1
00:00:06,203 --> 00:00:08,763
FILMADO DURANTE A PANDEMIA DO CORONAVÍRUS.
2
00:00:08,843 --> 00:00:11,683
O DEPARTAMENTO CORRECIONAL
DO ESTADO DE NOVA YORK
3
00:00:11,763 --> 00:00:14,843
EXIGIU O USO DE MÁSCARAS
DURANTE AS ENTREVISTAS.
4
00:00:31,203 --> 00:00:32,683
EM 30 DE JANEIRO DE 2009,
5
00:00:32,763 --> 00:00:36,683
O TAXISTA TIMOTHY GORDON FOI MORTO
DURANTE UM ASSALTO À MÃO ARMADA.
6
00:00:36,763 --> 00:00:37,843
EM SIRACUSA, NY.
7
00:00:45,163 --> 00:00:48,443
CHUCKY PHILLIPS DECLAROU-SE
CULPADO DO TIRO
8
00:00:48,523 --> 00:00:51,163
E RECEBEU UMA PENA DE 20 ANOS, NO MÍNIMO.
9
00:00:54,283 --> 00:00:55,923
Assumi a responsabilidade.
10
00:00:57,683 --> 00:01:00,003
Nada que eu diga ou faça o trará de volta.
11
00:01:02,723 --> 00:01:04,443
Eu errei
12
00:01:04,523 --> 00:01:09,003
e assumi a responsabilidade pelo que fiz.
13
00:01:12,323 --> 00:01:17,443
EDUARDO TRINIDAD
TAMBÉM FOI CONDENADO PELO HOMICÍDIO,
14
00:01:17,523 --> 00:01:22,003
APESAR DE NUNCA TER DISPARADO UM TIRO.
15
00:01:31,083 --> 00:01:34,243
Já estou preso há mais de uma década.
16
00:01:37,323 --> 00:01:39,323
Isso está errado, não faz sentido.
17
00:01:45,763 --> 00:01:49,123
TRINIDAD FOI CONDENADO
A 40 ANOS DE PRISÃO, NO MÍNIMO,
18
00:01:49,203 --> 00:01:51,243
DUAS VEZES MAIS DO QUE O ATIRADOR.
19
00:01:52,563 --> 00:01:54,523
Eu também fui vítima.
20
00:01:56,243 --> 00:01:58,283
E não posso fazer nada.
21
00:01:58,363 --> 00:02:00,843
Não pude me defender, não pude dizer nada.
22
00:02:04,243 --> 00:02:09,843
ESTA É A HISTÓRIA DOS DETENTOS
10B1436 E 10B1437.
23
00:02:13,523 --> 00:02:15,003
UMA SÉRIE NETFLIX
24
00:02:27,603 --> 00:02:32,163
APOSTANDO NA SORTE
25
00:02:35,763 --> 00:02:38,963
SIRACUSA, NOVA YORK
26
00:02:45,763 --> 00:02:49,923
TAXISTA BALEADO NA CABEÇA
ANTES DE BATER O CARRO, POLÍCIA ACREDITA.
27
00:02:51,523 --> 00:02:55,683
No que diz respeito às investigações,
era o que chamamos de grupo.
28
00:02:57,963 --> 00:03:01,283
Tínhamos três réus cujas histórias
29
00:03:01,363 --> 00:03:03,523
mudavam constantemente.
30
00:03:03,603 --> 00:03:07,723
Inicialmente, os três alegaram
não saber do incidente
31
00:03:07,803 --> 00:03:10,043
e da corrida de táxi.
32
00:03:10,123 --> 00:03:13,723
Tínhamos três caras
que não diziam a verdade.
33
00:03:17,043 --> 00:03:20,443
PHILLIPS, TRINIDAD E DEJESUS
ERAM PASSAGEIROS
34
00:03:20,523 --> 00:03:24,403
NO TÁXI DE TIMOTHY GORDON
NO MOMENTO DO ASSASSINATO.
35
00:03:26,483 --> 00:03:29,723
PENITENCIÁRIA SULLIVAN
FALLSBERG, NOVA YORK
36
00:03:48,283 --> 00:03:49,523
Sou Chucky Phillips
37
00:03:49,603 --> 00:03:53,163
e peguei uma pena de 20 anos
a prisão perpétua por homicídio.
38
00:03:58,843 --> 00:04:01,723
Nasci em Siracusa, Nova York.
39
00:04:07,203 --> 00:04:10,963
Cresci praticando esportes.
Eu era um atleta no colégio.
40
00:04:11,523 --> 00:04:15,523
Eu sempre fui o capitão da equipe
em todos os esportes,
41
00:04:15,603 --> 00:04:18,163
tinha sonho de ir à NFL ou à MLB.
42
00:04:19,043 --> 00:04:23,683
Meu sonho
era ser um atleta profissional um dia.
43
00:04:28,803 --> 00:04:32,003
Foi só no colégio
que comecei a me meter em encrenca.
44
00:04:39,323 --> 00:04:41,643
No primeiro ano da faculdade,
45
00:04:41,723 --> 00:04:44,323
comecei a andar com os caras errados.
46
00:04:44,403 --> 00:04:46,523
Após a escola, eu andava pelas ruas,
47
00:04:46,603 --> 00:04:52,443
indo atrás de garotas.
Numa época, cheguei a vender drogas.
48
00:04:52,523 --> 00:04:54,243
Coisas de adolescente, sabe?
49
00:04:56,683 --> 00:04:58,523
Conheci Eduardo…
50
00:05:00,163 --> 00:05:02,323
em 2007, eu diria.
51
00:05:02,403 --> 00:05:05,643
Ele namorou minha irmã.
Foi assim que viramos amigos.
52
00:05:13,083 --> 00:05:13,923
Certo.
53
00:05:15,563 --> 00:05:17,203
Meu nome é Eduardo Trinidad
54
00:05:17,283 --> 00:05:20,843
e peguei uma pena de 40 anos
a prisão perpétua por homicídio.
55
00:05:24,243 --> 00:05:27,883
Nasci em Porto Rico
e também fui criado lá.
56
00:05:31,203 --> 00:05:35,163
Cresci em um lar adotivo
porque minha mãe faleceu.
57
00:05:35,683 --> 00:05:37,803
Meu pai nunca esteve presente.
58
00:05:39,963 --> 00:05:42,483
Eu era bem quieto.
59
00:05:44,483 --> 00:05:45,323
Sempre tímido.
60
00:05:47,443 --> 00:05:48,283
Mas…
61
00:05:49,123 --> 00:05:53,243
eu não era uma pessoa má.
62
00:06:01,043 --> 00:06:05,083
AOS 15 ANOS,
TRINIDAD SE MUDOU PARA UTICA, NOVA YORK.
63
00:06:10,403 --> 00:06:13,083
Vim pros Estados Unidos
por uma vida melhor.
64
00:06:13,163 --> 00:06:15,083
PORTO RICO
DEUS TE AMA
65
00:06:15,163 --> 00:06:18,363
Trabalhei em construção, mecânica.
66
00:06:18,443 --> 00:06:20,843
Entendo de encanamento e eletricidade.
67
00:06:21,443 --> 00:06:24,043
Me chamavam de MacGyver.
68
00:06:24,123 --> 00:06:26,163
Eu fazia um pouco de tudo.
69
00:06:34,883 --> 00:06:37,683
NA NOITE DO HOMICÍDIO,
70
00:06:37,763 --> 00:06:42,083
A EX-NAMORADA DE TRINIDAD
DEU À LUZ EM SIRACUSA.
71
00:06:43,363 --> 00:06:48,123
Meu objetivo principal naquela noite
era o nascimento do meu filho.
72
00:06:49,603 --> 00:06:56,363
Cheguei a Siracusa cerca de 23h,
quase meia-noite, eu diria.
73
00:06:57,163 --> 00:07:01,163
O horário de visitas no hospital
estava encerrado. Não pude entrar.
74
00:07:02,123 --> 00:07:05,643
Então, fui com Chucky à festa.
75
00:07:06,243 --> 00:07:08,763
E foi assim que conheci
76
00:07:08,843 --> 00:07:10,843
o outro cara, DeJesus.
77
00:07:13,883 --> 00:07:17,883
DENNY DEJESUS RECUSOU-SE
A PARTICIPAR DESTE DOCUMENTÁRIO.
78
00:07:21,643 --> 00:07:24,603
Acho que havia
cerca de 10 a 12 pessoas na festa.
79
00:07:24,683 --> 00:07:25,963
Não mais que isso.
80
00:07:28,523 --> 00:07:31,883
Da minha parte,
eu queria aproveitar porque estava feliz.
81
00:07:31,963 --> 00:07:34,363
Meu filho ia nascer logo,
82
00:07:35,083 --> 00:07:36,963
e eu queria comemorar isso.
83
00:07:37,523 --> 00:07:40,483
Bebemos muito, misturamos bebidas,
84
00:07:41,003 --> 00:07:44,643
cerveja, vários tipos de drogas,
85
00:07:44,723 --> 00:07:48,203
Ecstasy, Xanax. Havia maconha lá.
86
00:07:48,283 --> 00:07:50,283
Ficamos todos bem chapados.
87
00:07:53,763 --> 00:07:55,483
Um dos caras tinha uma arma.
88
00:07:56,123 --> 00:07:56,963
Sabe?
89
00:07:57,763 --> 00:08:02,523
A arma foi passada de mão em mão.
Os caras da festa queriam segurá-la.
90
00:08:02,603 --> 00:08:04,563
Todos queriam ver e tocar nela.
91
00:08:07,363 --> 00:08:10,323
A arma… Não sei quem a levou.
92
00:08:12,323 --> 00:08:13,483
Toquei nela, sim.
93
00:08:14,523 --> 00:08:15,603
Fui lá fora,
94
00:08:15,683 --> 00:08:18,763
tentei usá-la, mas não funcionou.
95
00:08:20,843 --> 00:08:22,963
Depois disso, não sei quem a pegou.
96
00:08:25,523 --> 00:08:29,523
O dono do apartamento ficou bravo
e começou a expulsar todo mundo.
97
00:08:39,563 --> 00:08:42,803
ÀS 3H DA MADRUGADA,
PHILLIPS E DEJESUS CHAMARAM UM TÁXI
98
00:08:42,883 --> 00:08:45,123
PARA LEVÁ-LOS À CASA DE PHILLIPS.
99
00:08:48,723 --> 00:08:51,203
Fiquei atrás
do banco do passageiro da frente.
100
00:08:51,283 --> 00:08:55,323
DeJesus ficou no meio,
e Chucky Phillips, atrás do motorista.
101
00:08:58,243 --> 00:08:59,683
Ninguém falava.
102
00:09:00,363 --> 00:09:03,403
Só eu falava. Eu estava ao telefone
103
00:09:03,483 --> 00:09:06,883
falando com a mãe do meu filho
que estava no hospital.
104
00:09:13,963 --> 00:09:17,883
Quando chegamos à cidade,
alguém disse: "Vire à direita aqui."
105
00:09:17,963 --> 00:09:19,483
Saímos da estrada.
106
00:09:23,163 --> 00:09:24,763
Vi que não era minha rua.
107
00:09:25,323 --> 00:09:29,203
Foi quando pensei:
"Vamos fugir, pois não é minha rua."
108
00:09:29,283 --> 00:09:33,243
Seria como não pagar
uma corrida de táxi, apenas fugir.
109
00:09:33,323 --> 00:09:35,923
Coisa de jovens idiotas.
110
00:09:39,443 --> 00:09:42,123
Só ouvi o carro andando devagar.
111
00:09:44,363 --> 00:09:46,923
Não sabia que a arma estava no táxi.
112
00:09:51,083 --> 00:09:55,363
Vi Denny pegar a arma
e apontar para o motorista.
113
00:09:55,963 --> 00:09:57,763
Achei que ele iria roubá-lo.
114
00:09:59,003 --> 00:10:00,963
O motorista tomou a arma dele,
115
00:10:01,043 --> 00:10:02,403
e houve uma briga.
116
00:10:02,483 --> 00:10:07,163
Daí, não sei por quê, eu a tomei dele.
117
00:10:07,843 --> 00:10:10,843
E… atirei nele.
118
00:10:20,843 --> 00:10:25,643
TIMOTHY GORDON SOFREU
UM FERIMENTO NA CABEÇA.
119
00:10:27,523 --> 00:10:29,883
Eu abria a porta quando ouvi um disparo.
120
00:10:30,803 --> 00:10:34,363
Saí do carro e corri entre algumas casas.
121
00:10:36,043 --> 00:10:39,203
Voltei para ver onde os caras estavam
122
00:10:39,283 --> 00:10:43,203
e não vi o taxista.
123
00:10:43,283 --> 00:10:44,923
O carro não estava mais lá.
124
00:10:45,523 --> 00:10:49,723
Então, achei que estava tudo bem
e voltei para casa.
125
00:10:49,803 --> 00:10:53,683
Subi a colina,
até a casa, e eles já estavam lá.
126
00:10:58,523 --> 00:11:00,883
De manhã, foram nos prender.
127
00:11:02,163 --> 00:11:05,003
Fomos todos presos
e levados para a cadeia.
128
00:11:08,963 --> 00:11:11,443
O ESTADO DE NOVA YORK NÃO ACEITA
129
00:11:11,523 --> 00:11:15,483
O RELATO DOS ACONTECIMENTOS
DE PHILLIPS OU TRINIDAD.
130
00:11:24,363 --> 00:11:26,523
SIRACUSA, NOVA YORK
131
00:11:26,603 --> 00:11:29,083
NÃO PARE AQUI PARA VIRAR.
NUNCA PARE AQUI.
132
00:11:34,843 --> 00:11:36,163
Meu nome é Ted Kiefer.
133
00:11:37,883 --> 00:11:42,083
Fui um dos investigadores
envolvidos no homicídio de Timothy Gordon.
134
00:11:47,603 --> 00:11:51,363
Acredito que isso passou
de não pagar a corrida
135
00:11:52,163 --> 00:11:53,283
pra assalto
136
00:11:53,963 --> 00:11:55,403
e depois pra homicídio.
137
00:11:57,723 --> 00:11:59,043
APESAR DOS FERIMENTOS,
138
00:11:59,123 --> 00:12:03,963
TIMOTHY GORDON CONSEGUIU DIRIGIR
PRA LONGE DO LOCAL DO TIRO.
139
00:12:05,403 --> 00:12:06,603
Após ser baleado,
140
00:12:07,643 --> 00:12:09,603
Gordon dirigiu
141
00:12:09,683 --> 00:12:11,683
cerca de 1,6km.
142
00:12:11,763 --> 00:12:15,843
Acredito que tenha sofrido um choque grave
143
00:12:15,923 --> 00:12:17,643
com o trauma na cabeça,
144
00:12:18,803 --> 00:12:20,603
pois foi à queima-roupa.
145
00:12:21,603 --> 00:12:25,803
Nós começamos
pelo local onde ele foi parar.
146
00:12:25,883 --> 00:12:28,243
A cena do acidente de carro dele.
147
00:12:35,843 --> 00:12:39,963
O Sr. Gordon
dirigia nesta direção, rumo a nós.
148
00:12:40,043 --> 00:12:44,123
Quando chegou ao cruzamento,
não parou na placa de "Pare",
149
00:12:44,203 --> 00:12:46,283
nem virou à direita ou à esquerda.
150
00:12:46,363 --> 00:12:51,163
Em alta velocidade,
ele atravessou esta rua,
151
00:12:51,843 --> 00:12:53,803
veio a esta entrada de garagem
152
00:12:53,883 --> 00:12:55,803
e bateu num veículo estacionado.
153
00:12:57,643 --> 00:13:00,363
Foi um acidente terrível.
154
00:13:01,883 --> 00:13:04,683
E foi tudo resultado
de um crime sem sentido.
155
00:13:08,763 --> 00:13:12,603
TÁXI AMARELO
156
00:13:15,043 --> 00:13:16,483
NOVA YORK
157
00:13:19,043 --> 00:13:23,323
TIMOTHY GORDON
MORREU NO HOSPITAL NO DIA SEGUINTE.
158
00:13:23,403 --> 00:13:26,843
ELE TINHA 29 ANOS.
159
00:13:29,923 --> 00:13:32,243
Timmy Gordon tentava ganhar o sustento.
160
00:13:32,883 --> 00:13:36,803
A corrida que pegou
não daria mais do que US$ 20.
161
00:13:37,323 --> 00:13:40,923
Acho que a emoção
vem da total falta de sentido.
162
00:13:41,003 --> 00:13:44,523
O fato de uma corrida pra casa
em uma noite muito fria
163
00:13:44,603 --> 00:13:48,923
ter custado a este homem que trabalhava
não dormir como o resto de nós,
164
00:13:49,003 --> 00:13:52,603
e isso lhe custou a vida
por menos de US$ 20.
165
00:13:56,043 --> 00:13:57,843
Causa muita emoção.
166
00:14:22,163 --> 00:14:25,603
OS INVESTIGADORES PEGARAM
DETALHES DA ÚLTIMA CORRIDA DE GORDON
167
00:14:25,683 --> 00:14:26,963
COM A EMPRESA DE TÁXI.
168
00:14:27,043 --> 00:14:31,123
BIBLIOTECA
169
00:14:31,203 --> 00:14:34,923
PHILLIPS, TRINIDAD E DEJESUS
FORAM IDENTIFICADOS
170
00:14:35,003 --> 00:14:38,483
E LEVADOS PARA INTERROGATÓRIO.
171
00:14:47,963 --> 00:14:51,563
Quando vi esses réus
pela primeira vez, todos os três,
172
00:14:52,083 --> 00:14:57,163
pensei comigo mesmo que eram garotinhos.
Na melhor das hipóteses, jovens.
173
00:14:57,803 --> 00:15:00,003
Não acreditava como pareciam jovens.
174
00:15:03,483 --> 00:15:07,083
A POLÍCIA FEZ UMA BUSCA
NA CASA DE PHILLIPS,
175
00:15:07,163 --> 00:15:10,323
QUE ESTAVA COBERTA
POR GRAFITE RELACIONADO A GANGUES.
176
00:15:14,923 --> 00:15:19,403
REDE DE COMIDA
REI CHUCKY
177
00:15:26,523 --> 00:15:30,443
Trinidad era conhecido
por nossa força-tarefa de gangues.
178
00:15:30,523 --> 00:15:32,443
Havia um arquivo sobre ele.
179
00:15:32,523 --> 00:15:35,243
Era conhecido pelo apelido Ba La.
180
00:15:36,723 --> 00:15:40,123
Trinidad informou
que ele e Chucky Phillips
181
00:15:40,203 --> 00:15:43,243
eram membros ativos
da gangue de rua Latin Kings.
182
00:15:47,323 --> 00:15:49,523
DURANTE A BUSCA, FOI ENCONTRADA
183
00:15:49,603 --> 00:15:52,403
A ARMA DO ASSASSINATO
NAS ROUPAS DE PHILLIPS.
184
00:16:02,603 --> 00:16:07,203
DEJESUS DISSE À POLÍCIA
QUE TRINIDAD ENTREGOU A ARMA A PHILIPS,
185
00:16:07,283 --> 00:16:11,843
QUE DEPOIS ATIROU EM TIMOTHY GORDON.
186
00:16:12,763 --> 00:16:17,283
PHILLIPS E TRINIDAD CULPARAM DEJESUS.
187
00:16:19,123 --> 00:16:23,763
Eduardo Trinidad colocou
toda a culpa em Denny DeJesus.
188
00:16:24,283 --> 00:16:26,443
Chucky Phillips fez a mesma coisa.
189
00:16:26,963 --> 00:16:30,803
Portanto, duas pessoas
colocaram toda a culpa em Denny DeJesus.
190
00:16:33,683 --> 00:16:38,523
O que chocou a maioria dos investigadores
foi que, desses três supostos amigos,
191
00:16:38,603 --> 00:16:42,203
dois estavam dispostos a jogar
o terceiro amigo na fogueira
192
00:16:42,283 --> 00:16:43,883
por algo que ele não fez.
193
00:16:44,443 --> 00:16:48,803
Policial ou não,
na minha opinião, isso é bem baixo.
194
00:16:49,883 --> 00:16:52,483
Disposto a acabar
com a vida de outra pessoa.
195
00:16:54,563 --> 00:16:58,523
APESAR DE NEGAR ENVOLVIMENTO NO TIRO,
196
00:16:58,603 --> 00:17:02,483
TRINIDAD ADMITIU
TER TENTADO ROUBAR TIMOTHY GORDON.
197
00:17:04,043 --> 00:17:07,203
Segundo Trinidad,
ele só não ia pagar a corrida,
198
00:17:07,803 --> 00:17:10,763
mas, em algum momento,
199
00:17:11,283 --> 00:17:13,123
Chucky pediu que ele
200
00:17:13,883 --> 00:17:15,483
voltasse à cena.
201
00:17:15,563 --> 00:17:18,523
Ele podia ter continuado fugindo.
Ele saiu do táxi.
202
00:17:18,603 --> 00:17:20,363
Podia ter fugido, mas não…
203
00:17:20,443 --> 00:17:24,123
Ele se virou,
voltou pro táxi e, segundo ele,
204
00:17:24,203 --> 00:17:28,083
ia ajudar a roubar o taxista.
205
00:17:28,163 --> 00:17:32,723
No entanto, havia muito sangue
no taxista e no local.
206
00:17:35,643 --> 00:17:42,203
Então, qualquer alegação
de que Trinidad só observava,
207
00:17:42,283 --> 00:17:45,603
segundo o próprio testemunho dele,
não foi assim.
208
00:17:50,363 --> 00:17:54,483
A ANÁLISE FORENSE DETECTOU
SANGUE DE TIMOTHY GORDON
209
00:17:54,563 --> 00:17:56,403
NAS ROUPAS DE TRINIDAD.
210
00:17:56,483 --> 00:17:59,923
ANÁLISE LABORATORIAL
SEÇÃO DE BIOLOGIA FORENSE/DNA
211
00:18:00,003 --> 00:18:01,003
CASACO DE COURO
212
00:18:01,083 --> 00:18:06,283
TIMOTHY GORDON É A FONTE DO DNA
NO SANGUE DO BOLSO DIREITO DO CASACO.
213
00:18:14,803 --> 00:18:17,123
DURANTE A INVESTIGAÇÃO POLICIAL,
214
00:18:17,203 --> 00:18:21,683
CHUCKY PHILLIPS FOI ACUSADO
DO HOMICÍDIO DE TIMOTHY GORDON.
215
00:18:27,723 --> 00:18:31,483
EDUARDO TRINIDAD FOI ACUSADO
DE CRIME GRAVE QUE RESULTA EM MORTE
216
00:18:39,443 --> 00:18:43,803
Assalto a bancos é um exemplo clássico
de crime grave que resulta em morte.
217
00:18:44,523 --> 00:18:48,003
Digamos que vários indivíduos
decidam roubar um banco.
218
00:18:48,723 --> 00:18:52,723
Um indivíduo fica
do lado de fora para vigiar.
219
00:18:52,803 --> 00:18:54,123
KERRY BUSKE
PROMOTORA
220
00:18:54,203 --> 00:18:55,923
Outros indivíduos entram.
221
00:18:56,483 --> 00:19:00,483
A arma é disparada,
e um segurança inocente é morto.
222
00:19:01,083 --> 00:19:03,923
Todos os três podem ser responsabilizados,
223
00:19:04,003 --> 00:19:07,003
pois tinham
a intenção em comum de roubar o banco.
224
00:19:07,083 --> 00:19:11,243
Então, é uma forma de responsabilizar
todos os participantes
225
00:19:11,323 --> 00:19:14,043
pela morte de alguém
no decurso de um crime.
226
00:19:16,643 --> 00:19:20,163
Meu nome é Kerry Buske.
Eu era uma das promotoras
227
00:19:20,243 --> 00:19:24,963
designada para julgar o caso
do Povo do Estado de Nova York
228
00:19:25,043 --> 00:19:28,523
contra Chucky Phillips,
Denny DeJesus e Eduardo Trinidad.
229
00:19:30,723 --> 00:19:33,443
O ESTADO OFERECEU
ACORDOS DE CONFISSÃO DE CULPA
230
00:19:33,523 --> 00:19:37,123
A PHILLIPS E TRINIDAD
CASO SE DECLARASSEM CULPADOS.
231
00:19:38,203 --> 00:19:41,163
Acordos de confissão
ajudam a resolver casos.
232
00:19:41,843 --> 00:19:43,923
Do ponto de vista da promotoria,
233
00:19:44,003 --> 00:19:48,523
não terão que fazer a vítima,
a família da vítima e as testemunhas
234
00:19:48,603 --> 00:19:53,083
passar por tudo de novo em todos os casos
e podem economizar recursos.
235
00:19:54,283 --> 00:19:57,363
Em troca dessa confissão de culpa,
236
00:19:57,443 --> 00:20:04,003
o estado costuma oferecer
uma pena reduzida ou uma acusação menor.
237
00:20:06,363 --> 00:20:10,723
PHILLIPS NEGOCIOU UM ACORDO
ANTES DA DATA MARCADA PARA O JULGAMENTO.
238
00:20:13,123 --> 00:20:15,483
Chucky Phillips se desculpou.
239
00:20:15,563 --> 00:20:20,443
Ele mostrou um certo grau de remorso
e arrependimento por essa ação horrível.
240
00:20:21,523 --> 00:20:25,083
E isso explica a pena dele
de 20 anos a prisão perpétua.
241
00:20:30,643 --> 00:20:34,243
ITEM 7
CASACO DE COURO
242
00:20:34,843 --> 00:20:37,043
APESAR DAS PROVAS CONTRA ELE,
243
00:20:37,123 --> 00:20:39,563
TRINIDAD RECUSOU-SE A FECHAR UM ACORDO.
244
00:20:40,843 --> 00:20:46,203
Fiquei surpresa de Eduardo
não querer negociar algo.
245
00:20:46,283 --> 00:20:48,723
Talvez não quis o que oferecemos,
246
00:20:48,803 --> 00:20:52,163
mas ele nem tentou negociar
uma pena menor.
247
00:20:52,243 --> 00:20:56,923
Até a manhã do julgamento, lembro-me
de ir à seleção do júri pensando:
248
00:20:57,003 --> 00:21:00,963
"Acho que vai se declarar culpado,
pois há sangue no casaco dele,
249
00:21:01,043 --> 00:21:03,523
e ele disse que roubou o cara."
250
00:21:03,603 --> 00:21:07,443
Ele foi informado
das possíveis ramificações
251
00:21:07,523 --> 00:21:11,163
do que poderia acontecer
após uma condenação pelo júri.
252
00:21:12,643 --> 00:21:16,643
Ele optou por rejeitar o acordo
253
00:21:17,163 --> 00:21:20,123
e levar o caso a julgamento.
Ele pode fazer isso.
254
00:21:20,203 --> 00:21:23,443
Cabe ao estado provar
o caso além de qualquer dúvida.
255
00:21:23,523 --> 00:21:26,363
Era nosso dever fazer isso, e conseguimos.
256
00:21:26,443 --> 00:21:30,883
Ele foi condenado pelas três acusações
e sentenciado por um juiz do condado.
257
00:21:41,403 --> 00:21:44,403
Por que me declarei inocente
em vez de negociar?
258
00:21:45,163 --> 00:21:46,843
Porque eu não ia permitir
259
00:21:46,923 --> 00:21:52,203
que tentassem me fazer dizer
que sou culpado por algo que não fiz.
260
00:21:56,003 --> 00:21:58,843
Não participamos juntos, entende?
261
00:21:59,683 --> 00:22:03,843
Ninguém me apontou
como o cara que puxou o gatilho.
262
00:22:04,443 --> 00:22:05,443
Ninguém.
263
00:22:09,083 --> 00:22:13,923
Não fiquei chocado
quando disseram que eu era culpado.
264
00:22:15,923 --> 00:22:18,563
Inicialmente, não acreditei.
265
00:22:19,523 --> 00:22:22,003
Não conseguia acreditar.
266
00:22:26,123 --> 00:22:29,803
Inferno… É uma década perdida
com meus filhos.
267
00:22:29,883 --> 00:22:32,243
Eles já são adultos.
268
00:22:33,043 --> 00:22:35,043
Perdi toda essa parte.
269
00:22:38,123 --> 00:22:40,963
Isso é bem complicado, sabe?
270
00:22:50,803 --> 00:22:57,323
Sinto muito pela família
e amigos de Timothy Gordon.
271
00:22:58,083 --> 00:23:03,883
Em nenhum momento durante essa gravação
272
00:23:05,883 --> 00:23:09,123
ouvi menção à vida de um homem inocente…
273
00:23:09,643 --> 00:23:13,363
A vida de um homem inocente
foi brutalmente tirada.
274
00:23:14,283 --> 00:23:17,523
Ele não gosta do conceito
de crime grave que resulta em morte.
275
00:23:17,603 --> 00:23:21,043
Ele não gosta do fato
de ter sido responsabilizado,
276
00:23:21,123 --> 00:23:22,963
mesmo não sendo o atirador.
277
00:23:23,043 --> 00:23:27,123
E está bravo com a lei
segundo a qual foi processado.
278
00:23:28,723 --> 00:23:31,003
Ele menciona os filhos.
279
00:23:31,083 --> 00:23:34,723
Timothy Gordon nunca terá filhos,
280
00:23:34,803 --> 00:23:36,963
nunca poderá viver com eles.
281
00:23:37,763 --> 00:23:42,243
Então, isso é, essencialmente,
na minha opinião,
282
00:23:42,323 --> 00:23:46,123
o mesmo Ba La que se levantou
ao receber a pena
283
00:23:46,203 --> 00:23:49,883
depois que um júri o considerou culpado
284
00:23:51,323 --> 00:23:55,763
e disse: "É uma injustiça,
e vou lutar contra isso até o fim."
285
00:23:55,843 --> 00:23:56,683
É só isso.
286
00:23:58,283 --> 00:24:03,323
É só um desprezo pelas provas
apresentadas no julgamento
287
00:24:03,923 --> 00:24:08,083
e um desprezo total pela vida
de um homem que foi perdida.
288
00:24:33,683 --> 00:24:35,883
Tento descobrir até hoje…
289
00:24:37,603 --> 00:24:38,483
Por quê?
290
00:24:41,443 --> 00:24:43,403
Nem sei dizer a resposta.
291
00:24:44,003 --> 00:24:46,083
Eu não estava bem da cabeça.
292
00:24:47,323 --> 00:24:48,643
É difícil explicar,
293
00:24:49,163 --> 00:24:51,323
pois acho que foi uma combinação
294
00:24:52,683 --> 00:24:55,203
de álcool e drogas, sabe?
295
00:24:57,323 --> 00:25:01,243
O maior erro da minha vida.
Eu penso nisso todos os dias.
296
00:25:01,323 --> 00:25:04,483
Não só nisso.
Tirei a vida dele, mas arruinei a minha.
297
00:25:06,363 --> 00:25:09,203
A arma era de Trinidad.
Ele trouxe de Utica.
298
00:25:10,443 --> 00:25:13,283
É o estilo de vida que ele vivia.
299
00:25:13,963 --> 00:25:17,643
Não sei se ele precisava
pra proteção ou só queria ter uma,
300
00:25:17,723 --> 00:25:19,443
é o estilo de vida que vivia.
301
00:25:22,923 --> 00:25:24,483
Assumi a responsabilidade.
302
00:25:25,403 --> 00:25:27,803
Cumpri minha parte, me declarei culpado.
303
00:25:27,883 --> 00:25:29,483
É raro isso acontecer.
304
00:25:31,403 --> 00:25:34,403
Achei que era a coisa certa a fazer.
305
00:25:37,323 --> 00:25:41,283
Me sinto mal
pelas partes envolvidas, como o falecido…
306
00:25:43,323 --> 00:25:44,323
os outros réus.
307
00:25:47,643 --> 00:25:52,323
A pena de Trinidad me surpreendeu,
pois pegou de 40 anos a prisão perpétua.
308
00:25:53,883 --> 00:25:56,163
Não faz sentido.
309
00:25:56,803 --> 00:26:01,923
Se eu me declarei culpado
e ele foi a julgamento,
310
00:26:02,003 --> 00:26:04,483
ele pegou uma pena maior pelo mesmo crime.
311
00:26:05,843 --> 00:26:11,083
Isso me faz acreditar
que fiz o certo ao aceitar o acordo,
312
00:26:11,163 --> 00:26:15,123
pois teria pegado
40 anos a perpétua. Não há dúvidas.
313
00:26:39,763 --> 00:26:41,603
VIDAS NEGRAS IMPORTAM
314
00:26:45,083 --> 00:26:48,083
A ADVOGADA CHRISTINE COOK
REPRESENTOU DENNY DEJESUS,
315
00:26:48,163 --> 00:26:49,803
A TERCEIRA PARTE NO CASO.
316
00:26:54,723 --> 00:26:57,883
DEJESUS ADMITIU
QUE MANUSEOU A ARMA NA FESTA.
317
00:26:57,963 --> 00:27:04,643
COMO PARTE DE UM ACORDO,
ELE PEGOU 13 ANOS DE PRISÃO.
318
00:27:06,523 --> 00:27:09,163
Denny sempre foi consistente,
319
00:27:10,403 --> 00:27:13,963
dizendo que não sabia que haveria um tiro.
320
00:27:15,523 --> 00:27:19,523
Ele não imaginava que usariam a arma
321
00:27:19,603 --> 00:27:22,603
que todos manusearam na festa.
322
00:27:24,123 --> 00:27:29,123
DEJESUS RECEBEU A CONDICIONAL EM 2021,
APÓS MAIS DE UMA DÉCADA NA PRISÃO.
323
00:27:29,723 --> 00:27:34,763
Acredito que Denny DeJesus pagou
324
00:27:34,843 --> 00:27:38,203
pelo que Chucky Phillips
e Eduardo Trinidad fizeram.
325
00:27:40,843 --> 00:27:46,283
No entanto, o fato de Eduardo Trinidad
cumprir 40 anos a prisão perpétua
326
00:27:47,083 --> 00:27:50,003
e o atirador cumprir
20 anos a prisão perpétua
327
00:27:50,603 --> 00:27:55,883
é uma das grandes injustiças
do Sistema de Justiça Criminal.
328
00:27:57,723 --> 00:28:00,443
Não estou dizendo que Trinidad é inocente.
329
00:28:00,523 --> 00:28:04,843
Estou dizendo que a pena dele
é extremamente desproporcional.
330
00:28:06,003 --> 00:28:09,843
O fato de ele ser culpado não justificava
331
00:28:11,523 --> 00:28:13,643
o dobro da sentença do atirador.
332
00:28:17,723 --> 00:28:19,443
Está havendo punição
333
00:28:19,523 --> 00:28:23,163
por exercer o direito
a um julgamento por um júri.
334
00:28:24,923 --> 00:28:31,123
Tenho um senso de justiça
profundamente arraigado,
335
00:28:31,203 --> 00:28:36,963
e os acordos de confissão de culpa
vão contra isso, de certa forma.
336
00:28:40,323 --> 00:28:44,123
Todos os acusados
de um crime nos Estados Unidos
337
00:28:44,203 --> 00:28:47,923
têm direito
a um julgamento justo por um júri.
338
00:28:48,643 --> 00:28:49,763
TRIBUNAL CRIMINAL
339
00:28:49,843 --> 00:28:53,243
Se são coagidos a se declararem culpados
340
00:28:53,323 --> 00:28:57,763
pelo fato de que, se forem a julgamento
e forem considerados culpados,
341
00:28:57,843 --> 00:29:00,763
receberão uma pena muito mais dura
342
00:29:00,843 --> 00:29:03,763
do que receberiam
caso se declarassem culpados,
343
00:29:03,843 --> 00:29:06,763
é uma violação à Constituição.
344
00:29:12,003 --> 00:29:17,443
Acredito que penas iguais
para Trinidad e Chucky Phillips
345
00:29:17,963 --> 00:29:20,283
seriam totalmente adequadas.
346
00:29:20,883 --> 00:29:27,443
Obviamente, com o acordo,
haverá alguma disparidade,
347
00:29:27,523 --> 00:29:30,843
mas… o dobro da pena?
348
00:29:31,923 --> 00:29:35,923
Está muito claro nesse caso…
349
00:29:38,363 --> 00:29:41,203
que o resultado é muito injusto.
350
00:29:49,563 --> 00:29:52,643
MARIETTA, NOVA YORK
351
00:30:07,003 --> 00:30:08,363
Me chamo Bill Walsh.
352
00:30:09,203 --> 00:30:12,763
Fui juiz
do condado de Onondaga por 11 anos.
353
00:30:21,403 --> 00:30:24,283
O JUIZ WALSH APROVOU O ACORDO DE PHILLIPS.
354
00:30:24,363 --> 00:30:28,083
ELE TAMBÉM JULGOU E SENTENCIOU TRINIDAD.
355
00:30:30,603 --> 00:30:35,883
Minha lembrança de Eduardo Trinidad é
que ele foi bem indiferente no julgamento.
356
00:30:37,843 --> 00:30:41,683
Não lembro
o quanto participou com a advogada,
357
00:30:42,243 --> 00:30:47,043
mas tive a nítida sensação de que ele é
o que os irlandeses chamam de durão.
358
00:30:49,523 --> 00:30:51,843
O que ouvi durante o julgamento
359
00:30:52,363 --> 00:30:56,483
foi como o crime foi frio e sem sentido.
360
00:30:56,563 --> 00:30:58,443
Não era pra ter acontecido.
361
00:30:58,523 --> 00:31:02,723
Podiam ter pegado o dinheiro
e ido embora. Mas não o fizeram.
362
00:31:03,323 --> 00:31:05,243
O Sr. Gordon pegou os três,
363
00:31:06,323 --> 00:31:09,883
levou-os para onde queriam,
fez tudo o que devia fazer
364
00:31:09,963 --> 00:31:12,443
e foi recompensado com uma bala na cabeça.
365
00:31:12,523 --> 00:31:13,603
Bem sem sentido.
366
00:31:21,003 --> 00:31:23,523
Se Trinidad tivesse se declarado culpado,
367
00:31:23,603 --> 00:31:26,763
é bem provável
que a pena tivesse sido menor,
368
00:31:26,843 --> 00:31:30,603
pois, ao abdicar
do direito de recorrer, tudo se encerra.
369
00:31:30,683 --> 00:31:33,363
Dois outros réus se declararam culpados,
370
00:31:33,443 --> 00:31:37,563
e esse teria sido o terceiro,
e tudo teria terminado para a família.
371
00:31:37,643 --> 00:31:40,923
Não precisaria ter revivido
uma segunda vez.
372
00:31:41,003 --> 00:31:44,123
Acho que isso
foi muito prejudicial à família.
373
00:31:44,203 --> 00:31:47,963
A angústia que se via
no rosto deles era de partir o coração.
374
00:31:48,043 --> 00:31:52,723
Achei que ele poderia
tê-los poupado, mas não o fez.
375
00:31:53,643 --> 00:31:57,443
Ele foi punido adequadamente
com a pena máxima permitida por lei.
376
00:31:59,643 --> 00:32:02,643
Ele foi condenado à pena máxima
377
00:32:02,723 --> 00:32:04,803
por homicídio,
378
00:32:05,723 --> 00:32:08,723
um mínimo de 25 anos
e um máximo de prisão perpétua.
379
00:32:08,803 --> 00:32:14,043
Ele foi condenado a 15 anos
por porte ilegal de arma de fogo.
380
00:32:14,843 --> 00:32:17,803
As penas podiam ser somadas, o que eu fiz.
381
00:32:17,883 --> 00:32:23,883
Então, foi uma pena bem elevada.
382
00:32:28,323 --> 00:32:31,523
Baseio minha decisão
quanto à adequabilidade da pena
383
00:32:31,603 --> 00:32:33,563
no que ouço durante o julgamento.
384
00:32:36,643 --> 00:32:39,963
Se você aposta na sorte e não compensa,
385
00:32:40,043 --> 00:32:42,243
há um preço a ser pago.
386
00:33:10,243 --> 00:33:15,003
Chucky pegou 20 anos,
e eu peguei de 40 anos a prisão perpétua.
387
00:33:16,363 --> 00:33:17,963
Não acho que seja justo.
388
00:33:19,763 --> 00:33:21,523
Minha vida foi destruída.
389
00:33:23,443 --> 00:33:27,003
Eu estaria cuidando dos filhos,
tentando aproveitar a vida.
390
00:33:27,083 --> 00:33:29,763
Tentando dar a eles coisas que nunca tive…
391
00:33:30,643 --> 00:33:31,723
Pais.
392
00:33:33,443 --> 00:33:37,203
Eu teria tentado dar isso a eles,
tentado quebrar o ciclo,
393
00:33:37,283 --> 00:33:40,163
tentado melhorar a minha vida,
394
00:33:40,923 --> 00:33:42,043
por nossa família.
395
00:33:45,843 --> 00:33:51,443
Só posso pedir condicional em 2047.
396
00:33:52,883 --> 00:33:55,403
Acho que terei uns 70 anos.
397
00:33:58,203 --> 00:34:00,323
Será uma vida inteira desperdiçada.
398
00:34:05,403 --> 00:34:08,763
Não dá pra fazer nada.
O que você pode fazer?
399
00:34:26,123 --> 00:34:29,363
Bem, foi interessante ouvi-lo.
400
00:34:29,443 --> 00:34:33,763
Acho que foi a primeira vez
que o ouvi falar, mas…
401
00:34:35,763 --> 00:34:37,643
Eu provavelmente esperaria
402
00:34:38,283 --> 00:34:41,563
o mesmo tipo de discurso
403
00:34:41,643 --> 00:34:46,443
de praticamente qualquer réu
que sentenciei e que acabou na cadeia
404
00:34:46,523 --> 00:34:49,443
após ser condenado
por um júri por um crime.
405
00:34:49,523 --> 00:34:51,443
Ele ainda alega inocência,
406
00:34:51,523 --> 00:34:53,483
e isso não é uma surpresa,
407
00:34:53,563 --> 00:34:57,443
mas o Sr. Trinidad
decidiu ir a julgamento,
408
00:34:57,523 --> 00:35:00,083
foi considerado culpado por um júri
409
00:35:00,163 --> 00:35:01,643
e condenado corretamente.
410
00:35:01,723 --> 00:35:04,763
E ele merece estar onde está hoje.
411
00:35:07,163 --> 00:35:09,203
O tiro não teria acontecido
412
00:35:09,283 --> 00:35:12,123
se Trinidad
não tivesse dado a arma a Phillips.
413
00:35:12,643 --> 00:35:15,563
Sem essa ajuda, não haveria assassinato.
414
00:35:15,643 --> 00:35:19,163
Não haveria acusação de homicídio
contra nenhum deles.
415
00:35:19,243 --> 00:35:21,323
Teria sido simplesmente um assalto.
416
00:35:21,403 --> 00:35:22,643
Mas ele escolheu
417
00:35:23,843 --> 00:35:27,763
ajudar Phillips
a tirar a vida de uma pessoa
418
00:35:28,643 --> 00:35:31,843
e é tão culpado
quanto quem puxou o gatilho.
419
00:35:31,923 --> 00:35:34,363
Estou muito à vontade com a pena que dei.
420
00:35:57,203 --> 00:35:59,323
QUATRO MESES APÓS A ENTREVISTA,
421
00:35:59,403 --> 00:36:00,963
EDUARDO TRINIDAD CONCORDOU
422
00:36:01,043 --> 00:36:03,803
EM RESPONDER
A OUTRAS PERGUNTAS SOBRE O CASO.
423
00:36:08,723 --> 00:36:11,203
Escolhi lutar pelos meus direitos.
424
00:36:12,483 --> 00:36:15,723
Acho que todo têm o direito de fazer isso.
425
00:36:17,363 --> 00:36:18,723
O sistema não funciona.
426
00:36:19,283 --> 00:36:22,563
E estão fazendo
com pessoas como eu o tempo todo.
427
00:36:22,643 --> 00:36:23,883
O tempo todo. Sempre.
428
00:36:24,523 --> 00:36:26,083
Temos que falar a verdade.
429
00:36:32,443 --> 00:36:35,163
Ele voltou pro táxi e, segundo ele,
430
00:36:35,243 --> 00:36:39,083
ia ajudar a roubar o taxista.
431
00:36:39,163 --> 00:36:44,083
No entanto, havia muito sangue
no taxista e no local.
432
00:36:44,163 --> 00:36:48,083
Não se tratava de roubar nem nada.
433
00:36:48,163 --> 00:36:51,123
Eu estava preocupado com o que aconteceu.
434
00:36:51,203 --> 00:36:53,003
Voltei correndo.
435
00:36:53,083 --> 00:36:55,283
Minha intenção era que,
436
00:36:55,363 --> 00:36:58,563
se não houvesse ninguém
pra ajudá-lo, eu iria ajudá-lo.
437
00:36:58,643 --> 00:37:01,363
mas ele sumiu. Achei que estava tudo bem.
438
00:37:01,443 --> 00:37:05,283
Achei que nada de ruim tivesse acontecido
439
00:37:05,363 --> 00:37:07,003
até que vi no noticiário.
440
00:37:07,923 --> 00:37:10,163
Foi quando meu coração se partiu.
441
00:37:14,203 --> 00:37:17,123
A arma era de Trinidad.
Ele trouxe de Utica.
442
00:37:18,203 --> 00:37:21,603
É o estilo de vida que ele vivia.
443
00:37:21,683 --> 00:37:25,563
Não sei se ele precisava
pra proteção ou só queria ter uma,
444
00:37:25,643 --> 00:37:27,083
é o estilo de vida dele.
445
00:37:29,243 --> 00:37:32,563
Não. Eu vim de Utica, sim,
446
00:37:32,643 --> 00:37:36,003
mas não com uma arma.
Aquela arma já estava lá.
447
00:37:36,083 --> 00:37:37,643
Não tem nada a ver comigo.
448
00:37:40,363 --> 00:37:45,043
A pena de Trinidad me surpreendeu,
pois pegou de 40 anos a prisão perpétua.
449
00:37:47,043 --> 00:37:49,883
Só mostra
que o sistema de justiça é injusto.
450
00:37:52,723 --> 00:37:54,443
Não foi justo mesmo.
451
00:37:56,763 --> 00:38:00,243
Só fui ver meu filho recém-nascido.
452
00:38:00,763 --> 00:38:02,843
Fui ver meu filho recém-nascido.
453
00:38:04,443 --> 00:38:07,203
E não consegui.
454
00:38:10,283 --> 00:38:11,203
Digo…
455
00:38:11,763 --> 00:38:16,603
Sei que muita gente vai achar que eu menti
456
00:38:16,683 --> 00:38:20,003
ou qualquer coisa, mas…
457
00:38:21,443 --> 00:38:25,403
Só fui celebrar meu filho,
vê-lo, segurá-lo na mão.
458
00:38:25,483 --> 00:38:27,963
Fazer algo que meu pai não fez.
459
00:38:28,683 --> 00:38:29,563
E…
460
00:38:30,523 --> 00:38:32,163
Acho que eu…
461
00:38:32,683 --> 00:38:36,723
Não tive a oportunidade.
Eu não estava com sorte.
462
00:38:40,883 --> 00:38:43,603
Já acabei com dez anos
da minha vida com isso.
463
00:38:48,163 --> 00:38:49,523
Isso é mesmo justiça?
464
00:39:02,203 --> 00:39:07,203
A FAMÍLIA DE TIMOTHY GORDON RECUSOU-SE
A PARTICIPAR DESTE DOCUMENTÁRIO.
465
00:39:37,163 --> 00:39:39,843
Legendas: Bruno Spinosa Tiussi