1
00:00:06,123 --> 00:00:08,603
FILMADO DURANTE LA PANDEMIA DE CORONAVIRUS
2
00:00:08,683 --> 00:00:11,803
EL DEPARTAMENTO PENITENCIARIO
DEL ESTADO DE NUEVA YORK
3
00:00:11,883 --> 00:00:15,123
EXIGIÓ QUE LOS RECLUSOS
USARAN MASCARILLAS EN LAS ENTREVISTAS
4
00:00:31,203 --> 00:00:32,603
EL 30 DE ENERO DE 2009,
5
00:00:32,683 --> 00:00:36,643
ASESINARON AL TAXISTA TIMOTHY GORDON
DURANTE UN ROBO A MANO ARMADA
6
00:00:36,723 --> 00:00:38,083
EN SIRACUSA, NUEVA YORK
7
00:00:45,163 --> 00:00:48,443
CHUCKY PHILLIPS SE DECLARÓ CULPABLE
8
00:00:48,523 --> 00:00:51,163
Y RECIBIÓ UNA SENTENCIA MÍNIMA DE 20 AÑOS
9
00:00:54,283 --> 00:00:55,923
Asumí mi responsabilidad.
10
00:00:57,643 --> 00:01:00,123
Nada de lo que diga
o haga lo traerá de vuelta.
11
00:01:02,723 --> 00:01:04,443
Lo arruiné, ¿sabes?
12
00:01:04,523 --> 00:01:09,003
Tienes que ser hombre
y hacerte responsable de tus acciones.
13
00:01:12,323 --> 00:01:16,723
TAMBIÉN CONDENARON A EDUARDO TRINIDAD
14
00:01:16,803 --> 00:01:22,003
POR EL HOMICIDIO
A PESAR DE QUE NUNCA DISPARÓ
15
00:01:31,083 --> 00:01:34,243
Ya llevo más de una década en prisión.
16
00:01:37,323 --> 00:01:39,523
Esto está mal. Está jodido.
17
00:01:45,763 --> 00:01:49,003
TRINIDAD FUE CONDENADO
A UN MÍNIMO DE 40 AÑOS EN PRISIÓN
18
00:01:49,083 --> 00:01:51,283
EL DOBLE DE TIEMPO QUE EL QUE DISPARÓ
19
00:01:52,563 --> 00:01:54,523
Yo mismo fui víctima de esto.
20
00:01:56,283 --> 00:01:58,283
Y no puedo hacer nada al respecto.
21
00:01:58,363 --> 00:02:00,843
No pude defenderme, no pude decir nada.
22
00:02:04,243 --> 00:02:09,843
ESTA ES LA HISTORIA
DE LOS RECLUSOS N°. 10B1436 Y N°. 10B1437
23
00:02:13,523 --> 00:02:15,003
UNA SERIE DE NETFLIX
24
00:02:27,603 --> 00:02:32,163
TIRANDO LOS DADOS
25
00:02:35,763 --> 00:02:38,963
SIRACUSA, NUEVA YORK
26
00:02:45,763 --> 00:02:49,923
LE DISPARAN EN LA CABEZA
A UN CONDUCTOR DE TAXI
27
00:02:51,523 --> 00:02:53,363
Respecto a la investigación,
28
00:02:53,883 --> 00:02:55,963
la clasificaría como un ramillete.
29
00:02:57,443 --> 00:03:03,523
Teníamos tres acusados cuyas historias
cambiaban constantemente.
30
00:03:03,603 --> 00:03:07,723
Inicialmente, los tres declararon
no saber del incidente.
31
00:03:07,803 --> 00:03:10,043
No saber del viaje en taxi.
32
00:03:10,123 --> 00:03:13,723
Eran tres tipos alérgicos a la verdad.
33
00:03:17,043 --> 00:03:20,443
PHILLIPS, TRINIDAD Y DEJESUS
ERAN LOS PASAJEROS
34
00:03:20,523 --> 00:03:24,403
DEL TAXI DE TIMOTHY GORDON
EN EL MOMENTO DE SU ASESINATO
35
00:03:26,483 --> 00:03:29,723
CENTRO PENITENSIARIO SULLIVAN
FALLSBERG, NUEVA YORK
36
00:03:48,283 --> 00:03:49,723
Me llamo Chucky Phillips
37
00:03:49,803 --> 00:03:53,123
y me condenaron a un mínimo de 20 años
por asesinato en segundo grado.
38
00:03:58,843 --> 00:04:01,723
Nací en Siracusa, Nueva York.
39
00:04:06,683 --> 00:04:08,483
Crecí practicando deportes.
40
00:04:09,043 --> 00:04:10,963
Era un atleta en la secundaria.
41
00:04:11,523 --> 00:04:15,523
Siempre fui el capitán del equipo,
sin importar qué deporte fuera.
42
00:04:15,603 --> 00:04:18,523
Quería llegar a la liga
de fútbol o de béisbol.
43
00:04:19,043 --> 00:04:23,683
Ese era mi sueño,
ser un atleta profesional algún día.
44
00:04:28,803 --> 00:04:32,003
Fue en la secundaria
que empecé a meterme en problemas.
45
00:04:39,323 --> 00:04:41,643
En primer año,
46
00:04:41,723 --> 00:04:44,323
empecé a salir con los tipos equivocados.
47
00:04:44,403 --> 00:04:46,523
Después de la escuela, andaba en la calle.
48
00:04:46,603 --> 00:04:48,523
Ya sabes, persiguiendo chicas.
49
00:04:48,603 --> 00:04:50,603
Durante una época vendí drogas.
50
00:04:50,683 --> 00:04:52,443
En cierto momento.
51
00:04:52,523 --> 00:04:54,243
Cosas de adolescentes.
52
00:04:56,683 --> 00:04:58,523
Conocí a Eduardo…
53
00:05:00,123 --> 00:05:02,323
diría que en 2007.
54
00:05:02,403 --> 00:05:05,643
Salió con mi hermana
y así nos hicimos amigos.
55
00:05:13,083 --> 00:05:13,923
Está bien.
56
00:05:15,563 --> 00:05:17,203
Me llamo Eduardo Trinidad
57
00:05:17,283 --> 00:05:20,603
y me condenaron por asesinato
a un mínimo de 40 años.
58
00:05:24,243 --> 00:05:27,883
Nací en Puerto Rico
y también me crie allá.
59
00:05:31,203 --> 00:05:35,163
Crecí en un hogar adoptivo
porque mi mamá había fallecido.
60
00:05:35,683 --> 00:05:37,803
Mi padre nunca fue parte de mi vida.
61
00:05:39,963 --> 00:05:42,123
Yo era muy callado.
62
00:05:44,443 --> 00:05:45,603
Siempre fui tímido.
63
00:05:47,443 --> 00:05:48,283
Pero…
64
00:05:49,123 --> 00:05:53,243
No era una mala persona, para nada.
65
00:06:01,043 --> 00:06:05,083
A LOS 15 AÑOS,
TRINIDAD SE MUDÓ A ÚTICA, NUEVA YORK
66
00:06:10,403 --> 00:06:13,083
Vine a Estados Unidos por una vida mejor.
67
00:06:15,163 --> 00:06:18,363
Trabajaba en construcción, era mecánico.
68
00:06:18,443 --> 00:06:20,843
Sé de plomería, de electricidad.
69
00:06:21,443 --> 00:06:24,043
Me llamaban el pequeño MacGyver.
70
00:06:24,123 --> 00:06:26,163
Hacía de todo un poco.
71
00:06:34,883 --> 00:06:37,683
EN LA NOCHE DEL ASESINATO,
72
00:06:37,763 --> 00:06:42,083
LA EXNOVIA DE TRINIDAD
DARÍA A LUZ EN SIRACUSA
73
00:06:43,363 --> 00:06:48,123
Mi preocupación principal
era que mi hijo nacía esa noche.
74
00:06:49,603 --> 00:06:51,963
Llegué a Siracusa a las…
75
00:06:52,043 --> 00:06:56,363
cerca de las 11 de la noche
o a eso de la medianoche.
76
00:06:57,163 --> 00:06:59,883
No era horario de visita en el hospital.
77
00:06:59,963 --> 00:07:01,243
No podía ir.
78
00:07:02,123 --> 00:07:05,643
Así que fui con Chucky a la fiesta.
79
00:07:07,123 --> 00:07:10,843
Y así fue como conocí
al otro tipo, DeJesus.
80
00:07:13,883 --> 00:07:17,883
DENNY DEJESUS SE NEGÓ
A PARTICIPAR EN ESTE DOCUMENTAL
81
00:07:21,683 --> 00:07:25,963
En la fiesta no había
más de 10 o 12 personas
82
00:07:28,523 --> 00:07:31,883
Por mi parte,
quería disfrutar, estaba feliz.
83
00:07:31,963 --> 00:07:34,363
Iba a tener a mi hijo recién nacido
84
00:07:35,283 --> 00:07:36,963
y quería celebrarlo.
85
00:07:37,523 --> 00:07:40,483
Bebimos mucho, mezclamos licor,
86
00:07:41,003 --> 00:07:44,643
cerveza, varios tipos de píldoras.
87
00:07:44,723 --> 00:07:46,163
Éxtasis, Xanax.
88
00:07:46,763 --> 00:07:48,203
Había marihuana.
89
00:07:48,283 --> 00:07:50,283
Estábamos muy borrachos.
90
00:07:54,283 --> 00:07:55,643
Uno tipo tenía un arma.
91
00:07:56,163 --> 00:07:57,003
¿Sabes?
92
00:07:57,763 --> 00:07:59,763
Y se paseó por la fiesta.
93
00:07:59,843 --> 00:08:02,083
Todos los chicos querían tomarla.
94
00:08:02,603 --> 00:08:04,563
Todos querían mirarla y tocarla.
95
00:08:07,363 --> 00:08:10,323
No sé quién había llevado el arma.
96
00:08:12,323 --> 00:08:13,483
Lo toqué, sí.
97
00:08:14,523 --> 00:08:18,763
Salí e intenté usarla, pero no funcionó.
98
00:08:20,843 --> 00:08:22,963
Después de eso, no sé quién la tomó.
99
00:08:25,723 --> 00:08:29,523
El dueño del apartamento se enojó
y empezó a echarnos a todos.
100
00:08:39,563 --> 00:08:43,003
A LAS 3 DE LA MADRUGADA,
PHILLIPS Y DEJESUS LLAMAN UN TAXI
101
00:08:43,083 --> 00:08:45,123
PARA IR A LA CASA DE PHILLIPS
102
00:08:48,723 --> 00:08:51,203
Yo iba detrás del asiento del copiloto.
103
00:08:51,283 --> 00:08:55,323
DeJesus iba al medio
y Chucky Phillips detrás del conductor.
104
00:08:58,243 --> 00:08:59,683
Nadie hablaba.
105
00:09:00,363 --> 00:09:03,403
Solo yo, que estaba hablando por teléfono
106
00:09:03,483 --> 00:09:06,763
con la mamá de mi hijo,
que estaba en el hospital.
107
00:09:14,123 --> 00:09:17,803
Cuando llegamos a la ciudad
alguien dice: "dobla a la derecha".
108
00:09:17,883 --> 00:09:19,603
Y salimos de la calle principal.
109
00:09:23,163 --> 00:09:24,763
Noté que no era mi calle.
110
00:09:25,323 --> 00:09:29,203
Y pensé: "Podemos huir,
porque esta no es mi calle".
111
00:09:29,283 --> 00:09:33,243
La idea era no pagar y salir corriendo.
112
00:09:33,323 --> 00:09:35,923
Cosas de niños estúpidos.
113
00:09:39,443 --> 00:09:42,123
Solo oí que el auto iba lento.
114
00:09:44,363 --> 00:09:46,923
No sabía que el arma estaba en el taxi.
115
00:09:51,083 --> 00:09:55,363
Veo a Denny tomar el arma
y apuntar al conductor.
116
00:09:56,043 --> 00:09:57,763
Pienso que lo va a asaltar.
117
00:09:59,003 --> 00:10:00,963
El conductor le quita el arma
118
00:10:01,043 --> 00:10:02,403
y comienzan a luchar.
119
00:10:02,483 --> 00:10:07,003
Así que, no sé por qué,
la tomo y se la quito.
120
00:10:07,843 --> 00:10:08,803
Y…
121
00:10:10,083 --> 00:10:11,043
Le disparé.
122
00:10:20,843 --> 00:10:25,643
TIMOTHY GORDON RECIBIÓ
UNA HERIDA DE BALA EN LA CABEZA
123
00:10:27,523 --> 00:10:30,003
Estaba abriendo la puerta
cuando oí un estruendo.
124
00:10:30,803 --> 00:10:32,363
Salí corriendo del auto
125
00:10:32,443 --> 00:10:34,523
y corrí entre las casas.
126
00:10:36,043 --> 00:10:39,243
Volví a ver dónde estaban los muchachos
127
00:10:39,323 --> 00:10:43,243
y no vi al taxista.
128
00:10:43,323 --> 00:10:45,003
El auto ya no estaba allí.
129
00:10:45,523 --> 00:10:48,123
Así que pensé que todo estaba bien
130
00:10:48,203 --> 00:10:49,723
y volví a la casa.
131
00:10:49,803 --> 00:10:53,843
Subí la colina,
rumbo a la casa y estaban allí.
132
00:10:58,523 --> 00:11:00,883
Y en la mañana vinieron a arrestarnos.
133
00:11:02,163 --> 00:11:05,323
Nos arrestaron a todos
y nos llevaron a la prisión.
134
00:11:08,963 --> 00:11:11,443
EL ESTADO DE NUEVA YORK NO ACEPTA
135
00:11:11,523 --> 00:11:15,483
LA DECLARACIÓN DE PHILLIPS Y DE TRINIDAD
136
00:11:24,363 --> 00:11:26,523
SIRACUSA, NUEVA YORK.
137
00:11:34,843 --> 00:11:36,163
Me llamo Ted Kiefer.
138
00:11:37,883 --> 00:11:42,083
Fui uno de los investigadores
del homicidio de Timothy Gordon.
139
00:11:47,603 --> 00:11:51,363
Creo que esto pasó de no querer pagar,
140
00:11:52,163 --> 00:11:53,283
a un robo,
141
00:11:53,963 --> 00:11:55,403
a un asesinato.
142
00:11:57,723 --> 00:12:01,323
A PESAR DE SUS HERIDAS,
TIMOTHY GORDON PUDO ALEJARSE
143
00:12:01,403 --> 00:12:03,963
DE LA ESCENA DEL TIROTEO
144
00:12:05,363 --> 00:12:07,043
Luego de recibir el disparo,
145
00:12:07,643 --> 00:12:09,603
el señor Gordon condujo
146
00:12:09,683 --> 00:12:11,683
un kilómetro y medio.
147
00:12:11,763 --> 00:12:15,443
Y creo que estaba
en una especie de shock severo
148
00:12:15,963 --> 00:12:17,643
con el trauma en la cabeza.
149
00:12:18,803 --> 00:12:20,603
Le dispararon a quemarropa.
150
00:12:21,603 --> 00:12:25,763
Donde él terminó fue donde,
en última instancia, nos involucramos.
151
00:12:25,843 --> 00:12:28,443
En la escena
de su accidente automovilístico.
152
00:12:35,843 --> 00:12:39,963
El señor Gordon viajaba
en esta dirección, hacia nosotros.
153
00:12:40,043 --> 00:12:44,043
Cuando llegó a la intersección,
no se detuvo en la señal de alto,
154
00:12:44,123 --> 00:12:46,323
ni dobló a la derecha o la izquierda.
155
00:12:46,403 --> 00:12:51,163
Por lo que,
a gran velocidad, cruzó esta calle,
156
00:12:51,803 --> 00:12:55,923
se metió en esta entrada
y chocó con un vehículo estacionado.
157
00:12:57,643 --> 00:13:00,363
Fue un choque horrible.
158
00:13:01,883 --> 00:13:04,723
Y todo fue el resultado
de un crimen sin sentido.
159
00:13:19,043 --> 00:13:23,323
TIMOTHY GORDON MURIÓ
EN EL HOSPITAL AL DÍA SIGUIENTE
160
00:13:23,403 --> 00:13:26,843
TENÍA 29 AÑOS
161
00:13:29,923 --> 00:13:32,363
Timmy Gordon solo se ganaba la vida.
162
00:13:32,883 --> 00:13:36,803
La tarifa del viaje
no podía ser más de 20 dólares.
163
00:13:37,323 --> 00:13:41,003
Supongo que lo que siento
es la verdadera insensatez del hecho.
164
00:13:41,083 --> 00:13:44,523
Que un viaje a casa en una noche fría,
165
00:13:44,603 --> 00:13:48,923
le costó a este hombre trabajador,
mientras el resto del mundo dormía,
166
00:13:49,003 --> 00:13:50,243
le costó la vida,
167
00:13:50,763 --> 00:13:52,603
por menos de 20 dólares.
168
00:13:56,043 --> 00:13:57,843
Me genera mucha emoción.
169
00:14:22,163 --> 00:14:25,563
LOS INVESTIGADORES LE PIDIERON
LA INFORMACIÓN DEL ÚLTIMO VIAJE DE GORDON
170
00:14:25,643 --> 00:14:26,963
A LA COMPAÑÍA DE TAXIS
171
00:14:31,723 --> 00:14:34,923
PHILLIPS, TRINIDAD Y DEJESUS
FUERON IDENTIFICADOS
172
00:14:35,003 --> 00:14:38,483
Y DETENIDOS PARA INTERROGARLOS
173
00:14:47,963 --> 00:14:51,563
Cuando vi por primera vez
a los tres acusados,
174
00:14:52,083 --> 00:14:54,923
pensé que eran niños.
175
00:14:55,003 --> 00:14:57,323
En el mejor de los casos, eran jóvenes.
176
00:14:57,843 --> 00:15:00,163
No podía creer lo jóvenes que se veían.
177
00:15:03,483 --> 00:15:07,083
LA POLICÍA LLEVÓ A CABO
UNA REVISIÓN EN LA CASA DE PHILLIPS
178
00:15:07,163 --> 00:15:10,323
ESTABA LLENA DE GRAFITIS
RELACIONADOS CON PANDILLAS
179
00:15:14,923 --> 00:15:19,403
REY CHUCKY
180
00:15:26,363 --> 00:15:30,483
El Sr. Trinidad era conocido
por el grupo de violencia de pandillas.
181
00:15:30,563 --> 00:15:32,523
Tenían un expediente sobre él.
182
00:15:32,603 --> 00:15:35,243
Lo conocían por su apodo: Ba La.
183
00:15:36,763 --> 00:15:40,123
Trinidad dice que Chucky Phillips y él
184
00:15:40,203 --> 00:15:43,643
son miembros de la pandilla
Latin Kings o Reyes Latinos.
185
00:15:47,323 --> 00:15:50,003
DURANTE LA REVISIÓN,
LOS OFICIALES ENCONTRARON
186
00:15:50,083 --> 00:15:52,403
EL ARMA ENTRE LA ROPA DE PHILLIPS
187
00:16:02,603 --> 00:16:04,403
DEJESUS LE DIJO A LA POLICÍA
188
00:16:04,483 --> 00:16:07,203
QUE TRINIDAD LE DIO EL ARMA A PHILLIPS
189
00:16:07,283 --> 00:16:11,843
QUIÉN LUEGO LE DISPARÓ A TIMOTHY GORDON
190
00:16:12,763 --> 00:16:17,283
PHILLIPS Y TRINIDAD,
EN CAMBIO, CULPAN A DEJESUS
191
00:16:19,123 --> 00:16:23,763
Eduardo Trinidad culpó a Denny DeJesus.
192
00:16:24,283 --> 00:16:26,443
Chucky Phillips hizo lo mismo.
193
00:16:26,963 --> 00:16:30,803
Teníamos a dos personas
que culpaban a Denny DeJesus.
194
00:16:33,683 --> 00:16:35,883
Lo que nos sorprendió a la mayoría
195
00:16:35,963 --> 00:16:38,523
fue que, de estos tres supuestos amigos,
196
00:16:38,603 --> 00:16:42,203
dos estaban dispuestos
a delatar al tercer amigo
197
00:16:42,283 --> 00:16:43,883
por algo que no hizo.
198
00:16:44,443 --> 00:16:49,003
Sea policía o no,
en mi opinión, eso es bastante sucio.
199
00:16:49,883 --> 00:16:52,883
Estar dispuesto a destrozar
la vida de otra persona.
200
00:16:54,563 --> 00:16:58,523
A PESAR DE NEGAR
SU PARTICIPACIÓN EN EL TIROTEO
201
00:16:58,603 --> 00:17:02,483
TRINIDAD ADMITIÓ HABER INTENTADO
ASALTAR A TIMOTHY GORDON
202
00:17:04,043 --> 00:17:07,203
Según Trinidad, solo iba a evadir el pago,
203
00:17:07,803 --> 00:17:10,763
pero en algún momento, mientras lo hacía,
204
00:17:11,283 --> 00:17:13,123
Chucky le dijo
205
00:17:13,883 --> 00:17:15,483
que volviera a la escena.
206
00:17:15,563 --> 00:17:18,523
Pudo seguir corriendo,
ya se había bajado del taxi.
207
00:17:18,603 --> 00:17:20,363
Pudo hacerlo y no lo hizo.
208
00:17:20,443 --> 00:17:24,123
Se da vuelta, regresa al taxi y, según él,
209
00:17:24,203 --> 00:17:28,083
iba a ayudarlos
a revisar los bolsillos del taxista.
210
00:17:28,163 --> 00:17:32,723
Sin embargo, había mucha sangre,
en el taxista y en la escena.
211
00:17:35,643 --> 00:17:37,363
Así que cualquier afirmación
212
00:17:38,563 --> 00:17:42,203
del señor Trinidad
sobre ser un observador pasivo,
213
00:17:42,283 --> 00:17:45,603
según su propia declaración, no es real.
214
00:17:50,363 --> 00:17:54,483
EL ANÁLISIS FORENSE
DETECTÓ SANGRE DE TIMOTHY GORDON
215
00:17:54,563 --> 00:17:56,403
EN LA ROPA DE TRINIDAD
216
00:17:56,483 --> 00:17:59,803
INFORME DEL ANÁLISIS DE LABORATORIO
217
00:17:59,883 --> 00:18:00,843
ABRIGO DE CUERO
218
00:18:00,923 --> 00:18:04,323
Timothy Gordon es la fuente del ADN
obtenido de la mancha
219
00:18:04,403 --> 00:18:06,403
en el bolsillo derecho del abrigo.
220
00:18:14,803 --> 00:18:17,123
DESPUÉS DE LA INVESTIGACIÓN POLICIAL
221
00:18:17,203 --> 00:18:21,683
A CHUCKY PHILLIPS LO ACUSARON
DEL ASESINATO DE TIMOTHY GORDON
222
00:18:27,723 --> 00:18:31,483
A EDUARDO TRINIDAD LO ACUSARON
DE HOMICIDIO PRETERINTENCIONAL
223
00:18:39,443 --> 00:18:43,803
El robo a un banco es un clásico ejemplo
de homicidio preterintencional.
224
00:18:44,523 --> 00:18:48,123
Digamos que varios individuos
deciden ir a robar un banco.
225
00:18:48,723 --> 00:18:53,003
Un individuo se queda afuera para vigilar.
226
00:18:53,083 --> 00:18:54,163
FISCAL DE DISTRITO
227
00:18:54,243 --> 00:18:55,923
Otros individuos entran.
228
00:18:56,483 --> 00:19:00,483
Disparan el arma y matan
a un guardia de seguridad inocente.
229
00:19:01,083 --> 00:19:03,923
Las tres personas podrían recibir cargos,
230
00:19:04,003 --> 00:19:07,003
pues compartían la intención
de robar el banco.
231
00:19:07,083 --> 00:19:11,323
Es una forma de responsabilizar
a todos los participantes
232
00:19:11,403 --> 00:19:14,043
si ocurre una muerte
durante el curso de un delito.
233
00:19:16,563 --> 00:19:20,163
Me llamo Kerry Buske
y fui uno de los fiscales adjuntos
234
00:19:20,243 --> 00:19:24,963
asignados en el caso
del Estado de Nueva York
235
00:19:25,043 --> 00:19:28,523
contra Chucky Phillips,
Denny DeJesus y Eduardo Trinidad.
236
00:19:30,723 --> 00:19:33,443
EL ESTADO DE NUEVA YORK
LES OFRECIÓ ACUERDOS
237
00:19:33,523 --> 00:19:37,683
A PHILLIPS Y A TRINIDAD
A CAMBIO DE SU ADMISIÓN DE CULPABILIDAD
238
00:19:38,203 --> 00:19:41,163
Los acuerdos de culpabilidad
resuelven los casos.
239
00:19:41,843 --> 00:19:43,923
Desde el punto de vista de la fiscalía,
240
00:19:44,003 --> 00:19:48,523
no tendrán que hacer que la víctima,
la familia de la víctima o sus testigos,
241
00:19:48,603 --> 00:19:50,403
declaren en cada caso.
242
00:19:50,923 --> 00:19:53,083
Y eso pueden ahorrar recursos.
243
00:19:54,283 --> 00:19:57,363
A cambio de esa admisión de culpabilidad,
244
00:19:57,443 --> 00:20:04,003
el Estado ofrece
una sentencia o un cargo reducido.
245
00:20:06,203 --> 00:20:10,723
PHILLIPS ACEPTÓ UN ACUERDO
DÍAS ANTES DE LA FECHA DE SU JUICIO
246
00:20:13,123 --> 00:20:15,483
Chucky Phillips se disculpó.
247
00:20:15,563 --> 00:20:18,923
Mostró cierto grado de remordimiento
248
00:20:19,003 --> 00:20:20,443
por sus horribles actos.
249
00:20:21,523 --> 00:20:25,003
Y creo que eso se refleja
en su sentencia de mínimo 20 años.
250
00:20:30,643 --> 00:20:34,243
PRENDA 7: ABRIGO DE CUERO
251
00:20:34,843 --> 00:20:37,043
A PESAR DE LAS PRUEBAS EN SU CONTRA,
252
00:20:37,123 --> 00:20:39,563
TRINIDAD SE NEGÓ A ACEPTAR UN ACUERDO
253
00:20:40,763 --> 00:20:45,963
Me sorprendió mucho que Eduardo
no quisiera tratar de negociar algo.
254
00:20:46,043 --> 00:20:48,723
Tal vez no quería lo que le ofrecíamos,
255
00:20:48,803 --> 00:20:52,323
pero podría haber negociado
una sentencia menor.
256
00:20:52,403 --> 00:20:56,283
En la mañana del juicio,
recuerdo que en la selección del jurado
257
00:20:56,363 --> 00:20:58,803
pensé que se declararía culpable.
258
00:20:58,883 --> 00:21:01,043
Tenía sangre de la víctima en su abrigo
259
00:21:01,123 --> 00:21:03,603
y dijo que revisó los bolsillos del tipo.
260
00:21:03,683 --> 00:21:07,443
Se le informó claramente
de las posibles ramificaciones
261
00:21:07,523 --> 00:21:11,163
de lo que podría suceder
después de una condena por el jurado.
262
00:21:12,643 --> 00:21:16,643
Decidió no aceptar el acuerdo, lo rechazó
263
00:21:17,163 --> 00:21:18,803
y fue a juicio.
264
00:21:18,883 --> 00:21:20,203
Eso está permitido.
265
00:21:20,283 --> 00:21:23,443
Y el estado debe probar su caso
más allá de toda duda razonable.
266
00:21:23,523 --> 00:21:26,363
Se nos pidió
que lo hiciéramos y lo hicimos.
267
00:21:26,443 --> 00:21:30,883
Fue condenado por los tres cargos
y sentenciado por un juez del condado.
268
00:21:41,923 --> 00:21:44,643
¿Por qué no acepté
el acuerdo de culpabilidad?
269
00:21:45,163 --> 00:21:46,843
Porque no iba a permitirles
270
00:21:46,923 --> 00:21:52,203
que intentaran hacerme decir
que soy culpable por algo que no hice.
271
00:21:56,003 --> 00:21:58,843
No participamos juntos de eso.
272
00:21:59,683 --> 00:22:03,843
Nadie me identificó
como el tipo que apretó el gatillo.
273
00:22:04,443 --> 00:22:05,443
Nadie.
274
00:22:09,083 --> 00:22:13,923
No me sorprendí
cuando me declararon culpable.
275
00:22:15,923 --> 00:22:18,563
Al principio, no lo creía.
276
00:22:19,523 --> 00:22:22,003
No se sentía real.
277
00:22:26,123 --> 00:22:29,803
Demonios, ya me perdí
una década con mis hijos.
278
00:22:29,883 --> 00:22:32,243
Ya están grandes.
279
00:22:33,043 --> 00:22:35,043
Me perdí toda esa parte.
280
00:22:38,923 --> 00:22:40,963
Eso es bastante terrible.
281
00:22:50,803 --> 00:22:57,323
Lo siento mucho por la familia
y los amigos de Timothy Gordon.
282
00:22:58,083 --> 00:23:04,003
En ningún momento… de esta grabación,
283
00:23:05,923 --> 00:23:09,243
escuché que mencionara al hombre inocente…
284
00:23:10,243 --> 00:23:13,763
Al hombre inocente
al que le quitaron brutalmente la vida.
285
00:23:14,283 --> 00:23:17,523
No le gusta el concepto
de homicidio preterintencional.
286
00:23:17,603 --> 00:23:21,043
No le gusta el hecho
de que fue responsabilizado,
287
00:23:21,123 --> 00:23:22,963
aunque no disparara el arma.
288
00:23:23,043 --> 00:23:27,123
Y está enojado
por la ley bajo la que lo procesaron.
289
00:23:28,723 --> 00:23:31,003
Menciona a sus propios hijos.
290
00:23:31,083 --> 00:23:34,723
Pero Timothy Gordon
nunca podrá tener hijos,
291
00:23:34,803 --> 00:23:36,963
nunca los llamará a casa.
292
00:23:37,763 --> 00:23:42,243
En mi opinión, este es, en esencia,
293
00:23:42,323 --> 00:23:46,123
el mismo Ba La
que se paró en la sentencia,
294
00:23:46,203 --> 00:23:49,883
después de que un jurado
lo declarara culpable,
295
00:23:51,323 --> 00:23:55,763
y dijo: "Esto es una injusticia
y lucharé contra ella hasta el final".
296
00:23:55,843 --> 00:23:56,683
Y eso hace.
297
00:23:58,163 --> 00:24:00,523
Muestra una total indiferencia
298
00:24:00,603 --> 00:24:03,363
por la evidencia
que se presentó en el juicio
299
00:24:03,883 --> 00:24:08,083
y una total indiferencia
por un hombre que perdió su vida.
300
00:24:33,683 --> 00:24:35,923
Hasta el día de hoy, intento entender…
301
00:24:37,603 --> 00:24:38,483
¿Por qué?
302
00:24:41,443 --> 00:24:43,483
No puedo darte una respuesta.
303
00:24:44,003 --> 00:24:46,083
No estaba en mi sano juicio.
304
00:24:47,283 --> 00:24:48,643
Es difícil de explicar,
305
00:24:49,163 --> 00:24:55,203
porque creo que fue
la combinación de alcohol y pastillas.
306
00:24:57,323 --> 00:25:01,243
El peor error de mi vida
y pienso en eso todos los días.
307
00:25:01,323 --> 00:25:03,363
No solo en que acabé con una vida,
308
00:25:03,443 --> 00:25:05,043
sino en que arruiné la mía.
309
00:25:06,443 --> 00:25:07,883
El arma era de Trinidad.
310
00:25:07,963 --> 00:25:09,203
La trajo de Útica.
311
00:25:10,443 --> 00:25:13,283
Es el estilo de vida que vivía.
312
00:25:13,963 --> 00:25:17,843
No sé si la necesitaba
para protegerse o si solo la quería.
313
00:25:17,923 --> 00:25:19,243
Era su estilo de vida.
314
00:25:22,763 --> 00:25:24,483
Yo asumí mi responsabilidad.
315
00:25:25,403 --> 00:25:27,763
Ya cumplí, me declaré culpable.
316
00:25:27,843 --> 00:25:29,803
La gente no suele hacerlo.
317
00:25:31,403 --> 00:25:33,043
Sentí que era lo correcto.
318
00:25:33,603 --> 00:25:34,443
¿Sabes?
319
00:25:37,323 --> 00:25:40,363
Me siento mal por las partes involucradas.
320
00:25:40,443 --> 00:25:41,283
Por el muerto.
321
00:25:43,283 --> 00:25:44,643
Por los otros acusados.
322
00:25:47,643 --> 00:25:49,963
La sentencia de Trinidad me sorprendió.
323
00:25:50,043 --> 00:25:52,483
Le dieron mínimo 40 años por ir a juicio.
324
00:25:53,883 --> 00:25:56,163
No tiene sentido
325
00:25:56,803 --> 00:25:59,923
que si yo me declaro culpable
326
00:26:00,763 --> 00:26:01,923
y él va a juicio,
327
00:26:02,003 --> 00:26:04,403
le den dan más años por el mismo crimen.
328
00:26:05,843 --> 00:26:11,083
Me hace creer que hice lo correcto
al aceptar un acuerdo de culpabilidad,
329
00:26:11,163 --> 00:26:13,403
porque me habrían dado mínimo 40 años.
330
00:26:13,923 --> 00:26:15,123
No hay duda de eso.
331
00:26:45,083 --> 00:26:48,283
LA ABOGADA CHRISTINE COOK
REPRESENTÓ A DENNY DEJESUS,
332
00:26:48,363 --> 00:26:49,803
EL TERCER INVOLUCRADO
333
00:26:54,723 --> 00:26:57,883
DEJESUS ADMITIÓ HABER TOMADO
EL ARMA EN LA FIESTA
334
00:26:57,963 --> 00:27:04,643
COMO PARTE DE UN ACUERDO,
FUE CODENADO A 13 AÑOS
335
00:27:06,523 --> 00:27:09,403
Denny siempre ha dicho constantemente
336
00:27:10,403 --> 00:27:13,963
que no sabía que iban a disparar.
337
00:27:15,523 --> 00:27:19,523
No tenía idea de que iban a usar el arma
338
00:27:19,603 --> 00:27:22,603
con la que habían jugado en la fiesta.
339
00:27:23,603 --> 00:27:26,723
A DEJESUS LE CONCEDIERON
LIBERTAD CONDICIONAL EN 2021
340
00:27:26,803 --> 00:27:29,123
TRAS PASAR MÁS DE UNA DÉCADA EN PRISIÓN
341
00:27:29,723 --> 00:27:34,763
Creo que Denny DeJesus pagó
342
00:27:34,843 --> 00:27:38,203
por lo que hicieron
Chucky Phillips y Eduardo Trinidad.
343
00:27:40,843 --> 00:27:46,283
Sin embargo, que Eduardo Trinidad
esté condenado a un mínimo de 40 años
344
00:27:47,083 --> 00:27:50,123
y que quien disparó
esté condenado a un mínimo de 20
345
00:27:50,643 --> 00:27:55,883
es una de las grandes injusticias
del Sistema de Justicia Criminal.
346
00:27:57,723 --> 00:28:00,443
No digo que Trinidad sea inocente.
347
00:28:00,523 --> 00:28:04,843
Digo que su sentencia
es muy desproporcionada.
348
00:28:06,003 --> 00:28:09,923
Que fuera culpable no justificaba
349
00:28:11,523 --> 00:28:13,643
recibir el doble de años que el tirador.
350
00:28:17,723 --> 00:28:19,443
Están sancionando a la gente
351
00:28:19,523 --> 00:28:23,003
por ejercer su derecho
a tener un juicio con jurado.
352
00:28:24,923 --> 00:28:31,123
Tengo profundamente arraigado
un sentido de justicia y equidad,
353
00:28:31,203 --> 00:28:34,443
y los acuerdos de admisión de culpabilidad
354
00:28:34,523 --> 00:28:36,963
van en contra de eso.
355
00:28:40,323 --> 00:28:44,123
Todos los acusados
de un crimen en Estados Unidos
356
00:28:44,203 --> 00:28:47,963
tienen el derecho
a un juicio justo con un jurado.
357
00:28:48,603 --> 00:28:53,243
Y si son coaccionados
a declararse culpables
358
00:28:53,323 --> 00:28:57,763
por el hecho de que si van a juicio
y son declarados culpables
359
00:28:57,843 --> 00:29:00,763
recibirán una sentencia mucho más dura
360
00:29:00,843 --> 00:29:03,763
de la que obtendrían
si se declararan culpables,
361
00:29:03,843 --> 00:29:06,763
se está violando la Constitución.
362
00:29:12,003 --> 00:29:17,443
Creo que la misma sentencia
para Trinidad y Chucky Phillips
363
00:29:17,963 --> 00:29:20,283
hubiera sido totalmente adecuado.
364
00:29:20,883 --> 00:29:27,443
Es obvio que habrá disparidad
con el acuerdo de culpabilidad,
365
00:29:27,523 --> 00:29:30,843
pero ¿el doble?
366
00:29:31,923 --> 00:29:35,923
Este caso dice a gritos
367
00:29:38,283 --> 00:29:41,203
"Injusticia, resultado injusto".
368
00:29:49,563 --> 00:29:52,643
MARIETTA, NUEVA YORK
369
00:30:07,003 --> 00:30:08,363
Me llamo Bill Walsh.
370
00:30:09,203 --> 00:30:12,763
Fui juez del condado de Onondaga 11 años.
371
00:30:21,403 --> 00:30:24,283
EL JUEZ WALSH APROBÓ
EL ACUERDO DE PHILLIPS
372
00:30:24,363 --> 00:30:28,083
TAMBIÉN JUZGÓ Y CONDENÓ A TRINIDAD
373
00:30:30,603 --> 00:30:35,883
Recuerdo que Eduardo Trinidad
fue bastante distante durante el juicio.
374
00:30:37,843 --> 00:30:41,723
No me acuerdo
de cuánto interactuó con su abogado,
375
00:30:42,243 --> 00:30:47,043
pero tuve la sensación de que era
lo que los irlandeses llaman un tipo rudo.
376
00:30:49,523 --> 00:30:51,843
Lo que escuché durante el juicio
377
00:30:52,363 --> 00:30:56,483
fue lo frío e insensato que fue el crimen.
378
00:30:56,563 --> 00:30:58,443
No tenía por qué pasar.
379
00:30:58,523 --> 00:31:01,563
Podrían haber tomado el dinero e irse.
380
00:31:01,643 --> 00:31:02,723
Y no lo hicieron.
381
00:31:02,803 --> 00:31:05,243
El señor Gordon los recogió,
382
00:31:06,323 --> 00:31:09,883
los llevó adonde querían,
hizo lo que debía hacer
383
00:31:09,963 --> 00:31:12,443
y fue recompensado
con una bala en la nuca.
384
00:31:12,523 --> 00:31:14,203
Eso no tenía sentido.
385
00:31:21,003 --> 00:31:23,563
Si el Sr. Trinidad
se hubiera declarado culpable
386
00:31:23,643 --> 00:31:26,763
es muy probable
que su sentencia hubiera sido menor,
387
00:31:26,843 --> 00:31:30,723
pues si renuncia
a su derecho de apelación, es el final.
388
00:31:30,803 --> 00:31:33,363
Dos coacusados ya se declararon culpables
389
00:31:33,443 --> 00:31:35,283
y él habría sido el tercero.
390
00:31:35,363 --> 00:31:37,563
Y habría terminado para la familia.
391
00:31:37,643 --> 00:31:40,923
No tendrían que revivirlo por segunda vez.
392
00:31:41,003 --> 00:31:44,123
Y creo que eso
fue muy perjudicial para la familia.
393
00:31:44,203 --> 00:31:47,523
La angustia en sus rostros
era realmente desgarradora.
394
00:31:48,043 --> 00:31:51,803
Y sentí que podría haberles evitado eso
395
00:31:51,883 --> 00:31:52,803
y no lo hizo.
396
00:31:53,603 --> 00:31:57,403
Fue castigado apropiadamente
con el máximo que permite la ley.
397
00:31:59,643 --> 00:32:02,643
Recibió la sentencia máxima
398
00:32:02,723 --> 00:32:04,803
por el cargo de asesinato,
399
00:32:05,723 --> 00:32:08,723
un mínimo de 25 años
y un máximo de cadena perpetua,
400
00:32:08,803 --> 00:32:14,043
y recibió 15 años
por posesión criminal de armas.
401
00:32:14,843 --> 00:32:17,163
Podía ser condenado consecutivamente,
402
00:32:17,243 --> 00:32:18,923
y así lo hice, así que…
403
00:32:19,883 --> 00:32:24,083
fue una condena bastante larga.
404
00:32:28,323 --> 00:32:31,523
Baso mi decisión
de una sentencia apropiada
405
00:32:31,603 --> 00:32:33,683
en lo que oigo durante el juicio.
406
00:32:36,643 --> 00:32:39,963
Si tiras los dados y no te favorece,
407
00:32:40,043 --> 00:32:42,203
debes pagar un precio por eso.
408
00:33:10,243 --> 00:33:15,003
Chucky con 20
y yo con 40 a cadena perpetua.
409
00:33:16,363 --> 00:33:17,963
No creo que sea justo.
410
00:33:20,283 --> 00:33:21,523
Eso destruyó mi vida.
411
00:33:23,443 --> 00:33:27,003
Habría estado con mis hijos,
intentando disfrutar la vida.
412
00:33:27,083 --> 00:33:30,123
Tratando de darles
a mis hijos lo que nunca tuve,
413
00:33:31,003 --> 00:33:31,843
padres.
414
00:33:33,443 --> 00:33:35,203
Habría intentado darles eso.
415
00:33:35,283 --> 00:33:37,203
Romper el ciclo,
416
00:33:37,283 --> 00:33:40,163
y tratar de mejorar mi vida,
417
00:33:40,923 --> 00:33:42,643
por nuestra familia también.
418
00:33:45,843 --> 00:33:51,443
Recién en 2047
podré solicitar la libertad condicional.
419
00:33:52,883 --> 00:33:55,403
Creo que tendré alrededor de 70 años.
420
00:33:58,203 --> 00:34:00,323
Será toda una vida desperdiciada.
421
00:34:05,403 --> 00:34:07,683
En ese momento, no podré hacer nada.
422
00:34:07,763 --> 00:34:08,843
¿Qué puedes hacer?
423
00:34:26,123 --> 00:34:29,363
Bueno, fue interesante saber de él.
424
00:34:29,443 --> 00:34:32,563
Creo que es primera vez que sé algo de él,
425
00:34:32,643 --> 00:34:33,763
pero…
426
00:34:35,763 --> 00:34:37,643
probablemente esperaría
427
00:34:38,283 --> 00:34:42,443
el mismo tipo de discurso
428
00:34:42,523 --> 00:34:45,243
de cualquier acusado que haya sentenciado
429
00:34:45,323 --> 00:34:48,603
y que terminara preso
tras ser condenado por un jurado.
430
00:34:49,443 --> 00:34:51,443
Mantiene su inocencia.
431
00:34:51,523 --> 00:34:54,203
Y eso no es una sorpresa, pero…
432
00:34:54,843 --> 00:34:57,443
el señor Trinidad eligió ir a juicio,
433
00:34:57,523 --> 00:35:00,123
un jurado de sus pares lo declaró culpable
434
00:35:00,203 --> 00:35:01,643
y fue sentenciado.
435
00:35:02,243 --> 00:35:04,763
Y merece estar donde está hoy.
436
00:35:07,163 --> 00:35:09,203
El tiroteo no habría ocurrido
437
00:35:09,283 --> 00:35:12,243
si no le pasaba el arma al Sr. Phillips.
438
00:35:12,763 --> 00:35:15,563
Sin esa ayuda, no habría habido asesinato.
439
00:35:15,643 --> 00:35:19,163
Y ninguno de ellos
habría sido sentenciado por asesinato.
440
00:35:19,243 --> 00:35:21,323
Habría sido simplemente un robo.
441
00:35:21,403 --> 00:35:22,643
Pero él eligió
442
00:35:23,843 --> 00:35:27,763
ayudar al señor Phillips
a terminar con una vida humana
443
00:35:28,643 --> 00:35:31,843
y es tan culpable
como el tipo que apretó el gatillo.
444
00:35:31,923 --> 00:35:34,683
Estoy muy cómodo
con la sentencia que le di.
445
00:35:57,203 --> 00:35:59,523
CUATRO MESES DESPUÉS DE LA ENTREVISTA,
446
00:35:59,603 --> 00:36:03,803
EDUARDO TRINIDAD ACEPTÓ
RESPONDER MÁS PREGUNTAS SOBRE EL CASO
447
00:36:08,723 --> 00:36:11,203
Elegí luchar por mis derechos.
448
00:36:12,483 --> 00:36:15,723
Creo que todos tienen derecho a hacerlo.
449
00:36:17,363 --> 00:36:18,603
El sistema está roto.
450
00:36:19,203 --> 00:36:22,563
Y todo el tiempo
le hacen esto a la gente como yo.
451
00:36:22,643 --> 00:36:24,163
Todo el tiempo, siempre.
452
00:36:24,683 --> 00:36:26,163
Tenemos que ser sinceros.
453
00:36:32,443 --> 00:36:35,163
Regresa al taxi y, según él,
454
00:36:35,243 --> 00:36:39,083
iba a ayudarlos
a revisar los bolsillos del taxista.
455
00:36:39,163 --> 00:36:44,083
Sin embargo, había mucha sangre,
en el taxista y en la escena.
456
00:36:44,163 --> 00:36:46,683
No iba a revisarle los bolsillos,
457
00:36:46,763 --> 00:36:48,083
ni nada de eso.
458
00:36:48,163 --> 00:36:51,123
Me preocupaba mucho lo que pasó.
459
00:36:51,203 --> 00:36:53,003
Volví corriendo.
460
00:36:53,083 --> 00:36:58,523
Mi intención era que si no había
nadie cerca para ayudarlo, yo lo ayudaría.
461
00:36:58,603 --> 00:37:01,363
Pero se fue,
así que pensé que estaba bien.
462
00:37:01,443 --> 00:37:05,283
Pensé que no había pasado nada malo,
463
00:37:05,363 --> 00:37:07,283
hasta que lo vi en las noticias.
464
00:37:07,923 --> 00:37:10,163
Entonces se me rompió el corazón.
465
00:37:14,203 --> 00:37:17,123
El arma era de Trinidad.
La trajo de Útica.
466
00:37:18,203 --> 00:37:21,603
Es el estilo de vida que vivía.
467
00:37:21,683 --> 00:37:25,603
No sé si la necesitaba
para protegerse o si solo la quería.
468
00:37:25,683 --> 00:37:27,083
Era su estilo de vida.
469
00:37:29,243 --> 00:37:30,203
No.
470
00:37:31,203 --> 00:37:32,563
Sí llegué de Útica,
471
00:37:32,643 --> 00:37:36,003
pero no con un arma,
esa arma ya estaba ahí.
472
00:37:36,083 --> 00:37:37,923
No tuvo nada que ver conmigo.
473
00:37:40,363 --> 00:37:42,603
La sentencia de Trinidad me sorprendió.
474
00:37:42,683 --> 00:37:45,043
Le dieron mínimo 40 años por ir a juicio.
475
00:37:47,043 --> 00:37:50,123
Eso te demuestra
que el sistema judicial es injusto.
476
00:37:52,723 --> 00:37:54,443
No, no fue justo.
477
00:37:56,763 --> 00:38:00,243
Solo vine por mi hijo recién nacido.
478
00:38:00,763 --> 00:38:02,843
Vine por mi hijo recién nacido.
479
00:38:04,443 --> 00:38:07,203
Y no lo logré.
480
00:38:10,283 --> 00:38:11,203
Bueno…
481
00:38:11,763 --> 00:38:16,603
Sé que mucha gente lo verá
como si hubiera mentido,
482
00:38:16,683 --> 00:38:20,003
o lo que sea, como lo vean, pero…
483
00:38:21,443 --> 00:38:25,403
Solo vine a celebrar a mi hijo,
a verlo, a tenerlo en mis brazos.
484
00:38:25,483 --> 00:38:27,963
Para lograr algo que mi papá no hizo.
485
00:38:28,683 --> 00:38:29,563
Y…
486
00:38:30,523 --> 00:38:32,163
Supongo que…
487
00:38:32,683 --> 00:38:36,723
No tuve la oportunidad,
no tuve la suerte de poder hacer eso.
488
00:38:40,883 --> 00:38:43,603
Ya perdí diez años de mi vida en esto.
489
00:38:48,163 --> 00:38:49,883
¿Es esto realmente justo?
490
00:39:02,203 --> 00:39:07,203
LA FAMILIA DE TIMOTHY GORDON
SE NEGÓ A PARTICIPAR EN ESTE DOCUMENTAL
491
00:39:37,163 --> 00:39:39,843
Subtítulos: Paz Bravo