากข้อเท็จจริงในคดี 378 00:30:19,120 --> 00:30:22,800 ‎(เขตริเวอร์ไซด์ แพลตต์เคาน์ตี) 379 00:30:38,520 --> 00:30:39,520 ‎คุณเฟลนอย 380 00:30:40,560 --> 00:30:44,000 ‎เข้าไปในอพาร์ทเมนท์กับคุณแอ็บบาส ‎ด้วยเหตุผลเดียว 381 00:30:44,480 --> 00:30:45,560 ‎คือจะเอาเงินเขา 382 00:30:47,080 --> 00:30:48,920 ‎เธอยิงเขาสามนัด 383 00:30:49,000 --> 00:30:52,400 ‎ที่หน้าอก ที่ใบหน้า แล้วก็ที่สีข้าง 384 00:30:56,120 --> 00:30:58,680 ‎ไม่มีทางเป็นการป้องกันตัวไปได้ 385 00:31:00,920 --> 00:31:03,080 ‎ผมชื่อจ่าเดนนิส โจนส์ 386 00:31:03,680 --> 00:31:06,600 ‎ผมเป็นหนึ่งในนักสืบที่ดูแล 387 00:31:07,520 --> 00:31:10,320 ‎คดีฆาตกรรมฮัซซาน แอ็บบาส ‎ในริเวอร์ไซด์ 388 00:31:13,800 --> 00:31:15,800 ‎ริเวอร์ไซด์ไม่ใช่เมืองใหญ่ 389 00:31:15,880 --> 00:31:19,360 ‎ชาวเมืองจึงรู้สึกช็อค ‎เมื่อเกิดเหตุการณ์ฆาตกรรม 390 00:31:19,840 --> 00:31:22,120 ‎พวกเขาไม่พอใจ ‎ที่เกิดเรื่องแบบนี้ขึ้นที่นี่ 391 00:31:22,200 --> 00:31:24,280 ‎มันไม่ใช่เรื่องที่ควรเกิดขึ้น ‎ในชุมชนไหนๆ 392 00:31:24,360 --> 00:31:26,400 ‎โดยเฉพาะชุมชนที่เล็กขนาดนี้ 393 00:31:34,240 --> 00:31:37,680 ‎เราอยู่ที่อพาร์ทเมนท์ที่คุณแอ็บบาส ‎เคยอาศัยอยู่ 394 00:31:38,520 --> 00:31:41,400 ‎ตึกของเขาอยู่ตรงนี้ ‎ประตูทางเข้าห้องของเขาอยู่ตรงนั้น 395 00:31:47,520 --> 00:31:51,480 ‎เราได้รับสายแจ้งจากรูมเมท ‎ว่าเจอคุณแอ็บบาสนอนอยู่บนพื้น 396 00:31:52,080 --> 00:31:53,120 ‎เห็นได้ชัดว่าถูกยิง 397 00:31:53,600 --> 00:31:55,600 ‎ตอนเดินทางไปถึง 398 00:31:55,680 --> 00:31:57,640 ‎เจ้าหน้าที่พบร่างของเขาใกล้กับประตูหน้า 399 00:31:58,400 --> 00:32:01,720 ‎เราจะเห็นได้ว่าคุณแอ็บบาส 400 00:32:02,520 --> 00:32:06,240 ‎ไม่ได้ถูกยิงที่ประตูทางเข้า ‎เขาวิ่งไปทั่วอพาร์ทเมนท์ 401 00:32:08,920 --> 00:32:11,480 ‎นี่เป็นแบบแปลนของอพาร์ทเมนท์ 402 00:32:12,440 --> 00:32:14,360 ‎ห้องนอนของเขาอยู่ตรงนี้ 403 00:32:14,440 --> 00:32:18,200 ‎กระสุดนัดแรกถูกยิงที่นี่ ‎ขณะที่เขาอยู่บนเตียง 404 00:32:18,680 --> 00:32:20,000 ‎เขายังลุกขึ้นได้ 405 00:32:20,640 --> 00:32:23,800 ‎เธอจึงยิงอีกครั้ง ‎ที่หน้าอกและที่ใบหน้า 406 00:32:24,720 --> 00:32:26,480 ‎เขาวิ่งมาทางนี้ 407 00:32:26,560 --> 00:32:29,400 ‎เธอยิงอีกนัด แต่พลาดไปโดนผนัง 408 00:32:29,480 --> 00:32:33,320 ‎เธอวิ่งออกทางประตูห้องนอนไปที่ 409 00:32:34,040 --> 00:32:35,480 ‎ห้องด้านหน้า เขาตามเธอไป 410 00:32:36,240 --> 00:32:38,440 ‎และล้มทรุดลงที่ประตูหน้า 411 00:32:39,280 --> 00:32:42,240 ‎กุญแจรถของเขาหายไป ‎กระเป๋าเงินก็หายไป 412 00:32:42,800 --> 00:32:45,160 ‎รูมเมทให้เบาะแสที่เป็นประโยชน์ 413 00:32:45,240 --> 00:32:46,680 ‎เกี่ยวกับผู้หญิงที่มาหาเขา 414 00:32:46,760 --> 00:32:49,160 ‎คดีนี้จึงถูกเปิดขึ้น 415 00:33:01,040 --> 00:33:05,960 ‎เราระบุตัวคุณเฟลนอยได้อย่างรวดเร็ว 416 00:33:06,040 --> 00:33:07,600 ‎ด้วยข้อมูลจากรูมเมท 417 00:33:08,440 --> 00:33:12,840 ‎ได้ชื่อของเธอ ‎มาจากพนักงานที่ร้านขายเหล้า 418 00:33:13,320 --> 00:33:15,080 ‎เราจึงรู้ตัวผู้ต้องสงสัย 419 00:33:15,720 --> 00:33:18,520 ‎เธอเอารถของเขาไป ‎เราเลยรู้ว่าต้องตามหารถแบบไหน 420 00:33:26,040 --> 00:33:29,600 ‎หลังจากถูกจับกุม เธอถูกส่งตัว ‎มาที่สถานีตำรวจนี้ 421 00:33:29,680 --> 00:33:31,480 ‎นักสืบสองคนสอบปากคำเธอ 422 00:33:32,160 --> 00:33:35,040 ‎(เล่าให้ฉันฟังได้ไหมว่า ‎เรื่องมันเริ่มเลยเถิดได้ยังไง) 423 00:33:35,760 --> 00:33:39,400 ‎ตอนแรกเธอพยายามทำให้ดูเหมือน ‎การป้องกันตัว 424 00:33:39,480 --> 00:33:43,280 ‎เธออ้างว่าเขาจะข่มขืนเธอ 425 00:33:43,840 --> 00:33:45,960 ‎เธอจึงต้องปกป้องตัวเอง 426 00:33:47,440 --> 00:33:50,640 ‎(ฉันไม่มีทางทำ ‎ถ้าเขาไม่ทำอะไรแบบนั้น) 427 00:33:50,720 --> 00:33:52,680 ‎(ฉันสาบานได้) 428 00:33:53,440 --> 00:33:55,560 ‎(ฉันแค่กลัวมาก) 429 00:33:56,520 --> 00:33:58,000 ‎แต่ในระหว่างสอบปากคำ 430 00:33:58,080 --> 00:34:01,200 ‎เราพบว่าเธอวางแผนไว้ทุกอย่าง 431 00:34:02,160 --> 00:34:03,720 ‎เธอไม่ได้เป็นเหยื่อ 432 00:34:04,720 --> 00:34:08,720 ‎เราพบว่าเธอกลับไปที่ ‎อพาร์ทเมนท์ของเขามากกว่าหนึ่งครั้ง 433 00:34:09,400 --> 00:34:11,640 ‎(ตอนบ่ายวันอาทิตย์เธอไปที่นั่นเหรอ) 434 00:34:12,160 --> 00:34:16,080 ‎(เปล่าค่ะ วันอาทิตย์ฉันไม่ได้ไป ‎ไปแค่วันศุกร์กับวันอังคาร) 435 00:34:16,160 --> 00:34:17,840 ‎(คืนวันศุกร์ได้อยู่ค้างรึเปล่า) 436 00:34:18,560 --> 00:34:21,720 ‎(- ค่ะ เขาพาฉันไปส่งตอนเช้าวันเสาร์ ‎- โอเค) 437 00:34:22,200 --> 00:34:24,160 ‎เธอค้างกับเขาในคืนวันศุกร์ 438 00:34:24,760 --> 00:34:26,360 ‎จากนั้นเขาก็พาเธอกลับบ้าน 439 00:34:26,440 --> 00:34:29,040 ‎พอบ่ายวันเสาร์ เธอก็ซื้อปืน 440 00:34:29,600 --> 00:34:31,160 ‎(ได้ปืนมานานแค่ไหนแล้ว) 441 00:34:31,240 --> 00:34:33,200 ‎(เพิ่งได้มาตอนวันเสาร์) 442 00:34:33,760 --> 00:34:35,000 ‎เราพบว่า 443 00:34:35,080 --> 00:34:40,840 ‎เธอรู้ว่าเขาเพิ่งได้เงินภาษีคืน ‎2,400 เหรียญ 444 00:34:40,920 --> 00:34:42,280 ‎ซึ่งเป็นแรงจูงใจที่แท้จริง 445 00:34:42,360 --> 00:34:46,640 ‎คดีนี้จึงเป็นการลักทรัพย์ ‎หรือทำให้ได้มาซึ่งเงินสด 446 00:34:46,720 --> 00:34:50,680 ‎หรือสิ่งที่มีมูลค่าทางเงิน ‎จากคุณแอ็บบาส 447 00:34:50,760 --> 00:34:52,160 ‎ซึ่งเป็นเหตุผลที่เธอไปที่นั่น 448 00:34:52,240 --> 00:34:53,600 ‎เป็นเหตุผลที่เธอซื้อปืน 449 00:34:56,120 --> 00:35:00,160 ‎เธอไม่ได้ทำไปเพราะความกลัว 450 00:35:00,240 --> 00:35:02,640 ‎ผู้หญิงคนนี้รู้ดีว่าตัวเองกำลังทำอะไร 451 00:35:02,720 --> 00:35:04,320 ‎แค่วางแผนได้ไม่ดีเท่านั้นเอง 452 00:35:22,880 --> 00:35:26,760 ‎(แพลตต์เคาน์ตี รัฐมิสซูรี) 453 00:35:33,920 --> 00:35:38,000 ‎เราไม่มีทางรู้เรื่องราวทั้งหมด ‎ที่เกิดขึ้นในอพาร์ทเมนท์ 454 00:35:39,640 --> 00:35:41,760 ‎แต่หลักฐานชี้ชัดว่า 455 00:35:41,840 --> 00:35:45,400 ‎คุณเฟลนอยอาจตั้งใจที่จะ ‎ปล้นคุณแอ็บบาส 456 00:35:45,480 --> 00:35:47,240 ‎จนเป็นเหตุให้เขาเสียชีวิต 457 00:35:49,720 --> 00:35:53,680 ‎ผมคิดว่า เธอไม่ได้เล่า ‎รายละเอียดทั้งหมดในการฆาตกรรม 458 00:35:53,760 --> 00:35:57,200 ‎จนกระทั่งเธอได้อยู่คนเดียว ‎ในห้องสอบปากคำ 459 00:35:57,280 --> 00:35:59,800 ‎กับกระดาษขีดเขียน 460 00:36:01,120 --> 00:36:03,040 ‎สิ่งหนึ่งที่เธอเขียนลงไป 461 00:36:03,120 --> 00:36:06,680 ‎คือ "ฉันกดเขาลง ‎ทำเหมือนฉันจะมีอะไรกับเขา 462 00:36:07,440 --> 00:36:10,160 ‎จากนั้นฉันก็หยิบปืนขึ้นมาเหนี่ยวไก" 463 00:36:13,120 --> 00:36:17,880 ‎ผมคิดว่า ‎นี่คือคำสารภาพที่ชัดเจนที่สุด 464 00:36:17,960 --> 00:36:20,280 ‎เกี่ยวกับเรื่องจริงที่เกิดขึ้นในคดีนี้ 465 00:36:20,360 --> 00:36:23,800 ‎ถ้าให้พูดตรงๆ ‎ในรัฐมิสซูรี นี่ถือเป็นการ 466 00:36:23,880 --> 00:36:25,200 ‎เจตนาฆ่า 467 00:36:25,680 --> 00:36:27,560 ‎โดยวางแผนมาก่อน 468 00:36:27,640 --> 00:36:31,360 ‎ตามกฎหมายของมิสซูรี ‎ถือว่าเธอจงใจฆ่า 469 00:36:31,440 --> 00:36:35,160 ‎เธอได้ใคร่ครวญเป็นระยะเวลาหนึ่งแล้ว 470 00:36:35,240 --> 00:36:36,520 ‎ถึงจะแค่แป๊ปเดียวก็ตาม 471 00:36:37,160 --> 00:36:40,800 ‎และเธอก็ตัดสินใจยิงคุณแอ็บบาส 472 00:36:40,880 --> 00:36:43,240 ‎จนเป็นเหตุให้เขาเสียชีวิตในที่สุด 473 00:36:49,560 --> 00:36:54,480 ‎ฮัซซาน แอ็บบาสต้องเสียชีวิต ‎จากการก่อเหตุของคาวาน่า เฟลนอย 474 00:36:56,560 --> 00:37:01,280 ‎โทษจำคุกเป็นเวลานาน ‎ถือว่ายุติธรรมที่สุดแล้ว 475 00:37:11,440 --> 00:37:15,680 ‎(เมืองแคนซัส รัฐมิสซูรี) 476 00:37:25,520 --> 00:37:28,120 ‎การจำคุกคาวาน่า เฟลนอย 25 ปี 477 00:37:28,200 --> 00:37:31,880 ‎ไม่เห็นจะทำให้โลกปลอดภัยขึ้นตรงไหน 478 00:37:35,560 --> 00:37:36,560 ‎ถึงเธอจะคร่าชีวิตคน 479 00:37:36,640 --> 00:37:37,880 ‎แต่เธอไม่ใช่นักฆ่า 480 00:37:39,280 --> 00:37:40,960 ‎(เคท เว็บเบอร์) 481 00:37:41,040 --> 00:37:45,400 ‎ถึงรัฐจะมีข้อสันนิษฐานว่า ‎เธอตั้งใจจะลักทรัพย์โดยวางแผนมาก่อน 482 00:37:45,480 --> 00:37:48,280 ‎เป็นการฆาตกรรมโดยจงใจ ‎และวางแผนมาก่อน 483 00:37:48,360 --> 00:37:52,040 ‎เธอวางแผนจะฆ่าคน ‎เพื่อขโมยรถหรือบัตรเครดิต 484 00:37:52,120 --> 00:37:55,000 ‎หรือทรัพย์สินอะไรก็แล้วแต่ 485 00:37:55,080 --> 00:38:00,480 ‎แต่มันไม่สอดคล้องสักนิด ‎กับคดีนับสิบที่ฉันเคยเจอ 486 00:38:05,120 --> 00:38:08,840 ‎เธอเอารถของเขาไป ‎เพราะเขาขับพาเธอไปที่นั่น 487 00:38:08,920 --> 00:38:10,000 ‎เธอไม่รู้จะกลับบ้านยังไง 488 00:38:10,640 --> 00:38:14,080 ‎เธอใช้บัตรเติมแก๊สของเขา ‎เพราะรถดันแก๊สหมด 489 00:38:15,160 --> 00:38:20,160 ‎ทั้งหมดนี้เป็นการกระทำ ‎ของคนที่กำลังหวาดกลัว ตื่นตระหนก 490 00:38:20,240 --> 00:38:23,040 ‎และยิ่งตื่นตระหนก ‎เมื่อรู้ว่าตัวเองทำอะไรลงไป 491 00:38:24,120 --> 00:38:27,200 ‎คุณคงไม่ทิ้งรองเท้าตัวเอง ‎ไว้ในที่เกิดเหตุ 492 00:38:27,680 --> 00:38:28,600 ‎คุณคงไม่วิ่งหนีออกมา 493 00:38:28,680 --> 00:38:31,200 ‎คนที่จะทำแบบนั้น ‎ก็มีแต่คนที่ตกใจกลัว 494 00:38:37,720 --> 00:38:41,760 ‎ตำรวจใช้เทคนิคทั่วๆ ไป 495 00:38:42,680 --> 00:38:44,800 ‎เพื่อหว่านล้อมให้เธอยอมคุย 496 00:38:45,440 --> 00:38:48,560 ‎ซึ่งไม่มีเหตุที่ ‎เธอจะต้องทำเลยสักนิด 497 00:38:49,520 --> 00:38:56,240 ‎อารมณ์ที่คาวาน่า เฟลนอย ‎กำลังเผชิญ ณ เวลานั้น 498 00:38:56,320 --> 00:38:58,120 ‎ฉันไม่กล้าแม้แต่จะนึกถึง 499 00:38:58,200 --> 00:39:01,640 ‎แต่จู่ๆ ตำรวจก็หยุดสอบปากคำ 500 00:39:01,720 --> 00:39:06,160 ‎แล้วทิ้งเธอไว้กับกระดาษและปากกา 501 00:39:06,920 --> 00:39:09,280 ‎(ลองเขียนจดหมายถึงตัวเอง ‎ถึงพระเจ้า ถึงแม่) 502 00:39:09,360 --> 00:39:11,360 ‎(เขียนอะไรก็ได้ตามใจ แล้วแต่เลย) 503 00:39:11,440 --> 00:39:14,520 ‎(ขีดเขียน วาดรูป ‎อะไรก็ได้ที่ทำแล้วผ่อนคลาย) 504 00:39:15,120 --> 00:39:19,600 ‎เทคนิคนี้เป็นวิธีทั่วไปสำหรับหลอกล่อ ‎ให้ผู้ต้องหาเขียนสิ่งที่จะเอาไปมัดตัว 505 00:39:19,680 --> 00:39:24,040 ‎หรือสิ่งที่จะเอาไปพลิกแพลง ‎เพื่อมัดตัวผู้ต้องหาได้ 506 00:39:27,360 --> 00:39:31,040 ‎หนึ่งบรรทัดเล็กๆ ในนั้น ‎อาจตีความได้ว่า 507 00:39:32,040 --> 00:39:34,360 ‎เป็นหลักฐานมัดตัว 508 00:39:35,240 --> 00:39:37,600 ‎แต่ฉันคิดว่าประโยคนั้น ‎มีความกำกวมอยู่มาก 509 00:39:38,240 --> 00:39:41,640 ‎และยังมีอีกหลายต่อหลายประโยค ‎ที่เธอเขียน 510 00:39:41,720 --> 00:39:47,040 ‎ซึ่งขัดกับสิ่งที่รัฐพยายามบ่งชี้ ‎อย่างเห็นได้ชัด 511 00:39:48,640 --> 00:39:51,320 ‎ตัวอย่างเช่น ในโน้ตนั้นมีข้อความ 512 00:39:51,400 --> 00:39:54,880 ‎ประมาณว่า ‎ฉันไม่มีทางยอมมีเซ็กซ์กับเขา 513 00:39:55,040 --> 00:39:58,280 ‎(ฉันบอกว่าฉันไม่อม) 514 00:39:58,360 --> 00:40:00,640 ‎แต่คุณซานด์ ‎ไม่ได้ยกประโยคนั้นขึ้นมา 515 00:40:01,240 --> 00:40:05,400 ‎เขาหยิบมาแต่ประโยคที่อาจ 516 00:40:06,240 --> 00:40:08,240 ‎พลิกให้ดูเป็นหลักฐานมัดตัวได้ 517 00:40:11,040 --> 00:40:12,360 ‎พอได้สิ่งที่ต้องการ 518 00:40:13,120 --> 00:40:13,960 ‎เท่านั้นแหละ 519 00:40:14,520 --> 00:40:16,360 ‎เขาก็ยึดการสอบปากคำ 520 00:40:16,880 --> 00:40:18,520 ‎เพราะเขาไปต่อจากจุดนั้นได้ 521 00:40:19,120 --> 00:40:20,400 ‎นั่นแหละคือสิ่งที่เกิดขึ้น 522 00:40:30,600 --> 00:40:34,440 ‎(กรมราชทัณฑ์รัฐมิสซูรี ‎ทัณฑสถานชิลลิคอธี) 523 00:40:40,360 --> 00:40:42,240 ‎ฉันรู้สึกเหมือนกำลังฝัน 524 00:40:42,320 --> 00:40:44,400 ‎และวันหนึ่งฉันจะตื่นขึ้นมา 525 00:40:47,040 --> 00:40:49,880 ‎ตอนนั้น ฉันก็มีปัญหาส่วนตัว 526 00:40:49,960 --> 00:40:52,640 ‎มีปัญหาเรื่องสภาพจิตใจอยู่แล้ว 527 00:40:54,000 --> 00:40:55,800 ‎ฉันแค่รู้สึกว่า 528 00:40:55,880 --> 00:40:57,320 ‎ทำไมฉันต้องมาอยู่ที่นี่ 529 00:40:58,280 --> 00:41:00,800 ‎เพราะบางครั้งฉันก็รู้สึกว่า ‎มันไม่ยุติธรรม 530 00:41:06,280 --> 00:41:09,320 ‎(เก้าสิบวันหลังจากสัมภาษณ์ครั้งแรก) 531 00:41:09,400 --> 00:41:13,680 ‎(คาวาน่า เฟลนอยตกลง ‎ที่จะตอบคำถามเพิ่มเติม) 532 00:41:16,520 --> 00:41:17,960 ‎ข้อเสนอที่ฉันได้รับ 533 00:41:21,160 --> 00:41:23,040 ‎ไม่ใช่ข้อเสนอให้รับสารภาพ ‎ที่ยุติธรรม 534 00:41:23,120 --> 00:41:25,120 ‎พวกเขาแค่บอกฉันว่า 535 00:41:25,960 --> 00:41:28,040 ‎ถ้าไม่ยอมรับว่าเจตนาฆ่าโดยไตร่ตรอง 536 00:41:28,120 --> 00:41:30,840 ‎เขาจะทำให้ฉันไม่ได้เจอหน้าลูกชายอีก 537 00:41:30,920 --> 00:41:34,160 ‎และฉันจะต้องใช้ชีวิตที่เหลือในตะราง 538 00:41:38,520 --> 00:41:42,560 ‎ถ้าย้อนกลับไปได้ ฉันจะขึ้นศาล 539 00:41:42,640 --> 00:41:43,680 ‎ฉันจะได้... 540 00:41:45,080 --> 00:41:48,920 ‎อธิบาย ได้อธิบายเรื่องราวทั้งหมด 541 00:41:51,320 --> 00:41:53,600 ‎คุณเคยไปที่อพาร์ทเมนท์นั้นกี่ครั้ง 542 00:41:53,680 --> 00:41:54,520 ‎ครั้งเดียวค่ะ 543 00:41:55,320 --> 00:41:56,800 ‎ก็เป็นวันที่ 544 00:41:57,520 --> 00:41:58,680 ‎เกิดเรื่อง 545 00:42:02,920 --> 00:42:05,520 ‎เธอวางแผนไว้ทุกอย่าง 546 00:42:06,080 --> 00:42:07,520 ‎เธอไม่ได้เป็นเหยื่อ 547 00:42:08,120 --> 00:42:10,880 ‎เธอกลับไปที่อพาร์ทเมนท์ของเขา ‎มากกว่าหนึ่งครั้ง 548 00:42:12,080 --> 00:42:13,760 ‎เธอค้างกับเขาในคืนวันศุกร์ 549 00:42:14,400 --> 00:42:15,920 ‎จากนั้นเขาก็พาเธอกลับบ้าน 550 00:42:16,400 --> 00:42:18,720 ‎พอบ่ายวันเสาร์ เธอก็ซื้อปืน 551 00:42:18,800 --> 00:42:19,880 ‎และยิงเขาในที่สุด 552 00:42:27,160 --> 00:42:28,720 ‎บางอย่าง 553 00:42:29,920 --> 00:42:32,080 ‎ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน 554 00:42:32,160 --> 00:42:37,120 ‎เหมือนตอนนั้น ‎ฉันกำลังเมายา เมาเหล้า 555 00:42:37,200 --> 00:42:40,200 ‎ฉันเลยจำรายละเอียดทั้งหมดไม่ได้ 556 00:42:40,840 --> 00:42:42,200 ‎คุณเข้าใจใช่ไหม 557 00:42:49,160 --> 00:42:52,440 ‎คือฉันไม่ใช่คนที่จะ 558 00:42:53,040 --> 00:42:56,640 ‎ตื่นขึ้นมาแล้วคิดว่า "วันนี้ฉันจะไปยิงคน" 559 00:42:57,200 --> 00:42:58,120 ‎ไม่มีทาง 560 00:42:58,200 --> 00:43:00,000 ‎ไม่มีวัน 561 00:43:00,680 --> 00:43:03,280 ‎ฉันจำไม่ได้ด้วยซ้ำว่าฉันมีปืน 562 00:43:04,160 --> 00:43:07,400 ‎จนเข้าไปอยู่ในห้องนั้น 563 00:43:07,960 --> 00:43:10,400 ‎เพราะฉันพกมันไว้ในกระเป๋า 564 00:43:11,800 --> 00:43:15,160 ‎ประมาณสัปดาห์ครึ่ง ‎ก่อนหน้าที่จะเจอฮัซซาน 565 00:43:19,200 --> 00:43:22,360 ‎ผมคิดว่าเธอไม่ได้เล่า ‎รายละเอียดทั้งหมดในการก่อเหตุ 566 00:43:22,440 --> 00:43:25,880 ‎จนกระทั่งเธอได้อยู่คนเดียว ‎ในห้องสอบปากคำ 567 00:43:25,960 --> 00:43:28,600 ‎กับกระดาษขีดเขียน 568 00:43:30,280 --> 00:43:33,240 ‎สิ่งหนึ่งที่เธอเขียนลงไป 569 00:43:33,320 --> 00:43:36,680 ‎คือ "ฉันกดเขาลง ‎ทำเหมือนฉันจะมีอะไรกับเขา 570 00:43:36,760 --> 00:43:39,200 ‎จากนั้นฉันก็หยิบปืนขึ้นมาเหนี่ยวไก" 571 00:43:41,840 --> 00:43:42,680 ‎คือฉัน... 572 00:43:44,320 --> 00:43:47,120 ‎ในช่วงนั้นของวิดีโอ 573 00:43:55,120 --> 00:43:56,880 ‎ไม่รู้สิ ฉันคิดว่าฉันคงจะ 574 00:43:57,480 --> 00:43:59,840 ‎เขียนสิ่งที่แบบว่า... 575 00:44:01,040 --> 00:44:05,720 ‎เรื่องราวต่างๆ ที่เกิดขึ้น ‎ที่ฉันไม่ได้พูดออกไป แต่... 576 00:44:06,360 --> 00:44:08,480 ‎ก็อย่างที่บอก ‎เรื่องราวมันกลับตาลปัตร 577 00:44:09,640 --> 00:44:12,400 ‎อย่างที่บอกว่า "ฉันกดเขาลง ‎จะได้มีอะไรกับเขา" 578 00:44:13,680 --> 00:44:16,200 ‎ในใจฉันกำลังคิดว่า 579 00:44:16,840 --> 00:44:18,560 ‎จะมีวิธีไหนที่จะกดเขาลงได้เร็วๆ 580 00:44:19,240 --> 00:44:22,480 ‎ฉันจะได้ลุกขึ้นและวิ่งหนีไป 581 00:44:23,920 --> 00:44:24,760 ‎แต่ 582 00:44:25,560 --> 00:44:26,800 ‎ในใจของฉัน 583 00:44:27,920 --> 00:44:29,920 ‎ฉันรู้สึกว่า หลังจากนั้น 584 00:44:30,680 --> 00:44:32,240 ‎ฉันไม่มีทางเลือกอื่น 585 00:44:33,840 --> 00:44:36,560 ‎ฉันคิดว่าทางออกเดียว คือฉันต้องยิง 586 00:44:43,840 --> 00:44:46,200 ‎คนที่อยู่ที่นั่นในคืนนั้นไม่ใช่ฉัน 587 00:44:46,680 --> 00:44:50,960 ‎เป็นแค่เด็กผู้หญิงอายุ 12 ‎ที่กำลังหวาดผวา และถูกถาโถม 588 00:44:51,480 --> 00:44:53,000 ‎ด้วยอารมณ์ต่างๆ นานา 589 00:44:53,640 --> 00:44:56,520 ‎ที่ไม่เคยได้รับการเยียวยา 590 00:44:57,240 --> 00:44:59,360 ‎ไม่เคยให้อภัยได้ 591 00:45:00,320 --> 00:45:02,080 ‎กับทุกความเจ็บปวดที่ผ่านพ้นมา 592 00:45:04,280 --> 00:45:06,440 ‎ตอนนี้ฉันอายุ 25 593 00:45:07,840 --> 00:45:10,040 ‎ฉันรู้สึกว่าชีวิตฉัน ‎จะเป็นแบบนี้จริงๆ เหรอ 594 00:45:10,720 --> 00:45:11,800 ‎จริงๆ งั้นเหรอ 595 00:45:14,040 --> 00:45:15,880 ‎ฉันสมควรเจอเรื่องแบบนี้จริงๆ เหรอ 596 00:45:20,440 --> 00:45:21,960 ‎ฉันหวังว่าจะย้อนเวลากลับไปได้ 597 00:45:23,960 --> 00:45:26,240 ‎หวังว่าจะย้อนเวลากลับไป แต่ก็ทำไม่ได้ 598 00:46:00,400 --> 00:46:02,920 ‎(คำบรรยายโดย ณัฏฐินี เจรจาศิลป์)