1 00:00:06,203 --> 00:00:08,763 ‫- צולם במהלך מגפת הקורונה -‬ 2 00:00:08,843 --> 00:00:11,803 ‫- שירות בתי הסוהר של מדינת ניו יורק -‬ 3 00:00:11,883 --> 00:00:14,843 ‫- דרש שהאסירים ‬ ‫יחבשו מסכות במהלך הריאיונות -‬ 4 00:00:31,203 --> 00:00:32,843 ‫- ב-30 בינואר 2009, -‬ 5 00:00:32,923 --> 00:00:37,843 ‫- נרצח נהג המונית טימותי גורדון‬ ‫במהלך שוד מזוין בסירקיוז, ניו יורק -‬ 6 00:00:45,163 --> 00:00:48,443 ‫- צ'אקי פיליפס הודה באשמת הירי -‬ 7 00:00:48,523 --> 00:00:51,163 ‫- ונידון למינימום של 20 שנות מאסר -‬ 8 00:00:54,283 --> 00:00:55,923 ‫לקחתי אחריות על מעשיי.‬ 9 00:00:57,683 --> 00:01:00,003 ‫שום דבר שאומר או אעשה לא יחזיר אותו.‬ 10 00:01:02,723 --> 00:01:04,443 ‫פישלתי, מבינים,‬ 11 00:01:04,523 --> 00:01:09,003 ‫ואני חייב להיות אמיץ ‬ ‫ולקחת אחריות על מעשיי.‬ 12 00:01:12,323 --> 00:01:17,443 ‫- גם אדוארדו טרינידד הורשע ברצח -‬ 13 00:01:17,523 --> 00:01:22,003 ‫- על אף שלא ירה אף ירייה -‬ 14 00:01:31,083 --> 00:01:34,243 ‫אני יושב בכלא כבר יותר מעשור.‬ 15 00:01:37,323 --> 00:01:39,323 ‫זה לא בסדר. זה דפוק.‬ 16 00:01:45,763 --> 00:01:49,123 ‫- טרינידד נידון למינימום של 40 שנות מאסר -‬ 17 00:01:49,203 --> 00:01:51,243 ‫- כפול מגזר דינו של היורה -‬ 18 00:01:52,563 --> 00:01:54,523 ‫הייתי קורבן בעצמי בסיפור הזה.‬ 19 00:01:56,243 --> 00:01:58,283 ‫ולא יכולתי לעשות דבר בקשר לזה.‬ 20 00:01:58,363 --> 00:02:00,843 ‫לא יכולתי להתגונן. לא יכולתי להגיד כלום.‬ 21 00:02:04,243 --> 00:02:09,843 ‫- זהו סיפורם של אסירים ‬ ‫מס' 10B1436 ו-10B1437 -‬ 22 00:02:13,523 --> 00:02:15,003 ‫- סדרה של NETFLIX -‬ 23 00:02:27,603 --> 00:02:32,163 ‫- להטיל את הקוביות -‬ 24 00:02:35,763 --> 00:02:38,963 ‫- סירקיוז, ניו יורק -‬ 25 00:02:45,763 --> 00:02:47,203 ‫- נהג מונית נורה בראשו -‬ 26 00:02:47,283 --> 00:02:49,923 ‫- המשטרה סבורה שהנהג נורה לפני שהתרסק -‬ 27 00:02:51,523 --> 00:02:52,883 ‫- טד קיפר‬ ‫בלש בגמלאות -‬ 28 00:02:52,963 --> 00:02:55,683 ‫חקירה מהסוג הזה היא‬ ‫מה שאנחנו מכנים "אשכול".‬ 29 00:02:57,963 --> 00:02:58,923 ‫- צ'אקי פיליפס -‬ 30 00:02:59,003 --> 00:03:02,283 ‫היו לנו שלושה נאשמים ‬ ‫שסיפוריהם השתנו ללא הרף.‬ 31 00:03:02,363 --> 00:03:03,523 ‫- אדוארדו טרינידד -‬ 32 00:03:03,603 --> 00:03:06,763 ‫כל השלושה טענו תחילה שאין להם קשר למקרה...‬ 33 00:03:06,843 --> 00:03:07,723 ‫- דני דחזוס -‬ 34 00:03:07,803 --> 00:03:10,043 ‫ושהם לא יודעים כלום על נסיעה במונית.‬ 35 00:03:10,123 --> 00:03:13,723 ‫היו לנו שלושה בחורים שהתכחשו לחלוטין לאמת.‬ 36 00:03:17,043 --> 00:03:20,443 ‫- פיליפס, טרינידד ודחזוס היו הנוסעים -‬ 37 00:03:20,523 --> 00:03:24,403 ‫- במונית של טימותי גורדון בעת שנרצח -‬ 38 00:03:26,483 --> 00:03:29,723 ‫- מתקן הכליאה סאליבן‬ ‫פולסברג, ניו יורק -‬ 39 00:03:48,283 --> 00:03:49,563 ‫שמי צ'אקי פיליפס,‬ 40 00:03:49,643 --> 00:03:53,043 ‫ונידונתי ל-20 שנה עד מאסר עולם ‬ ‫באשמת רצח מדרגה שנייה.‬ 41 00:03:58,843 --> 00:04:01,723 ‫נולדתי בסירקיוז, ניו יורק.‬ 42 00:04:07,203 --> 00:04:08,523 ‫כשגדלתי, עסקתי בספורט.‬ 43 00:04:09,043 --> 00:04:10,963 ‫הייתי בהחלט ספורטאי בתיכון.‬ 44 00:04:11,523 --> 00:04:15,523 ‫תמיד הייתי קפטן הקבוצה,‬ ‫בכל ספורט שבו עסקתי.‬ 45 00:04:15,603 --> 00:04:18,163 ‫חלמתי להגיע ל-NFL או ל-MLB.‬ 46 00:04:19,043 --> 00:04:23,683 ‫אלה היו החלומות שלי, ‬ ‫להיות יום אחד ספורטאי מקצועי.‬ 47 00:04:28,803 --> 00:04:32,003 ‫רק כשהגעתי לתיכון התחלתי להסתבך בצרות.‬ 48 00:04:39,323 --> 00:04:41,643 ‫בערך בשנה הראשונה בתיכון,‬ 49 00:04:41,723 --> 00:04:44,323 ‫התחלתי להסתובב עם הבחורים הלא נכונים.‬ 50 00:04:44,403 --> 00:04:46,523 ‫אחרי הלימודים, התרוצצתי ברחובות.‬ 51 00:04:46,603 --> 00:04:52,443 ‫רדפתי אחרי בנות. תקופה מסוימת מכרתי סמים.‬ 52 00:04:52,523 --> 00:04:54,243 ‫דברים של נערים מתבגרים.‬ 53 00:04:56,683 --> 00:04:58,523 ‫הכרתי את אדוארדו...‬ 54 00:05:00,243 --> 00:05:02,323 ‫הייתי אומר שב-2007, כנראה.‬ 55 00:05:02,403 --> 00:05:05,643 ‫הוא יצא עם אחותי. ככה התיידדנו.‬ 56 00:05:13,083 --> 00:05:13,923 ‫בסדר.‬ 57 00:05:15,563 --> 00:05:17,203 ‫שמי אדוארדו טרינידד‬ 58 00:05:17,283 --> 00:05:20,323 ‫הורשעתי ברצח ‬ ‫ונידונתי ל-40 שנה עד מאסר עולם.‬ 59 00:05:24,243 --> 00:05:27,883 ‫נולדתי בפוארטו ריקו וגדלתי שם.‬ 60 00:05:31,203 --> 00:05:35,163 ‫גדלתי בבית אומנה כי אימא שלי נפטרה.‬ 61 00:05:35,683 --> 00:05:37,803 ‫אבא שלי לא היה שם בשבילי.‬ 62 00:05:39,963 --> 00:05:42,483 ‫הייתי ילד ממש שקט.‬ 63 00:05:44,483 --> 00:05:45,323 ‫תמיד ביישן.‬ 64 00:05:47,443 --> 00:05:48,283 ‫אבל...‬ 65 00:05:49,123 --> 00:05:53,243 ‫זאת אומרת, ממש לא הייתי אדם רע.‬ 66 00:05:56,883 --> 00:06:00,443 ‫- חנות נוחות וסט סייד -‬ 67 00:06:01,043 --> 00:06:05,083 ‫- כשהיה בן 15, ‬ ‫היגר טרינידד ליוטיקה, ניו יורק -‬ 68 00:06:10,403 --> 00:06:13,083 ‫הגעתי לארצות הברית למען חיים טובים יותר.‬ 69 00:06:13,163 --> 00:06:15,123 ‫- פוארטו ריקו ‬ ‫אלוהים אוהב אותך -‬ 70 00:06:15,203 --> 00:06:18,363 ‫עבדתי בבנייה, הייתי מכונאי.‬ 71 00:06:18,443 --> 00:06:20,843 ‫יש לי ידע בשרברבות ובחשמלאות.‬ 72 00:06:21,403 --> 00:06:24,043 ‫קראו לי "מקגייוור קטן".‬ 73 00:06:24,123 --> 00:06:26,163 ‫עשיתי קצת מכל דבר.‬ 74 00:06:34,883 --> 00:06:37,683 ‫- בליל הרצח, -‬ 75 00:06:37,763 --> 00:06:42,083 ‫- הייתה חברתו לשעבר של טרינידד ‬ ‫אמורה ללדת בסירקיוז -‬ 76 00:06:43,363 --> 00:06:48,123 ‫הדבר החשוב מבחינתי באותו לילה‬ ‫היה הולדת הבן שלי.‬ 77 00:06:49,603 --> 00:06:51,963 ‫הגעתי לסירקיוז בסביבות...‬ 78 00:06:52,043 --> 00:06:56,363 ‫הייתי אומר שבערך ב-11, כמעט חצות.‬ 79 00:06:57,163 --> 00:07:01,163 ‫שעות הביקור בבית החולים כבר הסתיימו‬ ‫ולא יכולתי להיכנס לשם.‬ 80 00:07:02,123 --> 00:07:05,643 ‫אז הלכתי עם צ'אקי למסיבה.‬ 81 00:07:06,243 --> 00:07:10,843 ‫וככה הכרתי את הבחור השני, דחזוס.‬ 82 00:07:13,883 --> 00:07:17,883 ‫- דני דחזוס סירב להשתתף בסרט תיעודי זה -‬ 83 00:07:21,643 --> 00:07:25,963 ‫אני חושב שהיו בערך 10, 12 אנשים במסיבה. ‬ ‫לא יותר מזה.‬ 84 00:07:28,523 --> 00:07:31,883 ‫רציתי ליהנות כי הייתי מאושר.‬ 85 00:07:31,963 --> 00:07:34,363 ‫נולד לי בן,‬ 86 00:07:35,083 --> 00:07:36,963 ‫ורציתי לחגוג את זה.‬ 87 00:07:37,523 --> 00:07:40,483 ‫שתינו הרבה, ערבבנו משקאות,‬ 88 00:07:41,003 --> 00:07:44,643 ‫בירות, כל מיני סוגים של כדורים, ‬ 89 00:07:44,723 --> 00:07:48,203 ‫אקסטזי, קסנקס. הייתה שם מריחואנה.‬ 90 00:07:48,283 --> 00:07:50,283 ‫כולנו היינו די מסטולים.‬ 91 00:07:54,283 --> 00:07:56,963 ‫לאחד הבחורים היה אקדח.‬ 92 00:07:57,763 --> 00:08:02,523 ‫הוא הועבר במסיבה.‬ ‫החבר'ה במסיבה רצו להחזיק אותו.‬ 93 00:08:02,603 --> 00:08:04,563 ‫כולם רצו להסתכל עליו ולגעת בו.‬ 94 00:08:07,363 --> 00:08:10,323 ‫אני לא יודע מי הביא את האקדח.‬ 95 00:08:12,323 --> 00:08:13,483 ‫אני נגעתי בו, כן.‬ 96 00:08:14,523 --> 00:08:15,603 ‫יצאתי החוצה,‬ 97 00:08:15,683 --> 00:08:18,763 ‫וניסיתי להשתמש בו, אבל זה לא הצליח.‬ 98 00:08:20,843 --> 00:08:22,963 ‫לאחר מכן, אני לא יודע מי לקח אותו.‬ 99 00:08:25,523 --> 00:08:29,523 ‫בעל הדירה התרגז ‬ ‫והתחיל לזרוק את כולם החוצה.‬ 100 00:08:39,563 --> 00:08:42,803 ‫- ב-3 לפנות בוקר, ‬ ‫הזמינו טרינידד, פיליפס ודחזוס מונית -‬ 101 00:08:42,883 --> 00:08:45,123 ‫- כדי שתיקח אותם לבית של פיליפס -‬ 102 00:08:48,723 --> 00:08:51,203 ‫ישבתי מאחורי מושב הנוסע שליד הנהג.‬ 103 00:08:51,283 --> 00:08:55,323 ‫דחזוס ישב באמצע ‬ ‫וצ'אקי פיליפס ישב מאחורי הנהג.‬ 104 00:08:58,243 --> 00:08:59,683 ‫אף אחד לא דיבר.‬ 105 00:09:00,363 --> 00:09:06,763 ‫היחיד שדיבר היה אני כי דיברתי בטלפון ‬ ‫עם האימא של הילד שלי בבית החולים.‬ 106 00:09:13,963 --> 00:09:17,883 ‫כשנכנסנו לעיר, ‬ ‫מישהו אמר, "תפנה ימינה כאן."‬ 107 00:09:17,963 --> 00:09:19,483 ‫אז פנינו מהכביש הראשי.‬ 108 00:09:23,163 --> 00:09:24,763 ‫ושמתי לב שזה לא הרחוב שלי.‬ 109 00:09:25,323 --> 00:09:29,203 ‫ואז חשבתי, ‬ ‫"אנחנו בטח בורחים כי זה לא הרחוב שלי".‬ 110 00:09:29,283 --> 00:09:33,243 ‫כאילו שאנחנו לא נשלם על הנסיעה במונית,‬ ‫שפשוט נברח.‬ 111 00:09:33,323 --> 00:09:35,923 ‫אתם יודעים, עניינים מטופשים של ילדים.‬ 112 00:09:39,443 --> 00:09:42,123 ‫שמעתי רק שהמכונית נוסעת לאט.‬ 113 00:09:44,363 --> 00:09:46,923 ‫לא ידעתי שהאקדח היה במונית כשעזבנו.‬ 114 00:09:51,083 --> 00:09:55,363 ‫ראיתי את דני מוציא את האקדח‬ ‫ומכוון אותו לנהג.‬ 115 00:09:55,963 --> 00:09:57,763 ‫חשבתי שהוא מתכוון לשדוד אותו.‬ 116 00:09:59,003 --> 00:10:00,963 ‫הנהג חטף ממנו את האקדח‬ 117 00:10:01,043 --> 00:10:02,403 ‫והתנהל מאבק.‬ 118 00:10:02,483 --> 00:10:05,523 ‫ואז, אני לא יודע למה, תפסתי אותו,‬ 119 00:10:05,603 --> 00:10:07,163 ‫וחטפתי אותו ממנו.‬ 120 00:10:07,843 --> 00:10:10,843 ‫ו... אני יריתי בו.‬ 121 00:10:20,843 --> 00:10:25,643 ‫- טימותי גורדון נפגע מקליע בראשו -‬ 122 00:10:27,523 --> 00:10:30,003 ‫אני פתחתי את הדלת כששמעתי בום.‬ 123 00:10:30,803 --> 00:10:34,363 ‫יצאתי בריצה מהמכונית ורצתי בין כמה בתים.‬ 124 00:10:36,043 --> 00:10:39,203 ‫חזרתי כדי לראות איפה הבחורים,‬ 125 00:10:39,283 --> 00:10:43,203 ‫ולא ראיתי את נהג המונית.‬ 126 00:10:43,283 --> 00:10:45,043 ‫המכונית כבר לא הייתה שם.‬ 127 00:10:45,523 --> 00:10:49,723 ‫אז חשבתי שהכול בסדר, וחזרתי לבית.‬ 128 00:10:49,803 --> 00:10:53,523 ‫עליתי על הגבעה, לבית, והם כבר היו שם.‬ 129 00:10:58,523 --> 00:11:00,883 ‫בבוקר, באו ועצרו אותנו.‬ 130 00:11:02,163 --> 00:11:05,003 ‫כולנו נעצרנו ונלקחנו לכלא.‬ 131 00:11:08,963 --> 00:11:11,443 ‫- מדינת ניו יורק אינה מקבלת -‬ 132 00:11:11,523 --> 00:11:15,483 ‫- את גרסת האירועים ‬ ‫כפי שמתארים אותם פיליפס או טרינידד -‬ 133 00:11:24,363 --> 00:11:26,523 ‫- סירקיוז, ניו יורק -‬ 134 00:11:26,603 --> 00:11:29,083 ‫- העצירה מכאן עד לפינה אסורה בכל עת -‬ 135 00:11:34,843 --> 00:11:36,163 ‫שמי טד קיפר.‬ 136 00:11:37,883 --> 00:11:42,083 ‫הייתי אחד החוקרים ‬ ‫שחקרו את רצח טימותי גורדון.‬ 137 00:11:47,603 --> 00:11:51,363 ‫אני חושב שהאירוע הזה הפך‬ ‫מניסיון להתחמק מתשלום על הנסיעה‬ 138 00:11:52,163 --> 00:11:53,283 ‫לשוד,‬ 139 00:11:53,963 --> 00:11:55,403 ‫ובסופו של דבר לרצח.‬ 140 00:11:57,723 --> 00:11:59,003 ‫- על אף פציעותיו, -‬ 141 00:11:59,083 --> 00:12:03,963 ‫- טימוטי גורדון הצליח לנסוע מזירת הירי -‬ 142 00:12:05,403 --> 00:12:06,603 ‫לאחר שנורה,‬ 143 00:12:07,643 --> 00:12:09,603 ‫מר גורדון נסע‬ 144 00:12:09,683 --> 00:12:11,683 ‫כקילומטר וחצי.‬ 145 00:12:11,763 --> 00:12:15,443 ‫אני סבור שהוא סבל מסוג כלשהו של הלם חמור‬ 146 00:12:15,923 --> 00:12:17,643 ‫בגלל הפציעה בראשו,‬ 147 00:12:18,803 --> 00:12:20,603 ‫מאחר שהוא נורה מטווח קרוב.‬ 148 00:12:21,603 --> 00:12:25,803 ‫הוא הגיע למקום שבו, למעשה, ‬ ‫התחילה המעורבות שלנו בחקירה.‬ 149 00:12:25,883 --> 00:12:28,243 ‫זירת התאונה עם רכבו.‬ 150 00:12:33,443 --> 00:12:35,763 ‫- שד' סאמיט -‬ 151 00:12:35,843 --> 00:12:39,963 ‫מר גורדון נסע לכיוון הזה, לעברנו.‬ 152 00:12:40,043 --> 00:12:44,123 ‫כשהוא הגיע לצומת, ‬ ‫הוא לא עצר בתמרור עצור,‬ 153 00:12:44,203 --> 00:12:45,843 ‫וגם לא פנה ימינה או שמאלה.‬ 154 00:12:46,403 --> 00:12:51,163 ‫ולכן, מאחר שנסע במהירות גבוהה,‬ ‫הוא המשיך לצד השני של הרחוב,‬ 155 00:12:51,843 --> 00:12:53,803 ‫נכנס לכביש הגישה כאן,‬ 156 00:12:53,883 --> 00:12:55,803 ‫והתנגש ברכב חונה.‬ 157 00:12:57,643 --> 00:12:59,763 ‫זו הייתה התרסקות נוראית.‬ 158 00:13:01,883 --> 00:13:04,683 ‫והיא הייתה תוצאה של פשע חסר טעם.‬ 159 00:13:08,763 --> 00:13:12,603 ‫- מונית צהובה -‬ 160 00:13:15,043 --> 00:13:16,483 ‫- ניו יורק -‬ 161 00:13:19,043 --> 00:13:23,323 ‫- טימוטי גורדון מת למחרת בבית החולים -‬ 162 00:13:23,403 --> 00:13:26,843 ‫- הוא היה בן 29 שנים -‬ 163 00:13:29,923 --> 00:13:32,163 ‫טימי גורדון רק רצה להתפרנס.‬ 164 00:13:32,883 --> 00:13:36,803 ‫התשלום על הנסיעה שהוא עשה‬ ‫לא יכול היה להיות יותר משטר של 20 דולר.‬ 165 00:13:37,323 --> 00:13:40,923 ‫אני מניח שההרגשה היא ‬ ‫חוסר הטעם המוחלט שבכך.‬ 166 00:13:41,003 --> 00:13:44,523 ‫העובדה שכדי להסיע אנשים הביתה ‬ ‫בלילה קר מאוד,‬ 167 00:13:44,603 --> 00:13:46,763 ‫האיש הזה, שיצא לעבוד,‬ 168 00:13:46,843 --> 00:13:48,923 ‫ולא ישן כמו שאר האנושות,‬ 169 00:13:49,003 --> 00:13:50,283 ‫שילם על כך בחייו…‬ 170 00:13:50,763 --> 00:13:52,603 ‫בשביל פחות מ-20 דולר.‬ 171 00:13:56,043 --> 00:13:57,843 ‫זה מציף הרבה רגשות.‬ 172 00:14:22,163 --> 00:14:25,603 ‫- השוטרים החוקרים השיגו פרטים‬ ‫על הנסיעה האחרונה של גורדון -‬ 173 00:14:25,683 --> 00:14:26,963 ‫- מחברת המוניות שלו -‬ 174 00:14:27,043 --> 00:14:31,123 ‫- ספרייה -‬ 175 00:14:31,723 --> 00:14:34,923 ‫- פיליפס, טרינידד ודחזוס זוהו -‬ 176 00:14:35,003 --> 00:14:38,483 ‫- והובאו לחקירה -‬ 177 00:14:47,963 --> 00:14:51,563 ‫כשראיתי לראשונה את הנאשמים האלה, ‬ ‫את שלושתם,‬ 178 00:14:52,083 --> 00:14:54,923 ‫חשבתי לעצמי, "הם ילדים קטנים".‬ 179 00:14:55,003 --> 00:14:57,043 ‫"במקרה הטוב, הם בחורים צעירים."‬ 180 00:14:57,803 --> 00:15:00,003 ‫לא האמנתי עד כמה הם נראו צעירים.‬ 181 00:15:03,483 --> 00:15:07,083 ‫- המשטרה ערכה חיפוש בביתו של פיליפס -‬ 182 00:15:07,163 --> 00:15:10,323 ‫- שהיה עליו גרפיטי שמיוחס לכנופיה -‬ 183 00:15:14,923 --> 00:15:19,403 ‫- שרשרת המזון!‬ ‫אל-קיי, קינג צ'אקי -‬ 184 00:15:19,483 --> 00:15:23,403 ‫- אל-קיי -‬ 185 00:15:26,363 --> 00:15:30,043 ‫מר טרינידד היה מוכר‬ ‫לכוח המשימה שלנו לאלימות כנופיות.‬ 186 00:15:30,523 --> 00:15:32,003 ‫היה להם תיק עליו.‬ 187 00:15:32,603 --> 00:15:35,243 ‫הם הכירו אותו בכינוי שלו: "בה-לה".‬ 188 00:15:36,763 --> 00:15:40,123 ‫טרינידד העיד מרצונו שצ'אקי פיליפס והוא‬ 189 00:15:40,203 --> 00:15:43,243 ‫חברים פעילים בכנופיית הרחוב "לאטין קינגז".‬ 190 00:15:47,323 --> 00:15:49,523 ‫- במהלך החיפוש, מצאו השוטרים -‬ 191 00:15:49,603 --> 00:15:52,403 ‫- את נשק הרצח בין בגדיו של פיליפס -‬ 192 00:16:02,603 --> 00:16:07,203 ‫- דחזוס סיפר למשטרה‬ ‫שטרינידד מסר את האקדח לפיליפס, -‬ 193 00:16:07,283 --> 00:16:11,843 ‫- ושפיליפס ירה בטימותי גורדון -‬ 194 00:16:12,763 --> 00:16:17,283 ‫- לעומת זאת, ‬ ‫פיליפס וטרינידד האשימו את דחזוס -‬ 195 00:16:19,123 --> 00:16:23,763 ‫אדוארדו טרינידד‬ ‫הפיל את כל האשמה על דני דחזוס.‬ 196 00:16:24,283 --> 00:16:26,443 ‫צ'אקי פיליפס עשה את אותו הדבר.‬ 197 00:16:26,963 --> 00:16:30,803 ‫אז היו לנו שני אנשים‬ ‫שהפילו את כל האשמה על דני דחזוס.‬ 198 00:16:33,683 --> 00:16:35,883 ‫מה שהדהים את רובנו בחקירת המקרה‬ 199 00:16:35,963 --> 00:16:38,523 ‫היה ששלושת החברים לכאורה האלה,‬ 200 00:16:38,603 --> 00:16:42,203 ‫שניים מהם היו מוכנים ‬ ‫לזרוק את השלישי לכלבים‬ 201 00:16:42,283 --> 00:16:43,883 ‫על משהו שהוא לא עשה.‬ 202 00:16:44,443 --> 00:16:48,803 ‫שוטר או לא שוטר, לדעתי, זה די מטונף.‬ 203 00:16:49,883 --> 00:16:52,483 ‫הנכונות להרוס למישהו אחר את החיים.‬ 204 00:16:54,563 --> 00:16:58,523 ‫- על אף שהכחיש כל מעורבות בירי, -‬ 205 00:16:58,603 --> 00:17:02,483 ‫- טרינידד הודה‬ ‫שניסה לשדוד את טימותי גורדון -‬ 206 00:17:04,043 --> 00:17:07,203 ‫לדברי טרינידד, ‬ ‫הוא רק ניסה לברוח מבלי לשלם על הנסיעה,‬ 207 00:17:07,803 --> 00:17:10,763 ‫אבל בשלב מסוים במהלך הניסיון לעשות זאת,‬ 208 00:17:11,283 --> 00:17:13,123 ‫צ'אקי קרא לו‬ 209 00:17:13,883 --> 00:17:15,483 ‫לחזור לזירה.‬ 210 00:17:15,563 --> 00:17:18,523 ‫הוא היה יכול להמשיך לרוץ.‬ ‫הוא יצא מהמונית וברח.‬ 211 00:17:18,603 --> 00:17:24,123 ‫הוא היה יכול להמשיך לרוץ, אבל הוא לא.‬ ‫הוא הסתובב, חזר למונית, ולדבריו,‬ 212 00:17:24,203 --> 00:17:28,083 ‫הוא התכוון לעזור לערוך חיפוש בכיסי הנהג.‬ 213 00:17:28,163 --> 00:17:32,723 ‫אבל היה יותר מדי דם על נהג המונית ובזירה.‬ 214 00:17:36,163 --> 00:17:42,203 ‫לכן כל טענה שמר טרינידד אולי טוען ‬ ‫על כך שהוא היה צופה פסיבי,‬ 215 00:17:42,283 --> 00:17:45,603 ‫לפי ההצהרה שלו, הוא לא היה.‬ 216 00:17:50,363 --> 00:17:54,483 ‫- בחקירת זיהוי פלילי שלאחר מכן‬ ‫התגלה הדם של טימותי גורדון -‬ 217 00:17:54,563 --> 00:17:56,403 ‫- על בגדיו של טרינידד -‬ 218 00:17:56,483 --> 00:17:59,923 ‫- דוח ניתוח מעבדה‬ ‫תוצאות בדיקת ביולוגיה/דנ"א -‬ 219 00:18:00,003 --> 00:18:01,003 ‫- מעיל עור -‬ 220 00:18:01,083 --> 00:18:03,723 ‫- טימותי גורדון ‬ ‫הוא המקור של פרופיל הדנ"א -‬ 221 00:18:03,803 --> 00:18:06,283 ‫- שנמצא בדגימות מהכתם על כיס המעיל הימני -‬ 222 00:18:14,803 --> 00:18:17,123 ‫- בעקבות חקירת המשטרה, -‬ 223 00:18:17,203 --> 00:18:21,683 ‫- צ'אקי פיליפס הואשם ברצח טימותי גורדון -‬ 224 00:18:27,723 --> 00:18:31,483 ‫- אדוארדו טרינידד הואשם ברצח במהלך פשע -‬ 225 00:18:39,443 --> 00:18:43,803 ‫הדוגמה הקלאסית ל"רצח במהלך פשע"‬ ‫הוא שוד בנק.‬ 226 00:18:44,523 --> 00:18:48,003 ‫נניח שמספר אנשים מחליטים לשדוד בנק.‬ 227 00:18:48,723 --> 00:18:52,563 ‫אדם אחד נשאר בחוץ כדי לשמש כשומר.‬ 228 00:18:52,643 --> 00:18:54,123 ‫- קרי באסקי‬ ‫תובעת מחוזית -‬ 229 00:18:54,203 --> 00:18:55,923 ‫אנשים אחרים נכנסים פנימה.‬ 230 00:18:56,483 --> 00:19:00,483 ‫מישהו יורה באקדח ומאבטח חף מפשע נהרג.‬ 231 00:19:01,083 --> 00:19:03,923 ‫כל השלושה עשויים להיחשב כאחראיים,‬ 232 00:19:04,003 --> 00:19:07,003 ‫כי הייתה להם כוונה משותפת לשדוד את הבנק.‬ 233 00:19:07,083 --> 00:19:11,243 ‫כלומר, זהו אמצעי ‬ ‫לראות את כל המעורבים כאחראיים‬ 234 00:19:11,323 --> 00:19:14,043 ‫למותו של אדם אחר במהלך הפשע.‬ 235 00:19:16,643 --> 00:19:20,163 ‫שמי קרי באסקי.‬ ‫הייתי אחת מעוזרי התובע המחוזי...‬ 236 00:19:20,243 --> 00:19:21,883 ‫- קרי אל. באסקי, אסקווייר -‬ 237 00:19:21,963 --> 00:19:24,963 ‫שמונו לתבוע בתיק של מדינת ניו יורק‬ 238 00:19:25,043 --> 00:19:28,523 ‫נגד צ'אקי פיליפס, ‬ ‫דני דחזוס ואדוארדו טרינידד.‬ 239 00:19:30,723 --> 00:19:33,043 ‫- מדינת ניו יורק הציעה עסקות טיעון -‬ 240 00:19:33,123 --> 00:19:37,123 ‫- גם לפיליפס וגם לטרינידד ‬ ‫בתמורה להודאה באשמה -‬ 241 00:19:38,203 --> 00:19:41,163 ‫באמצעות עסקות טיעון ‬ ‫ניתן להגיע להסדר בתיקים.‬ 242 00:19:41,843 --> 00:19:43,923 ‫מנקודת המבט של התובעים,‬ 243 00:19:44,003 --> 00:19:48,523 ‫הם לא נאלצים לגרום לקורבן,‬ ‫למשפחת הקורבן ולעדים‬ 244 00:19:48,603 --> 00:19:50,843 ‫לחוות מחדש כל תיק שהם מטפלים בו,‬ 245 00:19:50,923 --> 00:19:53,083 ‫והם יכולים לחסוך משאבים.‬ 246 00:19:54,283 --> 00:19:57,363 ‫בתמורה להודאה באשמה במסגרת עסקת הטיעון,‬ 247 00:19:57,443 --> 00:20:04,003 ‫המדינה מציעה לעתים קרובות ‬ ‫גזר דין מופחת או אישום מופחת.‬ 248 00:20:06,363 --> 00:20:10,723 ‫- פיליפס ניהל משא ומתן על עסקת טיעון‬ ‫כמה ימים לפני תחילת משפטו -‬ 249 00:20:13,123 --> 00:20:15,483 ‫צ'אקי פיליפס התנצל.‬ 250 00:20:15,563 --> 00:20:20,443 ‫הוא גילה מידה של צער וחרטה‬ ‫על המעשה המזוויע הזה.‬ 251 00:20:21,523 --> 00:20:25,003 ‫וזה, משתקף, לדעתי, ‬ ‫בעונש של 20 שנה עד מאסר עולם שנגזר עליו.‬ 252 00:20:30,643 --> 00:20:34,243 ‫- פריט 7 ‬ ‫מעיל עור -‬ 253 00:20:34,843 --> 00:20:37,043 ‫- על אף הראיות נגדו, -‬ 254 00:20:37,123 --> 00:20:39,563 ‫- טרינידד סירב להיות שותף בעסקת טיעון -‬ 255 00:20:40,843 --> 00:20:45,963 ‫הופתעתי מאוד שאדוארדו ‬ ‫סירב לנהל משא ומתן כלשהו.‬ 256 00:20:46,043 --> 00:20:48,723 ‫אולי הוא לא רצה לקבל במדויק את מה שהצענו,‬ 257 00:20:48,803 --> 00:20:52,163 ‫אבל הוא גם לא ניסה‬ ‫להתמקח איתנו על עסקה טובה יותר.‬ 258 00:20:52,243 --> 00:20:56,923 ‫אני זוכרת שעד לבוקר תחילת המשפט, ‬ ‫כשהגעתי לבחירת המושבעים, חשבתי‬ 259 00:20:57,003 --> 00:21:00,963 ‫שהוא בטח יסכים לעסקת טיעון,‬ ‫כי דם הקורבן היה על המעיל שלו,‬ 260 00:21:01,043 --> 00:21:03,523 ‫והוא אמר שהוא ערך חיפוש בכיסי הנרצח.‬ 261 00:21:03,603 --> 00:21:07,443 ‫יידענו אותו במפורש על ההשלכות האפשריות‬ 262 00:21:07,523 --> 00:21:11,163 ‫של מה שעלול לקרות ‬ ‫בעקבות הרשעה של חבר מושבעים.‬ 263 00:21:12,643 --> 00:21:16,643 ‫הוא בחר לא לקבל את עסקת הטיעון הזאת, ‬ ‫הוא בחר לדחות אותה‬ 264 00:21:17,163 --> 00:21:20,123 ‫ולקחת את התיק למשפט. מותר לו לעשות זאת.‬ 265 00:21:20,203 --> 00:21:23,443 ‫זאת חובת התביעה ‬ ‫להוכיח את האשמה מעבר לכל ספק סביר.‬ 266 00:21:23,523 --> 00:21:26,363 ‫זאת הייתה חובתנו לעשות זאת.‬ ‫ואנחנו עשינו זאת.‬ 267 00:21:26,443 --> 00:21:30,883 ‫הוא הורשע בכל שלושת האישומים ‬ ‫ונשפט על ידי שופט בבית משפט מחוזי.‬ 268 00:21:41,403 --> 00:21:44,403 ‫למה טענתי שאני לא אשם‬ ‫במקום להסכים לעסקת טיעון?‬ 269 00:21:45,163 --> 00:21:46,843 ‫כי לא התכוונתי לתת להם‬ 270 00:21:46,923 --> 00:21:52,203 ‫לנסות להגיד שאני אשם במשהו שלא עשיתי.‬ 271 00:21:56,003 --> 00:21:58,843 ‫לא היינו שותפים לעניין, מבינים?‬ 272 00:21:59,683 --> 00:22:03,843 ‫אף אחד לא הצביע עליי ‬ ‫כעל הבחור שלחץ על ההדק.‬ 273 00:22:04,443 --> 00:22:05,443 ‫אף אחד.‬ 274 00:22:09,083 --> 00:22:13,923 ‫לא הייתי המום ‬ ‫כששמעתי אותם אומרים שאני אשם, או משהו כזה.‬ 275 00:22:15,923 --> 00:22:18,563 ‫בהתחלה, לא האמנתי.‬ 276 00:22:19,523 --> 00:22:22,003 ‫לא הייתה לי הרגשה שאני מאמין לזה.‬ 277 00:22:26,123 --> 00:22:29,803 ‫לעזאזל... כבר איבדתי עשור עם הילדים שלי,‬ 278 00:22:29,883 --> 00:22:32,243 ‫הם כבר גדולים.‬ 279 00:22:33,043 --> 00:22:35,043 ‫איבדתי את כל החלק הזה.‬ 280 00:22:38,123 --> 00:22:40,963 ‫זה דפוק לגמרי.‬ 281 00:22:50,803 --> 00:22:57,323 ‫אני חשה צער עמוק‬ ‫על משפחתו של טימותי גורדון וחבריו.‬ 282 00:22:58,083 --> 00:23:03,883 ‫לא שמעתי, בשום שלב במהלך ההקלטה הזאת ‬ 283 00:23:05,883 --> 00:23:09,203 ‫אפילו אזכור אחד‬ ‫ביחס לחייו של אדם חף מפשע...‬ 284 00:23:09,723 --> 00:23:13,363 ‫חייו של אדם חף מפשע שנלקחו ממנו באכזריות.‬ 285 00:23:14,283 --> 00:23:17,523 ‫הוא לא אוהב את הרעיון של רצח במהלך פשע.‬ 286 00:23:17,603 --> 00:23:21,043 ‫הוא לא אוהב את העובדה שהוא נחשב כאחראי,‬ 287 00:23:21,123 --> 00:23:22,963 ‫אף שהוא לא היה היורה.‬ 288 00:23:23,043 --> 00:23:27,123 ‫והוא כועס על החוק שתחתיו הוא הועמד לדין.‬ 289 00:23:28,723 --> 00:23:31,003 ‫הוא מזכיר את הילדים שלו.‬ 290 00:23:31,083 --> 00:23:34,723 ‫טימותי גורדון לעולם יזכה שיהיו לו ילדים,‬ 291 00:23:34,803 --> 00:23:37,003 ‫הוא לעולם לא יוכל להתקשר אליהם הביתה.‬ 292 00:23:37,763 --> 00:23:42,243 ‫אז זה בעצם, לדעתי,‬ 293 00:23:42,323 --> 00:23:46,123 ‫אותו בה-לה שעמד בשעת מתן גזר הדין‬ 294 00:23:46,203 --> 00:23:49,883 ‫אחרי שהמושבעים מצאו אותו אשם,‬ 295 00:23:51,323 --> 00:23:55,763 ‫ואמר, "זה עוול, ‬ ‫ואני אלחם בזה עד הסוף המר".‬ 296 00:23:55,843 --> 00:23:56,923 ‫זה מה שהוא עושה.‬ 297 00:23:58,283 --> 00:24:03,363 ‫זאת רק התעלמות מוחלטת ‬ ‫מהראיות שהוצגו במשפט,‬ 298 00:24:03,843 --> 00:24:08,083 ‫והתעלמות מוחלטת מחייו של אדם שאבדו.‬ 299 00:24:33,683 --> 00:24:35,883 ‫אני מנסה להבין עד היום...‬ 300 00:24:37,603 --> 00:24:38,483 ‫למה?‬ 301 00:24:41,443 --> 00:24:43,403 ‫אני לא יכול לומר לכם את התשובה.‬ 302 00:24:44,003 --> 00:24:46,083 ‫לא חשבתי באופן צלול.‬ 303 00:24:47,323 --> 00:24:49,723 ‫קשה להסביר, כי,‬ 304 00:24:49,803 --> 00:24:55,203 ‫אני חושב שזה היה‬ ‫השילוב של האלכוהול והכדורים.‬ 305 00:24:57,323 --> 00:25:01,243 ‫זאת הייתה הטעות הכי גדולה שעשיתי בחיים.‬ ‫אני חושב על זה בכל יום.‬ 306 00:25:01,323 --> 00:25:04,483 ‫לא רק זה, לקחתי חיים, אבל הרסתי את חיי.‬ 307 00:25:06,363 --> 00:25:09,203 ‫האקדח היה של טרינידד.‬ ‫הוא הביא אותו מיוטיקה.‬ 308 00:25:10,443 --> 00:25:13,283 ‫זה סגנון החיים, סגנון החיים שלו.‬ 309 00:25:13,963 --> 00:25:17,643 ‫אני לא יודע אם הוא הזדקק לו להגנה‬ ‫או שהוא רצה אותו,‬ 310 00:25:17,723 --> 00:25:19,403 ‫זה פשוט סגנון החיים שלו.‬ 311 00:25:22,923 --> 00:25:24,323 ‫לקחתי אחריות על מעשיי.‬ 312 00:25:25,403 --> 00:25:29,483 ‫מילאתי את תפקידי. הודיתי באשמה.‬ ‫אנשים בדרך כלל לא מודים באשמה.‬ 313 00:25:31,403 --> 00:25:34,403 ‫הרגשתי שזה הדבר הנכון לעשות.‬ 314 00:25:37,323 --> 00:25:41,283 ‫אני מרחם על הצדדים המעורבים, כמו המנוח...‬ 315 00:25:43,323 --> 00:25:44,323 ‫הנאשמים הנוספים.‬ 316 00:25:47,643 --> 00:25:52,323 ‫הייתי המום מגזר הדין של טרינידד ‬ ‫שקיבל 40 שנה עד מאסר עולם כי רצה להישפט.‬ 317 00:25:53,883 --> 00:25:56,163 ‫זה פשוט לא הגיוני, ‬ 318 00:25:56,803 --> 00:26:01,923 ‫שאם אני הודיתי באשמה והוא עמד למשפט, ‬ 319 00:26:02,003 --> 00:26:04,363 ‫הוא יקבל עונש כבד יותר משלי על אותו פשע.‬ 320 00:26:05,843 --> 00:26:11,083 ‫זה גורם לי להאמין שקיבלתי ‬ ‫החלטה נכונה כשהסכמתי לעסקת הטיעון,‬ 321 00:26:11,163 --> 00:26:15,123 ‫כי הייתי מקבל עונש של 40 שנה עד מאסר עולם.‬ ‫אין ספק בקשר לזה.‬ 322 00:26:39,763 --> 00:26:41,603 ‫- חיי שחורים חשובים -‬ 323 00:26:45,083 --> 00:26:48,003 ‫- עורכת הדין כריסטין קוק ‬ ‫ייצגה את דני דחזוס -‬ 324 00:26:48,083 --> 00:26:49,803 ‫- הנאשם השלישי בפשע -‬ 325 00:26:54,723 --> 00:26:57,883 ‫- דחזוס הודה שהחזיק את האקדח במסיבה -‬ 326 00:26:57,963 --> 00:27:04,643 ‫- כחלק מעסקת טיעון הוא נידון ל-13 שנים -‬ 327 00:27:06,523 --> 00:27:09,163 ‫דני תמיד טען בעקביות‬ 328 00:27:10,403 --> 00:27:13,963 ‫שהוא לא ידע שיתרחש ירי כלשהו.‬ 329 00:27:15,523 --> 00:27:19,563 ‫לא היה לו מושג שהם ישתמשו באקדח...‬ 330 00:27:19,643 --> 00:27:21,083 ‫- כריסטין קוק‬ ‫עורכת דין -‬ 331 00:27:21,163 --> 00:27:22,603 ‫שהם שיחקו איתו במסיבה.‬ 332 00:27:24,123 --> 00:27:29,123 ‫- דחזוס קיבל שחרור מוקדם‬ ‫לאחר שישב כמעט עשר שנים בכלא -‬ 333 00:27:29,723 --> 00:27:34,763 ‫אני מאמינה שדני דחזוס אכן שילם‬ 334 00:27:34,843 --> 00:27:38,203 ‫על מה שצ'אקי פיליפס ואדוארדו טרינידד עשו.‬ 335 00:27:40,843 --> 00:27:46,283 ‫עם זאת, העובדה שאדוארדו טרינידד ‬ ‫מרצה 40 שנה עד מאסר עולם‬ 336 00:27:47,083 --> 00:27:50,003 ‫ושהיורה מרצה 20 שנה עד מאסר עולם,‬ 337 00:27:50,603 --> 00:27:55,883 ‫היא אחת מהעוולות הגדולות‬ ‫של מערכת המשפט הפלילי.‬ 338 00:27:57,723 --> 00:28:00,443 ‫אני לא אומרת שטרינידד חף מפשע.‬ 339 00:28:00,523 --> 00:28:04,843 ‫אני אומרת שעונשו לגמרי לא פרופורציונלי.‬ 340 00:28:06,003 --> 00:28:09,843 ‫העובדה שהוא אשם לא הצדיקה‬ 341 00:28:11,523 --> 00:28:13,643 ‫גזר דין כפול משל היורה.‬ 342 00:28:17,723 --> 00:28:22,883 ‫אנשים נענשים ‬ ‫על מימוש זכותם למשפט עם מושבעים.‬ 343 00:28:24,923 --> 00:28:31,123 ‫יש לי תחושה מושרשת של צדק והגינות,‬ 344 00:28:31,203 --> 00:28:36,963 ‫ועסקאות טיעון מנוגדות ‬ ‫לחלק מתחושת הצדק הזאת.‬ 345 00:28:40,323 --> 00:28:41,563 ‫- סירקיוז, ניו יורק -‬ 346 00:28:41,643 --> 00:28:46,323 ‫לכל אדם שנאשם בפשע בארצות הברית‬ ‫יש זכות למשפט הוגן בפני חבר מושבעים.‬ 347 00:28:46,403 --> 00:28:49,763 ‫- השופט ג'יימס סי. טורמי ה-3‬ ‫פושע בבית המשפט -‬ 348 00:28:49,843 --> 00:28:53,243 ‫ואם מאלצים אותם להודות באשמה‬ 349 00:28:53,323 --> 00:28:57,763 ‫באמצעות איום שאם הם יעמדו למשפט‬ ‫ושאם הם ימצאו אשמים,‬ 350 00:28:57,843 --> 00:29:00,763 ‫הם יקבלו עונש חמור בהרבה‬ 351 00:29:00,843 --> 00:29:03,763 ‫מכפי שהם יקבלו אם הם יודו באשמה,‬ 352 00:29:03,843 --> 00:29:06,763 ‫זוהי הפרה של החוקה.‬ 353 00:29:12,003 --> 00:29:17,443 ‫אני סבורה שגזרי דין שווים ‬ ‫לטרינידד ולצ'אקי פיליפס‬ 354 00:29:17,963 --> 00:29:20,283 ‫היו הולמים בהחלט.‬ 355 00:29:20,883 --> 00:29:27,443 ‫אין ספק שאם נסגרה עסקת טיעון עם אחד מהם,‬ ‫יהיה פער מסוים,‬ 356 00:29:27,523 --> 00:29:30,843 ‫אבל... גזר דין כפול?‬ 357 00:29:31,923 --> 00:29:35,923 ‫המקרה הזה פשוט צועק... ‬ 358 00:29:38,363 --> 00:29:41,203 ‫"תוצאה לא הוגנת."‬ 359 00:29:49,563 --> 00:29:52,643 ‫- מריאטה, ניו יורק -‬ 360 00:30:07,003 --> 00:30:08,363 ‫שמי ביל וולש.‬ 361 00:30:09,203 --> 00:30:12,763 ‫הייתי שופט בית המשפט המחוזי‬ ‫במחוז אונונדגה במשך 11 שנים.‬ 362 00:30:21,403 --> 00:30:24,283 ‫- השופט וולש אישר‬ ‫את עסקת הטיעון של פיליפס -‬ 363 00:30:24,363 --> 00:30:28,083 ‫- הוא גם שפט וגזר את דינו של טרינידד -‬ 364 00:30:30,603 --> 00:30:35,883 ‫הזיכרון שלי מאדוארדו טרינידד היה ‬ ‫שהוא היה די מרוחק במהלך המשפט.‬ 365 00:30:37,843 --> 00:30:41,643 ‫אני לא זוכר עד כמה ‬ ‫הוא השתתף עם עורך הדין שלו,‬ 366 00:30:42,163 --> 00:30:47,043 ‫אבל קיבלתי הרגשה ‬ ‫שהוא מה שהאירים מכנים "אדם קשה".‬ 367 00:30:49,523 --> 00:30:51,843 ‫מה ששמעתי במהלך המשפט‬ 368 00:30:52,323 --> 00:30:56,483 ‫היה עד כמה הפשע הזה אכזרי וחסר טעם.‬ 369 00:30:56,563 --> 00:30:58,443 ‫זה פשוט לא היה צריך לקרות.‬ 370 00:30:58,523 --> 00:31:02,723 ‫הם היו יכולים לקחת את הכסף וללכת.‬ ‫אבל הם לא עשו זאת.‬ 371 00:31:02,803 --> 00:31:04,963 ‫מר גורדון אסף אותם...‬ 372 00:31:05,043 --> 00:31:06,843 ‫- ביל וולש‬ ‫שופט מחוזי בגמלאות -‬ 373 00:31:06,923 --> 00:31:09,883 ‫לקח אותם לאן שהם רצו,‬ ‫ועשה כל מה שהיה אמור לעשות,‬ 374 00:31:09,963 --> 00:31:12,443 ‫והגמול שלו היה כדור בעורפו,‬ 375 00:31:12,523 --> 00:31:13,603 ‫וזה היה חסר טעם.‬ 376 00:31:21,003 --> 00:31:23,523 ‫אם מר טרינידד היה בוחר להודות באשמה,‬ 377 00:31:23,603 --> 00:31:26,763 ‫קרוב לוודאי שהיה נגזר עליו עונש קל יותר,‬ 378 00:31:26,843 --> 00:31:30,603 ‫כי אם הוא מוותר על זכותו לערער,‬ ‫זה סוף הסיפור.‬ 379 00:31:30,683 --> 00:31:33,363 ‫שני הנאשמים הנוספים כבר הודו באשמה,‬ 380 00:31:33,443 --> 00:31:37,563 ‫ואם הוא היה השלישי שמודה,‬ ‫העניין הזה היה מסתיים מבחינת המשפחה.‬ 381 00:31:37,643 --> 00:31:40,923 ‫הם לא היו נאלצים ‬ ‫לחוות את מה שקרה פעם נוספת.‬ 382 00:31:41,003 --> 00:31:44,123 ‫ואני חושב שזה פגע מאוד במשפחה.‬ 383 00:31:44,203 --> 00:31:47,963 ‫הייסורים שניתן היה לראות על פניהם ‬ ‫היו קורעי לב.‬ 384 00:31:48,043 --> 00:31:52,723 ‫והרגשתי שהוא היה יכול לחסוך זאת מהם,‬ ‫והוא לא עשה זאת.‬ 385 00:31:53,643 --> 00:31:57,403 ‫הוא נענש כראוי בעונש המרבי שמאפשר החוק.‬ 386 00:31:59,643 --> 00:32:02,643 ‫הוא נידון לעונש המרבי שאפשר לגזור‬ 387 00:32:02,723 --> 00:32:04,803 ‫במקרה של הרשעה ברצח,‬ 388 00:32:05,723 --> 00:32:08,723 ‫למינימום של 25 שנים ‬ ‫ולמקסימום של מאסר עולם.‬ 389 00:32:08,803 --> 00:32:14,043 ‫הוא קיבל 15 שנה באשמת‬ ‫אחזקה פלילית של כלי נשק.‬ 390 00:32:14,843 --> 00:32:17,803 ‫ניתן היה לגזור עליו עונש מצטבר,‬ ‫וזה מה שעשיתי.‬ 391 00:32:17,883 --> 00:32:23,883 ‫ולכן... זה היה... גזר דין די כבד.‬ 392 00:32:28,323 --> 00:32:33,523 ‫אני מבסס את החלטתי ביחס לגזר דין הולם‬ ‫על בסיס מה שאני שומע במהלך המשפט.‬ 393 00:32:36,643 --> 00:32:39,963 ‫אם מטילים את הקוביות וזה לא משתלם,‬ 394 00:32:40,043 --> 00:32:42,243 ‫יש לשלם על כך מחיר.‬ 395 00:33:10,243 --> 00:33:15,003 ‫צ'אקי קיבל 20 שנה, ‬ ‫ואני 40 שנה עד מאסר עולם.‬ 396 00:33:16,363 --> 00:33:17,963 ‫אני לא חושב שזה הוגן.‬ 397 00:33:19,763 --> 00:33:21,523 ‫חיי נהרסו.‬ 398 00:33:23,443 --> 00:33:27,003 ‫הייתי יכול להיות עם ילדיי,‬ ‫הייתי מנסה ליהנות מהחיים.‬ 399 00:33:27,083 --> 00:33:29,763 ‫מנסה לתת לילדים שלי‬ ‫דברים שאף פעם לא היו לי...‬ 400 00:33:30,643 --> 00:33:31,723 ‫הורים.‬ 401 00:33:33,443 --> 00:33:35,203 ‫הייתי מנסה לתת להם את זה,‬ 402 00:33:35,283 --> 00:33:37,203 ‫מנסה לשבור את המעגל,‬ 403 00:33:37,283 --> 00:33:42,043 ‫מנסה לשפר את חיי... גם למען המשפחה שלנו.‬ 404 00:33:45,843 --> 00:33:51,443 ‫המועד המוקדם ביותר שלי ‬ ‫לשחרור על תנאי יהיה ב-2047.‬ 405 00:33:52,883 --> 00:33:55,403 ‫אני חושב שאהיה אז בערך בן 70.‬ 406 00:33:58,203 --> 00:34:00,323 ‫זה יהיה בזבוז של חיים שלמים.‬ 407 00:34:05,403 --> 00:34:08,763 ‫בגיל הזה לא אוכל לעשות כלום.‬ ‫מה אפשר לעשות בגיל כזה?‬ 408 00:34:26,123 --> 00:34:29,363 ‫טוב, זה היה מעניין לשמוע ממנו.‬ 409 00:34:29,443 --> 00:34:32,563 ‫אני חושב שזאת הייתה‬ ‫הפעם הראשונה ששמעתי ממנו,‬ 410 00:34:32,643 --> 00:34:33,763 ‫אבל…‬ 411 00:34:35,763 --> 00:34:37,643 ‫הייתי בוודאי מצפה...‬ 412 00:34:38,283 --> 00:34:45,243 ‫לאותו סוג של נאום מכל נאשם ששפטתי‬ 413 00:34:45,323 --> 00:34:49,123 ‫ושנשלח לכלא ‬ ‫לאחר שהורשע בפשע על ידי חבר מושבעים.‬ 414 00:34:49,603 --> 00:34:51,443 ‫הוא ממשיך לטעון שהוא חף מפשע‬ 415 00:34:51,523 --> 00:34:54,203 ‫וזה לא מפתיע במיוחד,‬ 416 00:34:54,843 --> 00:34:57,443 ‫אבל מר טרינידד בחר ללכת למשפט,‬ 417 00:34:57,523 --> 00:35:01,643 ‫נמצא אשם על ידי חבר מושבעים ‬ ‫של אזרחים שווים לו, ונגזר עליו עונש בהתאם.‬ 418 00:35:01,723 --> 00:35:04,763 ‫ובהחלט מגיע לו ‬ ‫להיות במקום שבו הוא נמצא היום.‬ 419 00:35:07,163 --> 00:35:12,123 ‫הירי לא היה קורה אם מר טרינידד ‬ ‫לא היה נותן את האקדח למר פיליפס.‬ 420 00:35:12,643 --> 00:35:15,563 ‫אלמלא הסיוע הזה, לא היה מתבצע רצח.‬ 421 00:35:15,643 --> 00:35:19,163 ‫לא היה שום אישום ברצח נגד אף אחד מהם.‬ 422 00:35:19,243 --> 00:35:21,323 ‫זה היה פשוט שוד.‬ 423 00:35:21,403 --> 00:35:22,643 ‫אבל הוא בחר‬ 424 00:35:23,843 --> 00:35:27,763 ‫לסייע למר פיליפס לקחת חיי אדם‬ 425 00:35:28,643 --> 00:35:31,843 ‫והוא אשם בדיוק כמו הבחור שלחץ על ההדק.‬ 426 00:35:31,923 --> 00:35:34,683 ‫ואני מרגיש שלם לגמרי עם העונש שגזרתי עליו.‬ 427 00:35:57,203 --> 00:35:59,323 ‫- ארבעה חודשים לאחר הריאיון עמו, -‬ 428 00:35:59,403 --> 00:36:03,803 ‫- הסכים אדוארדו טרינידד‬ ‫לענות על שאלות נוספות ביחס לפרשה -‬ 429 00:36:08,723 --> 00:36:11,203 ‫בחרתי להילחם על זכויותיי.‬ 430 00:36:12,483 --> 00:36:15,723 ‫אני חושב שלכל אחד יש זכות לעשות את זה.‬ 431 00:36:17,363 --> 00:36:18,603 ‫המערכת מקולקלת.‬ 432 00:36:19,203 --> 00:36:22,563 ‫והם עושים זאת לאנשים בדיוק כמוני, כל הזמן.‬ 433 00:36:22,643 --> 00:36:23,883 ‫כל הזמן. תמיד.‬ 434 00:36:24,523 --> 00:36:26,283 ‫עלינו להיות כנים ביחס לזה.‬ 435 00:36:32,443 --> 00:36:35,163 ‫הוא חזר למונית, ולדבריו,‬ 436 00:36:35,243 --> 00:36:39,083 ‫הוא התכוון לעזור לערוך חיפוש בכיסי הנהג.‬ 437 00:36:39,163 --> 00:36:44,083 ‫אבל היה יותר מדי דם על נהג המונית ובזירה.‬ 438 00:36:44,163 --> 00:36:48,083 ‫זה לא היה עניין של חיפוש בכיסים או כלום.‬ 439 00:36:48,163 --> 00:36:51,123 ‫אני באמת דאגתי בקשר למה שקרה.‬ 440 00:36:51,203 --> 00:36:53,003 ‫חזרתי לשם בריצה.‬ 441 00:36:53,083 --> 00:36:58,523 ‫הכוונה שלי הייתה שאם אין אף אחד שיעזור לו,‬ ‫אני אעזור לו.‬ 442 00:36:58,603 --> 00:36:59,883 ‫אבל הוא כבר היה מת.‬ 443 00:36:59,963 --> 00:37:01,363 ‫אז חשבתי שזה בסדר.‬ 444 00:37:01,443 --> 00:37:05,283 ‫חשבתי ששום דבר באמת רע קרה...‬ 445 00:37:05,363 --> 00:37:07,003 ‫עד שראיתי את זה בחדשות.‬ 446 00:37:07,923 --> 00:37:10,163 ‫ואז הלב שלי נשבר באמת.‬ 447 00:37:14,203 --> 00:37:17,123 ‫האקדח היה של טרינידד. ‬ ‫הוא הביא אותה מיוטיקה.‬ 448 00:37:18,203 --> 00:37:21,603 ‫זה סגנון החיים, סגנון החיים שלו.‬ 449 00:37:21,683 --> 00:37:27,083 ‫אני לא יודע אם הוא הזדקק לו להגנה ‬ ‫או שהוא רצה אותו, זה פשוט סגנון החיים שלו.‬ 450 00:37:29,243 --> 00:37:32,563 ‫לא, אני באמת באתי מיוטיקה.‬ 451 00:37:32,643 --> 00:37:36,003 ‫אבל לא עם נשק, הנשק הזה כבר היה שם.‬ 452 00:37:36,083 --> 00:37:37,923 ‫אין לזה שום קשר אליי.‬ 453 00:37:40,363 --> 00:37:45,043 ‫הייתי המום מגזר הדין של טרינידד כי הוא‬ ‫קיבל 40 שנה עד מאסר עולם כי הלך למשפט.‬ 454 00:37:47,043 --> 00:37:49,883 ‫זה רק מוכיח שמערכת המשפט לא הוגנת.‬ 455 00:37:52,723 --> 00:37:54,443 ‫לא, היא לא הייתה הוגנת בכלל.‬ 456 00:37:56,763 --> 00:38:00,243 ‫אני רק באתי בשביל הבן שנולד לי.‬ 457 00:38:00,763 --> 00:38:02,843 ‫באתי בשביל הבן שנולד לי.‬ 458 00:38:04,443 --> 00:38:07,203 ‫ולא הצלחתי.‬ 459 00:38:10,283 --> 00:38:11,203 ‫אני מתכוון...‬ 460 00:38:11,763 --> 00:38:16,603 ‫אני יודע שהרבה אנשים יחשבו ששיקרתי,‬ 461 00:38:16,683 --> 00:38:20,003 ‫או מה שזה לא יהיה‬ ‫שהם יחשבו שעשיתי, אבל...‬ 462 00:38:21,443 --> 00:38:25,403 ‫אני רק באתי לחגוג את הולדת בני,‬ ‫לראות אותו, להחזיק אותו בידיים.‬ 463 00:38:25,483 --> 00:38:27,963 ‫לפחות לעשות משהו שאבא שלי לא עשה.‬ 464 00:38:28,683 --> 00:38:29,563 ‫ו...‬ 465 00:38:30,523 --> 00:38:32,163 ‫אני מניח שקיבלתי...‬ 466 00:38:32,683 --> 00:38:36,723 ‫לא קיבלתי הזדמנות.‬ ‫לא היה לי מספיק מזל בשביל זה.‬ 467 00:38:40,883 --> 00:38:43,603 ‫כבר הרסתי עשר שנים מחיי בגלל זה.‬ 468 00:38:48,163 --> 00:38:49,523 ‫זה באמת צדק?‬ 469 00:39:02,203 --> 00:39:07,203 ‫- משפחתו של טימותי גורדון‬ ‫סירבה להשתתף בסרט תיעודי זה -‬ 470 00:39:37,163 --> 00:39:39,843 ‫תרגום: שלמה ליברמן‬