1 00:00:06,123 --> 00:00:11,563 VED FILMOPPTAK UNDER KORONAPANDEMIEN KREVDE KRIMINALOMSORGEN I NEW YORK 2 00:00:11,643 --> 00:00:15,003 AT INNSATTE BRUKTE MASKER UNDER INTERVJUER 3 00:00:21,523 --> 00:00:28,283 Når jeg ser tilbake på livet jeg har levd… var det ikke et liv i det hele tatt. 4 00:00:33,443 --> 00:00:39,763 Jeg har aldri vært en dårlig person. Jeg ble alltid misforstått, 5 00:00:41,043 --> 00:00:43,363 fordi jeg ikke forsto meg selv. 6 00:00:45,923 --> 00:00:47,963 SIDEN ÅR 2000 7 00:00:48,043 --> 00:00:54,083 HAR MER ENN 300 000 DRAP BLITT BEGÅTT I USA 8 00:01:00,723 --> 00:01:04,043 Jeg har skadet folk. Skadet folk veldig stygt. 9 00:01:05,963 --> 00:01:08,483 Men jeg har aldri drept noen før. 10 00:01:10,163 --> 00:01:14,003 Det er noe jeg må leve med hver dag. 11 00:01:17,683 --> 00:01:20,763 MER ENN 25% AV DE DRAPSDØMTE 12 00:01:20,843 --> 00:01:26,123 ER OGSÅ DIAGNOSTISERT MED ALVORLIG PSYKISK SYKDOM 13 00:01:30,243 --> 00:01:33,043 Det tok meg noen år i fengsel… 14 00:01:35,723 --> 00:01:37,923 …å akseptere at jeg hadde drept noen. 15 00:01:44,883 --> 00:01:51,043 DETTE ER HISTORIEN TIL INNSATT #02B0916 16 00:01:52,363 --> 00:01:53,923 EN NETFLIX-SERIE 17 00:02:10,803 --> 00:02:16,483 ATTICA STRAFFEANSTALT I STATEN NEW YORK 18 00:02:28,803 --> 00:02:30,963 I APRIL 2002 19 00:02:31,043 --> 00:02:36,843 BLE JAMES WALKER DØMT FOR DRAP PÅ BUTIKKMEDARBEIDEREN JAMES CURRY 20 00:02:37,963 --> 00:02:44,763 Selv om jeg blir straffet her og nå, fortsetter jeg å straffe meg selv for det. 21 00:02:46,203 --> 00:02:50,523 Personen som sitter foran dere nå… 22 00:02:53,403 --> 00:02:55,323 …ville ikke ta ansvar for noe 23 00:02:57,003 --> 00:02:57,843 den gang. 24 00:02:59,923 --> 00:03:03,763 WALKER HAR ALDRI BENEKTET AT HAN BEGIKK DRAPET, 25 00:03:03,843 --> 00:03:07,883 MEN PÅSTÅR HAN IKKE HUSKER AT HAN BEGIKK DET 26 00:03:08,723 --> 00:03:10,523 Jeg brydde meg ikke om ansvar. 27 00:03:12,483 --> 00:03:17,123 Det eneste jeg brydde meg om var… å spise, sove og ruse meg. 28 00:03:25,523 --> 00:03:28,883 Jeg ble født i 1963 i Rochester i New York. 29 00:03:34,243 --> 00:03:36,443 Det var veldig urbant og krevende. 30 00:03:39,843 --> 00:03:45,763 På den tiden var det generelt veldig tøft for aleneforeldre og barn. 31 00:03:50,083 --> 00:03:52,883 Jeg og søsknene mine sto alle hverandre nære. 32 00:03:53,643 --> 00:03:57,563 Manglet vi en av oss, var det som å miste en puslespillbit, 33 00:03:57,643 --> 00:03:59,603 og ting føltes bare ikke riktig. 34 00:03:59,683 --> 00:04:05,163 Og puslespillbiten som manglet mesteparten av tiden, var meg. 35 00:04:12,403 --> 00:04:18,083 FRA UNG ALDER SLET WALKER MED Å INTEGRERES SOSIALT 36 00:04:20,323 --> 00:04:24,443 Da jeg begynte på skolen, sa de alltid at 37 00:04:24,523 --> 00:04:29,483 jeg var aggressiv, eller at jeg hadde svekket læreevne. 38 00:04:31,683 --> 00:04:35,843 Jeg hadde ingen problemer med å lære. Men jeg hadde en svekkelse. 39 00:04:37,203 --> 00:04:42,963 WALKER HEVDER AGGRESJONEN I BARNDOMMEN VAR KNYTTET TIL PERIODISK HUKOMMELSESTAP 40 00:04:43,043 --> 00:04:47,883 HAN OMTALER DETTE SOM PERIODER MED "BLACKOUT" 41 00:04:51,083 --> 00:04:53,563 Da jeg var seks, satte de meg på medisiner 42 00:04:55,283 --> 00:05:00,803 på grunn av en hendelse der en lærer dro ned buksene mine foran klassen 43 00:05:00,883 --> 00:05:02,363 og slo meg med en linjal. 44 00:05:03,163 --> 00:05:05,683 Linjalen hadde messingplate. 45 00:05:05,763 --> 00:05:08,283 Jeg var et barn. Jeg gråt eller noe. 46 00:05:08,843 --> 00:05:15,283 Hun slo meg noen ganger med linjalen og sendte meg tilbake til pulten min. 47 00:05:16,083 --> 00:05:19,523 Hun snudde seg, jeg tok opp en stol og kastet den på henne. 48 00:05:21,363 --> 00:05:23,163 Så løp jeg ut av klasserommet. 49 00:05:24,723 --> 00:05:29,123 Og det var første gang blackoutene mine ble registrert. 50 00:05:30,683 --> 00:05:35,203 For da moren min spurte meg om det, husket jeg det ikke. 51 00:05:46,483 --> 00:05:50,843 Da jeg gikk uten medisinering, fikk jeg blackout-perioder. 52 00:05:52,243 --> 00:05:55,723 De varte hvor lenge som helst mellom to timer og tre uker. 53 00:05:59,203 --> 00:06:01,163 Visste ikke hva jeg drev på med. 54 00:06:02,883 --> 00:06:05,803 Men alle andre trodde jeg oppførte meg som vanlig. 55 00:06:08,203 --> 00:06:15,083 Og jeg var veldig destruktiv. Veldig voldelig… veldig på defensiven. 56 00:06:18,603 --> 00:06:24,043 FRA HAN VAR TOLV ÅR, RØMTE WALKER OFTE HJEMMEFRA 57 00:06:24,123 --> 00:06:30,683 HAN BLE ARRESTERT GJENTATTE GANGER FOR SMÅFORBRYTELSER 58 00:06:35,603 --> 00:06:39,363 Jeg vil si mesteparten av livet mitt ble tilbragt på gata. 59 00:06:40,323 --> 00:06:41,923 Jeg havnet i masse trøbbel. 60 00:06:42,723 --> 00:06:46,683 Brøt meg inn i bygninger, gjorde det jeg måtte for å overleve. 61 00:06:48,683 --> 00:06:53,763 Hver gang man blir arrestert eller satt i varetekt, 62 00:06:54,803 --> 00:06:58,443 tas man til en straffeanstalt for ungdom. 63 00:07:01,483 --> 00:07:03,683 Tror jeg var i rundt ti til sammen. 64 00:07:04,883 --> 00:07:07,763 Dette var steder som skulle hjelpe meg, 65 00:07:09,003 --> 00:07:10,963 men de gjorde mer skade enn godt. 66 00:07:12,883 --> 00:07:17,443 Og dette utviklet seg til at jeg ble en fange. 67 00:07:18,043 --> 00:07:24,123 I VOKSEN ALDER BLE WALKER MER KRIMINELL 68 00:07:26,163 --> 00:07:29,603 Fra 20 til 30 års alder tilbrakte jeg 7,5 år i fengsel. 69 00:07:32,523 --> 00:07:35,043 Det var mest for småting. 70 00:07:37,963 --> 00:07:41,523 INNEN MIDTEN AV TRETTIÅRENE HADDE HAN ET OMFATTENDE RULLEBLAD 71 00:07:41,603 --> 00:07:44,363 OG VAR TUNG RUSMISBRUKER 72 00:07:47,323 --> 00:07:51,163 Avhengigheten min var veldig høy. 73 00:07:54,163 --> 00:07:58,243 Jeg prøvde å kontrollere blackout-episodene med alkohol og dop. 74 00:08:00,723 --> 00:08:04,563 Et øyeblikk har du kontrollen, det neste har de kontroll over deg. 75 00:08:07,323 --> 00:08:10,523 Jeg var redd meg selv, for jeg følte jeg ble verre. 76 00:08:11,723 --> 00:08:17,803 Blackoutene varte lenger og lenger. Og jeg hadde bare ingen kontroll. 77 00:08:28,443 --> 00:08:33,563 LØRDAG 7. JULI 2001 78 00:08:33,683 --> 00:08:36,403 Jeg var 37 år da forbrytelsen ble begått. 79 00:08:38,443 --> 00:08:40,763 Jeg hadde akkurat røkt crack. 80 00:08:44,043 --> 00:08:46,523 Visste ikke hva jeg gjorde, hvor jeg gikk. 81 00:08:48,883 --> 00:08:50,323 Så er jeg i bokhandelen. 82 00:08:51,243 --> 00:08:57,003 KLOKKEN 00:25 GIKK WALKER INN I VOKSENBOKHANDELEN LUSTY LIFE 83 00:08:57,083 --> 00:09:02,643 LUSTY LIFE LEKETØY FOR ELSKENDE 84 00:09:02,723 --> 00:09:09,203 KLOKKEN 02:39 SKAR HAN OVER STRUPEN PÅ BUTIKKMEDARBEIDEREN JAMES CURRY 85 00:09:19,883 --> 00:09:24,403 CURRY DØDE AV BLODTAPET OG WALKER RØMTE FRA ÅSTEDET 86 00:09:24,483 --> 00:09:30,203 HAN BLE ARRESTERT FEM DAGER SENERE 87 00:09:31,563 --> 00:09:33,683 De fortalte at jeg hadde drept noen. 88 00:09:35,283 --> 00:09:37,723 De sa jeg avga en erklæring. 89 00:09:39,883 --> 00:09:41,363 Sant nok. Jeg drepte ham. 90 00:09:44,323 --> 00:09:45,523 Jeg husker ikke det. 91 00:09:54,683 --> 00:09:59,443 WALKER BLE ANKLAGET FOR FORSETTLIG DRAP, 92 00:09:59,523 --> 00:10:04,563 EN FORBRYTELSE SOM KVALIFISERER TIL DØDSSTRAFF 93 00:10:28,883 --> 00:10:33,723 Det faktum at han kunne ta et liv, kunne jeg ikke forstå. 94 00:10:38,683 --> 00:10:41,243 Det gjorde meg vondt, for det er broren min. 95 00:10:44,883 --> 00:10:46,803 Det var helt knusende. 96 00:10:51,763 --> 00:10:55,683 Jeg heter Toni Walker-Coleman, og jeg er James' søster. 97 00:11:06,683 --> 00:11:12,083 Dette er det eneste familiebildet James er med i. 98 00:11:12,163 --> 00:11:15,803 Vi har ikke så mange bilder av James. 99 00:11:18,723 --> 00:11:21,243 Han var vår lille, lubne teddybjørnbror. 100 00:11:22,643 --> 00:11:24,923 Han likte å le og sånt. 101 00:11:26,483 --> 00:11:29,203 Moren min gjorde det beste ut av det hun hadde. 102 00:11:30,163 --> 00:11:33,883 De gode dagene var strålende, men så var det mørke dager. 103 00:11:36,003 --> 00:11:37,443 Hun pleide å drikke mye. 104 00:11:38,163 --> 00:11:43,043 Noen ganger visste vi ikke hvilken person som kom hjem. 105 00:11:45,203 --> 00:11:48,523 Det var han som fikk det verste av alt sammen. 106 00:11:49,603 --> 00:11:55,523 Hun brukte skjøteledningen på ham, eller hva som helst hun hadde for hånden. 107 00:11:56,643 --> 00:11:59,403 Du vet, når hun var alkoholpåvirket, så… 108 00:12:01,603 --> 00:12:03,163 Og så rømte han avsted. 109 00:12:07,043 --> 00:12:09,483 Noen ganger stakk han av en uke eller to. 110 00:12:10,323 --> 00:12:12,683 Noen ganger kom han i trøbbel underveis. 111 00:12:15,723 --> 00:12:20,963 Han ble sendt på guttehjem og sånne ting, til han oppgraderte til fengsel. 112 00:12:23,163 --> 00:12:25,523 Han var bare alltid bak lås og slå. 113 00:12:25,603 --> 00:12:28,963 Jeg husker ikke én gang… 114 00:12:30,763 --> 00:12:35,803 …hvor han var hjemme et helt år uten å sendes tilbake. 115 00:12:40,363 --> 00:12:43,083 Jeg tror de kaller det institusjonalisert. 116 00:13:10,523 --> 00:13:16,723 Hver gang man som barn ble arrestert eller satt i varetekt, 117 00:13:17,643 --> 00:13:21,123 ble man tatt til straffeanstalter for barn og ungdom 118 00:13:23,243 --> 00:13:25,803 som på 70- og starten av 80-tallet 119 00:13:27,043 --> 00:13:32,483 ble drevet av tidligere straffedømte og pedofile. 120 00:13:34,963 --> 00:13:38,643 Du skal liksom være trygg, men det føles som du går på omgang 121 00:13:39,243 --> 00:13:41,323 til nye familier å bli misbrukt av. 122 00:13:47,843 --> 00:13:52,763 Jeg tok til meg mye av det, for først trodde jeg det var min feil. 123 00:13:55,923 --> 00:14:00,603 Jeg trodde de gjorde dette av hva enn for dårlige grunner, noe jeg hadde gjort. 124 00:14:02,843 --> 00:14:08,123 Først imploderer jeg, så eksploderer jeg… 125 00:14:10,923 --> 00:14:12,803 …og resten glemmer jeg bare. 126 00:14:14,883 --> 00:14:16,483 Der kommer blackoutene inn. 127 00:14:17,643 --> 00:14:20,243 Det virker som dét er mønsteret. 128 00:14:22,443 --> 00:14:27,043 Hvis jeg ikke klarte å skade meg selv nok, 129 00:14:27,763 --> 00:14:29,123 skadet jeg noen andre. 130 00:14:39,683 --> 00:14:43,923 Det var sterkt. Veldig sterkt. 131 00:14:45,243 --> 00:14:48,643 Og jeg hørte ting jeg aldri har hørt før. 132 00:14:50,683 --> 00:14:54,403 Og det var mye innsikt der. 133 00:14:56,683 --> 00:14:58,683 Jeg vet han har vært gjennom mye. 134 00:14:58,763 --> 00:15:02,883 Så dette var bare mer lagt til. 135 00:15:05,603 --> 00:15:07,043 Det han gjorde var galt. 136 00:15:09,243 --> 00:15:14,163 Men hvem er de ansvarlige som ikke gjorde jobben sin? 137 00:15:15,163 --> 00:15:21,563 Ingen grep inn. I stedet lot de det bare bygge seg større og større i ham 138 00:15:21,643 --> 00:15:25,603 og ventet på at han skulle lage den neste episoden i livet sitt, 139 00:15:26,643 --> 00:15:28,563 den som ledet ham dit han er nå. 140 00:15:30,843 --> 00:15:33,763 Jeg tror ikke mange legger merke til det. 141 00:15:36,323 --> 00:15:37,523 De ser en forbryter. 142 00:15:39,123 --> 00:15:40,163 Og vi ser… 143 00:15:42,363 --> 00:15:44,723 …en som vokste opp i vanskelige kår 144 00:15:45,323 --> 00:15:49,163 og trengte mye kjærlighet og oppmerksomhet. 145 00:15:52,043 --> 00:15:53,123 Det er det vi ser. 146 00:16:12,563 --> 00:16:15,963 KOMMUNALE NØDETATER 147 00:16:16,043 --> 00:16:19,483 TIL POLITIBETJENTENE SOM OFRET LIVET I TJENESTE FOR FELLESSKAPET 148 00:16:19,563 --> 00:16:26,523 WALKER BLE ARRESTERT AV ROCHESTER-POLITIET 12. JULI 2001 149 00:16:29,003 --> 00:16:30,363 Jeg heter Joe Dominick. 150 00:16:31,083 --> 00:16:35,563 Jeg har jobbet med mellom 200 og 250 drapssaker i løpet av karrieren. 151 00:16:37,563 --> 00:16:40,083 Denne saken er på Topp 10-listen min. 152 00:16:40,163 --> 00:16:42,843 Det er ikke bare volden som ble utøvd i saken, 153 00:16:42,923 --> 00:16:46,203 men helheten av omstendighetene. 154 00:16:49,643 --> 00:16:54,843 Det jeg kan si om offeret, Mr. Curry, er at vi ikke fant ut mye om ham. 155 00:16:56,083 --> 00:16:58,003 Jeg vil si han var en einstøing. 156 00:16:59,723 --> 00:17:02,163 Vi fant ikke familiemedlemmer å kontakte. 157 00:17:04,283 --> 00:17:07,363 Hans siste øyeblikk var nok fryktelige for ham. 158 00:17:08,603 --> 00:17:14,403 Noen kom opp bak ham og skar ham fra øre til øre med en boksåpner. 159 00:17:18,523 --> 00:17:20,443 Etterhvert dør han av blodtapet. 160 00:17:20,523 --> 00:17:24,203 Jeg kan nok ikke komme på en verre måte å dø på. 161 00:17:33,043 --> 00:17:36,083 James Walkers oppførsel under avhør var… 162 00:17:36,163 --> 00:17:38,963 Var den helt uhyggelige delen av saken, for meg. 163 00:17:39,643 --> 00:17:44,283 Fordi han var så avslappet og lettsindig 164 00:17:44,363 --> 00:17:46,883 over voldsforbrytelsen han hadde begått, 165 00:17:46,963 --> 00:17:50,763 og det var bare en uvanlig tilståelse. 166 00:17:51,763 --> 00:17:55,563 SELV OM HAN NÅ PÅSTÅR AT HAN IKKE HUSKER NOE DRAP, 167 00:17:55,643 --> 00:18:00,643 GA WALKER ETTER ARRESTASJONEN POLITIET EN DETALJERT GJENNOMGANG 168 00:18:02,283 --> 00:18:04,363 Han ba om en pakke sigaretter, 169 00:18:04,443 --> 00:18:05,883 vi ga ham sigaretter, 170 00:18:06,483 --> 00:18:09,923 og han åpnet seg og begynte å fortelle 171 00:18:10,003 --> 00:18:13,563 hvordan det hadde seg at han hadde drept Mr. Curry. 172 00:18:15,683 --> 00:18:18,683 Mens vi snakker, tenker jeg fyren er hyggelig nok, 173 00:18:18,763 --> 00:18:21,403 men det er som om jeg ser på ren ondskap. 174 00:18:23,923 --> 00:18:26,283 Du vet, denne fyren er ren ondskap. 175 00:18:26,923 --> 00:18:33,883 Å bare sitte der og fortelle i detalj om hvordan han drepte offeret. 176 00:18:35,043 --> 00:18:36,603 Det er bare… Jeg vet ikke, 177 00:18:36,683 --> 00:18:40,123 det var noe som festet seg i meg fordi det var så bisart. 178 00:18:47,803 --> 00:18:52,843 At James Walker sier han var emosjonelt forstyrret under forbrytelsen, 179 00:18:52,923 --> 00:18:55,923 er ikke noe jeg kjøper. Hverken den gang eller nå. 180 00:18:57,283 --> 00:19:01,963 SEKSJON FOR ETTERFORSKNING 181 00:19:02,043 --> 00:19:05,643 WALKER BLE ARRESTERT ETTER HAN BLE IDENTIFISERT PÅ VIDEO 182 00:19:05,723 --> 00:19:09,483 FRA BUTIKKENS OVERVÅKNINGSKAMERA 183 00:19:19,643 --> 00:19:25,323 Ålreit. Dette er fra overvåkningskameraet i butikken. 184 00:19:26,163 --> 00:19:30,003 Det vil vise James Walker mote seg opp til å gjennomføre ranet. 185 00:19:33,323 --> 00:19:35,243 Dette er offeret, James Curry. 186 00:19:35,323 --> 00:19:37,003 Han står bak disken, 187 00:19:37,083 --> 00:19:40,683 og personen her er James Douglas Walker. 188 00:19:43,123 --> 00:19:45,843 De bare prater om været, ingenting skjer. 189 00:19:49,643 --> 00:19:52,883 Og han er der i nesten tre timer. 190 00:19:54,883 --> 00:19:57,803 Jeg tror han avventer til rette øyeblikket kommer. 191 00:19:58,803 --> 00:20:00,803 Jeg skal spole litt fremover. 192 00:20:02,123 --> 00:20:06,963 Så vil dere se at James Curry skal til å forlate kasseområdet. 193 00:20:08,483 --> 00:20:10,723 Her går han. Curry forlater båsen sin, 194 00:20:11,403 --> 00:20:13,083 og det er da drapet skjer. 195 00:20:16,163 --> 00:20:18,563 Det skjer veldig raskt, bare et øyekast. 196 00:20:19,803 --> 00:20:21,523 Det skjer faktisk akkurat nå. 197 00:20:23,603 --> 00:20:26,083 James Currys liv ble akkurat tatt fra ham. 198 00:20:32,203 --> 00:20:33,483 Her kommer Walker. 199 00:20:38,323 --> 00:20:42,123 Han går inn i båsen, og nå skal han gå gjennom kassen. 200 00:20:43,443 --> 00:20:47,883 Det må være noe med dette kassaapparatet, en skuff han ikke får åpnet, 201 00:20:47,963 --> 00:20:51,203 for han åpner den øverste skuffen, og den er tom. 202 00:20:57,643 --> 00:20:59,043 Hvordan åpner du det? 203 00:20:59,123 --> 00:21:02,203 Nå roper han til James Curry: "Hvordan åpner du det?" 204 00:21:03,163 --> 00:21:06,803 Jeg tror James Curry var død allerede da. 205 00:21:10,523 --> 00:21:12,283 Han tørker av kassa… 206 00:21:14,003 --> 00:21:15,323 …og til slutt går han. 207 00:21:18,083 --> 00:21:21,883 Så å si at han var sinnforvirret og ikke visste hva han gjorde 208 00:21:21,963 --> 00:21:27,003 da han begikk dette ranet, er i bunn og grunn vrøvl, ikke sant? 209 00:21:28,883 --> 00:21:32,083 Det handlet ikke om noe annet enn å begå dette ranet. 210 00:21:32,163 --> 00:21:33,843 Det er alt. Enkelt og greit. 211 00:21:38,563 --> 00:21:42,923 Denne forbrytelsen var ikke en engangsforeteelse for James Walker. 212 00:21:44,203 --> 00:21:48,403 Han har skåret folk tidligere, det er handlingsmønsteret hans. 213 00:21:54,923 --> 00:21:58,323 CANANDAGUA I STATEN NEW YORK 214 00:22:03,043 --> 00:22:05,323 SJU ÅR FØR DRAPET PÅ JAMES CURRY 215 00:22:05,403 --> 00:22:08,163 BEGIKK WALKER ET NESTEN IDENTISK ANGREP 216 00:22:08,243 --> 00:22:10,363 MED EN KNUST ØLFLASKE SOM VÅPEN 217 00:22:15,843 --> 00:22:20,283 Det var traumatisk. Det var forferdelig. 218 00:22:25,643 --> 00:22:27,923 Det er noe som aldri helt går over. 219 00:22:33,883 --> 00:22:37,563 Jeg lærte å håndtere det, men det betyr ikke at jeg vil tilgi 220 00:22:38,163 --> 00:22:42,083 det som skjedde, hvordan det forandret meg og hva det tok fra meg. 221 00:22:47,323 --> 00:22:50,363 I 1994 ARBEIDET DAVID OGDENSKI 222 00:22:50,443 --> 00:22:54,363 I EN VOKSENBOKHANDEL I ROCHESTER SENTRUM 223 00:22:59,483 --> 00:23:04,043 Det var rundt 07:30, 07:40 på morgenen det hele skjedde. 224 00:23:08,083 --> 00:23:12,003 Jeg hørte stemmen hans bak meg, og det føltes som et slag, 225 00:23:13,003 --> 00:23:15,003 som et lett slag eller noe. 226 00:23:15,083 --> 00:23:19,043 Jeg trodde han tullet, til jeg kikket ned og så 227 00:23:19,723 --> 00:23:22,523 at det var en ganske stor pøl av blod der. 228 00:23:25,883 --> 00:23:32,643 Han så på meg og sa han skulle drepe meg. Det var bare ren kulde og ikke noe hjerte. 229 00:23:32,723 --> 00:23:35,923 Ikke noe hva som helst, bare: "Jeg skal drepe deg." 230 00:23:39,763 --> 00:23:42,563 Jeg følte at dett var dett, 231 00:23:43,923 --> 00:23:46,003 og jeg bare… 232 00:23:48,363 --> 00:23:54,523 Jeg sa at jeg har en datter som skal bli født i oktober. 233 00:23:56,283 --> 00:24:00,403 Jeg sa: "Jeg vil bare se datteren min. Ta det du vil fra butikken, 234 00:24:00,483 --> 00:24:03,563 fra kassa, helt greit. Jeg vil bare se datteren min." 235 00:24:04,363 --> 00:24:06,763 Og plutselig, veldig overraskende, 236 00:24:06,843 --> 00:24:10,483 og ennå i dag forbløffer det meg, stoppet han plutselig 237 00:24:12,043 --> 00:24:16,803 og ba meg å bare vente der i ti minutter. 238 00:24:19,683 --> 00:24:20,683 Så gikk han bare. 239 00:24:28,243 --> 00:24:31,843 Politiet fortalte at de tok ham rundt et kvarter senere, 240 00:24:31,923 --> 00:24:37,003 vandrende nedover gata med en stor pose kvartdollarmynter 241 00:24:37,843 --> 00:24:39,283 som ble tatt i butikken. 242 00:24:43,563 --> 00:24:46,363 Jeg gikk på toalettet for å undersøke sårene, 243 00:24:46,443 --> 00:24:52,003 og jeg dro et stort stykke glass fra ølflasken ut av halsen. 244 00:24:56,483 --> 00:25:00,843 Jeg har et veldig stort arr her på halsen. 245 00:25:02,963 --> 00:25:08,163 Jeg har også et arr på brystet der huden ble bare slitt av. 246 00:25:11,683 --> 00:25:14,643 Til sammen rundt 13 forskjellige sår. 247 00:25:24,123 --> 00:25:29,403 WALKERS STRAFFEUTMÅLING FOR ANGREPET PÅ DAVID OGDENSKI VAR OPPTIL ÅTTE ÅR 248 00:25:29,483 --> 00:25:35,443 HAN BLE PRØVELØSLATT I DESEMBER 1999, ETTER Å HA SONET BARE FEM 249 00:25:39,003 --> 00:25:40,203 Jeg forsto det ikke, 250 00:25:40,283 --> 00:25:44,203 og ingen kunne forklare meg hvorfor han ble domfelt på den måten. 251 00:25:44,923 --> 00:25:47,923 Jeg fikk ingen svar da jeg stilte spørsmål ved det. 252 00:25:49,403 --> 00:25:52,963 Jeg kan ikke fri meg fra tanken at hadde han blitt i fengsel, 253 00:25:53,683 --> 00:25:57,283 ville fyren han drepte fortsatt vært i live, med familien sin. 254 00:26:19,003 --> 00:26:24,243 WALKER BRØT LØSLATELSESVILKÅRENE I SEPTEMBER 2000 255 00:26:24,323 --> 00:26:30,643 OG BLE SATT PÅ ET AVRUSNINGSPROGRAM 256 00:26:37,883 --> 00:26:44,483 CYNTHIA MOONEY BLE WALKERS TILSYNSFØRER I MAI 2001 257 00:26:49,523 --> 00:26:53,123 Jeg hadde en beskjed til Mr. Walker første gang jeg møtte ham, 258 00:26:54,843 --> 00:26:59,083 og den var at jeg skulle gi ham alle muligheter 259 00:27:00,163 --> 00:27:02,123 til å finne en annen vei i livet. 260 00:27:02,963 --> 00:27:04,443 Men det var opp til ham. 261 00:27:06,883 --> 00:27:11,763 MOONEY FORSØKTE Å HJELPE WALKER MED Å HÅNDTERE ATFERDEN 262 00:27:11,843 --> 00:27:15,083 HUN MENTE FØRTE TIL FORBRYTELSENE HANS 263 00:27:17,243 --> 00:27:21,003 Hovedbekymringen som tilsynsfører var rusmisbruket hans. 264 00:27:22,003 --> 00:27:25,803 For det er direkte knyttet til hans tilbøyelighet til vold 265 00:27:25,883 --> 00:27:28,763 og dypt forankret i hans kriminelle atferd. 266 00:27:34,163 --> 00:27:36,683 Rundt halvannen måned i tilsynsføringen 267 00:27:36,763 --> 00:27:41,163 rapporterte han rutinemessig på kontoret mitt, som han skulle, 268 00:27:41,243 --> 00:27:44,923 og han avslørte at han hadde fått tilbakefall i helgen. 269 00:27:47,523 --> 00:27:51,403 Jeg sa: "Gå rett til avrusningsrådgiveren din, 270 00:27:51,483 --> 00:27:55,483 utform en intensivplan og ring meg derfra." 271 00:27:55,563 --> 00:27:59,123 Og han gjorde akkurat det jeg ba ham gjøre. 272 00:27:59,643 --> 00:28:01,603 Han dro rett til behandleren, 273 00:28:01,683 --> 00:28:08,203 og de utformet en intensiv behandlingsplan for å håndtere tilbakefall. 274 00:28:10,043 --> 00:28:12,163 Og så hørte jeg aldri fra ham igjen. 275 00:28:12,683 --> 00:28:18,843 MINDRE ENN EN MÅNED SENERE DREPTE WALKER JAMES CURRY 276 00:28:24,483 --> 00:28:27,083 Neste gang jeg så James Walker, 277 00:28:27,163 --> 00:28:29,043 var da han satt i varetekt. 278 00:28:31,443 --> 00:28:35,723 James virket som en slagen mann, veldig stille. 279 00:28:37,043 --> 00:28:42,323 Selv kroppsspråket hans viste bare tristhet. 280 00:28:43,323 --> 00:28:47,323 Nesten som om han hadde innsett han nettopp hadde ødelagt livet sitt. 281 00:28:48,523 --> 00:28:52,443 Men fokusert på at han hadde ødelagt sitt liv, ikke livet han tok. 282 00:28:56,323 --> 00:28:59,043 Jeg kan ikke si jeg angrer på at jeg hjalp ham. 283 00:28:59,523 --> 00:29:03,963 Jeg håper jeg aldri vil angre på å prøve å hjelpe folk. 284 00:29:05,603 --> 00:29:09,243 Men han valgte å ikke ta i mot hjelpen han fikk. 285 00:29:09,323 --> 00:29:10,803 Så det er hans ansvar. 286 00:29:11,443 --> 00:29:17,003 Jeg tror blackoutene hans, om de er ekte, skjer fordi han velger det. 287 00:29:17,083 --> 00:29:21,083 Han velger å ikke gjøre noe med sin psykiske helse og rusmisbruket, 288 00:29:21,163 --> 00:29:27,043 og bruker det som unnskyldning for å skjære og drepe folk og utøve vold. 289 00:29:28,003 --> 00:29:31,283 Så jeg tror ikke på at dette ikke er hans feil. 290 00:29:31,363 --> 00:29:34,443 Det var helt og fullt hans feil og helt opp til ham. 291 00:29:52,963 --> 00:29:56,683 WALKER RISIKERTE DØDSSTRAFF 292 00:29:56,763 --> 00:30:00,283 FOR DRAPET PÅ JAMES CURRY 293 00:30:01,883 --> 00:30:04,723 James Walker hadde aldri noen sjanse. 294 00:30:07,123 --> 00:30:10,203 Å gjennomgå en traumatisk barndom, 295 00:30:10,283 --> 00:30:15,603 ubehandlet psykisk sykdom og økende rusmisbruk 296 00:30:15,683 --> 00:30:18,363 påvirker hvordan folk håndterer stress. 297 00:30:19,443 --> 00:30:23,163 Det gjør dem mottagelige for å lystre impulser og tranger 298 00:30:24,043 --> 00:30:26,963 og å begå forferdelige, grusomme forbrytelser. 299 00:30:35,843 --> 00:30:39,003 I MÅNEDENE ETTER ARRESTASJONEN 300 00:30:39,083 --> 00:30:43,363 TOK NEW YORKS KONTOR FOR FORSVAR I DØDSSTRAFFSAKER PÅ SEG WALKERS SAK 301 00:30:45,603 --> 00:30:50,083 Jeg heter Bill Easton, er advokat i Rochester og representerte James Walker. 302 00:30:54,483 --> 00:30:57,683 Jeg er absolutt en bløthjertet liberaler. Stolt av det. 303 00:30:59,123 --> 00:31:01,083 STATEN NEW YORKS ANKEINSTANS 304 00:31:01,163 --> 00:31:04,323 Da jeg møtte James og begynte å representere ham, 305 00:31:04,403 --> 00:31:08,163 innhentet vi straks flest mulig journaler 306 00:31:08,243 --> 00:31:12,403 og begynte å grave så dypt vi kunne i bakgrunnen hans 307 00:31:14,243 --> 00:31:20,923 Og i løpet av seks uker hadde vi funnet en overflod 308 00:31:21,003 --> 00:31:24,563 av journaler som viste en fullstendig traumatisk barndom. 309 00:31:36,483 --> 00:31:42,603 James var et av syv barn med syv forskjellige fedre. 310 00:31:44,283 --> 00:31:49,323 Barndommen hans var preget av mishandling, forsømmelse, 311 00:31:49,923 --> 00:31:52,283 komplett mangel på foreldreveiledning. 312 00:31:53,603 --> 00:31:55,883 Detaljene her er skremmende. 313 00:31:57,803 --> 00:31:59,803 "Da han var 16 måneder gammel, 314 00:31:59,883 --> 00:32:04,643 satte en uidentifisert voksen James ned på en brennhet komfyr. 315 00:32:04,723 --> 00:32:09,443 James ble tatt inn på akuttmottaket med andre- og tredjegradsforbrenninger 316 00:32:09,523 --> 00:32:13,283 brent inn i rumpeballene i form av et grillmerke." 317 00:32:13,363 --> 00:32:18,163 Det tok tolv dager på sykehus for sårene å leges nok til at James kunne utskrives. 318 00:32:18,243 --> 00:32:22,763 Og familiehistorien var full av vold og mennesker som ble drept. 319 00:32:24,323 --> 00:32:30,323 James' far var en skremmende, voldelig mann som ble skutt og drept 320 00:32:30,403 --> 00:32:32,923 da James var 15 år gammel. 321 00:32:34,523 --> 00:32:39,843 Så han vokste opp i en familie som var formet og misformet av vold. 322 00:32:44,723 --> 00:32:47,683 Han hadde det vi kaller formildende omstendigheter. 323 00:32:47,763 --> 00:32:50,883 De hverken forsvarer eller unnskylder forbrytelsen, 324 00:32:50,963 --> 00:32:53,483 men setter den i en sammenheng. 325 00:32:55,003 --> 00:33:01,563 Vi la fram hvorfor dødsstraff ville være en upassende straff for James Walker. 326 00:33:02,163 --> 00:33:04,643 EASTON UTARBEIDET EN RAPPORT 327 00:33:04,723 --> 00:33:09,843 HAN FORELA RIKSADVOKATENS KONTOR FØR WALKERS RETTSSAK 328 00:33:12,523 --> 00:33:18,203 Mange mennesker er rammet av alkoholisme eller narkotikamisbruk, 329 00:33:18,283 --> 00:33:23,123 og mange er produkter av oppløste hjem. Andre oppdras av alkoholiserte foreldre. 330 00:33:23,203 --> 00:33:27,283 Noen opplever at foreldre fengsles eller vold i hjemmet. 331 00:33:27,363 --> 00:33:29,443 Noen få mister foreldre pga. vold. 332 00:33:30,523 --> 00:33:34,443 Men det som er helt spesielt med denne saken 333 00:33:34,523 --> 00:33:38,203 er ikke en enslig faktor, men at James hadde alle disse. 334 00:33:40,443 --> 00:33:44,483 Dette er en mann med et grusomt forkvaklet liv, 335 00:33:44,563 --> 00:33:49,003 og han bukket under for ting vi alle ville bukket under for 336 00:33:49,083 --> 00:33:50,683 om vi var i hans situasjon. 337 00:34:00,723 --> 00:34:03,643 PÅ GRUNNLAG AV EASTONS RAPPORT 338 00:34:03,723 --> 00:34:09,283 ENTES AKTORATET OM Å IKKE ANMODE OM JAMES WALKERS HENRETTELSE 339 00:34:09,843 --> 00:34:12,883 I STEDET, ETTER Å HA BLITT FUNNET SKYLDIG, 340 00:34:12,963 --> 00:34:17,923 BLE HAN DØMT TIL FENGSEL PÅ LIVSTID UTEN MULIGHET FOR PRØVELØSLATELSE 341 00:34:38,843 --> 00:34:43,203 Jeg ble veldig skuffet over James, da jeg fant ut hva han hadde gjort. 342 00:34:46,243 --> 00:34:49,963 Du har ikke rett til å ta liv. Det tilhører Gud. 343 00:34:51,203 --> 00:34:54,163 WALKERS NÆRESTE FORHOLD I OPPVEKSTEN 344 00:34:54,243 --> 00:34:56,603 VAR TIL HANS ELDRE BROR, TEDDY 345 00:35:02,883 --> 00:35:07,523 Jeg heter Theodore Walker, og jeg er den førstefødte av syv søsken. 346 00:35:14,523 --> 00:35:18,283 Jeg var rundt 22 da jeg endelig viet livet mitt til Herren. 347 00:35:23,203 --> 00:35:28,723 Vi hadde ikke det noen mener er det beste i livet. 348 00:35:28,803 --> 00:35:30,603 Vi måtte klare oss med lite. 349 00:35:33,403 --> 00:35:37,923 Vi strødde sukker på brødet bare for å gjøre et måltid av det. 350 00:35:39,643 --> 00:35:41,723 Det var en tøff oppvekst. 351 00:35:44,483 --> 00:35:50,843 Jeg sto på, solgte gress og kokain, sånne ting. 352 00:35:54,323 --> 00:35:58,043 Men jeg synes han tok det i en litt mer ekstrem retning enn meg, 353 00:35:58,123 --> 00:36:00,963 med å rane og sånt. 354 00:36:04,523 --> 00:36:08,203 Min bror James hadde alltid en sterk fysisk tilstedeværelse. 355 00:36:09,083 --> 00:36:13,003 Hvis han ble oppbragt, var denne unge mannen utfordrende å takle. 356 00:36:16,483 --> 00:36:21,803 Jeg vil si at fra åtteårsalderen begynte det virkelig å manifestere seg 357 00:36:21,883 --> 00:36:25,603 sånn at ingen kunne gjøre noe med ham da han ble sint. 358 00:36:28,483 --> 00:36:32,963 Han ble en annen person, og han var virkelig ute av kontroll. 359 00:36:33,043 --> 00:36:36,963 Du får ikke stoppet ham. Han hører deg ikke. Han er borte. 360 00:36:44,003 --> 00:36:49,003 I bakhodet følte jeg alltid James ville gå for langt, til å kunne vende tilbake. 361 00:36:51,403 --> 00:36:55,283 Jeg tok det aldri opp, for jeg ikke ville tro det, 362 00:36:55,363 --> 00:36:58,163 men tegnene pekte i den retningen. 363 00:37:01,323 --> 00:37:05,723 THEODORE WALKER HAR IKKE SNAKKET TIL BROREN SIN, ELLER HØRT STEMMEN HANS, 364 00:37:05,803 --> 00:37:08,043 SIDEN HAN BLE FENGSLET FOR 20 ÅR SIDEN 365 00:37:20,723 --> 00:37:24,203 Blackoutene var min og moren mins best bevarte hemmelighet. 366 00:37:27,563 --> 00:37:30,483 Hun ville ikke at de andre barna skulle vite at 367 00:37:31,123 --> 00:37:33,203 jeg hadde denne typen problemer, 368 00:37:33,683 --> 00:37:37,603 eller la meg tro jeg ville bli behandlet som om jeg var annerledes. 369 00:37:40,123 --> 00:37:44,403 Jeg hadde alltid et hjem, men når jeg gled inn i en blackout, 370 00:37:45,363 --> 00:37:49,603 og gled ut av en, var det av og til 371 00:37:50,563 --> 00:37:52,603 at jeg våknet på ukjente steder. 372 00:37:54,203 --> 00:37:58,243 Jeg er et barn. Jeg skal være hjemme med brødrene og søstrene mine. 373 00:37:59,603 --> 00:38:01,683 Og jeg våkner opp i en bakgård. 374 00:38:03,443 --> 00:38:07,123 Og jeg kan ikke engang dra hjem, for jeg vet ikke hvor jeg er. 375 00:38:09,403 --> 00:38:14,123 Jeg var redd. Visste aldri hva eller når noe kom til å skje. 376 00:38:14,723 --> 00:38:19,723 Det skjedde fordi noen kjeftet på meg, eller noen mishandlet meg. 377 00:38:23,203 --> 00:38:25,883 Jeg husket ikke noe, for jeg ville ikke huske. 378 00:38:39,803 --> 00:38:43,003 Helt fenomenalt, det jeg hørte. 379 00:38:44,443 --> 00:38:45,843 Han åpnet hjertet sitt. 380 00:38:47,843 --> 00:38:50,083 Det hjalp meg å nå forstå 381 00:38:50,163 --> 00:38:54,123 det jeg har opplevd med ham når han har hatt blackout, 382 00:38:54,803 --> 00:38:57,603 for trodde han bare var… 383 00:38:57,683 --> 00:39:01,323 At sånn var James bare, for han var alltid en tøff type. 384 00:39:04,643 --> 00:39:11,363 Men nå vet vi at han faktisk ikke husket hva han nettopp hadde gjort. 385 00:39:13,963 --> 00:39:17,123 Han delte aldri mye av sine personlige greier. 386 00:39:17,203 --> 00:39:18,403 Han la lokk på dem, 387 00:39:19,003 --> 00:39:22,803 men denne James her, som snakker her nå, 388 00:39:22,883 --> 00:39:24,443 han er en forandret James. 389 00:39:25,963 --> 00:39:28,323 Ja. Det blir litt følelsesladet for meg… 390 00:39:30,243 --> 00:39:31,643 …for å være ærlig. 391 00:39:41,403 --> 00:39:43,523 Jeg er et bedre menneske nå enn før. 392 00:39:48,203 --> 00:39:51,203 Fra jeg ble arrestert, har jeg gått på medisiner. 393 00:39:53,323 --> 00:39:58,123 Jeg har ikke begått en voldelig handling mot meg selv 394 00:39:59,723 --> 00:40:00,803 eller noen andre… 395 00:40:03,163 --> 00:40:04,443 …på over 20 år. 396 00:40:05,683 --> 00:40:10,043 Jeg trenger medisiner og kanskje terapi resten av livet, 397 00:40:11,283 --> 00:40:14,963 og det er ikke på grunn av forbrytelsen som ble begått. 398 00:40:15,803 --> 00:40:18,483 Jeg trengte dette før forbrytelsen ble begått. 399 00:40:24,803 --> 00:40:28,043 FIRE MÅNEDER ETTER FØRSTE INTERVJU, 400 00:40:28,123 --> 00:40:32,443 SAMTYKKET JAMES WALKER TIL Å SVARE PÅ FLERE SPØRSMÅL 401 00:40:35,723 --> 00:40:39,923 Han velger å ikke gjøre noe med sin psykiske helse og rusmisbruket, 402 00:40:40,003 --> 00:40:45,443 og bruker det som unnskyldning for å skjære og drepe folk og utøve vold. 403 00:40:46,483 --> 00:40:53,163 Faktum er at da jeg trengte hjelp, ba jeg om det. 404 00:40:57,883 --> 00:41:00,283 Jeg sa til rådgiveren og terapeuten: 405 00:41:00,363 --> 00:41:03,723 "Dette går jeg gjennom, og jeg har ikke medisinene mine." 406 00:41:06,003 --> 00:41:07,963 "Ok, ja. Kom tilbake neste uke. " 407 00:41:10,563 --> 00:41:14,323 Så det stemmer ikke at jeg tydde fullt og helt til dop. 408 00:41:16,523 --> 00:41:20,203 Uten medisinene mine mistet jeg all kontakt med virkeligheten. 409 00:41:23,763 --> 00:41:26,043 Men jeg sitter her foran dere nå. 410 00:41:27,923 --> 00:41:32,123 Jeg er ikke den personen. Jeg blir aldri den personen igjen. 411 00:41:33,803 --> 00:41:37,403 Og jeg skammer meg ikke lenger over å si at jeg trenger hjelp. 412 00:41:43,363 --> 00:41:47,003 Hvorfor tror du du begikk to nesten identiske angrep 413 00:41:47,083 --> 00:41:49,323 på menn som jobbet i voksenbokhandler? 414 00:41:49,843 --> 00:41:56,123 For å være helt ærlig fordi da jeg vokste opp som barn på gata, 415 00:41:56,203 --> 00:41:59,563 var det folkene på sånne steder som gjorde meg mest vondt. 416 00:42:02,363 --> 00:42:03,363 Så enkelt er det. 417 00:42:05,923 --> 00:42:07,963 Er man i sentrum, 418 00:42:08,043 --> 00:42:11,923 kan man finne noe å spise, finne klær, gjøre hva det måtte være. 419 00:42:13,643 --> 00:42:20,403 Men det fantes folk som brukte sånne ting som gulrot for å skade barn, 420 00:42:21,403 --> 00:42:23,363 og jeg var et av barna de skadet. 421 00:42:27,843 --> 00:42:31,403 Mentalt så jeg for meg folkene som hadde gjort meg vondt, 422 00:42:33,523 --> 00:42:35,003 og gjorde det jeg gjorde. 423 00:42:43,523 --> 00:42:46,203 Han delte aldri mye av sine personlige greier. 424 00:42:46,283 --> 00:42:47,443 Han la lokk på dem. 425 00:42:48,923 --> 00:42:51,883 Men denne James her, som snakker her nå, 426 00:42:52,523 --> 00:42:54,203 han er en forandret James. 427 00:42:56,083 --> 00:43:00,843 Dette er fremgang, og jeg må ta alt jeg får 428 00:43:01,443 --> 00:43:03,243 når det kommer til broren min. 429 00:43:05,443 --> 00:43:12,123 Og jeg vil gjerne gi ham all den positive forsterkningen jeg kan 430 00:43:14,483 --> 00:43:18,363 til å fortsette å gjøre det han gjør. Ikke endre på det. 431 00:43:23,363 --> 00:43:25,563 Dette var veldig vanskelig å høre på. 432 00:43:27,603 --> 00:43:29,483 Det… Bare å høre stemmen hans 433 00:43:30,963 --> 00:43:35,723 gjorde 20 år med slit og forandring verdt det. 434 00:43:37,203 --> 00:43:41,403 For meg å være den jeg er nå, det var det min belønning. 435 00:43:47,003 --> 00:43:51,963 Jeg fryktet meg selv veldig lenge, fordi jeg ikke kjente meg selv. 436 00:43:52,883 --> 00:43:56,003 Men nå som jeg gjør det, er det ingenting å frykte. 437 00:44:29,723 --> 00:44:32,483 Tekst: Greger Hoel