1 00:00:06,203 --> 00:00:08,763 GRABADO DURANTE LA PANDEMIA DEL CORONAVIRUS. 2 00:00:08,843 --> 00:00:11,803 EL DEPARTAMENTO CORRECCIONAL DEL ESTADO DE NUEVA YORK 3 00:00:11,883 --> 00:00:14,843 EXIGÍA QUE LOS PRESOS LLEVASEN MASCARILLAS EN LAS ENTREVISTAS. 4 00:00:31,203 --> 00:00:32,563 EL 30 DE ENERO DE 2009, 5 00:00:32,643 --> 00:00:36,643 EL TAXISTA TIMOTHY GORDON FUE ASESINADO DURANTE UN ROBO A MANO ARMADA 6 00:00:36,723 --> 00:00:38,163 EN SIRACUSA, NUEVA YORK. 7 00:00:45,163 --> 00:00:48,443 CHUCKY PHILLIPS SE DECLARÓ CULPABLE DEL TIROTEO 8 00:00:48,523 --> 00:00:51,163 Y RECIBIÓ UNA SENTENCIA MÍNIMA DE 20 AÑOS. 9 00:00:54,283 --> 00:00:55,923 Asumí mi responsabilidad. 10 00:00:57,683 --> 00:01:00,003 Nada de lo que pueda decir podría traerlo de vuelta. 11 00:01:02,723 --> 00:01:04,443 La cagué, 12 00:01:04,523 --> 00:01:09,003 hay que ser valiente y asumir las consecuencias. 13 00:01:12,323 --> 00:01:17,443 A EDUARDO TRINIDAD TAMBIÉN LO CONDENARON POR EL ASESINATO 14 00:01:17,523 --> 00:01:22,003 A PESAR DE NO HABER DISPARADO. 15 00:01:31,083 --> 00:01:34,243 Llevo más de una década en la cárcel. 16 00:01:37,323 --> 00:01:39,323 Está mal. Eso es un desastre. 17 00:01:45,763 --> 00:01:49,003 TRINIDAD FUE CONDENADO A UN MÍNIMO DE 40 AÑOS DE CÁRCEL. 18 00:01:49,083 --> 00:01:51,323 EL DOBLE QUE EL AUTOR DE LOS DISPAROS. 19 00:01:52,563 --> 00:01:54,523 Yo también fui una víctima. 20 00:01:56,243 --> 00:01:58,283 Y no puedo hacer nada al respecto. 21 00:01:58,363 --> 00:02:00,843 No pude defenderme. No pude decir nada. 22 00:02:04,243 --> 00:02:09,843 ESTA ES LA HISTORIA DE LOS PRESOS N.º 10B1436 Y N.º 10B1437 23 00:02:13,523 --> 00:02:15,003 UNA SERIE DE NETFLIX 24 00:02:27,603 --> 00:02:32,163 TIRANDO LOS DADOS 25 00:02:35,763 --> 00:02:38,963 SIRACUSA (NUEVA YORK) 26 00:02:45,763 --> 00:02:47,323 DISPARAN EN LA CABEZA A UN TAXISTA 27 00:02:47,403 --> 00:02:49,923 LA POLICÍA CREE QUE FUE ANTES DEL ACCIDENTE. 28 00:02:51,523 --> 00:02:55,683 En cuanto a las investigaciones, era lo que llamamos un cúmulo. 29 00:02:57,483 --> 00:03:01,283 Teníamos tres acusados cuyas historias 30 00:03:01,363 --> 00:03:03,523 cambiaban continuamente. 31 00:03:03,603 --> 00:03:07,723 Los tres afirmaron no tener conocimiento del incidente, 32 00:03:07,803 --> 00:03:10,043 no saber nada de un viaje en taxi. 33 00:03:10,123 --> 00:03:13,723 Teníamos a tres tíos que eran alérgicos a la verdad. 34 00:03:17,043 --> 00:03:20,443 PHILLIPS, TRINIDAD Y DEJESUS ERAN PASAJEROS 35 00:03:20,523 --> 00:03:24,403 EN EL TAXI DE TIMOTHY GORDON EN EL MOMENTO DE SU ASESINATO. 36 00:03:26,483 --> 00:03:29,723 CENTRO CORRECCIONAL DE SULLIVAN, FALLSBERG (NUEVA YORK) 37 00:03:48,243 --> 00:03:49,563 Me llamo Chucky Phillips 38 00:03:49,643 --> 00:03:53,043 y me han condenado a un mínimo de 20 años por asesinato en segundo grado. 39 00:03:58,843 --> 00:04:01,723 Nací en Siracusa, Nueva York. 40 00:04:07,203 --> 00:04:08,563 Crecí haciendo deporte. 41 00:04:09,043 --> 00:04:10,963 Era deportista en el instituto. 42 00:04:11,523 --> 00:04:15,523 Siempre fui el capitán del equipo, fuera cual fuera el deporte, 43 00:04:15,603 --> 00:04:18,163 soñaba con ir a la NFL o a la MLB. 44 00:04:19,043 --> 00:04:23,683 Y eran mis sueños, ser un atleta profesional algún día. 45 00:04:28,803 --> 00:04:32,003 Fue en el instituto cuando empecé a meterme en líos. 46 00:04:39,323 --> 00:04:41,643 En primer año, 47 00:04:41,723 --> 00:04:44,323 empecé a salir con los chicos equivocados. 48 00:04:44,403 --> 00:04:46,523 Después de clase, estaba en la calle. 49 00:04:46,603 --> 00:04:52,443 Iba detrás de chicas. Llegó un punto en el que vendía drogas. 50 00:04:52,523 --> 00:04:54,243 Cosas de adolescentes. 51 00:04:56,683 --> 00:04:58,523 Conocí a Eduardo 52 00:05:00,243 --> 00:05:02,323 en el año 2007. 53 00:05:02,403 --> 00:05:05,643 Salía con mi hermana. Así nos empezamos a llevar bien. 54 00:05:13,083 --> 00:05:13,923 Vale. 55 00:05:15,563 --> 00:05:17,203 Me llamo Eduardo Trinidad 56 00:05:17,283 --> 00:05:20,323 y me condenaron por asesinato, de 40 años a cadena perpetua. 57 00:05:24,243 --> 00:05:27,883 Nací en Puerto Rico y también me crie allí. 58 00:05:31,203 --> 00:05:35,163 Crecí en un hogar de acogida porque mi madre había fallecido. 59 00:05:35,683 --> 00:05:37,803 Mi padre nunca estuvo ahí para mí. 60 00:05:39,963 --> 00:05:42,483 Era muy callado. 61 00:05:44,483 --> 00:05:45,323 Muy tímido. 62 00:05:47,443 --> 00:05:48,283 Pero… 63 00:05:49,123 --> 00:05:53,243 No era una mala persona. 64 00:06:01,043 --> 00:06:05,083 A LOS 15 AÑOS TRINIDAD SE MUDÓ A UTICA, NUEVA YORK. 65 00:06:10,403 --> 00:06:13,083 Vine a Estados Unidos a por una vida mejor. 66 00:06:13,163 --> 00:06:15,123 DIOS TE AMA 67 00:06:15,203 --> 00:06:18,363 Trabajaba en la construcción, era mecánico. 68 00:06:18,443 --> 00:06:20,843 Sé de fontanería, sé de electricidad. 69 00:06:21,403 --> 00:06:24,043 Me llamaban pequeño MacGyver. 70 00:06:24,123 --> 00:06:26,163 Hacía un poco de todo. 71 00:06:34,883 --> 00:06:37,683 LA NOCHE DEL ASESINATO, 72 00:06:37,763 --> 00:06:42,083 LA EXNOVIA DE TRINIDAD IBA A DAR A LUZ EN SIRACUSA. 73 00:06:43,363 --> 00:06:48,123 Mi preocupación esa noche era el nacimiento de mi hijo. 74 00:06:49,603 --> 00:06:51,963 Llegué a Siracusa sobre… 75 00:06:52,043 --> 00:06:56,363 las 23:00 más o menos, casi a media noche. 76 00:06:57,163 --> 00:07:01,163 El horario de visita en el hospital había acabado. No podía entrar. 77 00:07:02,123 --> 00:07:05,643 Así que fui de fiesta con Chucky. 78 00:07:06,243 --> 00:07:08,763 Y así conocí 79 00:07:08,843 --> 00:07:10,843 al otro tío, DeJesus. 80 00:07:13,883 --> 00:07:17,883 DENNY DEJESUS SE NEGÓ A PARTICIPAR EN ESTE DOCUMENTAL. 81 00:07:21,643 --> 00:07:25,963 Creo que había entre 10 y 12 personas en la fiesta. No había más gente. 82 00:07:28,523 --> 00:07:31,883 Por mi parte, quería disfrutar porque era feliz. 83 00:07:31,963 --> 00:07:34,363 Iba a nacer mi hijo, 84 00:07:35,083 --> 00:07:36,963 y quería celebrarlo. 85 00:07:37,523 --> 00:07:40,483 Bebimos mucho, mezclamos licor, 86 00:07:41,003 --> 00:07:44,643 cerveza, varios tipos de pastillas, 87 00:07:44,723 --> 00:07:48,203 éxtasis, Xanax. Había marihuana. 88 00:07:48,283 --> 00:07:50,283 Estábamos todos muy colocados. 89 00:07:53,803 --> 00:07:55,483 Uno tenía una pistola. 90 00:07:56,123 --> 00:07:56,963 Ya sabes. 91 00:07:57,763 --> 00:08:02,523 Nos la fuimos pasando. Todos en la fiesta querían cogerla. 92 00:08:02,603 --> 00:08:04,563 Todos querían verla y tocarla. 93 00:08:07,363 --> 00:08:10,323 El arma… No sé quién la llevó. 94 00:08:12,323 --> 00:08:13,483 Yo la toqué, sí. 95 00:08:14,523 --> 00:08:15,603 Salí, 96 00:08:15,683 --> 00:08:18,763 intenté usarla, pero no funcionó. 97 00:08:20,843 --> 00:08:22,963 Después no sé quién la cogió. 98 00:08:25,523 --> 00:08:29,523 El dueño de la casa se enfadó y empezó a echar a todo el mundo. 99 00:08:39,563 --> 00:08:43,243 A LAS TRES DE LA MAÑANA, TRINIDAD, PHILIPS Y DEJESUS LLAMARON A UN TAXI 100 00:08:43,323 --> 00:08:45,123 PARA IR A LA CASA DE PHILLIPS. 101 00:08:48,723 --> 00:08:51,203 Estaba sentado detrás del copiloto. 102 00:08:51,283 --> 00:08:55,323 DeJesus iba en el medio y Chucky Phillips detrás del conductor. 103 00:08:58,243 --> 00:08:59,683 Nadie hablaba. 104 00:09:00,363 --> 00:09:03,403 Solo hablaba era yo. Estaba hablando por teléfono 105 00:09:03,483 --> 00:09:06,763 con la madre de mi hijo que está en el hospital. 106 00:09:13,963 --> 00:09:17,883 Cuando llegamos a la ciudad, alguien dijo: "Gira a la derecha". 107 00:09:17,963 --> 00:09:19,483 Nos desviamos. 108 00:09:23,163 --> 00:09:24,763 Vi que no era mi calle. 109 00:09:25,323 --> 00:09:29,203 Dije: "Vamos a salir corriendo porque esta no es mi calle". 110 00:09:29,283 --> 00:09:33,243 No íbamos a pagar, íbamos a salir corriendo. 111 00:09:33,323 --> 00:09:35,923 Cosas de niños estúpidos. 112 00:09:39,443 --> 00:09:42,123 Solo oía que el coche iba despacio. 113 00:09:44,363 --> 00:09:46,923 No sabía que la pistola estaba en el taxi. 114 00:09:51,083 --> 00:09:55,363 Veo a Denny coger el arma y apuntar al conductor. 115 00:09:55,963 --> 00:09:57,763 Creo que le va a robar. 116 00:09:59,003 --> 00:10:00,963 El conductor le coge el arma 117 00:10:01,043 --> 00:10:02,403 y empiezan a forcejear. 118 00:10:02,483 --> 00:10:05,523 No sé por qué, la cogí, 119 00:10:05,603 --> 00:10:07,163 se la quité. 120 00:10:07,843 --> 00:10:10,843 Y… Le disparé. 121 00:10:20,843 --> 00:10:25,643 TIMOTHY GORDON SUFRIÓ UNA HERIDA DE BALA EN LA CABEZA. 122 00:10:27,523 --> 00:10:30,003 Estaba abriendo la puerta cuando oí un bum. 123 00:10:30,803 --> 00:10:32,003 Salí del coche 124 00:10:32,483 --> 00:10:34,363 y corrí entre unas casas. 125 00:10:36,043 --> 00:10:39,203 Miré para atrás para ver dónde estaban, 126 00:10:39,283 --> 00:10:43,203 y no vi al taxista. 127 00:10:43,283 --> 00:10:45,043 El coche ya no estaba. 128 00:10:45,523 --> 00:10:49,723 Pensé que todo iba bien y volví a casa. 129 00:10:49,803 --> 00:10:53,523 Subí la cuesta, a la casa, y ya estaban allí. 130 00:10:58,523 --> 00:11:00,883 Por la mañana vinieron y nos detuvieron. 131 00:11:02,163 --> 00:11:05,003 Nos detuvieron y nos llevaron a la cárcel. 132 00:11:08,963 --> 00:11:11,443 EL ESTADO DE NUEVA YORK NO ACEPTA 133 00:11:11,523 --> 00:11:15,483 LA VERSIÓN DE LOS HECHOS DE PHILLIP NI DE TRINIDAD. 134 00:11:24,363 --> 00:11:26,523 SIRACUSA (NUEVA YORK) 135 00:11:26,603 --> 00:11:29,083 NO DETENERSE EN LA ESQUINA 136 00:11:34,843 --> 00:11:36,163 Me llamo Ted Kiefer. 137 00:11:37,883 --> 00:11:42,083 Fui uno de los investigadores implicados en el homicidio de Timothy Gordon. 138 00:11:47,603 --> 00:11:51,363 Creo que esto pasó de no pagar el taxi, 139 00:11:52,163 --> 00:11:53,283 a un robo, 140 00:11:53,963 --> 00:11:55,643 y finalmente a un asesinato. 141 00:11:57,723 --> 00:11:59,003 A PESAR DE SUS HERIDAS, 142 00:11:59,083 --> 00:12:03,963 TIMOTHY GORDON PUDO ALEJARSE DE LA ZONA DEL TIROTEO. 143 00:12:05,403 --> 00:12:06,843 Tras recibir un disparo, 144 00:12:07,643 --> 00:12:09,603 el señor Gordon recorrió 145 00:12:09,683 --> 00:12:11,683 un kilómetro y medio. 146 00:12:11,763 --> 00:12:15,443 Y creo que estaba conmocionado 147 00:12:15,923 --> 00:12:17,763 con un traumatismo en la cabeza 148 00:12:18,803 --> 00:12:20,603 por recibir un disparo a quemarropa. 149 00:12:21,603 --> 00:12:25,803 Donde acabó fue donde, al final, nos involucramos inicialmente. 150 00:12:25,883 --> 00:12:28,243 La zona de su accidente de coche. 151 00:12:33,443 --> 00:12:35,763 AVENIDA SUMMIT 152 00:12:35,843 --> 00:12:39,963 El señor Gordon iba en esta dirección, hacia nosotros. 153 00:12:40,043 --> 00:12:44,123 Cuando llegó al cruce, no paró en la señal de stop, 154 00:12:44,203 --> 00:12:45,843 tampoco giró a ningún lado. 155 00:12:46,403 --> 00:12:51,163 Al ir a gran velocidad, atravesó esta calle, 156 00:12:51,843 --> 00:12:53,803 se subió a esa entrada de ahí, 157 00:12:53,883 --> 00:12:55,803 chocando con un coche aparcado. 158 00:12:57,643 --> 00:12:59,763 Fue un accidente horrible. 159 00:13:01,883 --> 00:13:04,683 Fue el resultado de un crimen sin sentido. 160 00:13:08,763 --> 00:13:12,603 TAXI AMARILLO 161 00:13:15,043 --> 00:13:16,483 NUEVA YORK 162 00:13:19,043 --> 00:13:23,323 TIMOTHY GORDON MURIÓ EN EL HOSPITAL AL DÍA SIGUIENTE. 163 00:13:23,403 --> 00:13:26,843 TENÍA 29 AÑOS. 164 00:13:29,923 --> 00:13:32,243 Timmy Gordon intentaba ganarse la vida. 165 00:13:32,923 --> 00:13:36,803 Y la factura no superaría los 20 dólares. 166 00:13:37,323 --> 00:13:40,923 Supongo que la sensación es que no tiene sentido. 167 00:13:41,003 --> 00:13:44,523 El hecho de que para volver a casa en una noche muy fría, 168 00:13:44,603 --> 00:13:46,763 le costó a este hombre que está trabajando, 169 00:13:46,843 --> 00:13:48,923 que no dormía como el resto, 170 00:13:49,003 --> 00:13:50,283 le costó la vida… 171 00:13:50,763 --> 00:13:52,603 por menos de 20 dólares. 172 00:13:56,043 --> 00:13:57,843 Genera muchos sentimientos. 173 00:14:22,163 --> 00:14:25,603 LOS INVESTIGADORES OBTUVIERON DETALLES DE SU ÚLTIMA RECOGIDA 174 00:14:25,683 --> 00:14:26,963 DE SU COMPAÑIA DE TAXIS. 175 00:14:27,043 --> 00:14:31,123 BIBLIOTECA 176 00:14:31,723 --> 00:14:34,923 FELIPE, TRINIDAD Y DEJESUS FUERON IDENTIFICADOS 177 00:14:35,003 --> 00:14:38,483 Y LLAMADOS PARA SER INTERROGADOS. 178 00:14:47,963 --> 00:14:51,563 Cuando vi a los acusados por primera vez, a los tres, 179 00:14:52,083 --> 00:14:54,923 pensé: "Son unos críos". 180 00:14:55,003 --> 00:14:56,723 Son unos adolescentes. 181 00:14:57,803 --> 00:15:00,003 Parecían muy jóvenes. 182 00:15:03,483 --> 00:15:07,083 LA POLICÍA LLEVÓ A CABO UNA BÚSQUEDA EN LA CASA DE PHILLIPS 183 00:15:07,163 --> 00:15:10,323 QUE ESTABA LLENA DE GRAFITIS RELACIONADOS DE BANDAS. 184 00:15:26,363 --> 00:15:30,043 Trinidad era conocido por la unidad de violencia de bandas. 185 00:15:30,523 --> 00:15:32,043 Tenían un expediente suyo. 186 00:15:32,603 --> 00:15:35,243 Lo conocían por su apodo: Ba La. 187 00:15:36,763 --> 00:15:40,123 Trinidad admite que Chucky Phillips y él 188 00:15:40,203 --> 00:15:43,243 son miembros activos de la banda de los Latin Kings. 189 00:15:47,323 --> 00:15:50,003 DURANTE LA BÚSQUEDA, LOS OFICIALES RECUPERARON 190 00:15:50,083 --> 00:15:52,443 EL ARMA HOMICIDA EN LA ROPA DE PHILLIPS. 191 00:16:02,603 --> 00:16:07,203 DEJESUS LE DIJO A LA POLICÍA QUE TRINIDAD LE HABÍA DADO EL ARMA A PHILLIPS, 192 00:16:07,283 --> 00:16:11,843 QUIEN DISPARÓ A TIMOTHY GORDON. 193 00:16:12,763 --> 00:16:17,283 PHILLIPS Y TRINIDAD CULPARON A DEJESUS. 194 00:16:19,123 --> 00:16:23,763 Eduardo Trinidad culpó a Denny DeJesus. 195 00:16:24,283 --> 00:16:26,443 Chucky Phillips hizo lo mismo. 196 00:16:26,923 --> 00:16:28,003 Había dos personas 197 00:16:28,083 --> 00:16:30,803 que culpaban a Denny DeJesus. 198 00:16:33,683 --> 00:16:35,883 Lo que más nos sorprendió al investigar el caso 199 00:16:35,963 --> 00:16:38,523 fue que de estos tres supuestos amigos, 200 00:16:38,603 --> 00:16:42,203 dos de ellos estaban dispuestos a culpar al tercero 201 00:16:42,283 --> 00:16:43,963 por algo que no había hecho. 202 00:16:44,443 --> 00:16:48,803 Siendo o no siendo policía, en mi opinión, eso es bastante sucio. 203 00:16:49,883 --> 00:16:52,483 Dispuestos a arruinarle la vida de alguien. 204 00:16:54,563 --> 00:16:58,523 A PESAR DE NEGAR LA PARTICIPACIÓN EN EL TIROTEO, 205 00:16:58,603 --> 00:17:02,483 TRINIDAD ADMITIÓ EL INTENTO DE ROBO A TIMOTHY GORDON. 206 00:17:04,043 --> 00:17:07,203 Según Trinidad, solo iba a irse sin pagar, 207 00:17:07,803 --> 00:17:10,763 pero en algún momento cuando se escapaba, 208 00:17:11,283 --> 00:17:13,123 fue avisado por Chucky 209 00:17:13,883 --> 00:17:15,483 para volver a la escena. 210 00:17:15,563 --> 00:17:18,483 Podría haber seguido. Salió del taxi y se fue. 211 00:17:18,563 --> 00:17:20,363 Podría haber seguido, pero no. 212 00:17:20,443 --> 00:17:24,123 Se da la vuelta, vuelve al taxi, y según él, 213 00:17:24,203 --> 00:17:28,083 iba a ayudarlo a vaciar los bolsillos al taxista. 214 00:17:28,163 --> 00:17:32,723 Sin embargo, había demasiada sangre en el taxista y en la escena. 215 00:17:35,683 --> 00:17:42,203 Cualquier afirmación que Trinidad dijese sobre ser un observador pasivo, 216 00:17:42,283 --> 00:17:45,603 según su propia declaración, era mentira. 217 00:17:50,363 --> 00:17:54,483 EL ANÁLISIS FORENSE DETECTÓ LA SANGRE DE TIMOTHY GORDON 218 00:17:54,563 --> 00:17:56,403 EN LA ROPA DE TRINIDAD. 219 00:17:56,483 --> 00:17:59,923 INFORME DEL ANÁLISIS DE LABORATORIO SECCIÓN DE BIOLOGÍA FORENSE / ADN 220 00:18:00,003 --> 00:18:01,003 ABRIGO DE CUERO 221 00:18:01,083 --> 00:18:03,723 El ADN de Timothy Gordon es obtenido 222 00:18:03,803 --> 00:18:06,283 en la muestra de la mancha del bolsillo… 223 00:18:14,803 --> 00:18:17,123 TRAS LA INVESTIGACIÓN POLICIAL, 224 00:18:17,203 --> 00:18:21,683 A CHUCKY PHILLIPS LO ACUSARON DEL ASESINATO DE TIMOTHY GORDON. 225 00:18:27,723 --> 00:18:31,483 A EDUARDO TRINIDAD LO ACUSARON DE DELITO DE ASESINATO. 226 00:18:39,443 --> 00:18:43,803 Delito de asesinato. Un ejemplo clásico sería el robo de un banco. 227 00:18:44,523 --> 00:18:48,003 Digamos que varios individuos deciden robar un banco. 228 00:18:48,723 --> 00:18:52,723 Un individuo se queda fuera para vigilar. 229 00:18:52,803 --> 00:18:54,123 FISCAL DE DISTRITO 230 00:18:54,203 --> 00:18:55,923 Los otros entran. 231 00:18:56,483 --> 00:19:00,483 Disparan el arma y matan a un guardia de seguridad inocente. 232 00:19:01,083 --> 00:19:03,923 Las tres personas podrían ser responsables, 233 00:19:04,003 --> 00:19:07,003 porque compartían la intención de robar el banco. 234 00:19:07,083 --> 00:19:11,243 Es una forma de responsabilizar a todos los participantes 235 00:19:11,323 --> 00:19:14,043 por la muerte de otro durante el transcurso de un delito. 236 00:19:16,643 --> 00:19:20,163 Me llamo Kerry Buske. Fui una de las fiscales adjuntas 237 00:19:20,243 --> 00:19:24,963 encargadas de procesar el caso del pueblo de Nueva York 238 00:19:25,043 --> 00:19:28,523 contra Chucky Phillips, Denny DeJesus y Eduardo Trinidad. 239 00:19:30,723 --> 00:19:33,083 EL ESTADO DE NUEVA YORK OFRECIÓ ACUERDOS 240 00:19:33,163 --> 00:19:37,123 A PHILLIPS Y A TRINIDAD A CAMBIO DE LA ADMISIÓN DE CULPABILIDAD. 241 00:19:38,203 --> 00:19:41,163 Una declaración de culpabilidad resuelve casos. 242 00:19:41,843 --> 00:19:43,923 Desde el punto de vista de la fiscalía, 243 00:19:44,003 --> 00:19:48,523 no tendrán que llamar a la víctima, a la familia de la víctima, testigos, 244 00:19:48,603 --> 00:19:50,443 en cada caso, 245 00:19:50,923 --> 00:19:53,083 y pueden ahorrar recursos. 246 00:19:54,283 --> 00:19:57,363 A cambio de esa declaración de culpabilidad, 247 00:19:57,443 --> 00:20:04,003 se ofrecerá una sentencia reducida o un cargo reducido. 248 00:20:06,363 --> 00:20:10,723 PHILLIPS NEGOCIÓ UNA DECLARACIÓN UNOS DÍAS ANTES DEL JUICIO. 249 00:20:13,123 --> 00:20:15,483 Chucky Phillips se disculpó. 250 00:20:15,563 --> 00:20:20,443 Mostró cierto remordimiento y arrepentimiento por esa horrible acción. 251 00:20:21,523 --> 00:20:25,003 Y eso se refleja en su condena de 20 años a cadena perpetua. 252 00:20:30,643 --> 00:20:34,243 ARTÍCULO 7 - ABRIGO DE CUERO 253 00:20:34,843 --> 00:20:37,043 A PESAR DE LAS PRUEBAS EN SU CONTRA, 254 00:20:37,123 --> 00:20:39,563 TRINIDAD SE NEGÓ A ACEPTAR UN ACUERDO. 255 00:20:40,843 --> 00:20:45,963 Me sorprendió mucho que Eduardo no quisiera negociar. 256 00:20:46,043 --> 00:20:48,723 Quizá no quería lo que le ofrecíamos, 257 00:20:48,803 --> 00:20:52,163 pero no iba a venir para negociar un mejor acuerdo. 258 00:20:52,243 --> 00:20:56,923 La mañana del juicio, recuerdo que fui a la selección del jurado pensando: 259 00:20:57,003 --> 00:21:00,963 "Va a aceptar el acuerdo, había sangre de la víctima en su abrigo, 260 00:21:01,043 --> 00:21:03,523 y dijo que le vació los bolsillos". 261 00:21:03,603 --> 00:21:07,443 Se le notificó claramente las posibles consecuencias 262 00:21:07,523 --> 00:21:11,163 de lo que podría pasar después ser condenado por el jurado. 263 00:21:12,643 --> 00:21:16,643 Decidió no aceptar esa declaración, rechazarla 264 00:21:17,163 --> 00:21:20,123 y llevar el caso a juicio. Puede hacerlo. 265 00:21:20,203 --> 00:21:23,443 Es nuestra responsabilidad demostrar que es culpable. 266 00:21:23,523 --> 00:21:26,363 Quiso que así fuera. Y lo conseguimos. 267 00:21:26,443 --> 00:21:30,883 Fue declarado culpable de los tres cargos y sentenciado por un juez. 268 00:21:41,403 --> 00:21:44,403 ¿Por qué me declaré inocente en vez de culpable? 269 00:21:45,163 --> 00:21:46,843 Porque no iba a permitir 270 00:21:46,923 --> 00:21:52,203 que intentaran que dijera que soy culpable por algo que no hice. 271 00:21:56,003 --> 00:21:58,843 No lo hicimos juntos, ¿sabes? 272 00:21:59,683 --> 00:22:03,843 Nadie me ha señalado como el tío que apretó el gatillo. 273 00:22:04,443 --> 00:22:05,443 Nadie. 274 00:22:09,083 --> 00:22:13,923 No me sorprendió cuando les oí decir culpable. 275 00:22:15,923 --> 00:22:18,563 Al principio, no me lo creía. 276 00:22:19,523 --> 00:22:22,003 No tenía la sensación de creerlo. 277 00:22:26,123 --> 00:22:29,803 Es una década perdida con mis hijos, 278 00:22:29,883 --> 00:22:32,243 ya han crecido. 279 00:22:33,043 --> 00:22:35,043 Me perdí esa parte. 280 00:22:38,123 --> 00:22:40,963 Eso está muy mal. 281 00:22:50,803 --> 00:22:57,323 Lo siento mucho por la familia y los amigos de Timothy Gordon. 282 00:22:58,083 --> 00:23:03,883 En ningún momento de esta grabación 283 00:23:05,883 --> 00:23:09,123 he oído una mención al hombre inocente al que su vida… 284 00:23:09,643 --> 00:23:13,363 Un hombre inocente al que le arrebataron su vida. 285 00:23:14,283 --> 00:23:17,523 No le gusta el concepto de culpable de asesinato. 286 00:23:17,603 --> 00:23:21,043 No le gusta el hecho de que se le considerara responsable, 287 00:23:21,123 --> 00:23:22,963 aunque no fuera el que disparó. 288 00:23:23,043 --> 00:23:27,123 Y está enfadado con la ley bajo la que lo procesaron. 289 00:23:28,723 --> 00:23:31,003 Menciona a sus propios hijos. 290 00:23:31,083 --> 00:23:34,723 Timothy Gordon nunca va a tener hijos, 291 00:23:34,803 --> 00:23:36,963 nunca va a poder llamarlos a casa. 292 00:23:37,763 --> 00:23:42,243 Este básicamente es, en mi opinión, 293 00:23:42,323 --> 00:23:46,123 el mismo Ba La que se puso de pie en la sentencia 294 00:23:46,203 --> 00:23:49,883 después de que un jurado lo declarara culpable, 295 00:23:51,323 --> 00:23:55,763 y dijese: "Es una injusticia y lucharé contra ella hasta el final". 296 00:23:55,843 --> 00:23:56,923 Lo está haciendo. 297 00:23:58,283 --> 00:24:03,363 Es un desprecio total hacia las pruebas que se presentaron en el juicio 298 00:24:03,843 --> 00:24:08,083 y es un desprecio total hacia la vida que un hombre perdió. 299 00:24:33,683 --> 00:24:35,923 Hasta el día de hoy intento averiguar… 300 00:24:37,603 --> 00:24:38,483 ¿Por qué? 301 00:24:41,443 --> 00:24:43,403 No puedo darte una respuesta. 302 00:24:44,003 --> 00:24:46,083 No estaba en plenas condiciones. 303 00:24:47,323 --> 00:24:49,723 Es difícil de explicar, 304 00:24:49,803 --> 00:24:55,203 porque creo que fue una mezcla de alcohol y pastillas. 305 00:24:57,323 --> 00:25:01,243 El peor error de mi vida. Lo pienso todos los días. 306 00:25:01,323 --> 00:25:04,483 No solo eso, sino que también he arruinado mi vida. 307 00:25:06,363 --> 00:25:09,203 El arma era de Trinidad. La trajo de Utica. 308 00:25:10,443 --> 00:25:13,283 Es el estilo de vida que él tenía. 309 00:25:13,963 --> 00:25:17,643 No sé si la necesitaba por protección o si la quería 310 00:25:17,723 --> 00:25:19,403 por su estilo de vida. 311 00:25:22,923 --> 00:25:24,403 Asumí mi responsabilidad. 312 00:25:25,403 --> 00:25:29,483 Me declaré culpable. La gente no suele declararse culpable. 313 00:25:31,403 --> 00:25:34,403 Pensé que era lo correcto, ¿sabes? 314 00:25:37,323 --> 00:25:41,283 Me siento mal por las partes involucradas, como los difuntos… 315 00:25:43,323 --> 00:25:44,323 los coacusados. 316 00:25:47,643 --> 00:25:52,323 La sentencia de Trinidad me sorprendió, fue condenado a 40 años por ir a juicio. 317 00:25:53,883 --> 00:25:56,163 No tiene sentido, 318 00:25:56,803 --> 00:26:01,923 yo me declaro culpable y él fue a juicio, 319 00:26:02,003 --> 00:26:04,363 y lo condenan a más tiempo por lo mismo. 320 00:26:05,843 --> 00:26:11,083 Me hace creer que hice lo correcto al aceptar un acuerdo, 321 00:26:11,163 --> 00:26:15,123 porque me habrían condenado 40 años. No hay duda de eso. 322 00:26:39,763 --> 00:26:41,603 LAS VIDAS NEGRAS IMPORTAN 323 00:26:45,083 --> 00:26:48,003 LA ABOGADA CHRISTINE COOK REPRESENTABA A DENNY DEJESUS, 324 00:26:48,083 --> 00:26:49,803 LA TERCERA PERSONA DEL CASO. 325 00:26:54,723 --> 00:26:57,883 DEJESUS HABÍA ADMITIDO MANIPULAR EL ARMA EN LA FIESTA. 326 00:26:57,963 --> 00:27:04,643 COMO PARTE DE UN ACUERDO, FUE CONDENADO A 13 AÑOS. 327 00:27:06,523 --> 00:27:09,163 Denny siempre ha sido consistente 328 00:27:10,403 --> 00:27:13,963 diciendo que no sabía que iba a dispararse el arma. 329 00:27:15,523 --> 00:27:19,523 No tenía ni idea de que iban a usar el arma 330 00:27:19,603 --> 00:27:22,603 con la que habían jugado en la fiesta. 331 00:27:23,603 --> 00:27:26,563 A DEJESUS LE CONCEDIERON LA LIBERTAD CONDICIONAL EN 2021, 332 00:27:26,643 --> 00:27:29,123 DESPUÉS DE PASAR MÁS DE UNA DÉCADA EN PRISIÓN. 333 00:27:29,683 --> 00:27:34,763 Creo que Denny DeJesus pagó 334 00:27:34,843 --> 00:27:38,203 por lo que hicieron Chucky Phillips y Eduardo Trinidad. 335 00:27:40,843 --> 00:27:46,283 Sin embargo, el hecho de que Eduardo Trinidad esté cumpliendo 40 años 336 00:27:47,083 --> 00:27:50,003 y el tirador de 20 años a cadena perpetua, 337 00:27:50,603 --> 00:27:55,883 es una de las grandes injusticias del sistema de justicia penal. 338 00:27:57,723 --> 00:28:00,443 No digo que Trinidad sea inocente. 339 00:28:00,523 --> 00:28:04,843 Digo que su sentencia es muy desproporcionada. 340 00:28:06,003 --> 00:28:09,843 El hecho de que fuera culpable no justificaba 341 00:28:11,523 --> 00:28:13,563 el doble de la condena que el que disparó. 342 00:28:17,723 --> 00:28:22,883 La gente está siendo penalizada por ejercer su derecho a un juicio. 343 00:28:24,923 --> 00:28:31,123 Tengo un sentido profundamente arraigado de la justicia y la equidad, 344 00:28:31,203 --> 00:28:36,963 y la declaración de culpabilidad va contra de ello. 345 00:28:40,323 --> 00:28:44,123 Todos acusados de un crimen en los Estados Unidos 346 00:28:44,203 --> 00:28:47,283 tienen derecho a un juicio justo ante un jurado. 347 00:28:47,363 --> 00:28:49,763 HONORABLE JUZGADO PENAL JAMES C. TORMEY III 348 00:28:49,843 --> 00:28:53,243 Y si se les obliga a declararse culpables 349 00:28:53,323 --> 00:28:57,763 por el hecho de que si van a juicio y son declarados culpables, 350 00:28:57,843 --> 00:29:00,763 van a recibir una sentencia mucho más dura 351 00:29:00,843 --> 00:29:03,763 de la que recibirían si se declararan culpables, 352 00:29:03,843 --> 00:29:06,763 está violando la Constitución. 353 00:29:12,003 --> 00:29:17,443 Creo sentencias iguales para Trinidad y Chucky Phillips 354 00:29:17,963 --> 00:29:20,283 hubieran sido totalmente adecuadas. 355 00:29:20,883 --> 00:29:27,443 Obviamente, con la declaración de culpabilidad habrá cierta disparidad, 356 00:29:27,523 --> 00:29:30,843 pero ¿tanto como el doble? 357 00:29:31,923 --> 00:29:35,923 Este caso parece que grita: 358 00:29:38,363 --> 00:29:41,203 "Un resultado injusto". 359 00:29:49,563 --> 00:29:52,643 MARIETTA (NUEVA YORK) 360 00:30:07,003 --> 00:30:08,363 Me llamo Bill Walsh. 361 00:30:09,203 --> 00:30:12,763 Fui juez del condado de Onondaga durante 11 años. 362 00:30:21,403 --> 00:30:24,283 EL JUEZ WALSH APROBÓ EL ACUERDO DE PHILLIPS. 363 00:30:24,363 --> 00:30:28,083 TAMBIÉN LO INTENTÓ CON TRINIDAD Y LO SENTENCIÓ. 364 00:30:30,603 --> 00:30:35,883 Recuerdo que Eduardo Trinidad fue bastante distante durante el juicio. 365 00:30:37,843 --> 00:30:41,603 No recuerdo cuánto participó con su abogada, 366 00:30:42,163 --> 00:30:47,043 pero es lo que los irlandeses llamarían un hombre duro. 367 00:30:49,523 --> 00:30:51,843 Lo que oí durante el juicio 368 00:30:52,323 --> 00:30:56,483 fue lo frío y sin sentido que fue el crimen. 369 00:30:56,563 --> 00:30:58,443 No tenía por qué pasar. 370 00:30:58,523 --> 00:31:02,723 Podrían haber cogido el dinero y marcharse. Pero no lo hicieron. 371 00:31:03,283 --> 00:31:04,963 El señor Gordon los recogió, 372 00:31:06,323 --> 00:31:09,883 los llevó adonde querían, hizo todo lo que tenía que hacer 373 00:31:09,963 --> 00:31:12,443 y fue recompensado con una bala en la nuca, 374 00:31:12,523 --> 00:31:13,603 no tenía sentido. 375 00:31:21,003 --> 00:31:23,523 Si hubiera decidido declararse culpable 376 00:31:23,603 --> 00:31:26,763 con toda probabilidad, su sentencia habría sido menor, 377 00:31:26,843 --> 00:31:30,603 porque habría renunciado a su derecho de apelación. 378 00:31:30,683 --> 00:31:33,363 Dos coacusados ya se han declarado culpables, 379 00:31:33,443 --> 00:31:37,563 y él habría sido el tercero, y habría terminado para la familia. 380 00:31:37,643 --> 00:31:40,923 No tendrían que haberlo revivido por segunda vez. 381 00:31:41,003 --> 00:31:44,123 Y creo que eso fue muy perjudicial para la familia. 382 00:31:44,203 --> 00:31:47,963 La angustia que se veía en sus caras era desgarradora. 383 00:31:48,043 --> 00:31:52,723 Pensé que podría haberles evitado eso, y no lo hizo. 384 00:31:53,643 --> 00:31:54,963 Fue castigado apropiadamente 385 00:31:55,043 --> 00:31:57,403 con la pena máxima permitida por la ley. 386 00:31:59,643 --> 00:32:02,643 Fue condenado al máximo, 387 00:32:02,723 --> 00:32:04,803 por condena de asesinato, 388 00:32:05,723 --> 00:32:08,723 a un mínimo de 25 años y a un máximo de cadena perpetua. 389 00:32:08,803 --> 00:32:14,043 Recibió 15 años por posesión de armas. 390 00:32:14,843 --> 00:32:17,803 Podría ser sentenciado consecutivamente, cosa que hice. 391 00:32:17,883 --> 00:32:23,883 Fue una sentencia considerable. 392 00:32:28,323 --> 00:32:31,523 Baso mi decisión sobre una sentencia adecuada 393 00:32:31,603 --> 00:32:33,603 por lo que oigo durante el juicio. 394 00:32:36,643 --> 00:32:39,963 Si tiras los dados y no sale bien, 395 00:32:40,043 --> 00:32:42,243 hay que pagar un precio por ello. 396 00:33:10,243 --> 00:33:15,003 Chucky con 20 años y yo con 40 años a perpetuidad. 397 00:33:16,363 --> 00:33:17,963 No creo que sea justo. 398 00:33:19,763 --> 00:33:21,523 Mi vida ha sido destruida. 399 00:33:23,443 --> 00:33:27,003 Habría estado con mis hijos, intentando disfrutar de la vida. 400 00:33:27,083 --> 00:33:29,763 Dándole lo que yo nunca tuve… 401 00:33:30,643 --> 00:33:31,723 Padres. 402 00:33:33,443 --> 00:33:35,203 Habría intentado dárselos, 403 00:33:35,283 --> 00:33:37,203 intentó cambiar las cosas, 404 00:33:37,283 --> 00:33:40,163 intentar mejorar mi vida, 405 00:33:40,923 --> 00:33:42,043 y la de mi familia. 406 00:33:45,843 --> 00:33:51,443 Mi primera salida de libertad condicional será en 2047. 407 00:33:52,883 --> 00:33:55,403 Tendré unos 70 años. 408 00:33:58,203 --> 00:34:00,323 Será toda una vida perdida. 409 00:34:05,403 --> 00:34:08,763 En ese momento, no podré hacer nada. ¿Qué podré hacer? 410 00:34:26,123 --> 00:34:29,363 Ha sido interesante saber de él. 411 00:34:29,443 --> 00:34:32,563 Creo que es la primera vez que sé algo de él, 412 00:34:32,643 --> 00:34:33,763 pero… 413 00:34:35,763 --> 00:34:37,643 Probablemente esperaría 414 00:34:38,283 --> 00:34:45,243 el mismo tipo de discurso de prácticamente cualquier acusado 415 00:34:45,323 --> 00:34:49,123 que acabó en la cárcel tras ser condenado por un jurado. 416 00:34:49,603 --> 00:34:51,443 Mantiene su inocencia 417 00:34:51,523 --> 00:34:54,203 y eso no es una sorpresa, 418 00:34:54,843 --> 00:34:57,443 pero el señor Trinidad eligió ir a juicio, 419 00:34:57,523 --> 00:35:01,643 fue declarado culpable por un jurado, y fue sentenciado en consecuencia. 420 00:35:01,723 --> 00:35:04,763 Y se merece estar donde está hoy. 421 00:35:07,163 --> 00:35:09,243 El tiroteo no habría ocurrido 422 00:35:09,323 --> 00:35:12,123 si Trinidad no le hubiera dado el arma a Phillips. 423 00:35:12,643 --> 00:35:15,563 Sin esa ayuda, no habría ningún asesinato. 424 00:35:15,643 --> 00:35:19,163 No habría cargos de asesinato contra ninguno de ellos. 425 00:35:19,243 --> 00:35:21,323 Habría sido un robo. 426 00:35:21,403 --> 00:35:22,643 Pero eligió 427 00:35:23,843 --> 00:35:27,763 ayudar al señor Phillips a matar a un ser humano 428 00:35:28,643 --> 00:35:31,843 y es tan culpable como el tipo que apretó el gatillo. 429 00:35:31,923 --> 00:35:34,723 Estoy muy satisfecho con la sentencia que le di. 430 00:35:57,203 --> 00:35:59,443 CUATRO MESES DESPUÉS DE SU ENTREVISTA, 431 00:35:59,523 --> 00:36:03,803 EDUARDO TRINIDAD ACORDÓ RESPONDER A MÁS PREGUNTAS SOBRE EL CASO. 432 00:36:08,723 --> 00:36:11,203 Elegí luchar por mis derechos. 433 00:36:12,483 --> 00:36:15,723 Creo que todo el mundo tiene derecho a hacerlo. 434 00:36:17,363 --> 00:36:18,603 El sistema está roto. 435 00:36:19,203 --> 00:36:22,563 Y se lo hacen a gente como yo, todo el tiempo. 436 00:36:22,643 --> 00:36:23,883 Siempre. 437 00:36:24,523 --> 00:36:26,283 Hay que hablar con claridad. 438 00:36:32,443 --> 00:36:35,163 Vuelve al taxi y, según él, 439 00:36:35,243 --> 00:36:39,083 iba a ayudar a vaciar los bolsillos del taxista. 440 00:36:39,163 --> 00:36:44,083 Sin embargo, había demasiada sangre en el taxista y en la escena. 441 00:36:44,163 --> 00:36:48,083 No se trataba de vaciar bolsillos ni nada. 442 00:36:48,163 --> 00:36:51,123 Me preocupaba mucho lo que había pasado. 443 00:36:51,203 --> 00:36:53,003 Volví corriendo. 444 00:36:53,083 --> 00:36:58,523 Mi intención era que si no había nadie cerca para ayudarlo, yo lo ayudaría. 445 00:36:58,603 --> 00:36:59,883 Pero se había ido. 446 00:36:59,963 --> 00:37:01,363 Pensé que estaba bien. 447 00:37:01,443 --> 00:37:05,283 Pensé que no había pasado nada malo. 448 00:37:05,363 --> 00:37:07,003 Hasta que vi las noticias. 449 00:37:07,923 --> 00:37:10,163 Ahí se me partió el corazón. 450 00:37:14,203 --> 00:37:17,123 El arma era de Trinidad. La trajo de Utica. 451 00:37:18,203 --> 00:37:21,603 Era su estilo de vida. 452 00:37:21,683 --> 00:37:25,603 No sé si la necesitaba para protegerse o si la quería 453 00:37:25,683 --> 00:37:27,083 por su estilo de vida. 454 00:37:29,243 --> 00:37:32,563 No. Sí que vine de Utica, 455 00:37:32,643 --> 00:37:36,003 pero sin un arma, el arma ya estaba allí. 456 00:37:36,083 --> 00:37:37,923 No tiene nada que ver conmigo. 457 00:37:40,363 --> 00:37:45,043 La sentencia de Trinidad me sorprendió, fue condenado a 40 años por ir a juicio. 458 00:37:47,043 --> 00:37:49,883 Demuestra que el sistema judicial es injusto. 459 00:37:52,723 --> 00:37:54,443 No, no fue nada justo. 460 00:37:56,763 --> 00:38:00,243 Fui a ver a mi hijo recién nacido. 461 00:38:00,763 --> 00:38:02,843 Fui a por mi hijo recién nacido. 462 00:38:04,443 --> 00:38:07,203 Y no lo conseguí. 463 00:38:10,283 --> 00:38:11,203 Quiero decir… 464 00:38:11,763 --> 00:38:16,603 Sé que mucha gente lo verá como si hubiera mentido, 465 00:38:16,683 --> 00:38:20,003 o lo verán de otra forma, pero… 466 00:38:21,443 --> 00:38:25,403 Solo fui a celebrar el nacimiento de mi hijo, a verlo y a cogerlo en brazos. 467 00:38:25,483 --> 00:38:27,963 Para lograr algo que mi padre nunca hizo. 468 00:38:28,683 --> 00:38:29,563 Y… 469 00:38:30,523 --> 00:38:32,163 Supongo que tuve… 470 00:38:32,683 --> 00:38:36,723 No tuve la oportunidad. No tuve suerte para eso. 471 00:38:40,883 --> 00:38:43,603 He destruido diez años de mi vida por esto. 472 00:38:48,163 --> 00:38:49,843 ¿Es esto realmente justicia? 473 00:39:02,203 --> 00:39:07,203 LA FAMILIA DE TIMOTHY GORDON SE NEGÓ A PARTICIPAR EN ESTE DOCUMENTAL. 474 00:39:37,163 --> 00:39:39,843 Subtítulos: D. Sierra