1
00:00:15,923 --> 00:00:18,003
Jeg burde vært død for lenge siden.
2
00:00:20,643 --> 00:00:23,323
Alle i familien min er døde,
bortsett fra meg.
3
00:00:25,123 --> 00:00:29,203
Jeg har alltid lurt på hvorfor.
Hvorfor er jeg ennå i live?
4
00:00:31,043 --> 00:00:35,483
Jeg er familiens sorte får.
Den eneste som stelte i stand bråk.
5
00:00:41,883 --> 00:00:48,763
I USA ER OVER 135 000 MENNESKER
FENGSLET FOR DRAP
6
00:00:50,163 --> 00:00:57,123
OVER 25 % ER DIAGNOSTISERT
MED ALVORLIG PSYKISK SYKDOM
7
00:00:58,243 --> 00:01:04,443
DETTE ER HISTORIEN OM INNSATT NR. 1585559
8
00:01:05,923 --> 00:01:10,643
Jeg tror faktisk det er noen andre
enn meg som roter med hodet mitt.
9
00:01:13,603 --> 00:01:17,363
Jeg kan helt klart si
at ting jeg har gjort…
10
00:01:18,883 --> 00:01:22,203
Det er mye jeg ikke husker,
eller hvordan jeg havnet der.
11
00:01:26,923 --> 00:01:32,923
Det er som jeg hører en annen stemme si:
"Ja, det var du som gjorde dette," vet du.
12
00:01:34,883 --> 00:01:40,283
Jeg sier: "Det var ikke meg," og det er
som jeg leker en lek med meg selv.
13
00:01:44,323 --> 00:01:46,083
EN NETFLIX-SERIE
14
00:02:31,043 --> 00:02:31,883
Ja.
15
00:02:42,803 --> 00:02:48,963
DEN 2. APRIL 1988 KNIVDREPTE
DERYL MADISON 81 ÅR GAMLE BEULAH JOLIVET
16
00:02:49,043 --> 00:02:49,883
Ja visst.
17
00:02:51,043 --> 00:02:54,443
MADISON HEVDET HAN LED
AV EN PSYKOTISK EPISODE…
18
00:02:54,483 --> 00:02:55,483
Det er greit, ja.
19
00:02:55,523 --> 00:02:57,323
…PÅ DET TIDSPUNKTET
20
00:03:04,803 --> 00:03:07,443
Jeg heter Deryl Wayne Madison.
21
00:03:09,043 --> 00:03:12,923
Født 29. august 1958 i Monroe i Louisiana.
22
00:03:15,243 --> 00:03:18,763
Jeg har vært fengslet de siste 33 årene,
23
00:03:20,363 --> 00:03:26,883
for en forbrytelse jeg begikk
i nabolaget mitt i 1988.
24
00:03:37,603 --> 00:03:39,323
Jeg vokste opp i Texas.
25
00:03:40,723 --> 00:03:45,083
Moren min var sykepleier.
26
00:03:46,043 --> 00:03:49,003
Hun var en hardtarbeidende kristen kvinne.
27
00:03:50,163 --> 00:03:52,883
Jeg gikk bedre overens
med henne enn faren min.
28
00:03:54,123 --> 00:03:58,163
Faren min og jeg var
i tottene på hverandre fra jeg var fem år.
29
00:03:58,243 --> 00:04:00,163
Jeg kom aldri overens med ham.
30
00:04:03,523 --> 00:04:07,483
Jeg fikk mye juling
av faren min. Veldig mye.
31
00:04:09,403 --> 00:04:11,723
Skøyteledninger og bord, for det meste.
32
00:04:12,403 --> 00:04:16,123
Jeg rømte mange ganger,
og kom ikke tilbake.
33
00:04:17,523 --> 00:04:18,363
Du vet…
34
00:04:20,763 --> 00:04:23,283
Det ble bare verre og verre.
35
00:04:30,803 --> 00:04:32,763
Første gang jeg satte fyr på noe,
36
00:04:33,763 --> 00:04:37,083
tente jeg på en kalender
på veggen. Jeg satte fyr på den.
37
00:04:39,883 --> 00:04:41,723
Jeg bare satt der og så på den.
38
00:04:43,363 --> 00:04:45,923
Og fra da av er det som om…
39
00:04:47,403 --> 00:04:48,883
…jeg var besatt av ilden.
40
00:04:52,403 --> 00:04:55,603
Jeg vet ikke om det var aggresjon,
41
00:04:55,683 --> 00:05:00,683
å ta igjen mot faren min, eller en del
av faren min. Vet ikke. Men det er…
42
00:05:02,283 --> 00:05:04,003
Jeg gikk faktisk fra vettet.
43
00:05:07,643 --> 00:05:11,883
Inn mot tenårene, fra 12, 13 års alder,
44
00:05:12,883 --> 00:05:16,643
tente jeg på masse bygninger, tomme hus.
45
00:05:20,843 --> 00:05:25,963
Mens brannene brente…
og noen vil tro jeg er gal,
46
00:05:26,043 --> 00:05:28,763
men jeg onanerte mens brannen brente.
47
00:05:30,003 --> 00:05:31,363
Og når jeg var ferdig,
48
00:05:32,003 --> 00:05:35,243
greit, dett var dett. Så dro jeg bare.
49
00:05:36,003 --> 00:05:36,843
Du vet.
50
00:05:37,323 --> 00:05:40,923
Det er ganske merkelig.
At jeg står midt i en brann
51
00:05:42,283 --> 00:05:44,763
og onanerer
mens den jævla brannen brenner.
52
00:05:45,363 --> 00:05:48,363
Hvem gjør noe sånt?
Du skjønner hva jeg mener.
53
00:05:53,563 --> 00:05:56,683
Det er som jeg hører en annen stemme si:
54
00:05:56,763 --> 00:06:00,763
"Brennetid," ikke sant?
Det er "brennetid."
55
00:06:04,803 --> 00:06:06,843
Jeg vil helst si det er en annen.
56
00:06:08,483 --> 00:06:13,563
Det føles som det var noe annet,
en annen, inni meg, bortsett fra meg.
57
00:06:19,723 --> 00:06:24,163
Jeg satte fyr på hjemmet mitt en gang.
Alle skulle i kirken.
58
00:06:26,763 --> 00:06:30,283
Jeg tente på og gikk la meg i senga igjen.
59
00:06:31,683 --> 00:06:32,683
Jeg ble bare der.
60
00:06:34,003 --> 00:06:38,643
Ut av intet rykket brannmannen meg
opp av senga og dro meg ut av huset,
61
00:06:38,723 --> 00:06:40,283
full av røyk og greier.
62
00:06:42,163 --> 00:06:45,243
De sa: "Hvem satte fyr på huset?"
Jeg sa: "Vet ikke."
63
00:06:47,723 --> 00:06:49,403
Jeg fant ut at det var meg.
64
00:06:52,563 --> 00:06:56,843
Var det meg, eller var det noen andre?
Jeg vet ikke, kan ikke si det.
65
00:06:59,323 --> 00:07:03,963
Jeg gjør ikke sånt.
Må være noen andre, jeg gjør jo ikke sånt.
66
00:07:13,203 --> 00:07:18,323
Jeg begynte å røyke gress
og drikke vin da jeg var rundt tolv år.
67
00:07:19,683 --> 00:07:26,003
Så begynner jeg med Valium
og amfetamin. Balansering på hustak.
68
00:07:28,283 --> 00:07:32,403
Når jeg gjør sånne ting
er jeg modig som faen.
69
00:07:32,483 --> 00:07:35,323
Føler meg tre meter høy
og begynner å gjøre ting.
70
00:07:42,363 --> 00:07:48,043
Da jeg var 16,
vandret jeg rundt i gatene i Houston.
71
00:07:49,043 --> 00:07:51,363
Jeg fikk et kick av alt mulig rart.
72
00:07:52,803 --> 00:07:58,323
Gå inn i en butikk og knabbe noe,
eller ta pengene fra noen. Det gjorde jeg.
73
00:08:03,243 --> 00:08:08,243
I 1977 BLE MADISON FENGSLET
FOR EN SERIE FORBRYTELSER, 19 ÅR GAMMEL
74
00:08:10,123 --> 00:08:11,523
Jeg slapp ut i 1983.
75
00:08:14,403 --> 00:08:17,763
Jeg hadde arbeid,
jobba i et leilighetskompleks og greier.
76
00:08:20,043 --> 00:08:23,883
Var fint mens det varte,
men det var da jeg begynte å røyke crack.
77
00:08:27,043 --> 00:08:33,603
For å finansiere avhengigheten ranet
og stjal jeg som en gal på den tiden.
78
00:08:36,523 --> 00:08:38,443
Og livet mitt gikk rakt nedover.
79
00:08:43,163 --> 00:08:48,163
I 1988 BODDE MADISON I FIFTH WARD,
I NÆRHETEN AV 81-ÅRIGE BEULAH JOLIVET
80
00:08:55,323 --> 00:08:59,323
Denne spesifikke dagen var i april.
81
00:09:01,443 --> 00:09:05,603
Jeg gikk nedover gata.
Hadde rundt $ 1 800 i lomma.
82
00:09:06,403 --> 00:09:11,643
Og jeg hadde 100 gram crack.
83
00:09:14,043 --> 00:09:16,603
Og Miss Jolivet satt
i inngangspartiet sitt.
84
00:09:16,683 --> 00:09:18,683
Jeg vinket, og hun vinket tilbake.
85
00:09:19,323 --> 00:09:22,043
Jeg hoppet over gjerdet
og satte meg hos henne.
86
00:09:24,803 --> 00:09:29,643
Vi snakket om været, hvordan det gikk.
Hvordan går det med hagen, og alt det der.
87
00:09:30,123 --> 00:09:33,843
Jeg pleide å hjelpe henne
med rydde i garasjen og hagen og sånt.
88
00:09:35,443 --> 00:09:39,723
Jeg hadde ikke behov for noe den dagen.
Hadde alt jeg ville.
89
00:09:40,643 --> 00:09:41,803
Jeg satt bare der.
90
00:09:44,043 --> 00:09:47,523
Plutselig bare klikka jeg;
jeg bare dukket opp i hodet mitt.
91
00:09:48,723 --> 00:09:51,883
Hun reiste seg opp
og sa:"Klar?" Jeg sa: "Ok."
92
00:09:52,483 --> 00:09:55,283
Jeg reiste meg
og hjalp henne inn, holdt døren,
93
00:09:56,363 --> 00:10:01,203
og av en eller annen jævla grunn
dyttet jeg henne inn i huset.
94
00:10:04,683 --> 00:10:07,043
Jeg dyttet henne inn, hun gikk i gulvet.
95
00:10:09,883 --> 00:10:15,323
Jeg slo henne tre eller fire ganger.
Hun skrek .
96
00:10:17,643 --> 00:10:22,443
Jeg dro henne til baksiden,
løp inn og tok en kniv i kjøkkenskuffen
97
00:10:23,003 --> 00:10:24,523
og stakk henne to ganger.
98
00:10:26,043 --> 00:10:27,483
Uten videre.
99
00:10:32,043 --> 00:10:35,283
Vet ikke hva det det var,
eller hvorfor jeg gjorde det.
100
00:10:39,323 --> 00:10:44,883
Så satte jeg meg ute på gulvet.
Bare satt der ved siden av henne.
101
00:10:51,523 --> 00:10:54,963
De sa jeg hadde gjort mye dritt,
at jeg raserte hele huset…
102
00:10:55,483 --> 00:10:59,203
Jeg trodde ikke på det,
for jeg hadde jo ikke rasert noens hus.
103
00:11:00,803 --> 00:11:03,403
Jeg tror i det minste
jeg ikke raserte huset.
104
00:11:05,003 --> 00:11:09,443
Jeg var så full av dop på den tida,
ikke godt å si hva jeg gjorde. Vet ikke.
105
00:11:22,523 --> 00:11:25,483
Jeg løp så langt.
Bare løp til jeg ikke greide mer.
106
00:11:27,363 --> 00:11:33,043
Jeg satte meg på fortauskanten i krysset
mellom gatene Tuam og Main. Bare satt der.
107
00:11:37,483 --> 00:11:40,283
Og det gikk opp for meg
at jeg hadde drept noen.
108
00:11:42,883 --> 00:11:47,323
Nei, jeg hadde ikke drept noen.
Jeg kunne vel ikke drepe noen, ikke sant?
109
00:12:31,243 --> 00:12:34,523
Fifth Ward er et veldig
gammelt lokalsamfunn
110
00:12:34,603 --> 00:12:39,203
som har vært etablert
i Houston i mange, mange år.
111
00:12:40,963 --> 00:12:43,443
Tilbake i 88 da drapet skjedde,
112
00:12:43,523 --> 00:12:47,323
var det ganske belastet
av narkotikatrafikk,
113
00:12:47,923 --> 00:12:53,083
og jeg vet ikke om det har endret seg mye
gjennom alle disse årene.
114
00:12:57,483 --> 00:12:59,883
Jeg heter sersjant Sharon Evans,
115
00:12:59,963 --> 00:13:05,803
og jeg var en av etterforskerne
i Beulah Jolivets drapssak.
116
00:13:07,723 --> 00:13:13,083
LIKET TIL BEULAH JOLIVET
BLE OPPDAGET TO DAGER ETTER DRAPET
117
00:13:20,363 --> 00:13:22,003
Som etterforskere
118
00:13:23,003 --> 00:13:27,043
representerer vi offeret
i alle forbrytelsene vi går til.
119
00:13:30,323 --> 00:13:35,483
Så når jeg gjør dette, føler jeg
jeg representerer Miss Jolivet.
120
00:13:41,163 --> 00:13:43,323
Det vi fant ut om Ms. Jolivet,
121
00:13:43,403 --> 00:13:45,963
som resultat av etterforskningen,
122
00:13:46,043 --> 00:13:49,083
var at hun hadde bodd her i mange år
123
00:13:49,163 --> 00:13:51,643
og var respektert og kjent i nabolaget.
124
00:13:54,963 --> 00:14:00,123
Jeg starter etterforskningen når jeg går
ut av bilen, går opp til inngangsdøra,
125
00:14:00,203 --> 00:14:05,603
og når jeg har åpnet døra,
er jobben min å undersøke alt i huset.
126
00:14:06,083 --> 00:14:06,923
Alt sammen.
127
00:14:10,723 --> 00:14:13,963
Straks jeg kom inn,
skjønte jeg dette ville bli brutalt.
128
00:14:16,123 --> 00:14:18,163
Det var blod på gulvet.
129
00:14:18,243 --> 00:14:23,523
Et par av offerets tenner stakk seg ut
i blodet
130
00:14:23,603 --> 00:14:25,003
i gulvteppet.
131
00:14:25,483 --> 00:14:30,843
Og et spor av størknet blod ledet derfra,
inn i gangen og gjennom huset.
132
00:14:32,723 --> 00:14:34,923
Det manglet en radio fra nattbordet,
133
00:14:35,003 --> 00:14:39,283
og han brukte ledningen til å kvele henne,
og ledningen var fortsatt der.
134
00:14:40,363 --> 00:14:43,563
Og det var en blodig kniv på gulvet
ved siden av henne,
135
00:14:44,203 --> 00:14:47,203
som han hadde stukket henne to ganger
i ryggen med.
136
00:14:47,683 --> 00:14:49,323
Ifølge obduksjonen
137
00:14:49,403 --> 00:14:52,923
var det de to knivstikkene
på slutten hun døde av.
138
00:14:53,443 --> 00:14:58,203
Når man vet han brutalt mishandlet
Ms. Jolivet gjennom hele huset,
139
00:14:58,283 --> 00:15:01,643
sparket og slo henne
og kvalte henne med ledningen,
140
00:15:01,723 --> 00:15:07,803
og at han satte ovnen mot beina hennes,
var ikke de handlingene som drepte henne.
141
00:15:07,883 --> 00:15:11,563
Heller de som brutaliserte henne
rundt om i hjemmet sitt.
142
00:15:14,283 --> 00:15:17,163
Han gikk gjennom hele huset,
143
00:15:17,243 --> 00:15:19,643
for å finne ting han kunne selge.
144
00:15:20,203 --> 00:15:22,923
Han dro for gardinene i alle rom,
145
00:15:23,003 --> 00:15:25,763
så han kunne bruke all tiden han ville,
146
00:15:25,843 --> 00:15:28,643
eller trengte, til å gå gjennom alt.
147
00:15:29,643 --> 00:15:33,323
Deryl gikk inn og ut minst tre ganger,
som jeg vet om,
148
00:15:33,923 --> 00:15:37,723
og han forlot huset
og gikk et par steder i nabolaget,
149
00:15:37,803 --> 00:15:41,443
og solgte gjenstandene til en langer.
150
00:15:44,203 --> 00:15:47,323
Å gå inn og ut av huset var altså
uproblematisk,
151
00:15:47,403 --> 00:15:50,363
selv om han nettopp hadde mishandlet
henne brutalt.
152
00:15:58,043 --> 00:16:01,483
De detaljene er veldig viktige
for å forstå hvem han var
153
00:16:01,563 --> 00:16:05,563
og hvorfor han gjorde det.
Det var ikke bare et blaff.
154
00:16:06,723 --> 00:16:10,083
Ikke bare ett slag,
så slo hun hodet mot bordet og døde.
155
00:16:12,123 --> 00:16:15,243
Jeg mener Deryl Madison
var veldig sadistisk.
156
00:16:15,723 --> 00:16:22,283
Han planla det i hodet sitt, i huset
eller begge deler, men han hadde god tid.
157
00:16:31,003 --> 00:16:37,283
MADISON BLE IDENTIFISERT
AV NABOENE OG ARRESTERT 9. APRIL 1988
158
00:16:46,763 --> 00:16:52,643
I RETTEN FANT JURYEN MADISON SKYLDIG
I DRAP SOM AVSTEDKOMMER STRENGESTE STRAFF
159
00:17:07,963 --> 00:17:12,643
ETTER SKYLDIGKJENNELSEN
GIKK RETTEN OVER I STRAFFEUTMÅLINGSFASEN
160
00:17:13,403 --> 00:17:17,203
INSTITUTT FOR PSYKOLOGI
161
00:17:17,283 --> 00:17:22,803
Ok, takk for at så mange kom i dag.
Det vi skal gå gjennom i forelesningen
162
00:17:22,883 --> 00:17:29,043
er en kort oversikt over dødsstraff
og rollen psykiatriske bevis spiller
163
00:17:29,123 --> 00:17:30,883
i slike saker.
164
00:17:30,963 --> 00:17:34,843
I TEXAS VURDERES DØDSSTRAFF
FOR ALLE GROVE DRAPSSAKER
165
00:17:34,923 --> 00:17:39,803
…og det dreier seg
om formildende bevis juryen kan vurdere
166
00:17:39,883 --> 00:17:43,923
for å avgjøre om noen er
mindre verdige dødsstraff.
167
00:17:45,523 --> 00:17:50,603
Jeg heter John Edens. Jeg er
rettsmedisinsk psykolog av utdannelse,
168
00:17:50,683 --> 00:17:53,843
og jeg er professor
ved Texas A&M University,
169
00:17:54,363 --> 00:18:00,963
der jeg har forsket på og konsultert
i dødsstraffsaker i rundt 20 år.
170
00:18:01,523 --> 00:18:04,603
Du snakker om noen som allerede er dømt
171
00:18:04,683 --> 00:18:08,723
til enten døden
eller livstid uten prøveløslatelse.
172
00:18:08,803 --> 00:18:11,523
MADISONS ADVOKATER
FORELA FORMILDENDE BEVIS
173
00:18:11,603 --> 00:18:14,203
SOM ARGUMENT MOT DØDSSTRAFF
174
00:18:14,283 --> 00:18:19,483
DET INNEHOLDT INFORMASJON
OM MADISONS OPPRIVENDE FORTID
175
00:18:20,723 --> 00:18:24,203
I en dødsstraffsak som dette
176
00:18:24,283 --> 00:18:30,723
fokuseres forsvarets rolle ofte
på psykologiske faktorer, hvis de er der,
177
00:18:30,803 --> 00:18:34,203
som setter tiltalte i et mer positivt lys.
178
00:18:34,963 --> 00:18:38,643
Vi snakker ikke om å slippe noen løs,
eller si de er uskyldige
179
00:18:38,723 --> 00:18:42,523
eller ikke fortjener straff,
men å si at de ikke fortjener å dø,
180
00:18:42,603 --> 00:18:45,723
basert på straffeloven som Texas bruker.
181
00:18:45,803 --> 00:18:47,923
NØKKELBEVISET FOR FORSVARET
182
00:18:48,003 --> 00:18:51,563
VAR EN RAPPORT
FRA PSYKOLOG WENDALL DICKERSON
183
00:18:51,643 --> 00:18:54,323
HAN VURDERTE MADISON FØR STRAFFEUTMÅLINGEN
184
00:18:54,403 --> 00:18:59,803
OG FANT EN REKKE
EKSTREME PSYKISKE PROBLEMER
185
00:19:00,363 --> 00:19:01,563
JUS OG PSYKIATRI
186
00:19:01,643 --> 00:19:07,123
Dr. Dickerson sa Deryl led
av dissosiativ identitetslidelse.
187
00:19:07,203 --> 00:19:11,563
…HAN LIDER AV SÆRDELES
MANGLENDE SOSIALISERING…
188
00:19:11,643 --> 00:19:15,643
Det primære symptomet
er tilstedeværelsen av minst to
189
00:19:15,723 --> 00:19:19,283
separate personligheter
som bor i samme person,
190
00:19:19,763 --> 00:19:25,843
som for det meste kan handle
helt adskilt fra hverandre.
191
00:19:26,443 --> 00:19:31,283
Folk har historisk sett omtalt dette
som multippel personlighetsforstyrrelse.
192
00:19:32,283 --> 00:19:36,483
…FORSTÅR IKKE FORBINDELSEN MELLOM
HVORDAN HAN FØLER SEG OG HVA HAN GJØR…
193
00:19:36,563 --> 00:19:38,683
Basert på dr. Dickersons vurdering
194
00:19:39,163 --> 00:19:42,323
splittes Deryls personlighet
195
00:19:42,403 --> 00:19:45,883
opp i ulike deler,
og evnen til å kontrollere atferden sin
196
00:19:45,963 --> 00:19:48,283
ser ut til å være ganske klart svekket.
197
00:20:03,323 --> 00:20:04,403
BRANNSTIFTELSE.mp3
198
00:20:04,483 --> 00:20:05,763
Jeg var rundt 14.
199
00:20:07,643 --> 00:20:09,003
Det var i en skoletime.
200
00:20:09,803 --> 00:20:11,883
Alle i klasserommet stirret på meg.
201
00:20:12,403 --> 00:20:13,563
Så sa læreren:
202
00:20:14,243 --> 00:20:19,123
"Hvem er det du snakker med?" Jeg sa:
"Hva mener du? Jeg snakket ikke med noen."
203
00:20:19,203 --> 00:20:24,243
Alle i klasserommet så på at jeg snakket,
men jeg visste ikke at jeg
204
00:20:24,803 --> 00:20:27,323
snakket.
Jeg visste ikke jeg gjorde det.
205
00:20:29,203 --> 00:20:31,443
Så det må være en annen personlighet.
206
00:20:32,483 --> 00:20:34,283
Plutselig dukker den bare opp.
207
00:20:39,483 --> 00:20:45,803
Han beskriver symptomer knyttet
til disassosiasjon og depersonalisering.
208
00:20:45,883 --> 00:20:52,763
Det faktum at han snakker med seg selv
og ikke innser det, er litt uvanlig.
209
00:20:52,843 --> 00:20:57,083
Det er en indikasjon
på en som er på sett og vis frakoblet
210
00:20:57,163 --> 00:20:59,723
eller splittet fra deler av seg selv.
211
00:21:01,763 --> 00:21:04,003
Jeg vet ikke hvorfor jeg drepte henne.
212
00:21:05,363 --> 00:21:06,363
Virkelig ikke.
213
00:21:08,403 --> 00:21:10,083
Det er som et raseri.
214
00:21:12,243 --> 00:21:17,043
Et raserianfall som kommer ingensteds fra.
Hun gjorde meg aldri noe,
215
00:21:17,843 --> 00:21:20,763
skjønner du,
men hvorfor tok jeg livet hennes?
216
00:21:27,083 --> 00:21:31,563
Er Deryl tilstrekkelig moralsk ansvarlig
til å virkelig fortjene å bli drept?
217
00:21:32,043 --> 00:21:35,803
Og om jeg tar til etterretning
218
00:21:35,883 --> 00:21:40,603
hvordan dr. Dickerson
beskriver Deryls psykiske tilstand,
219
00:21:40,683 --> 00:21:47,683
virker den som en åpenbart sterkt
formildende faktor juryen bør vurdere.
220
00:21:50,243 --> 00:21:54,163
Jeg hadde slitt veldig
med å bygge en argumentasjon for
221
00:21:54,243 --> 00:21:56,923
at dette er noen
dødsstraff er passende for.
222
00:21:59,803 --> 00:22:02,923
Hvis jeg kunne vifte
med en tryllestav og flytte Deryl
223
00:22:03,003 --> 00:22:09,603
dit jeg tror det er fornuftigst å ha ham,
blir det en rettspsykiatrisk avdeling
224
00:22:09,683 --> 00:22:12,043
heller enn fengselssystemet.
225
00:22:12,603 --> 00:22:14,323
Men jeg har ingen tryllestav.
226
00:22:19,243 --> 00:22:23,083
ETTER Å HØRE FORMILDENDE BEVIS
MÅTTE JURYEN OGSÅ AVGJØRE
227
00:22:23,163 --> 00:22:26,763
OM MADISON VAR
EN VEDVARENDE FARE FOR SAMFUNNET
228
00:22:46,923 --> 00:22:51,963
Dødsstraffvedtektene i Texas
er nesten unik i De forente stater,
229
00:22:52,043 --> 00:22:55,963
og juryen må svare
på to spesifikke spørsmål.
230
00:22:56,963 --> 00:23:02,043
Det ene er: "Handlet tiltalte
med overlegg?
231
00:23:02,123 --> 00:23:04,843
Forårsaket handlingen offerets død?"
232
00:23:06,323 --> 00:23:09,883
Neste skritt er
at juryen enstemmig må finne
233
00:23:09,963 --> 00:23:15,163
at tiltalte utgjør en vedvarende trussel
mot samfunnet.
234
00:23:15,243 --> 00:23:18,523
Og blir de enige i første
og andre spørsmål,
235
00:23:18,603 --> 00:23:20,923
resulterer det automatisk i dødsstraff.
236
00:23:23,483 --> 00:23:28,883
Det blir som å kaste kron eller mynt.
Det er enten liv eller død. Sånn er det.
237
00:23:33,643 --> 00:23:35,803
Jeg heter James W. Marquart,
238
00:23:35,883 --> 00:23:39,043
og jeg er sosiolog
og kriminolog av utdanning.
239
00:23:39,923 --> 00:23:46,483
Og jeg vitnet i Deryl Madison-saken
som ekspert på området fremtidig fare.
240
00:23:47,523 --> 00:23:50,683
LYKKE TIL - FRA VENNENE DINE
I EASTHAM STATSFENGSEL
241
00:23:50,763 --> 00:23:54,563
For det første var Deryl fullt ansvarlig
for drapet.
242
00:23:54,643 --> 00:23:56,123
Det er ingen tvil om det.
243
00:23:56,843 --> 00:24:02,363
Men er det formildende faktorer
i denne saken med tanke på straffen?
244
00:24:02,443 --> 00:24:05,163
Jeg mener fullt og helt det, ja.
245
00:24:05,243 --> 00:24:07,243
FØRSTE TILGJENGELIGE CELLE
246
00:24:07,323 --> 00:24:10,323
Deryl vokste opp
i en fattig afroamerikansk familie.
247
00:24:10,843 --> 00:24:14,043
Faren var veldig voldelig
248
00:24:14,123 --> 00:24:17,363
og han hadde tre andre søsken,
så de var fire barn,
249
00:24:17,443 --> 00:24:22,123
og alle ble behandlet fryktelig,
og jeg tror flere av dem døde i ung alder.
250
00:24:23,603 --> 00:24:28,003
Han ble aldri egentlig sosialisert
i hvordan et menneske skal være.
251
00:24:28,083 --> 00:24:31,683
Så det var vanskelig å tilpasse seg bare
til vanlig dagligliv,
252
00:24:31,763 --> 00:24:36,003
og det satte gutten på et spor
til… Han hadde ingen sjanse.
253
00:24:36,603 --> 00:24:38,003
Ikke i det hele tatt.
254
00:24:45,323 --> 00:24:50,443
Hvis du ser på Houston som kontekst,
rundt tiden drapet ble begått,
255
00:24:51,163 --> 00:24:54,003
var Houston oversvømt av kokain.
256
00:24:55,963 --> 00:24:59,283
Og det var epidemi
av voldskriminalitet i selve byen.
257
00:25:00,923 --> 00:25:02,763
Jeg husker jeg så på nyhetene.
258
00:25:02,843 --> 00:25:08,683
Hver kveld var det enda et drap,
enda et drap. Hver dag.
259
00:25:10,323 --> 00:25:14,643
Det var som en snøball eller et
tog i utforbakke, uten sjåfør.
260
00:25:14,723 --> 00:25:16,323
Og han ble dratt inn i det.
261
00:25:20,523 --> 00:25:23,203
Og sitter jeg i en jury på den tiden,
262
00:25:23,283 --> 00:25:26,523
med alle disse drapene i byen,
263
00:25:26,603 --> 00:25:30,363
tenker jeg sikkert:
"Jeg skal ikke være mild mot deg."
264
00:25:37,603 --> 00:25:41,723
TIL TROSS FOR Å HA HØRT FORMILDENDE BEVIS
265
00:25:41,803 --> 00:25:46,563
DØMTE JURYEN, 23. JUNI 1989,
DERYL MADISON TIL DØDEN
266
00:25:56,643 --> 00:25:57,643
Tro det eller ei,
267
00:25:58,203 --> 00:26:01,163
men jeg følte ingenting
da de ga meg dødsstraff.
268
00:26:03,083 --> 00:26:06,363
Visste ikke hva jeg skulle føle.
Jeg føler ingenting.
269
00:26:06,443 --> 00:26:08,163
Vet ikke hvorfor det er sånn.
270
00:26:08,683 --> 00:26:11,323
Da moren min, brødrene
og søstrene mine døde…
271
00:26:12,003 --> 00:26:13,923
Har aldri felt en tåre for noen.
272
00:26:17,043 --> 00:26:21,283
Jeg vet ikke hvordan det føles
å bli elsket av andre.
273
00:26:21,923 --> 00:26:24,403
Det gjør jeg ikke.
Jeg vet ikke hva det er.
274
00:26:25,683 --> 00:26:27,483
Kunne ikke fortalt hva det er.
275
00:26:39,883 --> 00:26:43,683
Fyren hadde alle odds mot seg
nesten fra han ble født,
276
00:26:43,763 --> 00:26:47,003
for han hadde problemer
både på skolen og hjemme.
277
00:26:47,883 --> 00:26:51,323
Med den rusavhengigheten
og disse greiene blir du paranoid.
278
00:26:51,403 --> 00:26:55,443
Og folk med kokainavhengighet
bedriver risikoatferd.
279
00:26:56,083 --> 00:27:02,123
Og det ødela på en måte enhver buffer
eller blokkeringsmekanisme i sinnet hans.
280
00:27:02,203 --> 00:27:06,043
Han så henne som et mål
og gikk etter henne. Tenkte ikke over det.
281
00:27:06,123 --> 00:27:10,883
Han tok en impulsiv beslutning
om å gjøre det,
282
00:27:10,963 --> 00:27:14,163
uten å tenke på noen
av konsekvensene av det.
283
00:27:15,843 --> 00:27:18,563
Han er ingen profesjonell voldsforbryter.
284
00:27:18,643 --> 00:27:22,563
Han er uorganisert,
og i morgen kan det være butikktyveri.
285
00:27:23,123 --> 00:27:26,883
Og han har bare ikke
de voldelige tendensene
286
00:27:26,963 --> 00:27:29,403
som ville gjort ham
til en fremtidig fare.
287
00:27:29,483 --> 00:27:30,963
BRUCE SMITH SENIORS PRIS
288
00:27:31,043 --> 00:27:34,523
Ja, han begikk en grusom forbrytelse,
det forstår jeg,
289
00:27:34,603 --> 00:27:40,883
men jeg tror bare ikke dødsstraff
var en tilbørlig dom den gang.
290
00:28:03,443 --> 00:28:07,843
Som etterforsker
tror jeg på rettssystemet vårt.
291
00:28:10,123 --> 00:28:12,923
Vi etterforsker etter beste evne.
292
00:28:13,003 --> 00:28:15,683
Påtalemyndighetene
går gjennom rettsprosessen,
293
00:28:15,763 --> 00:28:18,763
og alle bevisene blir forelagt juryen.
294
00:28:20,483 --> 00:28:24,043
Juryen lytter til begge sider
og alt som ble forelagt dem,
295
00:28:24,123 --> 00:28:25,523
og de tar avgjørelsen.
296
00:28:25,603 --> 00:28:28,603
De hadde ingen problemer
med å finne ham skyldig
297
00:28:28,683 --> 00:28:29,963
og gi ham dødsstraff.
298
00:28:36,683 --> 00:28:42,803
BEULAH JOLIVET HAR INGEN
GJENLEVENDE NÆR FAMILIE
299
00:28:49,363 --> 00:28:54,163
Jeg kan fremdeles se for meg Ms. Jolivet
ligge på gulvet i tilstanden hun var i.
300
00:28:55,203 --> 00:28:59,403
Og det hjelper meg med å sitte her
og si fra på hennes vegne.
301
00:29:00,003 --> 00:29:03,843
I dag er vi de eneste
som kan representere Ms. Jolivet.
302
00:29:07,123 --> 00:29:10,363
Jeg vet hvordan
hennes siste stund på jorden så ut,
303
00:29:11,083 --> 00:29:13,283
og jeg vil ikke at den delen glemmes.
304
00:29:27,323 --> 00:29:32,243
FORMIA I ITALIA
305
00:29:38,603 --> 00:29:41,403
Jeg var vitne til to henrettelser.
306
00:29:42,723 --> 00:29:48,483
Jeg var den første italienske kvinnen
som så en henrettelse i Amerika.
307
00:29:50,003 --> 00:29:55,723
Og det var veldig vanskelig,
for du kan se på,
308
00:29:56,283 --> 00:29:59,923
men du kan ikke gjøre noe
for den som dør.
309
00:30:01,843 --> 00:30:03,283
Det er en erfaring
310
00:30:03,363 --> 00:30:09,323
du vil ha i tankene
og hjertet resten av livet.
311
00:30:14,163 --> 00:30:16,843
Jeg heter Michela Mancini
og er visepresident
312
00:30:16,923 --> 00:30:19,523
i Den italienske koalisjonen
mot dødsstraff.
313
00:30:24,843 --> 00:30:27,283
Som italiensk koalisjon prøver vi
314
00:30:27,363 --> 00:30:29,963
å hjelpe så mange fanger,
315
00:30:30,043 --> 00:30:32,643
spesielt i USA,
316
00:30:32,723 --> 00:30:35,643
fordi det er det siste demokratiet
317
00:30:35,723 --> 00:30:38,483
som har dødsstraff.
318
00:30:40,203 --> 00:30:43,163
Målet vårt er å dra dit
319
00:30:43,243 --> 00:30:50,043
for å hjelpe dem å forstå
at det kanskje ikke er riktig løsning.
320
00:30:51,323 --> 00:30:53,043
Vi er borgere i verden.
321
00:30:54,643 --> 00:31:00,483
Vi må bekymre oss
for hva som skjer i en annen stat.
322
00:31:02,523 --> 00:31:04,563
I LØPET AV DE SISTE 30 ÅRENE
323
00:31:04,643 --> 00:31:07,603
HAR MICHELA HJULPET
FLERE FANGER PÅ DØDSCELLE
324
00:31:07,683 --> 00:31:12,523
ETTER Å HA HØRT OM MICHELAS ARBEID
SKREV MADISON TIL HENNE
325
00:31:14,923 --> 00:31:18,323
Første gang jeg mottok et brev
fra Deryl Madison
326
00:31:18,403 --> 00:31:22,403
var i 1995.
327
00:31:23,403 --> 00:31:25,923
Jeg begynte å skrive tilbake til ham.
328
00:31:26,003 --> 00:31:29,203
Og siden har vi fortsatt å skrive.
329
00:31:29,843 --> 00:31:32,803
Og i 1996
330
00:31:33,683 --> 00:31:36,043
besøkte jeg ham for første gang.
331
00:31:38,723 --> 00:31:44,043
Og siden da har han blitt
en del av familien min.
332
00:31:47,923 --> 00:31:52,963
Det som overbeviste meg om å hjelpe ham,
333
00:31:53,043 --> 00:31:58,323
var det faktum at Deryl var så alene,
334
00:31:58,923 --> 00:32:02,883
og ingen tok egentlig vare på ham.
335
00:32:05,163 --> 00:32:06,323
Den eneste gangen
336
00:32:07,123 --> 00:32:11,243
jeg ikke klarte å se Deryl i øynene,
337
00:32:12,643 --> 00:32:16,523
var dagen etter jeg så
338
00:32:16,603 --> 00:32:19,603
bildet av damen som døde.
339
00:32:21,323 --> 00:32:25,203
Hvis noen hadde drept bestemoren min,
340
00:32:28,243 --> 00:32:32,963
hadde jeg ønsket vedkommende sittende
i fengsel for det han hadde gjort.
341
00:32:34,403 --> 00:32:37,243
Men under besøket,
342
00:32:38,843 --> 00:32:43,403
ved å snakke og høre på det han sa,
343
00:32:44,603 --> 00:32:50,603
forsto jeg at nå var personen foran meg
344
00:32:50,683 --> 00:32:55,363
ikke lenger personen
som begikk den forbrytelsen.
345
00:32:55,923 --> 00:32:57,523
Det var min venn, Deryl.
346
00:33:00,883 --> 00:33:03,443
I 2001, ETTER FEM ÅRS VENNSKAP,
347
00:33:03,523 --> 00:33:08,523
FIKK MICHELA VITE AT MADISON
VILLE BLI HENRETTET INNEN EN MÅNED
348
00:33:11,003 --> 00:33:17,883
Målet mitt var å redde livet hans.
Jeg brydde meg ikke om hvordan.
349
00:33:20,643 --> 00:33:24,003
Tre uker før henrettelsesdatoen
350
00:33:24,803 --> 00:33:29,683
prøvde vi i all hast
å finne en god advokat,
351
00:33:29,763 --> 00:33:34,363
noen som kunne hjelpe ham
på en konkret måte.
352
00:33:35,123 --> 00:33:39,523
Og vi var veldig heldige,
for vi fant Mayer og Brown,
353
00:33:39,603 --> 00:33:44,283
som tilbød seg å hjelpe ham gratis.
354
00:33:45,643 --> 00:33:48,163
Da de hadde fått alle dokumentene,
355
00:33:48,243 --> 00:33:50,323
skjønte de umiddelbart
356
00:33:50,403 --> 00:33:56,123
at de sikkert
kunne være til hjelp for Deryl.
357
00:33:56,923 --> 00:33:59,643
MADISONS NYE ADVOKATER LYKTES
MED Å ARGUMENTERE
358
00:33:59,723 --> 00:34:04,043
AT FORMILDENDE OMSTENDIGHETER IKKE BLE
TILBØRLIG VURDERT I RETTSSAKEN
359
00:34:13,603 --> 00:34:17,643
MADISON BLE TILBUDT
SJANSESPILLET I EN NY STRAFFEUTMÅLING
360
00:34:17,723 --> 00:34:22,443
ELLER ALTERNATIVET,
Å TILBRINGE RESTEN AV LIVET I FENGSEL
361
00:34:25,563 --> 00:34:27,203
Deryl var veldig redd.
362
00:34:30,763 --> 00:34:37,603
Og når man er redd,
er det veldig vanskelig
363
00:34:38,963 --> 00:34:44,203
å tenke, velge og avgjøre noe.
364
00:34:45,243 --> 00:34:49,403
Men risikoen var åpenbart at en ny jury
365
00:34:49,483 --> 00:34:52,803
kunne komme til å bekrefte dødsdommen.
366
00:34:56,043 --> 00:34:58,163
Han ville ikke tilbake i retten,
367
00:34:58,963 --> 00:35:03,003
så etter å ha tenkt seg grundig om,
368
00:35:04,683 --> 00:35:09,603
aksepterte han å bli i fengsel hele livet.
369
00:35:13,003 --> 00:35:16,003
I 2009, ETTER 20 ÅR PÅ DØDSCELLE,
370
00:35:16,083 --> 00:35:21,323
BLE DERYL MADISONS DOM OMGJORT
TIL LIVSTID UTEN MULIGHET FOR LØSLATELSE
371
00:35:43,643 --> 00:35:46,883
Jeg er overrasket
over at straffeutmålingen ble omgjort.
372
00:35:48,283 --> 00:35:53,603
Jeg er skuffet, for jeg synes
vi hadde en veldig god sak.
373
00:36:08,723 --> 00:36:12,443
Som en tilregnelig person
ville jeg ikke gjort det. Skjønner du?
374
00:36:14,283 --> 00:36:19,123
Jeg tror faktisk det er noen andre
enn meg. Kanskje det er når jeg ruser meg,
375
00:36:19,643 --> 00:36:25,163
at den andre personligheten jeg har
vanligvis dukker opp.
376
00:36:26,883 --> 00:36:32,803
Jeg kan høre en annen stemme si:
"Ja, det var du som gjorde dette."
377
00:36:34,723 --> 00:36:40,243
Jeg sier: "Nei, jeg har ikke gjort dette."
Jeg leker en lek med meg selv.
378
00:36:50,723 --> 00:36:55,723
Jeg tenker at Deryl
og enkelte andre i fengsel,
379
00:36:55,803 --> 00:37:02,763
særlig de på dødscelle,
har lært hva de skal si, av systemet.
380
00:37:05,963 --> 00:37:11,203
Jeg tror det er vanlig blant fengslede
å si at det var deres psykiske tilstand
381
00:37:11,283 --> 00:37:15,283
eller hvordan de ble oppdradd,
eller at de ble mishandlet som barn,
382
00:37:15,363 --> 00:37:19,723
de var rusavhengige. Alle slags
resonnementer de kommer på senere,
383
00:37:19,803 --> 00:37:21,923
for hvorfor de gjorde det de gjorde.
384
00:37:39,883 --> 00:37:45,123
Mine personlige følelser om at Deryl sa
han var psykisk syk på den tiden,
385
00:37:45,203 --> 00:37:50,203
og at han tror det var en annen person,
er at jeg tror han ser slik på det nå,
386
00:37:50,963 --> 00:37:55,723
i motsetning til hvordan han så på det
den gang. Kanskje han angrer litt nå,
387
00:37:56,723 --> 00:38:01,723
men det får ikke Ms. Jolivet tilbake.
Eller lar henne leve ut livet sitt.
388
00:38:01,803 --> 00:38:04,763
Det tar ikke vekk smerten og brutaliteten
389
00:38:04,843 --> 00:38:09,523
hun led under hans hånd
da han begikk denne handlingen.
390
00:38:13,323 --> 00:38:19,123
Hun fortjener at han får dødsstraff
for det han gjorde mot henne,
391
00:38:19,203 --> 00:38:22,523
for det er forbrytelsen han begikk
ved å ta livet hennes.
392
00:38:24,763 --> 00:38:28,323
Jeg mener han ikke fortjener
livstid uten prøveløslatelse.
393
00:38:46,483 --> 00:38:49,043
ETTER ET OBLIGATORISK 90-DAGERS OPPHOLD
394
00:38:49,123 --> 00:38:53,403
TILLOT KRIMINALOMSORGEN I TEXAS
ET ANDRE INTERVJU MED DERYL MADISON
395
00:38:55,323 --> 00:38:59,563
Etter alt ble gjennomgått i rettssaken,
alle vitneforklaringer hørt,
396
00:39:00,323 --> 00:39:04,363
og man ser tilbake på livet mitt
og det jeg gjorde,
397
00:39:06,123 --> 00:39:09,163
ja, den gang fortjente jeg dødsstraff.
398
00:39:10,323 --> 00:39:14,883
Du tar bare ikke livet
fra noen som har levd så lenge.
399
00:39:15,603 --> 00:39:19,683
Og du fortjener straff. Jeg fortjente
dødsstraff for det jeg gjorde.
400
00:39:20,203 --> 00:39:24,443
Ja, jeg forstår det.
Det er sånn loven fungerer, ikke sant?
401
00:39:26,523 --> 00:39:30,003
Jeg er innelåst for resten av livet.
Slipper aldri ut igjen…
402
00:39:33,363 --> 00:39:34,203
…vet du.
403
00:39:34,283 --> 00:39:38,083
Jeg er ikke et monster.
Men jeg begikk en forbrytelse,
404
00:39:38,603 --> 00:39:39,963
og jeg betaler for den.
405
00:39:45,643 --> 00:39:49,523
Deryl gikk inn og ut minst tre ganger,
som jeg vet om,
406
00:39:49,603 --> 00:39:54,603
og han forlot huset
og solgte gjenstandene til en langer.
407
00:39:57,323 --> 00:40:00,483
Jeg mener Deryl Madison
var veldig sadistisk.
408
00:40:01,163 --> 00:40:07,363
Han planla det i hodet sitt, i huset
eller begge deler, men han hadde god tid.
409
00:40:12,003 --> 00:40:14,523
Det er vel etterforskeren på saken min?
410
00:40:15,403 --> 00:40:17,003
De spurte igjen og igjen,
411
00:40:18,283 --> 00:40:20,843
og jeg fortalte dem
nøyaktig hva jeg gjorde.
412
00:40:21,723 --> 00:40:23,043
Jeg løy ikke om noe.
413
00:40:24,003 --> 00:40:25,483
Jeg tok ting ut av huset.
414
00:40:26,083 --> 00:40:31,523
Jeg hadde ingen planer om det tidligere,
men da jeg gikk inn, og etter hun døde,
415
00:40:31,603 --> 00:40:34,043
ja, da begynte jeg å ta ting ut av huset.
416
00:40:35,363 --> 00:40:37,403
Det var ting jeg solgte for crack.
417
00:40:38,003 --> 00:40:40,963
Jeg tenkte som en dopskalle.
Var ikke klar i hodet.
418
00:40:42,323 --> 00:40:46,043
Jeg var en dopskalle og ville ha dop.
Det var det det var.
419
00:40:49,643 --> 00:40:52,523
Jeg planla ikke å drepe Ms. Jolivet.
420
00:40:53,363 --> 00:41:00,203
Det skjedde mens jeg var der, ikke sant?
Det bare… Plutselig var det en annen ting.
421
00:41:00,283 --> 00:41:05,283
Straks jeg var inne der,
endret hele tankegangen min seg.
422
00:41:08,123 --> 00:41:13,003
Jeg ser ikke på meg selv som ond,
men vi må betale vår
423
00:41:14,043 --> 00:41:17,123
gjeld til samfunnet når vi gjør noe galt.
424
00:41:19,683 --> 00:41:24,483
Jeg kan mislike det, men som de sier:
"Som man reder, så ligger man."
425
00:41:29,603 --> 00:41:32,683
Bubba er navnet
bestemor ga meg da jeg ble født.
426
00:41:33,483 --> 00:41:36,083
Det er hva jeg kaller
min andre personlighet.
427
00:41:38,923 --> 00:41:40,043
Bubba er…
428
00:41:41,523 --> 00:41:44,083
Jeg vil ikke akkurat si
mitt alter ego, men…
429
00:41:46,323 --> 00:41:48,323
…en slags Jekyll og Hyde-type.
430
00:41:49,843 --> 00:41:52,763
Han får meg i trøbbel.
Jeg sier det på den måten.
431
00:41:53,723 --> 00:41:54,563
Han er…
432
00:41:55,523 --> 00:41:58,363
Det er mer
at jeg stiller meg selv spørsmål.
433
00:41:59,003 --> 00:42:02,083
Du vet: "Hva faen gjorde du det for?"
434
00:42:03,803 --> 00:42:06,883
Jeg står opp på natta
og går fram og tilbake i cella.
435
00:42:08,003 --> 00:42:11,923
Så sier han: "Får du ikke sove?"
436
00:42:13,283 --> 00:42:15,883
Det er bare helsprøtt. Jeg vet ikke…
437
00:42:18,563 --> 00:42:20,923
Jeg håper han ikke gjør noe dumt en dag.
438
00:42:24,763 --> 00:42:29,603
Det er ikke skummelt, for jeg er her inne.
Der ute hadde det vært annerledes.
439
00:43:01,323 --> 00:43:04,243
Tekst: Greger Hoel