1 00:00:17,163 --> 00:00:18,483 Jeg er så lei for det. 2 00:00:20,363 --> 00:00:23,843 Skulle ønske jeg kunne endre på ting og dra tilbake i tid og 3 00:00:24,563 --> 00:00:26,843 bare ikke ha våpen i huset 4 00:00:30,523 --> 00:00:32,643 HVERT ÅR I USA 5 00:00:32,723 --> 00:00:37,843 DOMFELLES OVER 8 000 MENNESKER FOR DRAP 6 00:00:38,963 --> 00:00:45,443 FÆRRE ENN 50 % AV DEM TILSTÅR FORBRYTELSEN 7 00:00:46,563 --> 00:00:52,723 DETTE ER HISTORIEN TIL INNSATT #80172 8 00:00:56,003 --> 00:00:58,283 Jeg håper jeg en dag kan komme meg ut, 9 00:00:58,963 --> 00:01:02,763 men jeg vet jeg tok et liv og må betale for det. 10 00:01:03,963 --> 00:01:06,603 Og jeg er så lei for at jeg gjorde det. 11 00:01:08,083 --> 00:01:14,083 Og kunne jeg fått ham tilbake, hadde jeg gjort det. Men det kan jeg ikke. 12 00:01:15,683 --> 00:01:17,443 EN NETFLIX-SERIE 13 00:01:30,883 --> 00:01:35,803 ET SPØRSMÅL OM LOJALITET 14 00:01:43,243 --> 00:01:48,403 CHILLICOTE SENTER FOR KRIMINALOMSORG, I MISSOURI 15 00:01:58,043 --> 00:02:05,043 I 2013 TILSTO VICTORIA SMITH DRAPET PÅ SIN EKTEMANN, CHRIS ISAAC 16 00:02:09,963 --> 00:02:11,043 OVERTREDER 17 00:02:13,923 --> 00:02:17,403 -Burde jeg ha håret bakover eller foran? -Jeg synes 'foran. 18 00:02:23,603 --> 00:02:25,083 Jeg heter Victoria Smith. 19 00:02:25,923 --> 00:02:32,243 Jeg ble dømt for forsettlig drap. Straffeutmålingen min ble livstid 20 00:02:33,843 --> 00:02:35,243 pluss 25 år. 21 00:02:45,283 --> 00:02:47,723 Jeg vokste opp i Poplar Bluff i Missouri. 22 00:02:49,643 --> 00:02:51,643 Jeg har åtte søsken. 23 00:02:51,723 --> 00:02:52,883 To av dem er døde, 24 00:02:52,963 --> 00:02:56,843 og de to jeg hadde nærest forhold til var Roxie og Betty. 25 00:02:59,283 --> 00:03:04,123 Jeg har et veldig nært forhold til Betty. Hun er lillesøsteren min. 26 00:03:07,603 --> 00:03:10,723 Jeg var treg i oppveksten. Som lærevansker. 27 00:03:10,803 --> 00:03:12,403 Jeg hadde lærevansker, 28 00:03:12,963 --> 00:03:16,643 og jeg var ikke mentalt riktig. Jeg har alltid hatt problemer. 29 00:03:16,723 --> 00:03:19,563 Jeg er gjennomsnittlig eller under i utdannelse. 30 00:03:22,443 --> 00:03:26,283 VICTORIA ANSLÅS Å HA EN IQ LAVERE ENN 75 31 00:03:26,363 --> 00:03:32,043 SOM PLASSERER HENNE I GRENSELAND TIL Å VÆRE PSYKISK UTVIKLINGSHEMMET 32 00:03:38,483 --> 00:03:44,363 Mamma oppdro oss på velferdsstønader. Jeg vet ikke hvem faren min var. 33 00:03:44,443 --> 00:03:49,923 Moren min sa aldri… Jo, hun sa det kunne vært en elvebåtkaptein 34 00:03:50,003 --> 00:03:54,563 eller en mann som jobbet på elvebåten, men det ble aldri bekreftet. 35 00:03:55,763 --> 00:03:58,243 Men jeg følte mammas kjærlighet var streng. 36 00:03:58,323 --> 00:04:02,723 Jeg kaller det streng kjærlighet, og den gjorde meg til en sterkere person. 37 00:04:04,203 --> 00:04:08,283 Jeg tror jeg ikke ville vært like sterk om det ikke var for moren min. 38 00:04:11,283 --> 00:04:16,003 Liker ikke å snakke stygt om henne, men hun var alkoholisert da vi vokste opp, 39 00:04:16,083 --> 00:04:21,243 og da hun drakk, lot hun frustrasjonene sine gå ut over meg. 40 00:04:21,883 --> 00:04:25,083 Hun sparket og slo meg med knyttnevene, 41 00:04:25,163 --> 00:04:27,123 lugget meg og… 42 00:04:27,203 --> 00:04:29,323 Og fysisk mishandling, bare. 43 00:04:31,083 --> 00:04:33,523 Det var minst to eller tre ganger i uka. 44 00:04:35,003 --> 00:04:39,163 Sånn var stort sett oppveksten min fram til jeg ble 15. 45 00:04:42,003 --> 00:04:46,443 Så tok jeg og flyttet til Louisiana med min eldre søster, Goldie. 46 00:04:50,803 --> 00:04:55,963 SOM 17-ÅRING BLE VICTORIA GRAVID 47 00:04:57,043 --> 00:05:03,043 DEN 14. DESEMBER 1983 FØDTE HUN SØNNEN, KENNY 48 00:05:08,923 --> 00:05:10,163 Han var en stor baby. 49 00:05:10,963 --> 00:05:12,803 Han var 60 cm lang. 50 00:05:13,723 --> 00:05:18,483 Han veide 3,9 kg, og jeg syntes han bare var helt fantastisk. 51 00:05:22,243 --> 00:05:23,483 Han var bare alt… 52 00:05:24,523 --> 00:05:25,563 …Alt for meg. 53 00:05:32,763 --> 00:05:36,763 Faren hans vil jeg jevnt over si mishandlet meg mye. 54 00:05:37,243 --> 00:05:38,843 Han var alkoholiker også. 55 00:05:38,923 --> 00:05:41,403 Det var normalt for meg å bli mishandlet. 56 00:05:41,483 --> 00:05:47,163 Han tok kvelertak på meg og slo meg, og jeg tror alle forhold jeg har vært i, 57 00:05:48,723 --> 00:05:51,963 har vært preget av mishandling. Det var mye mishandling, 58 00:05:52,843 --> 00:05:57,003 og det er vanskelig. Det var det virkelig. Vanskelig. 59 00:06:02,243 --> 00:06:07,283 FORBUDT Å STÅ VED VINDUET 60 00:06:13,323 --> 00:06:20,323 ETTER TO ÅR SAMMEN FORLOT VICTORIA BARNEFAREN 61 00:06:23,723 --> 00:06:25,843 Jeg ville beskytte Kenny fra verden. 62 00:06:26,643 --> 00:06:29,883 Og jeg ville absolutt ikke at han skulle bli mishandlet. 63 00:06:30,443 --> 00:06:32,523 Jeg ville sikre ham et godt liv. 64 00:06:33,763 --> 00:06:36,683 Han hadde ikke fått det med meg hos faren hans. 65 00:06:47,723 --> 00:06:54,323 I 1985 FLYTTET VICTORIA TILBAKE TIL MISSOURI FOR Å BO HOS MOREN SIN 66 00:06:56,203 --> 00:07:00,403 Jeg begynte å jobbe heltid, og moren min tok seg av sønnen min. 67 00:07:01,723 --> 00:07:05,163 Jeg likte å gå ut i helgene. Jeg var jo singel. 68 00:07:07,083 --> 00:07:10,483 For jeg gikk også gjennom et stadium med alkoholproblemer. 69 00:07:10,563 --> 00:07:14,003 Og jeg burde vært mer hjemme med sønnen min. 70 00:07:16,763 --> 00:07:19,323 Moren min mente jeg kunne vært en bedre mor. 71 00:07:22,803 --> 00:07:29,803 I 1986 TOK VICTORIAS MOR OVER OMSORGEN FOR KENNY 72 00:07:31,443 --> 00:07:37,563 Hun fikk meg til å skrive under et papir på at hun hadde eneomsorg for ham, 73 00:07:37,643 --> 00:07:40,163 ellers fikk vi ikke bo hos henne lenger. 74 00:07:41,803 --> 00:07:44,723 Det knuste hjertet mitt. Det gjorde det virkelig. 75 00:07:45,803 --> 00:07:50,763 Fikk meg bare til å føle at jeg mistet barnet mitt. 76 00:07:51,883 --> 00:07:55,843 Jeg mistet virkelig grepet litt da, i hodet mitt. 77 00:07:57,523 --> 00:07:59,083 Jeg begynte å drikke mer, 78 00:07:59,923 --> 00:08:05,683 og jeg begynte å ta piller 79 00:08:06,283 --> 00:08:08,523 og ting jeg ikke burde ta. 80 00:08:13,723 --> 00:08:20,323 I 2000, ETTER EN SERIE MISLYKKEDE FORHOLD, BEGYNTE VICTORIA Å TREFFE CHRIS ISAAC 81 00:08:22,043 --> 00:08:25,803 Jeg var 34 da jeg og Chris begynte å treffes. Han var 30. 82 00:08:28,043 --> 00:08:32,163 Og det var et godt forhold i starten, fordi han ikke drakk. 83 00:08:34,683 --> 00:08:37,603 Han var ganske snill i begynnelsen. 84 00:08:39,243 --> 00:08:41,203 Og han var en veldig kjekk mann. 85 00:08:42,523 --> 00:08:44,003 Vi hadde det veldig moro. 86 00:08:58,763 --> 00:09:02,683 MOT SLUTTEN AV 2000 FLYTTET VICTORIA INN I CHRIS' HUSVOGN 87 00:09:02,763 --> 00:09:07,243 DE GIFTET SEG I 2001 88 00:09:14,643 --> 00:09:16,723 Chris jobbet for et privat selskap. 89 00:09:17,763 --> 00:09:21,963 Og ryggen hans ble skadet av arbeidet han måtte gjøre. 90 00:09:22,043 --> 00:09:24,563 Etter det begynte han å ta opioider. 91 00:09:26,403 --> 00:09:30,483 Han har forandret seg. Han begynte å bli mer aggressiv. 92 00:09:31,483 --> 00:09:37,843 Noen ganger måtte jeg på sykehus, når han hadde dyttet meg i salongbord og sånt. 93 00:09:38,403 --> 00:09:42,563 Og jeg hadde brukne ribbein. Flere ganger måtte jeg ringe søsteren min, 94 00:09:42,643 --> 00:09:45,083 fordi jeg trodde han kom til å drepe meg. 95 00:09:46,563 --> 00:09:49,723 Og jeg var alltid redd for at noe sånt kunne skje. 96 00:09:55,803 --> 00:10:00,803 I 2012 FIKK VICTORIA SLAG PÅ GRUNN AV HØYT BLODTRYKK 97 00:10:02,123 --> 00:10:07,763 TILBAKE I HJEMMET VAR HUN AVHENGIG AV RESEPTBELAGTE MEDISINER 98 00:10:12,363 --> 00:10:16,123 Jeg styrte husholdningen. Betalte regningene, lagde måltidene. 99 00:10:16,203 --> 00:10:20,003 Og jeg klarte ikke å gjøre det like bra som før. 100 00:10:20,083 --> 00:10:22,203 Jeg prøvde, men jeg var for svak. 101 00:10:24,803 --> 00:10:28,123 Chris var sint, fordi jeg ikke greide å gjøre som vanlig. 102 00:10:29,603 --> 00:10:31,563 Han ble mye mer aggressiv. 103 00:10:31,643 --> 00:10:34,563 Til tider var han som en gal mann. 104 00:10:36,363 --> 00:10:38,283 Kombinasjonen av medisinene 105 00:10:38,363 --> 00:10:43,683 og hvor stresset jeg ble av å ikke få sove… 106 00:10:45,803 --> 00:10:47,483 …fikk meg til å hallusinere. 107 00:10:48,843 --> 00:10:51,403 Og det begynte å bli skikkelig ille, 108 00:10:52,363 --> 00:10:54,683 og jeg var klar til å flytte ut. 109 00:10:54,763 --> 00:10:58,163 Jeg var i ferd med å få tingene mine ut derfra, 110 00:10:58,243 --> 00:11:01,483 bli kvitt det jeg ikke trengte, og… 111 00:11:03,963 --> 00:11:05,923 Da hendelsen fant sted. 112 00:11:09,283 --> 00:11:16,243 14. MAI 2013 113 00:11:32,043 --> 00:11:33,683 Dette er det jeg husker. 114 00:11:34,363 --> 00:11:36,523 Jeg lå, men jeg var våken. 115 00:11:38,203 --> 00:11:40,403 Og jeg gikk på kjøkkenet. 116 00:11:41,363 --> 00:11:45,203 Jeg skulle plukke opp en pakke sigaretter, og… 117 00:11:47,243 --> 00:11:50,043 Jeg plukket ikke opp sigarettene, men en pistol. 118 00:11:52,883 --> 00:11:55,683 Noe sa til meg at jeg skulle gjøre slutt på ham. 119 00:11:57,403 --> 00:12:00,163 Chris sov. Han sov på sofaen 120 00:12:01,243 --> 00:12:02,723 den gangen jeg skjøt ham. 121 00:12:12,923 --> 00:12:14,963 Og det er det siste jeg husker. 122 00:12:32,483 --> 00:12:38,603 VICTORIA RINGTE STRAKS NØDTELEFONEN OG TILSTO DRAPET 123 00:12:45,643 --> 00:12:51,723 I TRE ÅR SENERE BLE HUN DØMT TIL LIVSTID I FENGSEL 124 00:13:05,963 --> 00:13:12,523 CHRIS ISAAC VAR 43 ÅR GAMMEL DA HAN BLE DREPT 125 00:13:14,683 --> 00:13:18,923 Du og Chris kjørte den store trehjulingen utfor høysida på den verandaen… 126 00:13:19,003 --> 00:13:21,283 Ja, men vi hoppet med dem her bak. 127 00:13:21,363 --> 00:13:25,683 Ja, og så var dere gutter ute og satte støvlene fast i kurukene. 128 00:13:25,763 --> 00:13:27,523 HAN VAR EN AV ÅTTE SØSKEN 129 00:13:27,603 --> 00:13:31,043 Husker en gang at Kenny og Millie så henne. 130 00:13:35,323 --> 00:13:39,843 Og selv om Chris ikke er her med oss, har vi fortsatt alle de gode minnene. 131 00:13:39,923 --> 00:13:43,483 -Ja. -Og han lever fortsatt gjennom oss, så… 132 00:13:44,683 --> 00:13:49,523 Dette er Chris som baby, og det er Kay og Billy, og det er meg. 133 00:13:50,283 --> 00:13:51,603 Vi kalte ham Kojak. 134 00:13:51,683 --> 00:13:53,483 -Ja. Han var skallet. -Ja. 135 00:13:54,203 --> 00:13:57,683 -Fikk han navnet siden han var skallet? 136 00:13:57,763 --> 00:13:59,843 -Fant ikke pappa på det navnet? -Ja. 137 00:13:59,923 --> 00:14:03,043 Han var en søt liten gutt i oppveksten. 138 00:14:03,123 --> 00:14:06,283 Han var bare glad i alle. Full av liv. 139 00:14:08,123 --> 00:14:11,483 Jeg er Cathy Colbert, og Chris Isaac var lillebroren min. 140 00:14:14,483 --> 00:14:16,243 Det var åtte oss til sammen. 141 00:14:16,963 --> 00:14:18,643 Fem jenter og tre gutter. 142 00:14:21,443 --> 00:14:25,723 Her er et bilde fra avgangsseremonien hans ved Puxico videregående. 143 00:14:25,803 --> 00:14:28,883 Og vi var så stolte over å se ham uteksamineres, 144 00:14:28,963 --> 00:14:32,283 fordi Chris hadde lærevansker. 145 00:14:32,363 --> 00:14:37,203 Og dagen han fullførte videregående var bare en strålende dag for oss alle. 146 00:14:40,923 --> 00:14:45,203 "En stor, kjærlig bamse" beskriver ham best, for det var han. 147 00:14:45,283 --> 00:14:46,203 -Godmodig. -Ja. 148 00:14:46,283 --> 00:14:47,523 Ja, veldig godmodig. 149 00:14:52,563 --> 00:14:57,963 Jeg var på jobb og fikk en telefon. 150 00:15:00,523 --> 00:15:05,403 Jenta på kontoret kom ut og sa: "Cathy, du må komme…" 151 00:15:07,123 --> 00:15:08,003 Beklager. 152 00:15:10,163 --> 00:15:12,683 "Du må ta denne telefonen. 153 00:15:13,723 --> 00:15:15,283 Det er veldig viktig." 154 00:15:16,243 --> 00:15:17,723 Jeg sa: "Hva er det, da?" 155 00:15:18,243 --> 00:15:21,723 Hun sa: "Jeg kan ikke si det." Jeg sa: "Er det noe vondt? 156 00:15:22,643 --> 00:15:24,363 Bare si om det er noe vondt." 157 00:15:25,283 --> 00:15:26,243 Og hun sa: "Ja." 158 00:15:28,523 --> 00:15:30,003 Det var min søster, Gina. 159 00:15:31,483 --> 00:15:33,563 Hun sa: "Chris er død. 160 00:15:35,203 --> 00:15:36,203 Vicky skjøt ham." 161 00:15:37,523 --> 00:15:38,363 Beklager. 162 00:15:45,563 --> 00:15:47,603 Det hang overhodet ikke på greip, 163 00:15:48,283 --> 00:15:53,243 for jeg visste de hadde hatt endel problemer, 164 00:15:53,323 --> 00:15:55,643 og de fleste par har jo det, 165 00:15:55,723 --> 00:15:59,643 men jeg ble helt satt ut 166 00:15:59,723 --> 00:16:04,843 da vi fant ut at det var hun som hadde drept ham. 167 00:16:07,123 --> 00:16:08,483 Jeg kunne ikke tro det. 168 00:16:09,643 --> 00:16:11,603 Det var ikke den Vicky vi kjente. 169 00:16:14,403 --> 00:16:19,203 Det er bare så mange ubesvarte spørsmål. 170 00:16:24,243 --> 00:16:28,723 Den dagen føltes dobbelt tragisk, for jeg hadde et så nært forhold til Vicky, 171 00:16:28,803 --> 00:16:31,443 og ennå i dag knuser det hjertet mitt, 172 00:16:31,523 --> 00:16:35,083 fordi jeg elsket henne som en av søstrene mine. 173 00:16:35,163 --> 00:16:36,283 Det gjorde vi alle. 174 00:16:38,603 --> 00:16:40,563 Jeg vet ikke hva som skjedde. 175 00:16:55,203 --> 00:17:00,083 POPLAR BLUFF I MISSOURI 176 00:17:00,163 --> 00:17:03,563 VÅPEN, AMMUNISJON OG LYDDEMPERE!!! 177 00:17:04,043 --> 00:17:06,723 TIL TROSS FOR PÅSTÅTT MISHANDLING 178 00:17:06,803 --> 00:17:11,963 HADDE VICTORIA VED DOMSAVSIGELSEN ALDRI OPPGITT NOE MOTIV FOR DRAPET 179 00:17:22,883 --> 00:17:24,883 Ingenting er sikkert her i verden, 180 00:17:24,963 --> 00:17:28,563 og særlig når du etterforsker forbrytelser. Du bør passe på 181 00:17:28,643 --> 00:17:30,083 å kikke i alle hjørnene, 182 00:17:30,163 --> 00:17:32,843 for du vet ikke hva som gjemmer seg rundt dem. 183 00:17:36,603 --> 00:17:38,083 Jeg heter Betty Frizzell. 184 00:17:39,083 --> 00:17:43,443 Jeg begynte som sheriffassistant i et lite distrikt litt unna Poplar Bluff… 185 00:17:45,683 --> 00:17:47,803 …og ble til slutt politisjef. 186 00:17:51,243 --> 00:17:56,043 Jeg har gransket Chris Isaac-saken i årevis, sikkert siden dagen det skjedde. 187 00:17:57,683 --> 00:17:59,643 Jeg jobbet ikke direkte på saken. 188 00:18:01,083 --> 00:18:03,043 For jeg ville ikke bli involvert. 189 00:18:03,123 --> 00:18:06,443 Jeg ville leve mitt fine lille liv i St. Louis. 190 00:18:07,803 --> 00:18:11,123 Men jeg involverte meg fordi jeg var betenkt over 191 00:18:11,203 --> 00:18:13,243 om Victoria faktisk skjøt. 192 00:18:16,803 --> 00:18:18,763 Jeg vet når Victoria lyver… 193 00:18:21,203 --> 00:18:23,083 …for jeg er Victorias søster. 194 00:18:34,683 --> 00:18:37,123 Dette er huset vi kjøpte, 195 00:18:38,643 --> 00:18:43,243 og jeg var skolejente og Vicky var 196 00:18:44,963 --> 00:18:46,003 tenåring. 197 00:18:47,003 --> 00:18:50,883 Jeg hadde bakrommet, Vicky det i midten og mamma soverommet foran. 198 00:18:52,443 --> 00:18:58,843 Det fører mye triste følelser med seg. Mange ødelagte drømmer. 199 00:19:00,163 --> 00:19:02,563 Det er som et monument over Vickys liv. 200 00:19:03,763 --> 00:19:08,043 Prøver å se pent ut, men bærer fortsatt på mange skader. 201 00:19:23,163 --> 00:19:26,523 Mitt første minne er at Vicky havner i trøbbel, 202 00:19:27,563 --> 00:19:32,923 og moren min var mye sint, spesielt hvis hun hadde drukket. 203 00:19:35,083 --> 00:19:36,683 Vicky var tregere mentalt 204 00:19:36,763 --> 00:19:40,363 og visste ikke hvordan hun skulle kontrollere oppførselen sin. 205 00:19:42,763 --> 00:19:45,323 Første gang jeg så noe blø var det Vicky. 206 00:19:47,123 --> 00:19:51,003 Og det var ikke bare å få ris. 207 00:19:51,083 --> 00:19:56,683 Det var knyttnever, lugging og spark. 208 00:19:59,603 --> 00:20:04,563 Akkurat som om hun var i et pubslagsmål, men med ei lita, elleve år gammel jente. 209 00:20:10,123 --> 00:20:13,843 Vicky tok imot all julingen som mamma øste ut på henne. 210 00:20:13,923 --> 00:20:16,763 Slo mamma meg, prøvde Vicky å gjøre henne sinna, 211 00:20:16,843 --> 00:20:20,323 så hun fikk avledet mammas oppmerksomhet over på seg selv. 212 00:20:20,403 --> 00:20:25,283 Hun beskyttet meg fordi hun ville jeg skulle få det livet jeg har nå. 213 00:20:45,603 --> 00:20:49,203 Vicky er et av de mest selvoppofrende menneskene jeg har møtt. 214 00:20:57,123 --> 00:21:01,843 Jeg tror ikke Victoria drepte Chris. Jeg tror det var en annen. 215 00:21:06,923 --> 00:21:08,883 Jeg tror det var min nevø, Kenny. 216 00:21:11,363 --> 00:21:13,363 EN MÅNED FØR DRAPET 217 00:21:13,443 --> 00:21:16,723 FLYTTET VICTORIAS SØNN, KENNY, INN I HJEMMET DERES 218 00:21:16,803 --> 00:21:21,243 HAN VAR I HUSVOGNEN DA SKYTINGEN FANT STED 219 00:21:27,843 --> 00:21:31,323 Dette er ikke bare en opplagt sak med to rusmisbrukere, 220 00:21:31,403 --> 00:21:33,403 at én fikk for seg å drepe den andre. 221 00:21:35,683 --> 00:21:38,923 Jeg tror politiet fikk tunnelsyn. 222 00:21:40,723 --> 00:21:43,083 "Hun sa hun gjorde det. Opp og avgjort." 223 00:21:44,683 --> 00:21:47,483 Jeg har hatt mange saker med falske tilståelser. 224 00:21:48,683 --> 00:21:51,403 Folk kommer med falske tilståelser hele tiden. 225 00:22:06,123 --> 00:22:12,043 VICTORIA BLE ARRESTERT OG SIKTET INNEN 12 TIMER ETTER SKYTINGEN 226 00:22:13,603 --> 00:22:18,563 BLOOMFIELD I MISSOURI 227 00:22:18,643 --> 00:22:23,523 STODDARD COUNTY SHERIFFKONTOR 228 00:22:28,963 --> 00:22:31,363 Du vil gjøre etterforskningen skikkelig, 229 00:22:31,443 --> 00:22:34,323 for ofte er det ikke så enkelt som det virker. 230 00:22:35,523 --> 00:22:37,323 Men i denne saken var det det. 231 00:22:39,883 --> 00:22:41,323 Jeg heter Andrew Holden. 232 00:22:41,403 --> 00:22:44,763 Jeg er i dag visesheriff ved Stoddard County sheriffkontor 233 00:22:48,643 --> 00:22:52,603 Jeg var en av etterforskerne i denne drapsetterforskningen. 234 00:22:53,643 --> 00:22:54,563 BEVIS 235 00:22:54,643 --> 00:22:55,763 Alt vi så på, 236 00:22:56,483 --> 00:22:58,723 alle bevisene, alle avhørene, 237 00:22:59,483 --> 00:23:02,563 ledet rett tilbake til den første nødtelefonsamtalen. 238 00:23:04,283 --> 00:23:09,923 INNEN TI MINUTTER AV SKYTINGEN HADDE VICTORIA RINGT NØDTELEFONEN 239 00:23:10,603 --> 00:23:12,443 Nødtelefonen, hva er problemet? 240 00:23:12,523 --> 00:23:16,363 Jeg er på North Church Street 365 . Jeg drepte akkurat mannen min. 241 00:23:17,603 --> 00:23:19,323 Du drepte akkurat mannen din? 242 00:23:19,403 --> 00:23:22,803 Ja, jeg skjøt ham seks ganger, og tolv ganger i hodet. 243 00:23:24,283 --> 00:23:25,803 Jeg heter Victoria Isaac. 244 00:23:25,883 --> 00:23:27,643 Hva er adressen? 245 00:23:27,723 --> 00:23:30,243 Hun ringte og sa hun hadde skutt mannen sin, 246 00:23:30,323 --> 00:23:32,003 og da vi kom inn og så, 247 00:23:32,083 --> 00:23:34,843 var det rimelig åpenbart det som hadde skjedd. 248 00:23:35,963 --> 00:23:42,923 POLITIET ANKOM ÅSTEDET INNEN 30 MINUTTER 249 00:23:47,403 --> 00:23:50,283 Sprutflekkene i ansiktet hennes var synlige. 250 00:23:50,363 --> 00:23:53,683 Man kunne gå bort til henne og se de små blodflekkene. 251 00:23:53,763 --> 00:23:56,043 Det var ikke noe man måtte lete etter. 252 00:23:57,163 --> 00:23:58,163 Det var åpenbart. 253 00:24:00,203 --> 00:24:04,763 Vi samlet det som ble kalt GSR, som er kruttslam fra skyting. 254 00:24:04,843 --> 00:24:09,603 Og det er det vanlig å samle inn i alle skytinger. 255 00:24:09,683 --> 00:24:12,803 Victoria testet positivt på kruttslamrester. 256 00:24:12,883 --> 00:24:17,283 KRUTTSLAMRESTER INDIKERT PÅ PRØVETAKINGER 257 00:24:17,363 --> 00:24:23,163 Et annet bevis vi fant, var et papir med Victorias siste vilje og testament, 258 00:24:24,843 --> 00:24:28,203 der hun ga bort eiendelene sine til andre. 259 00:24:29,683 --> 00:24:32,963 Det tydet på at hun mente å ta livet av seg. 260 00:24:34,763 --> 00:24:38,923 Jeg tror den fulle planen i dette tilfellet var drap og selvmord, 261 00:24:39,003 --> 00:24:42,963 men noe fikk henne til å ombestemme seg fra å begå selvmord. 262 00:24:47,203 --> 00:24:49,963 Jeg vet ikke sikkert hvorfor hun drepte ham. 263 00:24:51,243 --> 00:24:54,563 Det er et av spørsmålene vi gjerne vil besvare om vi kan. 264 00:24:55,083 --> 00:24:58,323 Kan du holde ut hendene igjen for meg? Takk. 265 00:24:58,403 --> 00:25:01,043 "Hvorfor?" fikk jeg aldri noe svar på. 266 00:25:01,123 --> 00:25:03,083 Kan du snu andre siden opp? Takk. 267 00:25:04,643 --> 00:25:07,803 For denne  saken er så enkel. 268 00:25:27,603 --> 00:25:31,163 Noen betjenter sier de gjør en god jobb, og tror kanskje det. 269 00:25:31,243 --> 00:25:34,163 Kanskje de klarer å få sove av det, men ikke jeg. 270 00:25:35,643 --> 00:25:39,243 Fordi jeg har sverget en ed på å opprettholde rettferdigheten. 271 00:25:42,323 --> 00:25:45,123 Og søsteren min fikk ikke rettferdig behandling. 272 00:25:52,483 --> 00:25:54,443 Jeg ble overrasket da Victoria sa 273 00:25:54,523 --> 00:25:57,323 at Kenny skulle flytte inn hos henne og Chris. 274 00:25:58,803 --> 00:26:03,803 Forholdet deres hadde vært så turbulent. Vicky ville alltid være mammaen hans. 275 00:26:04,723 --> 00:26:07,003 Han så henne mer som en storesøster. 276 00:26:08,283 --> 00:26:12,243 Så da hun giftet seg med Chris, så ikke Kenny på ham som en stefar. 277 00:26:12,883 --> 00:26:15,483 Så motvillige forhold var utgangspunktet. 278 00:26:17,323 --> 00:26:21,843 Kenny framviste alltid endel irrasjonell atferd. 279 00:26:23,843 --> 00:26:25,283 Kort tid før drapet 280 00:26:25,363 --> 00:26:30,283 havnet Chris og Kenny i håndgemeng, og Kenny endte opp med blåøye. 281 00:26:30,963 --> 00:26:35,963 Jeg kjente til Kennys personlighet. Han lot ingen slippe unna med noe. 282 00:26:36,043 --> 00:26:38,363 Det hadde moren min innprentet i ham. 283 00:26:38,883 --> 00:26:45,043 Hvordan våger en mindreverdig som Chris å slå ham og gi ham blåøye? 284 00:26:46,243 --> 00:26:47,323 Hvordan våger han? 285 00:26:49,043 --> 00:26:51,843 Hevn var motivet for dette drapet. 286 00:26:54,163 --> 00:26:59,243 Jeg tror det som skjedde var at Kenny ser Chris ligge der forsvarsløs på sofaen, 287 00:27:00,003 --> 00:27:02,963 finner fram den gamle .22-revolveren, 288 00:27:04,923 --> 00:27:07,283 lader den og begynner å skyte Chris. 289 00:27:09,163 --> 00:27:12,803 Vicky våkner og hører det, og under de fire siste skuddene, 290 00:27:12,883 --> 00:27:15,323 kjemper hun enten med Kenny med revolveren 291 00:27:15,403 --> 00:27:17,963 eller snakker ham fra det og kaster våpenet. 292 00:27:20,563 --> 00:27:22,883 Victoria avfyrte neppe noen av skuddene. 293 00:27:25,803 --> 00:27:28,523 Victoria er en som beskytter de hun elsker. 294 00:27:29,243 --> 00:27:32,963 Hun ringte 911 og tilsto, og hun holdt seg til den forklaringen. 295 00:27:37,283 --> 00:27:40,243 Dette er å gjøre bot for å være en dårlig mor. 296 00:27:40,323 --> 00:27:46,083 Og jeg mener det er det hun er skyldig i. Kanskje en dårlig mor, men ikke en morder. 297 00:27:52,723 --> 00:27:55,843 Ja, det mangler håndgripelige bevis på Kennys skyld. 298 00:27:55,923 --> 00:27:57,683 Men hvis man har vasket seg, 299 00:27:57,763 --> 00:28:00,643 eller om man har skiftet klær og vasket seg, 300 00:28:01,283 --> 00:28:02,843 vil det ikke være noe der. 301 00:28:06,163 --> 00:28:10,443 Derimot finnes det massevis av indisier som beviser teorien min. 302 00:28:13,923 --> 00:28:17,563 Jeg har kontaktet politiet før og blitt avvist flere ganger. 303 00:28:17,643 --> 00:28:20,363 De sa jeg skulle bli i St. Louis og ligge unna. 304 00:28:20,443 --> 00:28:22,523 Jeg har blitt truet med arrestasjon 305 00:28:22,603 --> 00:28:25,883 bare for å fortelle aktor at vi skal anke Victorias sak. 306 00:28:28,443 --> 00:28:32,203 Men jeg er en troende kvinne, og jeg vil bare fortsette å prøve. 307 00:28:59,683 --> 00:29:03,363 VÅREN 2018 BEGYNTE BETTY Å SKRIVE EN BOK 308 00:29:03,443 --> 00:29:08,283 SOM GREIER UT TEORIEN HENNES OM AT KENNY DREPTE CHRIS 309 00:29:11,683 --> 00:29:14,643 SLUTTER DU IKKE Å GRÅTE, FÅR DU IKKE KOMME HIT MER 310 00:29:19,203 --> 00:29:25,403 BOKEN BLE UTGITT 7. OKTOBER 2021 311 00:29:27,683 --> 00:29:32,643 BOKLANSERING I POPLAR BLUFF 312 00:29:35,443 --> 00:29:38,283 -Rosanna Yorker. -Ok. 313 00:29:41,523 --> 00:29:44,763 Det som drev meg til å skrive boka var urettferdigheten, 314 00:29:44,843 --> 00:29:46,923 mangelen på kompetent politiarbeid, 315 00:29:47,003 --> 00:29:49,283 og bare at jeg trenger sannheten. 316 00:29:52,043 --> 00:29:55,683 Mitt endelige mål er at Victoria slutter å videreføre en løgn 317 00:29:55,763 --> 00:29:57,123 hun forteller seg selv, 318 00:29:57,203 --> 00:29:59,923 slutter å beskytte en som ikke beskyttet henne, 319 00:30:00,003 --> 00:30:04,003 og beveger seg mot å fortelle sannheten om hva som skjedde den dagen. 320 00:30:06,363 --> 00:30:10,323 Den handler om søsteren min. Hun soner livstid pluss 25 år. 321 00:30:11,523 --> 00:30:14,963 25 år for et drap hun kanskje har begått. 322 00:30:15,043 --> 00:30:16,083 Dette… 323 00:30:16,163 --> 00:30:19,923 Hun har sin versjon av historien, og dette er min. 324 00:30:20,003 --> 00:30:22,963 Så jeg vil du skal lese den og si meg hva du tror. 325 00:30:23,043 --> 00:30:24,083 Hva tror du? 326 00:30:24,603 --> 00:30:25,803 Du vet hva jeg tror. 327 00:30:30,443 --> 00:30:34,483 Kanskje denne boka også får politiet til å se på saken på nytt. 328 00:30:35,083 --> 00:30:37,883 Hadde Vicky fortalt hva som skjedde den dagen 329 00:30:38,603 --> 00:30:42,563 og kommet med mer bevis på hva som virkelig skjedde, 330 00:30:43,083 --> 00:30:45,083 hadde den kanskje blitt gjenåpnet. 331 00:30:45,163 --> 00:30:48,843 Kanskje hun hadde hatt sjansen til å få en ekte rettssak, 332 00:30:48,923 --> 00:30:50,403 ikke bare tiltalepruting. 333 00:30:57,323 --> 00:31:01,963 I BOKA HEVDER BETTY AT ETTERFORSKERNE OVERSÅ 334 00:31:02,043 --> 00:31:06,003 VIKTIG BEVIS SOM IMPLISERTE KENNY SMITH 335 00:31:10,163 --> 00:31:13,283 Noen tror kanskje at jeg bare finner på dette 336 00:31:13,363 --> 00:31:16,963 eller ikke vil tro at søsteren min begikk denne forbrytelsen, 337 00:31:17,043 --> 00:31:20,723 men det var et nødanrop noen dager før drapet 338 00:31:20,803 --> 00:31:23,683 der Kenny sier han tenker å drepe Chris, 339 00:31:24,203 --> 00:31:25,683 og Vicky, og så seg selv. 340 00:31:27,843 --> 00:31:31,403 Det nødanropet er for meg det fremste beviset 341 00:31:31,483 --> 00:31:33,003 på at han gjorde dette. 342 00:31:41,203 --> 00:31:42,683 REGJERINGSBYGG 343 00:31:42,763 --> 00:31:44,603 Nødtelefonen. Hva er problemet? 344 00:31:44,683 --> 00:31:49,123 Ja, frue. Jeg trenger ambulanse. Jeg har selvmords- og drapstanker. 345 00:31:49,203 --> 00:31:52,323 Jeg har ikke mer å gå på. Jeg går i ring utenfor nå. 346 00:31:52,403 --> 00:31:54,403 Ok, er det noen der hos deg? 347 00:31:54,483 --> 00:31:56,203 Ja, mamma og stefar. Jeg… 348 00:31:57,123 --> 00:31:59,683 Jeg tenkte å drepe begge to, og så meg selv. 349 00:32:00,523 --> 00:32:03,203 Ok, jeg… Jeg kan forstå deg. 350 00:32:03,683 --> 00:32:04,803 Jeg orker ikke mer. 351 00:32:11,963 --> 00:32:17,363 Jeg heter Russ Oliver. Jeg var aktor i saken om drapet på Chris Isaac, 352 00:32:17,443 --> 00:32:20,363 utført av kona Victoria Isaac. 353 00:32:22,563 --> 00:32:25,563 Den 7. mai, en uke før drapet, 354 00:32:26,523 --> 00:32:29,763 ringte Kenneth Smith nødtelefonen 355 00:32:30,323 --> 00:32:36,443 og sa han kunne begå selvmord og drap. Dette var ikke noe vi ignorerte. 356 00:32:36,523 --> 00:32:41,283 Det ansporet oss absolutt til å si: "Å! La oss undersøke dette," ikke sant? 357 00:32:41,363 --> 00:32:44,803 Og selv med den kunnskapen 358 00:32:45,323 --> 00:32:50,043 hadde vi fortsatt ingen bevis som indikerte at Kenny gjorde noe her. 359 00:32:53,163 --> 00:32:58,803 Beviset er at Victoria var dekket av Chris' blod. 360 00:33:01,723 --> 00:33:05,163 Og blodsprut er ikke noe man bare kan gjenskape, ikke sant? 361 00:33:05,683 --> 00:33:08,203 Kenneth hadde ikke noe blod på seg. 362 00:33:11,603 --> 00:33:14,123 Og han hadde ikke kruttrester på hendene. 363 00:33:16,683 --> 00:33:19,043 Å si at Kenny gjorde dette, 364 00:33:19,123 --> 00:33:22,363 er det ingen bevis som støtter opp om. 365 00:33:22,443 --> 00:33:26,723 MISSOURI STRAFFE- OG TRAFIKKRETT 366 00:33:26,803 --> 00:33:30,483 Jeg kommer ikke til å lese Bettys bok. Jeg har ikke mye fritid, 367 00:33:30,563 --> 00:33:34,243 og jeg vil såvisst ikke bruke den på å lese hva Betty har å si. 368 00:33:35,483 --> 00:33:41,763 Er det for oppmerksomhet? Er det for at søsteren skal få sympati? 369 00:33:42,403 --> 00:33:46,363 Jeg vet ikke, men søsteren hennes skal ingen steder. 370 00:33:46,883 --> 00:33:52,363 Hun skjøt ektemannen ti ganger i hodet, som en henrettelse. 371 00:33:52,443 --> 00:33:54,283 Hun kommer aldri ut av fengsel. 372 00:33:55,443 --> 00:33:58,163 STATEN MISSOURIS STORE SEGL 373 00:33:58,243 --> 00:34:02,523 Det denne damen sier er bare oppramsede anklager, 374 00:34:04,363 --> 00:34:09,843 oppramsede spekulasjoner uten noe understøttende bevis overhodet. 375 00:34:10,563 --> 00:34:15,443 Og ikke engang personen i fengsel sier det var det som skjedde. 376 00:34:16,043 --> 00:34:20,443 Det burde være en god indikasjon på hvor troverdig dette bør anses som. 377 00:34:21,923 --> 00:34:24,083 Jeg føler med Isaac-familien. 378 00:34:26,083 --> 00:34:29,883 Det Betty påstår er nok ganske opprørende for dem. 379 00:34:31,883 --> 00:34:36,363 De fortjener ikke noe av dette. Å gjenoppleve alt samme. 380 00:34:47,483 --> 00:34:50,163 Velkommen til Vi tar oss en prat. I dag 381 00:34:50,243 --> 00:34:54,323 snakker jeg med den kanskje mest interessante gjesten vi har hatt 382 00:34:54,403 --> 00:34:58,483 på programmet vårt, Betty Frizzell. Jeg vil jo at folk skal lese boka, 383 00:34:58,563 --> 00:35:01,203 så jeg vil ikke avsløre viktige detaljer, 384 00:35:01,283 --> 00:35:04,643 men for å si det enkelt argumenterer du ganske solid 385 00:35:04,723 --> 00:35:08,803 for at Kenny, og ikke Vicky, drepte Vickys ektemann, Chris. 386 00:35:08,883 --> 00:35:12,563 Jeg har jobbet i noen små byer og fylker, men 387 00:35:13,243 --> 00:35:16,483 jeg har aldri sett slik uprofesjonell fremferd. 388 00:35:16,563 --> 00:35:20,123 En ren farse. Bare fordi de hadde en tilståelse der en kvinne 389 00:35:20,203 --> 00:35:22,083 angivelig drepte mannen sin og… 390 00:35:22,163 --> 00:35:23,603 For en jævla løgn. 391 00:35:24,163 --> 00:35:27,723 Største lasset med skitprat jeg har hørt. 392 00:35:28,363 --> 00:35:32,963 Har det skjedd noe siden utgivelsen? Den har vært i salg i nesten en måned nå? 393 00:35:33,043 --> 00:35:34,523 Nei. Og som du vet… 394 00:35:34,603 --> 00:35:36,083 Hun må gi slipp på det. 395 00:35:38,243 --> 00:35:44,003 Hun må tenke på hva det gjør med familien vår. 396 00:35:44,723 --> 00:35:46,603 JEG OG MITT HUS VIL TJENE 397 00:35:46,683 --> 00:35:49,203 Det åpner opp gamle sår. 398 00:35:51,923 --> 00:35:56,283 Vicky gjorde det. Uten tvil i min sjel tror jeg Vicky gjorde det. 399 00:35:57,323 --> 00:36:00,963 Hun skrev en forklaring og tilsto. 400 00:36:02,843 --> 00:36:04,763 Betty bodde ikke i dette området 401 00:36:04,843 --> 00:36:10,043 og var heller ikke særlig mye sammen med Vicky 402 00:36:10,123 --> 00:36:12,723 til å skrive alle de greiene i den boka. 403 00:36:12,803 --> 00:36:15,843 Jeg vet ikke hvor hun har funnet på alt det der. 404 00:36:15,923 --> 00:36:18,403 …men jeg kunne ikke redde Vicky. 405 00:36:18,483 --> 00:36:23,483 Jeg tror Betty er gal og søker oppmerksomhet. 406 00:36:25,643 --> 00:36:31,523 Jeg vet ikke hvordan noen kan prøve å fingere en annen for et drap, 407 00:36:31,603 --> 00:36:34,923 og det gjør meg kvalm. 408 00:36:44,843 --> 00:36:51,843 KENNY SMITH HAR KONSEKVENT AVVIST ENHVER MEDVIRKNING TIL DRAPET 409 00:36:54,123 --> 00:37:01,123 HAN HAR ALDRI BLITT TILTALT OG VICTORIA HAR ALDRI IMPLISERT HAM 410 00:37:30,283 --> 00:37:32,923 Jeg tror ikke Betty nødvendigvis lyver. 411 00:37:33,843 --> 00:37:36,923 Men jeg tror dømmekraften din kan bli uklar, 412 00:37:38,003 --> 00:37:41,883 selv med politibakgrunn eller hvem du enn er, 413 00:37:44,883 --> 00:37:48,723 når du prøver å undersøke en forbrytelse søsken av deg har begått. 414 00:37:56,763 --> 00:37:59,083 Jeg kan absolutt forstå hvorfor 415 00:37:59,163 --> 00:38:01,283 Betty kommer med disse påstandene, 416 00:38:03,043 --> 00:38:07,163 prøver å så tvil der ute, prøver å få søsteren ut av fengsel. 417 00:38:08,683 --> 00:38:10,283 Og det er ikke uvanlig 418 00:38:10,363 --> 00:38:12,043 at familiemedlemmer 419 00:38:13,683 --> 00:38:16,883 ikke tror på politiets etterforskning. 420 00:38:18,803 --> 00:38:20,763 Og det er tilfelle i denne saken. 421 00:38:25,323 --> 00:38:29,483 Til syvende og sist spiller det ingen rolle hva jeg eller Betty mener. 422 00:38:29,563 --> 00:38:32,963 Inntil nye bevis avdekkes 423 00:38:33,803 --> 00:38:39,043 eller noen kommer med et krav eller en forklaring, 424 00:38:39,123 --> 00:38:41,443 vil ingenting endre seg i denne saken. 425 00:38:47,523 --> 00:38:51,883 KENNY SMITH BOR NÅ I EUROPA 426 00:38:51,963 --> 00:38:58,963 HAN VAR IKKE TILGJENGELIG FOR KOMMENTARER 427 00:39:14,043 --> 00:39:16,483 Sist jeg så sønnen min var på tinghuset, 428 00:39:17,683 --> 00:39:20,563 jeg har ikke sett eller snakket med ham siden. 429 00:39:21,803 --> 00:39:24,523 Og det gjør vondt hver dag at jeg ikke kan det. 430 00:39:27,723 --> 00:39:29,523 Han er daglig i tankene mine. 431 00:39:32,763 --> 00:39:35,723 FEM MÅNEDER ETTER DET FØRSTE INTERVJUET, 432 00:39:35,803 --> 00:39:39,643 SAMTYKKET VICTORIA SMITH TIL Å SVARE PÅ FLERE SPØRSMÅL 433 00:39:42,683 --> 00:39:43,723 Er det greit at… 434 00:39:44,523 --> 00:39:45,523 Jepp. Helt greit. 435 00:39:52,763 --> 00:39:55,883 PÅ GRUNN AV VICTORIAS BEGRENSEDE MENTALE KAPASITET 436 00:39:55,963 --> 00:40:00,003 BA BETTY OM Å FÅ VÆRE TIL STEDE UNDER DELER AV INTERVJUET 437 00:40:03,243 --> 00:40:06,923 Min søster Betty var der for meg når ingen andre var der. 438 00:40:07,883 --> 00:40:09,603 Hun er så oppmuntrende. 439 00:40:11,523 --> 00:40:16,003 Jeg føler meg bedre etter å ha snakket med henne. Føler meg ikke så alene. 440 00:40:21,603 --> 00:40:22,883 Jeg har lest boka. 441 00:40:24,043 --> 00:40:29,563 Ja, jeg er klar over hva som har blitt sagt. 442 00:40:31,483 --> 00:40:35,363 Om det er sant eller usant, kan jeg ikke si, 443 00:40:35,443 --> 00:40:39,003 ganske enkelt av rettslige grunner, 444 00:40:39,963 --> 00:40:44,003 og jeg kan være tilbake i retten en dag, 445 00:40:44,083 --> 00:40:47,723 og det kan skade 446 00:40:48,323 --> 00:40:53,043 det dommeren vil se. 447 00:40:53,603 --> 00:40:56,403 Og det er… Jeg kan ikke si noe mer. 448 00:40:59,323 --> 00:41:02,123 I det første intervjuet sa du at du gjorde det. 449 00:41:02,203 --> 00:41:06,163 Vil du fortelle meg på nytt hvem som dro i avtrekkeren den morgenen? 450 00:41:07,243 --> 00:41:12,203 Jeg vil ikke kunne si nøyaktig hva som skjedde, 451 00:41:12,283 --> 00:41:13,963 på grunn av medisinene. 452 00:41:15,803 --> 00:41:18,923 Du vet, jeg var… Den dagen var jeg helt i ørska. 453 00:41:20,363 --> 00:41:23,563 Men det er alt jeg har å si om det. 454 00:41:28,923 --> 00:41:31,363 Kan du fortelle meg om Kenny skjøt Chris? 455 00:41:35,283 --> 00:41:38,003 Jeg vet ikke. Jeg vet virkelig ikke. 456 00:41:38,083 --> 00:41:41,043 Har dere eller noen andre snakket med ham om dette? 457 00:41:44,563 --> 00:41:46,283 Han var der, jeg var der, 458 00:41:46,363 --> 00:41:50,363 og… alle har sin egen mening 459 00:41:50,443 --> 00:41:53,643 og jeg var helt i tåke, og… 460 00:41:56,043 --> 00:41:58,283 …både jeg og sønnen min vet hvordan… 461 00:41:59,283 --> 00:42:01,443 Det var min mors revolver, 462 00:42:02,403 --> 00:42:05,563 og begge vet hvordan man bruker den. 463 00:42:10,043 --> 00:42:14,123 Det er mange, ikke bare søsteren min, som tror sønnen min gjorde det. 464 00:42:16,043 --> 00:42:19,763 Jeg kan ikke bestride det, men kan heller ikke si det var han. 465 00:42:23,363 --> 00:42:27,923 Tror du dette kan være opprørende for Kenny hvis han hevder sin uskyld? 466 00:42:28,003 --> 00:42:31,443 Jeg tror ikke han ville blitt opprørt, 467 00:42:33,003 --> 00:42:37,003 for han kjenner til sin tantes etterforskerside, 468 00:42:37,083 --> 00:42:42,283 og når du har en slektning i politiet, 469 00:42:43,043 --> 00:42:46,443 vet du de vil se på det fra alle vinkler. De vil grave. 470 00:42:47,803 --> 00:42:54,603 Så jeg antar han tenker det er etterforskeren i tanten som bare 471 00:42:55,243 --> 00:42:56,283 finner ut av det. 472 00:43:33,403 --> 00:43:36,323 Tekst: Greger Hoel