1 00:00:06,203 --> 00:00:08,763 FILMAT UNDER CORONAPANDEMIN 2 00:00:08,843 --> 00:00:11,803 KRIMINALVÅRDEN I STATEN NEW YORK 3 00:00:11,883 --> 00:00:14,843 KRÄVDE ATT INTERNERNA BAR MASK UNDER INTERVJUERNA 4 00:00:31,203 --> 00:00:32,843 DEN 30 JANUARI 2009 5 00:00:32,923 --> 00:00:37,843 MÖRDADES TAXICHAUFFÖREN TIMOTHY GORDON UNDER ETT VÄPNAT RÅN I SYRACUSE, NY 6 00:00:45,163 --> 00:00:48,443 CHUCKY PHILLIPS ERKÄNDE SIG SKYLDIG TILL SKJUTNINGEN 7 00:00:48,523 --> 00:00:51,163 OCH FICK MINST 20 ÅR I FÄNGELSE 8 00:00:54,283 --> 00:00:55,923 Jag tog mitt ansvar. 9 00:00:57,683 --> 00:01:00,163 Inget jag säger eller gör får honom tillbaka. 10 00:01:02,723 --> 00:01:04,443 Jag ställde till det 11 00:01:04,523 --> 00:01:09,003 och då måste man ta ansvar för det man gjort. 12 00:01:12,323 --> 00:01:17,443 EDUARDO TRINIDAD DÖMDES OCKSÅ FÖR MORDET 13 00:01:17,523 --> 00:01:22,003 TROTS ATT HAN INTE AVLOSSADE NÅT SKOTT 14 00:01:31,083 --> 00:01:34,243 Jag har redan suttit i fängelse i över tio år. 15 00:01:37,323 --> 00:01:39,323 Det är fel. Det är stört. 16 00:01:45,763 --> 00:01:49,123 TRINIDAD DÖMDES TILL MINST 40 ÅR I FÄNGELSE 17 00:01:49,203 --> 00:01:51,243 DUBBELT SÅ LÅNG TID SOM SKYTTEN 18 00:01:52,563 --> 00:01:54,523 Jag var själv ett offer. 19 00:01:56,243 --> 00:01:58,283 Och jag kan inte göra nåt åt det. 20 00:01:58,363 --> 00:02:00,843 Jag kunde inte försvara mig eller säga nåt. 21 00:02:04,243 --> 00:02:09,843 DET HÄR ÄR HISTORIEN OM INTERNERNA #10B1436 OCH #10B1437 22 00:02:13,523 --> 00:02:15,003 EN NETFLIX-SERIE 23 00:02:45,763 --> 00:02:47,203 TAXIFÖRARE SKJUTEN I HUVUDET 24 00:02:47,283 --> 00:02:49,923 POLISEN TROR ATT TAXIFÖRAREN VAR SKADAD INNAN HAN KRASCHADE 25 00:02:51,523 --> 00:02:55,683 När det gäller utredningar så var det ett så kallat kluster. 26 00:02:57,963 --> 00:03:03,523 Vi hade tre tilltalade vars utsagor ständigt ändrades. 27 00:03:03,603 --> 00:03:07,723 Alla tre hävdade inledningsvis att de inte kände till händelsen 28 00:03:07,803 --> 00:03:10,043 eller taxiresan. 29 00:03:10,123 --> 00:03:13,723 Vi hade tre killar som var allergiska mot sanningen. 30 00:03:17,043 --> 00:03:20,443 PHILLIPS, TRINIDAD OCH DEJESUS VAR ALLA PASSAGERARE 31 00:03:20,523 --> 00:03:24,403 I TIMOTHY GORDONS TAXI VID TIDEN FÖR MORDET 32 00:03:26,483 --> 00:03:29,723 SULLIVANFÄNGELSET FALLSBERG, NEW YORK 33 00:03:48,243 --> 00:03:53,043 Jag heter Chucky Phillips och jag dömdes till 20 år till livstid för dråp. 34 00:03:58,843 --> 00:04:01,723 Jag föddes i Syracuse i New York. 35 00:04:07,203 --> 00:04:11,443 Jag höll på med idrott. Jag var idrottskille i high school. 36 00:04:11,523 --> 00:04:15,523 Jag var lagkapten oavsett vilken sport jag utövade. 37 00:04:15,603 --> 00:04:18,163 Jag drömde om NFL eller MLB. 38 00:04:19,043 --> 00:04:23,683 Min dröm var att bli professionell idrottare. 39 00:04:28,803 --> 00:04:32,003 Det var i high school jag började hamna i trubbel. 40 00:04:39,323 --> 00:04:44,323 Första året började jag umgås med fel killar. 41 00:04:44,403 --> 00:04:46,523 Vi rände runt på stan efter skolan. 42 00:04:46,603 --> 00:04:52,443 Jag jagade tjejer. Jag sålde droger ett tag. 43 00:04:52,523 --> 00:04:54,243 Tonårsgrejer. 44 00:04:56,683 --> 00:04:58,523 Jag träffade Eduardo 45 00:05:00,243 --> 00:05:02,323 omkring 2007. 46 00:05:02,403 --> 00:05:05,643 Han dejtade min syster. Det var så vi blev polare. 47 00:05:13,083 --> 00:05:13,923 Okej. 48 00:05:15,563 --> 00:05:17,203 Jag heter Eduardo Trinidad 49 00:05:17,283 --> 00:05:20,323 och jag dömdes för mord, 40 år till livstid. 50 00:05:24,243 --> 00:05:27,883 Jag föddes i Puerto Rico och växte upp där. 51 00:05:31,203 --> 00:05:35,163 Jag växte upp i ett fosterhem för att min mamma hade gått bort. 52 00:05:35,683 --> 00:05:37,803 Min far var aldrig där för mig. 53 00:05:39,963 --> 00:05:42,483 Jag var väldigt lugn. 54 00:05:44,483 --> 00:05:45,323 Alltid blyg. 55 00:05:47,443 --> 00:05:48,283 Men… 56 00:05:49,123 --> 00:05:53,243 Jag var ingen dålig person. 57 00:06:01,043 --> 00:06:05,083 VID 15-ÅRS ÅLDER FLYTTADE TRINIDAD TILL UTICA I NEW YORK 58 00:06:10,403 --> 00:06:13,083 Jag kom till USA för att få ett bättre liv. 59 00:06:13,163 --> 00:06:15,123 GUD ÄLSKAR DIG 60 00:06:15,203 --> 00:06:18,363 Jag har jobbat som byggare, mekaniker. 61 00:06:18,443 --> 00:06:20,843 Jag är bra på rörmokeri, elektricitet. 62 00:06:21,403 --> 00:06:24,043 De kallade mig en liten MacGyver. 63 00:06:24,123 --> 00:06:26,163 Jag gjorde lite av allt. 64 00:06:34,883 --> 00:06:37,683 NATTEN DÅ MORDET INTRÄFFADE 65 00:06:37,763 --> 00:06:42,083 SKULLE TRINIDADS EX-FLICKVÄN FÖDA BARN I SYRACUSE 66 00:06:43,363 --> 00:06:48,123 Jag var där för att min son föddes den natten. 67 00:06:49,603 --> 00:06:51,963 Jag kom till Syracuse runt 68 00:06:52,043 --> 00:06:56,363 klockan 23:00, nästan midnatt. 69 00:06:57,163 --> 00:07:01,163 Sjukhuset var stängt för besök. Jag kunde inte åka dit. 70 00:07:02,123 --> 00:07:05,643 Så jag åkte med Chucky till festen. 71 00:07:06,243 --> 00:07:08,763 Det var så jag träffade 72 00:07:08,843 --> 00:07:10,843 den andra killen, DeJesus. 73 00:07:13,883 --> 00:07:17,883 DENNY DEJESUS AVBÖJDE ATT VARA MED I DOKUMENTÄREN 74 00:07:21,643 --> 00:07:25,963 Det var tio, tolv personer på festen. Inte mer. 75 00:07:28,523 --> 00:07:31,883 Jag ville roa mig för jag var glad. 76 00:07:31,963 --> 00:07:34,363 Jag hade fått en son 77 00:07:35,083 --> 00:07:36,963 och jag ville fira det. 78 00:07:37,523 --> 00:07:40,483 Vi drack mycket, blandade sprit, 79 00:07:41,003 --> 00:07:44,643 öl, olika typer av piller, 80 00:07:44,723 --> 00:07:48,203 ecstasy, Xanax. Det fanns marijuana där. 81 00:07:48,283 --> 00:07:50,283 Alla var rätt höga. 82 00:07:53,803 --> 00:07:55,483 En av dem hade en pistol. 83 00:07:56,123 --> 00:07:56,963 Du vet. 84 00:07:57,763 --> 00:08:02,523 Den skickades runt på festen. Killarna på festen ville hålla den. 85 00:08:02,603 --> 00:08:04,883 Alla ville titta på den och ta på den. 86 00:08:07,363 --> 00:08:10,323 Pistolen. Jag vet inte vem som tog med den. 87 00:08:12,323 --> 00:08:13,483 Jag rörde den. 88 00:08:14,523 --> 00:08:15,603 Jag gick ut 89 00:08:15,683 --> 00:08:18,763 och försökte använda den, men den fungerade inte. 90 00:08:20,843 --> 00:08:23,563 Efter det vet jag inte vem som tog den. 91 00:08:25,523 --> 00:08:29,523 Ägaren av lägenheten blev arg och började sparka ut alla. 92 00:08:39,563 --> 00:08:42,803 KLOCKAN 03:00 RINGDE TRINIDAD, PHILLIPS OCH DEJESUS EFTER EN TAXI 93 00:08:42,883 --> 00:08:45,123 FÖR ATT KÖRA DEM TILL PHILLIPS HUS 94 00:08:48,723 --> 00:08:51,203 Jag satt bakom passageraren. 95 00:08:51,283 --> 00:08:55,323 DeJesus satt i mitten och Chucky Phillips satt bakom föraren. 96 00:08:58,243 --> 00:08:59,683 Ingen pratade. 97 00:09:00,363 --> 00:09:03,403 Den enda som pratade var jag. Jag pratade i telefon 98 00:09:03,483 --> 00:09:06,763 med mitt barns mamma på sjukhuset. 99 00:09:13,963 --> 00:09:17,883 När vi kom in i stan sa nån: "Ta till höger här." 100 00:09:17,963 --> 00:09:19,763 Vi svängde av från huvudvägen. 101 00:09:23,163 --> 00:09:24,763 Det var inte min gata. 102 00:09:25,323 --> 00:09:29,203 Då sa jag: "Vi måste springa för det här är inte min gata." 103 00:09:29,283 --> 00:09:33,243 Vi skulle inte betala för resan utan bara springa. 104 00:09:33,323 --> 00:09:35,923 Du vet, unga dumma grejer. 105 00:09:39,443 --> 00:09:42,123 Jag hörde bara att bilen gick långsamt. 106 00:09:44,363 --> 00:09:46,923 Jag visste inte att pistolen var i taxin. 107 00:09:51,083 --> 00:09:55,363 Jag såg Denny ta upp pistolen och sikta på föraren. 108 00:09:55,443 --> 00:09:57,763 Jag tänkte att han skulle råna honom. 109 00:09:59,003 --> 00:10:02,403 Föraren tog pistolen från honom och de kämpade om den. 110 00:10:02,483 --> 00:10:07,163 Jag vet inte varför, men jag tog den och drog den från honom. 111 00:10:07,843 --> 00:10:10,843 Och… Jag sköt honom. 112 00:10:20,843 --> 00:10:25,643 TIMOTHY GORDON FICK EN KULA I HUVUDET 113 00:10:27,523 --> 00:10:30,003 Jag öppnade dörren när jag hörde en smäll. 114 00:10:30,803 --> 00:10:34,363 Jag sprang ur bilen och sprang mellan några hus. 115 00:10:36,043 --> 00:10:39,203 Jag kom ner för att se var killarna var 116 00:10:39,283 --> 00:10:43,203 och jag såg inte taxichauffören. 117 00:10:43,283 --> 00:10:45,043 Bilen var inte där längre. 118 00:10:45,523 --> 00:10:49,723 Jag trodde att allt var lugnt och gick tillbaka till huset. 119 00:10:49,803 --> 00:10:53,523 Jag gick uppför kullen till huset, och de var redan där. 120 00:10:58,523 --> 00:11:00,883 På morgonen kom de och grep oss. 121 00:11:02,163 --> 00:11:05,003 Vi blev gripna och fördes till fängelset. 122 00:11:08,963 --> 00:11:11,443 STATEN NEW YORK ACCEPTERAR INTE 123 00:11:11,523 --> 00:11:15,483 VARKEN PHILLIPS ELLER TRINIDADS VERSIONER AV HÄNDELSEN 124 00:11:26,603 --> 00:11:29,083 FÖRBJUDET ATT STANNA I KORSNINGEN 125 00:11:34,843 --> 00:11:36,163 Jag heter Ted Kiefer. 126 00:11:37,883 --> 00:11:42,083 Jag var en av utredarna av mordet på Timothy Gordon. 127 00:11:47,603 --> 00:11:51,363 Jag tror att det gick från en springnota 128 00:11:52,163 --> 00:11:53,283 till ett rån, 129 00:11:53,963 --> 00:11:55,403 till ett mord. 130 00:11:57,723 --> 00:12:03,963 TROTS SKADORNA KUNDE TIMOTHY GORDON KÖRA FRÅN PLATSEN 131 00:12:05,403 --> 00:12:06,763 Efter att ha skjutits 132 00:12:07,643 --> 00:12:09,603 körde mr Gordon 133 00:12:09,683 --> 00:12:11,683 runt 1,5 kilometer. 134 00:12:11,763 --> 00:12:15,843 Jag tror att han var i ett allvarligt chocktillstånd 135 00:12:15,923 --> 00:12:17,643 med skadan i huvudet, 136 00:12:18,803 --> 00:12:20,603 efter att ha skjutits på nära håll. 137 00:12:21,603 --> 00:12:25,803 Han hamnade där vi sedan blev involverade. 138 00:12:25,883 --> 00:12:28,243 Platsen där han krockade. 139 00:12:35,843 --> 00:12:39,963 Mr Gordon färdades i den här riktningen mot oss. 140 00:12:40,043 --> 00:12:44,123 När han kom till korsningen kunde han varken stanna vid stoppskylten 141 00:12:44,203 --> 00:12:46,323 eller svänga höger eller vänster. 142 00:12:46,403 --> 00:12:51,163 I hög hastighet körde han över den här gatan, 143 00:12:51,843 --> 00:12:53,803 in på uppfarten här 144 00:12:53,883 --> 00:12:56,083 och krockade med ett parkerat fordon. 145 00:12:57,643 --> 00:12:59,763 Det var en hemsk krasch. 146 00:13:01,883 --> 00:13:04,683 Och det var resultatet av ett meningslöst brott. 147 00:13:19,043 --> 00:13:23,323 TIMOTHY GORDON DOG PÅ SJUKHUSET FÖLJANDE DAG 148 00:13:23,403 --> 00:13:26,843 HAN VAR 29 ÅR GAMMAL 149 00:13:29,923 --> 00:13:32,163 Timmy Gordon försökte försörja sig. 150 00:13:32,923 --> 00:13:36,803 Resan kan inte ha kostat mer än 20 dollar. 151 00:13:37,323 --> 00:13:40,923 Det är bara helt meningslöst. 152 00:13:41,003 --> 00:13:46,763 En åktur hem en kall natt kostade den här mannen som jobbade, 153 00:13:46,843 --> 00:13:48,923 och inte sov som alla andra… 154 00:13:49,003 --> 00:13:52,603 Det kostade honom livet, för mindre än 20 dollar. 155 00:13:56,043 --> 00:13:58,123 Det ger upphov till mycket känslor. 156 00:14:22,163 --> 00:14:25,603 POLISERNA FICK DETALJER OM GORDONS SENASTE HÄMTNING 157 00:14:25,683 --> 00:14:26,963 FRÅN TAXIFÖRETAGET 158 00:14:27,043 --> 00:14:31,123 BIBLIOTEK 159 00:14:31,723 --> 00:14:34,923 PHILLIPS, TRINIDAD OCH DEJESUS IDENTIFIERADES 160 00:14:35,003 --> 00:14:38,483 OCH TOGS IN FÖR FÖRHÖR 161 00:14:47,963 --> 00:14:51,563 När jag först såg de svarande, alla tre, 162 00:14:52,083 --> 00:14:54,923 tänkte jag att de var småkillar. 163 00:14:55,003 --> 00:14:56,723 Unga män, i bästa fall. 164 00:14:57,803 --> 00:15:00,003 De verkade så väldigt unga. 165 00:15:03,483 --> 00:15:10,323 POLISEN GENOMSÖKTE PHILLIPS HEM SOM VAR TÄCKT I GÄNGRELATERAD GRAFFITI 166 00:15:26,363 --> 00:15:30,043 Mr Trinidad var känd av gängvåldsgruppen. 167 00:15:30,523 --> 00:15:32,003 De hade en fil om honom. 168 00:15:32,603 --> 00:15:35,243 De kände till hans smeknamn: Ba La. 169 00:15:36,763 --> 00:15:40,123 Trinidad erkände att Chucky Phillips och han själv 170 00:15:40,203 --> 00:15:43,243 var aktiva medlemmar i Latin Kings gatugäng. 171 00:15:47,323 --> 00:15:52,403 UNDER GENOMSÖKNINGEN FANN POLISERNA MORDVAPNET I PHILLIPS KLÄDER 172 00:16:02,603 --> 00:16:07,203 DEJESUS SA TILL POLISEN ATT TRINIDAD GETT VAPNET TILL PHILLIPS, 173 00:16:07,283 --> 00:16:11,843 SOM SEDAN SKÖT TIMOTHY GORDON 174 00:16:12,763 --> 00:16:17,283 PHILLIPS OCH TRINIDAD SKYLLDE I SIN TUR PÅ DEJESUS 175 00:16:19,123 --> 00:16:23,763 Eduardo Trinidad la hela skulden på Denny DeJesus. 176 00:16:24,283 --> 00:16:26,443 Chucky Phillips gjorde detsamma. 177 00:16:26,963 --> 00:16:28,003 Två personer 178 00:16:28,083 --> 00:16:30,803 lade skulden på Denny DeJesus. 179 00:16:33,683 --> 00:16:38,523 Det som chockade utredarna var att de tre så kallade vännerna, 180 00:16:38,603 --> 00:16:42,203 två av dem var villiga att offra den tredje kompisen 181 00:16:42,283 --> 00:16:44,363 för något han inte hade gjort. 182 00:16:44,443 --> 00:16:48,923 Polis eller inte polis, jag tycker att det är rätt taskigt. 183 00:16:49,883 --> 00:16:52,483 Att vara villig att offra nån annans liv. 184 00:16:54,563 --> 00:16:58,523 TROTS ATT HAN FÖRNEKADE INBLANDNING I SKOTTLOSSNINGEN, 185 00:16:58,603 --> 00:17:02,483 ERKÄNDE TRINIDAD ATT HAN FÖRSÖKT RÅNA TIMOTHY GORDON 186 00:17:04,043 --> 00:17:07,203 Enligt Trinidad tänkte han bara ta en springnota, 187 00:17:07,803 --> 00:17:10,763 men vid en viss tidpunkt under det, 188 00:17:11,283 --> 00:17:15,483 sa Chucky åt honom att komma tillbaka. 189 00:17:15,563 --> 00:17:18,523 Han kunde ha sprungit. Han klev ur taxin och drog. 190 00:17:18,603 --> 00:17:20,363 Han kunde ha sprungit vidare. 191 00:17:20,443 --> 00:17:24,123 Han vände om, återvände till taxin och enligt honom 192 00:17:24,203 --> 00:17:28,083 skulle han hjälpa till att söka igenom förarens fickor. 193 00:17:28,163 --> 00:17:32,723 Men det var för mycket blod på föraren och på platsen. 194 00:17:35,683 --> 00:17:42,203 Så mr Trinidads eventuella påståenden om att vara en passiv iakttagare 195 00:17:42,283 --> 00:17:45,603 stämde inte, enligt hans egen utsago. 196 00:17:50,363 --> 00:17:54,483 RÄTTSMEDICINSK ANALYS UPPTÄCKTE SENARE TIMOTHY GORDONS BLOD 197 00:17:54,563 --> 00:17:56,403 PÅ TRINIDADS KLÄDER 198 00:17:56,483 --> 00:17:59,923 LABORATORIEANALYS RÄTTSMEDICINSK BIOLOGI / DNA-SEKTION 199 00:18:00,003 --> 00:18:01,003 SKINNROCK 200 00:18:01,083 --> 00:18:03,723 Timothy Gordon är källan till dna-profilerna 201 00:18:03,803 --> 00:18:06,283 som tagits från fläcken på höger ficka. 202 00:18:14,803 --> 00:18:17,123 UNDER POLISUTREDNINGEN 203 00:18:17,203 --> 00:18:21,683 ÅTALADES CHUCKY PHILLIPS FÖR MORDET PÅ TIMOTHY GORDON 204 00:18:27,723 --> 00:18:31,483 EDUARDO TRINIDAD ÅTALADES FÖR MORD VID GROVT BROTT 205 00:18:39,443 --> 00:18:43,803 Mord vid grovt brott, ett klassiskt exempel är bankrån. 206 00:18:44,523 --> 00:18:48,643 Låt oss säga att flera personer väljer att råna en bank. 207 00:18:48,723 --> 00:18:52,723 En individ stannar utanför för att aktivt hålla utkik. 208 00:18:52,803 --> 00:18:54,123 KERRY BUSKE ÅKLAGARE 209 00:18:54,203 --> 00:18:55,923 Andra individer går in. 210 00:18:56,483 --> 00:19:00,483 Pistolen avlossas och en oskyldig säkerhetsvakt dödas. 211 00:19:01,083 --> 00:19:03,923 Alla tre personerna kan vara ansvariga, 212 00:19:04,003 --> 00:19:07,003 för de hade den gemensamma avsikten att råna banken. 213 00:19:07,083 --> 00:19:11,243 Det är ett sätt att hålla alla deltagarna ansvariga 214 00:19:11,323 --> 00:19:14,043 för en annan persons död under ett brott. 215 00:19:16,643 --> 00:19:20,163 Jag heter Kerry Buske. Jag var biträdande distriktsåklagare 216 00:19:20,243 --> 00:19:24,963 utsedd att bedriva åtal i målet staten New York 217 00:19:25,043 --> 00:19:28,523 mot Chucky Phillips, Denny DeJesus och Eduardo Trinidad. 218 00:19:30,723 --> 00:19:33,043 STATEN NEW YORK ERBJÖD UPPGÖRELSER 219 00:19:33,123 --> 00:19:37,123 TILL PHILLIPS OCH TRINIDAD FÖR DERAS ERKÄNNANDEN 220 00:19:38,203 --> 00:19:41,163 Uppgörelser löser fall. 221 00:19:41,843 --> 00:19:43,923 Från åklagarens synpunkt 222 00:19:44,003 --> 00:19:48,523 behöver de inte utsätta offret, offrets familj, vittnen 223 00:19:48,603 --> 00:19:50,443 för varje mål, 224 00:19:50,923 --> 00:19:53,083 och de kan spara resurser. 225 00:19:54,283 --> 00:19:57,363 I utbyte mot att man erkänner skuld, 226 00:19:57,443 --> 00:20:04,003 erbjuder staten ofta ett reducerat straff eller ett reducerat åtal. 227 00:20:06,363 --> 00:20:10,723 PHILLIPS FÖRHANDLADE EN UPPGÖRELSE BARA DAGAR FÖRE HANS PLANERADE RÄTTEGÅNG 228 00:20:13,123 --> 00:20:15,483 Chucky Phillips bad om ursäkt. 229 00:20:15,563 --> 00:20:20,443 Han visade en viss ånger och ånger för denna hemska handling. 230 00:20:21,523 --> 00:20:25,003 Och det återspeglas i straffet 20 år till livstid. 231 00:20:30,643 --> 00:20:34,243 FÖREMÅL 7 SKINNROCK 232 00:20:34,843 --> 00:20:39,563 TROTS BEVISET MOT HONOM VÄGRADE TRINIDAD ATT INGÅ EN UPPGÖRELSE 233 00:20:40,843 --> 00:20:45,963 Jag blev förvånad över att Eduardo inte ville förhandla om något. 234 00:20:46,043 --> 00:20:48,723 Han kanske inte ville ha det vi erbjöd, 235 00:20:48,803 --> 00:20:52,163 men han kom inte och försökte förhandla med oss. 236 00:20:52,243 --> 00:20:56,923 På morgonen för rättegången kom jag till juryvalet och tänkte 237 00:20:57,003 --> 00:21:00,963 att han skulle ta vårt erbjudande, på grund av blodet på hans rock 238 00:21:01,043 --> 00:21:03,523 och att han sökt igenom mannens fickor. 239 00:21:03,603 --> 00:21:07,443 Han underrättades tydligt om de potentiella konsekvenserna 240 00:21:07,523 --> 00:21:11,163 av vad som kunde hända efter en fällande dom. 241 00:21:12,643 --> 00:21:16,643 Han valde att inte ta uppgörelsen, han avvisade den, 242 00:21:17,163 --> 00:21:20,123 och tog målet till rättegång. Han får göra det. 243 00:21:20,203 --> 00:21:23,443 Det åligger staten att lägga fram bevis bortom rimligt tvivel. 244 00:21:23,523 --> 00:21:26,363 Vi blev uppmanade att göra det. Och vi gjorde det. 245 00:21:26,443 --> 00:21:30,883 Han dömdes på alla tre punkter av en domare. 246 00:21:41,403 --> 00:21:45,083 Varför sa jag att jag var oskyldig istället för att ta uppgörelsen? 247 00:21:45,163 --> 00:21:46,843 För jag tänkte inte låta dem 248 00:21:46,923 --> 00:21:52,203 få mig att säga att jag var skyldig till något jag inte gjort. 249 00:21:56,003 --> 00:21:58,843 Vi deltog inte tillsammans, förstår du? 250 00:21:59,683 --> 00:22:03,843 Ingen pekade ut mig som killen som tryckte av. 251 00:22:04,443 --> 00:22:05,443 Ingen. 252 00:22:09,083 --> 00:22:13,923 Jag blev inte chockad när jag hörde dem säga skyldig. 253 00:22:15,923 --> 00:22:18,563 Först trodde jag inte på det. 254 00:22:19,523 --> 00:22:22,003 Jag trodde inte på det. 255 00:22:26,123 --> 00:22:29,803 Fan… Jag har redan förlorat ett årtionde med mina barn. 256 00:22:29,883 --> 00:22:32,243 De är redan vuxna. 257 00:22:33,043 --> 00:22:35,043 Jag förlorade allt det. 258 00:22:38,123 --> 00:22:40,963 Det är helt sjukt. 259 00:22:50,803 --> 00:22:57,323 Jag tycker synd om Timothy Gordons familj och vänner. 260 00:22:58,083 --> 00:23:03,883 Inte en enda gång under inspelningen hörde jag 261 00:23:05,883 --> 00:23:09,123 honom nämna att en mans liv som oskyldigt… 262 00:23:09,643 --> 00:23:13,363 En oskyldig man som brutalt miste livet. 263 00:23:14,283 --> 00:23:17,523 Han gillar inte begreppet mord vid grovt brott. 264 00:23:17,603 --> 00:23:21,043 Han gillar inte att han hålls ansvarig, 265 00:23:21,123 --> 00:23:22,963 fast han inte var skytten. 266 00:23:23,043 --> 00:23:27,123 Och han är arg på lagen han åtalades enligt. 267 00:23:28,723 --> 00:23:31,003 Han nämner sina egna barn. 268 00:23:31,083 --> 00:23:34,723 Timothy Gordon kommer aldrig att få barn, 269 00:23:34,803 --> 00:23:36,963 han får aldrig ringa hem till dem. 270 00:23:37,763 --> 00:23:42,243 Så det här är, enligt min åsikt, 271 00:23:42,323 --> 00:23:46,123 samma Ba La som stod upp vid domen 272 00:23:46,203 --> 00:23:49,883 efter att en jury funnit honom skyldig, 273 00:23:51,323 --> 00:23:55,763 och sa: "Det här är en orättvisa och jag ska kämpa till det bittra slutet." 274 00:23:55,843 --> 00:23:56,963 Det är det han gör. 275 00:23:58,283 --> 00:24:03,363 Han bortser helt från bevisen som vi la fram under rättegången 276 00:24:03,843 --> 00:24:08,083 och han bortser helt från att en man förlorade livet. 277 00:24:33,683 --> 00:24:35,883 Jag försöker lista ut det än idag… 278 00:24:37,603 --> 00:24:38,483 Varför? 279 00:24:41,443 --> 00:24:43,403 Jag kan inte svara på det. 280 00:24:44,003 --> 00:24:46,083 Jag mådde inte bra. 281 00:24:47,323 --> 00:24:49,723 Det är svårt att förklara, 282 00:24:49,803 --> 00:24:55,203 för jag tror att det var kombinationen av alkohol och piller. 283 00:24:57,323 --> 00:25:01,243 Mitt livs värsta misstag. Jag tänker på det varje dag. 284 00:25:01,323 --> 00:25:04,483 Jag tog ett liv och jag förstörde mitt liv. 285 00:25:06,363 --> 00:25:09,323 Pistolen var Trinidads. Han tog med den från Utica. 286 00:25:10,443 --> 00:25:13,283 Det var den livsstilen han levde. 287 00:25:13,963 --> 00:25:17,643 Jag vet inte om han behövde den för skydd eller ville ha den, 288 00:25:17,723 --> 00:25:19,403 det var hans livsstil. 289 00:25:22,923 --> 00:25:24,323 Jag tog mitt ansvar. 290 00:25:25,403 --> 00:25:29,483 Jag erkände mig skyldig. Folk brukar inte erkänna sig skyldiga. 291 00:25:31,403 --> 00:25:34,403 Jag kände att det var rätt att göra. 292 00:25:37,323 --> 00:25:41,283 Jag tycker synd om de inblandade parterna, som den avlidne… 293 00:25:43,323 --> 00:25:44,323 Mina medåtalade. 294 00:25:47,643 --> 00:25:52,323 Trinidad fick 40 till livstid för att han valde rättegång. 295 00:25:53,883 --> 00:25:56,163 Det är inte logiskt. 296 00:25:56,803 --> 00:26:01,923 Jag erkände mig skyldig och han valde rättegång, 297 00:26:02,003 --> 00:26:04,363 men han fick mer tid för samma brott. 298 00:26:05,843 --> 00:26:11,083 Jag tänker att jag valde rätt som tog uppgörelsen, 299 00:26:11,163 --> 00:26:15,123 för jag hade fått 40 år till livstid. Det är ingen tvekan om det. 300 00:26:39,763 --> 00:26:41,603 SVARTA LIV RÄKNAS 301 00:26:45,083 --> 00:26:48,003 ADVOKAT CHRISTINE COOK FÖRETRÄDDE DENNY DEJESUS, 302 00:26:48,083 --> 00:26:49,803 DEN TREDJE PARTEN I MÅLET 303 00:26:54,723 --> 00:26:57,883 DEJESUS HADE ERKÄNT ATT HAN HANTERAT PISTOLEN PÅ FESTEN 304 00:26:57,963 --> 00:27:04,643 SOM EN DEL AV EN UPPGÖRELSE FICK HAN 13 ÅRS FÄNGELSE 305 00:27:06,523 --> 00:27:09,163 Denny har alltid vidhållit 306 00:27:10,403 --> 00:27:13,963 att han inte visste att det skulle skjutas. 307 00:27:15,523 --> 00:27:19,523 Han visste inte att de skulle använda vapnet 308 00:27:19,603 --> 00:27:22,603 som de hade lekt med på festen. 309 00:27:24,123 --> 00:27:29,123 DEJESUS BEVILJADES FRIGIVNING 2021, EFTER ÖVER ETT ÅRTIONDE I FÄNGELSE 310 00:27:29,683 --> 00:27:34,763 Jag tror att Denny DeJesus betalade 311 00:27:34,843 --> 00:27:38,203 för det Chucky Phillips och Eduardo Trinidad gjorde. 312 00:27:40,843 --> 00:27:46,283 Men det faktum att Eduardo Trinidad avtjänar 40 år till livstid 313 00:27:47,083 --> 00:27:50,003 och skytten avtjänar 20 år till livstid, 314 00:27:50,603 --> 00:27:55,883 det är en av de stora orättvisorna i vårt rättssystem. 315 00:27:57,723 --> 00:28:00,443 Jag säger inte att Trinidad är oskyldig. 316 00:28:00,523 --> 00:28:04,843 Jag menar att hans straff är oproportionerligt. 317 00:28:06,003 --> 00:28:09,843 Att han var skyldig motiverade inte… 318 00:28:11,523 --> 00:28:13,643 …ett dubbelt så långt straff. 319 00:28:17,723 --> 00:28:22,883 Folk straffas när de utnyttjar sin rätt till en juryrättegång. 320 00:28:24,923 --> 00:28:31,123 Jag har en djupt rotad känsla för rättvisa och ärlighet, 321 00:28:31,203 --> 00:28:36,963 och uppgörelser går emot en del av det. 322 00:28:40,323 --> 00:28:44,123 Alla som anklagas för brott i USA 323 00:28:44,203 --> 00:28:47,923 har rätt till en rättvis rättegång av en jury. 324 00:28:49,843 --> 00:28:53,243 Och om de övertalas att erkänna sig skyldiga 325 00:28:53,323 --> 00:28:57,763 av att om de väljer rättegång och döms som skyldiga, 326 00:28:57,843 --> 00:29:00,763 kommer de att få en mycket hårdare dom 327 00:29:00,843 --> 00:29:03,763 än vad de skulle fått om de erkänt sig skyldiga, 328 00:29:03,843 --> 00:29:06,763 då bryter det mot konstitutionen. 329 00:29:12,003 --> 00:29:17,443 Jag tror att jämlika domar för Trinidad och Chucky Phillips 330 00:29:17,963 --> 00:29:20,283 hade varit helt lämpligt. 331 00:29:20,883 --> 00:29:27,443 Med uppgörelser kommer det att bli olikheter, 332 00:29:27,523 --> 00:29:30,843 men… två gånger så mycket? 333 00:29:31,923 --> 00:29:35,923 Det här fallet skriker… 334 00:29:38,363 --> 00:29:41,203 "Orättvis… obefogat resultat." 335 00:30:07,003 --> 00:30:08,363 Jag heter Bill Walsh. 336 00:30:09,203 --> 00:30:12,763 Jag var domare i Onondaga County i 11 år. 337 00:30:21,403 --> 00:30:24,283 DOMARE WALSH GODKÄNDE PHILLIPS UPPGÖRELSE 338 00:30:24,363 --> 00:30:28,083 HAN PRÖVADE OCH DÖMDE I TRINIDADS MÅL 339 00:30:30,603 --> 00:30:35,883 Jag minns att Eduardo Trinidad var ganska reserverad under rättegången. 340 00:30:37,843 --> 00:30:41,603 Jag minns inte hur mycket han samarbetade med sin advokat, 341 00:30:42,163 --> 00:30:47,043 men jag tror att han var en hård man, som irländarna skulle säga. 342 00:30:49,523 --> 00:30:51,843 Det jag hörde under rättegången 343 00:30:52,323 --> 00:30:56,483 var hur kallt och meningslöst själva brottet var. 344 00:30:56,563 --> 00:30:58,443 Det behövde inte hända. 345 00:30:58,523 --> 00:31:02,723 De kunde ha tagit pengarna och gått. Men det gjorde de inte. 346 00:31:03,283 --> 00:31:04,963 Mr Gordon hämtade dem, 347 00:31:06,323 --> 00:31:09,883 körde dem dit de ville, gjorde allt han skulle göra 348 00:31:09,963 --> 00:31:12,443 och belönades med en kula i huvudet. 349 00:31:12,523 --> 00:31:13,603 Meningslöst. 350 00:31:21,003 --> 00:31:23,523 Hade mr Trinidad valt att erkänna sig skyldig, 351 00:31:23,603 --> 00:31:26,763 skulle han troligen ha fått ett kortare straff. 352 00:31:26,843 --> 00:31:30,603 Eftersom han avstår från sin rätt att överklaga, så slutar det. 353 00:31:30,683 --> 00:31:33,363 Två medåtalade har redan erkänt sig skyldiga, 354 00:31:33,443 --> 00:31:37,563 och han hade varit den tredje, och det skulle ha slutat för familjen. 355 00:31:37,643 --> 00:31:40,923 De skulle inte behövt återuppleva det en andra gång. 356 00:31:41,003 --> 00:31:44,123 Jag tror att det skadade familjen enormt. 357 00:31:44,203 --> 00:31:47,963 Ångesten i deras ansikten var hjärtskärande. 358 00:31:48,043 --> 00:31:52,723 Han kunde ha skonat dem, men det gjorde han inte. 359 00:31:53,603 --> 00:31:57,403 Straffet var lämpligt med den högsta tillåtna domen enligt lagen. 360 00:31:59,643 --> 00:32:04,803 Han dömdes till maxstraff för mordåtalet, 361 00:32:05,723 --> 00:32:08,723 minst 25 år och högst livstids fängelse. 362 00:32:08,803 --> 00:32:14,043 Han fick 15 år för brottsligt innehav av vapen. 363 00:32:14,843 --> 00:32:17,803 Han kunde dömas i följd, vilket jag gjorde. 364 00:32:17,883 --> 00:32:23,883 Så det blev… en rätt omfattande dom. 365 00:32:28,323 --> 00:32:33,563 Jag grundar mitt beslut på en lämplig dom på det jag hör under rättegången. 366 00:32:36,643 --> 00:32:39,963 Om man kastar tärningen och det inte lönar sig, 367 00:32:40,043 --> 00:32:42,243 måste man betala priset. 368 00:33:10,243 --> 00:33:15,003 Chucky med 20, och jag med 40 till livstid. 369 00:33:16,363 --> 00:33:17,963 Det är inte rättvist. 370 00:33:19,763 --> 00:33:21,523 Mitt liv är förstört. 371 00:33:23,443 --> 00:33:27,003 Jag skulle ha varit med mina barn och försökt njuta av livet. 372 00:33:27,083 --> 00:33:29,763 Försökt ge mina barn saker jag aldrig haft… 373 00:33:30,643 --> 00:33:31,723 Föräldrar. 374 00:33:33,443 --> 00:33:35,203 Det hade jag försökt ge dem, 375 00:33:35,283 --> 00:33:40,163 försökt bryta cykeln och göra mitt liv bättre, 376 00:33:40,923 --> 00:33:42,043 för vår familj. 377 00:33:45,843 --> 00:33:51,443 Jag kommer ut tidigast 2047. 378 00:33:52,883 --> 00:33:55,403 Jag är nog omkring 70 år då. 379 00:33:58,203 --> 00:34:00,323 En hel livstid bortkastad. 380 00:34:05,403 --> 00:34:08,763 Då kan man inte göra nånting. Vad kan man göra? 381 00:34:26,123 --> 00:34:29,363 Det var intressant att höra honom. 382 00:34:29,443 --> 00:34:32,563 Jag tror att det var första gången jag hörde honom, 383 00:34:32,643 --> 00:34:33,763 men… 384 00:34:35,763 --> 00:34:37,643 Jag förväntar mig 385 00:34:38,283 --> 00:34:45,243 samma typ av tal från nästan alla svarande som jag dömde 386 00:34:45,323 --> 00:34:49,123 som hamnade i fängelse efter att ha dömts av en jury. 387 00:34:49,603 --> 00:34:54,203 Han hävdar sin oskuld och det är inte så överraskande. 388 00:34:54,843 --> 00:34:57,443 Men mr Trinidad valde att gå till rättegång, 389 00:34:57,523 --> 00:35:01,643 han ansågs skyldig av en jury och dömdes därefter. 390 00:35:01,723 --> 00:35:04,763 Han förtjänar att vara där han är idag. 391 00:35:07,163 --> 00:35:09,243 Skottlossningen hade inte hänt 392 00:35:09,323 --> 00:35:12,563 om inte mr Trinidad hade gett mr Phillips vapnet. 393 00:35:12,643 --> 00:35:15,563 Utan den hjälpen hade inget mord skett. 394 00:35:15,643 --> 00:35:19,163 Det skulle inte finnas något mordåtal mot någon av dem. 395 00:35:19,243 --> 00:35:21,323 Det hade varit ett rån. 396 00:35:21,403 --> 00:35:22,643 Men han valde 397 00:35:23,843 --> 00:35:27,763 att hjälpa mr Phillips att ta en människas liv 398 00:35:28,643 --> 00:35:31,843 och han är lika skyldig som den som tryckte av. 399 00:35:31,923 --> 00:35:34,683 Jag är väldigt trygg i straffet jag dömde ut. 400 00:35:57,203 --> 00:35:59,323 FYRA MÅNADER EFTER HANS INTERVJU, 401 00:35:59,403 --> 00:36:03,803 GICK EDUARDO TRINIDAD MED PÅ ATT SVARA PÅ FLER FRÅGOR OM FALLET 402 00:36:08,723 --> 00:36:11,203 Jag valde att kämpa för mina rättigheter. 403 00:36:12,483 --> 00:36:15,723 Det har alla rätt att göra. 404 00:36:17,363 --> 00:36:18,603 Systemet är trasigt. 405 00:36:19,203 --> 00:36:22,563 Och de sätter dit folk som jag, hela tiden. 406 00:36:22,643 --> 00:36:23,883 Hela tiden. Alltid. 407 00:36:24,523 --> 00:36:26,283 Så är det bara. 408 00:36:32,443 --> 00:36:35,163 Han går tillbaka till taxin och enligt honom 409 00:36:35,243 --> 00:36:39,083 skulle han hjälpa till att söka igenom förarens fickor. 410 00:36:39,163 --> 00:36:44,083 Men det var för mycket blod på föraren och på platsen. 411 00:36:44,163 --> 00:36:48,083 Det handlade inte om att söka igenom fickor. 412 00:36:48,163 --> 00:36:51,123 Jag oroade mig verkligen för det som hände. 413 00:36:51,203 --> 00:36:53,003 Jag kom springande tillbaka. 414 00:36:53,083 --> 00:36:58,523 Om det inte var nån där som hjälpte honom, så tänkte jag hjälpa honom. 415 00:36:58,603 --> 00:36:59,883 Men han var borta. 416 00:36:59,963 --> 00:37:05,283 Jag trodde att allt var lugnt, att inget allvarligt hade hänt… 417 00:37:05,363 --> 00:37:07,003 Tills jag såg på nyheterna. 418 00:37:07,923 --> 00:37:10,163 Det var då det slog mig på riktigt. 419 00:37:14,203 --> 00:37:17,163 Pistolen var Trinidads. Han tog med den från Utica. 420 00:37:18,203 --> 00:37:21,603 Det var den livsstilen han levde. 421 00:37:21,683 --> 00:37:25,603 Jag vet inte om han behövde den för skydd eller ville ha den, 422 00:37:25,683 --> 00:37:27,083 det var hans livsstil. 423 00:37:29,243 --> 00:37:32,563 Nej, jag kom från Utica. 424 00:37:32,643 --> 00:37:36,003 Men inte med ett vapen, det vapnet fanns redan där. 425 00:37:36,083 --> 00:37:37,923 Det har inget med mig att göra. 426 00:37:40,363 --> 00:37:45,043 Trinidad fick 40 till livstid för att han valde rättegång. 427 00:37:47,043 --> 00:37:49,883 Det visar att rättssystemet är orättvist. 428 00:37:52,723 --> 00:37:54,443 Nej, det var inte rättvist. 429 00:37:56,763 --> 00:38:00,243 Jag kom bara för min nyfödda son. 430 00:38:00,763 --> 00:38:02,843 Jag kom för min nyfödda son. 431 00:38:04,443 --> 00:38:07,203 Jag hann inte dit. 432 00:38:10,283 --> 00:38:11,203 Jag menar… 433 00:38:11,763 --> 00:38:16,603 Många kommer att tro att jag ljög, 434 00:38:16,683 --> 00:38:20,003 eller vilken åsikt de nu har, men… 435 00:38:21,443 --> 00:38:25,403 Jag kom för att fira min son, se honom, hålla honom i min hand. 436 00:38:25,483 --> 00:38:27,963 Åstadkomma nåt som min pappa inte gjorde. 437 00:38:28,683 --> 00:38:29,563 Och… 438 00:38:30,523 --> 00:38:32,163 Jag fick en… 439 00:38:32,683 --> 00:38:36,723 Jag hade inte chansen. Den turen hade jag inte. 440 00:38:40,883 --> 00:38:43,603 Jag har redan förstört tio år av mitt liv. 441 00:38:48,163 --> 00:38:49,523 Är det rättvisa? 442 00:39:02,203 --> 00:39:07,203 TIMOTHY GORDONS FAMILJ AVBÖJDE ATT DELTA I DEN HÄR DOKUMENTÄREN 443 00:39:37,163 --> 00:39:39,843 Undertexter: Sarah Wallin Bååth