1
00:00:06,203 --> 00:00:08,763
GRABADO DURANTE LA PANDEMIA
DEL CORONAVIRUS.
2
00:00:08,843 --> 00:00:11,803
EL DEPARTAMENTO CORRECCIONAL
DEL ESTADO DE NUEVA YORK
3
00:00:11,883 --> 00:00:14,843
EXIGÍA QUE LOS PRESOS
LLEVASEN MASCARILLAS EN LAS ENTREVISTAS.
4
00:00:31,203 --> 00:00:32,563
EL 30 DE ENERO DE 2009,
5
00:00:32,643 --> 00:00:36,643
EL TAXISTA TIMOTHY GORDON FUE ASESINADO
DURANTE UN ROBO A MANO ARMADA
6
00:00:36,723 --> 00:00:38,163
EN SIRACUSA, NUEVA YORK.
7
00:00:45,163 --> 00:00:48,443
CHUCKY PHILLIPS
SE DECLARÓ CULPABLE DEL TIROTEO
8
00:00:48,523 --> 00:00:51,163
Y RECIBIÓ UNA SENTENCIA MÍNIMA DE 20 AÑOS.
9
00:00:54,283 --> 00:00:55,923
Asumí mi responsabilidad.
10
00:00:57,683 --> 00:01:00,003
Nada de lo que pueda decir
podría traerlo de vuelta.
11
00:01:02,723 --> 00:01:04,443
La cagué,
12
00:01:04,523 --> 00:01:09,003
hay que ser valiente
y asumir las consecuencias.
13
00:01:12,323 --> 00:01:17,443
A EDUARDO TRINIDAD
TAMBIÉN LO CONDENARON POR EL ASESINATO
14
00:01:17,523 --> 00:01:22,003
A PESAR DE NO HABER DISPARADO.
15
00:01:31,083 --> 00:01:34,243
Llevo más de una década en la cárcel.
16
00:01:37,323 --> 00:01:39,323
Está mal. Eso es un desastre.
17
00:01:45,763 --> 00:01:49,003
TRINIDAD FUE CONDENADO
A UN MÍNIMO DE 40 AÑOS DE CÁRCEL.
18
00:01:49,083 --> 00:01:51,323
EL DOBLE QUE EL AUTOR DE LOS DISPAROS.
19
00:01:52,563 --> 00:01:54,523
Yo también fui una víctima.
20
00:01:56,243 --> 00:01:58,283
Y no puedo hacer nada al respecto.
21
00:01:58,363 --> 00:02:00,843
No pude defenderme. No pude decir nada.
22
00:02:04,243 --> 00:02:09,843
ESTA ES LA HISTORIA
DE LOS PRESOS N.º 10B1436 Y N.º 10B1437
23
00:02:13,523 --> 00:02:15,003
UNA SERIE DE NETFLIX
24
00:02:27,603 --> 00:02:32,163
TIRANDO LOS DADOS
25
00:02:35,763 --> 00:02:38,963
SIRACUSA (NUEVA YORK)
26
00:02:45,763 --> 00:02:47,323
DISPARAN EN LA CABEZA A UN TAXISTA
27
00:02:47,403 --> 00:02:49,923
LA POLICÍA CREE
QUE FUE ANTES DEL ACCIDENTE.
28
00:02:51,523 --> 00:02:55,683
En cuanto a las investigaciones,
era lo que llamamos un cúmulo.
29
00:02:57,483 --> 00:03:01,283
Teníamos tres acusados cuyas historias
30
00:03:01,363 --> 00:03:03,523
cambiaban continuamente.
31
00:03:03,603 --> 00:03:07,723
Los tres afirmaron
no tener conocimiento del incidente,
32
00:03:07,803 --> 00:03:10,043
no saber nada de un viaje en taxi.
33
00:03:10,123 --> 00:03:13,723
Teníamos a tres tíos
que eran alérgicos a la verdad.
34
00:03:17,043 --> 00:03:20,443
PHILLIPS, TRINIDAD Y DEJESUS
ERAN PASAJEROS
35
00:03:20,523 --> 00:03:24,403
EN EL TAXI DE TIMOTHY GORDON
EN EL MOMENTO DE SU ASESINATO.
36
00:03:26,483 --> 00:03:29,723
CENTRO CORRECCIONAL DE SULLIVAN,
FALLSBERG (NUEVA YORK)
37
00:03:48,243 --> 00:03:49,563
Me llamo Chucky Phillips
38
00:03:49,643 --> 00:03:53,043
y me han condenado a un mínimo de 20 años
por asesinato en segundo grado.
39
00:03:58,843 --> 00:04:01,723
Nací en Siracusa, Nueva York.
40
00:04:07,203 --> 00:04:08,563
Crecí haciendo deporte.
41
00:04:09,043 --> 00:04:10,963
Era deportista en el instituto.
42
00:04:11,523 --> 00:04:15,523
Siempre fui el capitán del equipo,
fuera cual fuera el deporte,
43
00:04:15,603 --> 00:04:18,163
soñaba con ir a la NFL o a la MLB.
44
00:04:19,043 --> 00:04:23,683
Y eran mis sueños,
ser un atleta profesional algún día.
45
00:04:28,803 --> 00:04:32,003
Fue en el instituto
cuando empecé a meterme en líos.
46
00:04:39,323 --> 00:04:41,643
En primer año,
47
00:04:41,723 --> 00:04:44,323
empecé a salir con los chicos equivocados.
48
00:04:44,403 --> 00:04:46,523
Después de clase, estaba en la calle.
49
00:04:46,603 --> 00:04:52,443
Iba detrás de chicas.
Llegó un punto en el que vendía drogas.
50
00:04:52,523 --> 00:04:54,243
Cosas de adolescentes.
51
00:04:56,683 --> 00:04:58,523
Conocí a Eduardo
52
00:05:00,243 --> 00:05:02,323
en el año 2007.
53
00:05:02,403 --> 00:05:05,643
Salía con mi hermana.
Así nos empezamos a llevar bien.
54
00:05:13,083 --> 00:05:13,923
Vale.
55
00:05:15,563 --> 00:05:17,203
Me llamo Eduardo Trinidad
56
00:05:17,283 --> 00:05:20,323
y me condenaron por asesinato,
de 40 años a cadena perpetua.
57
00:05:24,243 --> 00:05:27,883
Nací en Puerto Rico
y también me crie allí.
58
00:05:31,203 --> 00:05:35,163
Crecí en un hogar de acogida
porque mi madre había fallecido.
59
00:05:35,683 --> 00:05:37,803
Mi padre nunca estuvo ahí para mí.
60
00:05:39,963 --> 00:05:42,483
Era muy callado.
61
00:05:44,483 --> 00:05:45,323
Muy tímido.
62
00:05:47,443 --> 00:05:48,283
Pero…
63
00:05:49,123 --> 00:05:53,243
No era una mala persona.
64
00:06:01,043 --> 00:06:05,083
A LOS 15 AÑOS
TRINIDAD SE MUDÓ A UTICA, NUEVA YORK.
65
00:06:10,403 --> 00:06:13,083
Vine a Estados Unidos
a por una vida mejor.
66
00:06:13,163 --> 00:06:15,123
DIOS TE AMA
67
00:06:15,203 --> 00:06:18,363
Trabajaba en la construcción,
era mecánico.
68
00:06:18,443 --> 00:06:20,843
Sé de fontanería, sé de electricidad.
69
00:06:21,403 --> 00:06:24,043
Me llamaban pequeño MacGyver.
70
00:06:24,123 --> 00:06:26,163
Hacía un poco de todo.
71
00:06:34,883 --> 00:06:37,683
LA NOCHE DEL ASESINATO,
72
00:06:37,763 --> 00:06:42,083
LA EXNOVIA DE TRINIDAD
IBA A DAR A LUZ EN SIRACUSA.
73
00:06:43,363 --> 00:06:48,123
Mi preocupación esa noche
era el nacimiento de mi hijo.
74
00:06:49,603 --> 00:06:51,963
Llegué a Siracusa sobre…
75
00:06:52,043 --> 00:06:56,363
las 23:00 más o menos, casi a media noche.
76
00:06:57,163 --> 00:07:01,163
El horario de visita en el hospital
había acabado. No podía entrar.
77
00:07:02,123 --> 00:07:05,643
Así que fui de fiesta con Chucky.
78
00:07:06,243 --> 00:07:08,763
Y así conocí
79
00:07:08,843 --> 00:07:10,843
al otro tío, DeJesus.
80
00:07:13,883 --> 00:07:17,883
DENNY DEJESUS
SE NEGÓ A PARTICIPAR EN ESTE DOCUMENTAL.
81
00:07:21,643 --> 00:07:25,963
Creo que había entre 10 y 12 personas
en la fiesta. No había más gente.
82
00:07:28,523 --> 00:07:31,883
Por mi parte,
quería disfrutar porque era feliz.
83
00:07:31,963 --> 00:07:34,363
Iba a nacer mi hijo,
84
00:07:35,083 --> 00:07:36,963
y quería celebrarlo.
85
00:07:37,523 --> 00:07:40,483
Bebimos mucho, mezclamos licor,
86
00:07:41,003 --> 00:07:44,643
cerveza, varios tipos de pastillas,
87
00:07:44,723 --> 00:07:48,203
éxtasis, Xanax. Había marihuana.
88
00:07:48,283 --> 00:07:50,283
Estábamos todos muy colocados.
89
00:07:53,803 --> 00:07:55,483
Uno tenía una pistola.
90
00:07:56,123 --> 00:07:56,963
Ya sabes.
91
00:07:57,763 --> 00:08:02,523
Nos la fuimos pasando.
Todos en la fiesta querían cogerla.
92
00:08:02,603 --> 00:08:04,563
Todos querían verla y tocarla.
93
00:08:07,363 --> 00:08:10,323
El arma… No sé quién la llevó.
94
00:08:12,323 --> 00:08:13,483
Yo la toqué, sí.
95
00:08:14,523 --> 00:08:15,603
Salí,
96
00:08:15,683 --> 00:08:18,763
intenté usarla, pero no funcionó.
97
00:08:20,843 --> 00:08:22,963
Después no sé quién la cogió.
98
00:08:25,523 --> 00:08:29,523
El dueño de la casa se enfadó
y empezó a echar a todo el mundo.
99
00:08:39,563 --> 00:08:43,243
A LAS TRES DE LA MAÑANA, TRINIDAD,
PHILIPS Y DEJESUS LLAMARON A UN TAXI
100
00:08:43,323 --> 00:08:45,123
PARA IR A LA CASA DE PHILLIPS.
101
00:08:48,723 --> 00:08:51,203
Estaba sentado detrás del copiloto.
102
00:08:51,283 --> 00:08:55,323
DeJesus iba en el medio
y Chucky Phillips detrás del conductor.
103
00:08:58,243 --> 00:08:59,683
Nadie hablaba.
104
00:09:00,363 --> 00:09:03,403
Solo hablaba era yo.
Estaba hablando por teléfono
105
00:09:03,483 --> 00:09:06,763
con la madre de mi hijo
que está en el hospital.
106
00:09:13,963 --> 00:09:17,883
Cuando llegamos a la ciudad,
alguien dijo: "Gira a la derecha".
107
00:09:17,963 --> 00:09:19,483
Nos desviamos.
108
00:09:23,163 --> 00:09:24,763
Vi que no era mi calle.
109
00:09:25,323 --> 00:09:29,203
Dije: "Vamos a salir corriendo
porque esta no es mi calle".
110
00:09:29,283 --> 00:09:33,243
No íbamos a pagar,
íbamos a salir corriendo.
111
00:09:33,323 --> 00:09:35,923
Cosas de niños estúpidos.
112
00:09:39,443 --> 00:09:42,123
Solo oía que el coche iba despacio.
113
00:09:44,363 --> 00:09:46,923
No sabía que la pistola estaba en el taxi.
114
00:09:51,083 --> 00:09:55,363
Veo a Denny coger el arma
y apuntar al conductor.
115
00:09:55,963 --> 00:09:57,763
Creo que le va a robar.
116
00:09:59,003 --> 00:10:00,963
El conductor le coge el arma
117
00:10:01,043 --> 00:10:02,403
y empiezan a forcejear.
118
00:10:02,483 --> 00:10:05,523
No sé por qué, la cogí,
119
00:10:05,603 --> 00:10:07,163
se la quité.
120
00:10:07,843 --> 00:10:10,843
Y… Le disparé.
121
00:10:20,843 --> 00:10:25,643
TIMOTHY GORDON
SUFRIÓ UNA HERIDA DE BALA EN LA CABEZA.
122
00:10:27,523 --> 00:10:30,003
Estaba abriendo la puerta
cuando oí un bum.
123
00:10:30,803 --> 00:10:32,003
Salí del coche
124
00:10:32,483 --> 00:10:34,363
y corrí entre unas casas.
125
00:10:36,043 --> 00:10:39,203
Miré para atrás para ver dónde estaban,
126
00:10:39,283 --> 00:10:43,203
y no vi al taxista.
127
00:10:43,283 --> 00:10:45,043
El coche ya no estaba.
128
00:10:45,523 --> 00:10:49,723
Pensé que todo iba bien y volví a casa.
129
00:10:49,803 --> 00:10:53,523
Subí la cuesta, a la casa,
y ya estaban allí.
130
00:10:58,523 --> 00:11:00,883
Por la mañana vinieron y nos detuvieron.
131
00:11:02,163 --> 00:11:05,003
Nos detuvieron y nos llevaron a la cárcel.
132
00:11:08,963 --> 00:11:11,443
EL ESTADO DE NUEVA YORK NO ACEPTA
133
00:11:11,523 --> 00:11:15,483
LA VERSIÓN DE LOS HECHOS
DE PHILLIP NI DE TRINIDAD.
134
00:11:24,363 --> 00:11:26,523
SIRACUSA (NUEVA YORK)
135
00:11:26,603 --> 00:11:29,083
NO DETENERSE EN LA ESQUINA
136
00:11:34,843 --> 00:11:36,163
Me llamo Ted Kiefer.
137
00:11:37,883 --> 00:11:42,083
Fui uno de los investigadores implicados
en el homicidio de Timothy Gordon.
138
00:11:47,603 --> 00:11:51,363
Creo que esto pasó de no pagar el taxi,
139
00:11:52,163 --> 00:11:53,283
a un robo,
140
00:11:53,963 --> 00:11:55,643
y finalmente a un asesinato.
141
00:11:57,723 --> 00:11:59,003
A PESAR DE SUS HERIDAS,
142
00:11:59,083 --> 00:12:03,963
TIMOTHY GORDON PUDO ALEJARSE
DE LA ZONA DEL TIROTEO.
143
00:12:05,403 --> 00:12:06,843
Tras recibir un disparo,
144
00:12:07,643 --> 00:12:09,603
el señor Gordon recorrió
145
00:12:09,683 --> 00:12:11,683
un kilómetro y medio.
146
00:12:11,763 --> 00:12:15,443
Y creo que estaba conmocionado
147
00:12:15,923 --> 00:12:17,763
con un traumatismo en la cabeza
148
00:12:18,803 --> 00:12:20,603
por recibir un disparo a quemarropa.
149
00:12:21,603 --> 00:12:25,803
Donde acabó fue donde,
al final, nos involucramos inicialmente.
150
00:12:25,883 --> 00:12:28,243
La zona de su accidente de coche.
151
00:12:33,443 --> 00:12:35,763
AVENIDA SUMMIT
152
00:12:35,843 --> 00:12:39,963
El señor Gordon
iba en esta dirección, hacia nosotros.
153
00:12:40,043 --> 00:12:44,123
Cuando llegó al cruce,
no paró en la señal de stop,
154
00:12:44,203 --> 00:12:45,843
tampoco giró a ningún lado.
155
00:12:46,403 --> 00:12:51,163
Al ir a gran velocidad,
atravesó esta calle,
156
00:12:51,843 --> 00:12:53,803
se subió a esa entrada de ahí,
157
00:12:53,883 --> 00:12:55,803
chocando con un coche aparcado.
158
00:12:57,643 --> 00:12:59,763
Fue un accidente horrible.
159
00:13:01,883 --> 00:13:04,683
Fue el resultado de un crimen sin sentido.
160
00:13:08,763 --> 00:13:12,603
TAXI AMARILLO
161
00:13:15,043 --> 00:13:16,483
NUEVA YORK
162
00:13:19,043 --> 00:13:23,323
TIMOTHY GORDON
MURIÓ EN EL HOSPITAL AL DÍA SIGUIENTE.
163
00:13:23,403 --> 00:13:26,843
TENÍA 29 AÑOS.
164
00:13:29,923 --> 00:13:32,243
Timmy Gordon intentaba ganarse la vida.
165
00:13:32,923 --> 00:13:36,803
Y la factura no superaría los 20 dólares.
166
00:13:37,323 --> 00:13:40,923
Supongo que la sensación
es que no tiene sentido.
167
00:13:41,003 --> 00:13:44,523
El hecho de que para volver a casa
en una noche muy fría,
168
00:13:44,603 --> 00:13:46,763
le costó a este hombre
que está trabajando,
169
00:13:46,843 --> 00:13:48,923
que no dormía como el resto,
170
00:13:49,003 --> 00:13:50,283
le costó la vida…
171
00:13:50,763 --> 00:13:52,603
por menos de 20 dólares.
172
00:13:56,043 --> 00:13:57,843
Genera muchos sentimientos.
173
00:14:22,163 --> 00:14:25,603
LOS INVESTIGADORES OBTUVIERON DETALLES
DE SU ÚLTIMA RECOGIDA
174
00:14:25,683 --> 00:14:26,963
DE SU COMPAÑIA DE TAXIS.
175
00:14:27,043 --> 00:14:31,123
BIBLIOTECA
176
00:14:31,723 --> 00:14:34,923
FELIPE, TRINIDAD Y DEJESUS
FUERON IDENTIFICADOS
177
00:14:35,003 --> 00:14:38,483
Y LLAMADOS PARA SER INTERROGADOS.
178
00:14:47,963 --> 00:14:51,563
Cuando vi a los acusados por primera vez,
a los tres,
179
00:14:52,083 --> 00:14:54,923
pensé: "Son unos críos".
180
00:14:55,003 --> 00:14:56,723
Son unos adolescentes.
181
00:14:57,803 --> 00:15:00,003
Parecían muy jóvenes.
182
00:15:03,483 --> 00:15:07,083
LA POLICÍA LLEVÓ A CABO UNA BÚSQUEDA
EN LA CASA DE PHILLIPS
183
00:15:07,163 --> 00:15:10,323
QUE ESTABA LLENA
DE GRAFITIS RELACIONADOS DE BANDAS.
184
00:15:26,363 --> 00:15:30,043
Trinidad era conocido
por la unidad de violencia de bandas.
185
00:15:30,523 --> 00:15:32,043
Tenían un expediente suyo.
186
00:15:32,603 --> 00:15:35,243
Lo conocían por su apodo: Ba La.
187
00:15:36,763 --> 00:15:40,123
Trinidad admite que Chucky Phillips y él
188
00:15:40,203 --> 00:15:43,243
son miembros activos
de la banda de los Latin Kings.
189
00:15:47,323 --> 00:15:50,003
DURANTE LA BÚSQUEDA,
LOS OFICIALES RECUPERARON
190
00:15:50,083 --> 00:15:52,443
EL ARMA HOMICIDA EN LA ROPA DE PHILLIPS.
191
00:16:02,603 --> 00:16:07,203
DEJESUS LE DIJO A LA POLICÍA QUE TRINIDAD
LE HABÍA DADO EL ARMA A PHILLIPS,
192
00:16:07,283 --> 00:16:11,843
QUIEN DISPARÓ A TIMOTHY GORDON.
193
00:16:12,763 --> 00:16:17,283
PHILLIPS Y TRINIDAD CULPARON A DEJESUS.
194
00:16:19,123 --> 00:16:23,763
Eduardo Trinidad culpó a Denny DeJesus.
195
00:16:24,283 --> 00:16:26,443
Chucky Phillips hizo lo mismo.
196
00:16:26,923 --> 00:16:28,003
Había dos personas
197
00:16:28,083 --> 00:16:30,803
que culpaban a Denny DeJesus.
198
00:16:33,683 --> 00:16:35,883
Lo que más nos sorprendió
al investigar el caso
199
00:16:35,963 --> 00:16:38,523
fue que de estos tres supuestos amigos,
200
00:16:38,603 --> 00:16:42,203
dos de ellos
estaban dispuestos a culpar al tercero
201
00:16:42,283 --> 00:16:43,963
por algo que no había hecho.
202
00:16:44,443 --> 00:16:48,803
Siendo o no siendo policía, en mi opinión,
eso es bastante sucio.
203
00:16:49,883 --> 00:16:52,483
Dispuestos a arruinarle
la vida de alguien.
204
00:16:54,563 --> 00:16:58,523
A PESAR DE NEGAR
LA PARTICIPACIÓN EN EL TIROTEO,
205
00:16:58,603 --> 00:17:02,483
TRINIDAD ADMITIÓ
EL INTENTO DE ROBO A TIMOTHY GORDON.
206
00:17:04,043 --> 00:17:07,203
Según Trinidad, solo iba a irse sin pagar,
207
00:17:07,803 --> 00:17:10,763
pero en algún momento cuando se escapaba,
208
00:17:11,283 --> 00:17:13,123
fue avisado por Chucky
209
00:17:13,883 --> 00:17:15,483
para volver a la escena.
210
00:17:15,563 --> 00:17:18,483
Podría haber seguido.
Salió del taxi y se fue.
211
00:17:18,563 --> 00:17:20,363
Podría haber seguido, pero no.
212
00:17:20,443 --> 00:17:24,123
Se da la vuelta,
vuelve al taxi, y según él,
213
00:17:24,203 --> 00:17:28,083
iba a ayudarlo
a vaciar los bolsillos al taxista.
214
00:17:28,163 --> 00:17:32,723
Sin embargo, había demasiada sangre
en el taxista y en la escena.
215
00:17:35,683 --> 00:17:42,203
Cualquier afirmación que Trinidad
dijese sobre ser un observador pasivo,
216
00:17:42,283 --> 00:17:45,603
según su propia declaración, era mentira.
217
00:17:50,363 --> 00:17:54,483
EL ANÁLISIS FORENSE
DETECTÓ LA SANGRE DE TIMOTHY GORDON
218
00:17:54,563 --> 00:17:56,403
EN LA ROPA DE TRINIDAD.
219
00:17:56,483 --> 00:17:59,923
INFORME DEL ANÁLISIS DE LABORATORIO
SECCIÓN DE BIOLOGÍA FORENSE / ADN
220
00:18:00,003 --> 00:18:01,003
ABRIGO DE CUERO
221
00:18:01,083 --> 00:18:03,723
El ADN de Timothy Gordon es obtenido
222
00:18:03,803 --> 00:18:06,283
en la muestra de la mancha del bolsillo…
223
00:18:14,803 --> 00:18:17,123
TRAS LA INVESTIGACIÓN POLICIAL,
224
00:18:17,203 --> 00:18:21,683
A CHUCKY PHILLIPS LO ACUSARON
DEL ASESINATO DE TIMOTHY GORDON.
225
00:18:27,723 --> 00:18:31,483
A EDUARDO TRINIDAD
LO ACUSARON DE DELITO DE ASESINATO.
226
00:18:39,443 --> 00:18:43,803
Delito de asesinato. Un ejemplo clásico
sería el robo de un banco.
227
00:18:44,523 --> 00:18:48,003
Digamos que varios individuos
deciden robar un banco.
228
00:18:48,723 --> 00:18:52,723
Un individuo se queda fuera para vigilar.
229
00:18:52,803 --> 00:18:54,123
FISCAL DE DISTRITO
230
00:18:54,203 --> 00:18:55,923
Los otros entran.
231
00:18:56,483 --> 00:19:00,483
Disparan el arma y matan
a un guardia de seguridad inocente.
232
00:19:01,083 --> 00:19:03,923
Las tres personas
podrían ser responsables,
233
00:19:04,003 --> 00:19:07,003
porque compartían la intención
de robar el banco.
234
00:19:07,083 --> 00:19:11,243
Es una forma de responsabilizar
a todos los participantes
235
00:19:11,323 --> 00:19:14,043
por la muerte de otro
durante el transcurso de un delito.
236
00:19:16,643 --> 00:19:20,163
Me llamo Kerry Buske.
Fui una de las fiscales adjuntas
237
00:19:20,243 --> 00:19:24,963
encargadas de procesar
el caso del pueblo de Nueva York
238
00:19:25,043 --> 00:19:28,523
contra Chucky Phillips,
Denny DeJesus y Eduardo Trinidad.
239
00:19:30,723 --> 00:19:33,083
EL ESTADO DE NUEVA YORK OFRECIÓ ACUERDOS
240
00:19:33,163 --> 00:19:37,123
A PHILLIPS Y A TRINIDAD
A CAMBIO DE LA ADMISIÓN DE CULPABILIDAD.
241
00:19:38,203 --> 00:19:41,163
Una declaración de culpabilidad
resuelve casos.
242
00:19:41,843 --> 00:19:43,923
Desde el punto de vista de la fiscalía,
243
00:19:44,003 --> 00:19:48,523
no tendrán que llamar a la víctima,
a la familia de la víctima, testigos,
244
00:19:48,603 --> 00:19:50,443
en cada caso,
245
00:19:50,923 --> 00:19:53,083
y pueden ahorrar recursos.
246
00:19:54,283 --> 00:19:57,363
A cambio
de esa declaración de culpabilidad,
247
00:19:57,443 --> 00:20:04,003
se ofrecerá una sentencia reducida
o un cargo reducido.
248
00:20:06,363 --> 00:20:10,723
PHILLIPS NEGOCIÓ UNA DECLARACIÓN
UNOS DÍAS ANTES DEL JUICIO.
249
00:20:13,123 --> 00:20:15,483
Chucky Phillips se disculpó.
250
00:20:15,563 --> 00:20:20,443
Mostró cierto remordimiento
y arrepentimiento por esa horrible acción.
251
00:20:21,523 --> 00:20:25,003
Y eso se refleja en su condena
de 20 años a cadena perpetua.
252
00:20:30,643 --> 00:20:34,243
ARTÍCULO 7 - ABRIGO DE CUERO
253
00:20:34,843 --> 00:20:37,043
A PESAR DE LAS PRUEBAS EN SU CONTRA,
254
00:20:37,123 --> 00:20:39,563
TRINIDAD SE NEGÓ A ACEPTAR UN ACUERDO.
255
00:20:40,843 --> 00:20:45,963
Me sorprendió mucho
que Eduardo no quisiera negociar.
256
00:20:46,043 --> 00:20:48,723
Quizá no quería lo que le ofrecíamos,
257
00:20:48,803 --> 00:20:52,163
pero no iba a venir
para negociar un mejor acuerdo.
258
00:20:52,243 --> 00:20:56,923
La mañana del juicio, recuerdo que fui
a la selección del jurado pensando:
259
00:20:57,003 --> 00:21:00,963
"Va a aceptar el acuerdo,
había sangre de la víctima en su abrigo,
260
00:21:01,043 --> 00:21:03,523
y dijo que le vació los bolsillos".
261
00:21:03,603 --> 00:21:07,443
Se le notificó claramente
las posibles consecuencias
262
00:21:07,523 --> 00:21:11,163
de lo que podría pasar
después ser condenado por el jurado.
263
00:21:12,643 --> 00:21:16,643
Decidió no aceptar
esa declaración, rechazarla
264
00:21:17,163 --> 00:21:20,123
y llevar el caso a juicio. Puede hacerlo.
265
00:21:20,203 --> 00:21:23,443
Es nuestra responsabilidad
demostrar que es culpable.
266
00:21:23,523 --> 00:21:26,363
Quiso que así fuera. Y lo conseguimos.
267
00:21:26,443 --> 00:21:30,883
Fue declarado culpable de los tres cargos
y sentenciado por un juez.
268
00:21:41,403 --> 00:21:44,403
¿Por qué me declaré inocente
en vez de culpable?
269
00:21:45,163 --> 00:21:46,843
Porque no iba a permitir
270
00:21:46,923 --> 00:21:52,203
que intentaran que dijera
que soy culpable por algo que no hice.
271
00:21:56,003 --> 00:21:58,843
No lo hicimos juntos, ¿sabes?
272
00:21:59,683 --> 00:22:03,843
Nadie me ha señalado
como el tío que apretó el gatillo.
273
00:22:04,443 --> 00:22:05,443
Nadie.
274
00:22:09,083 --> 00:22:13,923
No me sorprendió
cuando les oí decir culpable.
275
00:22:15,923 --> 00:22:18,563
Al principio, no me lo creía.
276
00:22:19,523 --> 00:22:22,003
No tenía la sensación de creerlo.
277
00:22:26,123 --> 00:22:29,803
Es una década perdida con mis hijos,
278
00:22:29,883 --> 00:22:32,243
ya han crecido.
279
00:22:33,043 --> 00:22:35,043
Me perdí esa parte.
280
00:22:38,123 --> 00:22:40,963
Eso está muy mal.
281
00:22:50,803 --> 00:22:57,323
Lo siento mucho por la familia
y los amigos de Timothy Gordon.
282
00:22:58,083 --> 00:23:03,883
En ningún momento de esta grabación
283
00:23:05,883 --> 00:23:09,123
he oído una mención al hombre inocente
al que su vida…
284
00:23:09,643 --> 00:23:13,363
Un hombre inocente
al que le arrebataron su vida.
285
00:23:14,283 --> 00:23:17,523
No le gusta el concepto
de culpable de asesinato.
286
00:23:17,603 --> 00:23:21,043
No le gusta el hecho
de que se le considerara responsable,
287
00:23:21,123 --> 00:23:22,963
aunque no fuera el que disparó.
288
00:23:23,043 --> 00:23:27,123
Y está enfadado
con la ley bajo la que lo procesaron.
289
00:23:28,723 --> 00:23:31,003
Menciona a sus propios hijos.
290
00:23:31,083 --> 00:23:34,723
Timothy Gordon nunca va a tener hijos,
291
00:23:34,803 --> 00:23:36,963
nunca va a poder llamarlos a casa.
292
00:23:37,763 --> 00:23:42,243
Este básicamente es, en mi opinión,
293
00:23:42,323 --> 00:23:46,123
el mismo Ba La
que se puso de pie en la sentencia
294
00:23:46,203 --> 00:23:49,883
después de que un jurado
lo declarara culpable,
295
00:23:51,323 --> 00:23:55,763
y dijese: "Es una injusticia
y lucharé contra ella hasta el final".
296
00:23:55,843 --> 00:23:56,923
Lo está haciendo.
297
00:23:58,283 --> 00:24:03,363
Es un desprecio total hacia las pruebas
que se presentaron en el juicio
298
00:24:03,843 --> 00:24:08,083
y es un desprecio total
hacia la vida que un hombre perdió.
299
00:24:33,683 --> 00:24:35,923
Hasta el día de hoy intento averiguar…
300
00:24:37,603 --> 00:24:38,483
¿Por qué?
301
00:24:41,443 --> 00:24:43,403
No puedo darte una respuesta.
302
00:24:44,003 --> 00:24:46,083
No estaba en plenas condiciones.
303
00:24:47,323 --> 00:24:49,723
Es difícil de explicar,
304
00:24:49,803 --> 00:24:55,203
porque creo que fue
una mezcla de alcohol y pastillas.
305
00:24:57,323 --> 00:25:01,243
El peor error de mi vida.
Lo pienso todos los días.
306
00:25:01,323 --> 00:25:04,483
No solo eso,
sino que también he arruinado mi vida.
307
00:25:06,363 --> 00:25:09,203
El arma era de Trinidad.
La trajo de Utica.
308
00:25:10,443 --> 00:25:13,283
Es el estilo de vida que él tenía.
309
00:25:13,963 --> 00:25:17,643
No sé si la necesitaba
por protección o si la quería
310
00:25:17,723 --> 00:25:19,403
por su estilo de vida.
311
00:25:22,923 --> 00:25:24,403
Asumí mi responsabilidad.
312
00:25:25,403 --> 00:25:29,483
Me declaré culpable.
La gente no suele declararse culpable.
313
00:25:31,403 --> 00:25:34,403
Pensé que era lo correcto, ¿sabes?
314
00:25:37,323 --> 00:25:41,283
Me siento mal por las partes involucradas,
como los difuntos…
315
00:25:43,323 --> 00:25:44,323
los coacusados.
316
00:25:47,643 --> 00:25:52,323
La sentencia de Trinidad me sorprendió,
fue condenado a 40 años por ir a juicio.
317
00:25:53,883 --> 00:25:56,163
No tiene sentido,
318
00:25:56,803 --> 00:26:01,923
yo me declaro culpable y él fue a juicio,
319
00:26:02,003 --> 00:26:04,363
y lo condenan a más tiempo por lo mismo.
320
00:26:05,843 --> 00:26:11,083
Me hace creer que hice lo correcto
al aceptar un acuerdo,
321
00:26:11,163 --> 00:26:15,123
porque me habrían condenado 40 años.
No hay duda de eso.
322
00:26:39,763 --> 00:26:41,603
LAS VIDAS NEGRAS IMPORTAN
323
00:26:45,083 --> 00:26:48,003
LA ABOGADA CHRISTINE COOK
REPRESENTABA A DENNY DEJESUS,
324
00:26:48,083 --> 00:26:49,803
LA TERCERA PERSONA DEL CASO.
325
00:26:54,723 --> 00:26:57,883
DEJESUS HABÍA ADMITIDO
MANIPULAR EL ARMA EN LA FIESTA.
326
00:26:57,963 --> 00:27:04,643
COMO PARTE DE UN ACUERDO,
FUE CONDENADO A 13 AÑOS.
327
00:27:06,523 --> 00:27:09,163
Denny siempre ha sido consistente
328
00:27:10,403 --> 00:27:13,963
diciendo que no sabía
que iba a dispararse el arma.
329
00:27:15,523 --> 00:27:19,523
No tenía ni idea
de que iban a usar el arma
330
00:27:19,603 --> 00:27:22,603
con la que habían jugado en la fiesta.
331
00:27:23,603 --> 00:27:26,563
A DEJESUS LE CONCEDIERON
LA LIBERTAD CONDICIONAL EN 2021,
332
00:27:26,643 --> 00:27:29,123
DESPUÉS DE PASAR
MÁS DE UNA DÉCADA EN PRISIÓN.
333
00:27:29,683 --> 00:27:34,763
Creo que Denny DeJesus pagó
334
00:27:34,843 --> 00:27:38,203
por lo que hicieron
Chucky Phillips y Eduardo Trinidad.
335
00:27:40,843 --> 00:27:46,283
Sin embargo, el hecho de que
Eduardo Trinidad esté cumpliendo 40 años
336
00:27:47,083 --> 00:27:50,003
y el tirador de 20 años a cadena perpetua,
337
00:27:50,603 --> 00:27:55,883
es una de las grandes injusticias
del sistema de justicia penal.
338
00:27:57,723 --> 00:28:00,443
No digo que Trinidad sea inocente.
339
00:28:00,523 --> 00:28:04,843
Digo que su sentencia
es muy desproporcionada.
340
00:28:06,003 --> 00:28:09,843
El hecho de que fuera culpable
no justificaba
341
00:28:11,523 --> 00:28:13,563
el doble de la condena que el que disparó.
342
00:28:17,723 --> 00:28:22,883
La gente está siendo penalizada
por ejercer su derecho a un juicio.
343
00:28:24,923 --> 00:28:31,123
Tengo un sentido profundamente arraigado
de la justicia y la equidad,
344
00:28:31,203 --> 00:28:36,963
y la declaración de culpabilidad
va contra de ello.
345
00:28:40,323 --> 00:28:44,123
Todos acusados de un crimen
en los Estados Unidos
346
00:28:44,203 --> 00:28:47,283
tienen derecho
a un juicio justo ante un jurado.
347
00:28:47,363 --> 00:28:49,763
HONORABLE JUZGADO PENAL
JAMES C. TORMEY III
348
00:28:49,843 --> 00:28:53,243
Y si se les obliga a declararse culpables
349
00:28:53,323 --> 00:28:57,763
por el hecho de que si van a juicio
y son declarados culpables,
350
00:28:57,843 --> 00:29:00,763
van a recibir una sentencia mucho más dura
351
00:29:00,843 --> 00:29:03,763
de la que recibirían
si se declararan culpables,
352
00:29:03,843 --> 00:29:06,763
está violando la Constitución.
353
00:29:12,003 --> 00:29:17,443
Creo sentencias iguales
para Trinidad y Chucky Phillips
354
00:29:17,963 --> 00:29:20,283
hubieran sido totalmente adecuadas.
355
00:29:20,883 --> 00:29:27,443
Obviamente, con la declaración
de culpabilidad habrá cierta disparidad,
356
00:29:27,523 --> 00:29:30,843
pero ¿tanto como el doble?
357
00:29:31,923 --> 00:29:35,923
Este caso parece que grita:
358
00:29:38,363 --> 00:29:41,203
"Un resultado injusto".
359
00:29:49,563 --> 00:29:52,643
MARIETTA (NUEVA YORK)
360
00:30:07,003 --> 00:30:08,363
Me llamo Bill Walsh.
361
00:30:09,203 --> 00:30:12,763
Fui juez del condado de Onondaga
durante 11 años.
362
00:30:21,403 --> 00:30:24,283
EL JUEZ WALSH
APROBÓ EL ACUERDO DE PHILLIPS.
363
00:30:24,363 --> 00:30:28,083
TAMBIÉN LO INTENTÓ
CON TRINIDAD Y LO SENTENCIÓ.
364
00:30:30,603 --> 00:30:35,883
Recuerdo que Eduardo Trinidad
fue bastante distante durante el juicio.
365
00:30:37,843 --> 00:30:41,603
No recuerdo
cuánto participó con su abogada,
366
00:30:42,163 --> 00:30:47,043
pero es lo que los irlandeses
llamarían un hombre duro.
367
00:30:49,523 --> 00:30:51,843
Lo que oí durante el juicio
368
00:30:52,323 --> 00:30:56,483
fue lo frío y sin sentido
que fue el crimen.
369
00:30:56,563 --> 00:30:58,443
No tenía por qué pasar.
370
00:30:58,523 --> 00:31:02,723
Podrían haber cogido el dinero
y marcharse. Pero no lo hicieron.
371
00:31:03,283 --> 00:31:04,963
El señor Gordon los recogió,
372
00:31:06,323 --> 00:31:09,883
los llevó adonde querían,
hizo todo lo que tenía que hacer
373
00:31:09,963 --> 00:31:12,443
y fue recompensado
con una bala en la nuca,
374
00:31:12,523 --> 00:31:13,603
no tenía sentido.
375
00:31:21,003 --> 00:31:23,523
Si hubiera decidido declararse culpable
376
00:31:23,603 --> 00:31:26,763
con toda probabilidad,
su sentencia habría sido menor,
377
00:31:26,843 --> 00:31:30,603
porque habría renunciado
a su derecho de apelación.
378
00:31:30,683 --> 00:31:33,363
Dos coacusados
ya se han declarado culpables,
379
00:31:33,443 --> 00:31:37,563
y él habría sido el tercero,
y habría terminado para la familia.
380
00:31:37,643 --> 00:31:40,923
No tendrían
que haberlo revivido por segunda vez.
381
00:31:41,003 --> 00:31:44,123
Y creo que eso
fue muy perjudicial para la familia.
382
00:31:44,203 --> 00:31:47,963
La angustia que se veía en sus caras
era desgarradora.
383
00:31:48,043 --> 00:31:52,723
Pensé que podría haberles evitado eso,
y no lo hizo.
384
00:31:53,643 --> 00:31:54,963
Fue castigado apropiadamente
385
00:31:55,043 --> 00:31:57,403
con la pena máxima permitida por la ley.
386
00:31:59,643 --> 00:32:02,643
Fue condenado al máximo,
387
00:32:02,723 --> 00:32:04,803
por condena de asesinato,
388
00:32:05,723 --> 00:32:08,723
a un mínimo de 25 años
y a un máximo de cadena perpetua.
389
00:32:08,803 --> 00:32:14,043
Recibió 15 años por posesión de armas.
390
00:32:14,843 --> 00:32:17,803
Podría ser sentenciado consecutivamente,
cosa que hice.
391
00:32:17,883 --> 00:32:23,883
Fue una sentencia considerable.
392
00:32:28,323 --> 00:32:31,523
Baso mi decisión
sobre una sentencia adecuada
393
00:32:31,603 --> 00:32:33,603
por lo que oigo durante el juicio.
394
00:32:36,643 --> 00:32:39,963
Si tiras los dados y no sale bien,
395
00:32:40,043 --> 00:32:42,243
hay que pagar un precio por ello.
396
00:33:10,243 --> 00:33:15,003
Chucky con 20 años
y yo con 40 años a perpetuidad.
397
00:33:16,363 --> 00:33:17,963
No creo que sea justo.
398
00:33:19,763 --> 00:33:21,523
Mi vida ha sido destruida.
399
00:33:23,443 --> 00:33:27,003
Habría estado con mis hijos,
intentando disfrutar de la vida.
400
00:33:27,083 --> 00:33:29,763
Dándole lo que yo nunca tuve…
401
00:33:30,643 --> 00:33:31,723
Padres.
402
00:33:33,443 --> 00:33:35,203
Habría intentado dárselos,
403
00:33:35,283 --> 00:33:37,203
intentó cambiar las cosas,
404
00:33:37,283 --> 00:33:40,163
intentar mejorar mi vida,
405
00:33:40,923 --> 00:33:42,043
y la de mi familia.
406
00:33:45,843 --> 00:33:51,443
Mi primera salida
de libertad condicional será en 2047.
407
00:33:52,883 --> 00:33:55,403
Tendré unos 70 años.
408
00:33:58,203 --> 00:34:00,323
Será toda una vida perdida.
409
00:34:05,403 --> 00:34:08,763
En ese momento,
no podré hacer nada. ¿Qué podré hacer?
410
00:34:26,123 --> 00:34:29,363
Ha sido interesante saber de él.
411
00:34:29,443 --> 00:34:32,563
Creo que es la primera
vez que sé algo de él,
412
00:34:32,643 --> 00:34:33,763
pero…
413
00:34:35,763 --> 00:34:37,643
Probablemente esperaría
414
00:34:38,283 --> 00:34:45,243
el mismo tipo de discurso
de prácticamente cualquier acusado
415
00:34:45,323 --> 00:34:49,123
que acabó en la cárcel
tras ser condenado por un jurado.
416
00:34:49,603 --> 00:34:51,443
Mantiene su inocencia
417
00:34:51,523 --> 00:34:54,203
y eso no es una sorpresa,
418
00:34:54,843 --> 00:34:57,443
pero el señor Trinidad eligió ir a juicio,
419
00:34:57,523 --> 00:35:01,643
fue declarado culpable por un jurado,
y fue sentenciado en consecuencia.
420
00:35:01,723 --> 00:35:04,763
Y se merece estar donde está hoy.
421
00:35:07,163 --> 00:35:09,243
El tiroteo no habría ocurrido
422
00:35:09,323 --> 00:35:12,123
si Trinidad
no le hubiera dado el arma a Phillips.
423
00:35:12,643 --> 00:35:15,563
Sin esa ayuda, no habría ningún asesinato.
424
00:35:15,643 --> 00:35:19,163
No habría cargos de asesinato
contra ninguno de ellos.
425
00:35:19,243 --> 00:35:21,323
Habría sido un robo.
426
00:35:21,403 --> 00:35:22,643
Pero eligió
427
00:35:23,843 --> 00:35:27,763
ayudar al señor Phillips
a matar a un ser humano
428
00:35:28,643 --> 00:35:31,843
y es tan culpable
como el tipo que apretó el gatillo.
429
00:35:31,923 --> 00:35:34,723
Estoy muy satisfecho
con la sentencia que le di.
430
00:35:57,203 --> 00:35:59,443
CUATRO MESES DESPUÉS DE SU ENTREVISTA,
431
00:35:59,523 --> 00:36:03,803
EDUARDO TRINIDAD ACORDÓ RESPONDER
A MÁS PREGUNTAS SOBRE EL CASO.
432
00:36:08,723 --> 00:36:11,203
Elegí luchar por mis derechos.
433
00:36:12,483 --> 00:36:15,723
Creo que todo el mundo
tiene derecho a hacerlo.
434
00:36:17,363 --> 00:36:18,603
El sistema está roto.
435
00:36:19,203 --> 00:36:22,563
Y se lo hacen a gente como yo,
todo el tiempo.
436
00:36:22,643 --> 00:36:23,883
Siempre.
437
00:36:24,523 --> 00:36:26,283
Hay que hablar con claridad.
438
00:36:32,443 --> 00:36:35,163
Vuelve al taxi y, según él,
439
00:36:35,243 --> 00:36:39,083
iba a ayudar
a vaciar los bolsillos del taxista.
440
00:36:39,163 --> 00:36:44,083
Sin embargo, había demasiada sangre
en el taxista y en la escena.
441
00:36:44,163 --> 00:36:48,083
No se trataba de vaciar bolsillos ni nada.
442
00:36:48,163 --> 00:36:51,123
Me preocupaba mucho lo que había pasado.
443
00:36:51,203 --> 00:36:53,003
Volví corriendo.
444
00:36:53,083 --> 00:36:58,523
Mi intención era que si no había
nadie cerca para ayudarlo, yo lo ayudaría.
445
00:36:58,603 --> 00:36:59,883
Pero se había ido.
446
00:36:59,963 --> 00:37:01,363
Pensé que estaba bien.
447
00:37:01,443 --> 00:37:05,283
Pensé que no había pasado nada malo.
448
00:37:05,363 --> 00:37:07,003
Hasta que vi las noticias.
449
00:37:07,923 --> 00:37:10,163
Ahí se me partió el corazón.
450
00:37:14,203 --> 00:37:17,123
El arma era de Trinidad.
La trajo de Utica.
451
00:37:18,203 --> 00:37:21,603
Era su estilo de vida.
452
00:37:21,683 --> 00:37:25,603
No sé si la necesitaba
para protegerse o si la quería
453
00:37:25,683 --> 00:37:27,083
por su estilo de vida.
454
00:37:29,243 --> 00:37:32,563
No. Sí que vine de Utica,
455
00:37:32,643 --> 00:37:36,003
pero sin un arma, el arma ya estaba allí.
456
00:37:36,083 --> 00:37:37,923
No tiene nada que ver conmigo.
457
00:37:40,363 --> 00:37:45,043
La sentencia de Trinidad me sorprendió,
fue condenado a 40 años por ir a juicio.
458
00:37:47,043 --> 00:37:49,883
Demuestra que el sistema judicial
es injusto.
459
00:37:52,723 --> 00:37:54,443
No, no fue nada justo.
460
00:37:56,763 --> 00:38:00,243
Fui a ver a mi hijo recién nacido.
461
00:38:00,763 --> 00:38:02,843
Fui a por mi hijo recién nacido.
462
00:38:04,443 --> 00:38:07,203
Y no lo conseguí.
463
00:38:10,283 --> 00:38:11,203
Quiero decir…
464
00:38:11,763 --> 00:38:16,603
Sé que mucha gente
lo verá como si hubiera mentido,
465
00:38:16,683 --> 00:38:20,003
o lo verán de otra forma, pero…
466
00:38:21,443 --> 00:38:25,403
Solo fui a celebrar el nacimiento
de mi hijo, a verlo y a cogerlo en brazos.
467
00:38:25,483 --> 00:38:27,963
Para lograr algo que mi padre nunca hizo.
468
00:38:28,683 --> 00:38:29,563
Y…
469
00:38:30,523 --> 00:38:32,163
Supongo que tuve…
470
00:38:32,683 --> 00:38:36,723
No tuve la oportunidad.
No tuve suerte para eso.
471
00:38:40,883 --> 00:38:43,603
He destruido
diez años de mi vida por esto.
472
00:38:48,163 --> 00:38:49,843
¿Es esto realmente justicia?
473
00:39:02,203 --> 00:39:07,203
LA FAMILIA DE TIMOTHY GORDON
SE NEGÓ A PARTICIPAR EN ESTE DOCUMENTAL.
474
00:39:37,163 --> 00:39:39,843
Subtítulos: D. Sierra