1
00:00:16,240 --> 00:00:18,400
No me creía que hubiera matado.
2
00:00:22,160 --> 00:00:24,480
Segué dos vidas.
3
00:00:25,720 --> 00:00:27,200
Nunca podré repararlo.
4
00:00:31,600 --> 00:00:33,520
Siento mucho lo que le hice...
5
00:00:34,920 --> 00:00:35,920
...a esos chicos.
6
00:00:39,080 --> 00:00:44,800
DESDE QUE SE REINSTAURÓ
LA PENA CAPITAL EN EE. UU. EN 1976,
7
00:00:45,280 --> 00:00:50,760
SE HA CONDENADO A MUERTE POR ASESINATO
A MÁS DE 8000 PERSONAS.
8
00:00:51,240 --> 00:00:57,480
ESTA ES LA HISTORIA
DEL CONDENADO A MUERTE N.o 990130.
9
00:01:05,160 --> 00:01:06,760
Me llamo Brandon Hutchison.
10
00:01:07,640 --> 00:01:09,920
Me acusaron de dos cargos de asesinato.
11
00:01:11,480 --> 00:01:12,960
Y me condenaron a muerte.
12
00:01:15,680 --> 00:01:18,040
Nunca he hablado de esto
13
00:01:18,680 --> 00:01:22,240
ni he implicado a nadie ni a mí en nada.
14
00:01:26,200 --> 00:01:27,200
Sé lo que hice.
15
00:01:28,040 --> 00:01:30,000
Y me hago cargo de ello.
16
00:01:38,400 --> 00:01:41,320
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
17
00:01:43,160 --> 00:01:44,720
Esta es una historia real.
18
00:01:46,800 --> 00:01:47,960
Empecé así.
19
00:01:49,160 --> 00:01:51,480
Solo quería rebelarme,
provocar el caos.
20
00:01:51,760 --> 00:01:54,520
Lo miré. A ver quién mata a quién.
21
00:01:54,600 --> 00:01:55,800
Tomé la decisión.
22
00:01:56,760 --> 00:01:58,040
Le quité la vida.
23
00:01:58,520 --> 00:02:01,560
No era algo que quisiera hacer.
24
00:02:01,640 --> 00:02:03,640
Ojalá no lo hubiera hecho.
25
00:02:07,560 --> 00:02:10,720
Sabía que al salir de ese coche
iba a matar a esos hombres.
26
00:02:11,520 --> 00:02:13,040
Al ponerse de rodillas,
27
00:02:13,680 --> 00:02:15,640
solo recuerdo apretar el gatillo.
28
00:02:17,200 --> 00:02:19,440
Me cargué a los dos.
29
00:02:20,600 --> 00:02:22,040
Los cosí a puñaladas.
30
00:02:34,880 --> 00:02:39,800
UNA ORDEN SILENCIOSA
31
00:02:51,480 --> 00:02:55,280
CORRECCIONAL SOUTH CENTRAL
LICKING, MISURI
32
00:02:57,880 --> 00:03:04,440
EL 1 DE ENERO DE 1992, BRANDON HUTCHISON
MATÓ A LOS HERMANOS BRIAN Y RONALD YATES.
33
00:03:10,560 --> 00:03:13,520
BRANDON HUTCHISON
NUNCA HA HABLADO PÚBLICAMENTE
34
00:03:13,600 --> 00:03:16,280
SOBRE LO QUE PASÓ
AQUEL DÍA HASTA AHORA.
35
00:03:30,800 --> 00:03:32,600
Nací en Ventura, California.
36
00:03:33,480 --> 00:03:34,720
En 1974.
37
00:03:37,080 --> 00:03:39,440
Me criaron allí hasta que tenía...
38
00:03:40,400 --> 00:03:41,640
...unos 18 o 19 años.
39
00:03:45,080 --> 00:03:46,240
Tenía dos hermanos.
40
00:03:46,760 --> 00:03:48,680
Un hermano mayor y otro pequeño.
41
00:03:54,080 --> 00:03:57,520
Sufrí abusos sexuales
durante mi infancia.
42
00:03:59,840 --> 00:04:01,520
No sé cuándo empezaron.
43
00:04:01,600 --> 00:04:02,880
Me acuerdo...
44
00:04:05,040 --> 00:04:06,240
...de la guardería.
45
00:04:06,720 --> 00:04:10,960
Empecé a hablar con psicólogos
debido a mi comportamiento.
46
00:04:12,800 --> 00:04:15,960
Toda mi vida he necesitado ayuda
por mis problemas de conducta.
47
00:04:18,520 --> 00:04:22,200
Para lidiar con el trauma
de lo que me había pasado, yo tomaba
48
00:04:22,920 --> 00:04:26,640
metanfetaminas y alcohol.
49
00:04:28,360 --> 00:04:32,520
Para soportar esos sentimientos
que no sabía cómo expresar.
50
00:04:36,320 --> 00:04:39,000
Fumaba maría y bebía cuando era más joven.
51
00:04:40,440 --> 00:04:44,200
Pero empecé a abusar de las anfetas
cuando tenía 15 años.
52
00:04:48,920 --> 00:04:49,920
Era drogadicto.
53
00:04:51,080 --> 00:04:53,040
Eso... es todo.
54
00:04:56,120 --> 00:04:57,520
Sí, era...
55
00:04:58,720 --> 00:04:59,840
...destructivo.
56
00:05:11,240 --> 00:05:13,200
Conocí a Michelle en un motel.
57
00:05:13,680 --> 00:05:15,360
Yo tenía unos 15 años.
58
00:05:15,440 --> 00:05:18,160
Le vendía unos gramos de maría a su amiga.
59
00:05:19,360 --> 00:05:21,240
Ella estaba allí con su novio.
60
00:05:22,640 --> 00:05:25,640
Nueve meses después,
se quedó embarazada de Jerry,
61
00:05:25,720 --> 00:05:27,160
mi hijo mayor.
62
00:05:33,480 --> 00:05:35,800
Ojalá hubiera sido responsable
63
00:05:36,320 --> 00:05:38,640
y me hubiese comportado como un hombre,
64
00:05:38,960 --> 00:05:41,320
pero estaba muy enganchado
a las anfetas.
65
00:05:44,000 --> 00:05:47,360
Tuve una relación intermitente
con Michelle durante años.
66
00:05:48,080 --> 00:05:49,760
Tuvimos dos hijos.
67
00:05:50,320 --> 00:05:55,040
Dejé de verla cuando yo tenía
unos 17 o 18 años.
68
00:05:56,880 --> 00:06:00,640
MOUNT VERNON, MISURI
69
00:06:04,440 --> 00:06:07,160
Me fui a Misuri para empezar de cero.
70
00:06:07,240 --> 00:06:09,320
Pensé que podría...
71
00:06:10,920 --> 00:06:12,120
...mejorar mi vida.
72
00:06:19,920 --> 00:06:21,080
Pero no salió bien.
73
00:06:28,640 --> 00:06:31,480
Conocí a Freddy Lopez
cuando se casó con mi prima
74
00:06:31,960 --> 00:06:32,880
aquí en Misuri.
75
00:06:35,000 --> 00:06:37,960
Freddy alquilaba una casa
y tenía un taller al lado
76
00:06:38,640 --> 00:06:41,160
que iba a convertir
en una tienda de recambios.
77
00:06:43,920 --> 00:06:46,000
Pero solo era una tapadera.
78
00:06:46,680 --> 00:06:48,120
Para la venta de drogas.
79
00:06:54,640 --> 00:06:57,600
Freddy vendía marihuana por entonces
80
00:06:57,680 --> 00:07:00,440
y traía unos 20 o 25 kg de maría.
81
00:07:01,000 --> 00:07:03,040
Iba a por ella a California.
82
00:07:06,520 --> 00:07:10,120
Al principio trabajaba para Freddy
para aumentar su clientela.
83
00:07:10,480 --> 00:07:13,840
Pero las drogas volvieron...
a poder conmigo.
84
00:07:17,080 --> 00:07:19,640
Le hablé de las ventajas de las anfetas.
85
00:07:19,720 --> 00:07:22,440
El margen de beneficios sería mayor.
86
00:07:23,120 --> 00:07:25,840
Le convenció y empezamos con eso.
87
00:07:31,920 --> 00:07:35,320
Conocí a Michael Salazar
a través de Freddy Lopez.
88
00:07:37,760 --> 00:07:39,920
Había venido a Misuri de California.
89
00:07:42,640 --> 00:07:46,680
Michael era el tío que protegía a Freddy.
90
00:07:47,200 --> 00:07:51,880
Los dos eran
de la misma banda en California
91
00:07:52,800 --> 00:07:55,360
y llevaban las riendas de su organización.
92
00:08:05,960 --> 00:08:09,680
31 DE DICIEMBRE DE 1995
93
00:08:15,600 --> 00:08:20,400
Había una fiesta de Fin de Año
en el garaje de Freddy Lopez
94
00:08:20,480 --> 00:08:21,760
al lado de su casa.
95
00:08:31,160 --> 00:08:34,360
Empezamos a beber,
a desfasar y a meternos coca.
96
00:08:37,000 --> 00:08:41,640
Mucha gente vino a la fiesta,
todos nos divertíamos
97
00:08:42,120 --> 00:08:44,000
y parecía que había buen rollo.
98
00:08:48,840 --> 00:08:53,080
Conocí a Ronald y Brian Yates
esa noche en la casa de Freddy.
99
00:08:56,520 --> 00:09:00,720
Brian, Ronald y yo estábamos
en el garaje jugando al dominó.
100
00:09:05,240 --> 00:09:08,840
No sé por qué, pero empezaron
a hablar de Michael y Freddy.
101
00:09:10,600 --> 00:09:13,920
Los llamaban mexicanos o espaldas mojadas.
102
00:09:16,120 --> 00:09:20,000
Los llamaban espaldas mojadas
por lo de cruzar el río Grande.
103
00:09:20,080 --> 00:09:21,280
Cruzar la frontera a nado.
104
00:09:21,760 --> 00:09:24,920
Eso es un término racista
de toda la vida.
105
00:09:27,800 --> 00:09:31,040
Salí y me crucé con Michael.
106
00:09:32,960 --> 00:09:35,400
Le dije: "No te vas a creer
lo que dicen esos tíos".
107
00:09:38,640 --> 00:09:39,480
Y...
108
00:09:40,160 --> 00:09:42,160
...entró en el garaje y empezó a disparar.
109
00:09:46,840 --> 00:09:48,000
Primero disparó a Brian.
110
00:09:52,000 --> 00:09:53,120
Luego a Ronald.
111
00:10:03,560 --> 00:10:04,560
Me quedé de piedra.
112
00:10:05,560 --> 00:10:08,560
Nunca había visto
cómo disparaban a alguien.
113
00:10:16,400 --> 00:10:18,000
Ronald no se desplomó al principio,
114
00:10:18,080 --> 00:10:20,960
pero pasado un minuto,
le vi caer al suelo.
115
00:10:21,920 --> 00:10:22,960
Se desplomó.
116
00:10:25,040 --> 00:10:27,600
Se arrastraba por el suelo del garaje.
117
00:10:34,760 --> 00:10:37,320
Michael cogió un destornillador
118
00:10:37,400 --> 00:10:39,760
y empezó a clavárselo a Ronald Yates.
119
00:10:40,920 --> 00:10:42,000
Y...
120
00:10:42,960 --> 00:10:44,040
...se desató el caos.
121
00:10:51,400 --> 00:10:53,120
Tras presenciar aquello,
122
00:10:53,600 --> 00:10:55,520
pensé que también me dispararía.
123
00:11:03,360 --> 00:11:06,120
Entonces fui a la casa
124
00:11:07,080 --> 00:11:09,160
y le dije a Freddy
que había pasado algo malo.
125
00:11:09,840 --> 00:11:11,720
Y cuando llegó al garaje,
126
00:11:12,480 --> 00:11:14,360
preguntó: "¿Qué puñetas ha pasado?".
127
00:11:14,840 --> 00:11:17,120
Ronald intentaba salir del garaje.
128
00:11:18,040 --> 00:11:21,000
Y Freddy dijo: "Ve a por él"
129
00:11:21,080 --> 00:11:23,920
porque estaba abriendo
la puerta trasera.
130
00:11:24,000 --> 00:11:26,720
Fui a por Ronald,
lo metí dentro y le di una patada.
131
00:11:32,960 --> 00:11:35,960
Alguien dijo: "¿Pedimos una ambulancia?".
No sé quién fue.
132
00:11:37,120 --> 00:11:39,880
Yo dije: "Se mueren".
Porque uno se ahogaba...
133
00:11:40,800 --> 00:11:41,880
...y no se movían.
134
00:11:42,960 --> 00:11:46,800
Freddy dijo: "Ve a por el coche
y apárcalo detrás del taller".
135
00:11:47,400 --> 00:11:51,200
Michael y yo metimos
a los hermanos en el maletero.
136
00:11:58,200 --> 00:12:03,880
A PESAR DE LOS DISPAROS Y PUÑALADAS,
LOS HERMANOS YATES AÚN SEGUÍAN VIVOS.
137
00:12:06,200 --> 00:12:07,320
Yo conducía.
138
00:12:07,840 --> 00:12:11,280
Freddy iba en el asiento del copiloto
y Michael iba detrás.
139
00:12:13,120 --> 00:12:14,720
Oímos un ruido en el maletero
140
00:12:14,800 --> 00:12:16,720
y Freddy me dijo que parase.
141
00:12:24,040 --> 00:12:26,840
Freddy me dio una pistola del calibre 22.
142
00:12:34,200 --> 00:12:35,640
Sabía lo que tenía que hacer.
143
00:12:35,720 --> 00:12:38,760
Debía bajar y dispararles.
144
00:12:41,520 --> 00:12:43,440
Una orden silenciosa.
145
00:12:43,520 --> 00:12:44,400
No lo sé.
146
00:12:44,880 --> 00:12:46,960
No soy un asesino.
147
00:12:48,360 --> 00:12:50,480
Supongo que acataba una orden.
148
00:12:51,840 --> 00:12:55,520
No estaba preocupado por ellos.
Solo me preocupaba seguir vivo.
149
00:12:57,840 --> 00:13:02,960
Sabía que iba a salir de ese coche
y matar a esos hombres.
150
00:13:16,120 --> 00:13:17,720
Me acerqué el maletero
151
00:13:18,760 --> 00:13:21,480
y lo abrí.
152
00:13:25,240 --> 00:13:28,400
No sé si era Ronald o Brian. No lo sé.
153
00:13:29,200 --> 00:13:31,200
Lo agarré por la cabeza y le disparé.
154
00:13:36,720 --> 00:13:37,760
Dos tiros.
155
00:13:40,640 --> 00:13:41,480
E...
156
00:13:42,400 --> 00:13:45,800
...hice los mismo con el otro tipo
dentro del maletero.
157
00:13:59,200 --> 00:14:01,520
Tuve una sensación horrible, de vacío.
158
00:14:03,560 --> 00:14:05,000
Debería haberlos defendido.
159
00:14:05,720 --> 00:14:07,480
Debería haber defendido a los Yates.
160
00:14:08,120 --> 00:14:09,720
En vez de acabar con ellos.
161
00:14:10,920 --> 00:14:14,240
Nunca le había contado nada
de esto a nadie, hasta ahora.
162
00:14:16,960 --> 00:14:18,880
Nunca se lo había dicho a nadie.
163
00:14:36,800 --> 00:14:40,640
CONDADO DE LAWRENCE, MISURI
164
00:14:42,560 --> 00:14:45,440
Sobre las seis de la mañana
del día de Año Nuevo
165
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
me llamaron.
166
00:14:49,000 --> 00:14:53,440
Me dijeron: "Tenemos un doble
homicidio. Necesitamos tu ayuda".
167
00:14:56,640 --> 00:14:58,600
Y tuve el privilegio de ir allí.
168
00:15:00,280 --> 00:15:02,160
No era un plato de buen gusto.
169
00:15:07,640 --> 00:15:10,880
Me llamo Walter F. Metevier.
170
00:15:11,440 --> 00:15:15,520
Trabajé 22 años para el Departamento
del Sheriff del condado de Lawrence.
171
00:15:16,960 --> 00:15:18,960
Estamos en el lugar de los hechos.
172
00:15:54,200 --> 00:15:57,440
Aquí se encontraron los cadáveres.
173
00:15:59,880 --> 00:16:02,520
Los dos estaban orientados
174
00:16:03,680 --> 00:16:04,520
hacia aquí.
175
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
Uno aquí y el otro...
176
00:16:08,440 --> 00:16:09,600
...sobre la hierba.
177
00:16:13,400 --> 00:16:14,320
Jamás en mi vida...
178
00:16:16,080 --> 00:16:18,360
...había visto un doble homicidio.
179
00:16:20,480 --> 00:16:23,360
Me parecía increíble
que algo así pudiera pasar.
180
00:16:24,360 --> 00:16:25,800
He vivido aquí 30 años.
181
00:16:26,280 --> 00:16:27,760
Y nada parecido.
182
00:16:30,120 --> 00:16:31,160
Aterrador.
183
00:16:35,160 --> 00:16:37,640
Pero sabía que se trataba
de una ejecución.
184
00:16:38,080 --> 00:16:40,800
Les dispararon en los ojos
con un arma de calibre corto.
185
00:16:42,400 --> 00:16:46,280
Giramos los cuerpos
y vimos las heridas en la espalda.
186
00:16:47,400 --> 00:16:48,240
Estaban...
187
00:16:49,520 --> 00:16:52,400
...incapacitados y los habían traído
aquí para eliminarlos.
188
00:16:54,520 --> 00:16:57,720
Los inspectores y los demás
que trabajaron en el caso
189
00:16:57,800 --> 00:16:59,880
concluyeron que era
un asunto de bandas,
190
00:17:00,440 --> 00:17:01,280
de pandillas.
191
00:17:02,400 --> 00:17:04,520
Alguien que enviaba un mensaje.
192
00:17:09,040 --> 00:17:12,640
Con los cuerpos ahí,
la única forma de identificarlos fue
193
00:17:12,720 --> 00:17:14,200
que, más adelante, aquí,
194
00:17:15,320 --> 00:17:18,080
encontramos una dentadura.
195
00:17:19,400 --> 00:17:22,200
Era una dentadura del DoC,
196
00:17:22,280 --> 00:17:24,320
el Departamento de Correccionales.
197
00:17:25,600 --> 00:17:28,000
Fue una suerte porque la dentadura...
198
00:17:29,920 --> 00:17:31,400
...tenía una marca por dentro...
199
00:17:32,040 --> 00:17:32,880
...y...
200
00:17:34,960 --> 00:17:39,720
Y tenía un número del DoC
junto con su nombre.
201
00:17:39,800 --> 00:17:43,200
Pensamos: "Genial, hay posibilidades".
202
00:17:43,920 --> 00:17:46,960
Entonces descubrimos
que era Brian Yates.
203
00:17:52,240 --> 00:17:56,440
Una vez identificados,
solo tardamos un par de días
204
00:17:57,360 --> 00:17:59,440
en vincularlos con Freddy Lopez.
205
00:18:00,560 --> 00:18:02,800
No estaba al tanto de su tinglado,
206
00:18:02,880 --> 00:18:05,720
pero la investigación nos llevó
207
00:18:05,800 --> 00:18:08,880
a la casa de Freddy Lopez
208
00:18:08,960 --> 00:18:12,400
y al taller que tenía al lado.
209
00:18:17,000 --> 00:18:19,680
CINCO DÍAS DESPUÉS
DE ENCONTRAR LOS CUERPOS,
210
00:18:19,760 --> 00:18:24,120
SE DETUVO A FREDDY LOPEZ,
MICHAEL SALAZAR Y BRANDON HUTCHISON.
211
00:18:26,400 --> 00:18:29,840
VERONA, MISURI
212
00:18:35,280 --> 00:18:38,040
Me llamo Kerry Lynn Lopez
213
00:18:38,760 --> 00:18:42,000
y soy la exmujer de Freddy Joe Lopez.
214
00:18:47,120 --> 00:18:48,400
Esta es...
215
00:18:49,280 --> 00:18:52,160
...la casa de Verona, Misuri,
en la que vivíamos.
216
00:18:53,280 --> 00:18:54,160
Donde...
217
00:18:55,440 --> 00:18:59,040
...celebramos la fiesta de Fin de Año
en el taller.
218
00:19:05,160 --> 00:19:06,640
Estuve allí esa noche.
219
00:19:10,600 --> 00:19:14,160
Estábamos en la casa,
que está al lado del taller.
220
00:19:14,920 --> 00:19:17,880
Brandon llamó a la puerta.
221
00:19:18,640 --> 00:19:20,080
Estaba...
222
00:19:20,800 --> 00:19:22,800
...muy exaltado...
223
00:19:23,880 --> 00:19:27,920
...y dijo: "Freddy, tienes que salir.
Sal ahora".
224
00:19:28,800 --> 00:19:31,840
Eso hizo que me levantara
y fuera a ver qué pasaba.
225
00:19:35,760 --> 00:19:37,840
La puerta trasera...
226
00:19:38,960 --> 00:19:42,280
Por esa rendija aún se ve algo.
227
00:19:42,760 --> 00:19:44,600
Yo miré por ahí.
228
00:19:45,400 --> 00:19:46,240
Y vi...
229
00:19:46,840 --> 00:19:49,240
Creo que era Ronald el que se arrastraba.
230
00:19:49,320 --> 00:19:54,880
Sabía que estaba paralizado
porque intentaba escapar.
231
00:19:58,400 --> 00:20:01,920
Freddy dijo: "Quizá deberíamos
llevarlo al hospital".
232
00:20:02,480 --> 00:20:05,560
Y Brandon dijo: "No".
233
00:20:07,760 --> 00:20:10,720
No creo que los asesinatos de los Yates
234
00:20:10,800 --> 00:20:12,880
se hubiesen planeado.
235
00:20:14,160 --> 00:20:18,480
Creo que los Yates
le debían dinero a Freddy.
236
00:20:21,240 --> 00:20:23,720
Y era bastante, pero...
237
00:20:23,800 --> 00:20:27,960
Brandon discutió con ellos
y se puso muy violento.
238
00:20:28,040 --> 00:20:30,240
Hacía aspavientos...
239
00:20:31,600 --> 00:20:34,280
...a los hermanos Yates.
240
00:20:34,360 --> 00:20:38,160
Pero no creo que su intención
fuese matarlos.
241
00:20:38,240 --> 00:20:40,240
No creo que lo tuviera planeado.
242
00:20:41,640 --> 00:20:46,440
Pero tras el tiroteo en el taller
243
00:20:47,240 --> 00:20:48,240
me quedó claro
244
00:20:49,240 --> 00:20:51,280
que Brandon sí lo planeó después.
245
00:20:52,120 --> 00:20:55,840
Planeó acabar con ellos
en aquella carretera apartada.
246
00:21:15,760 --> 00:21:19,640
MOUNT VERNON, MISURI
247
00:21:24,920 --> 00:21:26,400
Mi hermano era drogadicto.
248
00:21:27,640 --> 00:21:29,520
Solo quería colocarse.
249
00:21:31,840 --> 00:21:34,320
Se vio en la tesitura
de que también podrían matarle.
250
00:21:37,120 --> 00:21:40,000
Creo que Brandon fue el chivo expiatorio.
251
00:21:43,120 --> 00:21:45,400
Me llamo Matthew William Hutchison.
252
00:21:47,160 --> 00:21:48,480
Brandon es mi hermano.
253
00:21:49,560 --> 00:21:52,360
Es 14 meses menor que yo.
254
00:21:56,600 --> 00:21:57,560
Sufrió abusos.
255
00:21:58,120 --> 00:21:59,840
Sí, abusos sexuales.
256
00:22:02,520 --> 00:22:04,400
Brandon no contó los detalles,
257
00:22:05,400 --> 00:22:08,160
pero abusaron de él.
258
00:22:10,880 --> 00:22:12,040
Fue algo serio.
259
00:22:12,520 --> 00:22:13,360
Lo sé.
260
00:22:14,320 --> 00:22:17,400
Eso pudo hacer que no dejara las drogas.
261
00:22:17,480 --> 00:22:18,920
Que siguiera tomándolas.
262
00:22:22,040 --> 00:22:23,520
Cuando vino aquí de California,
263
00:22:23,600 --> 00:22:26,320
estaba bastante tocado.
264
00:22:28,880 --> 00:22:31,880
Cuando se puso a vender drogas duras,
265
00:22:31,960 --> 00:22:33,320
la cosa se desmadró.
266
00:22:35,880 --> 00:22:40,040
Los Yates fueron allí a comprar drogas.
267
00:22:40,680 --> 00:22:43,040
Por entonces vendían drogas de calidad.
268
00:22:44,160 --> 00:22:47,080
Freddy era el manejas en plan:
269
00:22:47,640 --> 00:22:51,160
"Ve a por mi coche. Aparca ahí.
270
00:22:51,640 --> 00:22:55,400
Haz esto. Haz lo otro". Iba de ese rollo.
271
00:22:57,520 --> 00:22:58,400
Brandon
272
00:22:58,880 --> 00:23:00,400
le tenía mucho miedo
273
00:23:01,400 --> 00:23:02,800
a Freddy.
274
00:23:04,440 --> 00:23:07,240
No querías cruzarle, fastidiarle
275
00:23:07,320 --> 00:23:09,600
ni estar cerca de él
cuando se emborrachaba.
276
00:23:10,320 --> 00:23:14,120
Freddy era... un tipo muy malo.
277
00:23:26,640 --> 00:23:28,240
Brandon es un gigantón buenazo.
278
00:23:30,120 --> 00:23:35,600
Pero también alguien
al que se intimidaba fácilmente.
279
00:23:38,880 --> 00:23:40,560
Cuando me enteré de los asesinatos,
280
00:23:41,120 --> 00:23:44,400
estaba convencida de que era inocente.
281
00:23:48,960 --> 00:23:53,840
Me llamo Michelle Strand
y soy la exmujer de Brandon Hutchison.
282
00:23:53,920 --> 00:23:55,920
LA FAMILIA ES PARA SIEMPRE
283
00:23:56,000 --> 00:23:58,080
ESCRIBE TU PROPIA HISTORIA
284
00:24:00,360 --> 00:24:05,440
Cuando estábamos en California
y decidí distanciarme de Brandon,
285
00:24:06,720 --> 00:24:09,800
me pareció lo mejor por entonces
286
00:24:11,200 --> 00:24:13,240
porque era drogadicto
287
00:24:13,320 --> 00:24:16,440
y por los problemas que atravesaba.
288
00:24:19,080 --> 00:24:24,760
No tuvo contacto con sus hijos
hasta después de irse a Misuri.
289
00:24:24,840 --> 00:24:30,040
Y, desgraciadamente,
hasta después de que lo encarcelasen.
290
00:24:33,400 --> 00:24:36,720
AL ENTERARSE
DE QUE HABÍAN DETENIDO A BRANDON,
291
00:24:36,800 --> 00:24:41,080
MICHELLE SE FUE CON SU FAMILIA A MISURI.
292
00:24:47,480 --> 00:24:50,080
Quería apoyar a Brandon.
293
00:24:51,480 --> 00:24:55,400
Quería que los niños
conocieran a su padre.
294
00:24:56,480 --> 00:24:58,000
Y me compadecía de él.
295
00:25:02,000 --> 00:25:05,280
Nunca le pregunté los pormenores
296
00:25:06,320 --> 00:25:08,320
del caso. Nunca.
297
00:25:09,360 --> 00:25:12,520
Estaba segurísima de que...
298
00:25:13,560 --> 00:25:15,880
De que era inocente.
299
00:25:15,960 --> 00:25:17,360
De que no era...
300
00:25:18,040 --> 00:25:21,640
...capaz de hacer algo así.
301
00:25:25,040 --> 00:25:29,080
Brandon estuvo en la cárcel
del condado antes del juicio.
302
00:25:30,920 --> 00:25:36,000
Decidí casarme con Brandon
porque le quería.
303
00:25:38,280 --> 00:25:44,280
Fue algo rápido.
Nos dejaron abrazarnos y besarnos
304
00:25:45,440 --> 00:25:46,680
y eso fue todo.
305
00:25:53,120 --> 00:25:54,160
Yo era muy joven.
306
00:25:55,120 --> 00:25:56,200
Idealista.
307
00:25:57,680 --> 00:26:01,080
Y creía que todo saldría bien.
308
00:26:03,080 --> 00:26:03,920
Que...
309
00:26:04,400 --> 00:26:08,560
...se revelaría el papel
de cada uno en el caso.
310
00:26:13,720 --> 00:26:15,960
Confiaba mucho en el sistema judicial.
311
00:26:21,360 --> 00:26:27,240
HUTCHISON, LÓPEZ Y SALAZAR
SERÍAN JUZGADOS POR SEPARADO.
312
00:26:33,800 --> 00:26:37,560
A BRANDON HUTCHISON
LO ACUSARON DE ASESINATO
313
00:26:37,640 --> 00:26:40,040
Y FUE EL PRIMERO EN IR A JUICIO.
314
00:26:42,200 --> 00:26:44,640
No creo que Brandon
tuviera un juicio justo.
315
00:26:46,360 --> 00:26:48,640
La familia no tenía dinero
316
00:26:49,480 --> 00:26:52,440
para que lo representaran debidamente.
317
00:26:56,840 --> 00:27:01,760
EN EL JUICIO, BRANDON HUTCHISON
MANTUVO SU SILENCIO.
318
00:27:03,080 --> 00:27:09,120
EL 10 DE OCTUBRE DE 1996, LO DECLARARON
CULPABLE Y LO CONDENARON A MUERTE.
319
00:27:13,840 --> 00:27:19,480
Recuerdo la sentencia
y, sobre todo, su reacción.
320
00:27:20,800 --> 00:27:23,400
Pasó por delante de la pared, se giró
321
00:27:24,160 --> 00:27:25,720
y desapareció tras ella.
322
00:27:26,560 --> 00:27:27,400
Llorando.
323
00:27:29,040 --> 00:27:31,120
Fue devastador.
324
00:27:31,840 --> 00:27:33,000
Fue devastador.
325
00:27:43,400 --> 00:27:48,280
CORRECCIONAL SOUTH CENTRAL
CHARLESTON, MISURI
326
00:27:50,440 --> 00:27:51,600
No voy a hablar
327
00:27:52,480 --> 00:27:58,080
para echarle la culpa a otros
por muchas razones que tenga.
328
00:27:58,800 --> 00:28:01,600
Tomé muchas malas decisiones de joven
329
00:28:01,680 --> 00:28:04,640
que me llevaron a hacer
lo que hice aquella noche.
330
00:28:10,120 --> 00:28:12,040
Me llamo Michael Anthony Salazar.
331
00:28:13,680 --> 00:28:15,360
Soy el primero en reconocer
332
00:28:16,080 --> 00:28:19,440
que por mi culpa las cosas
se torcieron aquella noche.
333
00:28:22,640 --> 00:28:24,720
Pero yo no les pegué un tiro en la cabeza
334
00:28:24,800 --> 00:28:25,960
ni los maté.
335
00:28:34,120 --> 00:28:36,680
Después de disparar
a las dos víctimas,
336
00:28:37,520 --> 00:28:39,720
después de aquello,
el resto de esa noche,
337
00:28:40,280 --> 00:28:41,120
yo estaba...
338
00:28:42,080 --> 00:28:45,040
Estuve ido. ¿Entiendes?
Fui a hablar con Freddy.
339
00:28:45,680 --> 00:28:47,760
Le pregunté qué hacer
340
00:28:48,320 --> 00:28:50,720
y no sé si fue Freddy o Brandon
341
00:28:50,800 --> 00:28:52,360
el que tomó las decisiones
342
00:28:52,440 --> 00:28:54,160
durante el resto de la noche.
343
00:28:54,760 --> 00:28:57,000
Cada decisión o cada cosa que hice,
344
00:28:57,800 --> 00:28:59,280
fue sin pensar.
345
00:28:59,880 --> 00:29:02,520
Podría decirse que confiaba en él.
346
00:29:07,800 --> 00:29:13,240
MICHAEL SALAZAR
FUE EL SEGUNDO ACUSADO EN IR A JUICIO.
347
00:29:14,280 --> 00:29:16,600
LE ACUSARON DE ASESINATO
348
00:29:16,680 --> 00:29:19,760
EN BASE AL PRINCIPIO LEGAL
DE "OBJETIVO COMÚN".
349
00:29:21,960 --> 00:29:23,720
El jurado tenía instrucciones
350
00:29:23,800 --> 00:29:26,080
que decían que yo soy
responsable de mis actos
351
00:29:26,160 --> 00:29:27,680
y los actos de otra persona
352
00:29:27,760 --> 00:29:30,400
si ayudo a lograr un objetivo común.
353
00:29:30,480 --> 00:29:32,560
Si les ayudé a meterlos en el coche
354
00:29:32,640 --> 00:29:36,240
y a sacarlos del coche
para llevarlos a aquel sitio y matarlos,
355
00:29:36,320 --> 00:29:37,520
entonces soy culpable.
356
00:29:38,360 --> 00:29:40,080
Pero esa no fue mi intención.
357
00:29:40,640 --> 00:29:42,240
No tenía el objetivo común
358
00:29:42,320 --> 00:29:44,920
de llevarlos a aquel arcén y matarlos.
359
00:29:47,280 --> 00:29:48,360
Esto es lo que sé.
360
00:29:48,440 --> 00:29:53,040
Íbamos a dejarlos en un sitio apartado
para que alguien los ayudara.
361
00:29:53,120 --> 00:29:55,480
Eso es lo que pensaba.
362
00:29:56,280 --> 00:29:59,520
Me estaba subiendo al coche
cuando oí los disparos.
363
00:29:59,600 --> 00:30:02,440
Pum, pum... Me giré en plan:
"¿Qué puñetas...?".
364
00:30:03,080 --> 00:30:07,080
Fui a ver qué pasaba
y el tío los estaba sacando del coche.
365
00:30:07,160 --> 00:30:09,880
Dije: "¿Qué cojones...? ¿Qué pasa?".
366
00:30:10,560 --> 00:30:13,320
Sabía lo que pasaba, pero dije:
"¿Qué coño haces?".
367
00:30:13,800 --> 00:30:16,280
No estaba listo para aquello
ni me lo esperaba.
368
00:30:16,360 --> 00:30:18,640
Solo quería irme a casa.
369
00:30:18,720 --> 00:30:20,920
No había ido a Misuri para aquello.
370
00:30:21,000 --> 00:30:25,200
Me crie en California
entre bandas y drogas y cosas así,
371
00:30:25,280 --> 00:30:26,560
vivía en la calle,
372
00:30:26,640 --> 00:30:29,240
y nunca me había visto implicado
en algo así.
373
00:30:29,720 --> 00:30:32,960
Y allí estaba yo, en medio de la nada,
tras dos meses,
374
00:30:33,040 --> 00:30:35,320
y de repente veo
cómo matan a dos tipos.
375
00:30:35,400 --> 00:30:37,800
Paso de aquello. Paso.
376
00:30:38,360 --> 00:30:39,800
Me largo a California.
377
00:30:46,200 --> 00:30:49,840
EN JUNIO DE 1996, DECLARARON
CULPABLE A MICHAEL SALAZAR
378
00:30:49,920 --> 00:30:54,400
Y LO CONDENARON A CADENA PERPETUA
SIN POSIBILIDAD DE CONDICIONAL.
379
00:31:00,720 --> 00:31:04,320
CONDADO DE STONE, MISURI
380
00:31:04,960 --> 00:31:08,240
JUZGADOS DEL CONDADO DE STONE
381
00:31:10,840 --> 00:31:15,440
Me llamo Matt Selby y soy el fiscal electo
del condado de Stone, Misuri.
382
00:31:18,880 --> 00:31:22,000
Trabajamos en varios casos
de asesinato,
383
00:31:22,080 --> 00:31:25,880
y, en concreto,
en los de Ronald y Brian Yates.
384
00:31:28,720 --> 00:31:31,280
Se acusó a tres personas de esos crímenes.
385
00:31:32,000 --> 00:31:35,840
A Michael Salazar,
Brandon Hutchison y Freddy Lopez.
386
00:31:38,240 --> 00:31:39,440
¿Se hizo justicia?
387
00:31:40,920 --> 00:31:43,200
Analicemos sus casos.
388
00:31:45,120 --> 00:31:48,040
Michael Salazar dispara
a los hermanos Yates.
389
00:31:48,120 --> 00:31:50,120
Eso podría haber sido asesinato,
390
00:31:50,200 --> 00:31:54,680
que se define como causarle
la muerte a una persona
391
00:31:54,760 --> 00:31:56,200
de forma deliberada,
392
00:31:56,760 --> 00:31:59,480
pero era más probable
que fuera un homicidio.
393
00:32:00,880 --> 00:32:03,640
Pero al considerar lo que pasó luego...
394
00:32:03,720 --> 00:32:07,320
Los metieron en el coche
y se los llevaron al bosque.
395
00:32:09,520 --> 00:32:12,520
Brandon les puso una pistola
en la frente y apretó el gatillo.
396
00:32:14,080 --> 00:32:17,320
Es indudable que por entonces
ya haces algo intencionadamente,
397
00:32:17,400 --> 00:32:20,680
deliberadamente,
tras haber reflexionado
398
00:32:21,600 --> 00:32:23,040
durante un tiempo.
399
00:32:24,280 --> 00:32:28,280
Con respecto a Freddy,
no teníamos pruebas
400
00:32:29,080 --> 00:32:32,920
de que estuviera en el taller
cuando se produjo el primer tiroteo.
401
00:32:33,920 --> 00:32:37,880
Hasta qué punto
pudo haber mandado a los demás
402
00:32:38,840 --> 00:32:42,280
hacer aquello, no lo sabemos
porque no dijo que lo hiciera
403
00:32:42,360 --> 00:32:44,960
y creo que los demás
tampoco lo acusaron.
404
00:32:45,040 --> 00:32:46,600
UNIVERSIDAD DE KANSAS
405
00:32:46,680 --> 00:32:47,880
Feddy prestó declaración.
406
00:32:48,760 --> 00:32:49,760
Los otros dos no.
407
00:32:53,360 --> 00:32:55,320
FREDDY LOPEZ ACCEDIÓ A DECLARAR
408
00:32:55,400 --> 00:32:58,640
EN CONTRA DE BRANDON HUTCHISON
Y MICHAEL SALAZAR
409
00:32:58,720 --> 00:33:04,720
A CAMBIO DE UN CARGO MENOR
DE HOMICIDIO.
410
00:33:07,360 --> 00:33:10,840
La única información que teníamos
nos la había dado Freddy.
411
00:33:11,520 --> 00:33:14,800
Así que se decidió
412
00:33:15,520 --> 00:33:17,680
ofrecerle un trato si colaboraba.
413
00:33:19,280 --> 00:33:20,760
Cierta indulgencia.
414
00:33:20,840 --> 00:33:23,560
CÉNTRATE - SI PERSIGUES
A DOS CONEJOS, AMBOS ESCAPARÁN
415
00:33:24,080 --> 00:33:26,920
FREDDY LOPEZ
NO RESPONDIÓ A LAS SOLICITUDES
416
00:33:27,000 --> 00:33:30,440
PARA PARTICIPAR EN ESTE DOCUMENTAL.
417
00:33:33,600 --> 00:33:37,960
MOUNT VERNON, MISURI
418
00:33:40,120 --> 00:33:41,840
Freddy cantó como un canario.
419
00:33:43,800 --> 00:33:45,000
Se lo contó todo.
420
00:33:46,000 --> 00:33:48,080
Para que le rebajasen la condena.
421
00:33:50,240 --> 00:33:56,800
Creo que Freddy fue responsable
de los asesinatos de los Yates
422
00:33:57,320 --> 00:34:00,680
porque si Freddy no traficase con drogas,
423
00:34:00,760 --> 00:34:03,720
hubiera hecho caso a su mujer
424
00:34:04,720 --> 00:34:07,440
y hubiera tenido un trabajo normal,
esto no habría pasado.
425
00:34:12,440 --> 00:34:16,080
Brandon y Michael
eran los ayudantes de Freddy.
426
00:34:16,160 --> 00:34:18,040
Eran como parásitos.
427
00:34:19,560 --> 00:34:23,040
Las moscas revolotean sobre la mierda.
428
00:34:23,120 --> 00:34:26,400
Lo siento, pero es así.
429
00:34:26,920 --> 00:34:28,600
Cuando eres adicto a algo,
430
00:34:28,680 --> 00:34:30,600
harás lo que sea por tu camello.
431
00:34:31,280 --> 00:34:32,800
Porque él tiene la droga.
432
00:34:32,880 --> 00:34:35,200
Sabe dónde conseguirla.
433
00:34:36,160 --> 00:34:40,320
HABÍAN CONDENADO A MUERTE A HUTCHISON
Y A PERPETUA A SALAZAR.
434
00:34:40,400 --> 00:34:46,840
LOPEZ SE ENFRENTABA A ENTRE 30 Y 40 AÑOS
CUANDO SU DESTINO CAMBIÓ.
435
00:34:50,400 --> 00:34:52,880
Aquí está. 34 millones
436
00:34:53,920 --> 00:35:00,720
Es de cuando a la familia de Freddy
le tocó la lotería en California.
437
00:35:01,520 --> 00:35:03,560
Se enfrentaba a entre 30 años y perpetua.
438
00:35:04,080 --> 00:35:09,320
Entonces les tocó la lotería
y contrataron a un buen abogado.
439
00:35:09,400 --> 00:35:12,000
Estoy buscando el folleto. Lo tengo.
440
00:35:15,200 --> 00:35:17,440
Aquí está. El folleto de Dee.
441
00:35:17,520 --> 00:35:19,840
Este es un abogado importante.
442
00:35:20,440 --> 00:35:25,040
Dee Wampler es el abogado
que le consiguió diez años a Freddy.
443
00:35:25,600 --> 00:35:28,160
Necesitas mucho dinero para contratarlo.
444
00:35:31,480 --> 00:35:37,680
EL NUEVO ABOGADO DE FREDDY
NEGOCIÓ UN MEJOR TRATO PARA ÉL.
445
00:35:38,560 --> 00:35:42,200
FREDDY LOPEZ RECIBIÓ
DOS CONDENAS DE 10 AÑOS,
446
00:35:42,280 --> 00:35:47,040
PERO LO SOLTARON
TRAS CUMPLIR SOLO 8 AÑOS.
447
00:35:59,080 --> 00:36:01,360
EL TRATO REVISADO DE FREDDY SE ACORDÓ
448
00:36:01,440 --> 00:36:04,680
POCO DESPUÉS DE QUE SU FAMILIA
LE DIERA 230 000 DÓLARES
449
00:36:04,760 --> 00:36:06,240
A LOS HIJOS DE LAS VÍCTIMAS.
450
00:36:09,160 --> 00:36:11,360
Freddy Lopez metió dinero
en un fideicomiso
451
00:36:12,360 --> 00:36:13,800
para ayudar en la educación
452
00:36:14,440 --> 00:36:16,560
de mis sobrinos, los hijos de Brian.
453
00:36:19,320 --> 00:36:20,840
Por entonces no sabía
454
00:36:21,640 --> 00:36:24,440
que su condena sería reducida.
455
00:36:25,040 --> 00:36:28,080
No lo supe entonces
y no lo hubiera aceptado.
456
00:36:28,160 --> 00:36:30,760
No creo que alguien
pueda declararse culpable
457
00:36:31,840 --> 00:36:35,320
y pagar con dinero
por un crimen tan horrendo.
458
00:36:41,720 --> 00:36:43,200
Me llamo Gary Len Yates.
459
00:36:45,040 --> 00:36:46,200
Tenía cinco hermanos.
460
00:36:48,720 --> 00:36:50,840
Timmy es el único que me queda.
461
00:36:59,640 --> 00:37:00,800
Mi padrastro y yo
462
00:37:01,360 --> 00:37:05,200
fuimos a la morgue
a identificar a mis hermanos.
463
00:37:09,040 --> 00:37:10,360
Fue horrible
464
00:37:11,000 --> 00:37:13,840
ver a mis hermanos
sobre aquella mesa de acero...
465
00:37:15,280 --> 00:37:16,120
...inertes...
466
00:37:18,280 --> 00:37:20,720
...con moratones y cortes en la cara
467
00:37:20,800 --> 00:37:23,000
tras haberlos arrastrado por el suelo.
468
00:37:26,120 --> 00:37:27,560
Con disparos en los ojos
469
00:37:28,720 --> 00:37:30,320
y en la sien.
470
00:37:32,680 --> 00:37:33,720
Fue...
471
00:37:35,360 --> 00:37:36,360
Es inhumano.
472
00:37:39,640 --> 00:37:42,160
Sé que Brandon los ejecutó.
473
00:37:43,360 --> 00:37:44,800
Salazar lo empezó todo.
474
00:37:45,320 --> 00:37:46,480
Eso lo sé.
475
00:37:48,520 --> 00:37:53,920
Y creo que Freddy Lopez planeó lo demás
para deshacerse los cadáveres.
476
00:37:56,280 --> 00:37:58,720
Los tres son igual de culpables.
477
00:37:59,320 --> 00:38:01,800
Ninguno debería cumplir una condena menor.
478
00:38:01,880 --> 00:38:03,920
Todos deberían cumplir la misma.
479
00:38:04,560 --> 00:38:06,120
La pena de muerte.
480
00:38:06,600 --> 00:38:10,440
Y deberían ejecutarla.
Ya no deberían estar vivos.
481
00:38:10,520 --> 00:38:11,480
En mi opinión.
482
00:38:21,200 --> 00:38:22,800
EN 2011, UN TRIBUNAL DE APELACIÓN
483
00:38:22,880 --> 00:38:25,240
DICTAMINÓ QUE LOS DETALLES
DEL ACUERDO DE LOPEZ
484
00:38:25,320 --> 00:38:28,960
SE HABÍAN OCULTADO INJUSTAMENTE
DURANTE EL JUICIO A HUTCHISON.
485
00:38:29,600 --> 00:38:32,040
TRAS 15 AÑOS EN EL CORREDOR DE LA MUERTE,
486
00:38:32,120 --> 00:38:37,480
LA CONDENA DE BRANDON HUTHISON
SE REDUJO A PERPETUA SIN CONDICIONAL.
487
00:38:40,400 --> 00:38:42,080
Agradezco
488
00:38:43,080 --> 00:38:44,640
que no lo hayan ejecutado.
489
00:38:46,960 --> 00:38:50,560
Pero se merece algo más
que perpetua sin condicional.
490
00:38:50,640 --> 00:38:53,600
Mis hijos se merecen más
491
00:38:55,160 --> 00:38:57,680
que no ver nunca libre a su padre.
492
00:39:00,080 --> 00:39:03,960
No tenía la intención
de matar a nadie aquella noche.
493
00:39:07,080 --> 00:39:08,160
No me lo creo.
494
00:39:10,880 --> 00:39:17,840
BRANDON Y MICHELLE SE DIVORCIARON EN 2001.
495
00:39:19,600 --> 00:39:21,880
DURANTE SU MATRIMONIO,
496
00:39:21,960 --> 00:39:27,440
BRANDON NUNCA LE CONTÓ SU PAPEL
EN LOS ASESINATOS DE LOS YATES.
497
00:39:33,840 --> 00:39:35,400
Tras presenciar aquello,
498
00:39:35,920 --> 00:39:37,680
pensé que también me dispararía.
499
00:39:40,440 --> 00:39:43,200
Freddy dijo: "¿Pedimos una ambulancia?".
500
00:39:44,880 --> 00:39:46,720
Y yo dije: "Se mueren. Están muertos".
501
00:39:48,080 --> 00:39:51,120
Michael metió a los hermanos
en el maletero.
502
00:39:52,720 --> 00:39:58,040
Sabía que al salir de ese coche
iba a matar a esos hombres.
503
00:40:00,400 --> 00:40:03,320
Freddy me dio la pistola.
Yo abrí el maletero
504
00:40:04,280 --> 00:40:08,240
y no sé si era Ronald o Brian. No lo sé.
505
00:40:09,160 --> 00:40:11,360
Lo agarré por la cabeza y disparé.
506
00:40:11,960 --> 00:40:12,800
Dos tiros.
507
00:40:21,280 --> 00:40:23,840
Ojalá alguien hubiera pedido
una ambulancia.
508
00:40:29,040 --> 00:40:32,040
Y que cuando Freddy
le dio la pistola a Brandon...
509
00:40:34,640 --> 00:40:37,560
...Brandon le hubiera hecho frente.
510
00:40:39,400 --> 00:40:40,360
Ojalá...
511
00:40:44,840 --> 00:40:45,680
...él...
512
00:40:46,160 --> 00:40:48,560
Ojalá le hubiera hecho frente.
513
00:40:50,560 --> 00:40:52,400
Y le hubiera devuelto el arma.
514
00:41:01,080 --> 00:41:03,400
Ojalá hubiera hecho otra cosa distinta.
515
00:41:22,360 --> 00:41:24,120
Nunca le conté a Michelle ni a nadie
516
00:41:24,200 --> 00:41:28,320
todos los pormenores de los asesinatos.
517
00:41:29,920 --> 00:41:31,400
Quizá debí contárselo.
518
00:41:31,880 --> 00:41:35,520
En vez de robarle cuatro años de su vida.
519
00:41:36,360 --> 00:41:38,920
Estuvo a mi lado
durante tres o cuatro años.
520
00:41:40,000 --> 00:41:41,800
Pensé que era lo correcto.
521
00:41:41,880 --> 00:41:43,800
La gente con la que me mezclé...
522
00:41:43,880 --> 00:41:45,640
Pensé que eso era lo que debía hacer.
523
00:41:46,120 --> 00:41:48,680
Guardé silencio por miedo
524
00:41:49,400 --> 00:41:52,160
por mi familia y mi propia seguridad.
525
00:41:55,400 --> 00:41:59,320
TRES MESES DESPUÉS
DE SU PRIMERA ENTREVISTA,
526
00:41:59,400 --> 00:42:04,400
BRANDON HUTCHISON ACCEDIÓ
A CONTESTAR A MÁS PREGUNTAS.
527
00:42:08,160 --> 00:42:10,760
Después de disparar a las dos víctimas,
528
00:42:11,600 --> 00:42:13,640
después de aquello,
el resto de la noche,
529
00:42:14,320 --> 00:42:15,160
yo estuve...
530
00:42:16,000 --> 00:42:17,560
Estuve ido. ¿Entiendes?
531
00:42:17,640 --> 00:42:21,680
Fui a hablar con Freddy.
Le pregunté qué hacer
532
00:42:22,280 --> 00:42:24,840
y no sé si fue Freddy o Brandon
533
00:42:24,920 --> 00:42:28,120
el que tomó las decisiones
durante el resto de la noche.
534
00:42:28,760 --> 00:42:30,920
Cada decisión o cada cosa que hice
535
00:42:31,800 --> 00:42:33,280
fue sin pensar.
536
00:42:33,920 --> 00:42:36,480
Podría decirse que confiaba en él.
537
00:42:37,320 --> 00:42:38,160
¿Sabes?
538
00:42:40,840 --> 00:42:42,320
Michael es buena persona.
539
00:42:42,600 --> 00:42:45,680
A él también lo manipularon.
540
00:42:47,640 --> 00:42:50,000
¿Se merece cadena perpetua
sin condicional?
541
00:42:52,000 --> 00:42:54,320
No creo que nadie se merezca eso.
542
00:42:55,840 --> 00:43:00,080
Si le guardo rencor a alguien es a Freddy.
543
00:43:01,360 --> 00:43:03,720
El señor Lopez tenía millones de dólares
544
00:43:04,880 --> 00:43:07,160
y creo que usó sus contactos
545
00:43:07,680 --> 00:43:09,960
y su mente criminal
546
00:43:10,800 --> 00:43:12,920
para su propio beneficio.
547
00:43:20,800 --> 00:43:24,560
Esto no me había afectado
hasta hace cuatro o cinco años.
548
00:43:25,880 --> 00:43:29,920
No tenía remordimientos
por lo que había hecho.
549
00:43:30,000 --> 00:43:32,400
La gente dice: "Sí, me arrepiento".
550
00:43:33,000 --> 00:43:34,720
Yo nunca me había arrepentido
551
00:43:35,400 --> 00:43:37,480
de que aquellos tipos muriesen así.
552
00:43:38,800 --> 00:43:39,640
Y...
553
00:43:40,520 --> 00:43:43,600
...estaba viendo la tele una noche.
554
00:43:45,000 --> 00:43:48,960
Salía una abuela o una madre
hablando de que su hija
555
00:43:49,600 --> 00:43:50,840
a la que habían asesinado.
556
00:43:51,400 --> 00:43:55,160
Y... sentí su dolor.
557
00:43:55,680 --> 00:43:57,840
Solo pude pensar en los Yates.
558
00:43:58,560 --> 00:43:59,640
En su madre.
559
00:44:00,680 --> 00:44:01,680
Y...
560
00:44:02,760 --> 00:44:06,200
...a la mañana siguiente,
tenía un mensaje vuestro
561
00:44:06,960 --> 00:44:09,960
sobre si quería hablar de mi caso.
562
00:44:12,160 --> 00:44:14,960
Era el momento ideal
para contar la verdad
563
00:44:15,040 --> 00:44:16,360
y reconocer mis actos.
564
00:44:17,320 --> 00:44:19,960
Me siento bien por haber hablado.
565
00:44:21,000 --> 00:44:22,280
Por hablar con vosotros.
566
00:44:27,040 --> 00:44:30,400
Ojalá la familia de la víctima
entienda que estoy sufriendo
567
00:44:30,480 --> 00:44:31,760
por lo que les hice.
568
00:44:33,720 --> 00:44:37,080
Espero que entiendan
que no soy un monstruo
569
00:44:38,000 --> 00:44:42,360
y que mi intención no era hacerles daño.
570
00:44:43,400 --> 00:44:45,720
Aquella noche las cosas se torcieron...
571
00:44:47,120 --> 00:44:48,000
...y mucho.
572
00:44:52,520 --> 00:44:54,000
Si hablamos de remordimientos...
573
00:44:55,600 --> 00:44:58,200
...me arrepiento de no haberlos salvado.
574
00:44:58,840 --> 00:45:00,120
En lugar de matarlos.
575
00:45:00,200 --> 00:45:01,920
Siento haber matado...
576
00:45:02,800 --> 00:45:06,240
...a dos personas que eran
importantes para vosotros.
577
00:45:17,920 --> 00:45:20,320
DIEZ DÍAS DESPUÉS DE ESTA ENTREVISTA,
578
00:45:20,400 --> 00:45:25,360
DIAGNOSTICARON A BRANDON HUTCHISON
CON CÁNCER DE HÍGADO Y ESTÓMAGO.
579
00:45:26,800 --> 00:45:28,360
EL 2 DE NOVIEMBRE DE 2019,
580
00:45:28,440 --> 00:45:31,520
BRANDON HUTCHISON FALLECIÓ
EN EL CORRECCIONAL SOUTH CENTRAL.
581
00:45:31,600 --> 00:45:33,640
TENÍA 44 AÑOS.
582
00:46:03,000 --> 00:46:05,920
Subtítulos: M. Fuentes