1 00:00:06,203 --> 00:00:08,763 FILMADO DURANTE A PANDEMIA DO CORONAVÍRUS. 2 00:00:08,843 --> 00:00:11,683 O DEPARTAMENTO CORRECIONAL DO ESTADO DE NOVA YORK 3 00:00:11,763 --> 00:00:14,843 EXIGIU O USO DE MÁSCARAS DURANTE AS ENTREVISTAS. 4 00:00:31,203 --> 00:00:32,683 EM 30 DE JANEIRO DE 2009, 5 00:00:32,763 --> 00:00:36,683 O TAXISTA TIMOTHY GORDON FOI MORTO DURANTE UM ASSALTO À MÃO ARMADA. 6 00:00:36,763 --> 00:00:37,843 EM SIRACUSA, NY. 7 00:00:45,163 --> 00:00:48,443 CHUCKY PHILLIPS DECLAROU-SE CULPADO DO TIRO 8 00:00:48,523 --> 00:00:51,163 E RECEBEU UMA PENA DE 20 ANOS, NO MÍNIMO. 9 00:00:54,283 --> 00:00:55,923 Assumi a responsabilidade. 10 00:00:57,683 --> 00:01:00,003 Nada que eu diga ou faça o trará de volta. 11 00:01:02,723 --> 00:01:04,443 Eu errei 12 00:01:04,523 --> 00:01:09,003 e assumi a responsabilidade pelo que fiz. 13 00:01:12,323 --> 00:01:17,443 EDUARDO TRINIDAD TAMBÉM FOI CONDENADO PELO HOMICÍDIO, 14 00:01:17,523 --> 00:01:22,003 APESAR DE NUNCA TER DISPARADO UM TIRO. 15 00:01:31,083 --> 00:01:34,243 Já estou preso há mais de uma década. 16 00:01:37,323 --> 00:01:39,323 Isso está errado, não faz sentido. 17 00:01:45,763 --> 00:01:49,123 TRINIDAD FOI CONDENADO A 40 ANOS DE PRISÃO, NO MÍNIMO, 18 00:01:49,203 --> 00:01:51,243 DUAS VEZES MAIS DO QUE O ATIRADOR. 19 00:01:52,563 --> 00:01:54,523 Eu também fui vítima. 20 00:01:56,243 --> 00:01:58,283 E não posso fazer nada. 21 00:01:58,363 --> 00:02:00,843 Não pude me defender, não pude dizer nada. 22 00:02:04,243 --> 00:02:09,843 ESTA É A HISTÓRIA DOS DETENTOS 10B1436 E 10B1437. 23 00:02:13,523 --> 00:02:15,003 UMA SÉRIE NETFLIX 24 00:02:27,603 --> 00:02:32,163 APOSTANDO NA SORTE 25 00:02:35,763 --> 00:02:38,963 SIRACUSA, NOVA YORK 26 00:02:45,763 --> 00:02:49,923 TAXISTA BALEADO NA CABEÇA ANTES DE BATER O CARRO, POLÍCIA ACREDITA. 27 00:02:51,523 --> 00:02:55,683 No que diz respeito às investigações, era o que chamamos de grupo. 28 00:02:57,963 --> 00:03:01,283 Tínhamos três réus cujas histórias 29 00:03:01,363 --> 00:03:03,523 mudavam constantemente. 30 00:03:03,603 --> 00:03:07,723 Inicialmente, os três alegaram não saber do incidente 31 00:03:07,803 --> 00:03:10,043 e da corrida de táxi. 32 00:03:10,123 --> 00:03:13,723 Tínhamos três caras que não diziam a verdade. 33 00:03:17,043 --> 00:03:20,443 PHILLIPS, TRINIDAD E DEJESUS ERAM PASSAGEIROS 34 00:03:20,523 --> 00:03:24,403 NO TÁXI DE TIMOTHY GORDON NO MOMENTO DO ASSASSINATO. 35 00:03:26,483 --> 00:03:29,723 PENITENCIÁRIA SULLIVAN FALLSBERG, NOVA YORK 36 00:03:48,283 --> 00:03:49,523 Sou Chucky Phillips 37 00:03:49,603 --> 00:03:53,163 e peguei uma pena de 20 anos a prisão perpétua por homicídio. 38 00:03:58,843 --> 00:04:01,723 Nasci em Siracusa, Nova York. 39 00:04:07,203 --> 00:04:10,963 Cresci praticando esportes. Eu era um atleta no colégio. 40 00:04:11,523 --> 00:04:15,523 Eu sempre fui o capitão da equipe em todos os esportes, 41 00:04:15,603 --> 00:04:18,163 tinha sonho de ir à NFL ou à MLB. 42 00:04:19,043 --> 00:04:23,683 Meu sonho era ser um atleta profissional um dia. 43 00:04:28,803 --> 00:04:32,003 Foi só no colégio que comecei a me meter em encrenca. 44 00:04:39,323 --> 00:04:41,643 No primeiro ano da faculdade, 45 00:04:41,723 --> 00:04:44,323 comecei a andar com os caras errados. 46 00:04:44,403 --> 00:04:46,523 Após a escola, eu andava pelas ruas, 47 00:04:46,603 --> 00:04:52,443 indo atrás de garotas. Numa época, cheguei a vender drogas. 48 00:04:52,523 --> 00:04:54,243 Coisas de adolescente, sabe? 49 00:04:56,683 --> 00:04:58,523 Conheci Eduardo… 50 00:05:00,163 --> 00:05:02,323 em 2007, eu diria. 51 00:05:02,403 --> 00:05:05,643 Ele namorou minha irmã. Foi assim que viramos amigos. 52 00:05:13,083 --> 00:05:13,923 Certo. 53 00:05:15,563 --> 00:05:17,203 Meu nome é Eduardo Trinidad 54 00:05:17,283 --> 00:05:20,843 e peguei uma pena de 40 anos a prisão perpétua por homicídio. 55 00:05:24,243 --> 00:05:27,883 Nasci em Porto Rico e também fui criado lá. 56 00:05:31,203 --> 00:05:35,163 Cresci em um lar adotivo porque minha mãe faleceu. 57 00:05:35,683 --> 00:05:37,803 Meu pai nunca esteve presente. 58 00:05:39,963 --> 00:05:42,483 Eu era bem quieto. 59 00:05:44,483 --> 00:05:45,323 Sempre tímido. 60 00:05:47,443 --> 00:05:48,283 Mas… 61 00:05:49,123 --> 00:05:53,243 eu não era uma pessoa má. 62 00:06:01,043 --> 00:06:05,083 AOS 15 ANOS, TRINIDAD SE MUDOU PARA UTICA, NOVA YORK. 63 00:06:10,403 --> 00:06:13,083 Vim pros Estados Unidos por uma vida melhor. 64 00:06:13,163 --> 00:06:15,083 PORTO RICO DEUS TE AMA 65 00:06:15,163 --> 00:06:18,363 Trabalhei em construção, mecânica. 66 00:06:18,443 --> 00:06:20,843 Entendo de encanamento e eletricidade. 67 00:06:21,443 --> 00:06:24,043 Me chamavam de MacGyver. 68 00:06:24,123 --> 00:06:26,163 Eu fazia um pouco de tudo. 69 00:06:34,883 --> 00:06:37,683 NA NOITE DO HOMICÍDIO, 70 00:06:37,763 --> 00:06:42,083 A EX-NAMORADA DE TRINIDAD DEU À LUZ EM SIRACUSA. 71 00:06:43,363 --> 00:06:48,123 Meu objetivo principal naquela noite era o nascimento do meu filho. 72 00:06:49,603 --> 00:06:56,363 Cheguei a Siracusa cerca de 23h, quase meia-noite, eu diria. 73 00:06:57,163 --> 00:07:01,163 O horário de visitas no hospital estava encerrado. Não pude entrar. 74 00:07:02,123 --> 00:07:05,643 Então, fui com Chucky à festa. 75 00:07:06,243 --> 00:07:08,763 E foi assim que conheci 76 00:07:08,843 --> 00:07:10,843 o outro cara, DeJesus. 77 00:07:13,883 --> 00:07:17,883 DENNY DEJESUS RECUSOU-SE A PARTICIPAR DESTE DOCUMENTÁRIO. 78 00:07:21,643 --> 00:07:24,603 Acho que havia cerca de 10 a 12 pessoas na festa. 79 00:07:24,683 --> 00:07:25,963 Não mais que isso. 80 00:07:28,523 --> 00:07:31,883 Da minha parte, eu queria aproveitar porque estava feliz. 81 00:07:31,963 --> 00:07:34,363 Meu filho ia nascer logo, 82 00:07:35,083 --> 00:07:36,963 e eu queria comemorar isso. 83 00:07:37,523 --> 00:07:40,483 Bebemos muito, misturamos bebidas, 84 00:07:41,003 --> 00:07:44,643 cerveja, vários tipos de drogas, 85 00:07:44,723 --> 00:07:48,203 Ecstasy, Xanax. Havia maconha lá. 86 00:07:48,283 --> 00:07:50,283 Ficamos todos bem chapados. 87 00:07:53,763 --> 00:07:55,483 Um dos caras tinha uma arma. 88 00:07:56,123 --> 00:07:56,963 Sabe? 89 00:07:57,763 --> 00:08:02,523 A arma foi passada de mão em mão. Os caras da festa queriam segurá-la. 90 00:08:02,603 --> 00:08:04,563 Todos queriam ver e tocar nela. 91 00:08:07,363 --> 00:08:10,323 A arma… Não sei quem a levou. 92 00:08:12,323 --> 00:08:13,483 Toquei nela, sim. 93 00:08:14,523 --> 00:08:15,603 Fui lá fora, 94 00:08:15,683 --> 00:08:18,763 tentei usá-la, mas não funcionou. 95 00:08:20,843 --> 00:08:22,963 Depois disso, não sei quem a pegou. 96 00:08:25,523 --> 00:08:29,523 O dono do apartamento ficou bravo e começou a expulsar todo mundo. 97 00:08:39,563 --> 00:08:42,803 ÀS 3H DA MADRUGADA, PHILLIPS E DEJESUS CHAMARAM UM TÁXI 98 00:08:42,883 --> 00:08:45,123 PARA LEVÁ-LOS À CASA DE PHILLIPS. 99 00:08:48,723 --> 00:08:51,203 Fiquei atrás do banco do passageiro da frente. 100 00:08:51,283 --> 00:08:55,323 DeJesus ficou no meio, e Chucky Phillips, atrás do motorista. 101 00:08:58,243 --> 00:08:59,683 Ninguém falava. 102 00:09:00,363 --> 00:09:03,403 Só eu falava. Eu estava ao telefone 103 00:09:03,483 --> 00:09:06,883 falando com a mãe do meu filho que estava no hospital. 104 00:09:13,963 --> 00:09:17,883 Quando chegamos à cidade, alguém disse: "Vire à direita aqui." 105 00:09:17,963 --> 00:09:19,483 Saímos da estrada. 106 00:09:23,163 --> 00:09:24,763 Vi que não era minha rua. 107 00:09:25,323 --> 00:09:29,203 Foi quando pensei: "Vamos fugir, pois não é minha rua." 108 00:09:29,283 --> 00:09:33,243 Seria como não pagar uma corrida de táxi, apenas fugir. 109 00:09:33,323 --> 00:09:35,923 Coisa de jovens idiotas. 110 00:09:39,443 --> 00:09:42,123 Só ouvi o carro andando devagar. 111 00:09:44,363 --> 00:09:46,923 Não sabia que a arma estava no táxi. 112 00:09:51,083 --> 00:09:55,363 Vi Denny pegar a arma e apontar para o motorista. 113 00:09:55,963 --> 00:09:57,763 Achei que ele iria roubá-lo. 114 00:09:59,003 --> 00:10:00,963 O motorista tomou a arma dele, 115 00:10:01,043 --> 00:10:02,403 e houve uma briga. 116 00:10:02,483 --> 00:10:07,163 Daí, não sei por quê, eu a tomei dele. 117 00:10:07,843 --> 00:10:10,843 E… atirei nele. 118 00:10:20,843 --> 00:10:25,643 TIMOTHY GORDON SOFREU UM FERIMENTO NA CABEÇA. 119 00:10:27,523 --> 00:10:29,883 Eu abria a porta quando ouvi um disparo. 120 00:10:30,803 --> 00:10:34,363 Saí do carro e corri entre algumas casas. 121 00:10:36,043 --> 00:10:39,203 Voltei para ver onde os caras estavam 122 00:10:39,283 --> 00:10:43,203 e não vi o taxista. 123 00:10:43,283 --> 00:10:44,923 O carro não estava mais lá. 124 00:10:45,523 --> 00:10:49,723 Então, achei que estava tudo bem e voltei para casa. 125 00:10:49,803 --> 00:10:53,683 Subi a colina, até a casa, e eles já estavam lá. 126 00:10:58,523 --> 00:11:00,883 De manhã, foram nos prender. 127 00:11:02,163 --> 00:11:05,003 Fomos todos presos e levados para a cadeia. 128 00:11:08,963 --> 00:11:11,443 O ESTADO DE NOVA YORK NÃO ACEITA 129 00:11:11,523 --> 00:11:15,483 O RELATO DOS ACONTECIMENTOS DE PHILLIPS OU TRINIDAD. 130 00:11:24,363 --> 00:11:26,523 SIRACUSA, NOVA YORK 131 00:11:26,603 --> 00:11:29,083 NÃO PARE AQUI PARA VIRAR. NUNCA PARE AQUI. 132 00:11:34,843 --> 00:11:36,163 Meu nome é Ted Kiefer. 133 00:11:37,883 --> 00:11:42,083 Fui um dos investigadores envolvidos no homicídio de Timothy Gordon. 134 00:11:47,603 --> 00:11:51,363 Acredito que isso passou de não pagar a corrida 135 00:11:52,163 --> 00:11:53,283 pra assalto 136 00:11:53,963 --> 00:11:55,403 e depois pra homicídio. 137 00:11:57,723 --> 00:11:59,043 APESAR DOS FERIMENTOS, 138 00:11:59,123 --> 00:12:03,963 TIMOTHY GORDON CONSEGUIU DIRIGIR PRA LONGE DO LOCAL DO TIRO. 139 00:12:05,403 --> 00:12:06,603 Após ser baleado, 140 00:12:07,643 --> 00:12:09,603 Gordon dirigiu 141 00:12:09,683 --> 00:12:11,683 cerca de 1,6km. 142 00:12:11,763 --> 00:12:15,843 Acredito que tenha sofrido um choque grave 143 00:12:15,923 --> 00:12:17,643 com o trauma na cabeça, 144 00:12:18,803 --> 00:12:20,603 pois foi à queima-roupa. 145 00:12:21,603 --> 00:12:25,803 Nós começamos pelo local onde ele foi parar. 146 00:12:25,883 --> 00:12:28,243 A cena do acidente de carro dele. 147 00:12:35,843 --> 00:12:39,963 O Sr. Gordon dirigia nesta direção, rumo a nós. 148 00:12:40,043 --> 00:12:44,123 Quando chegou ao cruzamento, não parou na placa de "Pare", 149 00:12:44,203 --> 00:12:46,283 nem virou à direita ou à esquerda. 150 00:12:46,363 --> 00:12:51,163 Em alta velocidade, ele atravessou esta rua, 151 00:12:51,843 --> 00:12:53,803 veio a esta entrada de garagem 152 00:12:53,883 --> 00:12:55,803 e bateu num veículo estacionado. 153 00:12:57,643 --> 00:13:00,363 Foi um acidente terrível. 154 00:13:01,883 --> 00:13:04,683 E foi tudo resultado de um crime sem sentido. 155 00:13:08,763 --> 00:13:12,603 TÁXI AMARELO 156 00:13:15,043 --> 00:13:16,483 NOVA YORK 157 00:13:19,043 --> 00:13:23,323 TIMOTHY GORDON MORREU NO HOSPITAL NO DIA SEGUINTE. 158 00:13:23,403 --> 00:13:26,843 ELE TINHA 29 ANOS. 159 00:13:29,923 --> 00:13:32,243 Timmy Gordon tentava ganhar o sustento. 160 00:13:32,883 --> 00:13:36,803 A corrida que pegou não daria mais do que US$ 20. 161 00:13:37,323 --> 00:13:40,923 Acho que a emoção vem da total falta de sentido. 162 00:13:41,003 --> 00:13:44,523 O fato de uma corrida pra casa em uma noite muito fria 163 00:13:44,603 --> 00:13:48,923 ter custado a este homem que trabalhava não dormir como o resto de nós, 164 00:13:49,003 --> 00:13:52,603 e isso lhe custou a vida por menos de US$ 20. 165 00:13:56,043 --> 00:13:57,843 Causa muita emoção. 166 00:14:22,163 --> 00:14:25,603 OS INVESTIGADORES PEGARAM DETALHES DA ÚLTIMA CORRIDA DE GORDON 167 00:14:25,683 --> 00:14:26,963 COM A EMPRESA DE TÁXI. 168 00:14:27,043 --> 00:14:31,123 BIBLIOTECA 169 00:14:31,203 --> 00:14:34,923 PHILLIPS, TRINIDAD E DEJESUS FORAM IDENTIFICADOS 170 00:14:35,003 --> 00:14:38,483 E LEVADOS PARA INTERROGATÓRIO. 171 00:14:47,963 --> 00:14:51,563 Quando vi esses réus pela primeira vez, todos os três, 172 00:14:52,083 --> 00:14:57,163 pensei comigo mesmo que eram garotinhos. Na melhor das hipóteses, jovens. 173 00:14:57,803 --> 00:15:00,003 Não acreditava como pareciam jovens. 174 00:15:03,483 --> 00:15:07,083 A POLÍCIA FEZ UMA BUSCA NA CASA DE PHILLIPS, 175 00:15:07,163 --> 00:15:10,323 QUE ESTAVA COBERTA POR GRAFITE RELACIONADO A GANGUES. 176 00:15:14,923 --> 00:15:19,403 REDE DE COMIDA REI CHUCKY 177 00:15:26,523 --> 00:15:30,443 Trinidad era conhecido por nossa força-tarefa de gangues. 178 00:15:30,523 --> 00:15:32,443 Havia um arquivo sobre ele. 179 00:15:32,523 --> 00:15:35,243 Era conhecido pelo apelido Ba La. 180 00:15:36,723 --> 00:15:40,123 Trinidad informou que ele e Chucky Phillips 181 00:15:40,203 --> 00:15:43,243 eram membros ativos da gangue de rua Latin Kings. 182 00:15:47,323 --> 00:15:49,523 DURANTE A BUSCA, FOI ENCONTRADA 183 00:15:49,603 --> 00:15:52,403 A ARMA DO ASSASSINATO NAS ROUPAS DE PHILLIPS. 184 00:16:02,603 --> 00:16:07,203 DEJESUS DISSE À POLÍCIA QUE TRINIDAD ENTREGOU A ARMA A PHILIPS, 185 00:16:07,283 --> 00:16:11,843 QUE DEPOIS ATIROU EM TIMOTHY GORDON. 186 00:16:12,763 --> 00:16:17,283 PHILLIPS E TRINIDAD CULPARAM DEJESUS. 187 00:16:19,123 --> 00:16:23,763 Eduardo Trinidad colocou toda a culpa em Denny DeJesus. 188 00:16:24,283 --> 00:16:26,443 Chucky Phillips fez a mesma coisa. 189 00:16:26,963 --> 00:16:30,803 Portanto, duas pessoas colocaram toda a culpa em Denny DeJesus. 190 00:16:33,683 --> 00:16:38,523 O que chocou a maioria dos investigadores foi que, desses três supostos amigos, 191 00:16:38,603 --> 00:16:42,203 dois estavam dispostos a jogar o terceiro amigo na fogueira 192 00:16:42,283 --> 00:16:43,883 por algo que ele não fez. 193 00:16:44,443 --> 00:16:48,803 Policial ou não, na minha opinião, isso é bem baixo. 194 00:16:49,883 --> 00:16:52,483 Disposto a acabar com a vida de outra pessoa. 195 00:16:54,563 --> 00:16:58,523 APESAR DE NEGAR ENVOLVIMENTO NO TIRO, 196 00:16:58,603 --> 00:17:02,483 TRINIDAD ADMITIU TER TENTADO ROUBAR TIMOTHY GORDON. 197 00:17:04,043 --> 00:17:07,203 Segundo Trinidad, ele só não ia pagar a corrida, 198 00:17:07,803 --> 00:17:10,763 mas, em algum momento, 199 00:17:11,283 --> 00:17:13,123 Chucky pediu que ele 200 00:17:13,883 --> 00:17:15,483 voltasse à cena. 201 00:17:15,563 --> 00:17:18,523 Ele podia ter continuado fugindo. Ele saiu do táxi. 202 00:17:18,603 --> 00:17:20,363 Podia ter fugido, mas não… 203 00:17:20,443 --> 00:17:24,123 Ele se virou, voltou pro táxi e, segundo ele, 204 00:17:24,203 --> 00:17:28,083 ia ajudar a roubar o taxista. 205 00:17:28,163 --> 00:17:32,723 No entanto, havia muito sangue no taxista e no local. 206 00:17:35,643 --> 00:17:42,203 Então, qualquer alegação de que Trinidad só observava, 207 00:17:42,283 --> 00:17:45,603 segundo o próprio testemunho dele, não foi assim. 208 00:17:50,363 --> 00:17:54,483 A ANÁLISE FORENSE DETECTOU SANGUE DE TIMOTHY GORDON 209 00:17:54,563 --> 00:17:56,403 NAS ROUPAS DE TRINIDAD. 210 00:17:56,483 --> 00:17:59,923 ANÁLISE LABORATORIAL SEÇÃO DE BIOLOGIA FORENSE/DNA 211 00:18:00,003 --> 00:18:01,003 CASACO DE COURO 212 00:18:01,083 --> 00:18:06,283 TIMOTHY GORDON É A FONTE DO DNA NO SANGUE DO BOLSO DIREITO DO CASACO. 213 00:18:14,803 --> 00:18:17,123 DURANTE A INVESTIGAÇÃO POLICIAL, 214 00:18:17,203 --> 00:18:21,683 CHUCKY PHILLIPS FOI ACUSADO DO HOMICÍDIO DE TIMOTHY GORDON. 215 00:18:27,723 --> 00:18:31,483 EDUARDO TRINIDAD FOI ACUSADO DE CRIME GRAVE QUE RESULTA EM MORTE 216 00:18:39,443 --> 00:18:43,803 Assalto a bancos é um exemplo clássico de crime grave que resulta em morte. 217 00:18:44,523 --> 00:18:48,003 Digamos que vários indivíduos decidam roubar um banco. 218 00:18:48,723 --> 00:18:52,723 Um indivíduo fica do lado de fora para vigiar. 219 00:18:52,803 --> 00:18:54,123 KERRY BUSKE PROMOTORA 220 00:18:54,203 --> 00:18:55,923 Outros indivíduos entram. 221 00:18:56,483 --> 00:19:00,483 A arma é disparada, e um segurança inocente é morto. 222 00:19:01,083 --> 00:19:03,923 Todos os três podem ser responsabilizados, 223 00:19:04,003 --> 00:19:07,003 pois tinham a intenção em comum de roubar o banco. 224 00:19:07,083 --> 00:19:11,243 Então, é uma forma de responsabilizar todos os participantes 225 00:19:11,323 --> 00:19:14,043 pela morte de alguém no decurso de um crime. 226 00:19:16,643 --> 00:19:20,163 Meu nome é Kerry Buske. Eu era uma das promotoras 227 00:19:20,243 --> 00:19:24,963 designada para julgar o caso do Povo do Estado de Nova York 228 00:19:25,043 --> 00:19:28,523 contra Chucky Phillips, Denny DeJesus e Eduardo Trinidad. 229 00:19:30,723 --> 00:19:33,443 O ESTADO OFERECEU ACORDOS DE CONFISSÃO DE CULPA 230 00:19:33,523 --> 00:19:37,123 A PHILLIPS E TRINIDAD CASO SE DECLARASSEM CULPADOS. 231 00:19:38,203 --> 00:19:41,163 Acordos de confissão ajudam a resolver casos. 232 00:19:41,843 --> 00:19:43,923 Do ponto de vista da promotoria, 233 00:19:44,003 --> 00:19:48,523 não terão que fazer a vítima, a família da vítima e as testemunhas 234 00:19:48,603 --> 00:19:53,083 passar por tudo de novo em todos os casos e podem economizar recursos. 235 00:19:54,283 --> 00:19:57,363 Em troca dessa confissão de culpa, 236 00:19:57,443 --> 00:20:04,003 o estado costuma oferecer uma pena reduzida ou uma acusação menor. 237 00:20:06,363 --> 00:20:10,723 PHILLIPS NEGOCIOU UM ACORDO ANTES DA DATA MARCADA PARA O JULGAMENTO. 238 00:20:13,123 --> 00:20:15,483 Chucky Phillips se desculpou. 239 00:20:15,563 --> 00:20:20,443 Ele mostrou um certo grau de remorso e arrependimento por essa ação horrível. 240 00:20:21,523 --> 00:20:25,083 E isso explica a pena dele de 20 anos a prisão perpétua. 241 00:20:30,643 --> 00:20:34,243 ITEM 7 CASACO DE COURO 242 00:20:34,843 --> 00:20:37,043 APESAR DAS PROVAS CONTRA ELE, 243 00:20:37,123 --> 00:20:39,563 TRINIDAD RECUSOU-SE A FECHAR UM ACORDO. 244 00:20:40,843 --> 00:20:46,203 Fiquei surpresa de Eduardo não querer negociar algo. 245 00:20:46,283 --> 00:20:48,723 Talvez não quis o que oferecemos, 246 00:20:48,803 --> 00:20:52,163 mas ele nem tentou negociar uma pena menor. 247 00:20:52,243 --> 00:20:56,923 Até a manhã do julgamento, lembro-me de ir à seleção do júri pensando: 248 00:20:57,003 --> 00:21:00,963 "Acho que vai se declarar culpado, pois há sangue no casaco dele, 249 00:21:01,043 --> 00:21:03,523 e ele disse que roubou o cara." 250 00:21:03,603 --> 00:21:07,443 Ele foi informado das possíveis ramificações 251 00:21:07,523 --> 00:21:11,163 do que poderia acontecer após uma condenação pelo júri. 252 00:21:12,643 --> 00:21:16,643 Ele optou por rejeitar o acordo 253 00:21:17,163 --> 00:21:20,123 e levar o caso a julgamento. Ele pode fazer isso. 254 00:21:20,203 --> 00:21:23,443 Cabe ao estado provar o caso além de qualquer dúvida. 255 00:21:23,523 --> 00:21:26,363 Era nosso dever fazer isso, e conseguimos. 256 00:21:26,443 --> 00:21:30,883 Ele foi condenado pelas três acusações e sentenciado por um juiz do condado. 257 00:21:41,403 --> 00:21:44,403 Por que me declarei inocente em vez de negociar? 258 00:21:45,163 --> 00:21:46,843 Porque eu não ia permitir 259 00:21:46,923 --> 00:21:52,203 que tentassem me fazer dizer que sou culpado por algo que não fiz. 260 00:21:56,003 --> 00:21:58,843 Não participamos juntos, entende? 261 00:21:59,683 --> 00:22:03,843 Ninguém me apontou como o cara que puxou o gatilho. 262 00:22:04,443 --> 00:22:05,443 Ninguém. 263 00:22:09,083 --> 00:22:13,923 Não fiquei chocado quando disseram que eu era culpado. 264 00:22:15,923 --> 00:22:18,563 Inicialmente, não acreditei. 265 00:22:19,523 --> 00:22:22,003 Não conseguia acreditar. 266 00:22:26,123 --> 00:22:29,803 Inferno… É uma década perdida com meus filhos. 267 00:22:29,883 --> 00:22:32,243 Eles já são adultos. 268 00:22:33,043 --> 00:22:35,043 Perdi toda essa parte. 269 00:22:38,123 --> 00:22:40,963 Isso é bem complicado, sabe? 270 00:22:50,803 --> 00:22:57,323 Sinto muito pela família e amigos de Timothy Gordon. 271 00:22:58,083 --> 00:23:03,883 Em nenhum momento durante essa gravação 272 00:23:05,883 --> 00:23:09,123 ouvi menção à vida de um homem inocente… 273 00:23:09,643 --> 00:23:13,363 A vida de um homem inocente foi brutalmente tirada. 274 00:23:14,283 --> 00:23:17,523 Ele não gosta do conceito de crime grave que resulta em morte. 275 00:23:17,603 --> 00:23:21,043 Ele não gosta do fato de ter sido responsabilizado, 276 00:23:21,123 --> 00:23:22,963 mesmo não sendo o atirador. 277 00:23:23,043 --> 00:23:27,123 E está bravo com a lei segundo a qual foi processado. 278 00:23:28,723 --> 00:23:31,003 Ele menciona os filhos. 279 00:23:31,083 --> 00:23:34,723 Timothy Gordon nunca terá filhos, 280 00:23:34,803 --> 00:23:36,963 nunca poderá viver com eles. 281 00:23:37,763 --> 00:23:42,243 Então, isso é, essencialmente, na minha opinião, 282 00:23:42,323 --> 00:23:46,123 o mesmo Ba La que se levantou ao receber a pena 283 00:23:46,203 --> 00:23:49,883 depois que um júri o considerou culpado 284 00:23:51,323 --> 00:23:55,763 e disse: "É uma injustiça, e vou lutar contra isso até o fim." 285 00:23:55,843 --> 00:23:56,683 É só isso. 286 00:23:58,283 --> 00:24:03,323 É só um desprezo pelas provas apresentadas no julgamento 287 00:24:03,923 --> 00:24:08,083 e um desprezo total pela vida de um homem que foi perdida. 288 00:24:33,683 --> 00:24:35,883 Tento descobrir até hoje… 289 00:24:37,603 --> 00:24:38,483 Por quê? 290 00:24:41,443 --> 00:24:43,403 Nem sei dizer a resposta. 291 00:24:44,003 --> 00:24:46,083 Eu não estava bem da cabeça. 292 00:24:47,323 --> 00:24:48,643 É difícil explicar, 293 00:24:49,163 --> 00:24:51,323 pois acho que foi uma combinação 294 00:24:52,683 --> 00:24:55,203 de álcool e drogas, sabe? 295 00:24:57,323 --> 00:25:01,243 O maior erro da minha vida. Eu penso nisso todos os dias. 296 00:25:01,323 --> 00:25:04,483 Não só nisso. Tirei a vida dele, mas arruinei a minha. 297 00:25:06,363 --> 00:25:09,203 A arma era de Trinidad. Ele trouxe de Utica. 298 00:25:10,443 --> 00:25:13,283 É o estilo de vida que ele vivia. 299 00:25:13,963 --> 00:25:17,643 Não sei se ele precisava pra proteção ou só queria ter uma, 300 00:25:17,723 --> 00:25:19,443 é o estilo de vida que vivia. 301 00:25:22,923 --> 00:25:24,483 Assumi a responsabilidade. 302 00:25:25,403 --> 00:25:27,803 Cumpri minha parte, me declarei culpado. 303 00:25:27,883 --> 00:25:29,483 É raro isso acontecer. 304 00:25:31,403 --> 00:25:34,403 Achei que era a coisa certa a fazer. 305 00:25:37,323 --> 00:25:41,283 Me sinto mal pelas partes envolvidas, como o falecido… 306 00:25:43,323 --> 00:25:44,323 os outros réus. 307 00:25:47,643 --> 00:25:52,323 A pena de Trinidad me surpreendeu, pois pegou de 40 anos a prisão perpétua. 308 00:25:53,883 --> 00:25:56,163 Não faz sentido. 309 00:25:56,803 --> 00:26:01,923 Se eu me declarei culpado e ele foi a julgamento, 310 00:26:02,003 --> 00:26:04,483 ele pegou uma pena maior pelo mesmo crime. 311 00:26:05,843 --> 00:26:11,083 Isso me faz acreditar que fiz o certo ao aceitar o acordo, 312 00:26:11,163 --> 00:26:15,123 pois teria pegado 40 anos a perpétua. Não há dúvidas. 313 00:26:39,763 --> 00:26:41,603 VIDAS NEGRAS IMPORTAM 314 00:26:45,083 --> 00:26:48,083 A ADVOGADA CHRISTINE COOK REPRESENTOU DENNY DEJESUS, 315 00:26:48,163 --> 00:26:49,803 A TERCEIRA PARTE NO CASO. 316 00:26:54,723 --> 00:26:57,883 DEJESUS ADMITIU QUE MANUSEOU A ARMA NA FESTA. 317 00:26:57,963 --> 00:27:04,643 COMO PARTE DE UM ACORDO, ELE PEGOU 13 ANOS DE PRISÃO. 318 00:27:06,523 --> 00:27:09,163 Denny sempre foi consistente, 319 00:27:10,403 --> 00:27:13,963 dizendo que não sabia que haveria um tiro. 320 00:27:15,523 --> 00:27:19,523 Ele não imaginava que usariam a arma 321 00:27:19,603 --> 00:27:22,603 que todos manusearam na festa. 322 00:27:24,123 --> 00:27:29,123 DEJESUS RECEBEU A CONDICIONAL EM 2021, APÓS MAIS DE UMA DÉCADA NA PRISÃO. 323 00:27:29,723 --> 00:27:34,763 Acredito que Denny DeJesus pagou 324 00:27:34,843 --> 00:27:38,203 pelo que Chucky Phillips e Eduardo Trinidad fizeram. 325 00:27:40,843 --> 00:27:46,283 No entanto, o fato de Eduardo Trinidad cumprir 40 anos a prisão perpétua 326 00:27:47,083 --> 00:27:50,003 e o atirador cumprir 20 anos a prisão perpétua 327 00:27:50,603 --> 00:27:55,883 é uma das grandes injustiças do Sistema de Justiça Criminal. 328 00:27:57,723 --> 00:28:00,443 Não estou dizendo que Trinidad é inocente. 329 00:28:00,523 --> 00:28:04,843 Estou dizendo que a pena dele é extremamente desproporcional. 330 00:28:06,003 --> 00:28:09,843 O fato de ele ser culpado não justificava 331 00:28:11,523 --> 00:28:13,643 o dobro da sentença do atirador. 332 00:28:17,723 --> 00:28:19,443 Está havendo punição 333 00:28:19,523 --> 00:28:23,163 por exercer o direito a um julgamento por um júri. 334 00:28:24,923 --> 00:28:31,123 Tenho um senso de justiça profundamente arraigado, 335 00:28:31,203 --> 00:28:36,963 e os acordos de confissão de culpa vão contra isso, de certa forma. 336 00:28:40,323 --> 00:28:44,123 Todos os acusados de um crime nos Estados Unidos 337 00:28:44,203 --> 00:28:47,923 têm direito a um julgamento justo por um júri. 338 00:28:48,643 --> 00:28:49,763 TRIBUNAL CRIMINAL 339 00:28:49,843 --> 00:28:53,243 Se são coagidos a se declararem culpados 340 00:28:53,323 --> 00:28:57,763 pelo fato de que, se forem a julgamento e forem considerados culpados, 341 00:28:57,843 --> 00:29:00,763 receberão uma pena muito mais dura 342 00:29:00,843 --> 00:29:03,763 do que receberiam caso se declarassem culpados, 343 00:29:03,843 --> 00:29:06,763 é uma violação à Constituição. 344 00:29:12,003 --> 00:29:17,443 Acredito que penas iguais para Trinidad e Chucky Phillips 345 00:29:17,963 --> 00:29:20,283 seriam totalmente adequadas. 346 00:29:20,883 --> 00:29:27,443 Obviamente, com o acordo, haverá alguma disparidade, 347 00:29:27,523 --> 00:29:30,843 mas… o dobro da pena? 348 00:29:31,923 --> 00:29:35,923 Está muito claro nesse caso… 349 00:29:38,363 --> 00:29:41,203 que o resultado é muito injusto. 350 00:29:49,563 --> 00:29:52,643 MARIETTA, NOVA YORK 351 00:30:07,003 --> 00:30:08,363 Me chamo Bill Walsh. 352 00:30:09,203 --> 00:30:12,763 Fui juiz do condado de Onondaga por 11 anos. 353 00:30:21,403 --> 00:30:24,283 O JUIZ WALSH APROVOU O ACORDO DE PHILLIPS. 354 00:30:24,363 --> 00:30:28,083 ELE TAMBÉM JULGOU E SENTENCIOU TRINIDAD. 355 00:30:30,603 --> 00:30:35,883 Minha lembrança de Eduardo Trinidad é que ele foi bem indiferente no julgamento. 356 00:30:37,843 --> 00:30:41,683 Não lembro o quanto participou com a advogada, 357 00:30:42,243 --> 00:30:47,043 mas tive a nítida sensação de que ele é o que os irlandeses chamam de durão. 358 00:30:49,523 --> 00:30:51,843 O que ouvi durante o julgamento 359 00:30:52,363 --> 00:30:56,483 foi como o crime foi frio e sem sentido. 360 00:30:56,563 --> 00:30:58,443 Não era pra ter acontecido. 361 00:30:58,523 --> 00:31:02,723 Podiam ter pegado o dinheiro e ido embora. Mas não o fizeram. 362 00:31:03,323 --> 00:31:05,243 O Sr. Gordon pegou os três, 363 00:31:06,323 --> 00:31:09,883 levou-os para onde queriam, fez tudo o que devia fazer 364 00:31:09,963 --> 00:31:12,443 e foi recompensado com uma bala na cabeça. 365 00:31:12,523 --> 00:31:13,603 Bem sem sentido. 366 00:31:21,003 --> 00:31:23,523 Se Trinidad tivesse se declarado culpado, 367 00:31:23,603 --> 00:31:26,763 é bem provável que a pena tivesse sido menor, 368 00:31:26,843 --> 00:31:30,603 pois, ao abdicar do direito de recorrer, tudo se encerra. 369 00:31:30,683 --> 00:31:33,363 Dois outros réus se declararam culpados, 370 00:31:33,443 --> 00:31:37,563 e esse teria sido o terceiro, e tudo teria terminado para a família. 371 00:31:37,643 --> 00:31:40,923 Não precisaria ter revivido uma segunda vez. 372 00:31:41,003 --> 00:31:44,123 Acho que isso foi muito prejudicial à família. 373 00:31:44,203 --> 00:31:47,963 A angústia que se via no rosto deles era de partir o coração. 374 00:31:48,043 --> 00:31:52,723 Achei que ele poderia tê-los poupado, mas não o fez. 375 00:31:53,643 --> 00:31:57,443 Ele foi punido adequadamente com a pena máxima permitida por lei. 376 00:31:59,643 --> 00:32:02,643 Ele foi condenado à pena máxima 377 00:32:02,723 --> 00:32:04,803 por homicídio, 378 00:32:05,723 --> 00:32:08,723 um mínimo de 25 anos e um máximo de prisão perpétua. 379 00:32:08,803 --> 00:32:14,043 Ele foi condenado a 15 anos por porte ilegal de arma de fogo. 380 00:32:14,843 --> 00:32:17,803 As penas podiam ser somadas, o que eu fiz. 381 00:32:17,883 --> 00:32:23,883 Então, foi uma pena bem elevada. 382 00:32:28,323 --> 00:32:31,523 Baseio minha decisão quanto à adequabilidade da pena 383 00:32:31,603 --> 00:32:33,563 no que ouço durante o julgamento. 384 00:32:36,643 --> 00:32:39,963 Se você aposta na sorte e não compensa, 385 00:32:40,043 --> 00:32:42,243 há um preço a ser pago. 386 00:33:10,243 --> 00:33:15,003 Chucky pegou 20 anos, e eu peguei de 40 anos a prisão perpétua. 387 00:33:16,363 --> 00:33:17,963 Não acho que seja justo. 388 00:33:19,763 --> 00:33:21,523 Minha vida foi destruída. 389 00:33:23,443 --> 00:33:27,003 Eu estaria cuidando dos filhos, tentando aproveitar a vida. 390 00:33:27,083 --> 00:33:29,763 Tentando dar a eles coisas que nunca tive… 391 00:33:30,643 --> 00:33:31,723 Pais. 392 00:33:33,443 --> 00:33:37,203 Eu teria tentado dar isso a eles, tentado quebrar o ciclo, 393 00:33:37,283 --> 00:33:40,163 tentado melhorar a minha vida, 394 00:33:40,923 --> 00:33:42,043 por nossa família. 395 00:33:45,843 --> 00:33:51,443 Só posso pedir condicional em 2047. 396 00:33:52,883 --> 00:33:55,403 Acho que terei uns 70 anos. 397 00:33:58,203 --> 00:34:00,323 Será uma vida inteira desperdiçada. 398 00:34:05,403 --> 00:34:08,763 Não dá pra fazer nada. O que você pode fazer? 399 00:34:26,123 --> 00:34:29,363 Bem, foi interessante ouvi-lo. 400 00:34:29,443 --> 00:34:33,763 Acho que foi a primeira vez que o ouvi falar, mas… 401 00:34:35,763 --> 00:34:37,643 Eu provavelmente esperaria 402 00:34:38,283 --> 00:34:41,563 o mesmo tipo de discurso 403 00:34:41,643 --> 00:34:46,443 de praticamente qualquer réu que sentenciei e que acabou na cadeia 404 00:34:46,523 --> 00:34:49,443 após ser condenado por um júri por um crime. 405 00:34:49,523 --> 00:34:51,443 Ele ainda alega inocência, 406 00:34:51,523 --> 00:34:53,483 e isso não é uma surpresa, 407 00:34:53,563 --> 00:34:57,443 mas o Sr. Trinidad decidiu ir a julgamento, 408 00:34:57,523 --> 00:35:00,083 foi considerado culpado por um júri 409 00:35:00,163 --> 00:35:01,643 e condenado corretamente. 410 00:35:01,723 --> 00:35:04,763 E ele merece estar onde está hoje. 411 00:35:07,163 --> 00:35:09,203 O tiro não teria acontecido 412 00:35:09,283 --> 00:35:12,123 se Trinidad não tivesse dado a arma a Phillips. 413 00:35:12,643 --> 00:35:15,563 Sem essa ajuda, não haveria assassinato. 414 00:35:15,643 --> 00:35:19,163 Não haveria acusação de homicídio contra nenhum deles. 415 00:35:19,243 --> 00:35:21,323 Teria sido simplesmente um assalto. 416 00:35:21,403 --> 00:35:22,643 Mas ele escolheu 417 00:35:23,843 --> 00:35:27,763 ajudar Phillips a tirar a vida de uma pessoa 418 00:35:28,643 --> 00:35:31,843 e é tão culpado quanto quem puxou o gatilho. 419 00:35:31,923 --> 00:35:34,363 Estou muito à vontade com a pena que dei. 420 00:35:57,203 --> 00:35:59,323 QUATRO MESES APÓS A ENTREVISTA, 421 00:35:59,403 --> 00:36:00,963 EDUARDO TRINIDAD CONCORDOU 422 00:36:01,043 --> 00:36:03,803 EM RESPONDER A OUTRAS PERGUNTAS SOBRE O CASO. 423 00:36:08,723 --> 00:36:11,203 Escolhi lutar pelos meus direitos. 424 00:36:12,483 --> 00:36:15,723 Acho que todo têm o direito de fazer isso. 425 00:36:17,363 --> 00:36:18,723 O sistema não funciona. 426 00:36:19,283 --> 00:36:22,563 E estão fazendo com pessoas como eu o tempo todo. 427 00:36:22,643 --> 00:36:23,883 O tempo todo. Sempre. 428 00:36:24,523 --> 00:36:26,083 Temos que falar a verdade. 429 00:36:32,443 --> 00:36:35,163 Ele voltou pro táxi e, segundo ele, 430 00:36:35,243 --> 00:36:39,083 ia ajudar a roubar o taxista. 431 00:36:39,163 --> 00:36:44,083 No entanto, havia muito sangue no taxista e no local. 432 00:36:44,163 --> 00:36:48,083 Não se tratava de roubar nem nada. 433 00:36:48,163 --> 00:36:51,123 Eu estava preocupado com o que aconteceu. 434 00:36:51,203 --> 00:36:53,003 Voltei correndo. 435 00:36:53,083 --> 00:36:55,283 Minha intenção era que, 436 00:36:55,363 --> 00:36:58,563 se não houvesse ninguém pra ajudá-lo, eu iria ajudá-lo. 437 00:36:58,643 --> 00:37:01,363 mas ele sumiu. Achei que estava tudo bem. 438 00:37:01,443 --> 00:37:05,283 Achei que nada de ruim tivesse acontecido 439 00:37:05,363 --> 00:37:07,003 até que vi no noticiário. 440 00:37:07,923 --> 00:37:10,163 Foi quando meu coração se partiu. 441 00:37:14,203 --> 00:37:17,123 A arma era de Trinidad. Ele trouxe de Utica. 442 00:37:18,203 --> 00:37:21,603 É o estilo de vida que ele vivia. 443 00:37:21,683 --> 00:37:25,563 Não sei se ele precisava pra proteção ou só queria ter uma, 444 00:37:25,643 --> 00:37:27,083 é o estilo de vida dele. 445 00:37:29,243 --> 00:37:32,563 Não. Eu vim de Utica, sim, 446 00:37:32,643 --> 00:37:36,003 mas não com uma arma. Aquela arma já estava lá. 447 00:37:36,083 --> 00:37:37,643 Não tem nada a ver comigo. 448 00:37:40,363 --> 00:37:45,043 A pena de Trinidad me surpreendeu, pois pegou de 40 anos a prisão perpétua. 449 00:37:47,043 --> 00:37:49,883 Só mostra que o sistema de justiça é injusto. 450 00:37:52,723 --> 00:37:54,443 Não foi justo mesmo. 451 00:37:56,763 --> 00:38:00,243 Só fui ver meu filho recém-nascido. 452 00:38:00,763 --> 00:38:02,843 Fui ver meu filho recém-nascido. 453 00:38:04,443 --> 00:38:07,203 E não consegui. 454 00:38:10,283 --> 00:38:11,203 Digo… 455 00:38:11,763 --> 00:38:16,603 Sei que muita gente vai achar que eu menti 456 00:38:16,683 --> 00:38:20,003 ou qualquer coisa, mas… 457 00:38:21,443 --> 00:38:25,403 Só fui celebrar meu filho, vê-lo, segurá-lo na mão. 458 00:38:25,483 --> 00:38:27,963 Fazer algo que meu pai não fez. 459 00:38:28,683 --> 00:38:29,563 E… 460 00:38:30,523 --> 00:38:32,163 Acho que eu… 461 00:38:32,683 --> 00:38:36,723 Não tive a oportunidade. Eu não estava com sorte. 462 00:38:40,883 --> 00:38:43,603 Já acabei com dez anos da minha vida com isso. 463 00:38:48,163 --> 00:38:49,523 Isso é mesmo justiça? 464 00:39:02,203 --> 00:39:07,203 A FAMÍLIA DE TIMOTHY GORDON RECUSOU-SE A PARTICIPAR DESTE DOCUMENTÁRIO. 465 00:39:37,163 --> 00:39:39,843 Legendas: Bruno Spinosa Tiussi