1
00:00:06,203 --> 00:00:08,763
KUVATTU KORONAVIRUSPANDEMIAN AIKANA
2
00:00:08,843 --> 00:00:11,443
NEW YORKIN OSAVALTION VANKEINHOITOLAITOS
3
00:00:11,523 --> 00:00:14,843
VAATI VANKEJA KÄYTTÄMÄÄN MASKEJA
HAASTATTELUJEN AIKANA
4
00:00:31,203 --> 00:00:33,883
30. TAMMIKUUTA 2009
TAKSIKUSKI TIMOTHY GORDON
5
00:00:33,963 --> 00:00:37,843
MURHATTIIN ASEELLISEN RYÖSTÖN YHTEYDESSÄ
SYRACUSESSA, NEW YORKISSA
6
00:00:45,163 --> 00:00:48,443
CHUCKY PHILLIPS
MYÖNSI SYYLLISYYTENSÄ AMPUMISEEN
7
00:00:48,523 --> 00:00:51,163
JA SAI 20 VUODEN MINIMITUOMION
8
00:00:54,283 --> 00:00:55,923
Otin vastuun.
9
00:00:57,683 --> 00:01:00,083
Sanani ja tekoni eivät tuo häntä takaisin.
10
00:01:02,723 --> 00:01:04,443
Minä mokasin.
11
00:01:04,523 --> 00:01:09,003
Minun piti miehistyä
ja ottaa vastuu teoistani.
12
00:01:12,323 --> 00:01:17,443
EDUARDO TRINIDAD TUOMITTIIN MYÖS MURHASTA,
13
00:01:17,523 --> 00:01:22,163
VAIKKA HÄN EI AMPUNUT LAUKAUSTAKAAN
14
00:01:31,083 --> 00:01:34,243
Olen ollut vankilassa jo yli 10 vuotta.
15
00:01:37,323 --> 00:01:39,723
Se on väärin. Ihan sekopäistä.
16
00:01:45,683 --> 00:01:48,563
TRINIDAD SAI VÄHINTÄÄN
40 VUODEN VANKEUSTUOMION
17
00:01:48,643 --> 00:01:51,243
SE ON KAKSI KERTAA
AMPUJAN TUOMIOTA PITEMPI
18
00:01:52,563 --> 00:01:54,523
Minäkin olin uhri.
19
00:01:56,243 --> 00:01:58,283
En voi asialle mitään.
20
00:01:58,363 --> 00:02:00,843
En voinut puolustautua enkä sanoa mitään.
21
00:02:04,243 --> 00:02:09,843
TÄMÄ ON VANKIEN #10B1436
JA #10B1437 TARINA
22
00:02:13,523 --> 00:02:15,003
NETFLIX-SARJA
23
00:02:27,603 --> 00:02:32,163
ARPA ON HEITETTY
24
00:02:45,763 --> 00:02:49,923
TAKSIKUSKIA AMMUTTIIN PÄÄHÄN
POLIISIN MUKAAN ENNEN KOLARIA
25
00:02:51,523 --> 00:02:55,683
Mitä tutkimuksiin tulee,
kyse oli niin sanotusta parvesta.
26
00:02:57,483 --> 00:03:03,523
Kolmen syytetyn tarinat
muuttuivat jatkuvasti.
27
00:03:03,603 --> 00:03:07,723
He väittivät ensin,
etteivät tienneet tapauksesta -
28
00:03:07,803 --> 00:03:10,043
eivätkä taksikyydistä.
29
00:03:10,123 --> 00:03:13,723
Kolme miestä oli allergisia totuudelle.
30
00:03:17,043 --> 00:03:20,443
PHILLIPS, TRINIDAD JA DEJESUS
OLIVAT KAIKKI MATKUSTAJINA
31
00:03:20,523 --> 00:03:24,403
TIMOTHY GORDONIN TAKSISSA MURHAN AIKAAN
32
00:03:26,483 --> 00:03:29,723
SULLIVANIN VANKILA
33
00:03:48,243 --> 00:03:53,043
Olen Chucky Phillips.Sain 20 vuodesta
elinkautiseen toisen asteen murhasta.
34
00:03:58,843 --> 00:04:01,723
Synnyin New Yorkin Syracusessa.
35
00:04:07,203 --> 00:04:10,963
Kasvoin urheillen.
Olin high schoolissa urheilijatyyppi.
36
00:04:11,523 --> 00:04:15,523
Olin aina joukkueen kapteeni
lajista riippumatta.
37
00:04:15,603 --> 00:04:18,163
Halusin pelata NFL:ssä tai MLB:ssä.
38
00:04:19,043 --> 00:04:23,683
Unelmani oli tulla ammattiurheilijaksi.
39
00:04:28,803 --> 00:04:32,003
Jouduin hankaluuksiin
vasta high schoolissa.
40
00:04:39,323 --> 00:04:41,643
Ensimmäisenä vuonna -
41
00:04:41,723 --> 00:04:44,323
päädyin väärään seuraan.
42
00:04:44,403 --> 00:04:46,523
Olin koulun jälkeen kaduilla.
43
00:04:46,603 --> 00:04:52,443
Jahtasin tyttöjä.
Myin yhteen aikaan huumeita.
44
00:04:52,523 --> 00:04:54,243
Se oli teinipoikien juttuja.
45
00:04:56,683 --> 00:04:58,523
Tapasin Eduardon -
46
00:05:00,123 --> 00:05:02,323
noin vuonna 2007.
47
00:05:02,403 --> 00:05:05,643
Hän tapaili siskoani. Meistä tuli ystävät.
48
00:05:13,163 --> 00:05:14,083
No niin.
49
00:05:15,563 --> 00:05:17,203
Olen Eduardo Trinidad.
50
00:05:17,283 --> 00:05:20,763
Minut tuomittiin murhasta
40 vuodesta elinkautiseen asti.
51
00:05:24,243 --> 00:05:27,883
Synnyin ja kasvoin Puerto Ricossa.
52
00:05:31,203 --> 00:05:35,163
Vartuin sijaiskodissa äitini kuoltua.
53
00:05:35,683 --> 00:05:37,803
Isä ei ollut ikinä kanssani.
54
00:05:39,963 --> 00:05:42,483
Olin tosi hiljainen.
55
00:05:44,483 --> 00:05:45,563
Olin arka.
56
00:05:47,443 --> 00:05:48,403
Mutta -
57
00:05:49,123 --> 00:05:53,243
en ollut paha ihminen.
58
00:05:56,883 --> 00:06:00,443
KAUPPA
59
00:06:01,043 --> 00:06:05,083
15-VUOTIAANA TRINIDAD MUUTTI
UTICAAN, NEW YORKIIN
60
00:06:10,403 --> 00:06:13,083
Tulin USA:han paremman elämän toivossa.
61
00:06:13,163 --> 00:06:15,603
JUMALA RAKASTAA SINUA
62
00:06:15,683 --> 00:06:18,363
Olin rakennustöissä ja mekaanikkona.
63
00:06:18,443 --> 00:06:20,843
Osasin putki- ja sähkötyöt.
64
00:06:21,403 --> 00:06:26,163
Minua sanottiin pikku MacGyveriksi.
Tein vähän kaikenlaista.
65
00:06:34,883 --> 00:06:36,643
MURHAILTANA
66
00:06:36,723 --> 00:06:42,083
TRINIDADIN ENTINEN TYTTÖYSTÄVÄ
OLI SYRACUSESSA SYNNYTTÄMÄSSÄ
67
00:06:43,363 --> 00:06:48,123
Olin siellä, koska poikani piti syntyä.
68
00:06:49,603 --> 00:06:51,963
Pääsin Syracuseen -
69
00:06:52,043 --> 00:06:56,363
noin kello 23, melkein puoliyön aikaan.
70
00:06:57,163 --> 00:07:01,163
Sairaalaan ei päässyt vierailemaan.
71
00:07:02,123 --> 00:07:05,643
Menin Chuckyn kanssa bileisiin.
72
00:07:06,243 --> 00:07:08,763
Siellä tapasin -
73
00:07:08,843 --> 00:07:11,083
toisen tyypin, DeJesusin.
74
00:07:13,883 --> 00:07:18,203
DENNY DEJESUS KIELTÄYTYI
OSALLISTUMASTA DOKUMENTTIIN
75
00:07:21,643 --> 00:07:25,963
Bileissä oli noin 10 - 12 ihmistä,
ei sen enempää.
76
00:07:28,523 --> 00:07:31,883
Halusin nauttia, koska olin iloinen.
77
00:07:31,963 --> 00:07:34,363
Poikani oli syntymäisillään,
78
00:07:35,083 --> 00:07:36,963
ja halusin juhlia sitä.
79
00:07:37,523 --> 00:07:40,483
Joimme paljon erilaisia viinoja -
80
00:07:41,003 --> 00:07:44,643
ja kaljaa. Otimme erilaisia pillereitä,
81
00:07:44,723 --> 00:07:48,203
kuten ekstaasia ja Xanaxia.
Siellä oli marihuanaa.
82
00:07:48,283 --> 00:07:50,283
Olimme aika sekaisin.
83
00:07:53,803 --> 00:07:55,483
Yhdellä tyypillä oli ase.
84
00:07:56,123 --> 00:07:56,963
Tiedätkö?
85
00:07:57,763 --> 00:08:02,083
Se kiersi bileissä.
Pojat halusivat pidellä sitä.
86
00:08:02,603 --> 00:08:04,563
Kaikki halusivat koskea siihen.
87
00:08:07,363 --> 00:08:10,323
En tiedä, kuka toi aseen.
88
00:08:12,323 --> 00:08:13,683
Minä koskin siihen.
89
00:08:14,523 --> 00:08:18,763
Menin ulos ja yritin käyttää sitä,
mutta se ei toiminut.
90
00:08:20,843 --> 00:08:22,963
En tiedä, kuka sai sen.
91
00:08:25,523 --> 00:08:29,523
Asunnon omistaja suuttui
ja heitti kaikki ulos.
92
00:08:39,563 --> 00:08:43,203
KELLO 3 AAMULLA TRINIDAD, PHILLIPS
JA DEJESUS SOITTIVAT TAKSIN
93
00:08:43,283 --> 00:08:45,123
MENNÄKSEEN PHILLIPSIN KOTIIN
94
00:08:48,723 --> 00:08:51,203
Istuin matkustajan paikan takana.
95
00:08:51,283 --> 00:08:55,323
DeJesus oli keskellä
ja Chucky Phillips kuskin takana.
96
00:08:58,243 --> 00:08:59,683
Kukaan ei puhunut.
97
00:09:00,363 --> 00:09:03,403
Vain minä puhuin. Olin puhelimessa -
98
00:09:03,483 --> 00:09:06,763
lapseni äidin kanssa,
joka oli sairaalassa.
99
00:09:14,043 --> 00:09:17,803
Kaupunkiin tultuamme joku sanoi:
"Oikealle tästä."
100
00:09:17,883 --> 00:09:19,563
Käännyimme pois päätieltä.
101
00:09:23,163 --> 00:09:24,763
Se ei ollut kotikatuni.
102
00:09:25,323 --> 00:09:29,203
Luulin, että karkaisimme,
koska emme olleet kadullani.
103
00:09:29,283 --> 00:09:33,243
Ajattelin, ettemme maksaisi
vaan karkaisimme.
104
00:09:33,323 --> 00:09:35,923
Nuoret tekevät sellaisia tyhmyyksiä.
105
00:09:39,443 --> 00:09:42,123
Kuulin auton hidastavan.
106
00:09:44,363 --> 00:09:46,923
En tiennyt, että ase oli taksissa.
107
00:09:51,083 --> 00:09:55,363
Denny tarttui aseeseen
ja osoitti sillä kuskia.
108
00:09:55,963 --> 00:09:57,763
Luulin hänen ryöstävän tämän.
109
00:09:59,003 --> 00:10:02,403
Kuski tarttui aseeseen,
ja he kamppailivat.
110
00:10:02,483 --> 00:10:07,163
En tiedä, miksi tartuin siihen,
mutta otin sen häneltä.
111
00:10:08,363 --> 00:10:10,843
Sitten minä ammuin hänet.
112
00:10:20,843 --> 00:10:25,643
TIMOTHY GORDONIA AMMUTTIIN PÄÄHÄN
113
00:10:27,523 --> 00:10:30,003
Avasin ovea, kun kuulin pamauksen.
114
00:10:30,803 --> 00:10:34,363
Ryntäsin ulos autosta
ja juoksin talojen väliin.
115
00:10:36,043 --> 00:10:39,203
Palasin katsomaan, missä pojat olivat.
116
00:10:39,283 --> 00:10:43,203
En nähnyt taksikuskia.
117
00:10:43,283 --> 00:10:45,043
Auto ei ollut enää siellä.
118
00:10:45,523 --> 00:10:49,723
Luulin, että kaikki oli hyvin,
ja palasin taloon.
119
00:10:49,803 --> 00:10:53,763
Nousin ylös kukkulaa taloon.
He olivat jo siellä.
120
00:10:58,523 --> 00:11:00,883
Meidät pidätettiin aamulla.
121
00:11:02,163 --> 00:11:05,003
Meidät pidätettiin ja vietiin vankilaan.
122
00:11:08,963 --> 00:11:11,443
NEW YORKIN OSAVALTIO EI USKONUT
123
00:11:11,523 --> 00:11:15,483
PHILLIPSIN EIKÄ TRINIDADIN
SELITYSTÄ TAPAHTUMISTA
124
00:11:26,603 --> 00:11:29,083
EI PYSÄKÖINTIÄ
125
00:11:34,843 --> 00:11:36,163
Olen Ted Kiefer.
126
00:11:37,883 --> 00:11:42,083
Olin yksi Timothy Gordonin
murhan tutkijoista.
127
00:11:47,603 --> 00:11:51,363
Uskon, että tilanne muuttui
maksamatta jättämisestä -
128
00:11:52,163 --> 00:11:55,403
ryöstöksi ja siitä murhaksi.
129
00:11:57,723 --> 00:11:59,603
VAMMOISTAAN HUOLIMATTA
130
00:11:59,683 --> 00:12:03,963
TIMOTHY GORDON
KYKENI AJAMAAN POIS AMPUMAPAIKALTA
131
00:12:05,403 --> 00:12:06,803
Ammutuksi tultuaan -
132
00:12:07,643 --> 00:12:11,683
herra Gordon ajoi
noin puolitoista kilometriä.
133
00:12:11,763 --> 00:12:15,443
Hän oli varmaan pahassa shokissa -
134
00:12:15,923 --> 00:12:17,643
päävammansa vuoksi,
135
00:12:18,803 --> 00:12:20,603
koska häntä ammuttiin läheltä.
136
00:12:21,603 --> 00:12:25,803
Puutuimme tilanteeseen paikassa,
jonne hän päätyi.
137
00:12:25,883 --> 00:12:28,243
Se oli auto-onnettomuuspaikka.
138
00:12:35,843 --> 00:12:39,963
Herra Gordon ajoi tännepäin meitä kohti.
139
00:12:40,043 --> 00:12:44,123
Päästyään risteykseen
hän ei pysähtynyt stop-merkin kohdalla -
140
00:12:44,203 --> 00:12:45,843
eikä kääntynyt.
141
00:12:46,403 --> 00:12:51,163
Hän ajoi kovaa vauhtia kadun poikki,
142
00:12:51,843 --> 00:12:55,803
päätyi tuolle pihatielle
ja törmäsi pysäköityyn autoon.
143
00:12:57,643 --> 00:12:59,763
Se oli kamala kolari.
144
00:13:01,883 --> 00:13:05,163
Se oli järjettömän rikoksen tulosta.
145
00:13:19,043 --> 00:13:23,323
TIMOTHY GORDON KUOLI
SEURAAVANA PÄIVÄNÄ SAIRAALASSA
146
00:13:23,403 --> 00:13:26,843
HÄN OLI 29-VUOTIAS
147
00:13:29,923 --> 00:13:32,243
Timmy Gordon yritti ansaita elantonsa.
148
00:13:32,883 --> 00:13:36,803
Se kyyti oli korkeintaan
20 dollarin arvoinen.
149
00:13:37,323 --> 00:13:40,923
Se on todella järjetöntä.
150
00:13:41,003 --> 00:13:44,523
Kyyti kotiin tosi kylmänä yönä -
151
00:13:44,603 --> 00:13:46,763
maksoi töitä tekevälle miehelle,
152
00:13:46,843 --> 00:13:50,283
joka ei nukkunut muiden tavoin,
hänen henkensä.
153
00:13:50,763 --> 00:13:52,603
Alle 20 taalan vuoksi.
154
00:13:56,043 --> 00:13:57,843
Se herättää paljon tunteita.
155
00:14:22,563 --> 00:14:26,963
TUTKIJAT SAIVAT TIEDOT GORDONIN
VIIMEISESTÄ KYYDISTÄ TAKSIYHTIÖSTÄ
156
00:14:27,043 --> 00:14:31,123
KIRJASTO
157
00:14:31,203 --> 00:14:34,923
PHILLIPS, TRINIDAD
JA DEJESUS TUNNISTETTIIN
158
00:14:35,003 --> 00:14:38,483
JA TUOTIIN KUULUSTELTAVIKSI
159
00:14:47,963 --> 00:14:51,563
Kun näin syytetyt ensimmäisen kerran,
160
00:14:52,083 --> 00:14:54,923
ajattelin, että he olivat pikkupoikia.
161
00:14:55,003 --> 00:14:57,043
Enintään nuoria miehiä.
162
00:14:57,803 --> 00:15:00,003
En voinut uskoa sitä.
163
00:15:03,483 --> 00:15:07,083
POLIISI TUTKI PHILLIPSIN KODIN,
164
00:15:07,163 --> 00:15:10,323
JOKA OLI TÄYNNÄ JENGIGRAFFITIA
165
00:15:26,363 --> 00:15:30,043
Herra Trinidad oli
jengiväkivaltayksikön tuttu.
166
00:15:30,523 --> 00:15:32,003
Hänestä oli tiedosto.
167
00:15:32,603 --> 00:15:35,243
Hänen lempinimensä oli Ba La.
168
00:15:36,763 --> 00:15:40,123
Trinidad kertoi,
että hän ja Chucky Phillips -
169
00:15:40,203 --> 00:15:43,243
olivat Latin Kings -katujengin jäseniä.
170
00:15:47,323 --> 00:15:52,683
ETSINNÄN AIKANA POLIISIT LÖYSIVÄT
MURHA-ASEEN PHILLIPSIN VAATTEIDEN SEASTA
171
00:16:02,603 --> 00:16:08,643
DEJESUS KERTOI POLIISILLE
TRINIDADIN ANTANEEN ASEEN PHILLIPSILLE,
172
00:16:08,723 --> 00:16:11,843
JOKA AMPUI TIMOTHY GORDONIN
173
00:16:12,763 --> 00:16:17,363
PHILLIPS JA TRINIDAD SYYTTIVÄT DEJESUSIA
174
00:16:19,203 --> 00:16:23,763
Eduardo Trinidad syytti Denny DeJesusia.
175
00:16:24,283 --> 00:16:26,443
Chucky Phillips teki samoin.
176
00:16:26,963 --> 00:16:30,803
Kaksi ihmistä
syytti kaikesta Denny DeJesusia.
177
00:16:33,683 --> 00:16:35,883
Meitä tutkijoita järkytti,
178
00:16:35,963 --> 00:16:38,523
että kolmesta niin sanotusta ystävästä -
179
00:16:38,603 --> 00:16:42,643
kaksi oli halukkaita heittämään
kolmannen rekan alle teosta,
180
00:16:42,723 --> 00:16:44,363
jota tämä ei tehnyt.
181
00:16:44,443 --> 00:16:49,043
Olin sitten poliisi tai en,
se on aika kamalaa.
182
00:16:49,883 --> 00:16:52,883
He olivat valmiita
tuhoamaan toisen elämän.
183
00:16:54,563 --> 00:16:58,523
VAIKKA HÄN KIELSI
OSALLISUUTENSA AMPUMISEEN,
184
00:16:58,603 --> 00:17:02,483
TRINIDAD MYÖNSI YRITTÄNEENSÄ
RYÖSTÄÄ TIMOTHY GORDONIN
185
00:17:04,043 --> 00:17:07,203
Trinidadin mukaan
hän aikoi vain karata maksamatta,
186
00:17:07,803 --> 00:17:10,763
mutta jossain vaiheessa karattuaan -
187
00:17:11,283 --> 00:17:13,123
Chucky käski hänen -
188
00:17:13,883 --> 00:17:15,483
palata takaisin.
189
00:17:15,563 --> 00:17:18,523
Hän olisi voinut jatkaa.
Hän häipyi taksista.
190
00:17:18,603 --> 00:17:20,363
Hän ei jatkanut juoksemista.
191
00:17:20,443 --> 00:17:24,363
Hän kääntyi, palasi taksiin
ja kertomansa mukaan -
192
00:17:24,443 --> 00:17:28,083
aikoi auttaa tutkimaan kuskin taskut.
193
00:17:28,163 --> 00:17:32,723
Mutta taksikuski
ja tapahtumapaikka olivat liian verisiä.
194
00:17:35,683 --> 00:17:42,203
Trinidadin väitteet siitä,
että hän oli vain tarkkailija,
195
00:17:42,283 --> 00:17:45,603
olivat vääriä.
196
00:17:50,363 --> 00:17:54,483
RIKOSTEKNINEN ANALYYSI HAVAITSI
TIMOTHY GORDONIN VERTA
197
00:17:54,563 --> 00:17:56,403
TRINIDADIN VAATTEISSA
198
00:17:56,483 --> 00:17:59,923
LABORATORIOANALYYSIRAPORTTI
RIKOSTEKNINEN BIOLOGIA / DNA
199
00:18:00,003 --> 00:18:01,003
NAHKATAKKI
200
00:18:01,083 --> 00:18:03,723
Timothy Gordon on DNA-profiilien lähde.
201
00:18:03,803 --> 00:18:06,283
Niitä löytyi takissa olleesta tahrasta.
202
00:18:14,803 --> 00:18:17,123
POLIISIN TUTKIMUKSEN JÄLKEEN
203
00:18:17,203 --> 00:18:21,683
CHUCKY PHILLIPSIÄ SYYTETTIIN
TIMOTHY GORDONIN MURHASTA
204
00:18:27,203 --> 00:18:31,483
EDUARDO TRINIDADIA SYYTETTIIN
TÖRKEÄSTÄ MURHASTA
205
00:18:39,443 --> 00:18:43,803
Klassinen esimerkki
törkeästä murhasta on pankkiryöstö.
206
00:18:44,523 --> 00:18:48,643
Sanotaan,
että useat henkilöt ryöstävät pankin.
207
00:18:48,723 --> 00:18:52,723
Yksi jää ulos vahtimaan ympäristöä.
208
00:18:52,803 --> 00:18:54,123
PIIRISYYTTÄJÄ
209
00:18:54,203 --> 00:18:56,403
Muut menevät sisälle.
210
00:18:56,483 --> 00:19:00,483
Joku laukaisee aseen,
ja viaton vartija kuolee.
211
00:19:01,603 --> 00:19:07,003
Kaikki kolme olisivat vastuussa,
koska he aikoivat ryöstää pankin.
212
00:19:07,083 --> 00:19:11,243
Sen turvin kaikki osallistujat
joutuvat vastuuseen -
213
00:19:11,323 --> 00:19:14,043
ihmisen kuolemasta
törkeän rikoksen yhteydessä.
214
00:19:16,643 --> 00:19:20,163
Olen Kerry Buske.
Olin yksi apulaissyyttäjistä -
215
00:19:20,243 --> 00:19:24,803
New Yorkin osavaltion -
216
00:19:24,883 --> 00:19:28,763
ja Chucky Phillipsin, Denny DeJesusin
ja Eduardo Trinidadin tapauksessa.
217
00:19:30,723 --> 00:19:33,043
NEW YORKIN OSAVALTIO TARJOSI SOPIMUKSIA
218
00:19:33,123 --> 00:19:37,683
PHILLIPSILLE JA TRINIDADILLE,
JOS HE MYÖNTÄISIVÄT SYYLLISYYTENSÄ
219
00:19:38,203 --> 00:19:41,163
Tuomiosopimukset auttavat
ratkaisemaan tapauksia.
220
00:19:41,843 --> 00:19:43,923
Syyttäjän näkökulmasta -
221
00:19:44,003 --> 00:19:50,443
uhria, tämän perhettä ja todistajia
ei tarvita joka tapauksessa.
222
00:19:50,923 --> 00:19:53,083
He säästävät resursseja.
223
00:19:54,283 --> 00:19:57,363
Syyllisyyden myöntämisen ansiosta -
224
00:19:57,443 --> 00:20:04,003
syyttäjä tarjoaa usein
pienempää tuomiota tai syytettä.
225
00:20:05,683 --> 00:20:10,283
PHILLIPS NEUVOTTELI TUOMIOSOPIMUKSEN
PÄIVIÄ ENNEN OIKEUDENKÄYNTIÄ
226
00:20:13,123 --> 00:20:15,483
Chucky Phillips pyysi anteeksi.
227
00:20:15,563 --> 00:20:20,443
Hän osoitti katumusta kamalasta teostaan.
228
00:20:21,523 --> 00:20:25,403
Se sopii hänen tuomioonsa,
joka on 20 vuodesta elinkautiseen.
229
00:20:30,643 --> 00:20:34,243
ESINE 7
NAHKATAKKI
230
00:20:34,843 --> 00:20:39,123
HUOLIMATTA TODISTEISTA HÄNTÄ VASTAAN
TRINIDAD KIELTÄYTYI TUOMIOSOPIMUKSESTA
231
00:20:40,843 --> 00:20:46,163
Yllätyin, kun Eduardo
ei halunnut neuvotella.
232
00:20:46,243 --> 00:20:48,723
Ehkä hän ei pitänyt tarjouksestamme,
233
00:20:48,803 --> 00:20:52,163
mutta hän ei tehnyt vastatarjousta.
234
00:20:52,243 --> 00:20:56,363
Vielä oikeudenkäynnin ensimmäisenä aamuna
mennessäni juryn valintaan -
235
00:20:56,443 --> 00:21:01,003
luulin hänen neuvottelevan,
koska uhrin verta oli hänen takillaan -
236
00:21:01,083 --> 00:21:03,523
ja koska hän oli tutkinut kuskin taskut.
237
00:21:03,603 --> 00:21:07,443
Hän tiesi mahdollisista seurauksista,
238
00:21:07,523 --> 00:21:11,163
jos jury tuomitsisi hänet.
239
00:21:12,643 --> 00:21:16,643
Hän ei hyväksynyt tuomiosopimusta -
240
00:21:17,163 --> 00:21:20,123
vaan meni oikeuteen. Hänellä on se oikeus.
241
00:21:20,203 --> 00:21:23,443
Syyttäjän pitää todistaa syyllisyys
ilman epäilystä.
242
00:21:23,523 --> 00:21:26,363
Se oli meidän tehtävämme, ja teimme sen.
243
00:21:26,443 --> 00:21:30,883
Hänet tuomittiin kaikista
kolmesta syytteestä kunnanoikeudessa.
244
00:21:41,923 --> 00:21:44,603
Vetosin syyttömyyteeni
enkä tehnyt sopimusta,
245
00:21:45,163 --> 00:21:47,403
koska en halunnut antaa heidän -
246
00:21:48,083 --> 00:21:52,643
pakottaa minua kutsumaan itseäni
syylliseksi teosta, jota en tehnyt.
247
00:21:56,003 --> 00:21:58,843
Emme tehneet sitä yhdessä.
248
00:21:59,683 --> 00:22:03,843
Kukaan ei syyttänyt minua ampumisesta.
249
00:22:04,443 --> 00:22:05,443
Ei kukaan.
250
00:22:09,083 --> 00:22:13,923
En yllättynyt,
kun minut todettiin syylliseksi.
251
00:22:15,923 --> 00:22:18,563
Aluksi en uskonut sitä.
252
00:22:19,523 --> 00:22:22,003
Minusta ei tuntunut siltä.
253
00:22:26,123 --> 00:22:29,803
Olen menettänyt
jo vuosikymmenen aikaa lasteni kanssa.
254
00:22:29,883 --> 00:22:32,243
He ovat jo aikuisia.
255
00:22:33,043 --> 00:22:35,043
Menetin sen kaiken.
256
00:22:38,963 --> 00:22:41,243
Se on aika hullua.
257
00:22:50,803 --> 00:22:57,323
Säälin kovasti
Timothy Gordonin perhettä ja ystäviä.
258
00:22:58,083 --> 00:23:03,883
Koko tuolla tallenteella -
259
00:23:05,883 --> 00:23:09,603
ei mainittu miehen henkeä,
joka viattomasti…
260
00:23:10,203 --> 00:23:13,603
Viattoman miehen henkeä,
joka vietiin häneltä raa'asti.
261
00:23:14,283 --> 00:23:17,523
Hän ei pidä törkeän murhan käsitteestä -
262
00:23:17,603 --> 00:23:22,963
eikä siitä, että joutui vastuuseen,
vaikkei ollut ampuja.
263
00:23:23,043 --> 00:23:27,123
Hän on vihainen laille,
jonka pohjalta häntä syytettiin.
264
00:23:28,723 --> 00:23:31,003
Hän mainitsi lapsensa.
265
00:23:31,083 --> 00:23:34,723
Timothy Gordon ei koskaan saa lapsia -
266
00:23:34,803 --> 00:23:36,963
eikä voi soittaa heille kotiin.
267
00:23:37,763 --> 00:23:42,243
Kyse on mielestäni -
268
00:23:42,323 --> 00:23:46,123
samasta Ba Lasta,
joka nousi seisomaan tuomiolla -
269
00:23:46,203 --> 00:23:49,883
juryn todettua hänet syylliseksi -
270
00:23:51,323 --> 00:23:56,923
ja sanoi: "Tämä on epäoikeudenmukaista.
Taistelen loppuun asti." Hän tekee niin.
271
00:23:58,283 --> 00:24:03,763
Hän hylkää kaikki todisteet,
joita oikeudessa esitettiin,
272
00:24:03,843 --> 00:24:08,083
eikä välitä kuolleen miehen elämästä.
273
00:24:33,683 --> 00:24:35,883
Yritän vieläkin selvittää -
274
00:24:37,603 --> 00:24:38,483
syytä.
275
00:24:41,443 --> 00:24:43,403
En tiedä vastausta.
276
00:24:44,003 --> 00:24:46,083
En ollut oikeassa mielentilassa.
277
00:24:47,323 --> 00:24:49,723
Sitä on vaikeaa selittää,
278
00:24:49,803 --> 00:24:55,203
koska kyse oli alkoholin
ja pillerien sekoituksesta.
279
00:24:57,843 --> 00:25:01,243
Se oli elämäni pahin virhe.
Ajattelen sitä joka päivä.
280
00:25:01,323 --> 00:25:04,483
Vein toisen hengen ja pilasin elämäni.
281
00:25:06,443 --> 00:25:09,283
Ase oli Trinidadin. Hän toi sen Uticasta.
282
00:25:10,443 --> 00:25:13,283
Se oli hänen elämäntyylinsä.
283
00:25:13,963 --> 00:25:19,403
En tiedä, oliko se suojelua varten
vai vain osa hänen elämäntyyliään.
284
00:25:22,923 --> 00:25:24,323
Otin vastuun.
285
00:25:25,403 --> 00:25:29,483
Tein osani ja myönsin syyllisyyteni.
Ihmiset eivät yleensä tee niin.
286
00:25:31,403 --> 00:25:34,403
Minusta se oli oikein.
287
00:25:37,323 --> 00:25:41,283
Säälin muita mukana olleita,
kuten kuollutta -
288
00:25:43,323 --> 00:25:44,643
ja muita syytettyjä.
289
00:25:47,643 --> 00:25:52,323
Trinidadin tuomio
40 vuodesta elinkautiseen oli uskomaton.
290
00:25:53,883 --> 00:25:56,163
Siinä ei ole järkeä,
291
00:25:56,803 --> 00:26:01,923
koska minä myönsin syyllisyyteni,
hän meni oikeuteen -
292
00:26:02,003 --> 00:26:04,843
ja sai isomman tuomion samasta rikoksesta.
293
00:26:05,843 --> 00:26:11,083
Uskon, että tein oikein
suostuessani tuomiosopimukseen,
294
00:26:11,163 --> 00:26:15,123
koska olisin myös saanut
40 vuodesta elinkautiseen.
295
00:26:44,563 --> 00:26:47,603
ASIANAJAJA CHRISTINE COOK
EDUSTI DENNY DEJESUSIA,
296
00:26:47,683 --> 00:26:49,403
TAPAUKSEN KOLMATTA OSAPUOLTA
297
00:26:54,723 --> 00:26:57,883
DEJESUS MYÖNSI
KÄSITELLEENSÄ ASETTA JUHLISSA
298
00:26:57,963 --> 00:27:04,763
HÄN SAI TUOMIOSOPIMUKSEN ANSIOSTA
13 VUOTTA VANKEUTTA
299
00:27:06,523 --> 00:27:09,163
Denny on aina sanonut,
300
00:27:10,403 --> 00:27:13,963
ettei hän tiennyt ampumisesta etukäteen.
301
00:27:15,523 --> 00:27:19,523
Hän ei tiennyt, että he aikoivat
käyttää asetta,
302
00:27:19,603 --> 00:27:22,603
jolla oli leikitty juhlissa.
303
00:27:24,123 --> 00:27:29,123
DEJESUS PÄÄSI EHDONALAISEEN VUONNA 2021
YLI VUOSIKYMMENEN VANKEUDEN JÄLKEEN
304
00:27:29,683 --> 00:27:34,763
Uskon, että Denny DeJesus maksoi -
305
00:27:34,843 --> 00:27:38,203
Chucky Phillipsin
ja Eduardo Trinidadin teosta.
306
00:27:40,843 --> 00:27:46,283
Mutta se, että Eduardo Trinidadin tuomio
oli 40 vuodesta elinkautiseen -
307
00:27:47,083 --> 00:27:50,003
ja ampujan 20 vuodesta elinkautiseen -
308
00:27:50,603 --> 00:27:55,883
on yksi oikeusjärjestelmän
suurista epäoikeudenmukaisuuksista.
309
00:27:57,723 --> 00:28:00,443
En tarkoita, että Trinidad on syytön,
310
00:28:00,523 --> 00:28:04,843
mutta hänen tuomionsa
on suhteettoman suuri.
311
00:28:06,003 --> 00:28:09,843
Vaikka hän oli syyllinen, se ei oikeuta -
312
00:28:11,523 --> 00:28:13,643
kaksinkertaista tuomiota.
313
00:28:17,723 --> 00:28:22,883
Ihmisiä rangaistaan siitä, että he
käyttävät oikeuttaan oikeudenkäyntiin.
314
00:28:24,923 --> 00:28:31,123
Minulla on vahva oikeudenmukaisuuden taju,
315
00:28:31,203 --> 00:28:36,963
ja tuomiosopimukset
tuntuvat minusta väärältä.
316
00:28:40,323 --> 00:28:44,123
Jokaisella USA:ssa rikoksesta syytetyllä -
317
00:28:44,203 --> 00:28:47,923
on oikeus oikeudenkäyntiin,
jossa on valamiehistö.
318
00:28:48,003 --> 00:28:49,763
RIKOSOIKEUSTALO
319
00:28:49,843 --> 00:28:53,243
Jos heidät suostutellaan
myöntämään syyllisyytensä -
320
00:28:53,323 --> 00:28:57,763
sen turvin,
että syylliseksi toteaminen oikeudessa -
321
00:28:57,843 --> 00:29:00,763
tuottaa heille
paljon ankaramman rangaistuksen -
322
00:29:00,843 --> 00:29:03,763
kuin syyllisyyden myöntäminen,
323
00:29:03,843 --> 00:29:06,763
se rikkoo perustuslakia.
324
00:29:12,003 --> 00:29:17,883
Minusta yhtä pitkät tuomiot Trinidadille
ja Chucky Phillipsille -
325
00:29:17,963 --> 00:29:20,283
olisivat olleet oikea ratkaisu.
326
00:29:20,883 --> 00:29:27,443
On selvää, että tuomiosopimukset
aiheuttavat eroja tuomioiden pituuksissa,
327
00:29:27,523 --> 00:29:30,843
mutta heidän tuomioidensa ero
on kaksinkertainen.
328
00:29:31,923 --> 00:29:35,923
Tämä tapaus on selvästi -
329
00:29:38,363 --> 00:29:40,443
epäoikeudenmukainen.
330
00:30:07,003 --> 00:30:08,363
Olen Bill Walsh.
331
00:30:09,203 --> 00:30:12,763
Olin Onondagan
kunnanoikeuden tuomarina 11 vuotta.
332
00:30:21,403 --> 00:30:24,283
TUOMARI WALSH HYVÄKSYI
PHILLIPSIN SOPIMUKSEN
333
00:30:24,363 --> 00:30:28,083
HÄN MYÖS TUOMITSI TRINIDADIN
334
00:30:30,603 --> 00:30:35,883
Muistan, että Eduardo Trinidad
oli oikeudessa melko pidättyväinen.
335
00:30:37,843 --> 00:30:42,083
En muista, paljonko hän
keskusteli asianajajansa kanssa,
336
00:30:42,163 --> 00:30:47,043
mutta minusta tuntui,
että hän oli kovapintainen mies.
337
00:30:49,523 --> 00:30:51,843
Kuulin oikeudessa,
338
00:30:52,323 --> 00:30:56,483
miten kylmä ja järjetön rikos oli ollut.
339
00:30:56,563 --> 00:30:58,443
Se oli tarpeeton.
340
00:30:58,523 --> 00:31:02,723
He olisivat voineet ottaa rahat ja häipyä
mutteivät tehneet niin.
341
00:31:02,803 --> 00:31:05,443
Herra Gordon otti heidät kyytiin,
342
00:31:06,323 --> 00:31:09,883
vei heidät perille,
teki kaiken tarvittavan -
343
00:31:09,963 --> 00:31:13,603
ja sai takaraivoonsa luodista.
Se oli järjetöntä.
344
00:31:20,963 --> 00:31:23,523
Jos Trinidad
olisi myöntänyt syyllisyytensä,
345
00:31:23,603 --> 00:31:26,763
hän olisi varmaan saanut
pienemmän tuomion,
346
00:31:26,843 --> 00:31:30,603
koska hän ei olisi voinut vedota siitä.
347
00:31:30,683 --> 00:31:33,363
Kaksi muuta myönsivät syyllisyytensä.
348
00:31:33,443 --> 00:31:37,563
Hän olisi ollut kolmas,
ja perhe olisi saanut rauhan.
349
00:31:37,643 --> 00:31:40,923
Heidän ei olisi tarvinnut
kokea sitä uudelleen.
350
00:31:41,003 --> 00:31:44,123
Se vahingoitti perhettä.
351
00:31:44,203 --> 00:31:47,963
Heidän kasvoillaan näkynyt tuska
oli sydäntäsärkevää.
352
00:31:48,043 --> 00:31:52,723
Hän olisi voinut säästää heidät siltä
muttei tehnyt niin.
353
00:31:53,643 --> 00:31:57,403
Hän sai oikean rangaistuksen
eli lain säätämän maksimituomion.
354
00:31:59,643 --> 00:32:04,803
Hän sai maksimituomion murhasta -
355
00:32:05,723 --> 00:32:08,723
eli 25 vuodesta elinkautiseen.
356
00:32:08,803 --> 00:32:14,043
Hän sai lisäksi 15 vuotta
aseen rikollisesta hallussapidosta.
357
00:32:14,843 --> 00:32:17,803
Yhdistin tuomiot toisiinsa.
358
00:32:17,883 --> 00:32:23,883
Se oli aika iso tuomio.
359
00:32:28,323 --> 00:32:33,523
Päätökseni perustui siihen,
mitä kuulin oikeudessa.
360
00:32:36,643 --> 00:32:39,963
Jos ottaa riskin eikä onnistu,
361
00:32:40,043 --> 00:32:42,243
joutuu maksamaan siitä.
362
00:33:10,243 --> 00:33:15,003
Chucky sai 20 vuotta
ja minä 40 vuodesta elinkautiseen.
363
00:33:16,363 --> 00:33:17,963
Se ei ole reilua.
364
00:33:19,763 --> 00:33:21,523
Elämäni on tuhoutunut.
365
00:33:23,443 --> 00:33:27,003
Olisin ollut lasteni kanssa,
yrittänyt nauttia elämästä -
366
00:33:27,083 --> 00:33:29,763
ja antaa heille, mitä minulla ei ollut.
367
00:33:31,043 --> 00:33:32,123
Vanhemmat.
368
00:33:33,443 --> 00:33:37,203
Olisin yrittänyt antaa sen heille,
rikkoa kierteen -
369
00:33:37,283 --> 00:33:40,163
ja parantaa omaa elämääni -
370
00:33:40,843 --> 00:33:42,043
ja perheemme elämää.
371
00:33:45,843 --> 00:33:51,443
Pääsen ehdonalaiseen
aikaisintaan vuonna 2047.
372
00:33:52,883 --> 00:33:55,403
Olen silloin noin 70-vuotias.
373
00:33:58,203 --> 00:34:00,323
Koko elämäni menee hukkaan.
374
00:34:05,403 --> 00:34:08,763
Silloin ei voi huolehtia mistään.
Mitä voin tehdä?
375
00:34:26,123 --> 00:34:29,363
Oli mielenkiintoista kuunnella häntä.
376
00:34:29,443 --> 00:34:32,563
Tämä oli ensimmäinen kerta,
kun kuulin hänestä,
377
00:34:32,643 --> 00:34:33,763
mutta…
378
00:34:35,763 --> 00:34:37,643
Odottaisin varmaan -
379
00:34:38,283 --> 00:34:45,243
samanlaista puhetta
jokaiselta tuomitsemaltani syytetyltä,
380
00:34:45,323 --> 00:34:49,003
joka joutui vankilaan
valamiesten todettua hänet syylliseksi.
381
00:34:49,483 --> 00:34:54,203
Hän vannoo syyttömyyttään,
mikä ei ole yllättävää,
382
00:34:54,843 --> 00:34:57,443
mutta Trinidad päätti mennä oikeuteen.
383
00:34:57,523 --> 00:35:01,643
Valamiehistö totesi hänet syylliseksi,
ja hän sai oikean tuomion.
384
00:35:01,723 --> 00:35:04,763
Hän ansaitsee olla vankilassa.
385
00:35:07,163 --> 00:35:09,203
Ampumista ei olisi tapahtunut,
386
00:35:09,283 --> 00:35:12,203
jos Trinidad
ei olisi antanut asetta Phillipsille.
387
00:35:12,723 --> 00:35:15,563
Ilman sitä murhaa ei olisi tapahtunut -
388
00:35:15,643 --> 00:35:19,163
eikä kumpikaan heistä
olisi joutunut murhasyytteeseen.
389
00:35:19,243 --> 00:35:22,643
Se olisi ollut pelkkä ryöstö,
mutta hän päätti -
390
00:35:23,843 --> 00:35:27,763
auttaa Phillipsiä viemään toisen hengen -
391
00:35:28,643 --> 00:35:31,843
ja on yhtä syyllinen kuin ampuja.
392
00:35:31,923 --> 00:35:34,683
Olen täysin tyytyväinen tuomioihin.
393
00:35:57,203 --> 00:35:59,523
NELJÄ KUUKAUTTA HAASTATTELUNSA JÄLKEEN
394
00:35:59,603 --> 00:36:04,043
EDUARDO TRINIDAD SUOSTUI VASTAAMAAN
LISÄKYSYMYKSIIN TAPAUKSESTA
395
00:36:08,723 --> 00:36:11,443
Päätin taistella oikeuksieni puolesta.
396
00:36:12,483 --> 00:36:15,723
Kaikilla on se oikeus.
397
00:36:17,363 --> 00:36:18,683
Järjestelmä on rikki.
398
00:36:19,203 --> 00:36:22,563
He tekevät aina näin
kaltaisilleni ihmisille.
399
00:36:22,643 --> 00:36:24,003
Koko ajan. Aina.
400
00:36:24,523 --> 00:36:26,283
Siitä pitää puhua.
401
00:36:32,443 --> 00:36:35,163
Hän palasi taksiin ja kertomansa mukaan -
402
00:36:35,243 --> 00:36:39,083
aikoi auttaa tutkimaan kuskin taskut.
403
00:36:39,163 --> 00:36:44,083
Mutta taksikuski
ja tapahtumapaikka olivat liian verisiä.
404
00:36:44,163 --> 00:36:48,083
Ei kyse ollut taskujen tutkimisesta.
405
00:36:48,163 --> 00:36:51,123
Olin huolissani tapahtuneesta.
406
00:36:51,203 --> 00:36:53,003
Juoksin takaisin.
407
00:36:53,083 --> 00:36:58,523
Halusin auttaa häntä,
jos paikalla ei olisi ollut ketään,
408
00:36:58,603 --> 00:36:59,883
mutta hän oli poissa.
409
00:36:59,963 --> 00:37:05,283
Luulin, että kaikki oli hyvin
eikä ollut käynyt huonosti.
410
00:37:05,363 --> 00:37:07,003
Sitten näin uutiset.
411
00:37:07,923 --> 00:37:10,163
Silloin sydämeni särkyi.
412
00:37:14,203 --> 00:37:17,123
Ase oli Trinidadin. Hän toi sen Uticasta.
413
00:37:18,203 --> 00:37:21,603
Se oli hänen elämäntyylinsä.
414
00:37:21,683 --> 00:37:27,083
En tiedä, oliko se suojelua varten
vai vain osa hänen elämäntyyliään.
415
00:37:29,243 --> 00:37:32,563
Ei. Minä tulin Uticasta -
416
00:37:32,643 --> 00:37:36,003
mutten aseen kanssa. Se oli jo siellä.
417
00:37:36,083 --> 00:37:37,923
Se ei liity minuun.
418
00:37:40,363 --> 00:37:45,043
Trinidadin tuomio
40 vuodesta elinkautiseen oli uskomaton.
419
00:37:47,043 --> 00:37:50,363
Se osoittaa, että oikeusjärjestelmä
on epäoikeudenmukainen.
420
00:37:52,723 --> 00:37:54,443
Se ei ollut reilua.
421
00:37:56,763 --> 00:38:00,683
Tulin vain katsomaan
vastasyntynyttä poikaani.
422
00:38:00,763 --> 00:38:02,843
Tulin hänen takiaan.
423
00:38:04,443 --> 00:38:07,203
En päässyt hänen luokseen.
424
00:38:10,283 --> 00:38:11,203
Tarkoitan…
425
00:38:11,763 --> 00:38:16,603
Monet uskovat minun valehdelleen -
426
00:38:16,683 --> 00:38:20,003
tai jotain vastaavaa.
427
00:38:21,443 --> 00:38:25,403
Tulin vain juhlimaan poikani syntymää
ja pitelemään häntä.
428
00:38:25,483 --> 00:38:27,963
Halusin tehdä jotain,
mitä isäni ei tehnyt.
429
00:38:28,683 --> 00:38:29,563
Ja…
430
00:38:30,523 --> 00:38:32,163
Minä -
431
00:38:32,683 --> 00:38:36,723
en saanut siihen tilaisuutta.
Onneni ei riittänyt.
432
00:38:40,883 --> 00:38:43,603
Olen jo tuhonnut
kymmenen vuotta elämästäni.
433
00:38:48,123 --> 00:38:49,843
Onko tämä oikeutta?
434
00:39:01,443 --> 00:39:07,963
TIMOTHY GORDONIN PERHE KIELTÄYTYI
OSALLISTUMASTA DOKUMENTTIIN
435
00:39:37,163 --> 00:39:39,843
Tekstitys: Petri Nauha