1
00:00:06,203 --> 00:00:08,763
FILMAT UNDER CORONAPANDEMIN
2
00:00:08,843 --> 00:00:11,803
KRIMINALVÅRDEN I STATEN NEW YORK
3
00:00:11,883 --> 00:00:14,843
KRÄVDE ATT INTERNERNA BAR MASK
UNDER INTERVJUERNA
4
00:00:31,203 --> 00:00:32,843
DEN 30 JANUARI 2009
5
00:00:32,923 --> 00:00:37,843
MÖRDADES TAXICHAUFFÖREN TIMOTHY GORDON
UNDER ETT VÄPNAT RÅN I SYRACUSE, NY
6
00:00:45,163 --> 00:00:48,443
CHUCKY PHILLIPS ERKÄNDE SIG SKYLDIG
TILL SKJUTNINGEN
7
00:00:48,523 --> 00:00:51,163
OCH FICK MINST 20 ÅR I FÄNGELSE
8
00:00:54,283 --> 00:00:55,923
Jag tog mitt ansvar.
9
00:00:57,683 --> 00:01:00,163
Inget jag säger eller gör
får honom tillbaka.
10
00:01:02,723 --> 00:01:04,443
Jag ställde till det
11
00:01:04,523 --> 00:01:09,003
och då måste man ta ansvar
för det man gjort.
12
00:01:12,323 --> 00:01:17,443
EDUARDO TRINIDAD DÖMDES OCKSÅ FÖR MORDET
13
00:01:17,523 --> 00:01:22,003
TROTS ATT HAN INTE AVLOSSADE NÅT SKOTT
14
00:01:31,083 --> 00:01:34,243
Jag har redan suttit i fängelse
i över tio år.
15
00:01:37,323 --> 00:01:39,323
Det är fel. Det är stört.
16
00:01:45,763 --> 00:01:49,123
TRINIDAD DÖMDES TILL MINST 40 ÅR
I FÄNGELSE
17
00:01:49,203 --> 00:01:51,243
DUBBELT SÅ LÅNG TID SOM SKYTTEN
18
00:01:52,563 --> 00:01:54,523
Jag var själv ett offer.
19
00:01:56,243 --> 00:01:58,283
Och jag kan inte göra nåt åt det.
20
00:01:58,363 --> 00:02:00,843
Jag kunde inte försvara mig
eller säga nåt.
21
00:02:04,243 --> 00:02:09,843
DET HÄR ÄR HISTORIEN
OM INTERNERNA #10B1436 OCH #10B1437
22
00:02:13,523 --> 00:02:15,003
EN NETFLIX-SERIE
23
00:02:45,763 --> 00:02:47,203
TAXIFÖRARE SKJUTEN I HUVUDET
24
00:02:47,283 --> 00:02:49,923
POLISEN TROR ATT TAXIFÖRAREN VAR SKADAD
INNAN HAN KRASCHADE
25
00:02:51,523 --> 00:02:55,683
När det gäller utredningar
så var det ett så kallat kluster.
26
00:02:57,963 --> 00:03:03,523
Vi hade tre tilltalade
vars utsagor ständigt ändrades.
27
00:03:03,603 --> 00:03:07,723
Alla tre hävdade inledningsvis
att de inte kände till händelsen
28
00:03:07,803 --> 00:03:10,043
eller taxiresan.
29
00:03:10,123 --> 00:03:13,723
Vi hade tre killar
som var allergiska mot sanningen.
30
00:03:17,043 --> 00:03:20,443
PHILLIPS, TRINIDAD OCH DEJESUS
VAR ALLA PASSAGERARE
31
00:03:20,523 --> 00:03:24,403
I TIMOTHY GORDONS TAXI
VID TIDEN FÖR MORDET
32
00:03:26,483 --> 00:03:29,723
SULLIVANFÄNGELSET
FALLSBERG, NEW YORK
33
00:03:48,243 --> 00:03:53,043
Jag heter Chucky Phillips och jag dömdes
till 20 år till livstid för dråp.
34
00:03:58,843 --> 00:04:01,723
Jag föddes i Syracuse i New York.
35
00:04:07,203 --> 00:04:11,443
Jag höll på med idrott.
Jag var idrottskille i high school.
36
00:04:11,523 --> 00:04:15,523
Jag var lagkapten
oavsett vilken sport jag utövade.
37
00:04:15,603 --> 00:04:18,163
Jag drömde om NFL eller MLB.
38
00:04:19,043 --> 00:04:23,683
Min dröm var
att bli professionell idrottare.
39
00:04:28,803 --> 00:04:32,003
Det var i high school
jag började hamna i trubbel.
40
00:04:39,323 --> 00:04:44,323
Första året började jag
umgås med fel killar.
41
00:04:44,403 --> 00:04:46,523
Vi rände runt på stan efter skolan.
42
00:04:46,603 --> 00:04:52,443
Jag jagade tjejer.
Jag sålde droger ett tag.
43
00:04:52,523 --> 00:04:54,243
Tonårsgrejer.
44
00:04:56,683 --> 00:04:58,523
Jag träffade Eduardo
45
00:05:00,243 --> 00:05:02,323
omkring 2007.
46
00:05:02,403 --> 00:05:05,643
Han dejtade min syster.
Det var så vi blev polare.
47
00:05:13,083 --> 00:05:13,923
Okej.
48
00:05:15,563 --> 00:05:17,203
Jag heter Eduardo Trinidad
49
00:05:17,283 --> 00:05:20,323
och jag dömdes för mord,
40 år till livstid.
50
00:05:24,243 --> 00:05:27,883
Jag föddes i Puerto Rico
och växte upp där.
51
00:05:31,203 --> 00:05:35,163
Jag växte upp i ett fosterhem
för att min mamma hade gått bort.
52
00:05:35,683 --> 00:05:37,803
Min far var aldrig där för mig.
53
00:05:39,963 --> 00:05:42,483
Jag var väldigt lugn.
54
00:05:44,483 --> 00:05:45,323
Alltid blyg.
55
00:05:47,443 --> 00:05:48,283
Men…
56
00:05:49,123 --> 00:05:53,243
Jag var ingen dålig person.
57
00:06:01,043 --> 00:06:05,083
VID 15-ÅRS ÅLDER
FLYTTADE TRINIDAD TILL UTICA I NEW YORK
58
00:06:10,403 --> 00:06:13,083
Jag kom till USA
för att få ett bättre liv.
59
00:06:13,163 --> 00:06:15,123
GUD ÄLSKAR DIG
60
00:06:15,203 --> 00:06:18,363
Jag har jobbat som byggare, mekaniker.
61
00:06:18,443 --> 00:06:20,843
Jag är bra på rörmokeri, elektricitet.
62
00:06:21,403 --> 00:06:24,043
De kallade mig en liten MacGyver.
63
00:06:24,123 --> 00:06:26,163
Jag gjorde lite av allt.
64
00:06:34,883 --> 00:06:37,683
NATTEN DÅ MORDET INTRÄFFADE
65
00:06:37,763 --> 00:06:42,083
SKULLE TRINIDADS EX-FLICKVÄN
FÖDA BARN I SYRACUSE
66
00:06:43,363 --> 00:06:48,123
Jag var där
för att min son föddes den natten.
67
00:06:49,603 --> 00:06:51,963
Jag kom till Syracuse runt
68
00:06:52,043 --> 00:06:56,363
klockan 23:00, nästan midnatt.
69
00:06:57,163 --> 00:07:01,163
Sjukhuset var stängt för besök.
Jag kunde inte åka dit.
70
00:07:02,123 --> 00:07:05,643
Så jag åkte med Chucky till festen.
71
00:07:06,243 --> 00:07:08,763
Det var så jag träffade
72
00:07:08,843 --> 00:07:10,843
den andra killen, DeJesus.
73
00:07:13,883 --> 00:07:17,883
DENNY DEJESUS
AVBÖJDE ATT VARA MED I DOKUMENTÄREN
74
00:07:21,643 --> 00:07:25,963
Det var tio, tolv personer på festen.
Inte mer.
75
00:07:28,523 --> 00:07:31,883
Jag ville roa mig för jag var glad.
76
00:07:31,963 --> 00:07:34,363
Jag hade fått en son
77
00:07:35,083 --> 00:07:36,963
och jag ville fira det.
78
00:07:37,523 --> 00:07:40,483
Vi drack mycket, blandade sprit,
79
00:07:41,003 --> 00:07:44,643
öl, olika typer av piller,
80
00:07:44,723 --> 00:07:48,203
ecstasy, Xanax. Det fanns marijuana där.
81
00:07:48,283 --> 00:07:50,283
Alla var rätt höga.
82
00:07:53,803 --> 00:07:55,483
En av dem hade en pistol.
83
00:07:56,123 --> 00:07:56,963
Du vet.
84
00:07:57,763 --> 00:08:02,523
Den skickades runt på festen.
Killarna på festen ville hålla den.
85
00:08:02,603 --> 00:08:04,883
Alla ville titta på den och ta på den.
86
00:08:07,363 --> 00:08:10,323
Pistolen.
Jag vet inte vem som tog med den.
87
00:08:12,323 --> 00:08:13,483
Jag rörde den.
88
00:08:14,523 --> 00:08:15,603
Jag gick ut
89
00:08:15,683 --> 00:08:18,763
och försökte använda den,
men den fungerade inte.
90
00:08:20,843 --> 00:08:23,563
Efter det vet jag inte vem som tog den.
91
00:08:25,523 --> 00:08:29,523
Ägaren av lägenheten blev arg
och började sparka ut alla.
92
00:08:39,563 --> 00:08:42,803
KLOCKAN 03:00 RINGDE TRINIDAD, PHILLIPS
OCH DEJESUS EFTER EN TAXI
93
00:08:42,883 --> 00:08:45,123
FÖR ATT KÖRA DEM TILL PHILLIPS HUS
94
00:08:48,723 --> 00:08:51,203
Jag satt bakom passageraren.
95
00:08:51,283 --> 00:08:55,323
DeJesus satt i mitten
och Chucky Phillips satt bakom föraren.
96
00:08:58,243 --> 00:08:59,683
Ingen pratade.
97
00:09:00,363 --> 00:09:03,403
Den enda som pratade var jag.
Jag pratade i telefon
98
00:09:03,483 --> 00:09:06,763
med mitt barns mamma på sjukhuset.
99
00:09:13,963 --> 00:09:17,883
När vi kom in i stan sa nån:
"Ta till höger här."
100
00:09:17,963 --> 00:09:19,763
Vi svängde av från huvudvägen.
101
00:09:23,163 --> 00:09:24,763
Det var inte min gata.
102
00:09:25,323 --> 00:09:29,203
Då sa jag: "Vi måste springa
för det här är inte min gata."
103
00:09:29,283 --> 00:09:33,243
Vi skulle inte betala för resan
utan bara springa.
104
00:09:33,323 --> 00:09:35,923
Du vet, unga dumma grejer.
105
00:09:39,443 --> 00:09:42,123
Jag hörde bara att bilen gick långsamt.
106
00:09:44,363 --> 00:09:46,923
Jag visste inte att pistolen var i taxin.
107
00:09:51,083 --> 00:09:55,363
Jag såg Denny ta upp pistolen
och sikta på föraren.
108
00:09:55,443 --> 00:09:57,763
Jag tänkte att han skulle råna honom.
109
00:09:59,003 --> 00:10:02,403
Föraren tog pistolen från honom
och de kämpade om den.
110
00:10:02,483 --> 00:10:07,163
Jag vet inte varför, men jag tog den
och drog den från honom.
111
00:10:07,843 --> 00:10:10,843
Och… Jag sköt honom.
112
00:10:20,843 --> 00:10:25,643
TIMOTHY GORDON FICK EN KULA I HUVUDET
113
00:10:27,523 --> 00:10:30,003
Jag öppnade dörren när jag hörde en smäll.
114
00:10:30,803 --> 00:10:34,363
Jag sprang ur bilen
och sprang mellan några hus.
115
00:10:36,043 --> 00:10:39,203
Jag kom ner för att se var killarna var
116
00:10:39,283 --> 00:10:43,203
och jag såg inte taxichauffören.
117
00:10:43,283 --> 00:10:45,043
Bilen var inte där längre.
118
00:10:45,523 --> 00:10:49,723
Jag trodde att allt var lugnt
och gick tillbaka till huset.
119
00:10:49,803 --> 00:10:53,523
Jag gick uppför kullen till huset,
och de var redan där.
120
00:10:58,523 --> 00:11:00,883
På morgonen kom de och grep oss.
121
00:11:02,163 --> 00:11:05,003
Vi blev gripna och fördes till fängelset.
122
00:11:08,963 --> 00:11:11,443
STATEN NEW YORK ACCEPTERAR INTE
123
00:11:11,523 --> 00:11:15,483
VARKEN PHILLIPS ELLER TRINIDADS
VERSIONER AV HÄNDELSEN
124
00:11:26,603 --> 00:11:29,083
FÖRBJUDET ATT STANNA I KORSNINGEN
125
00:11:34,843 --> 00:11:36,163
Jag heter Ted Kiefer.
126
00:11:37,883 --> 00:11:42,083
Jag var en av utredarna
av mordet på Timothy Gordon.
127
00:11:47,603 --> 00:11:51,363
Jag tror att det gick från en springnota
128
00:11:52,163 --> 00:11:53,283
till ett rån,
129
00:11:53,963 --> 00:11:55,403
till ett mord.
130
00:11:57,723 --> 00:12:03,963
TROTS SKADORNA KUNDE TIMOTHY GORDON
KÖRA FRÅN PLATSEN
131
00:12:05,403 --> 00:12:06,763
Efter att ha skjutits
132
00:12:07,643 --> 00:12:09,603
körde mr Gordon
133
00:12:09,683 --> 00:12:11,683
runt 1,5 kilometer.
134
00:12:11,763 --> 00:12:15,843
Jag tror att han var
i ett allvarligt chocktillstånd
135
00:12:15,923 --> 00:12:17,643
med skadan i huvudet,
136
00:12:18,803 --> 00:12:20,603
efter att ha skjutits på nära håll.
137
00:12:21,603 --> 00:12:25,803
Han hamnade där vi sedan blev involverade.
138
00:12:25,883 --> 00:12:28,243
Platsen där han krockade.
139
00:12:35,843 --> 00:12:39,963
Mr Gordon färdades i den här riktningen
mot oss.
140
00:12:40,043 --> 00:12:44,123
När han kom till korsningen
kunde han varken stanna vid stoppskylten
141
00:12:44,203 --> 00:12:46,323
eller svänga höger eller vänster.
142
00:12:46,403 --> 00:12:51,163
I hög hastighet
körde han över den här gatan,
143
00:12:51,843 --> 00:12:53,803
in på uppfarten här
144
00:12:53,883 --> 00:12:56,083
och krockade med ett parkerat fordon.
145
00:12:57,643 --> 00:12:59,763
Det var en hemsk krasch.
146
00:13:01,883 --> 00:13:04,683
Och det var resultatet
av ett meningslöst brott.
147
00:13:19,043 --> 00:13:23,323
TIMOTHY GORDON DOG PÅ SJUKHUSET
FÖLJANDE DAG
148
00:13:23,403 --> 00:13:26,843
HAN VAR 29 ÅR GAMMAL
149
00:13:29,923 --> 00:13:32,163
Timmy Gordon försökte försörja sig.
150
00:13:32,923 --> 00:13:36,803
Resan kan inte ha kostat mer än 20 dollar.
151
00:13:37,323 --> 00:13:40,923
Det är bara helt meningslöst.
152
00:13:41,003 --> 00:13:46,763
En åktur hem en kall natt
kostade den här mannen som jobbade,
153
00:13:46,843 --> 00:13:48,923
och inte sov som alla andra…
154
00:13:49,003 --> 00:13:52,603
Det kostade honom livet,
för mindre än 20 dollar.
155
00:13:56,043 --> 00:13:58,123
Det ger upphov till mycket känslor.
156
00:14:22,163 --> 00:14:25,603
POLISERNA FICK DETALJER
OM GORDONS SENASTE HÄMTNING
157
00:14:25,683 --> 00:14:26,963
FRÅN TAXIFÖRETAGET
158
00:14:27,043 --> 00:14:31,123
BIBLIOTEK
159
00:14:31,723 --> 00:14:34,923
PHILLIPS, TRINIDAD
OCH DEJESUS IDENTIFIERADES
160
00:14:35,003 --> 00:14:38,483
OCH TOGS IN FÖR FÖRHÖR
161
00:14:47,963 --> 00:14:51,563
När jag först såg de svarande, alla tre,
162
00:14:52,083 --> 00:14:54,923
tänkte jag att de var småkillar.
163
00:14:55,003 --> 00:14:56,723
Unga män, i bästa fall.
164
00:14:57,803 --> 00:15:00,003
De verkade så väldigt unga.
165
00:15:03,483 --> 00:15:10,323
POLISEN GENOMSÖKTE PHILLIPS HEM
SOM VAR TÄCKT I GÄNGRELATERAD GRAFFITI
166
00:15:26,363 --> 00:15:30,043
Mr Trinidad var känd av gängvåldsgruppen.
167
00:15:30,523 --> 00:15:32,003
De hade en fil om honom.
168
00:15:32,603 --> 00:15:35,243
De kände till hans smeknamn: Ba La.
169
00:15:36,763 --> 00:15:40,123
Trinidad erkände
att Chucky Phillips och han själv
170
00:15:40,203 --> 00:15:43,243
var aktiva medlemmar
i Latin Kings gatugäng.
171
00:15:47,323 --> 00:15:52,403
UNDER GENOMSÖKNINGEN FANN POLISERNA
MORDVAPNET I PHILLIPS KLÄDER
172
00:16:02,603 --> 00:16:07,203
DEJESUS SA TILL POLISEN
ATT TRINIDAD GETT VAPNET TILL PHILLIPS,
173
00:16:07,283 --> 00:16:11,843
SOM SEDAN SKÖT TIMOTHY GORDON
174
00:16:12,763 --> 00:16:17,283
PHILLIPS OCH TRINIDAD
SKYLLDE I SIN TUR PÅ DEJESUS
175
00:16:19,123 --> 00:16:23,763
Eduardo Trinidad
la hela skulden på Denny DeJesus.
176
00:16:24,283 --> 00:16:26,443
Chucky Phillips gjorde detsamma.
177
00:16:26,963 --> 00:16:28,003
Två personer
178
00:16:28,083 --> 00:16:30,803
lade skulden på Denny DeJesus.
179
00:16:33,683 --> 00:16:38,523
Det som chockade utredarna
var att de tre så kallade vännerna,
180
00:16:38,603 --> 00:16:42,203
två av dem var villiga
att offra den tredje kompisen
181
00:16:42,283 --> 00:16:44,363
för något han inte hade gjort.
182
00:16:44,443 --> 00:16:48,923
Polis eller inte polis,
jag tycker att det är rätt taskigt.
183
00:16:49,883 --> 00:16:52,483
Att vara villig att offra nån annans liv.
184
00:16:54,563 --> 00:16:58,523
TROTS ATT HAN FÖRNEKADE INBLANDNING
I SKOTTLOSSNINGEN,
185
00:16:58,603 --> 00:17:02,483
ERKÄNDE TRINIDAD
ATT HAN FÖRSÖKT RÅNA TIMOTHY GORDON
186
00:17:04,043 --> 00:17:07,203
Enligt Trinidad
tänkte han bara ta en springnota,
187
00:17:07,803 --> 00:17:10,763
men vid en viss tidpunkt under det,
188
00:17:11,283 --> 00:17:15,483
sa Chucky åt honom att komma tillbaka.
189
00:17:15,563 --> 00:17:18,523
Han kunde ha sprungit.
Han klev ur taxin och drog.
190
00:17:18,603 --> 00:17:20,363
Han kunde ha sprungit vidare.
191
00:17:20,443 --> 00:17:24,123
Han vände om, återvände till taxin
och enligt honom
192
00:17:24,203 --> 00:17:28,083
skulle han hjälpa till
att söka igenom förarens fickor.
193
00:17:28,163 --> 00:17:32,723
Men det var för mycket blod
på föraren och på platsen.
194
00:17:35,683 --> 00:17:42,203
Så mr Trinidads eventuella påståenden
om att vara en passiv iakttagare
195
00:17:42,283 --> 00:17:45,603
stämde inte, enligt hans egen utsago.
196
00:17:50,363 --> 00:17:54,483
RÄTTSMEDICINSK ANALYS UPPTÄCKTE SENARE
TIMOTHY GORDONS BLOD
197
00:17:54,563 --> 00:17:56,403
PÅ TRINIDADS KLÄDER
198
00:17:56,483 --> 00:17:59,923
LABORATORIEANALYS
RÄTTSMEDICINSK BIOLOGI / DNA-SEKTION
199
00:18:00,003 --> 00:18:01,003
SKINNROCK
200
00:18:01,083 --> 00:18:03,723
Timothy Gordon är källan
till dna-profilerna
201
00:18:03,803 --> 00:18:06,283
som tagits från fläcken på höger ficka.
202
00:18:14,803 --> 00:18:17,123
UNDER POLISUTREDNINGEN
203
00:18:17,203 --> 00:18:21,683
ÅTALADES CHUCKY PHILLIPS
FÖR MORDET PÅ TIMOTHY GORDON
204
00:18:27,723 --> 00:18:31,483
EDUARDO TRINIDAD
ÅTALADES FÖR MORD VID GROVT BROTT
205
00:18:39,443 --> 00:18:43,803
Mord vid grovt brott,
ett klassiskt exempel är bankrån.
206
00:18:44,523 --> 00:18:48,643
Låt oss säga att flera personer
väljer att råna en bank.
207
00:18:48,723 --> 00:18:52,723
En individ stannar utanför
för att aktivt hålla utkik.
208
00:18:52,803 --> 00:18:54,123
KERRY BUSKE
ÅKLAGARE
209
00:18:54,203 --> 00:18:55,923
Andra individer går in.
210
00:18:56,483 --> 00:19:00,483
Pistolen avlossas
och en oskyldig säkerhetsvakt dödas.
211
00:19:01,083 --> 00:19:03,923
Alla tre personerna kan vara ansvariga,
212
00:19:04,003 --> 00:19:07,003
för de hade den gemensamma avsikten
att råna banken.
213
00:19:07,083 --> 00:19:11,243
Det är ett sätt
att hålla alla deltagarna ansvariga
214
00:19:11,323 --> 00:19:14,043
för en annan persons död under ett brott.
215
00:19:16,643 --> 00:19:20,163
Jag heter Kerry Buske.
Jag var biträdande distriktsåklagare
216
00:19:20,243 --> 00:19:24,963
utsedd att bedriva åtal
i målet staten New York
217
00:19:25,043 --> 00:19:28,523
mot Chucky Phillips, Denny DeJesus
och Eduardo Trinidad.
218
00:19:30,723 --> 00:19:33,043
STATEN NEW YORK ERBJÖD UPPGÖRELSER
219
00:19:33,123 --> 00:19:37,123
TILL PHILLIPS OCH TRINIDAD
FÖR DERAS ERKÄNNANDEN
220
00:19:38,203 --> 00:19:41,163
Uppgörelser löser fall.
221
00:19:41,843 --> 00:19:43,923
Från åklagarens synpunkt
222
00:19:44,003 --> 00:19:48,523
behöver de inte utsätta offret,
offrets familj, vittnen
223
00:19:48,603 --> 00:19:50,443
för varje mål,
224
00:19:50,923 --> 00:19:53,083
och de kan spara resurser.
225
00:19:54,283 --> 00:19:57,363
I utbyte mot att man erkänner skuld,
226
00:19:57,443 --> 00:20:04,003
erbjuder staten ofta ett reducerat straff
eller ett reducerat åtal.
227
00:20:06,363 --> 00:20:10,723
PHILLIPS FÖRHANDLADE EN UPPGÖRELSE
BARA DAGAR FÖRE HANS PLANERADE RÄTTEGÅNG
228
00:20:13,123 --> 00:20:15,483
Chucky Phillips bad om ursäkt.
229
00:20:15,563 --> 00:20:20,443
Han visade en viss ånger
och ånger för denna hemska handling.
230
00:20:21,523 --> 00:20:25,003
Och det återspeglas i straffet
20 år till livstid.
231
00:20:30,643 --> 00:20:34,243
FÖREMÅL 7
SKINNROCK
232
00:20:34,843 --> 00:20:39,563
TROTS BEVISET MOT HONOM
VÄGRADE TRINIDAD ATT INGÅ EN UPPGÖRELSE
233
00:20:40,843 --> 00:20:45,963
Jag blev förvånad över
att Eduardo inte ville förhandla om något.
234
00:20:46,043 --> 00:20:48,723
Han kanske inte ville ha det vi erbjöd,
235
00:20:48,803 --> 00:20:52,163
men han kom inte
och försökte förhandla med oss.
236
00:20:52,243 --> 00:20:56,923
På morgonen för rättegången
kom jag till juryvalet och tänkte
237
00:20:57,003 --> 00:21:00,963
att han skulle ta vårt erbjudande,
på grund av blodet på hans rock
238
00:21:01,043 --> 00:21:03,523
och att han sökt igenom mannens fickor.
239
00:21:03,603 --> 00:21:07,443
Han underrättades tydligt
om de potentiella konsekvenserna
240
00:21:07,523 --> 00:21:11,163
av vad som kunde hända
efter en fällande dom.
241
00:21:12,643 --> 00:21:16,643
Han valde att inte ta uppgörelsen,
han avvisade den,
242
00:21:17,163 --> 00:21:20,123
och tog målet till rättegång.
Han får göra det.
243
00:21:20,203 --> 00:21:23,443
Det åligger staten att lägga fram bevis
bortom rimligt tvivel.
244
00:21:23,523 --> 00:21:26,363
Vi blev uppmanade att göra det.
Och vi gjorde det.
245
00:21:26,443 --> 00:21:30,883
Han dömdes på alla tre punkter
av en domare.
246
00:21:41,403 --> 00:21:45,083
Varför sa jag att jag var oskyldig
istället för att ta uppgörelsen?
247
00:21:45,163 --> 00:21:46,843
För jag tänkte inte låta dem
248
00:21:46,923 --> 00:21:52,203
få mig att säga att jag var skyldig
till något jag inte gjort.
249
00:21:56,003 --> 00:21:58,843
Vi deltog inte tillsammans, förstår du?
250
00:21:59,683 --> 00:22:03,843
Ingen pekade ut mig
som killen som tryckte av.
251
00:22:04,443 --> 00:22:05,443
Ingen.
252
00:22:09,083 --> 00:22:13,923
Jag blev inte chockad
när jag hörde dem säga skyldig.
253
00:22:15,923 --> 00:22:18,563
Först trodde jag inte på det.
254
00:22:19,523 --> 00:22:22,003
Jag trodde inte på det.
255
00:22:26,123 --> 00:22:29,803
Fan… Jag har redan förlorat ett årtionde
med mina barn.
256
00:22:29,883 --> 00:22:32,243
De är redan vuxna.
257
00:22:33,043 --> 00:22:35,043
Jag förlorade allt det.
258
00:22:38,123 --> 00:22:40,963
Det är helt sjukt.
259
00:22:50,803 --> 00:22:57,323
Jag tycker synd om
Timothy Gordons familj och vänner.
260
00:22:58,083 --> 00:23:03,883
Inte en enda gång under inspelningen
hörde jag
261
00:23:05,883 --> 00:23:09,123
honom nämna att en mans liv som oskyldigt…
262
00:23:09,643 --> 00:23:13,363
En oskyldig man som brutalt miste livet.
263
00:23:14,283 --> 00:23:17,523
Han gillar inte begreppet
mord vid grovt brott.
264
00:23:17,603 --> 00:23:21,043
Han gillar inte att han hålls ansvarig,
265
00:23:21,123 --> 00:23:22,963
fast han inte var skytten.
266
00:23:23,043 --> 00:23:27,123
Och han är arg på lagen
han åtalades enligt.
267
00:23:28,723 --> 00:23:31,003
Han nämner sina egna barn.
268
00:23:31,083 --> 00:23:34,723
Timothy Gordon kommer aldrig att få barn,
269
00:23:34,803 --> 00:23:36,963
han får aldrig ringa hem till dem.
270
00:23:37,763 --> 00:23:42,243
Så det här är, enligt min åsikt,
271
00:23:42,323 --> 00:23:46,123
samma Ba La som stod upp vid domen
272
00:23:46,203 --> 00:23:49,883
efter att en jury funnit honom skyldig,
273
00:23:51,323 --> 00:23:55,763
och sa: "Det här är en orättvisa
och jag ska kämpa till det bittra slutet."
274
00:23:55,843 --> 00:23:56,963
Det är det han gör.
275
00:23:58,283 --> 00:24:03,363
Han bortser helt från bevisen
som vi la fram under rättegången
276
00:24:03,843 --> 00:24:08,083
och han bortser helt från
att en man förlorade livet.
277
00:24:33,683 --> 00:24:35,883
Jag försöker lista ut det än idag…
278
00:24:37,603 --> 00:24:38,483
Varför?
279
00:24:41,443 --> 00:24:43,403
Jag kan inte svara på det.
280
00:24:44,003 --> 00:24:46,083
Jag mådde inte bra.
281
00:24:47,323 --> 00:24:49,723
Det är svårt att förklara,
282
00:24:49,803 --> 00:24:55,203
för jag tror att det var
kombinationen av alkohol och piller.
283
00:24:57,323 --> 00:25:01,243
Mitt livs värsta misstag.
Jag tänker på det varje dag.
284
00:25:01,323 --> 00:25:04,483
Jag tog ett liv
och jag förstörde mitt liv.
285
00:25:06,363 --> 00:25:09,323
Pistolen var Trinidads.
Han tog med den från Utica.
286
00:25:10,443 --> 00:25:13,283
Det var den livsstilen han levde.
287
00:25:13,963 --> 00:25:17,643
Jag vet inte om han behövde den
för skydd eller ville ha den,
288
00:25:17,723 --> 00:25:19,403
det var hans livsstil.
289
00:25:22,923 --> 00:25:24,323
Jag tog mitt ansvar.
290
00:25:25,403 --> 00:25:29,483
Jag erkände mig skyldig.
Folk brukar inte erkänna sig skyldiga.
291
00:25:31,403 --> 00:25:34,403
Jag kände att det var rätt att göra.
292
00:25:37,323 --> 00:25:41,283
Jag tycker synd om de inblandade parterna,
som den avlidne…
293
00:25:43,323 --> 00:25:44,323
Mina medåtalade.
294
00:25:47,643 --> 00:25:52,323
Trinidad fick 40 till livstid
för att han valde rättegång.
295
00:25:53,883 --> 00:25:56,163
Det är inte logiskt.
296
00:25:56,803 --> 00:26:01,923
Jag erkände mig skyldig
och han valde rättegång,
297
00:26:02,003 --> 00:26:04,363
men han fick mer tid för samma brott.
298
00:26:05,843 --> 00:26:11,083
Jag tänker att jag valde rätt
som tog uppgörelsen,
299
00:26:11,163 --> 00:26:15,123
för jag hade fått 40 år till livstid.
Det är ingen tvekan om det.
300
00:26:39,763 --> 00:26:41,603
SVARTA LIV RÄKNAS
301
00:26:45,083 --> 00:26:48,003
ADVOKAT CHRISTINE COOK
FÖRETRÄDDE DENNY DEJESUS,
302
00:26:48,083 --> 00:26:49,803
DEN TREDJE PARTEN I MÅLET
303
00:26:54,723 --> 00:26:57,883
DEJESUS HADE ERKÄNT
ATT HAN HANTERAT PISTOLEN PÅ FESTEN
304
00:26:57,963 --> 00:27:04,643
SOM EN DEL AV EN UPPGÖRELSE
FICK HAN 13 ÅRS FÄNGELSE
305
00:27:06,523 --> 00:27:09,163
Denny har alltid vidhållit
306
00:27:10,403 --> 00:27:13,963
att han inte visste
att det skulle skjutas.
307
00:27:15,523 --> 00:27:19,523
Han visste inte
att de skulle använda vapnet
308
00:27:19,603 --> 00:27:22,603
som de hade lekt med på festen.
309
00:27:24,123 --> 00:27:29,123
DEJESUS BEVILJADES FRIGIVNING 2021,
EFTER ÖVER ETT ÅRTIONDE I FÄNGELSE
310
00:27:29,683 --> 00:27:34,763
Jag tror att Denny DeJesus betalade
311
00:27:34,843 --> 00:27:38,203
för det Chucky Phillips
och Eduardo Trinidad gjorde.
312
00:27:40,843 --> 00:27:46,283
Men det faktum att Eduardo Trinidad
avtjänar 40 år till livstid
313
00:27:47,083 --> 00:27:50,003
och skytten avtjänar 20 år till livstid,
314
00:27:50,603 --> 00:27:55,883
det är en av de stora orättvisorna
i vårt rättssystem.
315
00:27:57,723 --> 00:28:00,443
Jag säger inte att Trinidad är oskyldig.
316
00:28:00,523 --> 00:28:04,843
Jag menar att hans straff
är oproportionerligt.
317
00:28:06,003 --> 00:28:09,843
Att han var skyldig motiverade inte…
318
00:28:11,523 --> 00:28:13,643
…ett dubbelt så långt straff.
319
00:28:17,723 --> 00:28:22,883
Folk straffas när de utnyttjar sin rätt
till en juryrättegång.
320
00:28:24,923 --> 00:28:31,123
Jag har en djupt rotad känsla
för rättvisa och ärlighet,
321
00:28:31,203 --> 00:28:36,963
och uppgörelser går emot en del av det.
322
00:28:40,323 --> 00:28:44,123
Alla som anklagas för brott i USA
323
00:28:44,203 --> 00:28:47,923
har rätt till en rättvis rättegång
av en jury.
324
00:28:49,843 --> 00:28:53,243
Och om de övertalas
att erkänna sig skyldiga
325
00:28:53,323 --> 00:28:57,763
av att om de väljer rättegång
och döms som skyldiga,
326
00:28:57,843 --> 00:29:00,763
kommer de att få en mycket hårdare dom
327
00:29:00,843 --> 00:29:03,763
än vad de skulle fått
om de erkänt sig skyldiga,
328
00:29:03,843 --> 00:29:06,763
då bryter det mot konstitutionen.
329
00:29:12,003 --> 00:29:17,443
Jag tror att jämlika domar
för Trinidad och Chucky Phillips
330
00:29:17,963 --> 00:29:20,283
hade varit helt lämpligt.
331
00:29:20,883 --> 00:29:27,443
Med uppgörelser
kommer det att bli olikheter,
332
00:29:27,523 --> 00:29:30,843
men… två gånger så mycket?
333
00:29:31,923 --> 00:29:35,923
Det här fallet skriker…
334
00:29:38,363 --> 00:29:41,203
"Orättvis… obefogat resultat."
335
00:30:07,003 --> 00:30:08,363
Jag heter Bill Walsh.
336
00:30:09,203 --> 00:30:12,763
Jag var domare i Onondaga County i 11 år.
337
00:30:21,403 --> 00:30:24,283
DOMARE WALSH GODKÄNDE PHILLIPS UPPGÖRELSE
338
00:30:24,363 --> 00:30:28,083
HAN PRÖVADE OCH DÖMDE I TRINIDADS MÅL
339
00:30:30,603 --> 00:30:35,883
Jag minns att Eduardo Trinidad var
ganska reserverad under rättegången.
340
00:30:37,843 --> 00:30:41,603
Jag minns inte hur mycket han samarbetade
med sin advokat,
341
00:30:42,163 --> 00:30:47,043
men jag tror att han var en hård man,
som irländarna skulle säga.
342
00:30:49,523 --> 00:30:51,843
Det jag hörde under rättegången
343
00:30:52,323 --> 00:30:56,483
var hur kallt och meningslöst
själva brottet var.
344
00:30:56,563 --> 00:30:58,443
Det behövde inte hända.
345
00:30:58,523 --> 00:31:02,723
De kunde ha tagit pengarna och gått.
Men det gjorde de inte.
346
00:31:03,283 --> 00:31:04,963
Mr Gordon hämtade dem,
347
00:31:06,323 --> 00:31:09,883
körde dem dit de ville,
gjorde allt han skulle göra
348
00:31:09,963 --> 00:31:12,443
och belönades med en kula i huvudet.
349
00:31:12,523 --> 00:31:13,603
Meningslöst.
350
00:31:21,003 --> 00:31:23,523
Hade mr Trinidad valt
att erkänna sig skyldig,
351
00:31:23,603 --> 00:31:26,763
skulle han troligen
ha fått ett kortare straff.
352
00:31:26,843 --> 00:31:30,603
Eftersom han avstår från sin rätt
att överklaga, så slutar det.
353
00:31:30,683 --> 00:31:33,363
Två medåtalade
har redan erkänt sig skyldiga,
354
00:31:33,443 --> 00:31:37,563
och han hade varit den tredje,
och det skulle ha slutat för familjen.
355
00:31:37,643 --> 00:31:40,923
De skulle inte behövt återuppleva det
en andra gång.
356
00:31:41,003 --> 00:31:44,123
Jag tror att det skadade familjen enormt.
357
00:31:44,203 --> 00:31:47,963
Ångesten i deras ansikten
var hjärtskärande.
358
00:31:48,043 --> 00:31:52,723
Han kunde ha skonat dem,
men det gjorde han inte.
359
00:31:53,603 --> 00:31:57,403
Straffet var lämpligt med den högsta
tillåtna domen enligt lagen.
360
00:31:59,643 --> 00:32:04,803
Han dömdes till maxstraff för mordåtalet,
361
00:32:05,723 --> 00:32:08,723
minst 25 år och högst livstids fängelse.
362
00:32:08,803 --> 00:32:14,043
Han fick 15 år
för brottsligt innehav av vapen.
363
00:32:14,843 --> 00:32:17,803
Han kunde dömas i följd,
vilket jag gjorde.
364
00:32:17,883 --> 00:32:23,883
Så det blev… en rätt omfattande dom.
365
00:32:28,323 --> 00:32:33,563
Jag grundar mitt beslut på en lämplig dom
på det jag hör under rättegången.
366
00:32:36,643 --> 00:32:39,963
Om man kastar tärningen
och det inte lönar sig,
367
00:32:40,043 --> 00:32:42,243
måste man betala priset.
368
00:33:10,243 --> 00:33:15,003
Chucky med 20,
och jag med 40 till livstid.
369
00:33:16,363 --> 00:33:17,963
Det är inte rättvist.
370
00:33:19,763 --> 00:33:21,523
Mitt liv är förstört.
371
00:33:23,443 --> 00:33:27,003
Jag skulle ha varit med mina barn
och försökt njuta av livet.
372
00:33:27,083 --> 00:33:29,763
Försökt ge mina barn
saker jag aldrig haft…
373
00:33:30,643 --> 00:33:31,723
Föräldrar.
374
00:33:33,443 --> 00:33:35,203
Det hade jag försökt ge dem,
375
00:33:35,283 --> 00:33:40,163
försökt bryta cykeln
och göra mitt liv bättre,
376
00:33:40,923 --> 00:33:42,043
för vår familj.
377
00:33:45,843 --> 00:33:51,443
Jag kommer ut tidigast 2047.
378
00:33:52,883 --> 00:33:55,403
Jag är nog omkring 70 år då.
379
00:33:58,203 --> 00:34:00,323
En hel livstid bortkastad.
380
00:34:05,403 --> 00:34:08,763
Då kan man inte göra nånting.
Vad kan man göra?
381
00:34:26,123 --> 00:34:29,363
Det var intressant att höra honom.
382
00:34:29,443 --> 00:34:32,563
Jag tror att det var första gången
jag hörde honom,
383
00:34:32,643 --> 00:34:33,763
men…
384
00:34:35,763 --> 00:34:37,643
Jag förväntar mig
385
00:34:38,283 --> 00:34:45,243
samma typ av tal från nästan alla svarande
som jag dömde
386
00:34:45,323 --> 00:34:49,123
som hamnade i fängelse
efter att ha dömts av en jury.
387
00:34:49,603 --> 00:34:54,203
Han hävdar sin oskuld
och det är inte så överraskande.
388
00:34:54,843 --> 00:34:57,443
Men mr Trinidad valde
att gå till rättegång,
389
00:34:57,523 --> 00:35:01,643
han ansågs skyldig av en jury
och dömdes därefter.
390
00:35:01,723 --> 00:35:04,763
Han förtjänar att vara där han är idag.
391
00:35:07,163 --> 00:35:09,243
Skottlossningen hade inte hänt
392
00:35:09,323 --> 00:35:12,563
om inte mr Trinidad
hade gett mr Phillips vapnet.
393
00:35:12,643 --> 00:35:15,563
Utan den hjälpen hade inget mord skett.
394
00:35:15,643 --> 00:35:19,163
Det skulle inte finnas något mordåtal
mot någon av dem.
395
00:35:19,243 --> 00:35:21,323
Det hade varit ett rån.
396
00:35:21,403 --> 00:35:22,643
Men han valde
397
00:35:23,843 --> 00:35:27,763
att hjälpa mr Phillips
att ta en människas liv
398
00:35:28,643 --> 00:35:31,843
och han är lika skyldig
som den som tryckte av.
399
00:35:31,923 --> 00:35:34,683
Jag är väldigt trygg i
straffet jag dömde ut.
400
00:35:57,203 --> 00:35:59,323
FYRA MÅNADER EFTER HANS INTERVJU,
401
00:35:59,403 --> 00:36:03,803
GICK EDUARDO TRINIDAD MED PÅ
ATT SVARA PÅ FLER FRÅGOR OM FALLET
402
00:36:08,723 --> 00:36:11,203
Jag valde att kämpa för mina rättigheter.
403
00:36:12,483 --> 00:36:15,723
Det har alla rätt att göra.
404
00:36:17,363 --> 00:36:18,603
Systemet är trasigt.
405
00:36:19,203 --> 00:36:22,563
Och de sätter dit folk som jag,
hela tiden.
406
00:36:22,643 --> 00:36:23,883
Hela tiden. Alltid.
407
00:36:24,523 --> 00:36:26,283
Så är det bara.
408
00:36:32,443 --> 00:36:35,163
Han går tillbaka till taxin
och enligt honom
409
00:36:35,243 --> 00:36:39,083
skulle han hjälpa till
att söka igenom förarens fickor.
410
00:36:39,163 --> 00:36:44,083
Men det var för mycket blod på föraren
och på platsen.
411
00:36:44,163 --> 00:36:48,083
Det handlade inte om
att söka igenom fickor.
412
00:36:48,163 --> 00:36:51,123
Jag oroade mig verkligen
för det som hände.
413
00:36:51,203 --> 00:36:53,003
Jag kom springande tillbaka.
414
00:36:53,083 --> 00:36:58,523
Om det inte var nån där som hjälpte honom,
så tänkte jag hjälpa honom.
415
00:36:58,603 --> 00:36:59,883
Men han var borta.
416
00:36:59,963 --> 00:37:05,283
Jag trodde att allt var lugnt,
att inget allvarligt hade hänt…
417
00:37:05,363 --> 00:37:07,003
Tills jag såg på nyheterna.
418
00:37:07,923 --> 00:37:10,163
Det var då det slog mig på riktigt.
419
00:37:14,203 --> 00:37:17,163
Pistolen var Trinidads.
Han tog med den från Utica.
420
00:37:18,203 --> 00:37:21,603
Det var den livsstilen han levde.
421
00:37:21,683 --> 00:37:25,603
Jag vet inte om han behövde den
för skydd eller ville ha den,
422
00:37:25,683 --> 00:37:27,083
det var hans livsstil.
423
00:37:29,243 --> 00:37:32,563
Nej, jag kom från Utica.
424
00:37:32,643 --> 00:37:36,003
Men inte med ett vapen,
det vapnet fanns redan där.
425
00:37:36,083 --> 00:37:37,923
Det har inget med mig att göra.
426
00:37:40,363 --> 00:37:45,043
Trinidad fick 40 till livstid
för att han valde rättegång.
427
00:37:47,043 --> 00:37:49,883
Det visar att rättssystemet är orättvist.
428
00:37:52,723 --> 00:37:54,443
Nej, det var inte rättvist.
429
00:37:56,763 --> 00:38:00,243
Jag kom bara för min nyfödda son.
430
00:38:00,763 --> 00:38:02,843
Jag kom för min nyfödda son.
431
00:38:04,443 --> 00:38:07,203
Jag hann inte dit.
432
00:38:10,283 --> 00:38:11,203
Jag menar…
433
00:38:11,763 --> 00:38:16,603
Många kommer att tro att jag ljög,
434
00:38:16,683 --> 00:38:20,003
eller vilken åsikt de nu har, men…
435
00:38:21,443 --> 00:38:25,403
Jag kom för att fira min son,
se honom, hålla honom i min hand.
436
00:38:25,483 --> 00:38:27,963
Åstadkomma nåt
som min pappa inte gjorde.
437
00:38:28,683 --> 00:38:29,563
Och…
438
00:38:30,523 --> 00:38:32,163
Jag fick en…
439
00:38:32,683 --> 00:38:36,723
Jag hade inte chansen.
Den turen hade jag inte.
440
00:38:40,883 --> 00:38:43,603
Jag har redan förstört tio år av mitt liv.
441
00:38:48,163 --> 00:38:49,523
Är det rättvisa?
442
00:39:02,203 --> 00:39:07,203
TIMOTHY GORDONS FAMILJ AVBÖJDE
ATT DELTA I DEN HÄR DOKUMENTÄREN
443
00:39:37,163 --> 00:39:39,843
Undertexter: Sarah Wallin Bååth