1
00:00:17,163 --> 00:00:18,483
Jeg er så lei for det.
2
00:00:20,363 --> 00:00:23,843
Skulle ønske jeg kunne endre
på ting og dra tilbake i tid og
3
00:00:24,563 --> 00:00:26,843
bare ikke ha våpen i huset
4
00:00:30,523 --> 00:00:32,643
HVERT ÅR I USA
5
00:00:32,723 --> 00:00:37,843
DOMFELLES OVER 8 000 MENNESKER FOR DRAP
6
00:00:38,963 --> 00:00:45,443
FÆRRE ENN 50 % AV DEM TILSTÅR FORBRYTELSEN
7
00:00:46,563 --> 00:00:52,723
DETTE ER HISTORIEN TIL INNSATT #80172
8
00:00:56,003 --> 00:00:58,283
Jeg håper jeg en dag kan komme meg ut,
9
00:00:58,963 --> 00:01:02,763
men jeg vet jeg tok et liv
og må betale for det.
10
00:01:03,963 --> 00:01:06,603
Og jeg er så lei for at jeg gjorde det.
11
00:01:08,083 --> 00:01:14,083
Og kunne jeg fått ham tilbake,
hadde jeg gjort det. Men det kan jeg ikke.
12
00:01:15,683 --> 00:01:17,443
EN NETFLIX-SERIE
13
00:01:30,883 --> 00:01:35,803
ET SPØRSMÅL OM LOJALITET
14
00:01:43,243 --> 00:01:48,403
CHILLICOTE SENTER FOR KRIMINALOMSORG,
I MISSOURI
15
00:01:58,043 --> 00:02:05,043
I 2013 TILSTO VICTORIA SMITH DRAPET
PÅ SIN EKTEMANN, CHRIS ISAAC
16
00:02:09,963 --> 00:02:11,043
OVERTREDER
17
00:02:13,923 --> 00:02:17,403
-Burde jeg ha håret bakover eller foran?
-Jeg synes 'foran.
18
00:02:23,603 --> 00:02:25,083
Jeg heter Victoria Smith.
19
00:02:25,923 --> 00:02:32,243
Jeg ble dømt for forsettlig drap.
Straffeutmålingen min ble livstid
20
00:02:33,843 --> 00:02:35,243
pluss 25 år.
21
00:02:45,283 --> 00:02:47,723
Jeg vokste opp i Poplar Bluff i Missouri.
22
00:02:49,643 --> 00:02:51,643
Jeg har åtte søsken.
23
00:02:51,723 --> 00:02:52,883
To av dem er døde,
24
00:02:52,963 --> 00:02:56,843
og de to jeg hadde nærest forhold
til var Roxie og Betty.
25
00:02:59,283 --> 00:03:04,123
Jeg har et veldig nært forhold
til Betty. Hun er lillesøsteren min.
26
00:03:07,603 --> 00:03:10,723
Jeg var treg i oppveksten.
Som lærevansker.
27
00:03:10,803 --> 00:03:12,403
Jeg hadde lærevansker,
28
00:03:12,963 --> 00:03:16,643
og jeg var ikke mentalt riktig.
Jeg har alltid hatt problemer.
29
00:03:16,723 --> 00:03:19,563
Jeg er gjennomsnittlig
eller under i utdannelse.
30
00:03:22,443 --> 00:03:26,283
VICTORIA ANSLÅS Å HA EN IQ LAVERE ENN 75
31
00:03:26,363 --> 00:03:32,043
SOM PLASSERER HENNE I GRENSELAND
TIL Å VÆRE PSYKISK UTVIKLINGSHEMMET
32
00:03:38,483 --> 00:03:44,363
Mamma oppdro oss på velferdsstønader.
Jeg vet ikke hvem faren min var.
33
00:03:44,443 --> 00:03:49,923
Moren min sa aldri… Jo, hun sa
det kunne vært en elvebåtkaptein
34
00:03:50,003 --> 00:03:54,563
eller en mann som jobbet på elvebåten,
men det ble aldri bekreftet.
35
00:03:55,763 --> 00:03:58,243
Men jeg følte
mammas kjærlighet var streng.
36
00:03:58,323 --> 00:04:02,723
Jeg kaller det streng kjærlighet,
og den gjorde meg til en sterkere person.
37
00:04:04,203 --> 00:04:08,283
Jeg tror jeg ikke ville vært like sterk
om det ikke var for moren min.
38
00:04:11,283 --> 00:04:16,003
Liker ikke å snakke stygt om henne,
men hun var alkoholisert da vi vokste opp,
39
00:04:16,083 --> 00:04:21,243
og da hun drakk, lot hun
frustrasjonene sine gå ut over meg.
40
00:04:21,883 --> 00:04:25,083
Hun sparket og slo meg med knyttnevene,
41
00:04:25,163 --> 00:04:27,123
lugget meg og…
42
00:04:27,203 --> 00:04:29,323
Og fysisk mishandling, bare.
43
00:04:31,083 --> 00:04:33,523
Det var minst to eller tre ganger i uka.
44
00:04:35,003 --> 00:04:39,163
Sånn var stort sett oppveksten min
fram til jeg ble 15.
45
00:04:42,003 --> 00:04:46,443
Så tok jeg og flyttet til Louisiana
med min eldre søster, Goldie.
46
00:04:50,803 --> 00:04:55,963
SOM 17-ÅRING BLE VICTORIA GRAVID
47
00:04:57,043 --> 00:05:03,043
DEN 14. DESEMBER 1983
FØDTE HUN SØNNEN, KENNY
48
00:05:08,923 --> 00:05:10,163
Han var en stor baby.
49
00:05:10,963 --> 00:05:12,803
Han var 60 cm lang.
50
00:05:13,723 --> 00:05:18,483
Han veide 3,9 kg, og jeg syntes
han bare var helt fantastisk.
51
00:05:22,243 --> 00:05:23,483
Han var bare alt…
52
00:05:24,523 --> 00:05:25,563
…Alt for meg.
53
00:05:32,763 --> 00:05:36,763
Faren hans vil jeg jevnt
over si mishandlet meg mye.
54
00:05:37,243 --> 00:05:38,843
Han var alkoholiker også.
55
00:05:38,923 --> 00:05:41,403
Det var normalt for meg å bli mishandlet.
56
00:05:41,483 --> 00:05:47,163
Han tok kvelertak på meg og slo meg,
og jeg tror alle forhold jeg har vært i,
57
00:05:48,723 --> 00:05:51,963
har vært preget av mishandling.
Det var mye mishandling,
58
00:05:52,843 --> 00:05:57,003
og det er vanskelig.
Det var det virkelig. Vanskelig.
59
00:06:02,243 --> 00:06:07,283
FORBUDT Å STÅ VED VINDUET
60
00:06:13,323 --> 00:06:20,323
ETTER TO ÅR SAMMEN
FORLOT VICTORIA BARNEFAREN
61
00:06:23,723 --> 00:06:25,843
Jeg ville beskytte Kenny fra verden.
62
00:06:26,643 --> 00:06:29,883
Og jeg ville absolutt ikke
at han skulle bli mishandlet.
63
00:06:30,443 --> 00:06:32,523
Jeg ville sikre ham et godt liv.
64
00:06:33,763 --> 00:06:36,683
Han hadde ikke fått det
med meg hos faren hans.
65
00:06:47,723 --> 00:06:54,323
I 1985 FLYTTET VICTORIA TILBAKE
TIL MISSOURI FOR Å BO HOS MOREN SIN
66
00:06:56,203 --> 00:07:00,403
Jeg begynte å jobbe heltid,
og moren min tok seg av sønnen min.
67
00:07:01,723 --> 00:07:05,163
Jeg likte å gå ut i helgene.
Jeg var jo singel.
68
00:07:07,083 --> 00:07:10,483
For jeg gikk også gjennom et stadium
med alkoholproblemer.
69
00:07:10,563 --> 00:07:14,003
Og jeg burde vært mer hjemme
med sønnen min.
70
00:07:16,763 --> 00:07:19,323
Moren min mente
jeg kunne vært en bedre mor.
71
00:07:22,803 --> 00:07:29,803
I 1986 TOK VICTORIAS MOR
OVER OMSORGEN FOR KENNY
72
00:07:31,443 --> 00:07:37,563
Hun fikk meg til å skrive under et papir
på at hun hadde eneomsorg for ham,
73
00:07:37,643 --> 00:07:40,163
ellers fikk vi ikke bo hos henne lenger.
74
00:07:41,803 --> 00:07:44,723
Det knuste hjertet mitt.
Det gjorde det virkelig.
75
00:07:45,803 --> 00:07:50,763
Fikk meg bare til å føle
at jeg mistet barnet mitt.
76
00:07:51,883 --> 00:07:55,843
Jeg mistet virkelig grepet litt da,
i hodet mitt.
77
00:07:57,523 --> 00:07:59,083
Jeg begynte å drikke mer,
78
00:07:59,923 --> 00:08:05,683
og jeg begynte å ta piller
79
00:08:06,283 --> 00:08:08,523
og ting jeg ikke burde ta.
80
00:08:13,723 --> 00:08:20,323
I 2000, ETTER EN SERIE MISLYKKEDE FORHOLD,
BEGYNTE VICTORIA Å TREFFE CHRIS ISAAC
81
00:08:22,043 --> 00:08:25,803
Jeg var 34 da jeg
og Chris begynte å treffes. Han var 30.
82
00:08:28,043 --> 00:08:32,163
Og det var et godt forhold
i starten, fordi han ikke drakk.
83
00:08:34,683 --> 00:08:37,603
Han var ganske snill i begynnelsen.
84
00:08:39,243 --> 00:08:41,203
Og han var en veldig kjekk mann.
85
00:08:42,523 --> 00:08:44,003
Vi hadde det veldig moro.
86
00:08:58,763 --> 00:09:02,683
MOT SLUTTEN AV 2000 FLYTTET VICTORIA INN
I CHRIS' HUSVOGN
87
00:09:02,763 --> 00:09:07,243
DE GIFTET SEG I 2001
88
00:09:14,643 --> 00:09:16,723
Chris jobbet for et privat selskap.
89
00:09:17,763 --> 00:09:21,963
Og ryggen hans ble skadet
av arbeidet han måtte gjøre.
90
00:09:22,043 --> 00:09:24,563
Etter det begynte han å ta opioider.
91
00:09:26,403 --> 00:09:30,483
Han har forandret seg.
Han begynte å bli mer aggressiv.
92
00:09:31,483 --> 00:09:37,843
Noen ganger måtte jeg på sykehus, når han
hadde dyttet meg i salongbord og sånt.
93
00:09:38,403 --> 00:09:42,563
Og jeg hadde brukne ribbein.
Flere ganger måtte jeg ringe søsteren min,
94
00:09:42,643 --> 00:09:45,083
fordi jeg trodde han kom til å drepe meg.
95
00:09:46,563 --> 00:09:49,723
Og jeg var alltid redd
for at noe sånt kunne skje.
96
00:09:55,803 --> 00:10:00,803
I 2012 FIKK VICTORIA SLAG
PÅ GRUNN AV HØYT BLODTRYKK
97
00:10:02,123 --> 00:10:07,763
TILBAKE I HJEMMET VAR HUN AVHENGIG
AV RESEPTBELAGTE MEDISINER
98
00:10:12,363 --> 00:10:16,123
Jeg styrte husholdningen.
Betalte regningene, lagde måltidene.
99
00:10:16,203 --> 00:10:20,003
Og jeg klarte ikke å gjøre det
like bra som før.
100
00:10:20,083 --> 00:10:22,203
Jeg prøvde, men jeg var for svak.
101
00:10:24,803 --> 00:10:28,123
Chris var sint,
fordi jeg ikke greide å gjøre som vanlig.
102
00:10:29,603 --> 00:10:31,563
Han ble mye mer aggressiv.
103
00:10:31,643 --> 00:10:34,563
Til tider var han som en gal mann.
104
00:10:36,363 --> 00:10:38,283
Kombinasjonen av medisinene
105
00:10:38,363 --> 00:10:43,683
og hvor stresset jeg ble
av å ikke få sove…
106
00:10:45,803 --> 00:10:47,483
…fikk meg til å hallusinere.
107
00:10:48,843 --> 00:10:51,403
Og det begynte å bli skikkelig ille,
108
00:10:52,363 --> 00:10:54,683
og jeg var klar til å flytte ut.
109
00:10:54,763 --> 00:10:58,163
Jeg var i ferd
med å få tingene mine ut derfra,
110
00:10:58,243 --> 00:11:01,483
bli kvitt det jeg ikke trengte, og…
111
00:11:03,963 --> 00:11:05,923
Da hendelsen fant sted.
112
00:11:09,283 --> 00:11:16,243
14. MAI 2013
113
00:11:32,043 --> 00:11:33,683
Dette er det jeg husker.
114
00:11:34,363 --> 00:11:36,523
Jeg lå, men jeg var våken.
115
00:11:38,203 --> 00:11:40,403
Og jeg gikk på kjøkkenet.
116
00:11:41,363 --> 00:11:45,203
Jeg skulle plukke
opp en pakke sigaretter, og…
117
00:11:47,243 --> 00:11:50,043
Jeg plukket ikke opp sigarettene,
men en pistol.
118
00:11:52,883 --> 00:11:55,683
Noe sa til meg
at jeg skulle gjøre slutt på ham.
119
00:11:57,403 --> 00:12:00,163
Chris sov. Han sov på sofaen
120
00:12:01,243 --> 00:12:02,723
den gangen jeg skjøt ham.
121
00:12:12,923 --> 00:12:14,963
Og det er det siste jeg husker.
122
00:12:32,483 --> 00:12:38,603
VICTORIA RINGTE STRAKS NØDTELEFONEN
OG TILSTO DRAPET
123
00:12:45,643 --> 00:12:51,723
I TRE ÅR SENERE BLE HUN DØMT
TIL LIVSTID I FENGSEL
124
00:13:05,963 --> 00:13:12,523
CHRIS ISAAC VAR 43 ÅR GAMMEL
DA HAN BLE DREPT
125
00:13:14,683 --> 00:13:18,923
Du og Chris kjørte den store trehjulingen
utfor høysida på den verandaen…
126
00:13:19,003 --> 00:13:21,283
Ja, men vi hoppet med dem her bak.
127
00:13:21,363 --> 00:13:25,683
Ja, og så var dere gutter ute
og satte støvlene fast i kurukene.
128
00:13:25,763 --> 00:13:27,523
HAN VAR EN AV ÅTTE SØSKEN
129
00:13:27,603 --> 00:13:31,043
Husker en gang at Kenny
og Millie så henne.
130
00:13:35,323 --> 00:13:39,843
Og selv om Chris ikke er her med oss,
har vi fortsatt alle de gode minnene.
131
00:13:39,923 --> 00:13:43,483
-Ja.
-Og han lever fortsatt gjennom oss, så…
132
00:13:44,683 --> 00:13:49,523
Dette er Chris som baby,
og det er Kay og Billy, og det er meg.
133
00:13:50,283 --> 00:13:51,603
Vi kalte ham Kojak.
134
00:13:51,683 --> 00:13:53,483
-Ja. Han var skallet.
-Ja.
135
00:13:54,203 --> 00:13:57,683
-Fikk han navnet siden han var skallet?
136
00:13:57,763 --> 00:13:59,843
-Fant ikke pappa på det navnet?
-Ja.
137
00:13:59,923 --> 00:14:03,043
Han var en søt liten gutt i oppveksten.
138
00:14:03,123 --> 00:14:06,283
Han var bare glad i alle. Full av liv.
139
00:14:08,123 --> 00:14:11,483
Jeg er Cathy Colbert,
og Chris Isaac var lillebroren min.
140
00:14:14,483 --> 00:14:16,243
Det var åtte oss til sammen.
141
00:14:16,963 --> 00:14:18,643
Fem jenter og tre gutter.
142
00:14:21,443 --> 00:14:25,723
Her er et bilde fra avgangsseremonien hans
ved Puxico videregående.
143
00:14:25,803 --> 00:14:28,883
Og vi var så stolte
over å se ham uteksamineres,
144
00:14:28,963 --> 00:14:32,283
fordi Chris hadde lærevansker.
145
00:14:32,363 --> 00:14:37,203
Og dagen han fullførte videregående
var bare en strålende dag for oss alle.
146
00:14:40,923 --> 00:14:45,203
"En stor, kjærlig bamse"
beskriver ham best, for det var han.
147
00:14:45,283 --> 00:14:46,203
-Godmodig.
-Ja.
148
00:14:46,283 --> 00:14:47,523
Ja, veldig godmodig.
149
00:14:52,563 --> 00:14:57,963
Jeg var på jobb og fikk en telefon.
150
00:15:00,523 --> 00:15:05,403
Jenta på kontoret kom ut og sa:
"Cathy, du må komme…"
151
00:15:07,123 --> 00:15:08,003
Beklager.
152
00:15:10,163 --> 00:15:12,683
"Du må ta denne telefonen.
153
00:15:13,723 --> 00:15:15,283
Det er veldig viktig."
154
00:15:16,243 --> 00:15:17,723
Jeg sa: "Hva er det, da?"
155
00:15:18,243 --> 00:15:21,723
Hun sa: "Jeg kan ikke si det."
Jeg sa: "Er det noe vondt?
156
00:15:22,643 --> 00:15:24,363
Bare si om det er noe vondt."
157
00:15:25,283 --> 00:15:26,243
Og hun sa: "Ja."
158
00:15:28,523 --> 00:15:30,003
Det var min søster, Gina.
159
00:15:31,483 --> 00:15:33,563
Hun sa: "Chris er død.
160
00:15:35,203 --> 00:15:36,203
Vicky skjøt ham."
161
00:15:37,523 --> 00:15:38,363
Beklager.
162
00:15:45,563 --> 00:15:47,603
Det hang overhodet ikke på greip,
163
00:15:48,283 --> 00:15:53,243
for jeg visste
de hadde hatt endel problemer,
164
00:15:53,323 --> 00:15:55,643
og de fleste par har jo det,
165
00:15:55,723 --> 00:15:59,643
men jeg ble helt satt ut
166
00:15:59,723 --> 00:16:04,843
da vi fant ut at det var hun
som hadde drept ham.
167
00:16:07,123 --> 00:16:08,483
Jeg kunne ikke tro det.
168
00:16:09,643 --> 00:16:11,603
Det var ikke den Vicky vi kjente.
169
00:16:14,403 --> 00:16:19,203
Det er bare så mange ubesvarte spørsmål.
170
00:16:24,243 --> 00:16:28,723
Den dagen føltes dobbelt tragisk, for
jeg hadde et så nært forhold til Vicky,
171
00:16:28,803 --> 00:16:31,443
og ennå i dag knuser det hjertet mitt,
172
00:16:31,523 --> 00:16:35,083
fordi jeg elsket henne
som en av søstrene mine.
173
00:16:35,163 --> 00:16:36,283
Det gjorde vi alle.
174
00:16:38,603 --> 00:16:40,563
Jeg vet ikke hva som skjedde.
175
00:16:55,203 --> 00:17:00,083
POPLAR BLUFF I MISSOURI
176
00:17:00,163 --> 00:17:03,563
VÅPEN, AMMUNISJON OG LYDDEMPERE!!!
177
00:17:04,043 --> 00:17:06,723
TIL TROSS FOR PÅSTÅTT MISHANDLING
178
00:17:06,803 --> 00:17:11,963
HADDE VICTORIA VED DOMSAVSIGELSEN
ALDRI OPPGITT NOE MOTIV FOR DRAPET
179
00:17:22,883 --> 00:17:24,883
Ingenting er sikkert her i verden,
180
00:17:24,963 --> 00:17:28,563
og særlig når du etterforsker
forbrytelser. Du bør passe på
181
00:17:28,643 --> 00:17:30,083
å kikke i alle hjørnene,
182
00:17:30,163 --> 00:17:32,843
for du vet ikke hva som gjemmer seg
rundt dem.
183
00:17:36,603 --> 00:17:38,083
Jeg heter Betty Frizzell.
184
00:17:39,083 --> 00:17:43,443
Jeg begynte som sheriffassistant
i et lite distrikt litt unna Poplar Bluff…
185
00:17:45,683 --> 00:17:47,803
…og ble til slutt politisjef.
186
00:17:51,243 --> 00:17:56,043
Jeg har gransket Chris Isaac-saken
i årevis, sikkert siden dagen det skjedde.
187
00:17:57,683 --> 00:17:59,643
Jeg jobbet ikke direkte på saken.
188
00:18:01,083 --> 00:18:03,043
For jeg ville ikke bli involvert.
189
00:18:03,123 --> 00:18:06,443
Jeg ville leve
mitt fine lille liv i St. Louis.
190
00:18:07,803 --> 00:18:11,123
Men jeg involverte meg
fordi jeg var betenkt over
191
00:18:11,203 --> 00:18:13,243
om Victoria faktisk skjøt.
192
00:18:16,803 --> 00:18:18,763
Jeg vet når Victoria lyver…
193
00:18:21,203 --> 00:18:23,083
…for jeg er Victorias søster.
194
00:18:34,683 --> 00:18:37,123
Dette er huset vi kjøpte,
195
00:18:38,643 --> 00:18:43,243
og jeg var skolejente og Vicky var
196
00:18:44,963 --> 00:18:46,003
tenåring.
197
00:18:47,003 --> 00:18:50,883
Jeg hadde bakrommet, Vicky det i midten
og mamma soverommet foran.
198
00:18:52,443 --> 00:18:58,843
Det fører mye triste følelser med seg.
Mange ødelagte drømmer.
199
00:19:00,163 --> 00:19:02,563
Det er som et monument over Vickys liv.
200
00:19:03,763 --> 00:19:08,043
Prøver å se pent ut,
men bærer fortsatt på mange skader.
201
00:19:23,163 --> 00:19:26,523
Mitt første minne
er at Vicky havner i trøbbel,
202
00:19:27,563 --> 00:19:32,923
og moren min var mye sint,
spesielt hvis hun hadde drukket.
203
00:19:35,083 --> 00:19:36,683
Vicky var tregere mentalt
204
00:19:36,763 --> 00:19:40,363
og visste ikke hvordan
hun skulle kontrollere oppførselen sin.
205
00:19:42,763 --> 00:19:45,323
Første gang jeg så noe blø var det Vicky.
206
00:19:47,123 --> 00:19:51,003
Og det var ikke bare å få ris.
207
00:19:51,083 --> 00:19:56,683
Det var knyttnever, lugging og spark.
208
00:19:59,603 --> 00:20:04,563
Akkurat som om hun var i et pubslagsmål,
men med ei lita, elleve år gammel jente.
209
00:20:10,123 --> 00:20:13,843
Vicky tok imot all julingen
som mamma øste ut på henne.
210
00:20:13,923 --> 00:20:16,763
Slo mamma meg,
prøvde Vicky å gjøre henne sinna,
211
00:20:16,843 --> 00:20:20,323
så hun fikk avledet mammas oppmerksomhet
over på seg selv.
212
00:20:20,403 --> 00:20:25,283
Hun beskyttet meg fordi hun ville
jeg skulle få det livet jeg har nå.
213
00:20:45,603 --> 00:20:49,203
Vicky er et av de mest
selvoppofrende menneskene jeg har møtt.
214
00:20:57,123 --> 00:21:01,843
Jeg tror ikke Victoria drepte Chris.
Jeg tror det var en annen.
215
00:21:06,923 --> 00:21:08,883
Jeg tror det var min nevø, Kenny.
216
00:21:11,363 --> 00:21:13,363
EN MÅNED FØR DRAPET
217
00:21:13,443 --> 00:21:16,723
FLYTTET VICTORIAS SØNN, KENNY,
INN I HJEMMET DERES
218
00:21:16,803 --> 00:21:21,243
HAN VAR I HUSVOGNEN DA SKYTINGEN FANT STED
219
00:21:27,843 --> 00:21:31,323
Dette er ikke bare en opplagt sak
med to rusmisbrukere,
220
00:21:31,403 --> 00:21:33,403
at én fikk for seg å drepe den andre.
221
00:21:35,683 --> 00:21:38,923
Jeg tror politiet fikk tunnelsyn.
222
00:21:40,723 --> 00:21:43,083
"Hun sa hun gjorde det. Opp og avgjort."
223
00:21:44,683 --> 00:21:47,483
Jeg har hatt mange saker
med falske tilståelser.
224
00:21:48,683 --> 00:21:51,403
Folk kommer
med falske tilståelser hele tiden.
225
00:22:06,123 --> 00:22:12,043
VICTORIA BLE ARRESTERT
OG SIKTET INNEN 12 TIMER ETTER SKYTINGEN
226
00:22:13,603 --> 00:22:18,563
BLOOMFIELD I MISSOURI
227
00:22:18,643 --> 00:22:23,523
STODDARD COUNTY SHERIFFKONTOR
228
00:22:28,963 --> 00:22:31,363
Du vil gjøre etterforskningen skikkelig,
229
00:22:31,443 --> 00:22:34,323
for ofte er det
ikke så enkelt som det virker.
230
00:22:35,523 --> 00:22:37,323
Men i denne saken var det det.
231
00:22:39,883 --> 00:22:41,323
Jeg heter Andrew Holden.
232
00:22:41,403 --> 00:22:44,763
Jeg er i dag visesheriff
ved Stoddard County sheriffkontor
233
00:22:48,643 --> 00:22:52,603
Jeg var en av etterforskerne
i denne drapsetterforskningen.
234
00:22:53,643 --> 00:22:54,563
BEVIS
235
00:22:54,643 --> 00:22:55,763
Alt vi så på,
236
00:22:56,483 --> 00:22:58,723
alle bevisene, alle avhørene,
237
00:22:59,483 --> 00:23:02,563
ledet rett tilbake
til den første nødtelefonsamtalen.
238
00:23:04,283 --> 00:23:09,923
INNEN TI MINUTTER AV SKYTINGEN
HADDE VICTORIA RINGT NØDTELEFONEN
239
00:23:10,603 --> 00:23:12,443
Nødtelefonen, hva er problemet?
240
00:23:12,523 --> 00:23:16,363
Jeg er på North Church Street 365 .
Jeg drepte akkurat mannen min.
241
00:23:17,603 --> 00:23:19,323
Du drepte akkurat mannen din?
242
00:23:19,403 --> 00:23:22,803
Ja, jeg skjøt ham seks ganger,
og tolv ganger i hodet.
243
00:23:24,283 --> 00:23:25,803
Jeg heter Victoria Isaac.
244
00:23:25,883 --> 00:23:27,643
Hva er adressen?
245
00:23:27,723 --> 00:23:30,243
Hun ringte og sa hun hadde skutt
mannen sin,
246
00:23:30,323 --> 00:23:32,003
og da vi kom inn og så,
247
00:23:32,083 --> 00:23:34,843
var det rimelig åpenbart det
som hadde skjedd.
248
00:23:35,963 --> 00:23:42,923
POLITIET ANKOM ÅSTEDET INNEN 30 MINUTTER
249
00:23:47,403 --> 00:23:50,283
Sprutflekkene
i ansiktet hennes var synlige.
250
00:23:50,363 --> 00:23:53,683
Man kunne gå bort til henne
og se de små blodflekkene.
251
00:23:53,763 --> 00:23:56,043
Det var ikke noe man måtte lete etter.
252
00:23:57,163 --> 00:23:58,163
Det var åpenbart.
253
00:24:00,203 --> 00:24:04,763
Vi samlet det som ble kalt GSR,
som er kruttslam fra skyting.
254
00:24:04,843 --> 00:24:09,603
Og det er det vanlig å samle inn
i alle skytinger.
255
00:24:09,683 --> 00:24:12,803
Victoria testet positivt
på kruttslamrester.
256
00:24:12,883 --> 00:24:17,283
KRUTTSLAMRESTER INDIKERT PÅ PRØVETAKINGER
257
00:24:17,363 --> 00:24:23,163
Et annet bevis vi fant, var et papir
med Victorias siste vilje og testament,
258
00:24:24,843 --> 00:24:28,203
der hun ga bort eiendelene sine til andre.
259
00:24:29,683 --> 00:24:32,963
Det tydet på
at hun mente å ta livet av seg.
260
00:24:34,763 --> 00:24:38,923
Jeg tror den fulle planen
i dette tilfellet var drap og selvmord,
261
00:24:39,003 --> 00:24:42,963
men noe fikk henne
til å ombestemme seg fra å begå selvmord.
262
00:24:47,203 --> 00:24:49,963
Jeg vet ikke sikkert
hvorfor hun drepte ham.
263
00:24:51,243 --> 00:24:54,563
Det er et av spørsmålene
vi gjerne vil besvare om vi kan.
264
00:24:55,083 --> 00:24:58,323
Kan du holde ut hendene igjen
for meg? Takk.
265
00:24:58,403 --> 00:25:01,043
"Hvorfor?" fikk jeg aldri noe svar på.
266
00:25:01,123 --> 00:25:03,083
Kan du snu andre siden opp? Takk.
267
00:25:04,643 --> 00:25:07,803
For denne saken er så enkel.
268
00:25:27,603 --> 00:25:31,163
Noen betjenter sier de gjør en god jobb,
og tror kanskje det.
269
00:25:31,243 --> 00:25:34,163
Kanskje de klarer å få sove
av det, men ikke jeg.
270
00:25:35,643 --> 00:25:39,243
Fordi jeg har sverget en ed
på å opprettholde rettferdigheten.
271
00:25:42,323 --> 00:25:45,123
Og søsteren min
fikk ikke rettferdig behandling.
272
00:25:52,483 --> 00:25:54,443
Jeg ble overrasket da Victoria sa
273
00:25:54,523 --> 00:25:57,323
at Kenny skulle flytte inn
hos henne og Chris.
274
00:25:58,803 --> 00:26:03,803
Forholdet deres hadde vært så turbulent.
Vicky ville alltid være mammaen hans.
275
00:26:04,723 --> 00:26:07,003
Han så henne mer som en storesøster.
276
00:26:08,283 --> 00:26:12,243
Så da hun giftet seg med Chris,
så ikke Kenny på ham som en stefar.
277
00:26:12,883 --> 00:26:15,483
Så motvillige forhold var utgangspunktet.
278
00:26:17,323 --> 00:26:21,843
Kenny framviste alltid
endel irrasjonell atferd.
279
00:26:23,843 --> 00:26:25,283
Kort tid før drapet
280
00:26:25,363 --> 00:26:30,283
havnet Chris og Kenny i håndgemeng,
og Kenny endte opp med blåøye.
281
00:26:30,963 --> 00:26:35,963
Jeg kjente til Kennys personlighet.
Han lot ingen slippe unna med noe.
282
00:26:36,043 --> 00:26:38,363
Det hadde moren min innprentet i ham.
283
00:26:38,883 --> 00:26:45,043
Hvordan våger en mindreverdig
som Chris å slå ham og gi ham blåøye?
284
00:26:46,243 --> 00:26:47,323
Hvordan våger han?
285
00:26:49,043 --> 00:26:51,843
Hevn var motivet for dette drapet.
286
00:26:54,163 --> 00:26:59,243
Jeg tror det som skjedde var at Kenny ser
Chris ligge der forsvarsløs på sofaen,
287
00:27:00,003 --> 00:27:02,963
finner fram den gamle .22-revolveren,
288
00:27:04,923 --> 00:27:07,283
lader den og begynner å skyte Chris.
289
00:27:09,163 --> 00:27:12,803
Vicky våkner og hører det,
og under de fire siste skuddene,
290
00:27:12,883 --> 00:27:15,323
kjemper hun enten
med Kenny med revolveren
291
00:27:15,403 --> 00:27:17,963
eller snakker ham
fra det og kaster våpenet.
292
00:27:20,563 --> 00:27:22,883
Victoria avfyrte neppe noen
av skuddene.
293
00:27:25,803 --> 00:27:28,523
Victoria er en
som beskytter de hun elsker.
294
00:27:29,243 --> 00:27:32,963
Hun ringte 911 og tilsto,
og hun holdt seg til den forklaringen.
295
00:27:37,283 --> 00:27:40,243
Dette er å gjøre bot
for å være en dårlig mor.
296
00:27:40,323 --> 00:27:46,083
Og jeg mener det er det hun er skyldig i.
Kanskje en dårlig mor, men ikke en morder.
297
00:27:52,723 --> 00:27:55,843
Ja, det mangler håndgripelige bevis
på Kennys skyld.
298
00:27:55,923 --> 00:27:57,683
Men hvis man har vasket seg,
299
00:27:57,763 --> 00:28:00,643
eller om man har skiftet klær
og vasket seg,
300
00:28:01,283 --> 00:28:02,843
vil det ikke være noe der.
301
00:28:06,163 --> 00:28:10,443
Derimot finnes det massevis
av indisier som beviser teorien min.
302
00:28:13,923 --> 00:28:17,563
Jeg har kontaktet politiet før
og blitt avvist flere ganger.
303
00:28:17,643 --> 00:28:20,363
De sa jeg skulle bli
i St. Louis og ligge unna.
304
00:28:20,443 --> 00:28:22,523
Jeg har blitt truet med arrestasjon
305
00:28:22,603 --> 00:28:25,883
bare for å fortelle aktor
at vi skal anke Victorias sak.
306
00:28:28,443 --> 00:28:32,203
Men jeg er en troende kvinne,
og jeg vil bare fortsette å prøve.
307
00:28:59,683 --> 00:29:03,363
VÅREN 2018 BEGYNTE BETTY Å SKRIVE EN BOK
308
00:29:03,443 --> 00:29:08,283
SOM GREIER UT TEORIEN HENNES
OM AT KENNY DREPTE CHRIS
309
00:29:11,683 --> 00:29:14,643
SLUTTER DU IKKE Å GRÅTE,
FÅR DU IKKE KOMME HIT MER
310
00:29:19,203 --> 00:29:25,403
BOKEN BLE UTGITT 7. OKTOBER 2021
311
00:29:27,683 --> 00:29:32,643
BOKLANSERING I POPLAR BLUFF
312
00:29:35,443 --> 00:29:38,283
-Rosanna Yorker.
-Ok.
313
00:29:41,523 --> 00:29:44,763
Det som drev meg
til å skrive boka var urettferdigheten,
314
00:29:44,843 --> 00:29:46,923
mangelen på kompetent politiarbeid,
315
00:29:47,003 --> 00:29:49,283
og bare at jeg trenger sannheten.
316
00:29:52,043 --> 00:29:55,683
Mitt endelige mål er at Victoria slutter
å videreføre en løgn
317
00:29:55,763 --> 00:29:57,123
hun forteller seg selv,
318
00:29:57,203 --> 00:29:59,923
slutter å beskytte en
som ikke beskyttet henne,
319
00:30:00,003 --> 00:30:04,003
og beveger seg mot å fortelle sannheten
om hva som skjedde den dagen.
320
00:30:06,363 --> 00:30:10,323
Den handler om søsteren min.
Hun soner livstid pluss 25 år.
321
00:30:11,523 --> 00:30:14,963
25 år for et drap hun kanskje har begått.
322
00:30:15,043 --> 00:30:16,083
Dette…
323
00:30:16,163 --> 00:30:19,923
Hun har sin versjon
av historien, og dette er min.
324
00:30:20,003 --> 00:30:22,963
Så jeg vil du skal lese den
og si meg hva du tror.
325
00:30:23,043 --> 00:30:24,083
Hva tror du?
326
00:30:24,603 --> 00:30:25,803
Du vet hva jeg tror.
327
00:30:30,443 --> 00:30:34,483
Kanskje denne boka også får politiet
til å se på saken på nytt.
328
00:30:35,083 --> 00:30:37,883
Hadde Vicky fortalt
hva som skjedde den dagen
329
00:30:38,603 --> 00:30:42,563
og kommet med mer bevis
på hva som virkelig skjedde,
330
00:30:43,083 --> 00:30:45,083
hadde den kanskje blitt gjenåpnet.
331
00:30:45,163 --> 00:30:48,843
Kanskje hun hadde hatt sjansen
til å få en ekte rettssak,
332
00:30:48,923 --> 00:30:50,403
ikke bare tiltalepruting.
333
00:30:57,323 --> 00:31:01,963
I BOKA HEVDER BETTY
AT ETTERFORSKERNE OVERSÅ
334
00:31:02,043 --> 00:31:06,003
VIKTIG BEVIS SOM IMPLISERTE KENNY SMITH
335
00:31:10,163 --> 00:31:13,283
Noen tror kanskje
at jeg bare finner på dette
336
00:31:13,363 --> 00:31:16,963
eller ikke vil tro at søsteren min
begikk denne forbrytelsen,
337
00:31:17,043 --> 00:31:20,723
men det var et nødanrop
noen dager før drapet
338
00:31:20,803 --> 00:31:23,683
der Kenny sier han tenker å drepe Chris,
339
00:31:24,203 --> 00:31:25,683
og Vicky, og så seg selv.
340
00:31:27,843 --> 00:31:31,403
Det nødanropet er
for meg det fremste beviset
341
00:31:31,483 --> 00:31:33,003
på at han gjorde dette.
342
00:31:41,203 --> 00:31:42,683
REGJERINGSBYGG
343
00:31:42,763 --> 00:31:44,603
Nødtelefonen. Hva er problemet?
344
00:31:44,683 --> 00:31:49,123
Ja, frue. Jeg trenger ambulanse.
Jeg har selvmords- og drapstanker.
345
00:31:49,203 --> 00:31:52,323
Jeg har ikke mer å gå på.
Jeg går i ring utenfor nå.
346
00:31:52,403 --> 00:31:54,403
Ok, er det noen der hos deg?
347
00:31:54,483 --> 00:31:56,203
Ja, mamma og stefar. Jeg…
348
00:31:57,123 --> 00:31:59,683
Jeg tenkte å drepe begge to,
og så meg selv.
349
00:32:00,523 --> 00:32:03,203
Ok, jeg… Jeg kan forstå deg.
350
00:32:03,683 --> 00:32:04,803
Jeg orker ikke mer.
351
00:32:11,963 --> 00:32:17,363
Jeg heter Russ Oliver. Jeg var aktor
i saken om drapet på Chris Isaac,
352
00:32:17,443 --> 00:32:20,363
utført av kona Victoria Isaac.
353
00:32:22,563 --> 00:32:25,563
Den 7. mai, en uke før drapet,
354
00:32:26,523 --> 00:32:29,763
ringte Kenneth Smith nødtelefonen
355
00:32:30,323 --> 00:32:36,443
og sa han kunne begå selvmord og drap.
Dette var ikke noe vi ignorerte.
356
00:32:36,523 --> 00:32:41,283
Det ansporet oss absolutt til å si:
"Å! La oss undersøke dette," ikke sant?
357
00:32:41,363 --> 00:32:44,803
Og selv med den kunnskapen
358
00:32:45,323 --> 00:32:50,043
hadde vi fortsatt ingen bevis
som indikerte at Kenny gjorde noe her.
359
00:32:53,163 --> 00:32:58,803
Beviset er at Victoria var dekket
av Chris' blod.
360
00:33:01,723 --> 00:33:05,163
Og blodsprut er ikke noe
man bare kan gjenskape, ikke sant?
361
00:33:05,683 --> 00:33:08,203
Kenneth hadde ikke noe blod på seg.
362
00:33:11,603 --> 00:33:14,123
Og han hadde ikke kruttrester på hendene.
363
00:33:16,683 --> 00:33:19,043
Å si at Kenny gjorde dette,
364
00:33:19,123 --> 00:33:22,363
er det ingen bevis som støtter opp om.
365
00:33:22,443 --> 00:33:26,723
MISSOURI STRAFFE- OG TRAFIKKRETT
366
00:33:26,803 --> 00:33:30,483
Jeg kommer ikke til å lese Bettys bok.
Jeg har ikke mye fritid,
367
00:33:30,563 --> 00:33:34,243
og jeg vil såvisst ikke bruke den
på å lese hva Betty har å si.
368
00:33:35,483 --> 00:33:41,763
Er det for oppmerksomhet?
Er det for at søsteren skal få sympati?
369
00:33:42,403 --> 00:33:46,363
Jeg vet ikke,
men søsteren hennes skal ingen steder.
370
00:33:46,883 --> 00:33:52,363
Hun skjøt ektemannen
ti ganger i hodet, som en henrettelse.
371
00:33:52,443 --> 00:33:54,283
Hun kommer aldri ut av fengsel.
372
00:33:55,443 --> 00:33:58,163
STATEN MISSOURIS STORE SEGL
373
00:33:58,243 --> 00:34:02,523
Det denne damen sier
er bare oppramsede anklager,
374
00:34:04,363 --> 00:34:09,843
oppramsede spekulasjoner
uten noe understøttende bevis overhodet.
375
00:34:10,563 --> 00:34:15,443
Og ikke engang personen
i fengsel sier det var det som skjedde.
376
00:34:16,043 --> 00:34:20,443
Det burde være en god indikasjon
på hvor troverdig dette bør anses som.
377
00:34:21,923 --> 00:34:24,083
Jeg føler med Isaac-familien.
378
00:34:26,083 --> 00:34:29,883
Det Betty påstår
er nok ganske opprørende for dem.
379
00:34:31,883 --> 00:34:36,363
De fortjener ikke noe av dette.
Å gjenoppleve alt samme.
380
00:34:47,483 --> 00:34:50,163
Velkommen til Vi tar oss en prat. I dag
381
00:34:50,243 --> 00:34:54,323
snakker jeg med den kanskje mest
interessante gjesten vi har hatt
382
00:34:54,403 --> 00:34:58,483
på programmet vårt, Betty Frizzell.
Jeg vil jo at folk skal lese boka,
383
00:34:58,563 --> 00:35:01,203
så jeg vil ikke avsløre viktige detaljer,
384
00:35:01,283 --> 00:35:04,643
men for å si det enkelt
argumenterer du ganske solid
385
00:35:04,723 --> 00:35:08,803
for at Kenny, og ikke Vicky,
drepte Vickys ektemann, Chris.
386
00:35:08,883 --> 00:35:12,563
Jeg har jobbet
i noen små byer og fylker, men
387
00:35:13,243 --> 00:35:16,483
jeg har aldri sett
slik uprofesjonell fremferd.
388
00:35:16,563 --> 00:35:20,123
En ren farse. Bare fordi de hadde
en tilståelse der en kvinne
389
00:35:20,203 --> 00:35:22,083
angivelig drepte mannen sin og…
390
00:35:22,163 --> 00:35:23,603
For en jævla løgn.
391
00:35:24,163 --> 00:35:27,723
Største lasset med skitprat jeg har hørt.
392
00:35:28,363 --> 00:35:32,963
Har det skjedd noe siden utgivelsen?
Den har vært i salg i nesten en måned nå?
393
00:35:33,043 --> 00:35:34,523
Nei. Og som du vet…
394
00:35:34,603 --> 00:35:36,083
Hun må gi slipp på det.
395
00:35:38,243 --> 00:35:44,003
Hun må tenke
på hva det gjør med familien vår.
396
00:35:44,723 --> 00:35:46,603
JEG OG MITT HUS VIL TJENE
397
00:35:46,683 --> 00:35:49,203
Det åpner opp gamle sår.
398
00:35:51,923 --> 00:35:56,283
Vicky gjorde det. Uten tvil
i min sjel tror jeg Vicky gjorde det.
399
00:35:57,323 --> 00:36:00,963
Hun skrev en forklaring og tilsto.
400
00:36:02,843 --> 00:36:04,763
Betty bodde ikke i dette området
401
00:36:04,843 --> 00:36:10,043
og var heller ikke
særlig mye sammen med Vicky
402
00:36:10,123 --> 00:36:12,723
til å skrive alle de greiene i den boka.
403
00:36:12,803 --> 00:36:15,843
Jeg vet ikke hvor
hun har funnet på alt det der.
404
00:36:15,923 --> 00:36:18,403
…men jeg kunne ikke redde Vicky.
405
00:36:18,483 --> 00:36:23,483
Jeg tror Betty er gal
og søker oppmerksomhet.
406
00:36:25,643 --> 00:36:31,523
Jeg vet ikke hvordan noen
kan prøve å fingere en annen for et drap,
407
00:36:31,603 --> 00:36:34,923
og det gjør meg kvalm.
408
00:36:44,843 --> 00:36:51,843
KENNY SMITH HAR KONSEKVENT AVVIST
ENHVER MEDVIRKNING TIL DRAPET
409
00:36:54,123 --> 00:37:01,123
HAN HAR ALDRI BLITT TILTALT
OG VICTORIA HAR ALDRI IMPLISERT HAM
410
00:37:30,283 --> 00:37:32,923
Jeg tror ikke Betty nødvendigvis lyver.
411
00:37:33,843 --> 00:37:36,923
Men jeg tror
dømmekraften din kan bli uklar,
412
00:37:38,003 --> 00:37:41,883
selv med politibakgrunn
eller hvem du enn er,
413
00:37:44,883 --> 00:37:48,723
når du prøver å undersøke
en forbrytelse søsken av deg har begått.
414
00:37:56,763 --> 00:37:59,083
Jeg kan absolutt forstå hvorfor
415
00:37:59,163 --> 00:38:01,283
Betty kommer med disse påstandene,
416
00:38:03,043 --> 00:38:07,163
prøver å så tvil der ute,
prøver å få søsteren ut av fengsel.
417
00:38:08,683 --> 00:38:10,283
Og det er ikke uvanlig
418
00:38:10,363 --> 00:38:12,043
at familiemedlemmer
419
00:38:13,683 --> 00:38:16,883
ikke tror på politiets etterforskning.
420
00:38:18,803 --> 00:38:20,763
Og det er tilfelle i denne saken.
421
00:38:25,323 --> 00:38:29,483
Til syvende og sist spiller det
ingen rolle hva jeg eller Betty mener.
422
00:38:29,563 --> 00:38:32,963
Inntil nye bevis avdekkes
423
00:38:33,803 --> 00:38:39,043
eller noen kommer med et krav
eller en forklaring,
424
00:38:39,123 --> 00:38:41,443
vil ingenting endre seg i denne saken.
425
00:38:47,523 --> 00:38:51,883
KENNY SMITH BOR NÅ I EUROPA
426
00:38:51,963 --> 00:38:58,963
HAN VAR IKKE TILGJENGELIG FOR KOMMENTARER
427
00:39:14,043 --> 00:39:16,483
Sist jeg så sønnen min var på tinghuset,
428
00:39:17,683 --> 00:39:20,563
jeg har ikke sett
eller snakket med ham siden.
429
00:39:21,803 --> 00:39:24,523
Og det gjør vondt hver dag
at jeg ikke kan det.
430
00:39:27,723 --> 00:39:29,523
Han er daglig i tankene mine.
431
00:39:32,763 --> 00:39:35,723
FEM MÅNEDER ETTER DET FØRSTE INTERVJUET,
432
00:39:35,803 --> 00:39:39,643
SAMTYKKET VICTORIA SMITH
TIL Å SVARE PÅ FLERE SPØRSMÅL
433
00:39:42,683 --> 00:39:43,723
Er det greit at…
434
00:39:44,523 --> 00:39:45,523
Jepp. Helt greit.
435
00:39:52,763 --> 00:39:55,883
PÅ GRUNN AV VICTORIAS
BEGRENSEDE MENTALE KAPASITET
436
00:39:55,963 --> 00:40:00,003
BA BETTY OM Å FÅ VÆRE TIL STEDE
UNDER DELER AV INTERVJUET
437
00:40:03,243 --> 00:40:06,923
Min søster Betty var der
for meg når ingen andre var der.
438
00:40:07,883 --> 00:40:09,603
Hun er så oppmuntrende.
439
00:40:11,523 --> 00:40:16,003
Jeg føler meg bedre etter å ha snakket
med henne. Føler meg ikke så alene.
440
00:40:21,603 --> 00:40:22,883
Jeg har lest boka.
441
00:40:24,043 --> 00:40:29,563
Ja, jeg er klar
over hva som har blitt sagt.
442
00:40:31,483 --> 00:40:35,363
Om det er sant
eller usant, kan jeg ikke si,
443
00:40:35,443 --> 00:40:39,003
ganske enkelt av rettslige grunner,
444
00:40:39,963 --> 00:40:44,003
og jeg kan være tilbake i retten en dag,
445
00:40:44,083 --> 00:40:47,723
og det kan skade
446
00:40:48,323 --> 00:40:53,043
det dommeren vil se.
447
00:40:53,603 --> 00:40:56,403
Og det er… Jeg kan ikke si noe mer.
448
00:40:59,323 --> 00:41:02,123
I det første intervjuet sa du
at du gjorde det.
449
00:41:02,203 --> 00:41:06,163
Vil du fortelle meg på nytt
hvem som dro i avtrekkeren den morgenen?
450
00:41:07,243 --> 00:41:12,203
Jeg vil ikke kunne si
nøyaktig hva som skjedde,
451
00:41:12,283 --> 00:41:13,963
på grunn av medisinene.
452
00:41:15,803 --> 00:41:18,923
Du vet, jeg var…
Den dagen var jeg helt i ørska.
453
00:41:20,363 --> 00:41:23,563
Men det er alt jeg har å si om det.
454
00:41:28,923 --> 00:41:31,363
Kan du fortelle meg om Kenny skjøt Chris?
455
00:41:35,283 --> 00:41:38,003
Jeg vet ikke.
Jeg vet virkelig ikke.
456
00:41:38,083 --> 00:41:41,043
Har dere eller noen andre snakket
med ham om dette?
457
00:41:44,563 --> 00:41:46,283
Han var der, jeg var der,
458
00:41:46,363 --> 00:41:50,363
og… alle har sin egen mening
459
00:41:50,443 --> 00:41:53,643
og jeg var helt i tåke, og…
460
00:41:56,043 --> 00:41:58,283
…både jeg og sønnen min vet hvordan…
461
00:41:59,283 --> 00:42:01,443
Det var min mors revolver,
462
00:42:02,403 --> 00:42:05,563
og begge vet hvordan man bruker den.
463
00:42:10,043 --> 00:42:14,123
Det er mange, ikke bare søsteren min,
som tror sønnen min gjorde det.
464
00:42:16,043 --> 00:42:19,763
Jeg kan ikke bestride det,
men kan heller ikke si det var han.
465
00:42:23,363 --> 00:42:27,923
Tror du dette kan være opprørende
for Kenny hvis han hevder sin uskyld?
466
00:42:28,003 --> 00:42:31,443
Jeg tror ikke han ville blitt opprørt,
467
00:42:33,003 --> 00:42:37,003
for han kjenner
til sin tantes etterforskerside,
468
00:42:37,083 --> 00:42:42,283
og når du har en slektning i politiet,
469
00:42:43,043 --> 00:42:46,443
vet du de vil se på det
fra alle vinkler. De vil grave.
470
00:42:47,803 --> 00:42:54,603
Så jeg antar han tenker det er
etterforskeren i tanten som bare
471
00:42:55,243 --> 00:42:56,283
finner ut av det.
472
00:43:33,403 --> 00:43:36,323
Tekst: Greger Hoel