1 00:00:15,923 --> 00:00:18,003 Jeg burde vært død for lenge siden. 2 00:00:20,643 --> 00:00:23,323 Alle i familien min er døde, bortsett fra meg. 3 00:00:25,123 --> 00:00:29,203 Jeg har alltid lurt på hvorfor. Hvorfor er jeg ennå i live? 4 00:00:31,043 --> 00:00:35,483 Jeg er familiens sorte får. Den eneste som stelte i stand bråk. 5 00:00:41,883 --> 00:00:48,763 I USA ER OVER 135 000 MENNESKER FENGSLET FOR DRAP 6 00:00:50,163 --> 00:00:57,123 OVER 25 % ER DIAGNOSTISERT MED ALVORLIG PSYKISK SYKDOM 7 00:00:58,243 --> 00:01:04,443 DETTE ER HISTORIEN OM INNSATT NR. 1585559 8 00:01:05,923 --> 00:01:10,643 Jeg tror faktisk det er noen andre enn meg som roter med hodet mitt. 9 00:01:13,603 --> 00:01:17,363 Jeg kan helt klart si at ting jeg har gjort… 10 00:01:18,883 --> 00:01:22,203 Det er mye jeg ikke husker, eller hvordan jeg havnet der. 11 00:01:26,923 --> 00:01:32,923 Det er som jeg hører en annen stemme si: "Ja, det var du som gjorde dette," vet du. 12 00:01:34,883 --> 00:01:40,283 Jeg sier: "Det var ikke meg," og det er som jeg leker en lek med meg selv. 13 00:01:44,323 --> 00:01:46,083 EN NETFLIX-SERIE 14 00:02:31,043 --> 00:02:31,883 Ja. 15 00:02:42,803 --> 00:02:48,963 DEN 2. APRIL 1988 KNIVDREPTE DERYL MADISON 81 ÅR GAMLE BEULAH JOLIVET 16 00:02:49,043 --> 00:02:49,883 Ja visst. 17 00:02:51,043 --> 00:02:54,443 MADISON HEVDET HAN LED AV EN PSYKOTISK EPISODE… 18 00:02:54,483 --> 00:02:55,483 Det er greit, ja. 19 00:02:55,523 --> 00:02:57,323 …PÅ DET TIDSPUNKTET 20 00:03:04,803 --> 00:03:07,443 Jeg heter Deryl Wayne Madison. 21 00:03:09,043 --> 00:03:12,923 Født 29. august 1958 i Monroe i Louisiana. 22 00:03:15,243 --> 00:03:18,763 Jeg har vært fengslet de siste 33 årene, 23 00:03:20,363 --> 00:03:26,883 for en forbrytelse jeg begikk i nabolaget mitt i 1988. 24 00:03:37,603 --> 00:03:39,323 Jeg vokste opp i Texas. 25 00:03:40,723 --> 00:03:45,083 Moren min var sykepleier. 26 00:03:46,043 --> 00:03:49,003 Hun var en hardtarbeidende kristen kvinne. 27 00:03:50,163 --> 00:03:52,883 Jeg gikk bedre overens med henne enn faren min. 28 00:03:54,123 --> 00:03:58,163 Faren min og jeg var i tottene på hverandre fra jeg var fem år. 29 00:03:58,243 --> 00:04:00,163 Jeg kom aldri overens med ham. 30 00:04:03,523 --> 00:04:07,483 Jeg fikk mye juling av faren min. Veldig mye. 31 00:04:09,403 --> 00:04:11,723 Skøyteledninger og bord, for det meste. 32 00:04:12,403 --> 00:04:16,123 Jeg rømte mange ganger, og kom ikke tilbake. 33 00:04:17,523 --> 00:04:18,363 Du vet… 34 00:04:20,763 --> 00:04:23,283 Det ble bare verre og verre. 35 00:04:30,803 --> 00:04:32,763 Første gang jeg satte fyr på noe, 36 00:04:33,763 --> 00:04:37,083 tente jeg på en kalender på veggen. Jeg satte fyr på den. 37 00:04:39,883 --> 00:04:41,723 Jeg bare satt der og så på den. 38 00:04:43,363 --> 00:04:45,923 Og fra da av er det som om… 39 00:04:47,403 --> 00:04:48,883 …jeg var besatt av ilden. 40 00:04:52,403 --> 00:04:55,603 Jeg vet ikke om det var aggresjon, 41 00:04:55,683 --> 00:05:00,683 å ta igjen mot faren min, eller en del av faren min. Vet ikke. Men det er… 42 00:05:02,283 --> 00:05:04,003 Jeg gikk faktisk fra vettet. 43 00:05:07,643 --> 00:05:11,883 Inn mot tenårene, fra 12, 13 års alder, 44 00:05:12,883 --> 00:05:16,643 tente jeg på masse bygninger, tomme hus. 45 00:05:20,843 --> 00:05:25,963 Mens brannene brente… og noen vil tro jeg er gal, 46 00:05:26,043 --> 00:05:28,763 men jeg onanerte mens brannen brente. 47 00:05:30,003 --> 00:05:31,363 Og når jeg var ferdig, 48 00:05:32,003 --> 00:05:35,243 greit, dett var dett. Så dro jeg bare. 49 00:05:36,003 --> 00:05:36,843 Du vet. 50 00:05:37,323 --> 00:05:40,923 Det er ganske merkelig. At jeg står midt i en brann 51 00:05:42,283 --> 00:05:44,763 og onanerer mens den jævla brannen brenner. 52 00:05:45,363 --> 00:05:48,363 Hvem gjør noe sånt? Du skjønner hva jeg mener. 53 00:05:53,563 --> 00:05:56,683 Det er som jeg hører en annen stemme si: 54 00:05:56,763 --> 00:06:00,763 "Brennetid," ikke sant? Det er "brennetid." 55 00:06:04,803 --> 00:06:06,843 Jeg vil helst si det er en annen. 56 00:06:08,483 --> 00:06:13,563 Det føles som det var noe annet, en annen, inni meg, bortsett fra meg. 57 00:06:19,723 --> 00:06:24,163 Jeg satte fyr på hjemmet mitt en gang. Alle skulle i kirken. 58 00:06:26,763 --> 00:06:30,283 Jeg tente på og gikk la meg i senga igjen. 59 00:06:31,683 --> 00:06:32,683 Jeg ble bare der. 60 00:06:34,003 --> 00:06:38,643 Ut av intet rykket brannmannen meg opp av senga og dro meg ut av huset, 61 00:06:38,723 --> 00:06:40,283 full av røyk og greier. 62 00:06:42,163 --> 00:06:45,243 De sa: "Hvem satte fyr på huset?" Jeg sa: "Vet ikke." 63 00:06:47,723 --> 00:06:49,403 Jeg fant ut at det var meg. 64 00:06:52,563 --> 00:06:56,843 Var det meg, eller var det noen andre? Jeg vet ikke, kan ikke si det. 65 00:06:59,323 --> 00:07:03,963 Jeg gjør ikke sånt. Må være noen andre, jeg gjør jo ikke sånt. 66 00:07:13,203 --> 00:07:18,323 Jeg begynte å røyke gress og drikke vin da jeg var rundt tolv år. 67 00:07:19,683 --> 00:07:26,003 Så begynner jeg med Valium og amfetamin. Balansering på hustak. 68 00:07:28,283 --> 00:07:32,403 Når jeg gjør sånne ting er jeg modig som faen. 69 00:07:32,483 --> 00:07:35,323 Føler meg tre meter høy og begynner å gjøre ting. 70 00:07:42,363 --> 00:07:48,043 Da jeg var 16, vandret jeg rundt i gatene i Houston. 71 00:07:49,043 --> 00:07:51,363 Jeg fikk et kick av alt mulig rart. 72 00:07:52,803 --> 00:07:58,323 Gå inn i en butikk og knabbe noe, eller ta pengene fra noen. Det gjorde jeg. 73 00:08:03,243 --> 00:08:08,243 I 1977 BLE MADISON FENGSLET FOR EN SERIE FORBRYTELSER, 19 ÅR GAMMEL 74 00:08:10,123 --> 00:08:11,523 Jeg slapp ut i 1983. 75 00:08:14,403 --> 00:08:17,763 Jeg hadde arbeid, jobba i et leilighetskompleks og greier. 76 00:08:20,043 --> 00:08:23,883 Var fint mens det varte, men det var da jeg begynte å røyke crack. 77 00:08:27,043 --> 00:08:33,603 For å finansiere avhengigheten ranet og stjal jeg som en gal på den tiden. 78 00:08:36,523 --> 00:08:38,443 Og livet mitt gikk rakt nedover. 79 00:08:43,163 --> 00:08:48,163 I 1988 BODDE MADISON I FIFTH WARD, I NÆRHETEN AV 81-ÅRIGE BEULAH JOLIVET 80 00:08:55,323 --> 00:08:59,323 Denne spesifikke dagen var i april. 81 00:09:01,443 --> 00:09:05,603 Jeg gikk nedover gata. Hadde rundt $ 1 800 i lomma. 82 00:09:06,403 --> 00:09:11,643 Og jeg hadde 100 gram crack. 83 00:09:14,043 --> 00:09:16,603 Og Miss Jolivet satt i inngangspartiet sitt. 84 00:09:16,683 --> 00:09:18,683 Jeg vinket, og hun vinket tilbake. 85 00:09:19,323 --> 00:09:22,043 Jeg hoppet over gjerdet og satte meg hos henne. 86 00:09:24,803 --> 00:09:29,643 Vi snakket om været, hvordan det gikk. Hvordan går det med hagen, og alt det der. 87 00:09:30,123 --> 00:09:33,843 Jeg pleide å hjelpe henne med rydde i garasjen og hagen og sånt. 88 00:09:35,443 --> 00:09:39,723 Jeg hadde ikke behov for noe den dagen. Hadde alt jeg ville. 89 00:09:40,643 --> 00:09:41,803 Jeg satt bare der. 90 00:09:44,043 --> 00:09:47,523 Plutselig bare klikka jeg; jeg bare dukket opp i hodet mitt. 91 00:09:48,723 --> 00:09:51,883 Hun reiste seg opp og sa:"Klar?" Jeg sa: "Ok." 92 00:09:52,483 --> 00:09:55,283 Jeg reiste meg og hjalp henne inn, holdt døren, 93 00:09:56,363 --> 00:10:01,203 og av en eller annen jævla grunn dyttet jeg henne inn i huset. 94 00:10:04,683 --> 00:10:07,043 Jeg dyttet henne inn, hun gikk i gulvet. 95 00:10:09,883 --> 00:10:15,323 Jeg slo henne tre eller fire ganger. Hun skrek . 96 00:10:17,643 --> 00:10:22,443 Jeg dro henne til baksiden, løp inn og tok en kniv i kjøkkenskuffen 97 00:10:23,003 --> 00:10:24,523 og stakk henne to ganger. 98 00:10:26,043 --> 00:10:27,483 Uten videre. 99 00:10:32,043 --> 00:10:35,283 Vet ikke hva det det var, eller hvorfor jeg gjorde det. 100 00:10:39,323 --> 00:10:44,883 Så satte jeg meg ute på gulvet. Bare satt der ved siden av henne. 101 00:10:51,523 --> 00:10:54,963 De sa jeg hadde gjort mye dritt, at jeg raserte hele huset… 102 00:10:55,483 --> 00:10:59,203 Jeg trodde ikke på det, for jeg hadde jo ikke rasert noens hus. 103 00:11:00,803 --> 00:11:03,403 Jeg tror i det minste jeg ikke raserte huset. 104 00:11:05,003 --> 00:11:09,443 Jeg var så full av dop på den tida, ikke godt å si hva jeg gjorde. Vet ikke. 105 00:11:22,523 --> 00:11:25,483 Jeg løp så langt. Bare løp til jeg ikke greide mer. 106 00:11:27,363 --> 00:11:33,043 Jeg satte meg på fortauskanten i krysset mellom gatene Tuam og Main. Bare satt der. 107 00:11:37,483 --> 00:11:40,283 Og det gikk opp for meg at jeg hadde drept noen. 108 00:11:42,883 --> 00:11:47,323 Nei, jeg hadde ikke drept noen. Jeg kunne vel ikke drepe noen, ikke sant? 109 00:12:31,243 --> 00:12:34,523 Fifth Ward er et veldig gammelt lokalsamfunn 110 00:12:34,603 --> 00:12:39,203 som har vært etablert i Houston i mange, mange år. 111 00:12:40,963 --> 00:12:43,443 Tilbake i 88 da drapet skjedde, 112 00:12:43,523 --> 00:12:47,323 var det ganske belastet av narkotikatrafikk, 113 00:12:47,923 --> 00:12:53,083 og jeg vet ikke om det har endret seg mye gjennom alle disse årene. 114 00:12:57,483 --> 00:12:59,883 Jeg heter sersjant Sharon Evans, 115 00:12:59,963 --> 00:13:05,803 og jeg var en av etterforskerne i Beulah Jolivets drapssak. 116 00:13:07,723 --> 00:13:13,083 LIKET TIL BEULAH JOLIVET BLE OPPDAGET TO DAGER ETTER DRAPET 117 00:13:20,363 --> 00:13:22,003 Som etterforskere 118 00:13:23,003 --> 00:13:27,043 representerer vi offeret i alle forbrytelsene vi går til. 119 00:13:30,323 --> 00:13:35,483 Så når jeg gjør dette, føler jeg jeg representerer Miss Jolivet. 120 00:13:41,163 --> 00:13:43,323 Det vi fant ut om Ms. Jolivet, 121 00:13:43,403 --> 00:13:45,963 som resultat av etterforskningen, 122 00:13:46,043 --> 00:13:49,083 var at hun hadde bodd her i mange år 123 00:13:49,163 --> 00:13:51,643 og var respektert og kjent i nabolaget. 124 00:13:54,963 --> 00:14:00,123 Jeg starter etterforskningen når jeg går ut av bilen, går opp til inngangsdøra, 125 00:14:00,203 --> 00:14:05,603 og når jeg har åpnet døra, er jobben min å undersøke alt i huset. 126 00:14:06,083 --> 00:14:06,923 Alt sammen. 127 00:14:10,723 --> 00:14:13,963 Straks jeg kom inn, skjønte jeg dette ville bli brutalt. 128 00:14:16,123 --> 00:14:18,163 Det var blod på gulvet. 129 00:14:18,243 --> 00:14:23,523 Et par av offerets tenner stakk seg ut i blodet 130 00:14:23,603 --> 00:14:25,003 i gulvteppet. 131 00:14:25,483 --> 00:14:30,843 Og et spor av størknet blod ledet derfra, inn i gangen og gjennom huset. 132 00:14:32,723 --> 00:14:34,923 Det manglet en radio fra nattbordet, 133 00:14:35,003 --> 00:14:39,283 og han brukte ledningen til å kvele henne, og ledningen var fortsatt der. 134 00:14:40,363 --> 00:14:43,563 Og det var en blodig kniv på gulvet ved siden av henne, 135 00:14:44,203 --> 00:14:47,203 som han hadde stukket henne to ganger i ryggen med. 136 00:14:47,683 --> 00:14:49,323 Ifølge obduksjonen 137 00:14:49,403 --> 00:14:52,923 var det de to knivstikkene på slutten hun døde av. 138 00:14:53,443 --> 00:14:58,203 Når man vet han brutalt mishandlet Ms. Jolivet gjennom hele huset, 139 00:14:58,283 --> 00:15:01,643 sparket og slo henne og kvalte henne med ledningen, 140 00:15:01,723 --> 00:15:07,803 og at han satte ovnen mot beina hennes, var ikke de handlingene som drepte henne. 141 00:15:07,883 --> 00:15:11,563 Heller de som brutaliserte henne rundt om i hjemmet sitt. 142 00:15:14,283 --> 00:15:17,163 Han gikk gjennom hele huset, 143 00:15:17,243 --> 00:15:19,643 for å finne ting han kunne selge. 144 00:15:20,203 --> 00:15:22,923 Han dro for gardinene i alle rom, 145 00:15:23,003 --> 00:15:25,763 så han kunne bruke all tiden han ville, 146 00:15:25,843 --> 00:15:28,643 eller trengte, til å gå gjennom alt. 147 00:15:29,643 --> 00:15:33,323 Deryl gikk inn og ut minst tre ganger, som jeg vet om, 148 00:15:33,923 --> 00:15:37,723 og han forlot huset og gikk et par steder i nabolaget, 149 00:15:37,803 --> 00:15:41,443 og solgte gjenstandene til en langer. 150 00:15:44,203 --> 00:15:47,323 Å gå inn og ut av huset var altså uproblematisk, 151 00:15:47,403 --> 00:15:50,363 selv om han nettopp hadde mishandlet henne brutalt. 152 00:15:58,043 --> 00:16:01,483 De detaljene er veldig viktige for å forstå hvem han var 153 00:16:01,563 --> 00:16:05,563 og hvorfor han gjorde det. Det var ikke bare et blaff. 154 00:16:06,723 --> 00:16:10,083 Ikke bare ett slag, så slo hun hodet mot bordet og døde. 155 00:16:12,123 --> 00:16:15,243 Jeg mener Deryl Madison var veldig sadistisk. 156 00:16:15,723 --> 00:16:22,283 Han planla det i hodet sitt, i huset eller begge deler, men han hadde god tid. 157 00:16:31,003 --> 00:16:37,283 MADISON BLE IDENTIFISERT AV NABOENE OG ARRESTERT 9. APRIL 1988 158 00:16:46,763 --> 00:16:52,643 I RETTEN FANT JURYEN MADISON SKYLDIG I DRAP SOM AVSTEDKOMMER STRENGESTE STRAFF 159 00:17:07,963 --> 00:17:12,643 ETTER SKYLDIGKJENNELSEN GIKK RETTEN OVER I STRAFFEUTMÅLINGSFASEN 160 00:17:13,403 --> 00:17:17,203 INSTITUTT FOR PSYKOLOGI 161 00:17:17,283 --> 00:17:22,803 Ok, takk for at så mange kom i dag. Det vi skal gå gjennom i forelesningen 162 00:17:22,883 --> 00:17:29,043 er en kort oversikt over dødsstraff og rollen psykiatriske bevis spiller 163 00:17:29,123 --> 00:17:30,883 i slike saker. 164 00:17:30,963 --> 00:17:34,843 I TEXAS VURDERES DØDSSTRAFF FOR ALLE GROVE DRAPSSAKER 165 00:17:34,923 --> 00:17:39,803 …og det dreier seg om formildende bevis juryen kan vurdere 166 00:17:39,883 --> 00:17:43,923 for å avgjøre om noen er mindre verdige dødsstraff. 167 00:17:45,523 --> 00:17:50,603 Jeg heter John Edens. Jeg er rettsmedisinsk psykolog av utdannelse, 168 00:17:50,683 --> 00:17:53,843 og jeg er professor ved Texas A&M University, 169 00:17:54,363 --> 00:18:00,963 der jeg har forsket på og konsultert i dødsstraffsaker i rundt 20 år. 170 00:18:01,523 --> 00:18:04,603 Du snakker om noen som allerede er dømt 171 00:18:04,683 --> 00:18:08,723 til enten døden eller livstid uten prøveløslatelse. 172 00:18:08,803 --> 00:18:11,523 MADISONS ADVOKATER FORELA FORMILDENDE BEVIS 173 00:18:11,603 --> 00:18:14,203 SOM ARGUMENT MOT DØDSSTRAFF 174 00:18:14,283 --> 00:18:19,483 DET INNEHOLDT INFORMASJON OM MADISONS OPPRIVENDE FORTID 175 00:18:20,723 --> 00:18:24,203 I en dødsstraffsak som dette 176 00:18:24,283 --> 00:18:30,723 fokuseres forsvarets rolle ofte på psykologiske faktorer, hvis de er der, 177 00:18:30,803 --> 00:18:34,203 som setter tiltalte i et mer positivt lys. 178 00:18:34,963 --> 00:18:38,643 Vi snakker ikke om å slippe noen løs, eller si de er uskyldige 179 00:18:38,723 --> 00:18:42,523 eller ikke fortjener straff, men å si at de ikke fortjener å dø, 180 00:18:42,603 --> 00:18:45,723 basert på straffeloven som Texas bruker. 181 00:18:45,803 --> 00:18:47,923 NØKKELBEVISET FOR FORSVARET 182 00:18:48,003 --> 00:18:51,563 VAR EN RAPPORT FRA PSYKOLOG WENDALL DICKERSON 183 00:18:51,643 --> 00:18:54,323 HAN VURDERTE MADISON FØR STRAFFEUTMÅLINGEN 184 00:18:54,403 --> 00:18:59,803 OG FANT EN REKKE EKSTREME PSYKISKE PROBLEMER 185 00:19:00,363 --> 00:19:01,563 JUS OG PSYKIATRI 186 00:19:01,643 --> 00:19:07,123 Dr. Dickerson sa Deryl led av dissosiativ identitetslidelse. 187 00:19:07,203 --> 00:19:11,563 …HAN LIDER AV SÆRDELES MANGLENDE SOSIALISERING… 188 00:19:11,643 --> 00:19:15,643 Det primære symptomet er tilstedeværelsen av minst to 189 00:19:15,723 --> 00:19:19,283 separate personligheter som bor i samme person, 190 00:19:19,763 --> 00:19:25,843 som for det meste kan handle helt adskilt fra hverandre. 191 00:19:26,443 --> 00:19:31,283 Folk har historisk sett omtalt dette som multippel personlighetsforstyrrelse. 192 00:19:32,283 --> 00:19:36,483 …FORSTÅR IKKE FORBINDELSEN MELLOM HVORDAN HAN FØLER SEG OG HVA HAN GJØR… 193 00:19:36,563 --> 00:19:38,683 Basert på dr. Dickersons vurdering 194 00:19:39,163 --> 00:19:42,323 splittes Deryls personlighet 195 00:19:42,403 --> 00:19:45,883 opp i ulike deler, og evnen til å kontrollere atferden sin 196 00:19:45,963 --> 00:19:48,283 ser ut til å være ganske klart svekket. 197 00:20:03,323 --> 00:20:04,403 BRANNSTIFTELSE.mp3 198 00:20:04,483 --> 00:20:05,763 Jeg var rundt 14. 199 00:20:07,643 --> 00:20:09,003 Det var i en skoletime. 200 00:20:09,803 --> 00:20:11,883 Alle i klasserommet stirret på meg. 201 00:20:12,403 --> 00:20:13,563 Så sa læreren: 202 00:20:14,243 --> 00:20:19,123 "Hvem er det du snakker med?" Jeg sa: "Hva mener du? Jeg snakket ikke med noen." 203 00:20:19,203 --> 00:20:24,243 Alle i klasserommet så på at jeg snakket, men jeg visste ikke at jeg 204 00:20:24,803 --> 00:20:27,323 snakket. Jeg visste ikke jeg gjorde det. 205 00:20:29,203 --> 00:20:31,443 Så det må være en annen personlighet. 206 00:20:32,483 --> 00:20:34,283 Plutselig dukker den bare opp. 207 00:20:39,483 --> 00:20:45,803 Han beskriver symptomer knyttet til disassosiasjon og depersonalisering. 208 00:20:45,883 --> 00:20:52,763 Det faktum at han snakker med seg selv og ikke innser det, er litt uvanlig. 209 00:20:52,843 --> 00:20:57,083 Det er en indikasjon på en som er på sett og vis frakoblet 210 00:20:57,163 --> 00:20:59,723 eller splittet fra deler av seg selv. 211 00:21:01,763 --> 00:21:04,003 Jeg vet ikke hvorfor jeg drepte henne. 212 00:21:05,363 --> 00:21:06,363 Virkelig ikke. 213 00:21:08,403 --> 00:21:10,083 Det er som et raseri. 214 00:21:12,243 --> 00:21:17,043 Et raserianfall som kommer ingensteds fra. Hun gjorde meg aldri noe, 215 00:21:17,843 --> 00:21:20,763 skjønner du, men hvorfor tok jeg livet hennes? 216 00:21:27,083 --> 00:21:31,563 Er Deryl tilstrekkelig moralsk ansvarlig til å virkelig fortjene å bli drept? 217 00:21:32,043 --> 00:21:35,803 Og om jeg tar til etterretning 218 00:21:35,883 --> 00:21:40,603 hvordan dr. Dickerson beskriver Deryls psykiske tilstand, 219 00:21:40,683 --> 00:21:47,683 virker den som en åpenbart sterkt formildende faktor juryen bør vurdere. 220 00:21:50,243 --> 00:21:54,163 Jeg hadde slitt veldig med å bygge en argumentasjon for 221 00:21:54,243 --> 00:21:56,923 at dette er noen dødsstraff er passende for. 222 00:21:59,803 --> 00:22:02,923 Hvis jeg kunne vifte med en tryllestav og flytte Deryl 223 00:22:03,003 --> 00:22:09,603 dit jeg tror det er fornuftigst å ha ham, blir det en rettspsykiatrisk avdeling 224 00:22:09,683 --> 00:22:12,043 heller enn fengselssystemet. 225 00:22:12,603 --> 00:22:14,323 Men jeg har ingen tryllestav. 226 00:22:19,243 --> 00:22:23,083 ETTER Å HØRE FORMILDENDE BEVIS MÅTTE JURYEN OGSÅ AVGJØRE 227 00:22:23,163 --> 00:22:26,763 OM MADISON VAR EN VEDVARENDE FARE FOR SAMFUNNET 228 00:22:46,923 --> 00:22:51,963 Dødsstraffvedtektene i Texas er nesten unik i De forente stater, 229 00:22:52,043 --> 00:22:55,963 og juryen må svare på to spesifikke spørsmål. 230 00:22:56,963 --> 00:23:02,043 Det ene er: "Handlet tiltalte med overlegg? 231 00:23:02,123 --> 00:23:04,843 Forårsaket handlingen offerets død?" 232 00:23:06,323 --> 00:23:09,883 Neste skritt er at juryen enstemmig må finne 233 00:23:09,963 --> 00:23:15,163 at tiltalte utgjør en vedvarende trussel mot samfunnet. 234 00:23:15,243 --> 00:23:18,523 Og blir de enige i første og andre spørsmål, 235 00:23:18,603 --> 00:23:20,923 resulterer det automatisk i dødsstraff. 236 00:23:23,483 --> 00:23:28,883 Det blir som å kaste kron eller mynt. Det er enten liv eller død. Sånn er det. 237 00:23:33,643 --> 00:23:35,803 Jeg heter James W. Marquart, 238 00:23:35,883 --> 00:23:39,043 og jeg er sosiolog og kriminolog av utdanning. 239 00:23:39,923 --> 00:23:46,483 Og jeg vitnet i Deryl Madison-saken som ekspert på området fremtidig fare. 240 00:23:47,523 --> 00:23:50,683 LYKKE TIL - FRA VENNENE DINE I EASTHAM STATSFENGSEL 241 00:23:50,763 --> 00:23:54,563 For det første var Deryl fullt ansvarlig for drapet. 242 00:23:54,643 --> 00:23:56,123 Det er ingen tvil om det. 243 00:23:56,843 --> 00:24:02,363 Men er det formildende faktorer i denne saken med tanke på straffen? 244 00:24:02,443 --> 00:24:05,163 Jeg mener fullt og helt det, ja. 245 00:24:05,243 --> 00:24:07,243 FØRSTE TILGJENGELIGE CELLE 246 00:24:07,323 --> 00:24:10,323 Deryl vokste opp i en fattig afroamerikansk familie. 247 00:24:10,843 --> 00:24:14,043 Faren var veldig voldelig 248 00:24:14,123 --> 00:24:17,363 og han hadde tre andre søsken, så de var fire barn, 249 00:24:17,443 --> 00:24:22,123 og alle ble behandlet fryktelig, og jeg tror flere av dem døde i ung alder. 250 00:24:23,603 --> 00:24:28,003 Han ble aldri egentlig sosialisert i hvordan et menneske skal være. 251 00:24:28,083 --> 00:24:31,683 Så det var vanskelig å tilpasse seg bare til vanlig dagligliv, 252 00:24:31,763 --> 00:24:36,003 og det satte gutten på et spor til… Han hadde ingen sjanse. 253 00:24:36,603 --> 00:24:38,003 Ikke i det hele tatt. 254 00:24:45,323 --> 00:24:50,443 Hvis du ser på Houston som kontekst, rundt tiden drapet ble begått, 255 00:24:51,163 --> 00:24:54,003 var Houston oversvømt av kokain. 256 00:24:55,963 --> 00:24:59,283 Og det var epidemi av voldskriminalitet i selve byen. 257 00:25:00,923 --> 00:25:02,763 Jeg husker jeg så på nyhetene. 258 00:25:02,843 --> 00:25:08,683 Hver kveld var det enda et drap, enda et drap. Hver dag. 259 00:25:10,323 --> 00:25:14,643 Det var som en snøball eller et tog i utforbakke, uten sjåfør. 260 00:25:14,723 --> 00:25:16,323 Og han ble dratt inn i det. 261 00:25:20,523 --> 00:25:23,203 Og sitter jeg i en jury på den tiden, 262 00:25:23,283 --> 00:25:26,523 med alle disse drapene i byen, 263 00:25:26,603 --> 00:25:30,363 tenker jeg sikkert: "Jeg skal ikke være mild mot deg." 264 00:25:37,603 --> 00:25:41,723 TIL TROSS FOR Å HA HØRT FORMILDENDE BEVIS 265 00:25:41,803 --> 00:25:46,563 DØMTE JURYEN, 23. JUNI 1989, DERYL MADISON TIL DØDEN 266 00:25:56,643 --> 00:25:57,643 Tro det eller ei, 267 00:25:58,203 --> 00:26:01,163 men jeg følte ingenting da de ga meg dødsstraff. 268 00:26:03,083 --> 00:26:06,363 Visste ikke hva jeg skulle føle. Jeg føler ingenting. 269 00:26:06,443 --> 00:26:08,163 Vet ikke hvorfor det er sånn. 270 00:26:08,683 --> 00:26:11,323 Da moren min, brødrene og søstrene mine døde… 271 00:26:12,003 --> 00:26:13,923 Har aldri felt en tåre for noen. 272 00:26:17,043 --> 00:26:21,283 Jeg vet ikke hvordan det føles å bli elsket av andre. 273 00:26:21,923 --> 00:26:24,403 Det gjør jeg ikke. Jeg vet ikke hva det er. 274 00:26:25,683 --> 00:26:27,483 Kunne ikke fortalt hva det er. 275 00:26:39,883 --> 00:26:43,683 Fyren hadde alle odds mot seg nesten fra han ble født, 276 00:26:43,763 --> 00:26:47,003 for han hadde problemer både på skolen og hjemme. 277 00:26:47,883 --> 00:26:51,323 Med den rusavhengigheten og disse greiene blir du paranoid. 278 00:26:51,403 --> 00:26:55,443 Og folk med kokainavhengighet bedriver risikoatferd. 279 00:26:56,083 --> 00:27:02,123 Og det ødela på en måte enhver buffer eller blokkeringsmekanisme i sinnet hans. 280 00:27:02,203 --> 00:27:06,043 Han så henne som et mål og gikk etter henne. Tenkte ikke over det. 281 00:27:06,123 --> 00:27:10,883 Han tok en impulsiv beslutning om å gjøre det, 282 00:27:10,963 --> 00:27:14,163 uten å tenke på noen av konsekvensene av det. 283 00:27:15,843 --> 00:27:18,563 Han er ingen profesjonell voldsforbryter. 284 00:27:18,643 --> 00:27:22,563 Han er uorganisert, og i morgen kan det være butikktyveri. 285 00:27:23,123 --> 00:27:26,883 Og han har bare ikke de voldelige tendensene 286 00:27:26,963 --> 00:27:29,403 som ville gjort ham til en fremtidig fare. 287 00:27:29,483 --> 00:27:30,963 BRUCE SMITH SENIORS PRIS 288 00:27:31,043 --> 00:27:34,523 Ja, han begikk en grusom forbrytelse, det forstår jeg, 289 00:27:34,603 --> 00:27:40,883 men jeg tror bare ikke dødsstraff var en tilbørlig dom den gang. 290 00:28:03,443 --> 00:28:07,843 Som etterforsker tror jeg på rettssystemet vårt. 291 00:28:10,123 --> 00:28:12,923 Vi etterforsker etter beste evne. 292 00:28:13,003 --> 00:28:15,683 Påtalemyndighetene går gjennom rettsprosessen, 293 00:28:15,763 --> 00:28:18,763 og alle bevisene blir forelagt juryen. 294 00:28:20,483 --> 00:28:24,043 Juryen lytter til begge sider og alt som ble forelagt dem, 295 00:28:24,123 --> 00:28:25,523 og de tar avgjørelsen. 296 00:28:25,603 --> 00:28:28,603 De hadde ingen problemer med å finne ham skyldig 297 00:28:28,683 --> 00:28:29,963 og gi ham dødsstraff. 298 00:28:36,683 --> 00:28:42,803 BEULAH JOLIVET HAR INGEN GJENLEVENDE NÆR FAMILIE 299 00:28:49,363 --> 00:28:54,163 Jeg kan fremdeles se for meg Ms. Jolivet ligge på gulvet i tilstanden hun var i. 300 00:28:55,203 --> 00:28:59,403 Og det hjelper meg med å sitte her og si fra på hennes vegne. 301 00:29:00,003 --> 00:29:03,843 I dag er vi de eneste som kan representere Ms. Jolivet. 302 00:29:07,123 --> 00:29:10,363 Jeg vet hvordan hennes siste stund på jorden så ut, 303 00:29:11,083 --> 00:29:13,283 og jeg vil ikke at den delen glemmes. 304 00:29:27,323 --> 00:29:32,243 FORMIA I ITALIA 305 00:29:38,603 --> 00:29:41,403 Jeg var vitne til to henrettelser. 306 00:29:42,723 --> 00:29:48,483 Jeg var den første italienske kvinnen som så en henrettelse i Amerika. 307 00:29:50,003 --> 00:29:55,723 Og det var veldig vanskelig, for du kan se på, 308 00:29:56,283 --> 00:29:59,923 men du kan ikke gjøre noe for den som dør. 309 00:30:01,843 --> 00:30:03,283 Det er en erfaring 310 00:30:03,363 --> 00:30:09,323 du vil ha i tankene og hjertet resten av livet. 311 00:30:14,163 --> 00:30:16,843 Jeg heter Michela Mancini og er visepresident 312 00:30:16,923 --> 00:30:19,523 i Den italienske koalisjonen mot dødsstraff. 313 00:30:24,843 --> 00:30:27,283 Som italiensk koalisjon prøver vi 314 00:30:27,363 --> 00:30:29,963 å hjelpe så mange fanger, 315 00:30:30,043 --> 00:30:32,643 spesielt i USA, 316 00:30:32,723 --> 00:30:35,643 fordi det er det siste demokratiet 317 00:30:35,723 --> 00:30:38,483 som har dødsstraff. 318 00:30:40,203 --> 00:30:43,163 Målet vårt er å dra dit 319 00:30:43,243 --> 00:30:50,043 for å hjelpe dem å forstå at det kanskje ikke er riktig løsning. 320 00:30:51,323 --> 00:30:53,043 Vi er borgere i verden. 321 00:30:54,643 --> 00:31:00,483 Vi må bekymre oss for hva som skjer i en annen stat. 322 00:31:02,523 --> 00:31:04,563 I LØPET AV DE SISTE 30 ÅRENE 323 00:31:04,643 --> 00:31:07,603 HAR MICHELA HJULPET FLERE FANGER PÅ DØDSCELLE 324 00:31:07,683 --> 00:31:12,523 ETTER Å HA HØRT OM MICHELAS ARBEID SKREV MADISON TIL HENNE 325 00:31:14,923 --> 00:31:18,323 Første gang jeg mottok et brev fra Deryl Madison 326 00:31:18,403 --> 00:31:22,403 var i 1995. 327 00:31:23,403 --> 00:31:25,923 Jeg begynte å skrive tilbake til ham. 328 00:31:26,003 --> 00:31:29,203 Og siden har vi fortsatt å skrive. 329 00:31:29,843 --> 00:31:32,803 Og i 1996 330 00:31:33,683 --> 00:31:36,043 besøkte jeg ham for første gang. 331 00:31:38,723 --> 00:31:44,043 Og siden da har han blitt en del av familien min. 332 00:31:47,923 --> 00:31:52,963 Det som overbeviste meg om å hjelpe ham, 333 00:31:53,043 --> 00:31:58,323 var det faktum at Deryl var så alene, 334 00:31:58,923 --> 00:32:02,883 og ingen tok egentlig vare på ham. 335 00:32:05,163 --> 00:32:06,323 Den eneste gangen 336 00:32:07,123 --> 00:32:11,243 jeg ikke klarte å se Deryl i øynene, 337 00:32:12,643 --> 00:32:16,523 var dagen etter jeg så 338 00:32:16,603 --> 00:32:19,603 bildet av damen som døde. 339 00:32:21,323 --> 00:32:25,203 Hvis noen hadde drept bestemoren min, 340 00:32:28,243 --> 00:32:32,963 hadde jeg ønsket vedkommende sittende i fengsel for det han hadde gjort. 341 00:32:34,403 --> 00:32:37,243 Men under besøket, 342 00:32:38,843 --> 00:32:43,403 ved å snakke og høre på det han sa, 343 00:32:44,603 --> 00:32:50,603 forsto jeg at nå var personen foran meg 344 00:32:50,683 --> 00:32:55,363 ikke lenger personen som begikk den forbrytelsen. 345 00:32:55,923 --> 00:32:57,523 Det var min venn, Deryl. 346 00:33:00,883 --> 00:33:03,443 I 2001, ETTER FEM ÅRS VENNSKAP, 347 00:33:03,523 --> 00:33:08,523 FIKK MICHELA VITE AT MADISON VILLE BLI HENRETTET INNEN EN MÅNED 348 00:33:11,003 --> 00:33:17,883 Målet mitt var å redde livet hans. Jeg brydde meg ikke om hvordan. 349 00:33:20,643 --> 00:33:24,003 Tre uker før henrettelsesdatoen 350 00:33:24,803 --> 00:33:29,683 prøvde vi i all hast å finne en god advokat, 351 00:33:29,763 --> 00:33:34,363 noen som kunne hjelpe ham på en konkret måte. 352 00:33:35,123 --> 00:33:39,523 Og vi var veldig heldige, for vi fant Mayer og Brown, 353 00:33:39,603 --> 00:33:44,283 som tilbød seg å hjelpe ham gratis. 354 00:33:45,643 --> 00:33:48,163 Da de hadde fått alle dokumentene, 355 00:33:48,243 --> 00:33:50,323 skjønte de umiddelbart 356 00:33:50,403 --> 00:33:56,123 at de sikkert kunne være til hjelp for Deryl. 357 00:33:56,923 --> 00:33:59,643 MADISONS NYE ADVOKATER LYKTES MED Å ARGUMENTERE 358 00:33:59,723 --> 00:34:04,043 AT FORMILDENDE OMSTENDIGHETER IKKE BLE TILBØRLIG VURDERT I RETTSSAKEN 359 00:34:13,603 --> 00:34:17,643 MADISON BLE TILBUDT SJANSESPILLET I EN NY STRAFFEUTMÅLING 360 00:34:17,723 --> 00:34:22,443 ELLER ALTERNATIVET, Å TILBRINGE RESTEN AV LIVET I FENGSEL 361 00:34:25,563 --> 00:34:27,203 Deryl var veldig redd. 362 00:34:30,763 --> 00:34:37,603 Og når man er redd, er det veldig vanskelig 363 00:34:38,963 --> 00:34:44,203 å tenke, velge og avgjøre noe. 364 00:34:45,243 --> 00:34:49,403 Men risikoen var åpenbart at en ny jury 365 00:34:49,483 --> 00:34:52,803 kunne komme til å bekrefte dødsdommen. 366 00:34:56,043 --> 00:34:58,163 Han ville ikke tilbake i retten, 367 00:34:58,963 --> 00:35:03,003 så etter å ha tenkt seg grundig om, 368 00:35:04,683 --> 00:35:09,603 aksepterte han å bli i fengsel hele livet. 369 00:35:13,003 --> 00:35:16,003 I 2009, ETTER 20 ÅR PÅ DØDSCELLE, 370 00:35:16,083 --> 00:35:21,323 BLE DERYL MADISONS DOM OMGJORT TIL LIVSTID UTEN MULIGHET FOR LØSLATELSE 371 00:35:43,643 --> 00:35:46,883 Jeg er overrasket over at straffeutmålingen ble omgjort. 372 00:35:48,283 --> 00:35:53,603 Jeg er skuffet, for jeg synes vi hadde en veldig god sak. 373 00:36:08,723 --> 00:36:12,443 Som en tilregnelig person ville jeg ikke gjort det. Skjønner du? 374 00:36:14,283 --> 00:36:19,123 Jeg tror faktisk det er noen andre enn meg. Kanskje det er når jeg ruser meg, 375 00:36:19,643 --> 00:36:25,163 at den andre personligheten jeg har vanligvis dukker opp. 376 00:36:26,883 --> 00:36:32,803 Jeg kan høre en annen stemme si: "Ja, det var du som gjorde dette." 377 00:36:34,723 --> 00:36:40,243 Jeg sier: "Nei, jeg har ikke gjort dette." Jeg leker en lek med meg selv. 378 00:36:50,723 --> 00:36:55,723 Jeg tenker at Deryl og enkelte andre i fengsel, 379 00:36:55,803 --> 00:37:02,763 særlig de på dødscelle, har lært hva de skal si, av systemet. 380 00:37:05,963 --> 00:37:11,203 Jeg tror det er vanlig blant fengslede å si at det var deres psykiske tilstand 381 00:37:11,283 --> 00:37:15,283 eller hvordan de ble oppdradd, eller at de ble mishandlet som barn, 382 00:37:15,363 --> 00:37:19,723 de var rusavhengige. Alle slags resonnementer de kommer på senere, 383 00:37:19,803 --> 00:37:21,923 for hvorfor de gjorde det de gjorde. 384 00:37:39,883 --> 00:37:45,123 Mine personlige følelser om at Deryl sa han var psykisk syk på den tiden, 385 00:37:45,203 --> 00:37:50,203 og at han tror det var en annen person, er at jeg tror han ser slik på det nå, 386 00:37:50,963 --> 00:37:55,723 i motsetning til hvordan han så på det den gang. Kanskje han angrer litt nå, 387 00:37:56,723 --> 00:38:01,723 men det får ikke Ms. Jolivet tilbake. Eller lar henne leve ut livet sitt. 388 00:38:01,803 --> 00:38:04,763 Det tar ikke vekk smerten og brutaliteten 389 00:38:04,843 --> 00:38:09,523 hun led under hans hånd da han begikk denne handlingen. 390 00:38:13,323 --> 00:38:19,123 Hun fortjener at han får dødsstraff for det han gjorde mot henne, 391 00:38:19,203 --> 00:38:22,523 for det er forbrytelsen han begikk ved å ta livet hennes. 392 00:38:24,763 --> 00:38:28,323 Jeg mener han ikke fortjener livstid uten prøveløslatelse. 393 00:38:46,483 --> 00:38:49,043 ETTER ET OBLIGATORISK 90-DAGERS OPPHOLD 394 00:38:49,123 --> 00:38:53,403 TILLOT KRIMINALOMSORGEN I TEXAS ET ANDRE INTERVJU MED DERYL MADISON 395 00:38:55,323 --> 00:38:59,563 Etter alt ble gjennomgått i rettssaken, alle vitneforklaringer hørt, 396 00:39:00,323 --> 00:39:04,363 og man ser tilbake på livet mitt og det jeg gjorde, 397 00:39:06,123 --> 00:39:09,163 ja, den gang fortjente jeg dødsstraff. 398 00:39:10,323 --> 00:39:14,883 Du tar bare ikke livet fra noen som har levd så lenge. 399 00:39:15,603 --> 00:39:19,683 Og du fortjener straff. Jeg fortjente dødsstraff for det jeg gjorde. 400 00:39:20,203 --> 00:39:24,443 Ja, jeg forstår det. Det er sånn loven fungerer, ikke sant? 401 00:39:26,523 --> 00:39:30,003 Jeg er innelåst for resten av livet. Slipper aldri ut igjen… 402 00:39:33,363 --> 00:39:34,203 …vet du. 403 00:39:34,283 --> 00:39:38,083 Jeg er ikke et monster. Men jeg begikk en forbrytelse, 404 00:39:38,603 --> 00:39:39,963 og jeg betaler for den. 405 00:39:45,643 --> 00:39:49,523 Deryl gikk inn og ut minst tre ganger, som jeg vet om, 406 00:39:49,603 --> 00:39:54,603 og han forlot huset og solgte gjenstandene til en langer. 407 00:39:57,323 --> 00:40:00,483 Jeg mener Deryl Madison var veldig sadistisk. 408 00:40:01,163 --> 00:40:07,363 Han planla det i hodet sitt, i huset eller begge deler, men han hadde god tid. 409 00:40:12,003 --> 00:40:14,523 Det er vel etterforskeren på saken min? 410 00:40:15,403 --> 00:40:17,003 De spurte igjen og igjen, 411 00:40:18,283 --> 00:40:20,843 og jeg fortalte dem nøyaktig hva jeg gjorde. 412 00:40:21,723 --> 00:40:23,043 Jeg løy ikke om noe. 413 00:40:24,003 --> 00:40:25,483 Jeg tok ting ut av huset. 414 00:40:26,083 --> 00:40:31,523 Jeg hadde ingen planer om det tidligere, men da jeg gikk inn, og etter hun døde, 415 00:40:31,603 --> 00:40:34,043 ja, da begynte jeg å ta ting ut av huset. 416 00:40:35,363 --> 00:40:37,403 Det var ting jeg solgte for crack. 417 00:40:38,003 --> 00:40:40,963 Jeg tenkte som en dopskalle. Var ikke klar i hodet. 418 00:40:42,323 --> 00:40:46,043 Jeg var en dopskalle og ville ha dop. Det var det det var. 419 00:40:49,643 --> 00:40:52,523 Jeg planla ikke å drepe Ms. Jolivet. 420 00:40:53,363 --> 00:41:00,203 Det skjedde mens jeg var der, ikke sant? Det bare… Plutselig var det en annen ting. 421 00:41:00,283 --> 00:41:05,283 Straks jeg var inne der, endret hele tankegangen min seg. 422 00:41:08,123 --> 00:41:13,003 Jeg ser ikke på meg selv som ond, men vi må betale vår 423 00:41:14,043 --> 00:41:17,123 gjeld til samfunnet når vi gjør noe galt. 424 00:41:19,683 --> 00:41:24,483 Jeg kan mislike det, men som de sier: "Som man reder, så ligger man." 425 00:41:29,603 --> 00:41:32,683 Bubba er navnet bestemor ga meg da jeg ble født. 426 00:41:33,483 --> 00:41:36,083 Det er hva jeg kaller min andre personlighet. 427 00:41:38,923 --> 00:41:40,043 Bubba er… 428 00:41:41,523 --> 00:41:44,083 Jeg vil ikke akkurat si mitt alter ego, men… 429 00:41:46,323 --> 00:41:48,323 …en slags Jekyll og Hyde-type. 430 00:41:49,843 --> 00:41:52,763 Han får meg i trøbbel. Jeg sier det på den måten. 431 00:41:53,723 --> 00:41:54,563 Han er… 432 00:41:55,523 --> 00:41:58,363 Det er mer at jeg stiller meg selv spørsmål. 433 00:41:59,003 --> 00:42:02,083 Du vet: "Hva faen gjorde du det for?" 434 00:42:03,803 --> 00:42:06,883 Jeg står opp på natta og går fram og tilbake i cella. 435 00:42:08,003 --> 00:42:11,923 Så sier han: "Får du ikke sove?" 436 00:42:13,283 --> 00:42:15,883 Det er bare helsprøtt. Jeg vet ikke… 437 00:42:18,563 --> 00:42:20,923 Jeg håper han ikke gjør noe dumt en dag. 438 00:42:24,763 --> 00:42:29,603 Det er ikke skummelt, for jeg er her inne. Der ute hadde det vært annerledes. 439 00:43:01,323 --> 00:43:04,243 Tekst: Greger Hoel