1 00:00:22,480 --> 00:00:24,920 ‎よくムーア氏のために祈る 2 00:00:26,400 --> 00:00:28,240 ‎彼の家族のためにも 3 00:00:35,280 --> 00:00:38,960 ‎ひどいことをしたと ‎分かってる 4 00:00:43,880 --> 00:00:48,880 ‎米国では1976年の ‎死刑再導入後‎― 5 00:00:48,960 --> 00:00:54,880 ‎8000人以上が ‎死刑判決を受けた 6 00:00:54,960 --> 00:01:01,440 ‎これは ある死刑囚の物語 7 00:01:01,560 --> 00:01:04,080 ‎俺は 地獄の底に沈んでいた 8 00:01:05,320 --> 00:01:06,840 ‎人生は終わった 9 00:01:10,360 --> 00:01:11,680 ‎もう 死にたい 10 00:01:14,440 --> 00:01:18,600 ‎いつも疑問なのは ‎なぜここにいるのかだ 11 00:01:19,720 --> 00:01:24,840 ‎なぜ自分が ‎存在さえするのか? 12 00:01:31,160 --> 00:01:32,920 ‎トビー・ウィリアムズだ 13 00:01:33,040 --> 00:01:36,520 ‎殺人罪で死刑を宣告された 14 00:01:46,120 --> 00:01:49,000 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 15 00:01:50,920 --> 00:01:52,280 ‎本当の話だ 16 00:01:54,520 --> 00:01:56,080 ‎そこから始まった 17 00:01:56,880 --> 00:01:59,400 ‎逆らって混乱させたかった 18 00:01:59,480 --> 00:02:02,240 どっちが どっちを殺すかだろ? 19 00:02:02,320 --> 00:02:03,520 ‎決心したの 20 00:02:04,480 --> 00:02:05,640 ‎彼を殺した 21 00:02:05,720 --> 00:02:09,840 意図していたことでは なかった 22 00:02:09,920 --> 00:02:11,520 後悔している 23 00:02:15,320 --> 00:02:18,480 2人を殺すつもりで 車を降りた 24 00:02:19,240 --> 00:02:21,000 ‎ひざまずく彼に 25 00:02:21,600 --> 00:02:23,600 ‎引き金を引いた 26 00:02:24,920 --> 00:02:27,280 ‎2人とも殺した 27 00:02:28,320 --> 00:02:29,760 ‎刺し殺した 28 00:02:45,480 --> 00:02:48,440 ‎1984年10月20日 ‎ウィリアムズは‎― 29 00:02:48,520 --> 00:02:54,640 ‎ムーア家に強奪に入り ‎夫妻を誘拐の上 発砲した 30 00:03:01,760 --> 00:03:05,760 テキサス州 グランベリー 31 00:03:05,840 --> 00:03:07,960 若い時は利口ではない 32 00:03:10,120 --> 00:03:12,360 ‎バカなことをする 33 00:03:16,080 --> 00:03:18,640 ‎それで一生 ‎責められるべきか? 34 00:03:19,520 --> 00:03:24,520 ‎それとも 反省をふまえ ‎やり直す機会を与えるべき? 35 00:03:28,680 --> 00:03:32,760 ‎36年とは ‎途方もない時間だ 36 00:03:36,280 --> 00:03:38,440 ‎どれだけ償えば済む? 37 00:03:56,120 --> 00:04:00,120 テキサス州 ベト刑務所 38 00:04:01,040 --> 00:04:05,040 ‎長い間 ルイジアナ州 ‎シュリーブポートにいた 39 00:04:09,320 --> 00:04:14,440 ‎愛してくれる両親がいれば ‎違っただろう 40 00:04:17,400 --> 00:04:18,840 ‎7歳の時に 41 00:04:18,920 --> 00:04:23,160 ‎ママと呼んでいた人が ‎祖母だったと知った 42 00:04:27,280 --> 00:04:29,400 ‎生後6週間の時 43 00:04:29,480 --> 00:04:34,440 ‎母親はある家族に ‎養子に出すと決心した 44 00:04:36,920 --> 00:04:38,480 ‎そこで祖母が‎― 45 00:04:38,560 --> 00:04:42,240 ‎“私が引き取って育てる”と ‎言ったんだ 46 00:04:46,440 --> 00:04:48,560 ‎父親は… 47 00:04:50,960 --> 00:04:52,360 ‎いなかった 48 00:04:53,160 --> 00:04:55,760 ‎殺人罪で刑務所に入っていて 49 00:04:55,840 --> 00:04:58,360 ‎接することはなかった 50 00:05:02,320 --> 00:05:06,000 ‎父は出所すると ‎ルイジアナに来た 51 00:05:06,080 --> 00:05:08,320 ‎俺は喜んださ 52 00:05:08,400 --> 00:05:10,920 ‎会えてすごくうれしかった 53 00:05:11,000 --> 00:05:14,480 ‎最終的には父と ‎一緒に住み始めた 54 00:05:14,560 --> 00:05:18,120 ‎でも義兄弟とウマが合わず 55 00:05:18,440 --> 00:05:21,640 ‎難癖を付けられる 56 00:05:21,720 --> 00:05:25,120 ‎いつも取っ組み合いだった 57 00:05:29,640 --> 00:05:33,560 ‎9歳の時に初めて家出し… 58 00:05:36,640 --> 00:05:38,800 ‎路上で生活をした 59 00:05:42,720 --> 00:05:46,800 ‎犯罪は 基本的に ‎生きるためだった 60 00:05:51,400 --> 00:05:54,640 ‎窃盗や強奪だ 61 00:05:55,120 --> 00:05:59,480 ‎腹が減ると ‎店に入って万引きをした 62 00:06:05,200 --> 00:06:08,840 ‎飲酒や薬物を始め ‎大麻を吸い始めたのは 63 00:06:08,920 --> 00:06:11,120 ‎10歳か11歳の頃だ 64 00:06:13,840 --> 00:06:18,480 ‎15歳で凶器を使った強盗と ‎殺人未遂を犯した 65 00:06:22,840 --> 00:06:27,320 ‎強盗に入ったのは ‎金が必要だったからだ 66 00:06:27,400 --> 00:06:32,200 ‎アルコールや ‎マリファナを買う金の工面だ 67 00:06:32,680 --> 00:06:34,720 ‎それで終身刑を受け‎― 68 00:06:34,960 --> 00:06:37,960 ‎ルイジアナの ‎少年矯正施設行きだ 69 00:06:43,920 --> 00:06:49,400 ‎20歳の誕生日の直前に ‎トビー・ウィリアムズは‎― 70 00:06:49,480 --> 00:06:52,800 ‎矯正施設から釈放された 71 00:06:55,080 --> 00:06:59,200 ‎出所した時には ‎取り残されたと感じた 72 00:06:59,440 --> 00:07:05,520 ‎挽回するには 強盗か強奪か ‎何らかの犯罪を犯して‎― 73 00:07:05,600 --> 00:07:08,840 ‎金を工面する必要があった 74 00:07:10,040 --> 00:07:12,960 ‎他の人を犠牲にしてだ 75 00:07:13,600 --> 00:07:17,040 ‎その時の俺は ‎そんな態度だった 76 00:07:23,880 --> 00:07:28,320 ‎ジョニー・ムーアの下で ‎俺は働いていた 77 00:07:30,240 --> 00:07:36,000 ‎キャンプカー事業を始める ‎ムーアと彼の父親は‎― 78 00:07:36,080 --> 00:07:37,960 ‎人手が必要だった 79 00:07:38,040 --> 00:07:42,400 ‎だから1週間ほど ‎仕事をくれたんだ 80 00:07:47,680 --> 00:07:50,320 ‎ある夜 2人の青年が‎― 81 00:07:50,400 --> 00:07:54,360 ‎ムーアの父にクビにされたと ‎話をしていた 82 00:07:54,440 --> 00:08:00,280 ‎俺は ムーアから強奪する ‎機会だと捉えたんだ 83 00:08:02,840 --> 00:08:07,240 ‎警察に捕まるのは ‎その2人だと信じてた 84 00:08:07,320 --> 00:08:13,200 ‎ムーアにクビにされたなら ‎犯罪動機があるからだ 85 00:08:15,440 --> 00:08:18,680 ‎でも 問題は ‎ムーアは俺を知っている 86 00:08:19,320 --> 00:08:24,440 ‎解決策としては ‎ムーアを消すしかない 87 00:08:26,040 --> 00:08:30,480 ‎犯人だと言われないように ‎殺すしかないと思った 88 00:08:37,840 --> 00:08:39,800 ‎ムーアの赤ちゃんには 89 00:08:40,520 --> 00:08:46,520 ‎子供の危害が及ばないよう ‎見張りをつけた 90 00:08:50,320 --> 00:08:52,920 ‎家に向かう途中 91 00:08:53,000 --> 00:08:56,360 ‎ウィルマとヴィクトリアが ‎歩いてきた 92 00:08:58,360 --> 00:09:01,800 ‎この2人は ‎近所に住む若い女性だ 93 00:09:04,320 --> 00:09:08,960 ‎この強盗で少なくとも ‎50万ドルは得られるはず 94 00:09:09,040 --> 00:09:14,800 ‎そう彼女たちに言ったら ‎基本的に同意した 95 00:09:19,480 --> 00:09:22,200 ‎それでムーアの家に行った 96 00:09:23,960 --> 00:09:25,120 ‎ノックした 97 00:09:27,640 --> 00:09:30,920 ‎出てきたムーアに ‎拳銃を突きつけた 98 00:09:31,000 --> 00:09:34,880 ‎家の中に入れと命令し ‎中に入った 99 00:09:36,120 --> 00:09:40,800 ‎彼の部屋に行くと ‎妻と息子がベッドで寝ていた 100 00:09:43,800 --> 00:09:48,320 ‎最後には 家にある物品を ‎トラックに乗せた 101 00:09:50,280 --> 00:09:53,480 ‎女性たちは ‎ただ見張るだけだ 102 00:09:55,640 --> 00:09:58,600 ‎俺はムーア氏に銃を突きつけ 103 00:09:59,080 --> 00:10:02,560 ‎出かけるぞと言った 104 00:10:05,920 --> 00:10:09,960 ‎全員で 車に乗り込み ‎テキサスまでやって来た 105 00:10:10,680 --> 00:10:14,320 ‎警察は混乱させるためだ 106 00:10:14,400 --> 00:10:19,000 ‎犯人はルイジアナ人ではなく ‎テキサス人と思わせる 107 00:10:29,040 --> 00:10:35,640 ‎テキサスに入ると ‎ムーア夫妻を車から降ろした 108 00:10:44,680 --> 00:10:48,000 ‎人生など ‎どうでもよかった 109 00:10:48,720 --> 00:10:54,480 ‎そんな投げやりな気持ちから ‎勇気を振り絞って‎― 110 00:10:54,560 --> 00:10:59,360 ‎やったことがないことを ‎しようとした 111 00:11:04,280 --> 00:11:06,320 ‎勇気をふるい起こし… 112 00:11:09,440 --> 00:11:11,320 ‎銃で撃った 113 00:11:24,720 --> 00:11:29,960 ‎奥さんの背中に当たった弾が ‎貫通してムーア氏に命中だ 114 00:11:38,080 --> 00:11:42,000 ‎2人を撃った直後に… 115 00:11:42,080 --> 00:11:45,560 ‎ムーア氏が確実に死ぬよう ‎撃ちたかった 116 00:11:45,640 --> 00:11:47,960 ‎でも ヴィクトリアが‎― 117 00:11:48,040 --> 00:11:52,000 ‎どうせ死ぬから ‎放っておけと俺に言った 118 00:11:55,720 --> 00:11:58,040 ‎だから赤ちゃんと車に乗り 119 00:11:59,080 --> 00:12:01,240 ‎2人はそこに放置した 120 00:12:09,320 --> 00:12:12,040 ‎トビー・ウィリアムズは‎― 121 00:12:12,120 --> 00:12:17,320 ‎ムーア夫妻を撃った ‎4時間後に逮捕された 122 00:12:25,040 --> 00:12:32,040 ‎誘拐殺人罪で告発される 123 00:12:38,120 --> 00:12:41,800 テキサス州デ・ベリー 124 00:12:49,200 --> 00:12:51,800 ‎この辺りの12月は寒いです 125 00:12:55,920 --> 00:12:58,280 ‎ここに住んで40年以上です 126 00:12:59,000 --> 00:13:02,680 ‎家族が所有する土地に ‎小さな家です 127 00:13:08,840 --> 00:13:12,920 ‎80年代初めでした ‎ベッドで寝ていました 128 00:13:13,600 --> 00:13:14,200 何時か正確には 覚えてません 129 00:13:14,200 --> 00:13:16,160 何時か正確には 覚えてません 地域の住民 フランク・ロバートソン 130 00:13:16,160 --> 00:13:16,240 地域の住民 フランク・ロバートソン 131 00:13:16,240 --> 00:13:18,000 地域の住民 フランク・ロバートソン 深夜はすぎてました 132 00:13:23,640 --> 00:13:27,120 ‎ドアをノックし ‎助けを求める人がいました 133 00:13:29,160 --> 00:13:32,720 ‎強盗に来たのかと ‎最初は思いました 134 00:13:34,600 --> 00:13:38,080 ‎この辺りでは ‎珍しいことだったのです 135 00:13:40,400 --> 00:13:44,720 ‎窓から外をのぞくと ‎玄関に男が立っていて… 136 00:13:46,560 --> 00:13:49,840 ‎“妻と自分が撃たれた”と ‎言うのです 137 00:13:52,600 --> 00:13:56,920 ‎この辺りを両手で ‎押さえていたのを覚えてます 138 00:13:57,240 --> 00:13:58,640 ‎穴が見えました 139 00:13:58,760 --> 00:14:02,400 ‎見えませんでしたが ‎出血してたでしょう 140 00:14:07,560 --> 00:14:10,120 ‎“犯人を知ってる” 141 00:14:10,560 --> 00:14:13,600 ‎“車と息子を取られた”と ‎言います 142 00:14:16,080 --> 00:14:19,840 ‎妻はどこかと聞くと ‎“向こうだ”と言います 143 00:14:30,640 --> 00:14:33,040 ‎家から500メートル先の… 144 00:14:37,280 --> 00:14:40,720 ‎ここの路肩で ‎全てが起きたのです 145 00:14:47,560 --> 00:14:50,400 ‎トラックでここまで来たら 146 00:14:51,840 --> 00:14:54,520 ‎女性が横たわっていました 147 00:14:57,720 --> 00:15:01,560 ‎ここに横向きにです 148 00:15:01,640 --> 00:15:04,240 ‎足がこっちで体がこうあって 149 00:15:04,320 --> 00:15:06,440 ‎横になり動いていません 150 00:15:11,280 --> 00:15:13,280 ‎血は見ませんでした 151 00:15:16,680 --> 00:15:20,360 ‎トラックから降りた男は ‎妻を見ていました 152 00:15:20,440 --> 00:15:23,840 ‎妻は大丈夫と ‎思っていたのでしょう 153 00:15:26,840 --> 00:15:29,000 ‎その時に 警察が到着し 154 00:15:29,840 --> 00:15:33,520 ‎男を救急車に乗せて ‎連れて行きました 155 00:15:37,600 --> 00:15:39,720 ‎女性は死んでいたそうです 156 00:15:55,560 --> 00:16:01,720 ルイジアナ州 シュリーブポート 157 00:16:10,720 --> 00:16:12,320 ‎デビーの写真です 158 00:16:14,720 --> 00:16:19,080 ‎写真を嫌がりつつも ‎あきらめてました 159 00:16:22,360 --> 00:16:24,320 ‎これが妻とカドル 160 00:16:26,000 --> 00:16:29,920 ‎カドルはチワワで ‎ちっちゃな犬です 161 00:16:32,840 --> 00:16:34,600 ‎カドルと眠るデビー 162 00:16:35,360 --> 00:16:37,160 ‎よくあることでした 163 00:16:43,240 --> 00:16:44,640 ‎私はジョニー・ムーア 164 00:16:48,520 --> 00:16:51,000 ‎デビーは初恋の女性でした 165 00:16:52,840 --> 00:16:57,280 ‎私の妻であり ‎何でも話せる友だちでした 166 00:17:00,040 --> 00:17:01,200 ‎私たちの… 167 00:17:02,240 --> 00:17:02,440 生存者 ジョニー・ムーア 168 00:17:02,440 --> 00:17:06,400 生存者 ジョニー・ムーア 結婚3周年の19日前に 妻は亡くなりました 169 00:17:06,400 --> 00:17:06,600 結婚3周年の19日前に 妻は亡くなりました 170 00:17:10,440 --> 00:17:15,080 ‎デビーとは教会で ‎出会いました 171 00:17:15,960 --> 00:17:18,480 ‎友人の紹介です 172 00:17:18,560 --> 00:17:22,800 ‎その1〜2週間後に ‎デートをして 173 00:17:23,760 --> 00:17:27,560 ‎そこから恋が芽生えたのです 174 00:17:31,600 --> 00:17:35,840 ‎1年と16ヶ月くらい ‎交際をしてから結婚しました 175 00:17:36,920 --> 00:17:38,840 ‎何でも一緒に行い 176 00:17:40,080 --> 00:17:41,280 ‎仲良しでした 177 00:17:45,880 --> 00:17:49,120 ‎息子が生まれたのは 1984年 178 00:17:50,920 --> 00:17:52,720 ‎良い思い出ばかりで 179 00:17:53,600 --> 00:17:56,360 ‎悪い思い出はありません 180 00:18:01,400 --> 00:18:04,200 ‎もちろん まだ若い夫婦で 181 00:18:04,280 --> 00:18:09,040 ‎裕福ではありませんが ‎何とか生活してました 182 00:18:11,640 --> 00:18:14,200 ‎妻は息子を溺愛し 183 00:18:14,280 --> 00:18:18,480 ‎いつも新しい服を ‎着せてました 184 00:18:21,640 --> 00:18:23,600 ‎私達の自慢の息子です 185 00:18:25,440 --> 00:18:28,360 ‎息子の世話が妻の全てでした 186 00:18:32,240 --> 00:18:33,600 ‎良い母親であり 187 00:18:34,520 --> 00:18:36,840 ‎良い友達で 良い人でした 188 00:18:40,920 --> 00:18:43,440 ‎言葉で言う以上にです 189 00:18:49,960 --> 00:18:53,280 ‎デビーの命日は ‎1984年12月20日です 190 00:18:57,680 --> 00:19:02,200 ‎それを受け入れるのに ‎12年もかかりました 191 00:19:02,840 --> 00:19:06,360 ‎今でもまだ ‎完全に乗り越えてません 192 00:19:08,040 --> 00:19:12,320 ‎悪い記憶が蘇ると ‎今では話すことができます 193 00:19:29,280 --> 00:19:33,280 テキサス州センター 194 00:19:34,840 --> 00:19:38,560 ‎聖書には ‎“命とは蒸気だ”とあります 195 00:19:40,520 --> 00:19:41,000 ‎“しばらく出現しては ‎消える” 196 00:19:41,000 --> 00:19:43,200 ‎“しばらく出現しては ‎消える” 〝ジョン・ウォーカー 弁護士事務所〞 197 00:19:43,200 --> 00:19:47,360 〝ジョン・ウォーカー 弁護士事務所〞 198 00:19:51,120 --> 00:19:52,800 ‎私はジョン・ウォーカー 199 00:19:52,880 --> 00:19:55,760 ‎約50年 弁護士をしています 200 00:19:59,160 --> 00:20:03,360 ‎1984年には ‎パノラ郡の検事でした 201 00:20:05,680 --> 00:20:08,440 ‎いろんな事件を起訴しました 202 00:20:09,160 --> 00:20:09,960 殺人や婦女暴行や 強盗も全てです 203 00:20:09,960 --> 00:20:12,080 殺人や婦女暴行や 強盗も全てです テキサス州パノラ郡 元地区検事 ジョン・ウォーカー 204 00:20:12,080 --> 00:20:12,560 テキサス州パノラ郡 元地区検事 ジョン・ウォーカー 205 00:20:12,560 --> 00:20:15,040 テキサス州パノラ郡 元地区検事 ジョン・ウォーカー その1つが ウィリアムズの裁判です 206 00:20:15,040 --> 00:20:15,640 その1つが ウィリアムズの裁判です 207 00:20:16,000 --> 00:20:20,560 〝一家誘拐殺人事件の 犯人3名を逮捕〞 208 00:20:20,560 --> 00:20:23,040 〝一家誘拐殺人事件の 犯人3名を逮捕〞 ‎ゾッとする事件のため 209 00:20:23,120 --> 00:20:26,160 ‎よく知れ渡っていました 210 00:20:32,920 --> 00:20:38,400 ‎ウィリアムズは被害者家族を ‎強奪の後に誘拐しました 211 00:20:41,240 --> 00:20:44,600 ‎そして田舎に連れてきて 212 00:20:45,120 --> 00:20:48,600 ‎人通りの少ない道で ‎車から降ろしました 213 00:20:51,320 --> 00:20:54,640 ‎そこで服を脱がせたのです 214 00:20:55,600 --> 00:20:57,720 ‎冬場に路上でです 215 00:21:00,040 --> 00:21:02,960 ‎夫婦は泣きながら ‎寄り添います 216 00:21:03,520 --> 00:21:07,600 ‎極寒の中 ‎道路の真ん中でです 217 00:21:10,320 --> 00:21:14,360 ‎そして白人のセックスを ‎見たいと言い出します 218 00:21:19,840 --> 00:21:22,360 ‎私は使わない表現ですが 219 00:21:22,680 --> 00:21:27,200 ‎“白人がヤるのを見たい”と ‎言ったそうです 220 00:21:36,040 --> 00:21:40,440 ‎トビー・ウィリアムズは ‎デビー・ムーアの殺人で‎― 221 00:21:40,520 --> 00:21:43,600 ‎有罪が確定し 222 00:21:44,080 --> 00:21:51,080 ‎1985年9月27日に ‎死刑判決を受けた 223 00:21:55,920 --> 00:22:00,200 ‎判決は私の予想通りでした 224 00:22:05,000 --> 00:22:07,080 ‎本人もそうでしょう 225 00:22:10,840 --> 00:22:15,760 ‎ウィリアムズは ‎独り言を言ってました 226 00:22:17,320 --> 00:22:20,600 ‎“さっさと終わらせたい”と 227 00:22:21,960 --> 00:22:24,040 〝ウィリアムズは死刑〞 228 00:22:24,120 --> 00:22:27,560 〝俺の人生は 終わってる〞 229 00:22:27,640 --> 00:22:29,200 〝一層のこと 法廷で死にたい〞 230 00:22:29,200 --> 00:22:32,000 〝一層のこと 法廷で死にたい〞 ‎ウィリアムズの凶悪犯罪は ‎社会が許しません 231 00:22:32,000 --> 00:22:35,760 ‎ウィリアムズの凶悪犯罪は ‎社会が許しません 232 00:22:45,160 --> 00:22:49,080 ルイジアナ州 シュリーブポート 233 00:22:56,560 --> 00:22:57,960 ‎ノックされ‎― 234 00:22:58,040 --> 00:23:01,760 ‎顔面にピストルを ‎突きつけられました 235 00:23:03,320 --> 00:23:07,600 〝歓迎〞 236 00:23:07,600 --> 00:23:08,160 〝歓迎〞 ‎何時間もかかりました 237 00:23:08,160 --> 00:23:09,720 ‎何時間もかかりました 238 00:23:12,360 --> 00:23:14,320 ‎車で出かけると言い‎― 239 00:23:16,160 --> 00:23:20,800 ‎デビーが息子を抱き ‎私が妻を支えていました 240 00:23:24,240 --> 00:23:29,440 ‎話す余裕はなく ‎顔を見合わせた程度です 241 00:23:30,040 --> 00:23:31,760 ‎妻は恐れていて 242 00:23:32,520 --> 00:23:36,680 ‎息子のジョージを ‎強く抱きしめていました 243 00:23:41,400 --> 00:23:43,960 ‎悪い予感がしていました 244 00:23:46,000 --> 00:23:50,160 ‎妻も分かっていたと ‎確信しています 245 00:23:51,240 --> 00:23:53,000 ‎まずいことになると 246 00:24:01,840 --> 00:24:05,520 ‎ジョージを渡せと ‎女性たちに命令されます 247 00:24:08,680 --> 00:24:11,200 ‎トビーは冷静で… 248 00:24:12,600 --> 00:24:14,760 ‎万事 心得ていました 249 00:24:18,640 --> 00:24:24,200 ‎服を脱がされましが ‎それだけでした 250 00:24:25,360 --> 00:24:28,000 ‎私はパンツ一枚になり 251 00:24:28,080 --> 00:24:30,800 ‎妻はブラジャーと ‎パンティーです 252 00:24:45,040 --> 00:24:46,680 ‎銃声は聞いてません 253 00:24:48,520 --> 00:24:53,160 ‎今でも銃声の記憶はなく ‎気が付くと倒れてました 254 00:24:57,600 --> 00:25:00,080 ‎デビーの呼吸が弱まり 255 00:25:04,520 --> 00:25:06,160 ‎見たら… 256 00:25:08,200 --> 00:25:09,560 ‎死んでいました 257 00:25:22,720 --> 00:25:28,680 ‎病院につくと検診を受け ‎緊急手術することになります 258 00:25:30,800 --> 00:25:32,800 ‎息子の方が心配でした 259 00:25:33,480 --> 00:25:35,800 ‎どこにいるか分かりません 260 00:25:38,800 --> 00:25:44,000 ‎救急から手術室へと ‎送られる時でした 261 00:25:44,880 --> 00:25:49,000 ‎女性から通報があったと ‎聞かされました 262 00:25:50,280 --> 00:25:53,360 ‎“赤ちゃんを見つかった”と 263 00:25:55,840 --> 00:25:58,920 ‎息子をすでに発見しており 264 00:25:59,000 --> 00:26:00,760 ‎息子に… 265 00:26:02,480 --> 00:26:03,680 ‎すみません 266 00:26:08,040 --> 00:26:10,200 ‎手術前に会えました 267 00:26:28,360 --> 00:26:32,320 ‎自分だけ生き残った ‎罪悪感を感じています 268 00:26:37,320 --> 00:26:40,480 ‎でも あまり苦しまずに 269 00:26:40,560 --> 00:26:44,160 ‎妻が亡くなったのは ‎せめての救いです 270 00:26:46,240 --> 00:26:48,000 ‎苦しまずに済んで… 271 00:26:52,000 --> 00:26:54,520 ‎それは良かったです 272 00:27:00,920 --> 00:27:04,720 ‎トビー・ウィリアムズは ‎一生かけても 273 00:27:06,080 --> 00:27:07,320 ‎償えません 274 00:27:08,480 --> 00:27:10,440 ‎命の代わりはないのです 275 00:27:15,280 --> 00:27:17,800 ‎今はトビーをどう思います? 276 00:27:20,280 --> 00:27:22,560 ‎その話はしたくないです 277 00:27:25,960 --> 00:27:29,640 ‎二度と関わりたくない ‎だけです? 278 00:27:32,600 --> 00:27:34,800 ‎話したくないです 279 00:27:44,960 --> 00:27:51,960 ‎“お葬式” 280 00:27:52,280 --> 00:27:57,040 テキサス州ダラス 281 00:27:57,040 --> 00:27:57,240 テキサス州ダラス ‎過去の行いで ‎人を決めつけてはいけません 282 00:27:57,240 --> 00:27:58,360 ‎過去の行いで ‎人を決めつけてはいけません 283 00:27:58,360 --> 00:28:01,200 ‎過去の行いで ‎人を決めつけてはいけません 〝ブラック&クラーク 葬儀場〞 284 00:28:01,200 --> 00:28:02,760 〝ブラック&クラーク 葬儀場〞 285 00:28:04,520 --> 00:28:08,320 ‎殺人者たちは ‎その瞬間は我を失ってます 286 00:28:11,520 --> 00:28:14,760 ‎しょく罪の可能性があります 287 00:28:22,680 --> 00:28:24,560 ‎私はトーマス・ワットリー 288 00:28:25,720 --> 00:28:28,280 ‎トビーを10年知っています 289 00:28:32,640 --> 00:28:36,080 ‎テキサス州の ‎ジョージ・ベト刑務所で 290 00:28:36,160 --> 00:28:38,280 ‎牧師をしています 291 00:28:41,120 --> 00:28:43,440 ‎来た当時は彼は悪党でした 292 00:28:44,160 --> 00:28:45,200 ケンカもするし 薬物も服用する 293 00:28:45,200 --> 00:28:48,320 ケンカもするし 薬物も服用する 刑務所牧師リーダー トーマス・ワットリー 294 00:28:48,320 --> 00:28:49,960 刑務所牧師リーダー トーマス・ワットリー 295 00:28:51,680 --> 00:28:53,960 盗みにウソや殺人もです 296 00:28:55,520 --> 00:28:58,720 ‎素行が悪かったのです 297 00:29:08,200 --> 00:29:10,720 ‎1992年 控訴裁判所は 298 00:29:10,800 --> 00:29:17,440 ‎ウィリアムズの精神問題の ‎証拠が除外されたことを発見 299 00:29:17,680 --> 00:29:24,520 ‎死刑は無効となり ‎無期懲役と宣告し直される 300 00:29:25,240 --> 00:29:29,680 ‎“ブラック&クラーク ‎葬儀場” 301 00:29:35,120 --> 00:29:37,240 ‎ウィリアムズの上訴では 302 00:29:37,320 --> 00:29:42,200 ‎弁護士団が 少年時代の ‎彼の苦労を詳述した 303 00:29:43,080 --> 00:29:45,240 ‎“深刻な問題児” 304 00:29:45,320 --> 00:29:46,960 ‎“学習障害” 305 00:29:47,040 --> 00:29:48,960 ‎“孤立と拒絶” 306 00:29:49,040 --> 00:29:51,040 ‎“常に爆発” 307 00:29:51,120 --> 00:29:52,720 ‎“心の傷” 308 00:29:52,800 --> 00:29:55,000 ‎“邪魔者” 309 00:29:55,080 --> 00:29:56,840 ‎“拒絶感” 310 00:29:56,920 --> 00:29:58,800 ‎“心のトラウマ” 311 00:29:58,880 --> 00:30:00,200 ‎“知性が低い” 312 00:30:00,280 --> 00:30:02,080 ‎“異常に活発” 313 00:30:02,160 --> 00:30:03,520 ‎“注意障害” 314 00:30:03,600 --> 00:30:05,040 ‎“IQ 53と69” 315 00:30:11,840 --> 00:30:18,080 ‎トビーに会った時 ‎彼は自分を見定めようと‎― 316 00:30:18,160 --> 00:30:21,800 ‎刑務所の中で努めていました 317 00:30:26,920 --> 00:30:32,880 ‎最初は教室でも他の人の話を ‎ただ聞くだけでした 318 00:30:36,280 --> 00:30:38,400 ‎でも その後‎― 319 00:30:39,440 --> 00:30:43,880 ‎少年時代に経験した ‎トラウマを話し始めました 320 00:30:53,720 --> 00:30:56,560 ‎俺は 母を知らない 321 00:30:58,000 --> 00:31:02,600 ‎人生ずっとこう感じて ‎生きてきたんだ 322 00:31:02,680 --> 00:31:06,040 ‎母が愛さない子は ‎誰からも愛されない 323 00:31:10,440 --> 00:31:12,600 ‎トビーは苦しんでいます 324 00:31:12,680 --> 00:31:14,440 〝心痛は神に委ねよ〞 325 00:31:14,440 --> 00:31:15,960 〝心痛は神に委ねよ〞 ‎声で分かります 326 00:31:15,960 --> 00:31:17,040 〝心痛は神に委ねよ〞 327 00:31:17,560 --> 00:31:20,280 ‎誰でも母親を知りたいし 328 00:31:21,040 --> 00:31:23,400 ‎父親を知りたい 329 00:31:24,200 --> 00:31:26,640 ‎自分が何者か知るためです 330 00:31:28,680 --> 00:31:30,480 ‎私は愛に恵まれてる 331 00:31:30,560 --> 00:31:33,880 ‎でも 愛のない生活は ‎大変でしょう 332 00:31:34,920 --> 00:31:38,080 ‎何の自尊心もない 333 00:31:39,720 --> 00:31:40,880 ‎自我もない 334 00:31:41,920 --> 00:31:44,400 ‎愛されることで‎― 335 00:31:44,480 --> 00:31:48,480 ‎個人としての価値が ‎育まれます 336 00:31:52,320 --> 00:31:57,040 ‎10歳の時に ‎地元に友達がいた 337 00:31:57,200 --> 00:32:03,160 ‎自転車でうろつき ‎時には自転車を盗んだ 338 00:32:03,720 --> 00:32:09,680 ‎友達の家族の ‎兄だったか叔父だったかを 339 00:32:10,200 --> 00:32:13,560 ‎父親のように慕っていたんだ 340 00:32:15,160 --> 00:32:16,160 ‎それで‎― 341 00:32:16,240 --> 00:32:20,160 ‎一緒にダラスの溝に ‎ザリガニ釣りに行った 342 00:32:22,200 --> 00:32:24,800 ‎気づいたら見つめられていた 343 00:32:24,880 --> 00:32:25,880 ‎色情の目だ 344 00:32:25,960 --> 00:32:29,800 ‎その時 彼にレイプされた 345 00:32:30,640 --> 00:32:33,120 ‎叫びたかった 346 00:32:33,200 --> 00:32:35,440 ‎助けを呼びたかった 347 00:32:35,960 --> 00:32:40,600 ‎でも助けを呼ばないと決めた 348 00:32:40,680 --> 00:32:42,960 ‎よく考えたら 349 00:32:43,040 --> 00:32:47,360 ‎助けに来た人に ‎からかわれると思ったからだ 350 00:32:48,800 --> 00:32:52,560 ‎だから じっとして ‎早く終わることを願った 351 00:32:55,760 --> 00:32:59,440 ‎立ち上がった彼は ‎ズボンをはき 352 00:32:59,520 --> 00:33:02,480 ‎“誰にも言うな”と言った 353 00:33:03,160 --> 00:33:05,440 ‎それを合図に立ち上がり 354 00:33:05,520 --> 00:33:10,680 ‎ズボンをはいて溝から出た 355 00:33:13,000 --> 00:33:14,440 ‎口外しなかった 356 00:33:15,160 --> 00:33:19,280 ‎その後 祖母の家までの ‎帰り道の途中で‎― 357 00:33:19,360 --> 00:33:22,400 ‎精子で汚れた下着を捨てた 358 00:33:23,000 --> 00:33:25,880 ‎無邪気な自分を封印したんだ 359 00:33:31,800 --> 00:33:35,680 ‎“口外しなかった”か… 360 00:33:37,360 --> 00:33:41,680 ‎傷ついてるのに ‎黙っていられないはずです 361 00:33:43,600 --> 00:33:44,600 ‎どうして? 362 00:33:45,840 --> 00:33:50,120 ‎彼はずっと助けを ‎求めていたのです 363 00:33:55,040 --> 00:33:58,400 ‎それが原因で ‎殺人を犯したとは 364 00:33:58,480 --> 00:34:02,400 ‎理解しがたい飛躍でしょう 365 00:34:03,360 --> 00:34:06,480 ‎でも 彼の人生は ‎苦難の連続でした 366 00:34:06,560 --> 00:34:11,680 ‎苦しみは増す一方で ‎悪の道へと進ませたのです 367 00:34:11,760 --> 00:34:14,840 〝トビー・ウィリアムズの 少年時代〞 368 00:34:14,840 --> 00:34:18,040 〝トビー・ウィリアムズの 少年時代〞 ‎トビーは同情に値する ‎人物です 369 00:34:18,040 --> 00:34:18,280 〝トビー・ウィリアムズの 少年時代〞 370 00:34:19,200 --> 00:34:23,320 ‎凶悪犯罪を犯したことは ‎忘れられません 371 00:34:23,400 --> 00:34:27,800 ‎罪を犯すと ‎もちろん罰があります 372 00:34:28,720 --> 00:34:32,600 ‎でも同時に ‎人は寛大でもあるべきです 373 00:34:33,440 --> 00:34:35,680 ‎祈るべきでしょう 374 00:34:36,760 --> 00:34:41,920 ‎いつかトビーが反省し ‎更生するように 375 00:34:42,520 --> 00:34:44,320 ‎核心はそこです 376 00:34:49,880 --> 00:34:56,600 ‎2004年12月からトビーには ‎仮釈放の権利がある 377 00:35:02,160 --> 00:35:05,840 テキサス州グランベリー 378 00:35:09,000 --> 00:35:10,840 ‎よく魚釣りをする 379 00:35:15,000 --> 00:35:16,840 ‎この裏庭で釣ったり 380 00:35:17,480 --> 00:35:18,920 ‎船に乗って釣る 381 00:35:21,520 --> 00:35:24,400 ‎ふ頭に行って釣ることもある 382 00:35:29,200 --> 00:35:34,480 ‎収監されると‎檻(おり)‎の中にいて 383 00:35:35,320 --> 00:35:38,560 ‎ささいな楽しみもない 384 00:35:41,920 --> 00:35:45,440 ‎20年も楽しみがないのは… 385 00:35:46,200 --> 00:35:47,600 ‎大きな損だ 386 00:35:51,240 --> 00:35:55,200 トビーとは 監房で同じ部屋だった 387 00:35:55,200 --> 00:35:56,560 トビーとは 監房で同じ部屋だった ウィリアムズの 元同房者 マイケル・バトラー 388 00:35:56,560 --> 00:35:56,640 ウィリアムズの 元同房者 マイケル・バトラー 389 00:35:56,640 --> 00:35:59,200 ウィリアムズの 元同房者 マイケル・バトラー 初めて収監された時の 8ヶ月間だ 390 00:35:59,200 --> 00:35:59,720 初めて収監された時の 8ヶ月間だ 391 00:36:01,560 --> 00:36:04,760 ‎四六時中 監房に ‎閉じ込められている 392 00:36:05,360 --> 00:36:08,160 ‎することがないから 393 00:36:08,240 --> 00:36:12,040 ‎1人しかいない ‎同房の仲間と話をするんだ 394 00:36:12,600 --> 00:36:15,080 ‎トビーとはそれ以来友達た 395 00:36:19,640 --> 00:36:24,520 ‎怪物のように過激な人だと ‎みんな思い込んでいる 396 00:36:25,440 --> 00:36:28,800 ‎トビーが誰にでも見境なく‎― 397 00:36:28,880 --> 00:36:35,200 ‎陰謀をたくらみ ‎だまして物品を盗む人だと 398 00:36:35,600 --> 00:36:38,560 ‎あらゆる悪事を ‎働くに違いないと 399 00:36:38,640 --> 00:36:40,360 ‎でもトビーはちがう 400 00:36:43,360 --> 00:36:46,160 ‎俺の知る限りは… 401 00:36:47,480 --> 00:36:50,320 ‎心痛から解放される日はない 402 00:36:50,800 --> 00:36:54,480 ‎自らの過ちが彼には ‎重くのしかかっている 403 00:36:57,320 --> 00:37:00,600 ‎死刑囚監房で ‎独房に毎日いると 404 00:37:00,680 --> 00:37:03,200 ‎過ちに気づくんだ 405 00:37:04,920 --> 00:37:09,560 ‎トビーは更生の道を選んだ 406 00:37:12,120 --> 00:37:14,200 ‎独学で学び始め 407 00:37:14,840 --> 00:37:18,800 ‎他の人の意見に ‎耳を傾けるようになった 408 00:37:21,320 --> 00:37:23,240 ‎模範になる成績で 409 00:37:23,320 --> 00:37:25,480 ‎全てに参加する 410 00:37:25,560 --> 00:37:27,840 ‎困った人を助けている 411 00:37:29,440 --> 00:37:32,520 ‎奪うのではなく ‎与えようとしてる 412 00:37:33,720 --> 00:37:35,120 ‎足を洗ったんだ 413 00:37:40,400 --> 00:37:41,760 ‎今では中年だ 414 00:37:43,200 --> 00:37:46,480 ‎刑務所の中で過ごした時間で 415 00:37:47,240 --> 00:37:49,960 ‎彼は過ちを償ったと思う 416 00:37:54,440 --> 00:37:58,800 ‎仮釈放の条件は ‎十分満たしているのに‎― 417 00:37:58,880 --> 00:38:00,960 ‎なぜ仮釈放されない? 418 00:38:05,400 --> 00:38:07,920 ‎ずっと刑務所なら死刑と同じ 419 00:38:08,520 --> 00:38:11,400 ‎生きていても ‎死刑と変わらない 420 00:38:12,640 --> 00:38:14,880 ‎どこまで償えば済む? 421 00:38:22,880 --> 00:38:27,120 ルイジアナ州 シュリーブポート 422 00:38:35,760 --> 00:38:37,760 ‎人生が激変しました 423 00:38:39,840 --> 00:38:41,320 ‎満足はしてます 424 00:38:44,280 --> 00:38:47,320 ‎再婚して13年です 425 00:38:49,760 --> 00:38:51,960 ‎地中海に飛び込んだ時だ 426 00:38:52,680 --> 00:38:53,760 ‎楽しかった 427 00:38:53,840 --> 00:38:55,240 ‎冷たかったな 428 00:38:56,120 --> 00:38:57,960 ‎でも 海に入ったわ 429 00:38:59,560 --> 00:39:01,440 ‎妻のベリンダとは 430 00:39:03,720 --> 00:39:06,720 ‎一緒にいろんな経験を ‎しました 431 00:39:09,160 --> 00:39:11,320 ‎楽しむよう心がけ‎― 432 00:39:11,960 --> 00:39:14,240 ‎旅行にも出かけます 433 00:39:16,160 --> 00:39:18,480 ‎次の日は どうなるか 434 00:39:19,360 --> 00:39:21,760 ‎分からないからです 435 00:39:24,520 --> 00:39:26,280 ‎寂しさは消えません 436 00:39:29,640 --> 00:39:31,360 ‎時間が緩和します 437 00:39:33,080 --> 00:39:36,880 ‎私の中のデビーの存在を ‎ベリンダは理解し 438 00:39:36,960 --> 00:39:38,960 ‎そこが起点になってます 439 00:39:43,840 --> 00:39:47,480 ‎死刑になった人でも 440 00:39:47,560 --> 00:39:50,560 ‎上訴していいと思います 441 00:39:50,640 --> 00:39:54,000 ‎それがフェアでしょう 442 00:39:55,880 --> 00:39:58,800 ‎でも 罪を犯したなら 443 00:39:58,880 --> 00:40:01,760 ‎報いを受けるべきです 444 00:40:03,600 --> 00:40:09,120 ‎デビーのように ‎亡くなった人には 445 00:40:09,200 --> 00:40:11,360 ‎上訴などありません 446 00:40:11,440 --> 00:40:15,440 ‎二度目のチャンスも ‎ないのです 447 00:40:15,520 --> 00:40:19,960 ‎一瞬のうちに ‎全てを奪われるのです 448 00:40:26,240 --> 00:40:30,320 ‎母と姉妹がいてくれて ‎良かったです 449 00:40:30,920 --> 00:40:33,240 ‎育児を手伝ってくれました 450 00:40:34,960 --> 00:40:37,080 ‎でも息子には母がいません 451 00:40:39,440 --> 00:40:42,600 ‎デビーは ‎息子の歩き始めを見れず 452 00:40:43,920 --> 00:40:46,880 ‎入学や卒業や結婚も ‎見逃しました 453 00:40:48,840 --> 00:40:50,560 ‎今でも考えます 454 00:40:50,640 --> 00:40:54,760 ‎デビーは息子の成長を ‎見ることができませんでした 455 00:40:56,600 --> 00:41:00,680 ‎私たち全員が ‎機会を失ったのです 456 00:41:05,560 --> 00:41:12,120 ‎ジョージは現在35歳で ‎父親の近所に住んでいる 457 00:41:12,360 --> 00:41:18,680 ‎ドキュメンタリーには ‎出演拒否した 458 00:41:28,560 --> 00:41:32,480 ‎90日間の業務休止後 ‎テキサス州犯罪司法局は 459 00:41:32,560 --> 00:41:36,320 ‎トビー・ウィリアムズとの ‎再面談を許可した 460 00:41:48,240 --> 00:41:49,800 ‎死にたいと思い… 461 00:41:52,800 --> 00:41:55,640 ‎命を奪ってと神頼みしていた 462 00:41:58,600 --> 00:41:59,760 ‎でも変わった 463 00:42:01,560 --> 00:42:03,640 ‎神様のおかげだ 464 00:42:06,320 --> 00:42:11,040 ‎キリストを受け入れて ‎物事の見方が変わった 465 00:42:11,560 --> 00:42:13,920 ‎今は命をありがたく思う 466 00:42:18,000 --> 00:42:20,880 ‎デビーは私の妻で… 467 00:42:20,960 --> 00:42:23,440 ‎何でも話せる友だちでした 468 00:42:27,160 --> 00:42:30,920 ‎トビー・ウィリアムズには ‎一生かけても… 469 00:42:32,240 --> 00:42:33,480 ‎償えません 470 00:42:34,680 --> 00:42:36,880 ‎命の代わりはないのです 471 00:42:40,520 --> 00:42:45,880 ‎まずは ジョニーの一家に ‎許しを請いたい 472 00:42:46,600 --> 00:42:51,200 ‎彼らの生活を壊す権利は ‎俺にはなかった 473 00:42:52,000 --> 00:42:57,280 ‎ひどいことをしたと ‎認識している 474 00:42:57,840 --> 00:43:00,560 ‎元に戻せるなら戻したい 475 00:43:05,080 --> 00:43:07,560 ‎よくムーア氏のために祈る 476 00:43:09,040 --> 00:43:10,960 ‎彼の家族のためにも 477 00:43:13,560 --> 00:43:17,760 ‎人生をやり直すのは ‎大変だっただろう 478 00:43:19,680 --> 00:43:21,240 ‎償うつもりだ 479 00:43:21,640 --> 00:43:23,000 ‎本を書いた 480 00:43:23,120 --> 00:43:28,320 ‎題名は“死とのデート”で ‎自分の変化についてだ 481 00:43:29,240 --> 00:43:32,440 ‎その本からの利益を使って 482 00:43:32,520 --> 00:43:36,360 ‎デビー・ムーアの名で ‎非営利団体を作りたい 483 00:43:36,440 --> 00:43:40,320 ‎俺が犯した犯罪のような ‎被害者の人たちに 484 00:43:40,400 --> 00:43:43,080 ‎手を差し伸べたい 485 00:43:48,800 --> 00:43:52,680 ‎トビー・ウィリアムズは ‎2人の服を脱がせました 486 00:43:53,840 --> 00:43:56,080 ‎冬場の路上でです 487 00:43:57,520 --> 00:44:01,920 ‎“白人がヤるのを見たい”と ‎言ったそうです 488 00:44:04,960 --> 00:44:05,800 ‎本当? 489 00:44:05,880 --> 00:44:06,680 ‎いいえ 490 00:44:08,480 --> 00:44:09,960 ‎でも裸にした 491 00:44:10,440 --> 00:44:11,520 ‎はい 492 00:44:12,680 --> 00:44:14,840 ‎なぜそれを黙っていた? 493 00:44:15,440 --> 00:44:17,360 ‎ど忘れしたんだ 494 00:44:17,440 --> 00:44:19,800 ‎でも 話すのは構わない 495 00:44:19,880 --> 00:44:22,920 ‎目的は並ばせることだった 496 00:44:23,480 --> 00:44:27,720 ‎1発で仕留めるよう ‎並ばせるのが目的だった 497 00:44:28,800 --> 00:44:32,200 ‎出来るだけ早く ‎その場を去りたかった 498 00:44:32,560 --> 00:44:35,680 ‎誰かに見られずにだ 499 00:44:40,200 --> 00:44:47,000 ‎デビー・ムーアの殺害で ‎トビーは34年 服役している 500 00:44:47,080 --> 00:44:53,240 ‎2004年以来 5回 ‎仮釈放を却下されている 501 00:44:53,320 --> 00:44:57,200 ‎刑務所に居続けるのは ‎つらいだろう 502 00:44:59,840 --> 00:45:02,640 ‎出所を楽しみにしている 503 00:45:06,240 --> 00:45:09,280 ‎出所したらジョニーは ‎どう思う? 504 00:45:10,720 --> 00:45:14,920 ‎それは一度も ‎考えたことがない 505 00:45:19,240 --> 00:45:22,480 ‎どう答えたらいいのか ‎分からない 506 00:45:24,720 --> 00:45:30,240 ‎俺が出所したら ‎彼は腹が立つと思う 507 00:46:02,960 --> 00:46:06,040 日本語字幕 大島谷 真記子