1 00:00:06,123 --> 00:00:08,603 FILMADO DURANTE LA PANDEMIA DE CORONAVIRUS 2 00:00:08,683 --> 00:00:11,803 EL DEPARTAMENTO PENITENCIARIO DEL ESTADO DE NUEVA YORK 3 00:00:11,883 --> 00:00:15,123 EXIGIÓ QUE LOS RECLUSOS USARAN MASCARILLAS EN LAS ENTREVISTAS 4 00:00:31,203 --> 00:00:32,603 EL 30 DE ENERO DE 2009, 5 00:00:32,683 --> 00:00:36,643 ASESINARON AL TAXISTA TIMOTHY GORDON DURANTE UN ROBO A MANO ARMADA 6 00:00:36,723 --> 00:00:38,083 EN SIRACUSA, NUEVA YORK 7 00:00:45,163 --> 00:00:48,443 CHUCKY PHILLIPS SE DECLARÓ CULPABLE 8 00:00:48,523 --> 00:00:51,163 Y RECIBIÓ UNA SENTENCIA MÍNIMA DE 20 AÑOS 9 00:00:54,283 --> 00:00:55,923 Asumí mi responsabilidad. 10 00:00:57,643 --> 00:01:00,123 Nada de lo que diga o haga lo traerá de vuelta. 11 00:01:02,723 --> 00:01:04,443 Lo arruiné, ¿sabes? 12 00:01:04,523 --> 00:01:09,003 Tienes que ser hombre y hacerte responsable de tus acciones. 13 00:01:12,323 --> 00:01:16,723 TAMBIÉN CONDENARON A EDUARDO TRINIDAD 14 00:01:16,803 --> 00:01:22,003 POR EL HOMICIDIO A PESAR DE QUE NUNCA DISPARÓ 15 00:01:31,083 --> 00:01:34,243 Ya llevo más de una década en prisión. 16 00:01:37,323 --> 00:01:39,523 Esto está mal. Está jodido. 17 00:01:45,763 --> 00:01:49,003 TRINIDAD FUE CONDENADO A UN MÍNIMO DE 40 AÑOS EN PRISIÓN 18 00:01:49,083 --> 00:01:51,283 EL DOBLE DE TIEMPO QUE EL QUE DISPARÓ 19 00:01:52,563 --> 00:01:54,523 Yo mismo fui víctima de esto. 20 00:01:56,283 --> 00:01:58,283 Y no puedo hacer nada al respecto. 21 00:01:58,363 --> 00:02:00,843 No pude defenderme, no pude decir nada. 22 00:02:04,243 --> 00:02:09,843 ESTA ES LA HISTORIA DE LOS RECLUSOS N°. 10B1436 Y N°. 10B1437 23 00:02:13,523 --> 00:02:15,003 UNA SERIE DE NETFLIX 24 00:02:27,603 --> 00:02:32,163 TIRANDO LOS DADOS 25 00:02:35,763 --> 00:02:38,963 SIRACUSA, NUEVA YORK 26 00:02:45,763 --> 00:02:49,923 LE DISPARAN EN LA CABEZA A UN CONDUCTOR DE TAXI 27 00:02:51,523 --> 00:02:53,363 Respecto a la investigación, 28 00:02:53,883 --> 00:02:55,963 la clasificaría como un ramillete. 29 00:02:57,443 --> 00:03:03,523 Teníamos tres acusados cuyas historias cambiaban constantemente. 30 00:03:03,603 --> 00:03:07,723 Inicialmente, los tres declararon no saber del incidente. 31 00:03:07,803 --> 00:03:10,043 No saber del viaje en taxi. 32 00:03:10,123 --> 00:03:13,723 Eran tres tipos alérgicos a la verdad. 33 00:03:17,043 --> 00:03:20,443 PHILLIPS, TRINIDAD Y DEJESUS ERAN LOS PASAJEROS 34 00:03:20,523 --> 00:03:24,403 DEL TAXI DE TIMOTHY GORDON EN EL MOMENTO DE SU ASESINATO 35 00:03:26,483 --> 00:03:29,723 CENTRO PENITENSIARIO SULLIVAN FALLSBERG, NUEVA YORK 36 00:03:48,283 --> 00:03:49,723 Me llamo Chucky Phillips 37 00:03:49,803 --> 00:03:53,123 y me condenaron a un mínimo de 20 años por asesinato en segundo grado. 38 00:03:58,843 --> 00:04:01,723 Nací en Siracusa, Nueva York. 39 00:04:06,683 --> 00:04:08,483 Crecí practicando deportes. 40 00:04:09,043 --> 00:04:10,963 Era un atleta en la secundaria. 41 00:04:11,523 --> 00:04:15,523 Siempre fui el capitán del equipo, sin importar qué deporte fuera. 42 00:04:15,603 --> 00:04:18,523 Quería llegar a la liga de fútbol o de béisbol. 43 00:04:19,043 --> 00:04:23,683 Ese era mi sueño, ser un atleta profesional algún día. 44 00:04:28,803 --> 00:04:32,003 Fue en la secundaria que empecé a meterme en problemas. 45 00:04:39,323 --> 00:04:41,643 En primer año, 46 00:04:41,723 --> 00:04:44,323 empecé a salir con los tipos equivocados. 47 00:04:44,403 --> 00:04:46,523 Después de la escuela, andaba en la calle. 48 00:04:46,603 --> 00:04:48,523 Ya sabes, persiguiendo chicas. 49 00:04:48,603 --> 00:04:50,603 Durante una época vendí drogas. 50 00:04:50,683 --> 00:04:52,443 En cierto momento. 51 00:04:52,523 --> 00:04:54,243 Cosas de adolescentes. 52 00:04:56,683 --> 00:04:58,523 Conocí a Eduardo… 53 00:05:00,123 --> 00:05:02,323 diría que en 2007. 54 00:05:02,403 --> 00:05:05,643 Salió con mi hermana y así nos hicimos amigos. 55 00:05:13,083 --> 00:05:13,923 Está bien. 56 00:05:15,563 --> 00:05:17,203 Me llamo Eduardo Trinidad 57 00:05:17,283 --> 00:05:20,603 y me condenaron por asesinato a un mínimo de 40 años. 58 00:05:24,243 --> 00:05:27,883 Nací en Puerto Rico y también me crie allá. 59 00:05:31,203 --> 00:05:35,163 Crecí en un hogar adoptivo porque mi mamá había fallecido. 60 00:05:35,683 --> 00:05:37,803 Mi padre nunca fue parte de mi vida. 61 00:05:39,963 --> 00:05:42,123 Yo era muy callado. 62 00:05:44,443 --> 00:05:45,603 Siempre fui tímido. 63 00:05:47,443 --> 00:05:48,283 Pero… 64 00:05:49,123 --> 00:05:53,243 No era una mala persona, para nada. 65 00:06:01,043 --> 00:06:05,083 A LOS 15 AÑOS, TRINIDAD SE MUDÓ A ÚTICA, NUEVA YORK 66 00:06:10,403 --> 00:06:13,083 Vine a Estados Unidos por una vida mejor. 67 00:06:15,163 --> 00:06:18,363 Trabajaba en construcción, era mecánico. 68 00:06:18,443 --> 00:06:20,843 Sé de plomería, de electricidad. 69 00:06:21,443 --> 00:06:24,043 Me llamaban el pequeño MacGyver. 70 00:06:24,123 --> 00:06:26,163 Hacía de todo un poco. 71 00:06:34,883 --> 00:06:37,683 EN LA NOCHE DEL ASESINATO, 72 00:06:37,763 --> 00:06:42,083 LA EXNOVIA DE TRINIDAD DARÍA A LUZ EN SIRACUSA 73 00:06:43,363 --> 00:06:48,123 Mi preocupación principal era que mi hijo nacía esa noche. 74 00:06:49,603 --> 00:06:51,963 Llegué a Siracusa a las… 75 00:06:52,043 --> 00:06:56,363 cerca de las 11 de la noche o a eso de la medianoche. 76 00:06:57,163 --> 00:06:59,883 No era horario de visita en el hospital. 77 00:06:59,963 --> 00:07:01,243 No podía ir. 78 00:07:02,123 --> 00:07:05,643 Así que fui con Chucky a la fiesta. 79 00:07:07,123 --> 00:07:10,843 Y así fue como conocí al otro tipo, DeJesus. 80 00:07:13,883 --> 00:07:17,883 DENNY DEJESUS SE NEGÓ A PARTICIPAR EN ESTE DOCUMENTAL 81 00:07:21,683 --> 00:07:25,963 En la fiesta no había más de 10 o 12 personas 82 00:07:28,523 --> 00:07:31,883 Por mi parte, quería disfrutar, estaba feliz. 83 00:07:31,963 --> 00:07:34,363 Iba a tener a mi hijo recién nacido 84 00:07:35,283 --> 00:07:36,963 y quería celebrarlo. 85 00:07:37,523 --> 00:07:40,483 Bebimos mucho, mezclamos licor, 86 00:07:41,003 --> 00:07:44,643 cerveza, varios tipos de píldoras. 87 00:07:44,723 --> 00:07:46,163 Éxtasis, Xanax. 88 00:07:46,763 --> 00:07:48,203 Había marihuana. 89 00:07:48,283 --> 00:07:50,283 Estábamos muy borrachos. 90 00:07:54,283 --> 00:07:55,643 Uno tipo tenía un arma. 91 00:07:56,163 --> 00:07:57,003 ¿Sabes? 92 00:07:57,763 --> 00:07:59,763 Y se paseó por la fiesta. 93 00:07:59,843 --> 00:08:02,083 Todos los chicos querían tomarla. 94 00:08:02,603 --> 00:08:04,563 Todos querían mirarla y tocarla. 95 00:08:07,363 --> 00:08:10,323 No sé quién había llevado el arma. 96 00:08:12,323 --> 00:08:13,483 Lo toqué, sí. 97 00:08:14,523 --> 00:08:18,763 Salí e intenté usarla, pero no funcionó. 98 00:08:20,843 --> 00:08:22,963 Después de eso, no sé quién la tomó. 99 00:08:25,723 --> 00:08:29,523 El dueño del apartamento se enojó y empezó a echarnos a todos. 100 00:08:39,563 --> 00:08:43,003 A LAS 3 DE LA MADRUGADA, PHILLIPS Y DEJESUS LLAMAN UN TAXI 101 00:08:43,083 --> 00:08:45,123 PARA IR A LA CASA DE PHILLIPS 102 00:08:48,723 --> 00:08:51,203 Yo iba detrás del asiento del copiloto. 103 00:08:51,283 --> 00:08:55,323 DeJesus iba al medio y Chucky Phillips detrás del conductor. 104 00:08:58,243 --> 00:08:59,683 Nadie hablaba. 105 00:09:00,363 --> 00:09:03,403 Solo yo, que estaba hablando por teléfono 106 00:09:03,483 --> 00:09:06,763 con la mamá de mi hijo, que estaba en el hospital. 107 00:09:14,123 --> 00:09:17,803 Cuando llegamos a la ciudad alguien dice: "dobla a la derecha". 108 00:09:17,883 --> 00:09:19,603 Y salimos de la calle principal. 109 00:09:23,163 --> 00:09:24,763 Noté que no era mi calle. 110 00:09:25,323 --> 00:09:29,203 Y pensé: "Podemos huir, porque esta no es mi calle". 111 00:09:29,283 --> 00:09:33,243 La idea era no pagar y salir corriendo. 112 00:09:33,323 --> 00:09:35,923 Cosas de niños estúpidos. 113 00:09:39,443 --> 00:09:42,123 Solo oí que el auto iba lento. 114 00:09:44,363 --> 00:09:46,923 No sabía que el arma estaba en el taxi. 115 00:09:51,083 --> 00:09:55,363 Veo a Denny tomar el arma y apuntar al conductor. 116 00:09:56,043 --> 00:09:57,763 Pienso que lo va a asaltar. 117 00:09:59,003 --> 00:10:00,963 El conductor le quita el arma 118 00:10:01,043 --> 00:10:02,403 y comienzan a luchar. 119 00:10:02,483 --> 00:10:07,003 Así que, no sé por qué, la tomo y se la quito. 120 00:10:07,843 --> 00:10:08,803 Y… 121 00:10:10,083 --> 00:10:11,043 Le disparé. 122 00:10:20,843 --> 00:10:25,643 TIMOTHY GORDON RECIBIÓ UNA HERIDA DE BALA EN LA CABEZA 123 00:10:27,523 --> 00:10:30,003 Estaba abriendo la puerta cuando oí un estruendo. 124 00:10:30,803 --> 00:10:32,363 Salí corriendo del auto 125 00:10:32,443 --> 00:10:34,523 y corrí entre las casas. 126 00:10:36,043 --> 00:10:39,243 Volví a ver dónde estaban los muchachos 127 00:10:39,323 --> 00:10:43,243 y no vi al taxista. 128 00:10:43,323 --> 00:10:45,003 El auto ya no estaba allí. 129 00:10:45,523 --> 00:10:48,123 Así que pensé que todo estaba bien 130 00:10:48,203 --> 00:10:49,723 y volví a la casa. 131 00:10:49,803 --> 00:10:53,843 Subí la colina, rumbo a la casa y estaban allí. 132 00:10:58,523 --> 00:11:00,883 Y en la mañana vinieron a arrestarnos. 133 00:11:02,163 --> 00:11:05,323 Nos arrestaron a todos y nos llevaron a la prisión. 134 00:11:08,963 --> 00:11:11,443 EL ESTADO DE NUEVA YORK NO ACEPTA 135 00:11:11,523 --> 00:11:15,483 LA DECLARACIÓN DE PHILLIPS Y DE TRINIDAD 136 00:11:24,363 --> 00:11:26,523 SIRACUSA, NUEVA YORK. 137 00:11:34,843 --> 00:11:36,163 Me llamo Ted Kiefer. 138 00:11:37,883 --> 00:11:42,083 Fui uno de los investigadores del homicidio de Timothy Gordon. 139 00:11:47,603 --> 00:11:51,363 Creo que esto pasó de no querer pagar, 140 00:11:52,163 --> 00:11:53,283 a un robo, 141 00:11:53,963 --> 00:11:55,403 a un asesinato. 142 00:11:57,723 --> 00:12:01,323 A PESAR DE SUS HERIDAS, TIMOTHY GORDON PUDO ALEJARSE 143 00:12:01,403 --> 00:12:03,963 DE LA ESCENA DEL TIROTEO 144 00:12:05,363 --> 00:12:07,043 Luego de recibir el disparo, 145 00:12:07,643 --> 00:12:09,603 el señor Gordon condujo 146 00:12:09,683 --> 00:12:11,683 un kilómetro y medio. 147 00:12:11,763 --> 00:12:15,443 Y creo que estaba en una especie de shock severo 148 00:12:15,963 --> 00:12:17,643 con el trauma en la cabeza. 149 00:12:18,803 --> 00:12:20,603 Le dispararon a quemarropa. 150 00:12:21,603 --> 00:12:25,763 Donde él terminó fue donde, en última instancia, nos involucramos. 151 00:12:25,843 --> 00:12:28,443 En la escena de su accidente automovilístico. 152 00:12:35,843 --> 00:12:39,963 El señor Gordon viajaba en esta dirección, hacia nosotros. 153 00:12:40,043 --> 00:12:44,043 Cuando llegó a la intersección, no se detuvo en la señal de alto, 154 00:12:44,123 --> 00:12:46,323 ni dobló a la derecha o la izquierda. 155 00:12:46,403 --> 00:12:51,163 Por lo que, a gran velocidad, cruzó esta calle, 156 00:12:51,803 --> 00:12:55,923 se metió en esta entrada y chocó con un vehículo estacionado. 157 00:12:57,643 --> 00:13:00,363 Fue un choque horrible. 158 00:13:01,883 --> 00:13:04,723 Y todo fue el resultado de un crimen sin sentido. 159 00:13:19,043 --> 00:13:23,323 TIMOTHY GORDON MURIÓ EN EL HOSPITAL AL DÍA SIGUIENTE 160 00:13:23,403 --> 00:13:26,843 TENÍA 29 AÑOS 161 00:13:29,923 --> 00:13:32,363 Timmy Gordon solo se ganaba la vida. 162 00:13:32,883 --> 00:13:36,803 La tarifa del viaje no podía ser más de 20 dólares. 163 00:13:37,323 --> 00:13:41,003 Supongo que lo que siento es la verdadera insensatez del hecho. 164 00:13:41,083 --> 00:13:44,523 Que un viaje a casa en una noche fría, 165 00:13:44,603 --> 00:13:48,923 le costó a este hombre trabajador, mientras el resto del mundo dormía, 166 00:13:49,003 --> 00:13:50,243 le costó la vida, 167 00:13:50,763 --> 00:13:52,603 por menos de 20 dólares. 168 00:13:56,043 --> 00:13:57,843 Me genera mucha emoción. 169 00:14:22,163 --> 00:14:25,563 LOS INVESTIGADORES LE PIDIERON LA INFORMACIÓN DEL ÚLTIMO VIAJE DE GORDON 170 00:14:25,643 --> 00:14:26,963 A LA COMPAÑÍA DE TAXIS 171 00:14:31,723 --> 00:14:34,923 PHILLIPS, TRINIDAD Y DEJESUS FUERON IDENTIFICADOS 172 00:14:35,003 --> 00:14:38,483 Y DETENIDOS PARA INTERROGARLOS 173 00:14:47,963 --> 00:14:51,563 Cuando vi por primera vez a los tres acusados, 174 00:14:52,083 --> 00:14:54,923 pensé que eran niños. 175 00:14:55,003 --> 00:14:57,323 En el mejor de los casos, eran jóvenes. 176 00:14:57,843 --> 00:15:00,163 No podía creer lo jóvenes que se veían. 177 00:15:03,483 --> 00:15:07,083 LA POLICÍA LLEVÓ A CABO UNA REVISIÓN EN LA CASA DE PHILLIPS 178 00:15:07,163 --> 00:15:10,323 ESTABA LLENA DE GRAFITIS RELACIONADOS CON PANDILLAS 179 00:15:14,923 --> 00:15:19,403 REY CHUCKY 180 00:15:26,363 --> 00:15:30,483 El Sr. Trinidad era conocido por el grupo de violencia de pandillas. 181 00:15:30,563 --> 00:15:32,523 Tenían un expediente sobre él. 182 00:15:32,603 --> 00:15:35,243 Lo conocían por su apodo: Ba La. 183 00:15:36,763 --> 00:15:40,123 Trinidad dice que Chucky Phillips y él 184 00:15:40,203 --> 00:15:43,643 son miembros de la pandilla Latin Kings o Reyes Latinos. 185 00:15:47,323 --> 00:15:50,003 DURANTE LA REVISIÓN, LOS OFICIALES ENCONTRARON 186 00:15:50,083 --> 00:15:52,403 EL ARMA ENTRE LA ROPA DE PHILLIPS 187 00:16:02,603 --> 00:16:04,403 DEJESUS LE DIJO A LA POLICÍA 188 00:16:04,483 --> 00:16:07,203 QUE TRINIDAD LE DIO EL ARMA A PHILLIPS 189 00:16:07,283 --> 00:16:11,843 QUIÉN LUEGO LE DISPARÓ A TIMOTHY GORDON 190 00:16:12,763 --> 00:16:17,283 PHILLIPS Y TRINIDAD, EN CAMBIO, CULPAN A DEJESUS 191 00:16:19,123 --> 00:16:23,763 Eduardo Trinidad culpó a Denny DeJesus. 192 00:16:24,283 --> 00:16:26,443 Chucky Phillips hizo lo mismo. 193 00:16:26,963 --> 00:16:30,803 Teníamos a dos personas que culpaban a Denny DeJesus. 194 00:16:33,683 --> 00:16:35,883 Lo que nos sorprendió a la mayoría 195 00:16:35,963 --> 00:16:38,523 fue que, de estos tres supuestos amigos, 196 00:16:38,603 --> 00:16:42,203 dos estaban dispuestos a delatar al tercer amigo 197 00:16:42,283 --> 00:16:43,883 por algo que no hizo. 198 00:16:44,443 --> 00:16:49,003 Sea policía o no, en mi opinión, eso es bastante sucio. 199 00:16:49,883 --> 00:16:52,883 Estar dispuesto a destrozar la vida de otra persona. 200 00:16:54,563 --> 00:16:58,523 A PESAR DE NEGAR SU PARTICIPACIÓN EN EL TIROTEO 201 00:16:58,603 --> 00:17:02,483 TRINIDAD ADMITIÓ HABER INTENTADO ASALTAR A TIMOTHY GORDON 202 00:17:04,043 --> 00:17:07,203 Según Trinidad, solo iba a evadir el pago, 203 00:17:07,803 --> 00:17:10,763 pero en algún momento, mientras lo hacía, 204 00:17:11,283 --> 00:17:13,123 Chucky le dijo 205 00:17:13,883 --> 00:17:15,483 que volviera a la escena. 206 00:17:15,563 --> 00:17:18,523 Pudo seguir corriendo, ya se había bajado del taxi. 207 00:17:18,603 --> 00:17:20,363 Pudo hacerlo y no lo hizo. 208 00:17:20,443 --> 00:17:24,123 Se da vuelta, regresa al taxi y, según él, 209 00:17:24,203 --> 00:17:28,083 iba a ayudarlos a revisar los bolsillos del taxista. 210 00:17:28,163 --> 00:17:32,723 Sin embargo, había mucha sangre, en el taxista y en la escena. 211 00:17:35,643 --> 00:17:37,363 Así que cualquier afirmación 212 00:17:38,563 --> 00:17:42,203 del señor Trinidad sobre ser un observador pasivo, 213 00:17:42,283 --> 00:17:45,603 según su propia declaración, no es real. 214 00:17:50,363 --> 00:17:54,483 EL ANÁLISIS FORENSE DETECTÓ SANGRE DE TIMOTHY GORDON 215 00:17:54,563 --> 00:17:56,403 EN LA ROPA DE TRINIDAD 216 00:17:56,483 --> 00:17:59,803 INFORME DEL ANÁLISIS DE LABORATORIO 217 00:17:59,883 --> 00:18:00,843 ABRIGO DE CUERO 218 00:18:00,923 --> 00:18:04,323 Timothy Gordon es la fuente del ADN obtenido de la mancha 219 00:18:04,403 --> 00:18:06,403 en el bolsillo derecho del abrigo. 220 00:18:14,803 --> 00:18:17,123 DESPUÉS DE LA INVESTIGACIÓN POLICIAL 221 00:18:17,203 --> 00:18:21,683 A CHUCKY PHILLIPS LO ACUSARON DEL ASESINATO DE TIMOTHY GORDON 222 00:18:27,723 --> 00:18:31,483 A EDUARDO TRINIDAD LO ACUSARON DE HOMICIDIO PRETERINTENCIONAL 223 00:18:39,443 --> 00:18:43,803 El robo a un banco es un clásico ejemplo de homicidio preterintencional. 224 00:18:44,523 --> 00:18:48,123 Digamos que varios individuos deciden ir a robar un banco. 225 00:18:48,723 --> 00:18:53,003 Un individuo se queda afuera para vigilar. 226 00:18:53,083 --> 00:18:54,163 FISCAL DE DISTRITO 227 00:18:54,243 --> 00:18:55,923 Otros individuos entran. 228 00:18:56,483 --> 00:19:00,483 Disparan el arma y matan a un guardia de seguridad inocente. 229 00:19:01,083 --> 00:19:03,923 Las tres personas podrían recibir cargos, 230 00:19:04,003 --> 00:19:07,003 pues compartían la intención de robar el banco. 231 00:19:07,083 --> 00:19:11,323 Es una forma de responsabilizar a todos los participantes 232 00:19:11,403 --> 00:19:14,043 si ocurre una muerte durante el curso de un delito. 233 00:19:16,563 --> 00:19:20,163 Me llamo Kerry Buske y fui uno de los fiscales adjuntos 234 00:19:20,243 --> 00:19:24,963 asignados en el caso del Estado de Nueva York 235 00:19:25,043 --> 00:19:28,523 contra Chucky Phillips, Denny DeJesus y Eduardo Trinidad. 236 00:19:30,723 --> 00:19:33,443 EL ESTADO DE NUEVA YORK LES OFRECIÓ ACUERDOS 237 00:19:33,523 --> 00:19:37,683 A PHILLIPS Y A TRINIDAD A CAMBIO DE SU ADMISIÓN DE CULPABILIDAD 238 00:19:38,203 --> 00:19:41,163 Los acuerdos de culpabilidad resuelven los casos. 239 00:19:41,843 --> 00:19:43,923 Desde el punto de vista de la fiscalía, 240 00:19:44,003 --> 00:19:48,523 no tendrán que hacer que la víctima, la familia de la víctima o sus testigos, 241 00:19:48,603 --> 00:19:50,403 declaren en cada caso. 242 00:19:50,923 --> 00:19:53,083 Y eso pueden ahorrar recursos. 243 00:19:54,283 --> 00:19:57,363 A cambio de esa admisión de culpabilidad, 244 00:19:57,443 --> 00:20:04,003 el Estado ofrece una sentencia o un cargo reducido. 245 00:20:06,203 --> 00:20:10,723 PHILLIPS ACEPTÓ UN ACUERDO DÍAS ANTES DE LA FECHA DE SU JUICIO 246 00:20:13,123 --> 00:20:15,483 Chucky Phillips se disculpó. 247 00:20:15,563 --> 00:20:18,923 Mostró cierto grado de remordimiento 248 00:20:19,003 --> 00:20:20,443 por sus horribles actos. 249 00:20:21,523 --> 00:20:25,003 Y creo que eso se refleja en su sentencia de mínimo 20 años. 250 00:20:30,643 --> 00:20:34,243 PRENDA 7: ABRIGO DE CUERO 251 00:20:34,843 --> 00:20:37,043 A PESAR DE LAS PRUEBAS EN SU CONTRA, 252 00:20:37,123 --> 00:20:39,563 TRINIDAD SE NEGÓ A ACEPTAR UN ACUERDO 253 00:20:40,763 --> 00:20:45,963 Me sorprendió mucho que Eduardo no quisiera tratar de negociar algo. 254 00:20:46,043 --> 00:20:48,723 Tal vez no quería lo que le ofrecíamos, 255 00:20:48,803 --> 00:20:52,323 pero podría haber negociado una sentencia menor. 256 00:20:52,403 --> 00:20:56,283 En la mañana del juicio, recuerdo que en la selección del jurado 257 00:20:56,363 --> 00:20:58,803 pensé que se declararía culpable. 258 00:20:58,883 --> 00:21:01,043 Tenía sangre de la víctima en su abrigo 259 00:21:01,123 --> 00:21:03,603 y dijo que revisó los bolsillos del tipo. 260 00:21:03,683 --> 00:21:07,443 Se le informó claramente de las posibles ramificaciones 261 00:21:07,523 --> 00:21:11,163 de lo que podría suceder después de una condena por el jurado. 262 00:21:12,643 --> 00:21:16,643 Decidió no aceptar el acuerdo, lo rechazó 263 00:21:17,163 --> 00:21:18,803 y fue a juicio. 264 00:21:18,883 --> 00:21:20,203 Eso está permitido. 265 00:21:20,283 --> 00:21:23,443 Y el estado debe probar su caso más allá de toda duda razonable. 266 00:21:23,523 --> 00:21:26,363 Se nos pidió que lo hiciéramos y lo hicimos. 267 00:21:26,443 --> 00:21:30,883 Fue condenado por los tres cargos y sentenciado por un juez del condado. 268 00:21:41,923 --> 00:21:44,643 ¿Por qué no acepté el acuerdo de culpabilidad? 269 00:21:45,163 --> 00:21:46,843 Porque no iba a permitirles 270 00:21:46,923 --> 00:21:52,203 que intentaran hacerme decir que soy culpable por algo que no hice. 271 00:21:56,003 --> 00:21:58,843 No participamos juntos de eso. 272 00:21:59,683 --> 00:22:03,843 Nadie me identificó como el tipo que apretó el gatillo. 273 00:22:04,443 --> 00:22:05,443 Nadie. 274 00:22:09,083 --> 00:22:13,923 No me sorprendí cuando me declararon culpable. 275 00:22:15,923 --> 00:22:18,563 Al principio, no lo creía. 276 00:22:19,523 --> 00:22:22,003 No se sentía real. 277 00:22:26,123 --> 00:22:29,803 Demonios, ya me perdí una década con mis hijos. 278 00:22:29,883 --> 00:22:32,243 Ya están grandes. 279 00:22:33,043 --> 00:22:35,043 Me perdí toda esa parte. 280 00:22:38,923 --> 00:22:40,963 Eso es bastante terrible. 281 00:22:50,803 --> 00:22:57,323 Lo siento mucho por la familia y los amigos de Timothy Gordon. 282 00:22:58,083 --> 00:23:04,003 En ningún momento… de esta grabación, 283 00:23:05,923 --> 00:23:09,243 escuché que mencionara al hombre inocente… 284 00:23:10,243 --> 00:23:13,763 Al hombre inocente al que le quitaron brutalmente la vida. 285 00:23:14,283 --> 00:23:17,523 No le gusta el concepto de homicidio preterintencional. 286 00:23:17,603 --> 00:23:21,043 No le gusta el hecho de que fue responsabilizado, 287 00:23:21,123 --> 00:23:22,963 aunque no disparara el arma. 288 00:23:23,043 --> 00:23:27,123 Y está enojado por la ley bajo la que lo procesaron. 289 00:23:28,723 --> 00:23:31,003 Menciona a sus propios hijos. 290 00:23:31,083 --> 00:23:34,723 Pero Timothy Gordon nunca podrá tener hijos, 291 00:23:34,803 --> 00:23:36,963 nunca los llamará a casa. 292 00:23:37,763 --> 00:23:42,243 En mi opinión, este es, en esencia, 293 00:23:42,323 --> 00:23:46,123 el mismo Ba La que se paró en la sentencia, 294 00:23:46,203 --> 00:23:49,883 después de que un jurado lo declarara culpable, 295 00:23:51,323 --> 00:23:55,763 y dijo: "Esto es una injusticia y lucharé contra ella hasta el final". 296 00:23:55,843 --> 00:23:56,683 Y eso hace. 297 00:23:58,163 --> 00:24:00,523 Muestra una total indiferencia 298 00:24:00,603 --> 00:24:03,363 por la evidencia que se presentó en el juicio 299 00:24:03,883 --> 00:24:08,083 y una total indiferencia por un hombre que perdió su vida. 300 00:24:33,683 --> 00:24:35,923 Hasta el día de hoy, intento entender… 301 00:24:37,603 --> 00:24:38,483 ¿Por qué? 302 00:24:41,443 --> 00:24:43,483 No puedo darte una respuesta. 303 00:24:44,003 --> 00:24:46,083 No estaba en mi sano juicio. 304 00:24:47,283 --> 00:24:48,643 Es difícil de explicar, 305 00:24:49,163 --> 00:24:55,203 porque creo que fue la combinación de alcohol y pastillas. 306 00:24:57,323 --> 00:25:01,243 El peor error de mi vida y pienso en eso todos los días. 307 00:25:01,323 --> 00:25:03,363 No solo en que acabé con una vida, 308 00:25:03,443 --> 00:25:05,043 sino en que arruiné la mía. 309 00:25:06,443 --> 00:25:07,883 El arma era de Trinidad. 310 00:25:07,963 --> 00:25:09,203 La trajo de Útica. 311 00:25:10,443 --> 00:25:13,283 Es el estilo de vida que vivía. 312 00:25:13,963 --> 00:25:17,843 No sé si la necesitaba para protegerse o si solo la quería. 313 00:25:17,923 --> 00:25:19,243 Era su estilo de vida. 314 00:25:22,763 --> 00:25:24,483 Yo asumí mi responsabilidad. 315 00:25:25,403 --> 00:25:27,763 Ya cumplí, me declaré culpable. 316 00:25:27,843 --> 00:25:29,803 La gente no suele hacerlo. 317 00:25:31,403 --> 00:25:33,043 Sentí que era lo correcto. 318 00:25:33,603 --> 00:25:34,443 ¿Sabes? 319 00:25:37,323 --> 00:25:40,363 Me siento mal por las partes involucradas. 320 00:25:40,443 --> 00:25:41,283 Por el muerto. 321 00:25:43,283 --> 00:25:44,643 Por los otros acusados. 322 00:25:47,643 --> 00:25:49,963 La sentencia de Trinidad me sorprendió. 323 00:25:50,043 --> 00:25:52,483 Le dieron mínimo 40 años por ir a juicio. 324 00:25:53,883 --> 00:25:56,163 No tiene sentido 325 00:25:56,803 --> 00:25:59,923 que si yo me declaro culpable 326 00:26:00,763 --> 00:26:01,923 y él va a juicio, 327 00:26:02,003 --> 00:26:04,403 le den dan más años por el mismo crimen. 328 00:26:05,843 --> 00:26:11,083 Me hace creer que hice lo correcto al aceptar un acuerdo de culpabilidad, 329 00:26:11,163 --> 00:26:13,403 porque me habrían dado mínimo 40 años. 330 00:26:13,923 --> 00:26:15,123 No hay duda de eso. 331 00:26:45,083 --> 00:26:48,283 LA ABOGADA CHRISTINE COOK REPRESENTÓ A DENNY DEJESUS, 332 00:26:48,363 --> 00:26:49,803 EL TERCER INVOLUCRADO 333 00:26:54,723 --> 00:26:57,883 DEJESUS ADMITIÓ HABER TOMADO EL ARMA EN LA FIESTA 334 00:26:57,963 --> 00:27:04,643 COMO PARTE DE UN ACUERDO, FUE CODENADO A 13 AÑOS 335 00:27:06,523 --> 00:27:09,403 Denny siempre ha dicho constantemente 336 00:27:10,403 --> 00:27:13,963 que no sabía que iban a disparar. 337 00:27:15,523 --> 00:27:19,523 No tenía idea de que iban a usar el arma 338 00:27:19,603 --> 00:27:22,603 con la que habían jugado en la fiesta. 339 00:27:23,603 --> 00:27:26,723 A DEJESUS LE CONCEDIERON LIBERTAD CONDICIONAL EN 2021 340 00:27:26,803 --> 00:27:29,123 TRAS PASAR MÁS DE UNA DÉCADA EN PRISIÓN 341 00:27:29,723 --> 00:27:34,763 Creo que Denny DeJesus pagó 342 00:27:34,843 --> 00:27:38,203 por lo que hicieron Chucky Phillips y Eduardo Trinidad. 343 00:27:40,843 --> 00:27:46,283 Sin embargo, que Eduardo Trinidad esté condenado a un mínimo de 40 años 344 00:27:47,083 --> 00:27:50,123 y que quien disparó esté condenado a un mínimo de 20 345 00:27:50,643 --> 00:27:55,883 es una de las grandes injusticias del Sistema de Justicia Criminal. 346 00:27:57,723 --> 00:28:00,443 No digo que Trinidad sea inocente. 347 00:28:00,523 --> 00:28:04,843 Digo que su sentencia es muy desproporcionada. 348 00:28:06,003 --> 00:28:09,923 Que fuera culpable no justificaba 349 00:28:11,523 --> 00:28:13,643 recibir el doble de años que el tirador. 350 00:28:17,723 --> 00:28:19,443 Están sancionando a la gente 351 00:28:19,523 --> 00:28:23,003 por ejercer su derecho a tener un juicio con jurado. 352 00:28:24,923 --> 00:28:31,123 Tengo profundamente arraigado un sentido de justicia y equidad, 353 00:28:31,203 --> 00:28:34,443 y los acuerdos de admisión de culpabilidad 354 00:28:34,523 --> 00:28:36,963 van en contra de eso. 355 00:28:40,323 --> 00:28:44,123 Todos los acusados de un crimen en Estados Unidos 356 00:28:44,203 --> 00:28:47,963 tienen el derecho a un juicio justo con un jurado. 357 00:28:48,603 --> 00:28:53,243 Y si son coaccionados a declararse culpables 358 00:28:53,323 --> 00:28:57,763 por el hecho de que si van a juicio y son declarados culpables 359 00:28:57,843 --> 00:29:00,763 recibirán una sentencia mucho más dura 360 00:29:00,843 --> 00:29:03,763 de la que obtendrían si se declararan culpables, 361 00:29:03,843 --> 00:29:06,763 se está violando la Constitución. 362 00:29:12,003 --> 00:29:17,443 Creo que la misma sentencia para Trinidad y Chucky Phillips 363 00:29:17,963 --> 00:29:20,283 hubiera sido totalmente adecuado. 364 00:29:20,883 --> 00:29:27,443 Es obvio que habrá disparidad con el acuerdo de culpabilidad, 365 00:29:27,523 --> 00:29:30,843 pero ¿el doble? 366 00:29:31,923 --> 00:29:35,923 Este caso dice a gritos 367 00:29:38,283 --> 00:29:41,203 "Injusticia, resultado injusto". 368 00:29:49,563 --> 00:29:52,643 MARIETTA, NUEVA YORK 369 00:30:07,003 --> 00:30:08,363 Me llamo Bill Walsh. 370 00:30:09,203 --> 00:30:12,763 Fui juez del condado de Onondaga 11 años. 371 00:30:21,403 --> 00:30:24,283 EL JUEZ WALSH APROBÓ EL ACUERDO DE PHILLIPS 372 00:30:24,363 --> 00:30:28,083 TAMBIÉN JUZGÓ Y CONDENÓ A TRINIDAD 373 00:30:30,603 --> 00:30:35,883 Recuerdo que Eduardo Trinidad fue bastante distante durante el juicio. 374 00:30:37,843 --> 00:30:41,723 No me acuerdo de cuánto interactuó con su abogado, 375 00:30:42,243 --> 00:30:47,043 pero tuve la sensación de que era lo que los irlandeses llaman un tipo rudo. 376 00:30:49,523 --> 00:30:51,843 Lo que escuché durante el juicio 377 00:30:52,363 --> 00:30:56,483 fue lo frío e insensato que fue el crimen. 378 00:30:56,563 --> 00:30:58,443 No tenía por qué pasar. 379 00:30:58,523 --> 00:31:01,563 Podrían haber tomado el dinero e irse. 380 00:31:01,643 --> 00:31:02,723 Y no lo hicieron. 381 00:31:02,803 --> 00:31:05,243 El señor Gordon los recogió, 382 00:31:06,323 --> 00:31:09,883 los llevó adonde querían, hizo lo que debía hacer 383 00:31:09,963 --> 00:31:12,443 y fue recompensado con una bala en la nuca. 384 00:31:12,523 --> 00:31:14,203 Eso no tenía sentido. 385 00:31:21,003 --> 00:31:23,563 Si el Sr. Trinidad se hubiera declarado culpable 386 00:31:23,643 --> 00:31:26,763 es muy probable que su sentencia hubiera sido menor, 387 00:31:26,843 --> 00:31:30,723 pues si renuncia a su derecho de apelación, es el final. 388 00:31:30,803 --> 00:31:33,363 Dos coacusados ya se declararon culpables 389 00:31:33,443 --> 00:31:35,283 y él habría sido el tercero. 390 00:31:35,363 --> 00:31:37,563 Y habría terminado para la familia. 391 00:31:37,643 --> 00:31:40,923 No tendrían que revivirlo por segunda vez. 392 00:31:41,003 --> 00:31:44,123 Y creo que eso fue muy perjudicial para la familia. 393 00:31:44,203 --> 00:31:47,523 La angustia en sus rostros era realmente desgarradora. 394 00:31:48,043 --> 00:31:51,803 Y sentí que podría haberles evitado eso 395 00:31:51,883 --> 00:31:52,803 y no lo hizo. 396 00:31:53,603 --> 00:31:57,403 Fue castigado apropiadamente con el máximo que permite la ley. 397 00:31:59,643 --> 00:32:02,643 Recibió la sentencia máxima 398 00:32:02,723 --> 00:32:04,803 por el cargo de asesinato, 399 00:32:05,723 --> 00:32:08,723 un mínimo de 25 años y un máximo de cadena perpetua, 400 00:32:08,803 --> 00:32:14,043 y recibió 15 años por posesión criminal de armas. 401 00:32:14,843 --> 00:32:17,163 Podía ser condenado consecutivamente, 402 00:32:17,243 --> 00:32:18,923 y así lo hice, así que… 403 00:32:19,883 --> 00:32:24,083 fue una condena bastante larga. 404 00:32:28,323 --> 00:32:31,523 Baso mi decisión de una sentencia apropiada 405 00:32:31,603 --> 00:32:33,683 en lo que oigo durante el juicio. 406 00:32:36,643 --> 00:32:39,963 Si tiras los dados y no te favorece, 407 00:32:40,043 --> 00:32:42,203 debes pagar un precio por eso. 408 00:33:10,243 --> 00:33:15,003 Chucky con 20 y yo con 40 a cadena perpetua. 409 00:33:16,363 --> 00:33:17,963 No creo que sea justo. 410 00:33:20,283 --> 00:33:21,523 Eso destruyó mi vida. 411 00:33:23,443 --> 00:33:27,003 Habría estado con mis hijos, intentando disfrutar la vida. 412 00:33:27,083 --> 00:33:30,123 Tratando de darles a mis hijos lo que nunca tuve, 413 00:33:31,003 --> 00:33:31,843 padres. 414 00:33:33,443 --> 00:33:35,203 Habría intentado darles eso. 415 00:33:35,283 --> 00:33:37,203 Romper el ciclo, 416 00:33:37,283 --> 00:33:40,163 y tratar de mejorar mi vida, 417 00:33:40,923 --> 00:33:42,643 por nuestra familia también. 418 00:33:45,843 --> 00:33:51,443 Recién en 2047 podré solicitar la libertad condicional. 419 00:33:52,883 --> 00:33:55,403 Creo que tendré alrededor de 70 años. 420 00:33:58,203 --> 00:34:00,323 Será toda una vida desperdiciada. 421 00:34:05,403 --> 00:34:07,683 En ese momento, no podré hacer nada. 422 00:34:07,763 --> 00:34:08,843 ¿Qué puedes hacer? 423 00:34:26,123 --> 00:34:29,363 Bueno, fue interesante saber de él. 424 00:34:29,443 --> 00:34:32,563 Creo que es primera vez que sé algo de él, 425 00:34:32,643 --> 00:34:33,763 pero… 426 00:34:35,763 --> 00:34:37,643 probablemente esperaría 427 00:34:38,283 --> 00:34:42,443 el mismo tipo de discurso 428 00:34:42,523 --> 00:34:45,243 de cualquier acusado que haya sentenciado 429 00:34:45,323 --> 00:34:48,603 y que terminara preso tras ser condenado por un jurado. 430 00:34:49,443 --> 00:34:51,443 Mantiene su inocencia. 431 00:34:51,523 --> 00:34:54,203 Y eso no es una sorpresa, pero… 432 00:34:54,843 --> 00:34:57,443 el señor Trinidad eligió ir a juicio, 433 00:34:57,523 --> 00:35:00,123 un jurado de sus pares lo declaró culpable 434 00:35:00,203 --> 00:35:01,643 y fue sentenciado. 435 00:35:02,243 --> 00:35:04,763 Y merece estar donde está hoy. 436 00:35:07,163 --> 00:35:09,203 El tiroteo no habría ocurrido 437 00:35:09,283 --> 00:35:12,243 si no le pasaba el arma al Sr. Phillips. 438 00:35:12,763 --> 00:35:15,563 Sin esa ayuda, no habría habido asesinato. 439 00:35:15,643 --> 00:35:19,163 Y ninguno de ellos habría sido sentenciado por asesinato. 440 00:35:19,243 --> 00:35:21,323 Habría sido simplemente un robo. 441 00:35:21,403 --> 00:35:22,643 Pero él eligió 442 00:35:23,843 --> 00:35:27,763 ayudar al señor Phillips a terminar con una vida humana 443 00:35:28,643 --> 00:35:31,843 y es tan culpable como el tipo que apretó el gatillo. 444 00:35:31,923 --> 00:35:34,683 Estoy muy cómodo con la sentencia que le di. 445 00:35:57,203 --> 00:35:59,523 CUATRO MESES DESPUÉS DE LA ENTREVISTA, 446 00:35:59,603 --> 00:36:03,803 EDUARDO TRINIDAD ACEPTÓ RESPONDER MÁS PREGUNTAS SOBRE EL CASO 447 00:36:08,723 --> 00:36:11,203 Elegí luchar por mis derechos. 448 00:36:12,483 --> 00:36:15,723 Creo que todos tienen derecho a hacerlo. 449 00:36:17,363 --> 00:36:18,603 El sistema está roto. 450 00:36:19,203 --> 00:36:22,563 Y todo el tiempo le hacen esto a la gente como yo. 451 00:36:22,643 --> 00:36:24,163 Todo el tiempo, siempre. 452 00:36:24,683 --> 00:36:26,163 Tenemos que ser sinceros. 453 00:36:32,443 --> 00:36:35,163 Regresa al taxi y, según él, 454 00:36:35,243 --> 00:36:39,083 iba a ayudarlos a revisar los bolsillos del taxista. 455 00:36:39,163 --> 00:36:44,083 Sin embargo, había mucha sangre, en el taxista y en la escena. 456 00:36:44,163 --> 00:36:46,683 No iba a revisarle los bolsillos, 457 00:36:46,763 --> 00:36:48,083 ni nada de eso. 458 00:36:48,163 --> 00:36:51,123 Me preocupaba mucho lo que pasó. 459 00:36:51,203 --> 00:36:53,003 Volví corriendo. 460 00:36:53,083 --> 00:36:58,523 Mi intención era que si no había nadie cerca para ayudarlo, yo lo ayudaría. 461 00:36:58,603 --> 00:37:01,363 Pero se fue, así que pensé que estaba bien. 462 00:37:01,443 --> 00:37:05,283 Pensé que no había pasado nada malo, 463 00:37:05,363 --> 00:37:07,283 hasta que lo vi en las noticias. 464 00:37:07,923 --> 00:37:10,163 Entonces se me rompió el corazón. 465 00:37:14,203 --> 00:37:17,123 El arma era de Trinidad. La trajo de Útica. 466 00:37:18,203 --> 00:37:21,603 Es el estilo de vida que vivía. 467 00:37:21,683 --> 00:37:25,603 No sé si la necesitaba para protegerse o si solo la quería. 468 00:37:25,683 --> 00:37:27,083 Era su estilo de vida. 469 00:37:29,243 --> 00:37:30,203 No. 470 00:37:31,203 --> 00:37:32,563 Sí llegué de Útica, 471 00:37:32,643 --> 00:37:36,003 pero no con un arma, esa arma ya estaba ahí. 472 00:37:36,083 --> 00:37:37,923 No tuvo nada que ver conmigo. 473 00:37:40,363 --> 00:37:42,603 La sentencia de Trinidad me sorprendió. 474 00:37:42,683 --> 00:37:45,043 Le dieron mínimo 40 años por ir a juicio. 475 00:37:47,043 --> 00:37:50,123 Eso te demuestra que el sistema judicial es injusto. 476 00:37:52,723 --> 00:37:54,443 No, no fue justo. 477 00:37:56,763 --> 00:38:00,243 Solo vine por mi hijo recién nacido. 478 00:38:00,763 --> 00:38:02,843 Vine por mi hijo recién nacido. 479 00:38:04,443 --> 00:38:07,203 Y no lo logré. 480 00:38:10,283 --> 00:38:11,203 Bueno… 481 00:38:11,763 --> 00:38:16,603 Sé que mucha gente lo verá como si hubiera mentido, 482 00:38:16,683 --> 00:38:20,003 o lo que sea, como lo vean, pero… 483 00:38:21,443 --> 00:38:25,403 Solo vine a celebrar a mi hijo, a verlo, a tenerlo en mis brazos. 484 00:38:25,483 --> 00:38:27,963 Para lograr algo que mi papá no hizo. 485 00:38:28,683 --> 00:38:29,563 Y… 486 00:38:30,523 --> 00:38:32,163 Supongo que… 487 00:38:32,683 --> 00:38:36,723 No tuve la oportunidad, no tuve la suerte de poder hacer eso. 488 00:38:40,883 --> 00:38:43,603 Ya perdí diez años de mi vida en esto. 489 00:38:48,163 --> 00:38:49,883 ¿Es esto realmente justo? 490 00:39:02,203 --> 00:39:07,203 LA FAMILIA DE TIMOTHY GORDON SE NEGÓ A PARTICIPAR EN ESTE DOCUMENTAL 491 00:39:37,163 --> 00:39:39,843 Subtítulos: Paz Bravo