1
00:00:06,123 --> 00:00:11,563
VED FILMOPPTAK UNDER KORONAPANDEMIEN
KREVDE KRIMINALOMSORGEN I NEW YORK
2
00:00:11,643 --> 00:00:15,003
AT INNSATTE BRUKTE MASKER
UNDER INTERVJUER
3
00:00:21,523 --> 00:00:28,283
Når jeg ser tilbake på livet jeg har levd…
var det ikke et liv i det hele tatt.
4
00:00:33,443 --> 00:00:39,763
Jeg har aldri vært en dårlig person.
Jeg ble alltid misforstått,
5
00:00:41,043 --> 00:00:43,363
fordi jeg ikke forsto meg selv.
6
00:00:45,923 --> 00:00:47,963
SIDEN ÅR 2000
7
00:00:48,043 --> 00:00:54,083
HAR MER ENN 300 000
DRAP BLITT BEGÅTT I USA
8
00:01:00,723 --> 00:01:04,043
Jeg har skadet folk.
Skadet folk veldig stygt.
9
00:01:05,963 --> 00:01:08,483
Men jeg har aldri drept noen før.
10
00:01:10,163 --> 00:01:14,003
Det er noe jeg må leve med hver dag.
11
00:01:17,683 --> 00:01:20,763
MER ENN 25% AV DE DRAPSDØMTE
12
00:01:20,843 --> 00:01:26,123
ER OGSÅ DIAGNOSTISERT
MED ALVORLIG PSYKISK SYKDOM
13
00:01:30,243 --> 00:01:33,043
Det tok meg noen år i fengsel…
14
00:01:35,723 --> 00:01:37,923
…å akseptere at jeg hadde drept noen.
15
00:01:44,883 --> 00:01:51,043
DETTE ER HISTORIEN TIL INNSATT #02B0916
16
00:01:52,363 --> 00:01:53,923
EN NETFLIX-SERIE
17
00:02:10,803 --> 00:02:16,483
ATTICA STRAFFEANSTALT I STATEN NEW YORK
18
00:02:28,803 --> 00:02:30,963
I APRIL 2002
19
00:02:31,043 --> 00:02:36,843
BLE JAMES WALKER DØMT FOR DRAP
PÅ BUTIKKMEDARBEIDEREN JAMES CURRY
20
00:02:37,963 --> 00:02:44,763
Selv om jeg blir straffet her og nå,
fortsetter jeg å straffe meg selv for det.
21
00:02:46,203 --> 00:02:50,523
Personen som sitter foran dere nå…
22
00:02:53,403 --> 00:02:55,323
…ville ikke ta ansvar for noe
23
00:02:57,003 --> 00:02:57,843
den gang.
24
00:02:59,923 --> 00:03:03,763
WALKER HAR ALDRI BENEKTET
AT HAN BEGIKK DRAPET,
25
00:03:03,843 --> 00:03:07,883
MEN PÅSTÅR HAN IKKE HUSKER
AT HAN BEGIKK DET
26
00:03:08,723 --> 00:03:10,523
Jeg brydde meg ikke om ansvar.
27
00:03:12,483 --> 00:03:17,123
Det eneste jeg brydde meg om var…
å spise, sove og ruse meg.
28
00:03:25,523 --> 00:03:28,883
Jeg ble født i 1963
i Rochester i New York.
29
00:03:34,243 --> 00:03:36,443
Det var veldig urbant og krevende.
30
00:03:39,843 --> 00:03:45,763
På den tiden var det generelt veldig tøft
for aleneforeldre og barn.
31
00:03:50,083 --> 00:03:52,883
Jeg og søsknene mine
sto alle hverandre nære.
32
00:03:53,643 --> 00:03:57,563
Manglet vi en av oss,
var det som å miste en puslespillbit,
33
00:03:57,643 --> 00:03:59,603
og ting føltes bare ikke riktig.
34
00:03:59,683 --> 00:04:05,163
Og puslespillbiten som manglet
mesteparten av tiden, var meg.
35
00:04:12,403 --> 00:04:18,083
FRA UNG ALDER SLET WALKER
MED Å INTEGRERES SOSIALT
36
00:04:20,323 --> 00:04:24,443
Da jeg begynte på skolen, sa de alltid at
37
00:04:24,523 --> 00:04:29,483
jeg var aggressiv,
eller at jeg hadde svekket læreevne.
38
00:04:31,683 --> 00:04:35,843
Jeg hadde ingen problemer med å lære.
Men jeg hadde en svekkelse.
39
00:04:37,203 --> 00:04:42,963
WALKER HEVDER AGGRESJONEN I BARNDOMMEN
VAR KNYTTET TIL PERIODISK HUKOMMELSESTAP
40
00:04:43,043 --> 00:04:47,883
HAN OMTALER DETTE
SOM PERIODER MED "BLACKOUT"
41
00:04:51,083 --> 00:04:53,563
Da jeg var seks, satte de meg på medisiner
42
00:04:55,283 --> 00:05:00,803
på grunn av en hendelse der en lærer
dro ned buksene mine foran klassen
43
00:05:00,883 --> 00:05:02,363
og slo meg med en linjal.
44
00:05:03,163 --> 00:05:05,683
Linjalen hadde messingplate.
45
00:05:05,763 --> 00:05:08,283
Jeg var et barn. Jeg gråt eller noe.
46
00:05:08,843 --> 00:05:15,283
Hun slo meg noen ganger med linjalen
og sendte meg tilbake til pulten min.
47
00:05:16,083 --> 00:05:19,523
Hun snudde seg, jeg tok opp en stol
og kastet den på henne.
48
00:05:21,363 --> 00:05:23,163
Så løp jeg ut av klasserommet.
49
00:05:24,723 --> 00:05:29,123
Og det var første gang
blackoutene mine ble registrert.
50
00:05:30,683 --> 00:05:35,203
For da moren min spurte meg om det,
husket jeg det ikke.
51
00:05:46,483 --> 00:05:50,843
Da jeg gikk uten medisinering,
fikk jeg blackout-perioder.
52
00:05:52,243 --> 00:05:55,723
De varte hvor lenge som helst
mellom to timer og tre uker.
53
00:05:59,203 --> 00:06:01,163
Visste ikke hva jeg drev på med.
54
00:06:02,883 --> 00:06:05,803
Men alle andre trodde
jeg oppførte meg som vanlig.
55
00:06:08,203 --> 00:06:15,083
Og jeg var veldig destruktiv.
Veldig voldelig… veldig på defensiven.
56
00:06:18,603 --> 00:06:24,043
FRA HAN VAR TOLV ÅR,
RØMTE WALKER OFTE HJEMMEFRA
57
00:06:24,123 --> 00:06:30,683
HAN BLE ARRESTERT
GJENTATTE GANGER FOR SMÅFORBRYTELSER
58
00:06:35,603 --> 00:06:39,363
Jeg vil si mesteparten
av livet mitt ble tilbragt på gata.
59
00:06:40,323 --> 00:06:41,923
Jeg havnet i masse trøbbel.
60
00:06:42,723 --> 00:06:46,683
Brøt meg inn i bygninger,
gjorde det jeg måtte for å overleve.
61
00:06:48,683 --> 00:06:53,763
Hver gang man blir arrestert
eller satt i varetekt,
62
00:06:54,803 --> 00:06:58,443
tas man til en straffeanstalt for ungdom.
63
00:07:01,483 --> 00:07:03,683
Tror jeg var i rundt ti til sammen.
64
00:07:04,883 --> 00:07:07,763
Dette var steder som skulle hjelpe meg,
65
00:07:09,003 --> 00:07:10,963
men de gjorde mer skade enn godt.
66
00:07:12,883 --> 00:07:17,443
Og dette utviklet seg
til at jeg ble en fange.
67
00:07:18,043 --> 00:07:24,123
I VOKSEN ALDER BLE WALKER MER KRIMINELL
68
00:07:26,163 --> 00:07:29,603
Fra 20 til 30 års alder
tilbrakte jeg 7,5 år i fengsel.
69
00:07:32,523 --> 00:07:35,043
Det var mest for småting.
70
00:07:37,963 --> 00:07:41,523
INNEN MIDTEN AV TRETTIÅRENE
HADDE HAN ET OMFATTENDE RULLEBLAD
71
00:07:41,603 --> 00:07:44,363
OG VAR TUNG RUSMISBRUKER
72
00:07:47,323 --> 00:07:51,163
Avhengigheten min var veldig høy.
73
00:07:54,163 --> 00:07:58,243
Jeg prøvde å kontrollere
blackout-episodene med alkohol og dop.
74
00:08:00,723 --> 00:08:04,563
Et øyeblikk har du kontrollen,
det neste har de kontroll over deg.
75
00:08:07,323 --> 00:08:10,523
Jeg var redd meg selv,
for jeg følte jeg ble verre.
76
00:08:11,723 --> 00:08:17,803
Blackoutene varte lenger og lenger.
Og jeg hadde bare ingen kontroll.
77
00:08:28,443 --> 00:08:33,563
LØRDAG 7. JULI 2001
78
00:08:33,683 --> 00:08:36,403
Jeg var 37 år da forbrytelsen ble begått.
79
00:08:38,443 --> 00:08:40,763
Jeg hadde akkurat røkt crack.
80
00:08:44,043 --> 00:08:46,523
Visste ikke hva jeg gjorde, hvor jeg gikk.
81
00:08:48,883 --> 00:08:50,323
Så er jeg i bokhandelen.
82
00:08:51,243 --> 00:08:57,003
KLOKKEN 00:25 GIKK WALKER INN
I VOKSENBOKHANDELEN LUSTY LIFE
83
00:08:57,083 --> 00:09:02,643
LUSTY LIFE
LEKETØY FOR ELSKENDE
84
00:09:02,723 --> 00:09:09,203
KLOKKEN 02:39 SKAR HAN OVER STRUPEN
PÅ BUTIKKMEDARBEIDEREN JAMES CURRY
85
00:09:19,883 --> 00:09:24,403
CURRY DØDE AV BLODTAPET
OG WALKER RØMTE FRA ÅSTEDET
86
00:09:24,483 --> 00:09:30,203
HAN BLE ARRESTERT FEM DAGER SENERE
87
00:09:31,563 --> 00:09:33,683
De fortalte at jeg hadde drept noen.
88
00:09:35,283 --> 00:09:37,723
De sa jeg avga en erklæring.
89
00:09:39,883 --> 00:09:41,363
Sant nok. Jeg drepte ham.
90
00:09:44,323 --> 00:09:45,523
Jeg husker ikke det.
91
00:09:54,683 --> 00:09:59,443
WALKER BLE ANKLAGET FOR FORSETTLIG DRAP,
92
00:09:59,523 --> 00:10:04,563
EN FORBRYTELSE
SOM KVALIFISERER TIL DØDSSTRAFF
93
00:10:28,883 --> 00:10:33,723
Det faktum at han kunne ta et liv,
kunne jeg ikke forstå.
94
00:10:38,683 --> 00:10:41,243
Det gjorde meg vondt,
for det er broren min.
95
00:10:44,883 --> 00:10:46,803
Det var helt knusende.
96
00:10:51,763 --> 00:10:55,683
Jeg heter Toni Walker-Coleman,
og jeg er James' søster.
97
00:11:06,683 --> 00:11:12,083
Dette er det eneste familiebildet
James er med i.
98
00:11:12,163 --> 00:11:15,803
Vi har ikke så mange bilder av James.
99
00:11:18,723 --> 00:11:21,243
Han var vår lille, lubne teddybjørnbror.
100
00:11:22,643 --> 00:11:24,923
Han likte å le og sånt.
101
00:11:26,483 --> 00:11:29,203
Moren min gjorde det beste
ut av det hun hadde.
102
00:11:30,163 --> 00:11:33,883
De gode dagene var strålende,
men så var det mørke dager.
103
00:11:36,003 --> 00:11:37,443
Hun pleide å drikke mye.
104
00:11:38,163 --> 00:11:43,043
Noen ganger visste vi ikke
hvilken person som kom hjem.
105
00:11:45,203 --> 00:11:48,523
Det var han som fikk det verste
av alt sammen.
106
00:11:49,603 --> 00:11:55,523
Hun brukte skjøteledningen på ham,
eller hva som helst hun hadde for hånden.
107
00:11:56,643 --> 00:11:59,403
Du vet, når hun var alkoholpåvirket, så…
108
00:12:01,603 --> 00:12:03,163
Og så rømte han avsted.
109
00:12:07,043 --> 00:12:09,483
Noen ganger stakk han av en uke eller to.
110
00:12:10,323 --> 00:12:12,683
Noen ganger kom han i trøbbel underveis.
111
00:12:15,723 --> 00:12:20,963
Han ble sendt på guttehjem og sånne ting,
til han oppgraderte til fengsel.
112
00:12:23,163 --> 00:12:25,523
Han var bare alltid bak lås og slå.
113
00:12:25,603 --> 00:12:28,963
Jeg husker ikke én gang…
114
00:12:30,763 --> 00:12:35,803
…hvor han var hjemme
et helt år uten å sendes tilbake.
115
00:12:40,363 --> 00:12:43,083
Jeg tror de kaller det institusjonalisert.
116
00:13:10,523 --> 00:13:16,723
Hver gang man som barn ble arrestert
eller satt i varetekt,
117
00:13:17,643 --> 00:13:21,123
ble man tatt
til straffeanstalter for barn og ungdom
118
00:13:23,243 --> 00:13:25,803
som på 70- og starten av 80-tallet
119
00:13:27,043 --> 00:13:32,483
ble drevet
av tidligere straffedømte og pedofile.
120
00:13:34,963 --> 00:13:38,643
Du skal liksom være trygg,
men det føles som du går på omgang
121
00:13:39,243 --> 00:13:41,323
til nye familier å bli misbrukt av.
122
00:13:47,843 --> 00:13:52,763
Jeg tok til meg mye av det,
for først trodde jeg det var min feil.
123
00:13:55,923 --> 00:14:00,603
Jeg trodde de gjorde dette av hva enn
for dårlige grunner, noe jeg hadde gjort.
124
00:14:02,843 --> 00:14:08,123
Først imploderer jeg, så eksploderer jeg…
125
00:14:10,923 --> 00:14:12,803
…og resten glemmer jeg bare.
126
00:14:14,883 --> 00:14:16,483
Der kommer blackoutene inn.
127
00:14:17,643 --> 00:14:20,243
Det virker som dét er mønsteret.
128
00:14:22,443 --> 00:14:27,043
Hvis jeg ikke klarte å skade meg selv nok,
129
00:14:27,763 --> 00:14:29,123
skadet jeg noen andre.
130
00:14:39,683 --> 00:14:43,923
Det var sterkt. Veldig sterkt.
131
00:14:45,243 --> 00:14:48,643
Og jeg hørte ting jeg aldri har hørt før.
132
00:14:50,683 --> 00:14:54,403
Og det var mye innsikt der.
133
00:14:56,683 --> 00:14:58,683
Jeg vet han har vært gjennom mye.
134
00:14:58,763 --> 00:15:02,883
Så dette var bare mer lagt til.
135
00:15:05,603 --> 00:15:07,043
Det han gjorde var galt.
136
00:15:09,243 --> 00:15:14,163
Men hvem er de ansvarlige
som ikke gjorde jobben sin?
137
00:15:15,163 --> 00:15:21,563
Ingen grep inn. I stedet lot de
det bare bygge seg større og større i ham
138
00:15:21,643 --> 00:15:25,603
og ventet på at han skulle lage
den neste episoden i livet sitt,
139
00:15:26,643 --> 00:15:28,563
den som ledet ham dit han er nå.
140
00:15:30,843 --> 00:15:33,763
Jeg tror ikke mange legger merke til det.
141
00:15:36,323 --> 00:15:37,523
De ser en forbryter.
142
00:15:39,123 --> 00:15:40,163
Og vi ser…
143
00:15:42,363 --> 00:15:44,723
…en som vokste opp i vanskelige kår
144
00:15:45,323 --> 00:15:49,163
og trengte mye kjærlighet
og oppmerksomhet.
145
00:15:52,043 --> 00:15:53,123
Det er det vi ser.
146
00:16:12,563 --> 00:16:15,963
KOMMUNALE NØDETATER
147
00:16:16,043 --> 00:16:19,483
TIL POLITIBETJENTENE SOM OFRET LIVET
I TJENESTE FOR FELLESSKAPET
148
00:16:19,563 --> 00:16:26,523
WALKER BLE ARRESTERT
AV ROCHESTER-POLITIET 12. JULI 2001
149
00:16:29,003 --> 00:16:30,363
Jeg heter Joe Dominick.
150
00:16:31,083 --> 00:16:35,563
Jeg har jobbet med mellom 200
og 250 drapssaker i løpet av karrieren.
151
00:16:37,563 --> 00:16:40,083
Denne saken er på Topp 10-listen min.
152
00:16:40,163 --> 00:16:42,843
Det er ikke bare volden
som ble utøvd i saken,
153
00:16:42,923 --> 00:16:46,203
men helheten av omstendighetene.
154
00:16:49,643 --> 00:16:54,843
Det jeg kan si om offeret, Mr. Curry,
er at vi ikke fant ut mye om ham.
155
00:16:56,083 --> 00:16:58,003
Jeg vil si han var en einstøing.
156
00:16:59,723 --> 00:17:02,163
Vi fant ikke familiemedlemmer å kontakte.
157
00:17:04,283 --> 00:17:07,363
Hans siste øyeblikk var nok fryktelige
for ham.
158
00:17:08,603 --> 00:17:14,403
Noen kom opp bak ham og skar ham fra øre
til øre med en boksåpner.
159
00:17:18,523 --> 00:17:20,443
Etterhvert dør han av blodtapet.
160
00:17:20,523 --> 00:17:24,203
Jeg kan nok ikke komme på
en verre måte å dø på.
161
00:17:33,043 --> 00:17:36,083
James Walkers oppførsel under avhør var…
162
00:17:36,163 --> 00:17:38,963
Var den helt uhyggelige delen av saken,
for meg.
163
00:17:39,643 --> 00:17:44,283
Fordi han var så avslappet og lettsindig
164
00:17:44,363 --> 00:17:46,883
over voldsforbrytelsen han hadde begått,
165
00:17:46,963 --> 00:17:50,763
og det var bare en uvanlig tilståelse.
166
00:17:51,763 --> 00:17:55,563
SELV OM HAN NÅ PÅSTÅR
AT HAN IKKE HUSKER NOE DRAP,
167
00:17:55,643 --> 00:18:00,643
GA WALKER ETTER ARRESTASJONEN
POLITIET EN DETALJERT GJENNOMGANG
168
00:18:02,283 --> 00:18:04,363
Han ba om en pakke sigaretter,
169
00:18:04,443 --> 00:18:05,883
vi ga ham sigaretter,
170
00:18:06,483 --> 00:18:09,923
og han åpnet seg og begynte å fortelle
171
00:18:10,003 --> 00:18:13,563
hvordan det hadde seg
at han hadde drept Mr. Curry.
172
00:18:15,683 --> 00:18:18,683
Mens vi snakker,
tenker jeg fyren er hyggelig nok,
173
00:18:18,763 --> 00:18:21,403
men det er som om jeg ser på ren ondskap.
174
00:18:23,923 --> 00:18:26,283
Du vet, denne fyren er ren ondskap.
175
00:18:26,923 --> 00:18:33,883
Å bare sitte der og fortelle i detalj
om hvordan han drepte offeret.
176
00:18:35,043 --> 00:18:36,603
Det er bare… Jeg vet ikke,
177
00:18:36,683 --> 00:18:40,123
det var noe som festet seg i meg
fordi det var så bisart.
178
00:18:47,803 --> 00:18:52,843
At James Walker sier han var
emosjonelt forstyrret under forbrytelsen,
179
00:18:52,923 --> 00:18:55,923
er ikke noe jeg kjøper.
Hverken den gang eller nå.
180
00:18:57,283 --> 00:19:01,963
SEKSJON FOR ETTERFORSKNING
181
00:19:02,043 --> 00:19:05,643
WALKER BLE ARRESTERT
ETTER HAN BLE IDENTIFISERT PÅ VIDEO
182
00:19:05,723 --> 00:19:09,483
FRA BUTIKKENS OVERVÅKNINGSKAMERA
183
00:19:19,643 --> 00:19:25,323
Ålreit. Dette er
fra overvåkningskameraet i butikken.
184
00:19:26,163 --> 00:19:30,003
Det vil vise James Walker
mote seg opp til å gjennomføre ranet.
185
00:19:33,323 --> 00:19:35,243
Dette er offeret, James Curry.
186
00:19:35,323 --> 00:19:37,003
Han står bak disken,
187
00:19:37,083 --> 00:19:40,683
og personen her er James Douglas Walker.
188
00:19:43,123 --> 00:19:45,843
De bare prater om været, ingenting skjer.
189
00:19:49,643 --> 00:19:52,883
Og han er der i nesten tre timer.
190
00:19:54,883 --> 00:19:57,803
Jeg tror han avventer
til rette øyeblikket kommer.
191
00:19:58,803 --> 00:20:00,803
Jeg skal spole litt fremover.
192
00:20:02,123 --> 00:20:06,963
Så vil dere se at James Curry
skal til å forlate kasseområdet.
193
00:20:08,483 --> 00:20:10,723
Her går han. Curry forlater båsen sin,
194
00:20:11,403 --> 00:20:13,083
og det er da drapet skjer.
195
00:20:16,163 --> 00:20:18,563
Det skjer veldig raskt, bare et øyekast.
196
00:20:19,803 --> 00:20:21,523
Det skjer faktisk akkurat nå.
197
00:20:23,603 --> 00:20:26,083
James Currys liv ble akkurat tatt fra ham.
198
00:20:32,203 --> 00:20:33,483
Her kommer Walker.
199
00:20:38,323 --> 00:20:42,123
Han går inn i båsen,
og nå skal han gå gjennom kassen.
200
00:20:43,443 --> 00:20:47,883
Det må være noe med dette kassaapparatet,
en skuff han ikke får åpnet,
201
00:20:47,963 --> 00:20:51,203
for han åpner den øverste skuffen,
og den er tom.
202
00:20:57,643 --> 00:20:59,043
Hvordan åpner du det?
203
00:20:59,123 --> 00:21:02,203
Nå roper han til James Curry:
"Hvordan åpner du det?"
204
00:21:03,163 --> 00:21:06,803
Jeg tror James Curry var død allerede da.
205
00:21:10,523 --> 00:21:12,283
Han tørker av kassa…
206
00:21:14,003 --> 00:21:15,323
…og til slutt går han.
207
00:21:18,083 --> 00:21:21,883
Så å si at han var sinnforvirret
og ikke visste hva han gjorde
208
00:21:21,963 --> 00:21:27,003
da han begikk dette ranet,
er i bunn og grunn vrøvl, ikke sant?
209
00:21:28,883 --> 00:21:32,083
Det handlet ikke om noe annet
enn å begå dette ranet.
210
00:21:32,163 --> 00:21:33,843
Det er alt. Enkelt og greit.
211
00:21:38,563 --> 00:21:42,923
Denne forbrytelsen var ikke
en engangsforeteelse for James Walker.
212
00:21:44,203 --> 00:21:48,403
Han har skåret folk tidligere,
det er handlingsmønsteret hans.
213
00:21:54,923 --> 00:21:58,323
CANANDAGUA I STATEN NEW YORK
214
00:22:03,043 --> 00:22:05,323
SJU ÅR FØR DRAPET PÅ JAMES CURRY
215
00:22:05,403 --> 00:22:08,163
BEGIKK WALKER ET NESTEN IDENTISK ANGREP
216
00:22:08,243 --> 00:22:10,363
MED EN KNUST ØLFLASKE SOM VÅPEN
217
00:22:15,843 --> 00:22:20,283
Det var traumatisk. Det var forferdelig.
218
00:22:25,643 --> 00:22:27,923
Det er noe som aldri helt går over.
219
00:22:33,883 --> 00:22:37,563
Jeg lærte å håndtere det,
men det betyr ikke at jeg vil tilgi
220
00:22:38,163 --> 00:22:42,083
det som skjedde, hvordan det forandret meg
og hva det tok fra meg.
221
00:22:47,323 --> 00:22:50,363
I 1994 ARBEIDET DAVID OGDENSKI
222
00:22:50,443 --> 00:22:54,363
I EN VOKSENBOKHANDEL
I ROCHESTER SENTRUM
223
00:22:59,483 --> 00:23:04,043
Det var rundt 07:30, 07:40 på morgenen
det hele skjedde.
224
00:23:08,083 --> 00:23:12,003
Jeg hørte stemmen hans bak meg,
og det føltes som et slag,
225
00:23:13,003 --> 00:23:15,003
som et lett slag eller noe.
226
00:23:15,083 --> 00:23:19,043
Jeg trodde han tullet,
til jeg kikket ned og så
227
00:23:19,723 --> 00:23:22,523
at det var en ganske stor pøl av blod der.
228
00:23:25,883 --> 00:23:32,643
Han så på meg og sa han skulle drepe meg.
Det var bare ren kulde og ikke noe hjerte.
229
00:23:32,723 --> 00:23:35,923
Ikke noe hva som helst, bare:
"Jeg skal drepe deg."
230
00:23:39,763 --> 00:23:42,563
Jeg følte at dett var dett,
231
00:23:43,923 --> 00:23:46,003
og jeg bare…
232
00:23:48,363 --> 00:23:54,523
Jeg sa at jeg har en datter
som skal bli født i oktober.
233
00:23:56,283 --> 00:24:00,403
Jeg sa: "Jeg vil bare se datteren min.
Ta det du vil fra butikken,
234
00:24:00,483 --> 00:24:03,563
fra kassa, helt greit.
Jeg vil bare se datteren min."
235
00:24:04,363 --> 00:24:06,763
Og plutselig, veldig overraskende,
236
00:24:06,843 --> 00:24:10,483
og ennå i dag forbløffer det meg,
stoppet han plutselig
237
00:24:12,043 --> 00:24:16,803
og ba meg å bare vente der i ti minutter.
238
00:24:19,683 --> 00:24:20,683
Så gikk han bare.
239
00:24:28,243 --> 00:24:31,843
Politiet fortalte
at de tok ham rundt et kvarter senere,
240
00:24:31,923 --> 00:24:37,003
vandrende nedover gata
med en stor pose kvartdollarmynter
241
00:24:37,843 --> 00:24:39,283
som ble tatt i butikken.
242
00:24:43,563 --> 00:24:46,363
Jeg gikk på toalettet
for å undersøke sårene,
243
00:24:46,443 --> 00:24:52,003
og jeg dro et stort stykke glass
fra ølflasken ut av halsen.
244
00:24:56,483 --> 00:25:00,843
Jeg har et veldig stort arr her på halsen.
245
00:25:02,963 --> 00:25:08,163
Jeg har også et arr
på brystet der huden ble bare slitt av.
246
00:25:11,683 --> 00:25:14,643
Til sammen rundt 13 forskjellige sår.
247
00:25:24,123 --> 00:25:29,403
WALKERS STRAFFEUTMÅLING FOR ANGREPET
PÅ DAVID OGDENSKI VAR OPPTIL ÅTTE ÅR
248
00:25:29,483 --> 00:25:35,443
HAN BLE PRØVELØSLATT I DESEMBER 1999,
ETTER Å HA SONET BARE FEM
249
00:25:39,003 --> 00:25:40,203
Jeg forsto det ikke,
250
00:25:40,283 --> 00:25:44,203
og ingen kunne forklare meg
hvorfor han ble domfelt på den måten.
251
00:25:44,923 --> 00:25:47,923
Jeg fikk ingen svar
da jeg stilte spørsmål ved det.
252
00:25:49,403 --> 00:25:52,963
Jeg kan ikke fri meg fra tanken
at hadde han blitt i fengsel,
253
00:25:53,683 --> 00:25:57,283
ville fyren han drepte
fortsatt vært i live, med familien sin.
254
00:26:19,003 --> 00:26:24,243
WALKER BRØT LØSLATELSESVILKÅRENE
I SEPTEMBER 2000
255
00:26:24,323 --> 00:26:30,643
OG BLE SATT PÅ ET AVRUSNINGSPROGRAM
256
00:26:37,883 --> 00:26:44,483
CYNTHIA MOONEY BLE
WALKERS TILSYNSFØRER I MAI 2001
257
00:26:49,523 --> 00:26:53,123
Jeg hadde en beskjed til Mr. Walker
første gang jeg møtte ham,
258
00:26:54,843 --> 00:26:59,083
og den var at jeg skulle gi ham
alle muligheter
259
00:27:00,163 --> 00:27:02,123
til å finne en annen vei i livet.
260
00:27:02,963 --> 00:27:04,443
Men det var opp til ham.
261
00:27:06,883 --> 00:27:11,763
MOONEY FORSØKTE Å HJELPE WALKER
MED Å HÅNDTERE ATFERDEN
262
00:27:11,843 --> 00:27:15,083
HUN MENTE FØRTE TIL FORBRYTELSENE HANS
263
00:27:17,243 --> 00:27:21,003
Hovedbekymringen som tilsynsfører
var rusmisbruket hans.
264
00:27:22,003 --> 00:27:25,803
For det er direkte knyttet
til hans tilbøyelighet til vold
265
00:27:25,883 --> 00:27:28,763
og dypt forankret
i hans kriminelle atferd.
266
00:27:34,163 --> 00:27:36,683
Rundt halvannen måned i tilsynsføringen
267
00:27:36,763 --> 00:27:41,163
rapporterte han rutinemessig
på kontoret mitt, som han skulle,
268
00:27:41,243 --> 00:27:44,923
og han avslørte
at han hadde fått tilbakefall i helgen.
269
00:27:47,523 --> 00:27:51,403
Jeg sa:
"Gå rett til avrusningsrådgiveren din,
270
00:27:51,483 --> 00:27:55,483
utform en intensivplan
og ring meg derfra."
271
00:27:55,563 --> 00:27:59,123
Og han gjorde akkurat det
jeg ba ham gjøre.
272
00:27:59,643 --> 00:28:01,603
Han dro rett til behandleren,
273
00:28:01,683 --> 00:28:08,203
og de utformet en intensiv behandlingsplan
for å håndtere tilbakefall.
274
00:28:10,043 --> 00:28:12,163
Og så hørte jeg aldri fra ham igjen.
275
00:28:12,683 --> 00:28:18,843
MINDRE ENN EN MÅNED SENERE
DREPTE WALKER JAMES CURRY
276
00:28:24,483 --> 00:28:27,083
Neste gang jeg så James Walker,
277
00:28:27,163 --> 00:28:29,043
var da han satt i varetekt.
278
00:28:31,443 --> 00:28:35,723
James virket som en slagen mann,
veldig stille.
279
00:28:37,043 --> 00:28:42,323
Selv kroppsspråket hans
viste bare tristhet.
280
00:28:43,323 --> 00:28:47,323
Nesten som om han hadde innsett
han nettopp hadde ødelagt livet sitt.
281
00:28:48,523 --> 00:28:52,443
Men fokusert på at han hadde ødelagt
sitt liv, ikke livet han tok.
282
00:28:56,323 --> 00:28:59,043
Jeg kan ikke si jeg angrer
på at jeg hjalp ham.
283
00:28:59,523 --> 00:29:03,963
Jeg håper jeg aldri vil angre
på å prøve å hjelpe folk.
284
00:29:05,603 --> 00:29:09,243
Men han valgte
å ikke ta i mot hjelpen han fikk.
285
00:29:09,323 --> 00:29:10,803
Så det er hans ansvar.
286
00:29:11,443 --> 00:29:17,003
Jeg tror blackoutene hans,
om de er ekte, skjer fordi han velger det.
287
00:29:17,083 --> 00:29:21,083
Han velger å ikke gjøre noe med
sin psykiske helse og rusmisbruket,
288
00:29:21,163 --> 00:29:27,043
og bruker det som unnskyldning
for å skjære og drepe folk og utøve vold.
289
00:29:28,003 --> 00:29:31,283
Så jeg tror ikke på
at dette ikke er hans feil.
290
00:29:31,363 --> 00:29:34,443
Det var helt og fullt hans feil
og helt opp til ham.
291
00:29:52,963 --> 00:29:56,683
WALKER RISIKERTE DØDSSTRAFF
292
00:29:56,763 --> 00:30:00,283
FOR DRAPET PÅ JAMES CURRY
293
00:30:01,883 --> 00:30:04,723
James Walker hadde aldri noen sjanse.
294
00:30:07,123 --> 00:30:10,203
Å gjennomgå en traumatisk barndom,
295
00:30:10,283 --> 00:30:15,603
ubehandlet psykisk sykdom
og økende rusmisbruk
296
00:30:15,683 --> 00:30:18,363
påvirker hvordan folk håndterer stress.
297
00:30:19,443 --> 00:30:23,163
Det gjør dem mottagelige
for å lystre impulser og tranger
298
00:30:24,043 --> 00:30:26,963
og å begå forferdelige,
grusomme forbrytelser.
299
00:30:35,843 --> 00:30:39,003
I MÅNEDENE ETTER ARRESTASJONEN
300
00:30:39,083 --> 00:30:43,363
TOK NEW YORKS KONTOR FOR FORSVAR
I DØDSSTRAFFSAKER PÅ SEG WALKERS SAK
301
00:30:45,603 --> 00:30:50,083
Jeg heter Bill Easton, er advokat
i Rochester og representerte James Walker.
302
00:30:54,483 --> 00:30:57,683
Jeg er absolutt en bløthjertet liberaler.
Stolt av det.
303
00:30:59,123 --> 00:31:01,083
STATEN NEW YORKS ANKEINSTANS
304
00:31:01,163 --> 00:31:04,323
Da jeg møtte James
og begynte å representere ham,
305
00:31:04,403 --> 00:31:08,163
innhentet vi straks flest mulig journaler
306
00:31:08,243 --> 00:31:12,403
og begynte å grave så dypt vi kunne
i bakgrunnen hans
307
00:31:14,243 --> 00:31:20,923
Og i løpet av seks uker
hadde vi funnet en overflod
308
00:31:21,003 --> 00:31:24,563
av journaler som viste
en fullstendig traumatisk barndom.
309
00:31:36,483 --> 00:31:42,603
James var et av syv barn
med syv forskjellige fedre.
310
00:31:44,283 --> 00:31:49,323
Barndommen hans var preget
av mishandling, forsømmelse,
311
00:31:49,923 --> 00:31:52,283
komplett mangel på foreldreveiledning.
312
00:31:53,603 --> 00:31:55,883
Detaljene her er skremmende.
313
00:31:57,803 --> 00:31:59,803
"Da han var 16 måneder gammel,
314
00:31:59,883 --> 00:32:04,643
satte en uidentifisert voksen James
ned på en brennhet komfyr.
315
00:32:04,723 --> 00:32:09,443
James ble tatt inn på akuttmottaket
med andre- og tredjegradsforbrenninger
316
00:32:09,523 --> 00:32:13,283
brent inn i rumpeballene
i form av et grillmerke."
317
00:32:13,363 --> 00:32:18,163
Det tok tolv dager på sykehus for sårene
å leges nok til at James kunne utskrives.
318
00:32:18,243 --> 00:32:22,763
Og familiehistorien var full av vold
og mennesker som ble drept.
319
00:32:24,323 --> 00:32:30,323
James' far var en skremmende,
voldelig mann som ble skutt og drept
320
00:32:30,403 --> 00:32:32,923
da James var 15 år gammel.
321
00:32:34,523 --> 00:32:39,843
Så han vokste opp i en familie
som var formet og misformet av vold.
322
00:32:44,723 --> 00:32:47,683
Han hadde det vi kaller
formildende omstendigheter.
323
00:32:47,763 --> 00:32:50,883
De hverken forsvarer
eller unnskylder forbrytelsen,
324
00:32:50,963 --> 00:32:53,483
men setter den i en sammenheng.
325
00:32:55,003 --> 00:33:01,563
Vi la fram hvorfor dødsstraff ville være
en upassende straff for James Walker.
326
00:33:02,163 --> 00:33:04,643
EASTON UTARBEIDET EN RAPPORT
327
00:33:04,723 --> 00:33:09,843
HAN FORELA RIKSADVOKATENS KONTOR
FØR WALKERS RETTSSAK
328
00:33:12,523 --> 00:33:18,203
Mange mennesker er rammet
av alkoholisme eller narkotikamisbruk,
329
00:33:18,283 --> 00:33:23,123
og mange er produkter av oppløste hjem.
Andre oppdras av alkoholiserte foreldre.
330
00:33:23,203 --> 00:33:27,283
Noen opplever at foreldre fengsles
eller vold i hjemmet.
331
00:33:27,363 --> 00:33:29,443
Noen få mister foreldre pga. vold.
332
00:33:30,523 --> 00:33:34,443
Men det som er helt spesielt
med denne saken
333
00:33:34,523 --> 00:33:38,203
er ikke en enslig faktor,
men at James hadde alle disse.
334
00:33:40,443 --> 00:33:44,483
Dette er en mann
med et grusomt forkvaklet liv,
335
00:33:44,563 --> 00:33:49,003
og han bukket under for ting
vi alle ville bukket under for
336
00:33:49,083 --> 00:33:50,683
om vi var i hans situasjon.
337
00:34:00,723 --> 00:34:03,643
PÅ GRUNNLAG AV EASTONS RAPPORT
338
00:34:03,723 --> 00:34:09,283
ENTES AKTORATET OM Å IKKE ANMODE
OM JAMES WALKERS HENRETTELSE
339
00:34:09,843 --> 00:34:12,883
I STEDET, ETTER Å HA BLITT FUNNET SKYLDIG,
340
00:34:12,963 --> 00:34:17,923
BLE HAN DØMT TIL FENGSEL PÅ LIVSTID
UTEN MULIGHET FOR PRØVELØSLATELSE
341
00:34:38,843 --> 00:34:43,203
Jeg ble veldig skuffet over James,
da jeg fant ut hva han hadde gjort.
342
00:34:46,243 --> 00:34:49,963
Du har ikke rett til å ta liv.
Det tilhører Gud.
343
00:34:51,203 --> 00:34:54,163
WALKERS NÆRESTE FORHOLD I OPPVEKSTEN
344
00:34:54,243 --> 00:34:56,603
VAR TIL HANS ELDRE BROR, TEDDY
345
00:35:02,883 --> 00:35:07,523
Jeg heter Theodore Walker,
og jeg er den førstefødte av syv søsken.
346
00:35:14,523 --> 00:35:18,283
Jeg var rundt 22
da jeg endelig viet livet mitt til Herren.
347
00:35:23,203 --> 00:35:28,723
Vi hadde ikke det noen mener er det beste
i livet.
348
00:35:28,803 --> 00:35:30,603
Vi måtte klare oss med lite.
349
00:35:33,403 --> 00:35:37,923
Vi strødde sukker på brødet
bare for å gjøre et måltid av det.
350
00:35:39,643 --> 00:35:41,723
Det var en tøff oppvekst.
351
00:35:44,483 --> 00:35:50,843
Jeg sto på,
solgte gress og kokain, sånne ting.
352
00:35:54,323 --> 00:35:58,043
Men jeg synes han tok det
i en litt mer ekstrem retning enn meg,
353
00:35:58,123 --> 00:36:00,963
med å rane og sånt.
354
00:36:04,523 --> 00:36:08,203
Min bror James hadde alltid
en sterk fysisk tilstedeværelse.
355
00:36:09,083 --> 00:36:13,003
Hvis han ble oppbragt,
var denne unge mannen utfordrende å takle.
356
00:36:16,483 --> 00:36:21,803
Jeg vil si at fra åtteårsalderen
begynte det virkelig å manifestere seg
357
00:36:21,883 --> 00:36:25,603
sånn at ingen kunne gjøre noe
med ham da han ble sint.
358
00:36:28,483 --> 00:36:32,963
Han ble en annen person,
og han var virkelig ute av kontroll.
359
00:36:33,043 --> 00:36:36,963
Du får ikke stoppet ham.
Han hører deg ikke. Han er borte.
360
00:36:44,003 --> 00:36:49,003
I bakhodet følte jeg alltid James ville gå
for langt, til å kunne vende tilbake.
361
00:36:51,403 --> 00:36:55,283
Jeg tok det aldri opp,
for jeg ikke ville tro det,
362
00:36:55,363 --> 00:36:58,163
men tegnene pekte i den retningen.
363
00:37:01,323 --> 00:37:05,723
THEODORE WALKER HAR IKKE SNAKKET
TIL BROREN SIN, ELLER HØRT STEMMEN HANS,
364
00:37:05,803 --> 00:37:08,043
SIDEN HAN BLE FENGSLET FOR 20 ÅR SIDEN
365
00:37:20,723 --> 00:37:24,203
Blackoutene var min
og moren mins best bevarte hemmelighet.
366
00:37:27,563 --> 00:37:30,483
Hun ville ikke at de andre barna
skulle vite at
367
00:37:31,123 --> 00:37:33,203
jeg hadde denne typen problemer,
368
00:37:33,683 --> 00:37:37,603
eller la meg tro jeg ville bli behandlet
som om jeg var annerledes.
369
00:37:40,123 --> 00:37:44,403
Jeg hadde alltid et hjem,
men når jeg gled inn i en blackout,
370
00:37:45,363 --> 00:37:49,603
og gled ut av en, var det av og til
371
00:37:50,563 --> 00:37:52,603
at jeg våknet på ukjente steder.
372
00:37:54,203 --> 00:37:58,243
Jeg er et barn. Jeg skal være hjemme
med brødrene og søstrene mine.
373
00:37:59,603 --> 00:38:01,683
Og jeg våkner opp i en bakgård.
374
00:38:03,443 --> 00:38:07,123
Og jeg kan ikke engang dra hjem,
for jeg vet ikke hvor jeg er.
375
00:38:09,403 --> 00:38:14,123
Jeg var redd. Visste aldri hva
eller når noe kom til å skje.
376
00:38:14,723 --> 00:38:19,723
Det skjedde fordi noen kjeftet på meg,
eller noen mishandlet meg.
377
00:38:23,203 --> 00:38:25,883
Jeg husket ikke noe,
for jeg ville ikke huske.
378
00:38:39,803 --> 00:38:43,003
Helt fenomenalt, det jeg hørte.
379
00:38:44,443 --> 00:38:45,843
Han åpnet hjertet sitt.
380
00:38:47,843 --> 00:38:50,083
Det hjalp meg å nå forstå
381
00:38:50,163 --> 00:38:54,123
det jeg har opplevd
med ham når han har hatt blackout,
382
00:38:54,803 --> 00:38:57,603
for trodde han bare var…
383
00:38:57,683 --> 00:39:01,323
At sånn var James bare,
for han var alltid en tøff type.
384
00:39:04,643 --> 00:39:11,363
Men nå vet vi at han faktisk ikke husket
hva han nettopp hadde gjort.
385
00:39:13,963 --> 00:39:17,123
Han delte aldri mye
av sine personlige greier.
386
00:39:17,203 --> 00:39:18,403
Han la lokk på dem,
387
00:39:19,003 --> 00:39:22,803
men denne James her,
som snakker her nå,
388
00:39:22,883 --> 00:39:24,443
han er en forandret James.
389
00:39:25,963 --> 00:39:28,323
Ja. Det blir litt følelsesladet for meg…
390
00:39:30,243 --> 00:39:31,643
…for å være ærlig.
391
00:39:41,403 --> 00:39:43,523
Jeg er et bedre menneske nå enn før.
392
00:39:48,203 --> 00:39:51,203
Fra jeg ble arrestert,
har jeg gått på medisiner.
393
00:39:53,323 --> 00:39:58,123
Jeg har ikke begått en voldelig handling
mot meg selv
394
00:39:59,723 --> 00:40:00,803
eller noen andre…
395
00:40:03,163 --> 00:40:04,443
…på over 20 år.
396
00:40:05,683 --> 00:40:10,043
Jeg trenger medisiner
og kanskje terapi resten av livet,
397
00:40:11,283 --> 00:40:14,963
og det er ikke på grunn
av forbrytelsen som ble begått.
398
00:40:15,803 --> 00:40:18,483
Jeg trengte dette
før forbrytelsen ble begått.
399
00:40:24,803 --> 00:40:28,043
FIRE MÅNEDER ETTER FØRSTE INTERVJU,
400
00:40:28,123 --> 00:40:32,443
SAMTYKKET JAMES WALKER
TIL Å SVARE PÅ FLERE SPØRSMÅL
401
00:40:35,723 --> 00:40:39,923
Han velger å ikke gjøre noe med
sin psykiske helse og rusmisbruket,
402
00:40:40,003 --> 00:40:45,443
og bruker det som unnskyldning
for å skjære og drepe folk og utøve vold.
403
00:40:46,483 --> 00:40:53,163
Faktum er at da jeg trengte hjelp,
ba jeg om det.
404
00:40:57,883 --> 00:41:00,283
Jeg sa til rådgiveren og terapeuten:
405
00:41:00,363 --> 00:41:03,723
"Dette går jeg gjennom,
og jeg har ikke medisinene mine."
406
00:41:06,003 --> 00:41:07,963
"Ok, ja. Kom tilbake neste uke. "
407
00:41:10,563 --> 00:41:14,323
Så det stemmer ikke
at jeg tydde fullt og helt til dop.
408
00:41:16,523 --> 00:41:20,203
Uten medisinene mine
mistet jeg all kontakt med virkeligheten.
409
00:41:23,763 --> 00:41:26,043
Men jeg sitter her foran dere nå.
410
00:41:27,923 --> 00:41:32,123
Jeg er ikke den personen.
Jeg blir aldri den personen igjen.
411
00:41:33,803 --> 00:41:37,403
Og jeg skammer meg ikke lenger
over å si at jeg trenger hjelp.
412
00:41:43,363 --> 00:41:47,003
Hvorfor tror du
du begikk to nesten identiske angrep
413
00:41:47,083 --> 00:41:49,323
på menn som jobbet i voksenbokhandler?
414
00:41:49,843 --> 00:41:56,123
For å være helt ærlig
fordi da jeg vokste opp som barn på gata,
415
00:41:56,203 --> 00:41:59,563
var det folkene på sånne steder
som gjorde meg mest vondt.
416
00:42:02,363 --> 00:42:03,363
Så enkelt er det.
417
00:42:05,923 --> 00:42:07,963
Er man i sentrum,
418
00:42:08,043 --> 00:42:11,923
kan man finne noe å spise,
finne klær, gjøre hva det måtte være.
419
00:42:13,643 --> 00:42:20,403
Men det fantes folk som brukte sånne ting
som gulrot for å skade barn,
420
00:42:21,403 --> 00:42:23,363
og jeg var et av barna de skadet.
421
00:42:27,843 --> 00:42:31,403
Mentalt så jeg for meg folkene
som hadde gjort meg vondt,
422
00:42:33,523 --> 00:42:35,003
og gjorde det jeg gjorde.
423
00:42:43,523 --> 00:42:46,203
Han delte aldri mye
av sine personlige greier.
424
00:42:46,283 --> 00:42:47,443
Han la lokk på dem.
425
00:42:48,923 --> 00:42:51,883
Men denne James her,
som snakker her nå,
426
00:42:52,523 --> 00:42:54,203
han er en forandret James.
427
00:42:56,083 --> 00:43:00,843
Dette er fremgang,
og jeg må ta alt jeg får
428
00:43:01,443 --> 00:43:03,243
når det kommer til broren min.
429
00:43:05,443 --> 00:43:12,123
Og jeg vil gjerne gi ham
all den positive forsterkningen jeg kan
430
00:43:14,483 --> 00:43:18,363
til å fortsette å gjøre det han gjør.
Ikke endre på det.
431
00:43:23,363 --> 00:43:25,563
Dette var veldig vanskelig å høre på.
432
00:43:27,603 --> 00:43:29,483
Det… Bare å høre stemmen hans
433
00:43:30,963 --> 00:43:35,723
gjorde 20 år med slit
og forandring verdt det.
434
00:43:37,203 --> 00:43:41,403
For meg å være den jeg er nå,
det var det min belønning.
435
00:43:47,003 --> 00:43:51,963
Jeg fryktet meg selv veldig lenge,
fordi jeg ikke kjente meg selv.
436
00:43:52,883 --> 00:43:56,003
Men nå som jeg gjør det,
er det ingenting å frykte.
437
00:44:29,723 --> 00:44:32,483
Tekst: Greger Hoel