1 00:00:06,203 --> 00:00:08,763 KUVATTU KORONAVIRUSPANDEMIAN AIKANA 2 00:00:08,843 --> 00:00:11,443 NEW YORKIN OSAVALTION VANKEINHOITOLAITOS 3 00:00:11,523 --> 00:00:14,843 VAATI VANKEJA KÄYTTÄMÄÄN MASKEJA HAASTATTELUJEN AIKANA 4 00:00:31,203 --> 00:00:33,883 30. TAMMIKUUTA 2009 TAKSIKUSKI TIMOTHY GORDON 5 00:00:33,963 --> 00:00:37,843 MURHATTIIN ASEELLISEN RYÖSTÖN YHTEYDESSÄ SYRACUSESSA, NEW YORKISSA 6 00:00:45,163 --> 00:00:48,443 CHUCKY PHILLIPS MYÖNSI SYYLLISYYTENSÄ AMPUMISEEN 7 00:00:48,523 --> 00:00:51,163 JA SAI 20 VUODEN MINIMITUOMION 8 00:00:54,283 --> 00:00:55,923 Otin vastuun. 9 00:00:57,683 --> 00:01:00,083 Sanani ja tekoni eivät tuo häntä takaisin. 10 00:01:02,723 --> 00:01:04,443 Minä mokasin. 11 00:01:04,523 --> 00:01:09,003 Minun piti miehistyä ja ottaa vastuu teoistani. 12 00:01:12,323 --> 00:01:17,443 EDUARDO TRINIDAD TUOMITTIIN MYÖS MURHASTA, 13 00:01:17,523 --> 00:01:22,163 VAIKKA HÄN EI AMPUNUT LAUKAUSTAKAAN 14 00:01:31,083 --> 00:01:34,243 Olen ollut vankilassa jo yli 10 vuotta. 15 00:01:37,323 --> 00:01:39,723 Se on väärin. Ihan sekopäistä. 16 00:01:45,683 --> 00:01:48,563 TRINIDAD SAI VÄHINTÄÄN 40 VUODEN VANKEUSTUOMION 17 00:01:48,643 --> 00:01:51,243 SE ON KAKSI KERTAA AMPUJAN TUOMIOTA PITEMPI 18 00:01:52,563 --> 00:01:54,523 Minäkin olin uhri. 19 00:01:56,243 --> 00:01:58,283 En voi asialle mitään. 20 00:01:58,363 --> 00:02:00,843 En voinut puolustautua enkä sanoa mitään. 21 00:02:04,243 --> 00:02:09,843 TÄMÄ ON VANKIEN #10B1436 JA #10B1437 TARINA 22 00:02:13,523 --> 00:02:15,003 NETFLIX-SARJA 23 00:02:27,603 --> 00:02:32,163 ARPA ON HEITETTY 24 00:02:45,763 --> 00:02:49,923 TAKSIKUSKIA AMMUTTIIN PÄÄHÄN POLIISIN MUKAAN ENNEN KOLARIA 25 00:02:51,523 --> 00:02:55,683 Mitä tutkimuksiin tulee, kyse oli niin sanotusta parvesta. 26 00:02:57,483 --> 00:03:03,523 Kolmen syytetyn tarinat muuttuivat jatkuvasti. 27 00:03:03,603 --> 00:03:07,723 He väittivät ensin, etteivät tienneet tapauksesta - 28 00:03:07,803 --> 00:03:10,043 eivätkä taksikyydistä. 29 00:03:10,123 --> 00:03:13,723 Kolme miestä oli allergisia totuudelle. 30 00:03:17,043 --> 00:03:20,443 PHILLIPS, TRINIDAD JA DEJESUS OLIVAT KAIKKI MATKUSTAJINA 31 00:03:20,523 --> 00:03:24,403 TIMOTHY GORDONIN TAKSISSA MURHAN AIKAAN 32 00:03:26,483 --> 00:03:29,723 SULLIVANIN VANKILA 33 00:03:48,243 --> 00:03:53,043 Olen Chucky Phillips.Sain 20 vuodesta elinkautiseen toisen asteen murhasta. 34 00:03:58,843 --> 00:04:01,723 Synnyin New Yorkin Syracusessa. 35 00:04:07,203 --> 00:04:10,963 Kasvoin urheillen. Olin high schoolissa urheilijatyyppi. 36 00:04:11,523 --> 00:04:15,523 Olin aina joukkueen kapteeni lajista riippumatta. 37 00:04:15,603 --> 00:04:18,163 Halusin pelata NFL:ssä tai MLB:ssä. 38 00:04:19,043 --> 00:04:23,683 Unelmani oli tulla ammattiurheilijaksi. 39 00:04:28,803 --> 00:04:32,003 Jouduin hankaluuksiin vasta high schoolissa. 40 00:04:39,323 --> 00:04:41,643 Ensimmäisenä vuonna - 41 00:04:41,723 --> 00:04:44,323 päädyin väärään seuraan. 42 00:04:44,403 --> 00:04:46,523 Olin koulun jälkeen kaduilla. 43 00:04:46,603 --> 00:04:52,443 Jahtasin tyttöjä. Myin yhteen aikaan huumeita. 44 00:04:52,523 --> 00:04:54,243 Se oli teinipoikien juttuja. 45 00:04:56,683 --> 00:04:58,523 Tapasin Eduardon - 46 00:05:00,123 --> 00:05:02,323 noin vuonna 2007. 47 00:05:02,403 --> 00:05:05,643 Hän tapaili siskoani. Meistä tuli ystävät. 48 00:05:13,163 --> 00:05:14,083 No niin. 49 00:05:15,563 --> 00:05:17,203 Olen Eduardo Trinidad. 50 00:05:17,283 --> 00:05:20,763 Minut tuomittiin murhasta 40 vuodesta elinkautiseen asti. 51 00:05:24,243 --> 00:05:27,883 Synnyin ja kasvoin Puerto Ricossa. 52 00:05:31,203 --> 00:05:35,163 Vartuin sijaiskodissa äitini kuoltua. 53 00:05:35,683 --> 00:05:37,803 Isä ei ollut ikinä kanssani. 54 00:05:39,963 --> 00:05:42,483 Olin tosi hiljainen. 55 00:05:44,483 --> 00:05:45,563 Olin arka. 56 00:05:47,443 --> 00:05:48,403 Mutta - 57 00:05:49,123 --> 00:05:53,243 en ollut paha ihminen. 58 00:05:56,883 --> 00:06:00,443 KAUPPA 59 00:06:01,043 --> 00:06:05,083 15-VUOTIAANA TRINIDAD MUUTTI UTICAAN, NEW YORKIIN 60 00:06:10,403 --> 00:06:13,083 Tulin USA:han paremman elämän toivossa. 61 00:06:13,163 --> 00:06:15,603 JUMALA RAKASTAA SINUA 62 00:06:15,683 --> 00:06:18,363 Olin rakennustöissä ja mekaanikkona. 63 00:06:18,443 --> 00:06:20,843 Osasin putki- ja sähkötyöt. 64 00:06:21,403 --> 00:06:26,163 Minua sanottiin pikku MacGyveriksi. Tein vähän kaikenlaista. 65 00:06:34,883 --> 00:06:36,643 MURHAILTANA 66 00:06:36,723 --> 00:06:42,083 TRINIDADIN ENTINEN TYTTÖYSTÄVÄ OLI SYRACUSESSA SYNNYTTÄMÄSSÄ 67 00:06:43,363 --> 00:06:48,123 Olin siellä, koska poikani piti syntyä. 68 00:06:49,603 --> 00:06:51,963 Pääsin Syracuseen - 69 00:06:52,043 --> 00:06:56,363 noin kello 23, melkein puoliyön aikaan. 70 00:06:57,163 --> 00:07:01,163 Sairaalaan ei päässyt vierailemaan. 71 00:07:02,123 --> 00:07:05,643 Menin Chuckyn kanssa bileisiin. 72 00:07:06,243 --> 00:07:08,763 Siellä tapasin - 73 00:07:08,843 --> 00:07:11,083 toisen tyypin, DeJesusin. 74 00:07:13,883 --> 00:07:18,203 DENNY DEJESUS KIELTÄYTYI OSALLISTUMASTA DOKUMENTTIIN 75 00:07:21,643 --> 00:07:25,963 Bileissä oli noin 10 - 12 ihmistä, ei sen enempää. 76 00:07:28,523 --> 00:07:31,883 Halusin nauttia, koska olin iloinen. 77 00:07:31,963 --> 00:07:34,363 Poikani oli syntymäisillään, 78 00:07:35,083 --> 00:07:36,963 ja halusin juhlia sitä. 79 00:07:37,523 --> 00:07:40,483 Joimme paljon erilaisia viinoja - 80 00:07:41,003 --> 00:07:44,643 ja kaljaa. Otimme erilaisia pillereitä, 81 00:07:44,723 --> 00:07:48,203 kuten ekstaasia ja Xanaxia. Siellä oli marihuanaa. 82 00:07:48,283 --> 00:07:50,283 Olimme aika sekaisin. 83 00:07:53,803 --> 00:07:55,483 Yhdellä tyypillä oli ase. 84 00:07:56,123 --> 00:07:56,963 Tiedätkö? 85 00:07:57,763 --> 00:08:02,083 Se kiersi bileissä. Pojat halusivat pidellä sitä. 86 00:08:02,603 --> 00:08:04,563 Kaikki halusivat koskea siihen. 87 00:08:07,363 --> 00:08:10,323 En tiedä, kuka toi aseen. 88 00:08:12,323 --> 00:08:13,683 Minä koskin siihen. 89 00:08:14,523 --> 00:08:18,763 Menin ulos ja yritin käyttää sitä, mutta se ei toiminut. 90 00:08:20,843 --> 00:08:22,963 En tiedä, kuka sai sen. 91 00:08:25,523 --> 00:08:29,523 Asunnon omistaja suuttui ja heitti kaikki ulos. 92 00:08:39,563 --> 00:08:43,203 KELLO 3 AAMULLA TRINIDAD, PHILLIPS JA DEJESUS SOITTIVAT TAKSIN 93 00:08:43,283 --> 00:08:45,123 MENNÄKSEEN PHILLIPSIN KOTIIN 94 00:08:48,723 --> 00:08:51,203 Istuin matkustajan paikan takana. 95 00:08:51,283 --> 00:08:55,323 DeJesus oli keskellä ja Chucky Phillips kuskin takana. 96 00:08:58,243 --> 00:08:59,683 Kukaan ei puhunut. 97 00:09:00,363 --> 00:09:03,403 Vain minä puhuin. Olin puhelimessa - 98 00:09:03,483 --> 00:09:06,763 lapseni äidin kanssa, joka oli sairaalassa. 99 00:09:14,043 --> 00:09:17,803 Kaupunkiin tultuamme joku sanoi: "Oikealle tästä." 100 00:09:17,883 --> 00:09:19,563 Käännyimme pois päätieltä. 101 00:09:23,163 --> 00:09:24,763 Se ei ollut kotikatuni. 102 00:09:25,323 --> 00:09:29,203 Luulin, että karkaisimme, koska emme olleet kadullani. 103 00:09:29,283 --> 00:09:33,243 Ajattelin, ettemme maksaisi vaan karkaisimme. 104 00:09:33,323 --> 00:09:35,923 Nuoret tekevät sellaisia tyhmyyksiä. 105 00:09:39,443 --> 00:09:42,123 Kuulin auton hidastavan. 106 00:09:44,363 --> 00:09:46,923 En tiennyt, että ase oli taksissa. 107 00:09:51,083 --> 00:09:55,363 Denny tarttui aseeseen ja osoitti sillä kuskia. 108 00:09:55,963 --> 00:09:57,763 Luulin hänen ryöstävän tämän. 109 00:09:59,003 --> 00:10:02,403 Kuski tarttui aseeseen, ja he kamppailivat. 110 00:10:02,483 --> 00:10:07,163 En tiedä, miksi tartuin siihen, mutta otin sen häneltä. 111 00:10:08,363 --> 00:10:10,843 Sitten minä ammuin hänet. 112 00:10:20,843 --> 00:10:25,643 TIMOTHY GORDONIA AMMUTTIIN PÄÄHÄN 113 00:10:27,523 --> 00:10:30,003 Avasin ovea, kun kuulin pamauksen. 114 00:10:30,803 --> 00:10:34,363 Ryntäsin ulos autosta ja juoksin talojen väliin. 115 00:10:36,043 --> 00:10:39,203 Palasin katsomaan, missä pojat olivat. 116 00:10:39,283 --> 00:10:43,203 En nähnyt taksikuskia. 117 00:10:43,283 --> 00:10:45,043 Auto ei ollut enää siellä. 118 00:10:45,523 --> 00:10:49,723 Luulin, että kaikki oli hyvin, ja palasin taloon. 119 00:10:49,803 --> 00:10:53,763 Nousin ylös kukkulaa taloon. He olivat jo siellä. 120 00:10:58,523 --> 00:11:00,883 Meidät pidätettiin aamulla. 121 00:11:02,163 --> 00:11:05,003 Meidät pidätettiin ja vietiin vankilaan. 122 00:11:08,963 --> 00:11:11,443 NEW YORKIN OSAVALTIO EI USKONUT 123 00:11:11,523 --> 00:11:15,483 PHILLIPSIN EIKÄ TRINIDADIN SELITYSTÄ TAPAHTUMISTA 124 00:11:26,603 --> 00:11:29,083 EI PYSÄKÖINTIÄ 125 00:11:34,843 --> 00:11:36,163 Olen Ted Kiefer. 126 00:11:37,883 --> 00:11:42,083 Olin yksi Timothy Gordonin murhan tutkijoista. 127 00:11:47,603 --> 00:11:51,363 Uskon, että tilanne muuttui maksamatta jättämisestä - 128 00:11:52,163 --> 00:11:55,403 ryöstöksi ja siitä murhaksi. 129 00:11:57,723 --> 00:11:59,603 VAMMOISTAAN HUOLIMATTA 130 00:11:59,683 --> 00:12:03,963 TIMOTHY GORDON KYKENI AJAMAAN POIS AMPUMAPAIKALTA 131 00:12:05,403 --> 00:12:06,803 Ammutuksi tultuaan - 132 00:12:07,643 --> 00:12:11,683 herra Gordon ajoi noin puolitoista kilometriä. 133 00:12:11,763 --> 00:12:15,443 Hän oli varmaan pahassa shokissa - 134 00:12:15,923 --> 00:12:17,643 päävammansa vuoksi, 135 00:12:18,803 --> 00:12:20,603 koska häntä ammuttiin läheltä. 136 00:12:21,603 --> 00:12:25,803 Puutuimme tilanteeseen paikassa, jonne hän päätyi. 137 00:12:25,883 --> 00:12:28,243 Se oli auto-onnettomuuspaikka. 138 00:12:35,843 --> 00:12:39,963 Herra Gordon ajoi tännepäin meitä kohti. 139 00:12:40,043 --> 00:12:44,123 Päästyään risteykseen hän ei pysähtynyt stop-merkin kohdalla - 140 00:12:44,203 --> 00:12:45,843 eikä kääntynyt. 141 00:12:46,403 --> 00:12:51,163 Hän ajoi kovaa vauhtia kadun poikki, 142 00:12:51,843 --> 00:12:55,803 päätyi tuolle pihatielle ja törmäsi pysäköityyn autoon. 143 00:12:57,643 --> 00:12:59,763 Se oli kamala kolari. 144 00:13:01,883 --> 00:13:05,163 Se oli järjettömän rikoksen tulosta. 145 00:13:19,043 --> 00:13:23,323 TIMOTHY GORDON KUOLI SEURAAVANA PÄIVÄNÄ SAIRAALASSA 146 00:13:23,403 --> 00:13:26,843 HÄN OLI 29-VUOTIAS 147 00:13:29,923 --> 00:13:32,243 Timmy Gordon yritti ansaita elantonsa. 148 00:13:32,883 --> 00:13:36,803 Se kyyti oli korkeintaan 20 dollarin arvoinen. 149 00:13:37,323 --> 00:13:40,923 Se on todella järjetöntä. 150 00:13:41,003 --> 00:13:44,523 Kyyti kotiin tosi kylmänä yönä - 151 00:13:44,603 --> 00:13:46,763 maksoi töitä tekevälle miehelle, 152 00:13:46,843 --> 00:13:50,283 joka ei nukkunut muiden tavoin, hänen henkensä. 153 00:13:50,763 --> 00:13:52,603 Alle 20 taalan vuoksi. 154 00:13:56,043 --> 00:13:57,843 Se herättää paljon tunteita. 155 00:14:22,563 --> 00:14:26,963 TUTKIJAT SAIVAT TIEDOT GORDONIN VIIMEISESTÄ KYYDISTÄ TAKSIYHTIÖSTÄ 156 00:14:27,043 --> 00:14:31,123 KIRJASTO 157 00:14:31,203 --> 00:14:34,923 PHILLIPS, TRINIDAD JA DEJESUS TUNNISTETTIIN 158 00:14:35,003 --> 00:14:38,483 JA TUOTIIN KUULUSTELTAVIKSI 159 00:14:47,963 --> 00:14:51,563 Kun näin syytetyt ensimmäisen kerran, 160 00:14:52,083 --> 00:14:54,923 ajattelin, että he olivat pikkupoikia. 161 00:14:55,003 --> 00:14:57,043 Enintään nuoria miehiä. 162 00:14:57,803 --> 00:15:00,003 En voinut uskoa sitä. 163 00:15:03,483 --> 00:15:07,083 POLIISI TUTKI PHILLIPSIN KODIN, 164 00:15:07,163 --> 00:15:10,323 JOKA OLI TÄYNNÄ JENGIGRAFFITIA 165 00:15:26,363 --> 00:15:30,043 Herra Trinidad oli jengiväkivaltayksikön tuttu. 166 00:15:30,523 --> 00:15:32,003 Hänestä oli tiedosto. 167 00:15:32,603 --> 00:15:35,243 Hänen lempinimensä oli Ba La. 168 00:15:36,763 --> 00:15:40,123 Trinidad kertoi, että hän ja Chucky Phillips - 169 00:15:40,203 --> 00:15:43,243 olivat Latin Kings -katujengin jäseniä. 170 00:15:47,323 --> 00:15:52,683 ETSINNÄN AIKANA POLIISIT LÖYSIVÄT MURHA-ASEEN PHILLIPSIN VAATTEIDEN SEASTA 171 00:16:02,603 --> 00:16:08,643 DEJESUS KERTOI POLIISILLE TRINIDADIN ANTANEEN ASEEN PHILLIPSILLE, 172 00:16:08,723 --> 00:16:11,843 JOKA AMPUI TIMOTHY GORDONIN 173 00:16:12,763 --> 00:16:17,363 PHILLIPS JA TRINIDAD SYYTTIVÄT DEJESUSIA 174 00:16:19,203 --> 00:16:23,763 Eduardo Trinidad syytti Denny DeJesusia. 175 00:16:24,283 --> 00:16:26,443 Chucky Phillips teki samoin. 176 00:16:26,963 --> 00:16:30,803 Kaksi ihmistä syytti kaikesta Denny DeJesusia. 177 00:16:33,683 --> 00:16:35,883 Meitä tutkijoita järkytti, 178 00:16:35,963 --> 00:16:38,523 että kolmesta niin sanotusta ystävästä - 179 00:16:38,603 --> 00:16:42,643 kaksi oli halukkaita heittämään kolmannen rekan alle teosta, 180 00:16:42,723 --> 00:16:44,363 jota tämä ei tehnyt. 181 00:16:44,443 --> 00:16:49,043 Olin sitten poliisi tai en, se on aika kamalaa. 182 00:16:49,883 --> 00:16:52,883 He olivat valmiita tuhoamaan toisen elämän. 183 00:16:54,563 --> 00:16:58,523 VAIKKA HÄN KIELSI OSALLISUUTENSA AMPUMISEEN, 184 00:16:58,603 --> 00:17:02,483 TRINIDAD MYÖNSI YRITTÄNEENSÄ RYÖSTÄÄ TIMOTHY GORDONIN 185 00:17:04,043 --> 00:17:07,203 Trinidadin mukaan hän aikoi vain karata maksamatta, 186 00:17:07,803 --> 00:17:10,763 mutta jossain vaiheessa karattuaan - 187 00:17:11,283 --> 00:17:13,123 Chucky käski hänen - 188 00:17:13,883 --> 00:17:15,483 palata takaisin. 189 00:17:15,563 --> 00:17:18,523 Hän olisi voinut jatkaa. Hän häipyi taksista. 190 00:17:18,603 --> 00:17:20,363 Hän ei jatkanut juoksemista. 191 00:17:20,443 --> 00:17:24,363 Hän kääntyi, palasi taksiin ja kertomansa mukaan - 192 00:17:24,443 --> 00:17:28,083 aikoi auttaa tutkimaan kuskin taskut. 193 00:17:28,163 --> 00:17:32,723 Mutta taksikuski ja tapahtumapaikka olivat liian verisiä. 194 00:17:35,683 --> 00:17:42,203 Trinidadin väitteet siitä, että hän oli vain tarkkailija, 195 00:17:42,283 --> 00:17:45,603 olivat vääriä. 196 00:17:50,363 --> 00:17:54,483 RIKOSTEKNINEN ANALYYSI HAVAITSI TIMOTHY GORDONIN VERTA 197 00:17:54,563 --> 00:17:56,403 TRINIDADIN VAATTEISSA 198 00:17:56,483 --> 00:17:59,923 LABORATORIOANALYYSIRAPORTTI RIKOSTEKNINEN BIOLOGIA / DNA 199 00:18:00,003 --> 00:18:01,003 NAHKATAKKI 200 00:18:01,083 --> 00:18:03,723 Timothy Gordon on DNA-profiilien lähde. 201 00:18:03,803 --> 00:18:06,283 Niitä löytyi takissa olleesta tahrasta. 202 00:18:14,803 --> 00:18:17,123 POLIISIN TUTKIMUKSEN JÄLKEEN 203 00:18:17,203 --> 00:18:21,683 CHUCKY PHILLIPSIÄ SYYTETTIIN TIMOTHY GORDONIN MURHASTA 204 00:18:27,203 --> 00:18:31,483 EDUARDO TRINIDADIA SYYTETTIIN TÖRKEÄSTÄ MURHASTA 205 00:18:39,443 --> 00:18:43,803 Klassinen esimerkki törkeästä murhasta on pankkiryöstö. 206 00:18:44,523 --> 00:18:48,643 Sanotaan, että useat henkilöt ryöstävät pankin. 207 00:18:48,723 --> 00:18:52,723 Yksi jää ulos vahtimaan ympäristöä. 208 00:18:52,803 --> 00:18:54,123 PIIRISYYTTÄJÄ 209 00:18:54,203 --> 00:18:56,403 Muut menevät sisälle. 210 00:18:56,483 --> 00:19:00,483 Joku laukaisee aseen, ja viaton vartija kuolee. 211 00:19:01,603 --> 00:19:07,003 Kaikki kolme olisivat vastuussa, koska he aikoivat ryöstää pankin. 212 00:19:07,083 --> 00:19:11,243 Sen turvin kaikki osallistujat joutuvat vastuuseen - 213 00:19:11,323 --> 00:19:14,043 ihmisen kuolemasta törkeän rikoksen yhteydessä. 214 00:19:16,643 --> 00:19:20,163 Olen Kerry Buske. Olin yksi apulaissyyttäjistä - 215 00:19:20,243 --> 00:19:24,803 New Yorkin osavaltion - 216 00:19:24,883 --> 00:19:28,763 ja Chucky Phillipsin, Denny DeJesusin ja Eduardo Trinidadin tapauksessa. 217 00:19:30,723 --> 00:19:33,043 NEW YORKIN OSAVALTIO TARJOSI SOPIMUKSIA 218 00:19:33,123 --> 00:19:37,683 PHILLIPSILLE JA TRINIDADILLE, JOS HE MYÖNTÄISIVÄT SYYLLISYYTENSÄ 219 00:19:38,203 --> 00:19:41,163 Tuomiosopimukset auttavat ratkaisemaan tapauksia. 220 00:19:41,843 --> 00:19:43,923 Syyttäjän näkökulmasta - 221 00:19:44,003 --> 00:19:50,443 uhria, tämän perhettä ja todistajia ei tarvita joka tapauksessa. 222 00:19:50,923 --> 00:19:53,083 He säästävät resursseja. 223 00:19:54,283 --> 00:19:57,363 Syyllisyyden myöntämisen ansiosta - 224 00:19:57,443 --> 00:20:04,003 syyttäjä tarjoaa usein pienempää tuomiota tai syytettä. 225 00:20:05,683 --> 00:20:10,283 PHILLIPS NEUVOTTELI TUOMIOSOPIMUKSEN PÄIVIÄ ENNEN OIKEUDENKÄYNTIÄ 226 00:20:13,123 --> 00:20:15,483 Chucky Phillips pyysi anteeksi. 227 00:20:15,563 --> 00:20:20,443 Hän osoitti katumusta kamalasta teostaan. 228 00:20:21,523 --> 00:20:25,403 Se sopii hänen tuomioonsa, joka on 20 vuodesta elinkautiseen. 229 00:20:30,643 --> 00:20:34,243 ESINE 7 NAHKATAKKI 230 00:20:34,843 --> 00:20:39,123 HUOLIMATTA TODISTEISTA HÄNTÄ VASTAAN TRINIDAD KIELTÄYTYI TUOMIOSOPIMUKSESTA 231 00:20:40,843 --> 00:20:46,163 Yllätyin, kun Eduardo ei halunnut neuvotella. 232 00:20:46,243 --> 00:20:48,723 Ehkä hän ei pitänyt tarjouksestamme, 233 00:20:48,803 --> 00:20:52,163 mutta hän ei tehnyt vastatarjousta. 234 00:20:52,243 --> 00:20:56,363 Vielä oikeudenkäynnin ensimmäisenä aamuna mennessäni juryn valintaan - 235 00:20:56,443 --> 00:21:01,003 luulin hänen neuvottelevan, koska uhrin verta oli hänen takillaan - 236 00:21:01,083 --> 00:21:03,523 ja koska hän oli tutkinut kuskin taskut. 237 00:21:03,603 --> 00:21:07,443 Hän tiesi mahdollisista seurauksista, 238 00:21:07,523 --> 00:21:11,163 jos jury tuomitsisi hänet. 239 00:21:12,643 --> 00:21:16,643 Hän ei hyväksynyt tuomiosopimusta - 240 00:21:17,163 --> 00:21:20,123 vaan meni oikeuteen. Hänellä on se oikeus. 241 00:21:20,203 --> 00:21:23,443 Syyttäjän pitää todistaa syyllisyys ilman epäilystä. 242 00:21:23,523 --> 00:21:26,363 Se oli meidän tehtävämme, ja teimme sen. 243 00:21:26,443 --> 00:21:30,883 Hänet tuomittiin kaikista kolmesta syytteestä kunnanoikeudessa. 244 00:21:41,923 --> 00:21:44,603 Vetosin syyttömyyteeni enkä tehnyt sopimusta, 245 00:21:45,163 --> 00:21:47,403 koska en halunnut antaa heidän - 246 00:21:48,083 --> 00:21:52,643 pakottaa minua kutsumaan itseäni syylliseksi teosta, jota en tehnyt. 247 00:21:56,003 --> 00:21:58,843 Emme tehneet sitä yhdessä. 248 00:21:59,683 --> 00:22:03,843 Kukaan ei syyttänyt minua ampumisesta. 249 00:22:04,443 --> 00:22:05,443 Ei kukaan. 250 00:22:09,083 --> 00:22:13,923 En yllättynyt, kun minut todettiin syylliseksi. 251 00:22:15,923 --> 00:22:18,563 Aluksi en uskonut sitä. 252 00:22:19,523 --> 00:22:22,003 Minusta ei tuntunut siltä. 253 00:22:26,123 --> 00:22:29,803 Olen menettänyt jo vuosikymmenen aikaa lasteni kanssa. 254 00:22:29,883 --> 00:22:32,243 He ovat jo aikuisia. 255 00:22:33,043 --> 00:22:35,043 Menetin sen kaiken. 256 00:22:38,963 --> 00:22:41,243 Se on aika hullua. 257 00:22:50,803 --> 00:22:57,323 Säälin kovasti Timothy Gordonin perhettä ja ystäviä. 258 00:22:58,083 --> 00:23:03,883 Koko tuolla tallenteella - 259 00:23:05,883 --> 00:23:09,603 ei mainittu miehen henkeä, joka viattomasti… 260 00:23:10,203 --> 00:23:13,603 Viattoman miehen henkeä, joka vietiin häneltä raa'asti. 261 00:23:14,283 --> 00:23:17,523 Hän ei pidä törkeän murhan käsitteestä - 262 00:23:17,603 --> 00:23:22,963 eikä siitä, että joutui vastuuseen, vaikkei ollut ampuja. 263 00:23:23,043 --> 00:23:27,123 Hän on vihainen laille, jonka pohjalta häntä syytettiin. 264 00:23:28,723 --> 00:23:31,003 Hän mainitsi lapsensa. 265 00:23:31,083 --> 00:23:34,723 Timothy Gordon ei koskaan saa lapsia - 266 00:23:34,803 --> 00:23:36,963 eikä voi soittaa heille kotiin. 267 00:23:37,763 --> 00:23:42,243 Kyse on mielestäni - 268 00:23:42,323 --> 00:23:46,123 samasta Ba Lasta, joka nousi seisomaan tuomiolla - 269 00:23:46,203 --> 00:23:49,883 juryn todettua hänet syylliseksi - 270 00:23:51,323 --> 00:23:56,923 ja sanoi: "Tämä on epäoikeudenmukaista. Taistelen loppuun asti." Hän tekee niin. 271 00:23:58,283 --> 00:24:03,763 Hän hylkää kaikki todisteet, joita oikeudessa esitettiin, 272 00:24:03,843 --> 00:24:08,083 eikä välitä kuolleen miehen elämästä. 273 00:24:33,683 --> 00:24:35,883 Yritän vieläkin selvittää - 274 00:24:37,603 --> 00:24:38,483 syytä. 275 00:24:41,443 --> 00:24:43,403 En tiedä vastausta. 276 00:24:44,003 --> 00:24:46,083 En ollut oikeassa mielentilassa. 277 00:24:47,323 --> 00:24:49,723 Sitä on vaikeaa selittää, 278 00:24:49,803 --> 00:24:55,203 koska kyse oli alkoholin ja pillerien sekoituksesta. 279 00:24:57,843 --> 00:25:01,243 Se oli elämäni pahin virhe. Ajattelen sitä joka päivä. 280 00:25:01,323 --> 00:25:04,483 Vein toisen hengen ja pilasin elämäni. 281 00:25:06,443 --> 00:25:09,283 Ase oli Trinidadin. Hän toi sen Uticasta. 282 00:25:10,443 --> 00:25:13,283 Se oli hänen elämäntyylinsä. 283 00:25:13,963 --> 00:25:19,403 En tiedä, oliko se suojelua varten vai vain osa hänen elämäntyyliään. 284 00:25:22,923 --> 00:25:24,323 Otin vastuun. 285 00:25:25,403 --> 00:25:29,483 Tein osani ja myönsin syyllisyyteni. Ihmiset eivät yleensä tee niin. 286 00:25:31,403 --> 00:25:34,403 Minusta se oli oikein. 287 00:25:37,323 --> 00:25:41,283 Säälin muita mukana olleita, kuten kuollutta - 288 00:25:43,323 --> 00:25:44,643 ja muita syytettyjä. 289 00:25:47,643 --> 00:25:52,323 Trinidadin tuomio 40 vuodesta elinkautiseen oli uskomaton. 290 00:25:53,883 --> 00:25:56,163 Siinä ei ole järkeä, 291 00:25:56,803 --> 00:26:01,923 koska minä myönsin syyllisyyteni, hän meni oikeuteen - 292 00:26:02,003 --> 00:26:04,843 ja sai isomman tuomion samasta rikoksesta. 293 00:26:05,843 --> 00:26:11,083 Uskon, että tein oikein suostuessani tuomiosopimukseen, 294 00:26:11,163 --> 00:26:15,123 koska olisin myös saanut 40 vuodesta elinkautiseen. 295 00:26:44,563 --> 00:26:47,603 ASIANAJAJA CHRISTINE COOK EDUSTI DENNY DEJESUSIA, 296 00:26:47,683 --> 00:26:49,403 TAPAUKSEN KOLMATTA OSAPUOLTA 297 00:26:54,723 --> 00:26:57,883 DEJESUS MYÖNSI KÄSITELLEENSÄ ASETTA JUHLISSA 298 00:26:57,963 --> 00:27:04,763 HÄN SAI TUOMIOSOPIMUKSEN ANSIOSTA 13 VUOTTA VANKEUTTA 299 00:27:06,523 --> 00:27:09,163 Denny on aina sanonut, 300 00:27:10,403 --> 00:27:13,963 ettei hän tiennyt ampumisesta etukäteen. 301 00:27:15,523 --> 00:27:19,523 Hän ei tiennyt, että he aikoivat käyttää asetta, 302 00:27:19,603 --> 00:27:22,603 jolla oli leikitty juhlissa. 303 00:27:24,123 --> 00:27:29,123 DEJESUS PÄÄSI EHDONALAISEEN VUONNA 2021 YLI VUOSIKYMMENEN VANKEUDEN JÄLKEEN 304 00:27:29,683 --> 00:27:34,763 Uskon, että Denny DeJesus maksoi - 305 00:27:34,843 --> 00:27:38,203 Chucky Phillipsin ja Eduardo Trinidadin teosta. 306 00:27:40,843 --> 00:27:46,283 Mutta se, että Eduardo Trinidadin tuomio oli 40 vuodesta elinkautiseen - 307 00:27:47,083 --> 00:27:50,003 ja ampujan 20 vuodesta elinkautiseen - 308 00:27:50,603 --> 00:27:55,883 on yksi oikeusjärjestelmän suurista epäoikeudenmukaisuuksista. 309 00:27:57,723 --> 00:28:00,443 En tarkoita, että Trinidad on syytön, 310 00:28:00,523 --> 00:28:04,843 mutta hänen tuomionsa on suhteettoman suuri. 311 00:28:06,003 --> 00:28:09,843 Vaikka hän oli syyllinen, se ei oikeuta - 312 00:28:11,523 --> 00:28:13,643 kaksinkertaista tuomiota. 313 00:28:17,723 --> 00:28:22,883 Ihmisiä rangaistaan siitä, että he käyttävät oikeuttaan oikeudenkäyntiin. 314 00:28:24,923 --> 00:28:31,123 Minulla on vahva oikeudenmukaisuuden taju, 315 00:28:31,203 --> 00:28:36,963 ja tuomiosopimukset tuntuvat minusta väärältä. 316 00:28:40,323 --> 00:28:44,123 Jokaisella USA:ssa rikoksesta syytetyllä - 317 00:28:44,203 --> 00:28:47,923 on oikeus oikeudenkäyntiin, jossa on valamiehistö. 318 00:28:48,003 --> 00:28:49,763 RIKOSOIKEUSTALO 319 00:28:49,843 --> 00:28:53,243 Jos heidät suostutellaan myöntämään syyllisyytensä - 320 00:28:53,323 --> 00:28:57,763 sen turvin, että syylliseksi toteaminen oikeudessa - 321 00:28:57,843 --> 00:29:00,763 tuottaa heille paljon ankaramman rangaistuksen - 322 00:29:00,843 --> 00:29:03,763 kuin syyllisyyden myöntäminen, 323 00:29:03,843 --> 00:29:06,763 se rikkoo perustuslakia. 324 00:29:12,003 --> 00:29:17,883 Minusta yhtä pitkät tuomiot Trinidadille ja Chucky Phillipsille - 325 00:29:17,963 --> 00:29:20,283 olisivat olleet oikea ratkaisu. 326 00:29:20,883 --> 00:29:27,443 On selvää, että tuomiosopimukset aiheuttavat eroja tuomioiden pituuksissa, 327 00:29:27,523 --> 00:29:30,843 mutta heidän tuomioidensa ero on kaksinkertainen. 328 00:29:31,923 --> 00:29:35,923 Tämä tapaus on selvästi - 329 00:29:38,363 --> 00:29:40,443 epäoikeudenmukainen. 330 00:30:07,003 --> 00:30:08,363 Olen Bill Walsh. 331 00:30:09,203 --> 00:30:12,763 Olin Onondagan kunnanoikeuden tuomarina 11 vuotta. 332 00:30:21,403 --> 00:30:24,283 TUOMARI WALSH HYVÄKSYI PHILLIPSIN SOPIMUKSEN 333 00:30:24,363 --> 00:30:28,083 HÄN MYÖS TUOMITSI TRINIDADIN 334 00:30:30,603 --> 00:30:35,883 Muistan, että Eduardo Trinidad oli oikeudessa melko pidättyväinen. 335 00:30:37,843 --> 00:30:42,083 En muista, paljonko hän keskusteli asianajajansa kanssa, 336 00:30:42,163 --> 00:30:47,043 mutta minusta tuntui, että hän oli kovapintainen mies. 337 00:30:49,523 --> 00:30:51,843 Kuulin oikeudessa, 338 00:30:52,323 --> 00:30:56,483 miten kylmä ja järjetön rikos oli ollut. 339 00:30:56,563 --> 00:30:58,443 Se oli tarpeeton. 340 00:30:58,523 --> 00:31:02,723 He olisivat voineet ottaa rahat ja häipyä mutteivät tehneet niin. 341 00:31:02,803 --> 00:31:05,443 Herra Gordon otti heidät kyytiin, 342 00:31:06,323 --> 00:31:09,883 vei heidät perille, teki kaiken tarvittavan - 343 00:31:09,963 --> 00:31:13,603 ja sai takaraivoonsa luodista. Se oli järjetöntä. 344 00:31:20,963 --> 00:31:23,523 Jos Trinidad olisi myöntänyt syyllisyytensä, 345 00:31:23,603 --> 00:31:26,763 hän olisi varmaan saanut pienemmän tuomion, 346 00:31:26,843 --> 00:31:30,603 koska hän ei olisi voinut vedota siitä. 347 00:31:30,683 --> 00:31:33,363 Kaksi muuta myönsivät syyllisyytensä. 348 00:31:33,443 --> 00:31:37,563 Hän olisi ollut kolmas, ja perhe olisi saanut rauhan. 349 00:31:37,643 --> 00:31:40,923 Heidän ei olisi tarvinnut kokea sitä uudelleen. 350 00:31:41,003 --> 00:31:44,123 Se vahingoitti perhettä. 351 00:31:44,203 --> 00:31:47,963 Heidän kasvoillaan näkynyt tuska oli sydäntäsärkevää. 352 00:31:48,043 --> 00:31:52,723 Hän olisi voinut säästää heidät siltä muttei tehnyt niin. 353 00:31:53,643 --> 00:31:57,403 Hän sai oikean rangaistuksen eli lain säätämän maksimituomion. 354 00:31:59,643 --> 00:32:04,803 Hän sai maksimituomion murhasta - 355 00:32:05,723 --> 00:32:08,723 eli 25 vuodesta elinkautiseen. 356 00:32:08,803 --> 00:32:14,043 Hän sai lisäksi 15 vuotta aseen rikollisesta hallussapidosta. 357 00:32:14,843 --> 00:32:17,803 Yhdistin tuomiot toisiinsa. 358 00:32:17,883 --> 00:32:23,883 Se oli aika iso tuomio. 359 00:32:28,323 --> 00:32:33,523 Päätökseni perustui siihen, mitä kuulin oikeudessa. 360 00:32:36,643 --> 00:32:39,963 Jos ottaa riskin eikä onnistu, 361 00:32:40,043 --> 00:32:42,243 joutuu maksamaan siitä. 362 00:33:10,243 --> 00:33:15,003 Chucky sai 20 vuotta ja minä 40 vuodesta elinkautiseen. 363 00:33:16,363 --> 00:33:17,963 Se ei ole reilua. 364 00:33:19,763 --> 00:33:21,523 Elämäni on tuhoutunut. 365 00:33:23,443 --> 00:33:27,003 Olisin ollut lasteni kanssa, yrittänyt nauttia elämästä - 366 00:33:27,083 --> 00:33:29,763 ja antaa heille, mitä minulla ei ollut. 367 00:33:31,043 --> 00:33:32,123 Vanhemmat. 368 00:33:33,443 --> 00:33:37,203 Olisin yrittänyt antaa sen heille, rikkoa kierteen - 369 00:33:37,283 --> 00:33:40,163 ja parantaa omaa elämääni - 370 00:33:40,843 --> 00:33:42,043 ja perheemme elämää. 371 00:33:45,843 --> 00:33:51,443 Pääsen ehdonalaiseen aikaisintaan vuonna 2047. 372 00:33:52,883 --> 00:33:55,403 Olen silloin noin 70-vuotias. 373 00:33:58,203 --> 00:34:00,323 Koko elämäni menee hukkaan. 374 00:34:05,403 --> 00:34:08,763 Silloin ei voi huolehtia mistään. Mitä voin tehdä? 375 00:34:26,123 --> 00:34:29,363 Oli mielenkiintoista kuunnella häntä. 376 00:34:29,443 --> 00:34:32,563 Tämä oli ensimmäinen kerta, kun kuulin hänestä, 377 00:34:32,643 --> 00:34:33,763 mutta… 378 00:34:35,763 --> 00:34:37,643 Odottaisin varmaan - 379 00:34:38,283 --> 00:34:45,243 samanlaista puhetta jokaiselta tuomitsemaltani syytetyltä, 380 00:34:45,323 --> 00:34:49,003 joka joutui vankilaan valamiesten todettua hänet syylliseksi. 381 00:34:49,483 --> 00:34:54,203 Hän vannoo syyttömyyttään, mikä ei ole yllättävää, 382 00:34:54,843 --> 00:34:57,443 mutta Trinidad päätti mennä oikeuteen. 383 00:34:57,523 --> 00:35:01,643 Valamiehistö totesi hänet syylliseksi, ja hän sai oikean tuomion. 384 00:35:01,723 --> 00:35:04,763 Hän ansaitsee olla vankilassa. 385 00:35:07,163 --> 00:35:09,203 Ampumista ei olisi tapahtunut, 386 00:35:09,283 --> 00:35:12,203 jos Trinidad ei olisi antanut asetta Phillipsille. 387 00:35:12,723 --> 00:35:15,563 Ilman sitä murhaa ei olisi tapahtunut - 388 00:35:15,643 --> 00:35:19,163 eikä kumpikaan heistä olisi joutunut murhasyytteeseen. 389 00:35:19,243 --> 00:35:22,643 Se olisi ollut pelkkä ryöstö, mutta hän päätti - 390 00:35:23,843 --> 00:35:27,763 auttaa Phillipsiä viemään toisen hengen - 391 00:35:28,643 --> 00:35:31,843 ja on yhtä syyllinen kuin ampuja. 392 00:35:31,923 --> 00:35:34,683 Olen täysin tyytyväinen tuomioihin. 393 00:35:57,203 --> 00:35:59,523 NELJÄ KUUKAUTTA HAASTATTELUNSA JÄLKEEN 394 00:35:59,603 --> 00:36:04,043 EDUARDO TRINIDAD SUOSTUI VASTAAMAAN LISÄKYSYMYKSIIN TAPAUKSESTA 395 00:36:08,723 --> 00:36:11,443 Päätin taistella oikeuksieni puolesta. 396 00:36:12,483 --> 00:36:15,723 Kaikilla on se oikeus. 397 00:36:17,363 --> 00:36:18,683 Järjestelmä on rikki. 398 00:36:19,203 --> 00:36:22,563 He tekevät aina näin kaltaisilleni ihmisille. 399 00:36:22,643 --> 00:36:24,003 Koko ajan. Aina. 400 00:36:24,523 --> 00:36:26,283 Siitä pitää puhua. 401 00:36:32,443 --> 00:36:35,163 Hän palasi taksiin ja kertomansa mukaan - 402 00:36:35,243 --> 00:36:39,083 aikoi auttaa tutkimaan kuskin taskut. 403 00:36:39,163 --> 00:36:44,083 Mutta taksikuski ja tapahtumapaikka olivat liian verisiä. 404 00:36:44,163 --> 00:36:48,083 Ei kyse ollut taskujen tutkimisesta. 405 00:36:48,163 --> 00:36:51,123 Olin huolissani tapahtuneesta. 406 00:36:51,203 --> 00:36:53,003 Juoksin takaisin. 407 00:36:53,083 --> 00:36:58,523 Halusin auttaa häntä, jos paikalla ei olisi ollut ketään, 408 00:36:58,603 --> 00:36:59,883 mutta hän oli poissa. 409 00:36:59,963 --> 00:37:05,283 Luulin, että kaikki oli hyvin eikä ollut käynyt huonosti. 410 00:37:05,363 --> 00:37:07,003 Sitten näin uutiset. 411 00:37:07,923 --> 00:37:10,163 Silloin sydämeni särkyi. 412 00:37:14,203 --> 00:37:17,123 Ase oli Trinidadin. Hän toi sen Uticasta. 413 00:37:18,203 --> 00:37:21,603 Se oli hänen elämäntyylinsä. 414 00:37:21,683 --> 00:37:27,083 En tiedä, oliko se suojelua varten vai vain osa hänen elämäntyyliään. 415 00:37:29,243 --> 00:37:32,563 Ei. Minä tulin Uticasta - 416 00:37:32,643 --> 00:37:36,003 mutten aseen kanssa. Se oli jo siellä. 417 00:37:36,083 --> 00:37:37,923 Se ei liity minuun. 418 00:37:40,363 --> 00:37:45,043 Trinidadin tuomio 40 vuodesta elinkautiseen oli uskomaton. 419 00:37:47,043 --> 00:37:50,363 Se osoittaa, että oikeusjärjestelmä on epäoikeudenmukainen. 420 00:37:52,723 --> 00:37:54,443 Se ei ollut reilua. 421 00:37:56,763 --> 00:38:00,683 Tulin vain katsomaan vastasyntynyttä poikaani. 422 00:38:00,763 --> 00:38:02,843 Tulin hänen takiaan. 423 00:38:04,443 --> 00:38:07,203 En päässyt hänen luokseen. 424 00:38:10,283 --> 00:38:11,203 Tarkoitan… 425 00:38:11,763 --> 00:38:16,603 Monet uskovat minun valehdelleen - 426 00:38:16,683 --> 00:38:20,003 tai jotain vastaavaa. 427 00:38:21,443 --> 00:38:25,403 Tulin vain juhlimaan poikani syntymää ja pitelemään häntä. 428 00:38:25,483 --> 00:38:27,963 Halusin tehdä jotain, mitä isäni ei tehnyt. 429 00:38:28,683 --> 00:38:29,563 Ja… 430 00:38:30,523 --> 00:38:32,163 Minä - 431 00:38:32,683 --> 00:38:36,723 en saanut siihen tilaisuutta. Onneni ei riittänyt. 432 00:38:40,883 --> 00:38:43,603 Olen jo tuhonnut kymmenen vuotta elämästäni. 433 00:38:48,123 --> 00:38:49,843 Onko tämä oikeutta? 434 00:39:01,443 --> 00:39:07,963 TIMOTHY GORDONIN PERHE KIELTÄYTYI OSALLISTUMASTA DOKUMENTTIIN 435 00:39:37,163 --> 00:39:39,843 Tekstitys: Petri Nauha