1 00:00:13,840 --> 00:00:18,280 Creo que debo contar mi historia porque no me siento un asesina. 2 00:00:22,040 --> 00:00:24,160 Solo era una niña herida... 3 00:00:24,920 --> 00:00:27,600 ...que sentía mucho dolor. 4 00:00:29,040 --> 00:00:32,240 No soy una mala persona. Solo cometí un error. 5 00:00:36,400 --> 00:00:39,080 EN LOS ESTADOS UNIDOS, 6 00:00:39,160 --> 00:00:43,360 SE CONDENA POR ASESINATO A MÁS DE 8000 PERSONAS POR AÑO. 7 00:00:44,480 --> 00:00:50,720 DE ESAS PERSONAS, MENOS DEL 10 % SON MUJERES. 8 00:00:51,840 --> 00:00:58,520 ESTA ES LA HISTORIA DE LA RECLUSA #1218896. 9 00:01:00,320 --> 00:01:05,600 Podría haber sido diferente. Podría haberme ido, porque es... 10 00:01:05,680 --> 00:01:08,560 No está bien quitarle la vida a alguien. 11 00:01:08,640 --> 00:01:11,600 Y si pudiera deshacerlo, lo haría. 12 00:01:12,680 --> 00:01:13,840 Lo haría, porque... 13 00:01:17,240 --> 00:01:18,120 ...estuvo mal. 14 00:01:23,520 --> 00:01:26,400 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 15 00:01:28,160 --> 00:01:29,720 Esta es una historia real. 16 00:01:31,800 --> 00:01:33,040 Comenzaré así. 17 00:01:34,160 --> 00:01:36,480 Solo quería rebelarme, sembrar el caos. 18 00:01:36,840 --> 00:01:39,520 Lo miré. Veremos quién mata a quién. 19 00:01:39,600 --> 00:01:40,960 Tomé esa decisión. 20 00:01:41,840 --> 00:01:43,000 Le quité la vida. 21 00:01:43,600 --> 00:01:48,920 No quise hacer eso, desearía no haberlo hecho. 22 00:01:52,480 --> 00:01:55,680 Sabía que saldría del auto y asesinaría a esos hombres. 23 00:01:56,080 --> 00:02:00,320 Mientras se arrodillaba frente a mí, solo recuerdo que apreté el gatillo. 24 00:02:02,280 --> 00:02:03,960 Los había matado a los dos. 25 00:02:05,680 --> 00:02:07,120 Los maté a puñaladas. 26 00:02:19,960 --> 00:02:25,040 CRUZAR LA LÍNEA 27 00:02:34,240 --> 00:02:39,400 CENTRO PENITENCIARIO CHILLICOTHE LIVINGSTONE, MISURI 28 00:02:40,360 --> 00:02:44,560 DEPARTAMENTO PENITENCIARIO DE MISURI CENTRO PENITENCIARIO CHILLICOTHE 29 00:02:57,920 --> 00:02:59,600 Me llamo Cavona Flenoy. 30 00:03:01,240 --> 00:03:04,640 Hace diez años que estoy presa por un tiroteo. 31 00:03:10,160 --> 00:03:12,320 EL 9 DE MARZO DE 2010, 32 00:03:12,400 --> 00:03:18,520 CAVONA FLENOY LE DISPARÓ A HASSAN ABBAS Y LO HIRIÓ DE MUERTE. 33 00:03:35,440 --> 00:03:37,600 Nací en Kansas City, Kansas. 34 00:03:40,640 --> 00:03:45,320 Crecí en una familia de clase media y tenía todo lo que quería. 35 00:03:45,800 --> 00:03:47,440 Nunca me faltó nada. 36 00:03:48,720 --> 00:03:50,840 Mi mamá era pastora. 37 00:03:51,640 --> 00:03:58,120 La ayudaba en su iglesia y cantaba y la ayudaba a limpiar la casa. 38 00:04:00,720 --> 00:04:04,040 Me gustaba estar con mi mamá. Soy una nena de mamá. 39 00:04:10,840 --> 00:04:15,480 Todo empezó a ir mal cuando empecé la secundaria. 40 00:04:18,760 --> 00:04:24,160 DE ADOLESCENTE, CAVONA FLENOY FUE VÍCTIMA DE VARIOS CASOS DE ABUSO SEXUAL. 41 00:04:25,200 --> 00:04:29,240 Me metí en una especie de discusión con este chico. 42 00:04:30,400 --> 00:04:31,720 Me empujó... 43 00:04:32,520 --> 00:04:34,200 ...y me levantó la camisa. 44 00:04:35,440 --> 00:04:37,760 Comenzó a lamerme el pecho. 45 00:04:43,520 --> 00:04:45,960 Sufrí muchos tipos de abuso. 46 00:04:46,040 --> 00:04:47,880 Perdí... 47 00:04:48,640 --> 00:04:51,280 ...lo mejor de mí. Perdí la virginidad. 48 00:04:51,360 --> 00:04:55,960 Perdí las esperanzas. Mi autoestima. Y siento que se salieron con la suya. 49 00:04:56,040 --> 00:04:57,120 Solo les dieron... 50 00:04:58,520 --> 00:05:01,920 ...un tirón de orejas, nada. No hubo justicia para mí. 51 00:05:09,440 --> 00:05:12,400 Estaba muy perdida y confundida, 52 00:05:12,480 --> 00:05:15,920 quería preguntarle a Dios por qué me había pasado eso a mí. 53 00:05:20,760 --> 00:05:24,800 Ahí empecé a ser una niña amargada y resentida. 54 00:05:29,280 --> 00:05:33,880 Me asignaron un consejero. Cuando empiezo a hablar de eso, me enojo porque... 55 00:05:33,960 --> 00:05:37,360 ...es revivir problemas pasados. 56 00:05:41,680 --> 00:05:44,520 Cuando me dieron medicación, me quedaba dormida. 57 00:05:44,600 --> 00:05:46,560 ¿Eso es lidiar con mis problemas? 58 00:05:51,080 --> 00:05:55,600 Comencé a consumir drogas y alcohol para anestesiar la mente. 59 00:05:55,680 --> 00:05:57,000 Anestesiar el corazón. 60 00:05:57,920 --> 00:06:00,240 Y sentía que vivía un infierno. 61 00:06:15,800 --> 00:06:20,600 Tenía 16, estaba por cumplir 17, cuando tuve a mi hijo. 62 00:06:22,640 --> 00:06:24,400 Eso fue lo más hermoso, 63 00:06:24,480 --> 00:06:27,840 porque sentía que mi hijo iba a ser el único hombre 64 00:06:27,920 --> 00:06:29,520 que nunca me lastimaría. 65 00:06:29,600 --> 00:06:33,480 Tuve que dejar de lado el sufrimiento y el dolor, 66 00:06:33,560 --> 00:06:37,920 porque ahora tenía que protegerlo. 67 00:06:38,000 --> 00:06:41,720 Si no podía protegerme a mí misma, ¿cómo podría protegerlo a él? 68 00:06:44,760 --> 00:06:51,640 Y luego pensé: "Si consigo novio, tendré a alguien que me proteja". 69 00:06:52,640 --> 00:06:53,720 Y... 70 00:06:54,320 --> 00:06:56,960 ...eso tampoco sirvió. 71 00:07:06,720 --> 00:07:10,880 Cuando empezó a beber y a fumar conmigo, se volvió loco. 72 00:07:10,960 --> 00:07:15,400 Solía golpearme y se volvió muy agresivo conmigo. 73 00:07:20,280 --> 00:07:25,440 Y me pegó tan fuerte, que me desmayé, y me tuvieron que llevar al hospital. 74 00:07:28,480 --> 00:07:33,280 Y cuando estaba en el hospital, la policía preguntó si quería hacer una denuncia. 75 00:07:33,600 --> 00:07:37,320 Dije que no, porque solo le darían libertad condicional. 76 00:07:51,360 --> 00:07:55,080 Después de eso, estaba asustada, así que llamé a mi primo. 77 00:07:56,800 --> 00:07:58,920 Y le conté lo que estaba pasando. 78 00:07:59,440 --> 00:08:02,760 Dijo que había un arma en venta, 79 00:08:02,840 --> 00:08:07,120 y que salía 100 dólares, y la compré. 80 00:08:10,440 --> 00:08:13,480 Llevaba el arma a todas partes. 81 00:08:14,520 --> 00:08:16,480 Siempre la tenía en el bolso. 82 00:08:26,520 --> 00:08:31,920 En ese momento, vivía en la 78 y State en Kansas City, Kansas, 83 00:08:32,000 --> 00:08:36,400 justo en la calle de la licorería donde conocí a Hassan. 84 00:08:38,480 --> 00:08:41,720 Fui a comprar alcohol. 85 00:08:45,760 --> 00:08:49,160 Y el hombre que estaba en el mostrador 86 00:08:49,240 --> 00:08:52,560 me dijo que sabía que no era mi identificación. 87 00:08:54,800 --> 00:08:58,600 Y que me daría el alcohol si tenía una cita con Hassan, 88 00:08:58,680 --> 00:09:00,160 porque buscaba una amiga. 89 00:09:03,040 --> 00:09:05,280 Así que acepté salir con él. 90 00:09:22,720 --> 00:09:26,400 El día de la cita, dejé a mi hijo en la casa de mi mamá. 91 00:09:26,960 --> 00:09:30,520 Y mi mamá no quería que fuera a ningún lado. 92 00:09:30,600 --> 00:09:34,520 Me dijo que presentía que iba a pasar algo malo. 93 00:09:35,040 --> 00:09:38,040 Le dije: "Mamá, no pasa nada. Todo va a estar bien". 94 00:09:44,200 --> 00:09:46,360 Hassan me fue a buscar a mi casa. 95 00:09:47,120 --> 00:09:51,720 Así que salí y me dijo que me llevaría a comer a Golden Corral. 96 00:09:52,920 --> 00:09:54,640 Luego subimos a la autopista. 97 00:09:55,320 --> 00:09:58,720 Y le dije: "Hace mucho que estamos viajando". 98 00:09:58,800 --> 00:10:04,800 Y él dijo: "Sí, quiero ir a casa a darme una ducha". 99 00:10:05,600 --> 00:10:06,840 Así que pensé... 100 00:10:06,920 --> 00:10:09,640 Ya sabes, yo también trabajo, 101 00:10:09,720 --> 00:10:14,560 si recién saliera del trabajo, yo también querría ducharme, así que lo entendí. 102 00:10:22,640 --> 00:10:26,800 EN EL VIAJE DESDE KANSAS CITY, KANSAS, CRUZARON LA FRONTERA ESTATAL 103 00:10:26,880 --> 00:10:31,280 Y ENTRARON AL CONDADO DE PLATTE, MISURI. 104 00:10:34,720 --> 00:10:37,440 CONDADO DE PLATTE, MISURI 105 00:10:41,520 --> 00:10:43,360 Cuando entré a la casa, 106 00:10:43,440 --> 00:10:47,040 me preguntó si quería un poco de Hennessy y le dije que sí. 107 00:10:52,840 --> 00:10:53,680 Y luego... 108 00:10:54,400 --> 00:10:59,720 ...me dio algo que ni sabía qué era y me dijo que era PCP. 109 00:11:01,200 --> 00:11:02,880 Así que lo probé. 110 00:11:12,480 --> 00:11:17,320 Cuando salió de la ducha, estaba desnudo y tenía puesto un preservativo. 111 00:11:22,560 --> 00:11:24,320 Y me dijo que le debía algo. 112 00:11:25,120 --> 00:11:28,840 Por el alcohol y todo lo demás, 113 00:11:28,920 --> 00:11:33,400 y me dijo que tenía que chupársela o coger con él, 114 00:11:33,480 --> 00:11:35,960 o no me iría a ningún lado. 115 00:11:42,760 --> 00:11:44,840 Le dije: "Por favor, no. 116 00:11:44,920 --> 00:11:46,600 Déjame ir a casa. 117 00:11:47,080 --> 00:11:49,200 Déjame volver a casa con mi hijo". 118 00:11:49,680 --> 00:11:54,000 Y me dijo: "No, te quedarás aquí. Te quedarás conmigo". 119 00:11:57,520 --> 00:11:59,400 Y este hombre medía como... 120 00:11:59,960 --> 00:12:01,000 ...dos metros, 121 00:12:01,920 --> 00:12:03,280 pesaría 90 kilos. 122 00:12:05,080 --> 00:12:10,400 En mi mente, no había forma de que pudiera escaparme de ese hombre. 123 00:12:22,720 --> 00:12:23,760 Así que... 124 00:12:26,040 --> 00:12:28,760 ...se acostó, y... 125 00:12:29,680 --> 00:12:31,440 ...cuando se acostó, yo... 126 00:12:32,040 --> 00:12:34,120 ...intenté irme. Dijo que no. 127 00:12:38,720 --> 00:12:43,040 Así que, apenas pude, saqué la pistola de mi bolso. 128 00:12:44,960 --> 00:12:48,640 Cerré los ojos y disparé. 129 00:12:50,800 --> 00:12:53,000 Después del disparo, corrió hacia mí. 130 00:12:53,440 --> 00:12:56,160 Y cuando corrió hacia mí, yo estaba... 131 00:12:56,240 --> 00:12:58,600 En las películas que veía de niña, 132 00:12:58,680 --> 00:13:02,720 si le disparaban a alguien, ya no podía moverse. 133 00:13:02,800 --> 00:13:06,680 Pero no, me persiguió y me dijo que le diera el arma. 134 00:13:06,760 --> 00:13:08,440 Cerré la puerta y traté... 135 00:13:08,520 --> 00:13:12,560 Él intentó mover la puerta... en esta dirección. 136 00:13:12,640 --> 00:13:16,440 Así que disparé a través de la puerta y dije: "Por favor, basta". 137 00:13:17,520 --> 00:13:21,600 Después de eso, salí corriendo, agarré las llaves de su auto 138 00:13:21,680 --> 00:13:24,120 y aún me estaba persiguiendo. 139 00:13:24,200 --> 00:13:26,520 Y me subí a su auto. 140 00:13:27,240 --> 00:13:29,200 Y no sabía adónde iba, 141 00:13:29,280 --> 00:13:31,800 así que seguí derecho. 142 00:13:40,440 --> 00:13:45,040 Fui a la casa de mi primo y le dije: 143 00:13:45,560 --> 00:13:46,960 "Tengo miedo y... 144 00:13:48,240 --> 00:13:52,120 ...hice algo malo y no sé... No sé qué debería hacer". 145 00:13:52,440 --> 00:13:59,200 Y no iba a llamar a la policía, porque pensé: "¿Qué harán para ayudarme?". 146 00:14:01,120 --> 00:14:06,880 HASSAN ABBAS MURIÓ A CAUSA DE SUS HERIDAS. 147 00:14:06,960 --> 00:14:13,880 TRES DÍAS DESPUÉS, CAVONA FLENOY FUE ARRESTADA. 148 00:14:15,000 --> 00:14:21,960 NUEVE MESES DESPUÉS, SE DECLARÓ CULPABLE DE ASESINATO EN SEGUNDO GRADO. 149 00:14:27,160 --> 00:14:32,200 WEATHERBY LAKE, MISURI 150 00:14:47,840 --> 00:14:50,920 No creo que mi hija quisiera lastimar a ese hombre. 151 00:14:53,040 --> 00:14:57,760 Trató de obligarla a hacer actos sexuales que ella no quería hacer. 152 00:15:01,840 --> 00:15:07,000 Me llamo Stacey Lewis y soy la madre de Cavona Flenoy. 153 00:15:14,520 --> 00:15:17,400 Era muy especial, incluso de bebé. 154 00:15:17,480 --> 00:15:21,600 Tenía unos ojos grandes y brillantes y esas cosas, 155 00:15:21,680 --> 00:15:24,680 pero su actividad preferida era bailar. 156 00:15:25,640 --> 00:15:30,200 Cavona era bailarina. Bailaba mejor que nadie. 157 00:15:35,800 --> 00:15:40,320 Cavona le dijo al abogado que quería alegar defensa propia. 158 00:15:41,640 --> 00:15:45,440 Por defensa propia dan entre 5 y 7, o entre 7 y 10 años. 159 00:15:48,120 --> 00:15:49,640 Pero el abogado 160 00:15:49,720 --> 00:15:54,000 le dijo a Cavona que se declarara culpable de asesinato en segundo grado, 161 00:15:54,080 --> 00:15:57,200 porque dijo que, si no, iba a perder en el juicio. 162 00:16:00,040 --> 00:16:02,520 No le dieron otra opción... 163 00:16:03,400 --> 00:16:04,880 ...más que segundo grado. 164 00:16:11,240 --> 00:16:13,360 SI FLENOY SE DECLARABA INOCENTE, 165 00:16:13,440 --> 00:16:16,920 SE ENFRENTARÍA A UN CARGO DE ASESINATO EN PRIMER GRADO 166 00:16:17,000 --> 00:16:21,640 CON UNA CONDENA MÁXIMA DE CADENA PERPETUA SIN LIBERTAD CONDICIONAL. 167 00:16:23,560 --> 00:16:24,920 AL DECLARARSE CULPABLE, 168 00:16:25,000 --> 00:16:29,040 FLENOY SE ENFRENTABA A UN CARGO MENOR, ASESINATO EN SEGUNDO GRADO, 169 00:16:29,120 --> 00:16:34,720 PERO RENUNCIÓ A SU DERECHO A JUICIO Y A ALEGAR QUE ACTUÓ EN DEFENSA PROPIA. 170 00:16:36,600 --> 00:16:38,520 Sabía que iría a prisión. 171 00:16:39,040 --> 00:16:44,960 Pero el abogado me había dicho que el juez decidiría por cuánto tiempo. 172 00:16:45,400 --> 00:16:49,920 Pensé que lo máximo que recibiría mi hija serían diez años. 173 00:16:52,440 --> 00:16:55,640 Y pensé que el resto lo haría en libertad condicional. 174 00:17:03,320 --> 00:17:05,000 EL 21 DE ENERO DE 2011, 175 00:17:05,080 --> 00:17:09,520 UN JUEZ DICTÓ LA SENTENCIA PARA EL CASO DE CAVONA FLENOY. 176 00:17:13,000 --> 00:17:16,680 Me sorprendió mucho que condenaran a mi hija a 25 años. 177 00:17:16,760 --> 00:17:21,160 CONVICTA RECIBE PENA DE 25 AÑOS POR ASESINATO DE RIVERSIDE 178 00:17:21,240 --> 00:17:25,840 Lo único que les importaba era que había ido al condado de Platte 179 00:17:25,920 --> 00:17:28,280 y era negra, de color. 180 00:17:29,040 --> 00:17:31,160 Mató a alguien en su condado. 181 00:17:31,840 --> 00:17:34,440 Y querían procesarla. 182 00:17:34,520 --> 00:17:36,920 Querían encarcelarla. 183 00:17:37,600 --> 00:17:39,760 Y querían dar esa imagen. 184 00:17:39,840 --> 00:17:43,880 "Si vienes al condado de Platte, esto es lo que te va a pasar". 185 00:17:45,800 --> 00:17:49,080 Ir a juicio habría sido la mejor opción para ella, 186 00:17:49,160 --> 00:17:52,360 porque las pruebas y la verdad habrían salido a la luz. 187 00:18:17,200 --> 00:18:22,240 Que se declarara culpable de asesinato en segundo grado fue un error. 188 00:18:24,600 --> 00:18:30,280 Hacer eso era decir que era culpable de cosas que no eran ciertas. 189 00:18:33,520 --> 00:18:34,360 Ella... 190 00:18:35,040 --> 00:18:39,160 ...no tenía la intención de matarlo. Intentaba defenderse. 191 00:18:41,240 --> 00:18:45,160 Eso se podría haber expuesto ante un jurado 192 00:18:45,240 --> 00:18:48,440 y creo que el resultado habría sido muy distinto. 193 00:18:54,920 --> 00:18:56,600 Me llamo Marilyn Hutchinson. 194 00:18:56,680 --> 00:18:59,000 Soy psicóloga de Kansas City. 195 00:18:59,080 --> 00:19:03,880 Y me contrató el abogado defensor de Cavona Flenoy para evaluarla. 196 00:19:09,520 --> 00:19:14,600 La mayoría de los casos en los que trabajo tienen una tragedia inherente. 197 00:19:15,320 --> 00:19:17,520 Gente que sufrió abusos en la niñez, 198 00:19:17,600 --> 00:19:21,600 o que sufrió durante mucho tiempo situaciones de violencia doméstica. 199 00:19:22,560 --> 00:19:25,840 Este caso en particular también fue así. 200 00:19:29,760 --> 00:19:33,520 HUTCHINSON Y ASOCIADOS 201 00:19:33,600 --> 00:19:36,680 Conocí a Cavona el 5 de agosto de 2010. 202 00:19:37,280 --> 00:19:38,120 Antes de eso, 203 00:19:38,200 --> 00:19:44,560 había leído varias investigaciones, interrogatorios e informes policiales. 204 00:19:48,320 --> 00:19:51,680 En el DVD del interrogatorio policial, 205 00:19:51,760 --> 00:19:55,120 una de las cosas que me llamaron la atención al escucharla 206 00:19:55,200 --> 00:19:59,840 es que sufrió múltiples episodios de abuso sexual 207 00:19:59,920 --> 00:20:01,400 desde temprana edad. 208 00:20:02,880 --> 00:20:05,040 Me violaron toda la vida. 209 00:20:05,480 --> 00:20:08,640 No confío en nadie. 210 00:20:09,360 --> 00:20:13,160 Los que me violaron tantas veces... 211 00:20:14,600 --> 00:20:16,680 Ninguno se metió en problemas. 212 00:20:16,760 --> 00:20:18,800 ¡Ninguno se metió en problemas! 213 00:20:19,600 --> 00:20:20,720 Ninguno. 214 00:20:21,360 --> 00:20:23,160 ¿Cómo pudo pasar eso? 215 00:20:27,560 --> 00:20:29,200 ¿Cuántas veces te violaron? 216 00:20:30,160 --> 00:20:33,480 ¿Tus familiares? ¿Amigos de la familia? 217 00:20:33,560 --> 00:20:36,240 Todos, gente del barrio. 218 00:20:36,320 --> 00:20:38,320 Cuando empecé sexto grado... 219 00:20:39,720 --> 00:20:43,120 ...me violó en su casa. Lo investigaron, lo desestimaron. 220 00:20:43,200 --> 00:20:48,840 A la semana siguiente, su amigo me metió en el bosque junto a mi casa y me violó. 221 00:20:48,920 --> 00:20:52,720 Luego su otro amigo, la semana siguiente, vino y me violó. 222 00:20:54,280 --> 00:20:56,520 Los tres lo hicieron... 223 00:20:58,600 --> 00:21:01,400 Cavona me pareció una mujer ansiosa, 224 00:21:01,960 --> 00:21:02,920 deprimida, 225 00:21:03,480 --> 00:21:06,880 con leves tendencias suicidas, que estaba muy asustada. 226 00:21:07,400 --> 00:21:12,920 Sufrió muchos episodios de abuso sexual desde temprana edad. 227 00:21:13,920 --> 00:21:16,880 EN SEXTO GRADO, LA VIOLÓ UN ADOLESCENTE DEL BARRIO. 228 00:21:16,960 --> 00:21:19,840 La primera vez que la violaron, tenía 12 años. 229 00:21:21,840 --> 00:21:23,000 Los denunció... 230 00:21:23,360 --> 00:21:25,720 ...y no pasó nada. 231 00:21:28,400 --> 00:21:30,360 Claramente había aprendido: 232 00:21:31,640 --> 00:21:33,680 "No soy una persona que importe. 233 00:21:35,400 --> 00:21:37,640 La gente me puede hacer lo que quiera. 234 00:21:38,520 --> 00:21:41,320 Las autoridades no me ayudarán. 235 00:21:42,120 --> 00:21:43,360 Y estoy sola". 236 00:21:44,680 --> 00:21:47,280 Después de mi entrevista con ella, 237 00:21:47,360 --> 00:21:51,120 mi diagnóstico fue que era evidente que tenía TEPT. 238 00:21:51,200 --> 00:21:53,200 Trastorno de estrés postraumático. 239 00:21:58,280 --> 00:22:00,400 El trastorno de estrés postraumático 240 00:22:00,480 --> 00:22:03,280 provoca una reacción de parálisis, lucha o huida 241 00:22:03,360 --> 00:22:06,680 que está completamente fuera del control consciente 242 00:22:06,760 --> 00:22:08,840 y es solo un impulso en el momento. 243 00:22:10,920 --> 00:22:15,120 Te predispone a ser extremadamente reactivo 244 00:22:15,200 --> 00:22:21,080 en cualquier situación similar a la que causó el trauma inicial. 245 00:22:25,920 --> 00:22:30,880 Me dijo que tenía que chupársela o coger con él, o no me iría a ningún lado. 246 00:22:30,960 --> 00:22:36,160 Tuve flashbacks de cuando tenía 12 y cuando tenía 13 años. 247 00:22:38,120 --> 00:22:40,720 Todo eso se me vino a la mente en ese momento 248 00:22:41,200 --> 00:22:42,120 y... 249 00:22:42,760 --> 00:22:44,320 ...no pude soportarlo más. 250 00:22:51,760 --> 00:22:56,760 El historial de abusos sexuales de Cavona sobrepasa cualquier... 251 00:22:57,800 --> 00:23:00,400 ...experiencia humana normal. 252 00:23:03,360 --> 00:23:05,240 Sé que Cavona mató a un hombre. 253 00:23:05,760 --> 00:23:09,560 Creo sinceramente que lo hizo en defensa propia. 254 00:23:10,120 --> 00:23:14,440 Creo que la ley permite que alguien se defienda 255 00:23:14,520 --> 00:23:17,040 si va a sufrir un daño grave. 256 00:23:17,560 --> 00:23:21,320 Y, por lo tanto, creo que la trataron injustamente, 257 00:23:21,400 --> 00:23:22,840 no fue justo. 258 00:23:34,120 --> 00:23:38,560 TRES AÑOS DESPUÉS DE SU CONDENA, UN TRIBUNAL DE APELACIONES DICTAMINÓ 259 00:23:38,640 --> 00:23:42,680 QUE CAVONA FLENOY HABÍA RECIBIDO UNA DEFENSA APROPIADA 260 00:23:42,760 --> 00:23:45,840 DURANTE SU JUICIO ORIGINAL. 261 00:23:47,000 --> 00:23:49,120 EL TRIBUNAL TAMBIÉN LE NEGÓ A FLENOY 262 00:23:49,200 --> 00:23:52,520 LA POSIBILIDAD DE RETIRAR SU DECLARACIÓN DE CULPABILIDAD. 263 00:23:52,600 --> 00:23:54,680 SE RATIFICÓ SU CONDENA DE 25 AÑOS. 264 00:24:03,040 --> 00:24:06,840 KANSAS CITY, MISURI 265 00:24:10,720 --> 00:24:13,840 Una vez que Cavona se declarara culpable de asesinato, 266 00:24:13,920 --> 00:24:16,160 sería extremadamente difícil 267 00:24:16,240 --> 00:24:19,440 convencer a un juez de que anulara esa declaración. 268 00:24:26,040 --> 00:24:27,160 Soy Kate Webber. 269 00:24:27,720 --> 00:24:30,000 Soy abogada desde hace muchos años 270 00:24:30,080 --> 00:24:33,360 y representé a la señora Flenoy en la apelación 271 00:24:33,440 --> 00:24:36,680 del rechazo de su moción posterior a la condena. 272 00:24:38,320 --> 00:24:41,680 Presenté un escrito ante el Tribunal de Apelaciones 273 00:24:42,320 --> 00:24:45,880 que argumentaba básicamente que el tribunal estaba equivocado 274 00:24:45,960 --> 00:24:48,760 y debería haberle permitido retirar su declaración. 275 00:24:53,120 --> 00:24:56,920 El sistema ahora es una fábrica de declaraciones de culpabilidad. 276 00:24:59,720 --> 00:25:04,360 Solo el 3 % de las personas acusadas de delitos van a juicio. 277 00:25:04,960 --> 00:25:07,960 Y eso es porque hay una presión increíble 278 00:25:08,040 --> 00:25:10,600 de principio a fin para declararse culpable. 279 00:25:12,440 --> 00:25:16,520 Si el 97 % de los que se declaran culpables exigieran ir a juicio, 280 00:25:17,000 --> 00:25:18,680 el sistema colapsaría. 281 00:25:19,280 --> 00:25:22,440 No tenemos recursos para eso. 282 00:25:29,120 --> 00:25:32,480 Creo que lo que llama la atención de este caso es... 283 00:25:36,200 --> 00:25:38,640 ...que la declaración se obtuvo bajo coacción. 284 00:25:40,720 --> 00:25:44,560 En el condado de Platte, es como un premio y un castigo. 285 00:25:45,920 --> 00:25:49,600 "Este es el premio: Recomendaremos asesinato en segundo grado. 286 00:25:50,960 --> 00:25:53,680 Pero si no aceptas esta oferta para esta fecha, 287 00:25:53,760 --> 00:25:56,880 cambiaremos los cargos a asesinato en primer grado". 288 00:25:56,960 --> 00:26:01,160 Y, en mi experiencia, casi siempre cumplen con esa amenaza. 289 00:26:01,720 --> 00:26:04,160 Así que, en mi opinión, 290 00:26:04,240 --> 00:26:08,440 hay una coacción inconstitucional para obtener una declaración de culpabilidad. 291 00:26:09,480 --> 00:26:14,120 No se puede castigar a alguien por ejercer su derecho constitucional 292 00:26:14,200 --> 00:26:17,920 a hacer que el Estado demuestre fehacientemente su culpabilidad. 293 00:26:18,000 --> 00:26:19,520 Y eso es lo que hacen. 294 00:26:23,520 --> 00:26:26,080 ¿Qué opción tenía la señorita Flenoy? 295 00:26:26,600 --> 00:26:30,400 "Si me arriesgo, quizá nunca vuelva a ver a mi hijo de dos años 296 00:26:30,480 --> 00:26:32,560 fuera de una prisión... 297 00:26:33,080 --> 00:26:35,600 ...o podría aceptar esta sentencia 298 00:26:35,680 --> 00:26:40,000 y esperar que el juez vea cómo son las cosas y me de una pena decente". 299 00:26:40,080 --> 00:26:41,520 Eso no es una opción. 300 00:26:49,720 --> 00:26:55,560 Es una lástima que esto haya sucedido en el condado de Platte, en mi opinión, 301 00:26:55,640 --> 00:27:00,080 porque creo que una joven blanca en la misma situación 302 00:27:00,160 --> 00:27:03,760 y con los mismos antecedentes habría terminado de otra forma. 303 00:27:07,840 --> 00:27:12,360 Creo que es un factor. Después de todo, el fiscal es un funcionario electo. 304 00:27:12,840 --> 00:27:17,320 Lo eligen los que lo rodean y ellos son mayoritariamente blancos. 305 00:27:19,520 --> 00:27:22,720 Las ciudades más grandes tienden a entender... 306 00:27:23,320 --> 00:27:27,520 ...las realidades de la vida de la señorita Flenoy. 307 00:27:28,200 --> 00:27:30,600 Y el condado de Platte no. 308 00:27:40,160 --> 00:27:43,760 BIENVENIDOS A PLATTE CITY 309 00:27:45,840 --> 00:27:49,440 CONDADO DE PLATTE, MISURI 310 00:27:49,520 --> 00:27:51,680 Los ciudadanos del condado de Platte 311 00:27:51,760 --> 00:27:54,600 quieren un sistema de seguridad pública estricto. 312 00:27:58,120 --> 00:28:03,000 Tenemos penas más altas por asesinato que en muchos otros condados. 313 00:28:05,920 --> 00:28:08,320 No es raro que los acusados digan: 314 00:28:08,400 --> 00:28:12,320 "Si hubiera sabido que estaba en este condado, no lo habría hecho". 315 00:28:14,440 --> 00:28:18,760 Eso es exactamente lo que quiero que piensen los potenciales delincuentes. 316 00:28:21,320 --> 00:28:24,880 Soy Eric Zahnd. Soy el fiscal del condado de Platte, Misuri. 317 00:28:25,760 --> 00:28:28,400 Soy fiscal desde 2003. 318 00:28:29,480 --> 00:28:32,760 Me encargué del caso contra Cavona Flenoy. 319 00:28:32,840 --> 00:28:34,920 FISCAL 320 00:28:35,000 --> 00:28:39,520 Cavona Flenoy parecía una niñita inocente. 321 00:28:39,600 --> 00:28:40,680 FISCAL 322 00:28:40,760 --> 00:28:46,040 Sus acciones demostraron que es una persona peligrosa 323 00:28:46,400 --> 00:28:48,840 y violenta, con tendencias homicidas. 324 00:28:49,600 --> 00:28:55,200 Creo que podríamos haber probado que fue un asesinato en primer grado 325 00:28:55,280 --> 00:28:59,120 y la señora Flenoy habría pasado el resto de su vida en prisión 326 00:28:59,200 --> 00:29:00,880 sin libertad condicional. 327 00:29:05,720 --> 00:29:10,120 Sin embargo, debido a la corta edad de la señorita Flenoy... 328 00:29:10,680 --> 00:29:16,080 ...y por algunas de las cosas que había vivido de niña, creímos... 329 00:29:17,040 --> 00:29:19,080 ...que podríamos obtener justicia 330 00:29:19,160 --> 00:29:21,720 con un cargo de asesinato en segundo grado. 331 00:29:21,800 --> 00:29:24,880 Así que permitimos que se declarara culpable 332 00:29:24,960 --> 00:29:27,920 y pedimos cadena perpetua. 333 00:29:28,000 --> 00:29:31,080 Eso significa que podrá obtener libertad condicional 334 00:29:31,160 --> 00:29:32,640 para cuando tenga 40 años 335 00:29:32,720 --> 00:29:36,160 y seguro la liberarán para cuando tenga 45. 336 00:29:36,240 --> 00:29:40,320 Así que tendrá la oportunidad de reincorporarse a la sociedad, 337 00:29:40,400 --> 00:29:46,600 para, supongo, reconectarse con su hijo, que era bastante pequeño. 338 00:29:49,320 --> 00:29:51,800 La Srta. Flenoy tuvo que decidir 339 00:29:51,880 --> 00:29:54,760 si declararse culpable de asesinato en segundo grado 340 00:29:55,240 --> 00:29:57,400 o si llevar ese caso a juicio 341 00:29:57,480 --> 00:30:02,080 y arriesgarse a recibir cadena perpetua sin libertad condicional. 342 00:30:05,040 --> 00:30:09,040 Creo que fue un acuerdo bastante generoso dados los hechos del caso. 343 00:30:19,120 --> 00:30:22,800 RIVERSIDE, CONDADO DE PLATTE 344 00:30:38,520 --> 00:30:39,600 La señorita Flenoy 345 00:30:40,560 --> 00:30:44,080 fue al departamento del señor Abbas con un único propósito: 346 00:30:44,480 --> 00:30:45,680 Robarle dinero. 347 00:30:47,000 --> 00:30:48,920 Y le disparó tres veces. 348 00:30:49,000 --> 00:30:52,400 Una vez en el pecho, una en la cara y otra en el costado. 349 00:30:56,160 --> 00:30:59,080 Eso no indica que su intención fuera defenderse. 350 00:31:00,920 --> 00:31:03,240 Soy el sargento detective Dennis Jones. 351 00:31:03,680 --> 00:31:06,600 Fui uno de los detectives en... 352 00:31:07,400 --> 00:31:10,320 ...el homicidio de Hassan Abbas en Riverside. 353 00:31:13,760 --> 00:31:16,600 La ciudad de Riverside no es tan grande, así que, 354 00:31:16,680 --> 00:31:19,760 cuando ocurre un homicidio, es un poco impactante. 355 00:31:19,840 --> 00:31:24,280 Les molesta que pase algo así aquí, eso no debería suceder en su comunidad. 356 00:31:24,360 --> 00:31:26,480 Especialmente en una de este tamaño. 357 00:31:34,240 --> 00:31:37,680 Estamos en el complejo donde vivía el señor Abbas. 358 00:31:38,520 --> 00:31:41,440 Este es su edificio. La puerta de su departamento. 359 00:31:47,720 --> 00:31:52,040 Nos llamó su compañero de piso, dijo que encontró a Abbas en el piso. 360 00:31:52,120 --> 00:31:55,600 Obviamente le habían disparado. Cuando llegaron los agentes, 361 00:31:55,680 --> 00:31:58,080 lo encontraron cerca de la puerta principal. 362 00:31:58,400 --> 00:32:01,720 Era evidente que a la víctima, el señor Abbas, 363 00:32:02,520 --> 00:32:06,240 no le habían disparado en la entrada. Se había movido. 364 00:32:08,920 --> 00:32:11,480 Este es el plano del departamento. 365 00:32:12,440 --> 00:32:14,360 Esta era su habitación. 366 00:32:14,440 --> 00:32:18,200 Y ahí ocurrió el primer disparo, mientras él estaba en la cama. 367 00:32:18,760 --> 00:32:23,800 Pudo levantarse, y ella disparó otra vez y le dio en el pecho y en la cara. 368 00:32:24,720 --> 00:32:26,480 Él vino por aquí. 369 00:32:26,560 --> 00:32:29,400 Ella disparó de nuevo, falló y le dio a la pared. 370 00:32:29,480 --> 00:32:33,320 Ella salió por la puerta de la habitación a... 371 00:32:34,040 --> 00:32:35,640 ...la sala, él la siguió... 372 00:32:36,120 --> 00:32:38,720 ...y se desplomó junto a la puerta principal. 373 00:32:39,280 --> 00:32:42,240 Las llaves de su auto y su billetera no estaban. 374 00:32:42,800 --> 00:32:45,160 Su compañero de piso nos dio información 375 00:32:45,240 --> 00:32:49,160 sobre una mujer que lo había visitado, y así avanzó el caso. 376 00:33:01,040 --> 00:33:05,960 Pudimos identificar rápidamente a la señorita Flenoy 377 00:33:06,040 --> 00:33:07,720 con los datos del compañero. 378 00:33:08,440 --> 00:33:12,840 Y pudimos conseguir el nombre del empleado de la licorería. 379 00:33:13,320 --> 00:33:15,240 Así que sabíamos a quién buscar. 380 00:33:15,720 --> 00:33:18,920 Tenía su auto, así que sabíamos qué vehículo buscar. 381 00:33:26,040 --> 00:33:29,600 Cuando la arrestaron, la trasladaron a la comisaría 382 00:33:29,680 --> 00:33:31,480 y dos detectives la interrogaron. 383 00:33:31,920 --> 00:33:35,400 Dime qué pasó el fin de semana, cómo se salió de control. 384 00:33:35,680 --> 00:33:39,400 Primero, intentó que pareciera que había sido en defensa propia. 385 00:33:39,480 --> 00:33:43,280 Él iba a violarla, esa era la historia, y que sintió... 386 00:33:43,840 --> 00:33:45,960 ...que debía protegerse. 387 00:33:47,440 --> 00:33:50,640 Si él no hubiera hecho eso, yo nunca habría hecho eso. 388 00:33:50,720 --> 00:33:52,680 Lo juro por Dios. 389 00:33:53,440 --> 00:33:55,560 Estaba tan asustada. 390 00:33:56,520 --> 00:34:01,280 Pero durante la investigación, descubrimos que planeó todo este evento. 391 00:34:02,120 --> 00:34:03,720 Así que no era una víctima. 392 00:34:04,720 --> 00:34:08,720 Descubrimos que ella volvió a su departamento más de una vez. 393 00:34:09,520 --> 00:34:11,760 ¿Estuviste ahí el domingo a la tarde? 394 00:34:12,160 --> 00:34:16,080 No, no estuve ahí el domingo. Estuve ahí el viernes y el martes. 395 00:34:16,160 --> 00:34:18,280 Bien. ¿Pasaste la noche el viernes? 396 00:34:18,560 --> 00:34:21,720 - Sí. Me llevó a casa el sábado. - Bien. 397 00:34:22,200 --> 00:34:24,200 Pasó la noche con él el viernes... 398 00:34:24,760 --> 00:34:26,360 ...y la llevó a su casa. 399 00:34:26,440 --> 00:34:29,040 Ese sábado a la tarde, ella compra un arma. 400 00:34:29,600 --> 00:34:33,200 - ¿Cuánto hace que tienes esa pistola? - La compré el sábado. 401 00:34:33,760 --> 00:34:35,000 Descubrimos que sabía 402 00:34:35,080 --> 00:34:40,840 que él recientemente había recibido $2400 por un reembolso impositivo. 403 00:34:40,920 --> 00:34:42,520 Ese fue el verdadero móvil. 404 00:34:42,600 --> 00:34:46,800 Fue una especie de robo, una forma de obtener algo de dinero 405 00:34:46,880 --> 00:34:50,640 o algo valioso del señor Abbas, 406 00:34:50,720 --> 00:34:53,600 por eso estaba ahí. Por eso compró un arma. 407 00:34:56,120 --> 00:35:00,160 No se trata de una persona que temía por su seguridad. 408 00:35:00,240 --> 00:35:04,320 Es una mujer que sabía lo que hacía, pero no lo planeó muy bien. 409 00:35:22,880 --> 00:35:26,760 CONDADO DE PLATTE, MISURI 410 00:35:33,920 --> 00:35:38,000 Quizá nunca sepamos todo lo que pasó en ese departamento. 411 00:35:39,640 --> 00:35:41,760 Pero las pruebas apuntan 412 00:35:41,840 --> 00:35:45,400 a que la señorita Flenoy le quiso robar al señor Abbas 413 00:35:45,480 --> 00:35:47,440 y él murió en ese enfrentamiento. 414 00:35:49,720 --> 00:35:53,680 En mi opinión, no dio un recuento completo del asesinato 415 00:35:53,760 --> 00:35:57,200 hasta que la dejaron sola en la sala de interrogatorios 416 00:35:57,280 --> 00:35:59,880 con un par de hojas de papel. 417 00:36:01,080 --> 00:36:03,040 Y entre las cosas que escribió, 418 00:36:03,120 --> 00:36:06,680 puso: "Lo empujé como si fuera a cogérmelo. 419 00:36:07,440 --> 00:36:10,160 Tomé el arma y apreté el gatillo". 420 00:36:13,120 --> 00:36:17,880 Esa, para mí, es la admisión más directa de la señora Flenoy 421 00:36:17,960 --> 00:36:20,360 en cuanto a lo que realmente pasó 422 00:36:20,440 --> 00:36:23,800 y, francamente, eso constituye, en el estado de Misuri, 423 00:36:23,880 --> 00:36:27,560 un asesinato en primer grado. Un asesinato premeditado. 424 00:36:27,640 --> 00:36:31,360 Ella, según la ley de Misuri, lo meditó. 425 00:36:31,440 --> 00:36:35,160 Reflexionó fríamente sobre el asunto por un período de tiempo, 426 00:36:35,520 --> 00:36:36,960 no importa cuán breve, 427 00:36:37,320 --> 00:36:40,800 y decidió que iba a dispararle al señor Abbas, 428 00:36:40,880 --> 00:36:43,240 lo que finalmente le provocó la muerte. 429 00:36:49,560 --> 00:36:54,480 Hassan Abbas pagó por los delitos de Cavona Flenoy con su vida. 430 00:36:56,560 --> 00:37:01,280 Creo que una condena larga estaba completamente justificada. 431 00:37:11,440 --> 00:37:15,680 KANSAS CITY, MISURI 432 00:37:25,520 --> 00:37:28,120 No creo que el mundo sea un lugar más seguro 433 00:37:28,200 --> 00:37:32,000 porque Cavona Flenoy pase 25 años en prisión. 434 00:37:35,640 --> 00:37:37,960 Mató a alguien, pero no es una asesina. 435 00:37:41,040 --> 00:37:45,400 Si la teoría del estado era que esto fue un robo planeado, 436 00:37:45,480 --> 00:37:48,280 un asesinato planeado, que fue premeditado, 437 00:37:48,360 --> 00:37:52,760 que planeó matar a alguien para llevarse su auto o sus tarjetas de crédito 438 00:37:52,840 --> 00:37:55,000 o cualquier otra pertenencia... 439 00:37:55,080 --> 00:38:00,480 No encaja con las docenas de casos que he visto en los que pasa eso. 440 00:38:05,120 --> 00:38:08,840 Se llevó su auto porque él la había llevado allí. 441 00:38:08,920 --> 00:38:10,600 No tenía cómo volver a casa. 442 00:38:10,680 --> 00:38:14,080 Intentó usar la tarjeta porque el tanque estaba vacío. 443 00:38:15,160 --> 00:38:19,920 Estas son las acciones de alguien que se sintió amenazado, se asustó 444 00:38:20,000 --> 00:38:23,600 y entró en pánico cuando se dio cuenta de lo que había pasado. 445 00:38:24,120 --> 00:38:28,600 Nadie deja sus zapatos en una escena del crimen. Nadie se va corriendo. 446 00:38:28,680 --> 00:38:31,480 Esa es la acción de alguien que entró en pánico. 447 00:38:37,600 --> 00:38:41,760 La policía utilizó todas las tácticas conocidas para... 448 00:38:42,680 --> 00:38:44,800 ...alentarla a hablar con ellos. 449 00:38:45,440 --> 00:38:48,560 Ella no tenía ninguna obligación de hacerlo. 450 00:38:49,520 --> 00:38:54,800 El estado en el que debía estar Cavona Flenoy en ese momento... 451 00:38:55,200 --> 00:38:58,120 ...emocionalmente... Ni me lo imagino. 452 00:38:58,360 --> 00:39:01,640 Pero interrumpen ese interrogatorio 453 00:39:01,880 --> 00:39:06,160 y la dejan con una libreta y un bolígrafo. 454 00:39:06,920 --> 00:39:11,360 Escribe una carta para ti, Dios, tu mamá. Lo que tú quieras. Tú eliges. 455 00:39:11,440 --> 00:39:14,920 Haz garabatos, dibuja. Algo que te ayude a relajarte. ¿Bien? 456 00:39:15,120 --> 00:39:19,600 Esta es una táctica común para conseguir declaraciones incriminatorias 457 00:39:19,680 --> 00:39:24,040 o declaraciones que puedan tergiversarse y volverse incriminatorias. 458 00:39:27,360 --> 00:39:31,040 Una pequeña línea de eso podría interpretarse... 459 00:39:32,040 --> 00:39:34,360 ...como incriminatoria. 460 00:39:35,240 --> 00:39:37,600 Pero es una declaración muy ambigua. 461 00:39:38,240 --> 00:39:41,640 Y había muchas otras declaraciones en ese garabato 462 00:39:41,720 --> 00:39:47,040 que contradicen directamente la imagen que intentaba pintar el estado. 463 00:39:48,640 --> 00:39:51,320 Por ejemplo, esas notas incluían un comentario 464 00:39:51,400 --> 00:39:54,880 de que no había forma de que ella fuera a tener sexo con él. 465 00:39:54,960 --> 00:39:58,280 DIJE QUE NO SE LA CHUPO A NADIE. 466 00:39:58,360 --> 00:40:00,840 Pero el señor Zahnd no mencionó esa parte. 467 00:40:01,240 --> 00:40:08,240 Él tomó lo único que dijo que podía tergiversarse y parecer incriminatorio. 468 00:40:11,040 --> 00:40:12,520 Y una vez que tienen eso, 469 00:40:13,120 --> 00:40:13,960 entonces... 470 00:40:14,240 --> 00:40:16,360 ...controlan el interrogatorio. 471 00:40:16,880 --> 00:40:18,600 Porque pueden basarse en eso. 472 00:40:19,120 --> 00:40:20,440 Y eso fue lo que pasó. 473 00:40:30,600 --> 00:40:34,440 DEPARTAMENTO PENITENCIARIO DE MISURI CENTRO PENITENCIARIO CHILLICOTHE 474 00:40:40,360 --> 00:40:42,240 Siento que esto es un sueño 475 00:40:42,320 --> 00:40:44,400 y, un día, me voy a despertar. 476 00:40:47,160 --> 00:40:52,640 En ese momento, tenía mis problemas, mi propia enfermedad mental. 477 00:40:54,000 --> 00:40:57,320 Pienso: "¿Por qué estoy aquí?". 478 00:40:58,280 --> 00:41:00,800 Porque a veces no me parece justo. 479 00:41:06,280 --> 00:41:09,320 90 DÍAS DESPUÉS DE LA PRIMERA ENTREVISTA, 480 00:41:09,400 --> 00:41:13,680 CAVONA FLENOY ACEPTÓ RESPONDER MÁS PREGUNTAS. 481 00:41:16,520 --> 00:41:18,160 La negociación de confesión 482 00:41:21,160 --> 00:41:23,040 no fue una negociación real. 483 00:41:23,120 --> 00:41:27,920 Me dijeron que, si no aceptaba el cargo de asesinato en segundo grado, 484 00:41:28,000 --> 00:41:30,840 se asegurarían de que no volviera a ver a mi hijo 485 00:41:30,920 --> 00:41:34,160 y viviría en la penitenciaría por el resto de mi vida. 486 00:41:38,440 --> 00:41:42,560 Si pudiera hacerlo de nuevo, iría a juicio 487 00:41:42,640 --> 00:41:43,680 y... 488 00:41:45,080 --> 00:41:48,920 ...explicaría todo. 489 00:41:51,320 --> 00:41:53,600 ¿Cuántas veces fuiste al departamento? 490 00:41:53,680 --> 00:41:54,520 Una vez. 491 00:41:55,400 --> 00:41:56,880 Y fue el día en que... 492 00:41:57,520 --> 00:41:58,680 ...pasó eso. 493 00:42:02,920 --> 00:42:07,520 Planeó todo este evento. Así que no era una víctima. 494 00:42:08,120 --> 00:42:10,880 Ella volvió a su departamento más de una vez. 495 00:42:12,080 --> 00:42:16,040 Pasó la noche con él el viernes y la llevó a su casa. 496 00:42:16,400 --> 00:42:19,880 Ese sábado a la tarde, ella compra un arma y le dispara. 497 00:42:27,280 --> 00:42:28,720 Algunas cosas... 498 00:42:29,920 --> 00:42:32,080 No sé. 499 00:42:32,160 --> 00:42:37,280 En esa época, consumía drogas y alcohol. 500 00:42:37,360 --> 00:42:40,200 No recuerdo todo. 501 00:42:40,840 --> 00:42:42,200 ¿Sabes? Así que... 502 00:42:49,160 --> 00:42:52,440 No soy una de esas personas que... 503 00:42:53,040 --> 00:42:56,640 ...se despiertan y dicen: "Hoy le dispararé a alguien". 504 00:42:57,200 --> 00:42:58,120 No. 505 00:42:58,200 --> 00:42:59,120 No, yo... 506 00:43:00,680 --> 00:43:03,280 Ni siquiera recordaba que tenía el arma 507 00:43:04,160 --> 00:43:07,400 en el bolso hasta que estuve en la habitación. 508 00:43:07,960 --> 00:43:10,400 La puse en mi bolso... 509 00:43:11,800 --> 00:43:15,160 ...una semana y media antes de conocer a Hassan. 510 00:43:19,120 --> 00:43:22,360 En mi opinión, no dio un recuento completo del asesinato 511 00:43:22,440 --> 00:43:25,880 hasta que la dejaron sola en la sala de interrogatorios 512 00:43:25,960 --> 00:43:28,600 con un par de hojas de papel. 513 00:43:30,280 --> 00:43:33,240 Y entre las cosas que escribió, 514 00:43:33,320 --> 00:43:36,680 puso: "Lo empujé como si fuera a cogérmelo. 515 00:43:36,760 --> 00:43:39,200 Tomé el arma y apreté el gatillo". 516 00:43:41,840 --> 00:43:42,680 O sea... 517 00:43:44,320 --> 00:43:47,120 En ese momento del video... 518 00:43:55,120 --> 00:43:56,880 No sé, supongo que estaba... 519 00:43:57,480 --> 00:43:59,840 ...escribiendo cosas de... 520 00:44:01,120 --> 00:44:05,800 Pasaron muchas cosas que no conté, pero... 521 00:44:06,360 --> 00:44:08,480 Como dije, me expresé mal. 522 00:44:09,640 --> 00:44:12,400 "Empujarlo como si fuera a cogérmelo". 523 00:44:13,680 --> 00:44:16,200 Literalmente traté de pensar... 524 00:44:16,840 --> 00:44:18,880 ...la forma más rápida de hacer... 525 00:44:19,240 --> 00:44:22,480 ...que quedara acostado y yo parada, para poder huir. 526 00:44:23,920 --> 00:44:24,760 Pero... 527 00:44:25,560 --> 00:44:26,800 ...en mi mente... 528 00:44:27,920 --> 00:44:29,920 Sentí que después de eso... 529 00:44:30,680 --> 00:44:32,400 ...no tenía chances. 530 00:44:33,840 --> 00:44:36,560 Sentí que la única opción era disparar. 531 00:44:43,840 --> 00:44:46,600 La persona que estuvo ahí esa noche no era yo. 532 00:44:46,680 --> 00:44:50,960 Era esa niña asustada de 12 años que estaba sintiendo... 533 00:44:51,480 --> 00:44:53,000 ...todas las emociones... 534 00:44:54,280 --> 00:44:56,520 ...que realmente no sanaron y... 535 00:44:57,160 --> 00:44:59,360 ...que no perdonó... 536 00:45:00,320 --> 00:45:02,360 ...todo lo que la lastimaron. 537 00:45:04,280 --> 00:45:06,440 Ahora debo cumplir 25 años. 538 00:45:07,840 --> 00:45:10,040 ¿De verdad esta es mi vida? 539 00:45:10,720 --> 00:45:11,800 ¿En serio? 540 00:45:14,040 --> 00:45:15,880 ¿Esto es lo que merezco? 541 00:45:20,440 --> 00:45:21,960 Desearía volver atrás. 542 00:45:23,960 --> 00:45:26,240 Desearía volver atrás, pero no puedo.