1 00:00:31,449 --> 00:00:34,029 UMI – ŚCIŚLE TAJNY KLUB UMICORN GRANT CARSON 2 00:00:57,975 --> 00:01:00,725 OCHRONA HOTELU 3 00:01:02,146 --> 00:01:03,936 Zdradzono cię kiedyś? 4 00:01:05,566 --> 00:01:08,486 Zatrzymałam się z narzeczonym w penthousie. 5 00:01:08,569 --> 00:01:11,569 Zerżnął w nim jakąś panienkę. 6 00:01:12,072 --> 00:01:13,952 Wypiera się w żywe oczy. 7 00:01:15,159 --> 00:01:16,989 Tak sobie myślę, 8 00:01:17,077 --> 00:01:20,367 że może mogłabym sprawdzić nagrania z kamer sprzed kwadransa. 9 00:01:21,707 --> 00:01:24,707 - Muszę wiedzieć. - Rany. 10 00:01:26,420 --> 00:01:28,670 Nie mogę ich pokazać. 11 00:01:29,340 --> 00:01:32,050 Dosłownie zmienisz moje życie. 12 00:01:48,943 --> 00:01:49,943 Czy to on? 13 00:01:54,698 --> 00:01:55,658 Kutas. 14 00:01:56,742 --> 00:01:57,792 Przykro mi. 15 00:02:06,794 --> 00:02:08,384 Super z ciebie gość. 16 00:02:10,631 --> 00:02:12,221 Wiesz, gdzie mnie znaleźć. 17 00:02:26,605 --> 00:02:28,015 Obsługa. 18 00:03:38,761 --> 00:03:40,391 W porządku? 19 00:03:45,351 --> 00:03:47,941 To moi przyjaciele. 20 00:03:48,020 --> 00:03:49,480 - Cześć. - Cześć. 21 00:03:49,563 --> 00:03:52,483 - Pilnie muszę do łazienki. - Tędy i w lewo. 22 00:03:52,566 --> 00:03:54,226 - Miło było poznać. - Pa. 23 00:03:56,612 --> 00:03:59,032 - Dobrze się bawiłeś? - Bardzo. 24 00:03:59,114 --> 00:04:00,534 Wilson! 25 00:04:01,575 --> 00:04:03,325 Będziemy tam. 26 00:04:04,828 --> 00:04:07,868 Pierwsza pidżama party Wilsona. 27 00:04:07,957 --> 00:04:09,747 Widziałam już twojego tatę. 28 00:04:09,833 --> 00:04:13,093 - Twój tata wygląda dokładnie jak ty. - Jest moim tatą. 29 00:04:13,170 --> 00:04:15,670 - Ojciec Wilsona wygląda... - Faktycznie! 30 00:04:20,886 --> 00:04:22,886 Jasne, że masz bunkier. 31 00:04:32,856 --> 00:04:35,396 Wilson, ty to masz łeb. 32 00:04:35,985 --> 00:04:38,235 - Zajebista sprawa. - Co nie? 33 00:04:38,320 --> 00:04:40,200 - Jasny gwint. - Co myślicie? 34 00:04:40,823 --> 00:04:43,083 Poważna sprawa. 35 00:04:43,158 --> 00:04:47,408 Bo to bardzo poważne czasy. 36 00:04:48,372 --> 00:04:50,212 - Przyda się bunkier? - Oczywiście. 37 00:04:50,332 --> 00:04:53,542 Nie czytasz gazet? Masz pojęcie, co się dzieje? 38 00:04:53,627 --> 00:04:57,667 - Umieram z głodu. Możemy je otworzyć? - Nigdy nie dotykaj zapasów. 39 00:04:57,715 --> 00:05:01,135 Jak będzie kryzys żywnościowy, przetrwam tu dwa lata. 40 00:05:01,218 --> 00:05:03,298 Tylko puszkę brzoskwiń. 41 00:05:09,601 --> 00:05:12,441 - Sam to zbudowałeś? - Tak. 42 00:05:13,689 --> 00:05:14,769 Razem z ojcem. 43 00:05:14,857 --> 00:05:17,897 - Naprawdę myślisz, że go użyjesz? - Oczywiście. 44 00:05:17,985 --> 00:05:20,485 Przerwaliśmy cały cykl życia. 45 00:05:20,571 --> 00:05:24,161 Pszczoły znikają w tempie, którego nikt nie mógł przewidzieć. 46 00:05:24,241 --> 00:05:25,581 Tylko nie pszczoły. 47 00:05:25,659 --> 00:05:28,869 Einstein powiedział, że znikniemy cztery lata po nich. 48 00:05:28,912 --> 00:05:32,002 Każde pokolenie myśli, że jest ostatnie. A pluskwa milenijna? 49 00:05:32,082 --> 00:05:35,252 - Przepowiednie Majów na 2011 rok? - Raczej 2012. 50 00:05:35,335 --> 00:05:39,295 Koniec świata jest zawsze blisko. Skąd myśl, że mamy być wyjątkowi? 51 00:05:39,381 --> 00:05:41,431 Z lektury Dystopii. 52 00:05:43,469 --> 00:05:45,139 Obczaj to. 53 00:05:47,848 --> 00:05:50,558 Chyba znalazłem w Dystopii coś nowego. 54 00:05:53,687 --> 00:05:57,017 Co to za symbol w oku Pana Królika? 55 00:05:58,776 --> 00:06:02,736 Długo mi zajęło, by to poskładać do kupy, ale... 56 00:06:02,821 --> 00:06:04,361 Wirus diels. 57 00:06:04,948 --> 00:06:07,578 Powoduje zespół zwyrodnieniowy w układzie nerwowym. 58 00:06:07,659 --> 00:06:11,959 Przewidziano go w Dystopii na dwa lata przed pierwszym przypadkiem na świecie. 59 00:06:12,039 --> 00:06:13,669 Kurwa. 60 00:06:13,749 --> 00:06:16,709 Mamy pewność, że Dystopia go przewidziała? 61 00:06:18,712 --> 00:06:21,222 Ian, wierzysz w Dystopię, prawda? 62 00:06:22,299 --> 00:06:23,429 Oczywiście. 63 00:06:24,593 --> 00:06:26,303 Jestem w bunkrze, otoczony... 64 00:06:29,056 --> 00:06:30,886 Mam... 65 00:06:30,974 --> 00:06:32,644 nawet zdjęcie jednej strony. 66 00:06:32,726 --> 00:06:35,056 - Chwila. Masz zdjęcie? - Co? 67 00:06:35,145 --> 00:06:37,355 - Zdjęcie Utopii? - I nie powiedziałeś nam? 68 00:06:37,439 --> 00:06:39,229 Stary, daj mi to. 69 00:06:41,026 --> 00:06:44,316 Musimy znaleźć coś, co uda nam się rozpoznać. 70 00:06:44,404 --> 00:06:47,534 Nie ma Jessiki Hyde ani Pana Królika. 71 00:06:49,159 --> 00:06:52,199 Deszcz i cień krzyża nad dzieckiem. 72 00:06:52,287 --> 00:06:54,497 Z jednej strony się tego nie ogarnie. 73 00:06:54,581 --> 00:06:56,791 Możemy szukać całe wieki. 74 00:06:56,875 --> 00:06:58,495 Musimy mieć całą Utopię. 75 00:07:00,712 --> 00:07:04,052 Czekaj, o co chodzi z tą kroplą deszczu? 76 00:07:04,967 --> 00:07:07,177 - Którą? - Tą. 77 00:07:08,011 --> 00:07:09,301 Chwila. 78 00:07:12,516 --> 00:07:13,636 To wirus. 79 00:07:14,434 --> 00:07:15,644 Nowy wirus. 80 00:07:16,103 --> 00:07:18,483 - Co? - Kolejny jebany wirus. 81 00:07:18,564 --> 00:07:20,114 Moment. 82 00:07:20,190 --> 00:07:22,230 - Daj mi to. - O w mordę. 83 00:07:22,985 --> 00:07:26,105 „To nasza zguba”. 84 00:07:28,949 --> 00:07:30,619 To nasza zguba. 85 00:07:31,451 --> 00:07:32,541 Tutaj. 86 00:07:32,619 --> 00:07:33,949 TO NASZA ZGUBA 87 00:07:34,037 --> 00:07:36,037 „To nasza zguba”. 88 00:07:36,123 --> 00:07:37,503 Wiedziałam. 89 00:07:37,583 --> 00:07:39,463 Utopia to klucz. 90 00:07:39,543 --> 00:07:42,213 Pojawi się nowy wirus. 91 00:07:42,296 --> 00:07:43,626 Ale kiedy? Gdzie? 92 00:07:43,714 --> 00:07:45,764 Tego musimy się dowiedzieć. 93 00:07:45,841 --> 00:07:47,261 Za Utopię. 94 00:07:48,927 --> 00:07:51,807 Za ocalenie jebanego świata. 95 00:07:51,889 --> 00:07:53,219 Racja. 96 00:08:20,792 --> 00:08:22,672 Dzień dobry, doktorze Christie. 97 00:08:23,879 --> 00:08:26,799 CHRISTIEBIO – CHRONIMY TWOJĄ PRZYSZŁOŚĆ 98 00:08:26,882 --> 00:08:28,512 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 99 00:08:28,592 --> 00:08:31,262 O której jest ten wywiad o Simpro? 100 00:08:31,345 --> 00:08:32,885 W południe. Z Haley Alvez. 101 00:08:32,971 --> 00:08:34,641 - Będzie miła? - Sprawdziliśmy ją. 102 00:08:34,723 --> 00:08:37,983 Zrobiła reportaż o szczepionce przeciw odrze w Nigrze. 103 00:08:38,060 --> 00:08:40,480 - Nie nazwie tego sztucznym ciałem? - Nie. 104 00:08:40,562 --> 00:08:43,522 Wprowadzenie Simpro do żywności poszło gładko. 105 00:08:43,607 --> 00:08:45,397 Simpro jest bezpieczne i czyste. 106 00:08:45,484 --> 00:08:47,114 Normalne, zdrowe, nieuchronne. 107 00:08:47,194 --> 00:08:49,914 - „Nieuchronne” przestraszy ludzi. - Tego nie chcę. 108 00:08:49,988 --> 00:08:52,068 Kryzys klimatyczny to polityka. 109 00:08:52,157 --> 00:08:54,617 Nie ma co politykować, gdy świat się kończy. 110 00:08:54,701 --> 00:08:57,331 To powiem, że rozwiązaliśmy problem głodu. 111 00:08:57,412 --> 00:09:01,082 Panie doktorze, proszę opowiedzieć o waszym mięsie. 112 00:09:01,166 --> 00:09:03,286 Simpro to jedzenie przyszłości. 113 00:09:03,377 --> 00:09:04,957 To białko laboratoryjne. 114 00:09:05,045 --> 00:09:08,295 Dostarcza ludziom więcej żelaza i witamin niż mięso 115 00:09:08,382 --> 00:09:11,392 i to bez używania cennej ziemi, słońca i wody. 116 00:09:11,468 --> 00:09:16,308 Christie Labs słynie z farmaceutyków. 117 00:09:16,390 --> 00:09:20,230 Ze szczepionek, a teraz nagle z cudownego mięsa. 118 00:09:20,310 --> 00:09:22,850 Simpro zawiera białka proste, 119 00:09:22,938 --> 00:09:25,018 to ogromny przełom, 120 00:09:25,107 --> 00:09:27,067 bo w odróżnieniu od białka roślinnego 121 00:09:27,150 --> 00:09:29,780 nie trzeba się martwić o wodę i zużycie terenu. 122 00:09:29,861 --> 00:09:32,701 Udało się wam uruchomić masową produkcję 123 00:09:32,781 --> 00:09:34,991 taniego, laboratoryjnego mięsa 124 00:09:35,075 --> 00:09:37,405 dziesięć lat wcześniej, niż przewidywano. 125 00:09:37,494 --> 00:09:41,164 Wielu krytyków twierdzi, że poszliście na skróty. 126 00:09:41,248 --> 00:09:42,418 To ciężka praca. 127 00:09:42,499 --> 00:09:45,289 Mamy zespół niezwykle oddanych naukowców. 128 00:09:45,377 --> 00:09:47,497 Nikt jeszcze nie złożył oferty kupna? 129 00:09:47,587 --> 00:09:51,467 Jeszcze nie, ale z dumą wprowadzimy Simpro 130 00:09:51,550 --> 00:09:53,840 do diety kilkudziesięciu szkół w kraju. 131 00:09:53,927 --> 00:09:56,427 Muszę zapytać, czy czasem nie są to 132 00:09:56,513 --> 00:09:58,103 testy na dzieciach 133 00:09:58,181 --> 00:10:00,481 - z biednych rodzin? - To nie są testy. 134 00:10:00,559 --> 00:10:02,689 Mięso testowano, a dzieci nie są biedne. 135 00:10:02,769 --> 00:10:05,899 Dzieci w Saint Louis Austen Academy jadły dziś Simpro. 136 00:10:05,981 --> 00:10:08,571 Podaję je mojej rodzinie. Thomas, jadasz Simpro. 137 00:10:08,650 --> 00:10:10,610 Jadamy je w soboty. 138 00:10:11,903 --> 00:10:13,573 To moje najstarsze dziecko. 139 00:10:15,198 --> 00:10:18,368 Szkoła Podstawowa im. Daniela Lee w Moody w stanie Alabama. 140 00:10:18,452 --> 00:10:20,412 Szkoła Podstawowa im. Grace Hawkins 141 00:10:20,495 --> 00:10:22,955 w Kellans, Missisipi. Brzmi znajomo? 142 00:10:23,248 --> 00:10:24,788 Słyszał pan o tych szkołach? 143 00:10:24,875 --> 00:10:27,535 W tych miastach niedawno wybuchły epidemie. 144 00:10:27,627 --> 00:10:30,297 Dzieci jadły Simpro parę godzin przed zachorowaniem. 145 00:10:30,380 --> 00:10:33,470 Zmarło ponad 40 uczniów. 146 00:10:34,134 --> 00:10:36,304 To pana nie martwi? 147 00:10:37,012 --> 00:10:39,512 To powinno martwić nas wszystkich, ale... 148 00:10:41,266 --> 00:10:45,266 - grypą nie można zarazić się przez mięso. - Pan mówił, że to nie jest mięso. 149 00:10:48,899 --> 00:10:52,649 Może pan zagwarantować, że Simpro nie zabiło tych dzieci? 150 00:10:56,990 --> 00:10:58,200 Ja... 151 00:10:59,493 --> 00:11:02,583 Nie sądzi pan, że rodzice powinni wiedzieć, 152 00:11:02,662 --> 00:11:06,382 - czy mają martwić się tą grypą? - Grypa nie przenosi się przez mięso. 153 00:11:08,710 --> 00:11:10,630 Zrobimy przerwę. 154 00:11:16,718 --> 00:11:19,348 To będzie główna wiadomość we wszystkich stacjach. 155 00:11:42,452 --> 00:11:46,672 Biblioteka Harolda Washingtona. Dworzec Van Burena. 156 00:11:47,290 --> 00:11:49,790 Proszę wysiadać drzwiami po prawej. 157 00:12:04,891 --> 00:12:07,311 Nie możemy dłużej czekać na Granta. 158 00:12:07,394 --> 00:12:09,904 Becky, napisz do Olivii. 159 00:12:12,065 --> 00:12:14,025 Powiedz jej, że mamy pieniądze. 160 00:12:14,109 --> 00:12:15,859 Musimy mieć Utopię. 161 00:12:28,665 --> 00:12:30,415 DOGADAJMY SIĘ! UTOPIA? 162 00:12:37,382 --> 00:12:39,012 UMI - ŚCIŚLE TAJNY KLUB UMICORN GRANT CARSON 163 00:12:41,052 --> 00:12:42,052 Szlag. 164 00:12:42,137 --> 00:12:44,427 - Co? - Pyta, czy Grant tu jest. 165 00:12:44,514 --> 00:12:46,484 Skąd wie, że go znamy? 166 00:12:46,558 --> 00:12:49,228 Napisz jej, że tu jest. 167 00:12:49,311 --> 00:12:51,231 JEST TAM GRANT? – TAK! JEST TU! 168 00:12:55,484 --> 00:12:57,194 Olivia przywiezie manuskrypt. 169 00:12:57,277 --> 00:12:59,527 Jedzie tutaj? Z Utopią? 170 00:12:59,613 --> 00:13:02,573 - Chyba tak. - Przywiezie Utopię! 171 00:13:02,657 --> 00:13:05,157 - Jasna dupa! - W pale się, kurwa, nie mieści. 172 00:13:05,243 --> 00:13:08,083 - Wiem, super. - Nie, Becky! 173 00:13:09,247 --> 00:13:13,747 Nie mam kont bankowych, kart kredytowych ani prawa jazdy, 174 00:13:13,835 --> 00:13:17,625 a ty właśnie podałaś kompletnie obcej osobie mój adres. 175 00:13:17,714 --> 00:13:21,224 Wilson, poznałeś ją. Jest miła. 176 00:13:21,301 --> 00:13:24,141 - A ty naiwna. - Masz paranoję. 177 00:13:24,221 --> 00:13:26,011 Możemy zrobić kawę? 178 00:13:26,097 --> 00:13:28,807 - Błagam, umieramy. - Nie! Żadnej kawy. 179 00:13:29,476 --> 00:13:31,976 CIA używa kofeiny w przesłuchaniach. 180 00:13:32,062 --> 00:13:34,692 Przez nią jest się podatniejszym na tortury. 181 00:13:34,773 --> 00:13:37,483 Pewnie byłbyś pierwszy na ich liście. 182 00:13:37,567 --> 00:13:41,657 Wolnomyśliciel sprzeciwiający się władzy jest do nich kandydatem. 183 00:13:41,738 --> 00:13:43,028 Nie wierzysz w to. 184 00:13:43,114 --> 00:13:45,494 Wierzę i jestem na to przygotowany. 185 00:13:45,575 --> 00:13:47,365 Przygotowałeś się na to? 186 00:13:47,911 --> 00:13:49,371 Tak. 187 00:13:49,454 --> 00:13:52,714 Umiem wstrzymać oddech na 180 sekund na wypadek podtapiania. 188 00:13:52,791 --> 00:13:56,041 Jeśli nie dadzą mi wody, mogę przez tydzień pić swój mocz. 189 00:13:56,127 --> 00:13:58,707 Umiem wybijać sobie oba kciuki i bark, 190 00:13:58,797 --> 00:14:01,927 gdybym musiał oswobodzić się z kajdanek lub więzów. 191 00:14:09,808 --> 00:14:13,138 Budynek dalej jest cukiernia. 192 00:14:15,355 --> 00:14:17,855 - Kupimy ci ciacho. - Dobra. 193 00:14:17,941 --> 00:14:21,111 Nie dam się zniewolić cukierniczej korporacji. 194 00:14:27,367 --> 00:14:29,947 - Brzoskwinie się na mnie mszczą. - Co ty... 195 00:14:31,913 --> 00:14:33,503 Hej, poczekacie! 196 00:14:54,352 --> 00:14:55,732 To tutaj. 197 00:14:56,896 --> 00:14:59,606 Mamy sygnał. Becky Todd. 198 00:15:04,195 --> 00:15:07,025 Wilson Wilson. 199 00:15:08,199 --> 00:15:09,529 Są przyjaciółmi. 200 00:15:10,201 --> 00:15:12,411 Swój do swego ciągnie. 201 00:15:14,581 --> 00:15:15,751 Gazownia? 202 00:15:17,626 --> 00:15:18,586 Miłość. 203 00:15:25,133 --> 00:15:29,183 Dzień dobry. Doniesiono nam o wycieku toksycznego gazu w okolicy. 204 00:15:29,262 --> 00:15:30,472 Że co? 205 00:15:30,555 --> 00:15:32,715 Proszę oddychać tym świeżym tlenem... 206 00:15:37,854 --> 00:15:39,734 W czym mogę pomóc? 207 00:15:41,107 --> 00:15:44,817 Dzień dobry. Wyciek gazu. 208 00:15:51,826 --> 00:15:53,996 Gazownia. Toksyczny wyciek. 209 00:15:54,079 --> 00:15:57,169 Proszę oddychać świeżym tlenem i wyjść na zewnątrz. 210 00:16:21,898 --> 00:16:23,608 Przepraszamy za najście. 211 00:16:23,692 --> 00:16:27,152 Wilson Wilson zgłosił wyciek gazu. Jest może w domu? 212 00:16:27,237 --> 00:16:28,147 Wyciek gazu? 213 00:16:29,656 --> 00:16:31,696 To sytuacja awaryjna, proszę pana. 214 00:16:31,783 --> 00:16:34,913 Proszę oddychać tlenem i wyjść z domu. 215 00:16:34,994 --> 00:16:37,544 Nie nabiorę tego korpopowietrza w płuca. 216 00:16:42,293 --> 00:16:44,803 Chodzi o moje badania? 217 00:16:46,798 --> 00:16:48,548 DENVER – LOTNISKO 218 00:16:50,135 --> 00:16:52,005 Zbyt wiele pan wie. 219 00:16:52,095 --> 00:16:53,675 Spodziewałem się was. 220 00:17:01,855 --> 00:17:03,265 Jego badania? 221 00:17:04,190 --> 00:17:06,400 Pomyśl, ile godzin nad tym ślęczał. 222 00:17:06,901 --> 00:17:08,861 Przynajmniej umarł szczęśliwy. 223 00:17:15,243 --> 00:17:16,623 Wilson Wilson? 224 00:17:21,207 --> 00:17:22,997 Musimy z tobą pomówić. 225 00:17:31,384 --> 00:17:32,304 Cofnijcie się. 226 00:17:43,396 --> 00:17:44,556 Co jest, kurwa? 227 00:17:55,992 --> 00:17:57,372 Gdzie jest Utopia? 228 00:18:00,330 --> 00:18:01,710 Nie wiem. 229 00:18:02,415 --> 00:18:04,495 Gdzie jest Becky? 230 00:18:06,336 --> 00:18:09,086 Wyszła podczas imprezy. 231 00:18:10,256 --> 00:18:11,466 Gdzie jest chłopiec? 232 00:18:13,760 --> 00:18:16,390 Stary, nie mam pojęcia, o czym ty mówisz. 233 00:18:18,014 --> 00:18:19,974 Gdzie jest Jessica Hyde? 234 00:18:22,393 --> 00:18:23,853 Na mojej ścianie. 235 00:18:52,298 --> 00:18:55,388 Możecie mi po prostu powiedzieć, o co chodzi? 236 00:19:03,184 --> 00:19:06,234 Powiedzcie, czego chcecie, to wam to dam. 237 00:19:16,489 --> 00:19:18,869 WYBIELACZ – SÓL MORSKA 238 00:19:18,950 --> 00:19:20,330 Kumasz? 239 00:19:21,578 --> 00:19:22,618 Nie. 240 00:19:25,331 --> 00:19:27,211 Masz trzy szanse. 241 00:19:28,418 --> 00:19:31,918 Jeśli nie pomożesz, to zacznę od soli. 242 00:19:32,005 --> 00:19:34,755 Potem spytamy jeszcze raz. 243 00:19:34,841 --> 00:19:38,051 Jeśli nie odpowiesz, użyjemy wybielacza. 244 00:19:39,554 --> 00:19:44,184 Jak zawalisz ostatnią szansę, pójdzie w ruch łyżka. 245 00:19:53,985 --> 00:19:57,655 Jestem tylko fanem komiksu, dobra? 246 00:19:57,739 --> 00:20:00,369 Nie mam Utopii. 247 00:20:04,120 --> 00:20:05,250 Co to jest? 248 00:20:08,875 --> 00:20:10,705 Mam tylko tę jedną stronę. 249 00:20:11,252 --> 00:20:13,092 Naprawdę. 250 00:20:15,965 --> 00:20:18,755 O nie. 251 00:20:19,928 --> 00:20:21,968 Nie. 252 00:20:22,055 --> 00:20:23,965 Proszę. 253 00:20:24,599 --> 00:20:25,849 Przestańcie! 254 00:20:43,785 --> 00:20:46,865 - Gdzie jest Utopia? - Nie wiem. 255 00:20:46,955 --> 00:20:50,035 - Gdzie jest chłopak? - Nic nie wiem o żadnym chłopaku. 256 00:20:50,124 --> 00:20:51,384 Gdzie jest Jessica Hyde? 257 00:20:51,459 --> 00:20:54,379 Nie wiem, o czym ty pierdolisz. 258 00:20:58,091 --> 00:21:01,341 Proszę, nie róbcie tego. 259 00:21:02,136 --> 00:21:05,596 Proszę. Nie wiem... 260 00:21:21,072 --> 00:21:22,702 Wilson. 261 00:21:31,749 --> 00:21:33,749 Ostatnia szansa. 262 00:21:36,295 --> 00:21:38,965 - Poproszę cię, żebyś wybrał oko. - Błagam. 263 00:21:39,799 --> 00:21:41,509 Proszę, nie róbcie tego. 264 00:21:42,010 --> 00:21:43,510 Gdzie jest Utopia? 265 00:21:44,053 --> 00:21:45,853 Nie wiem. 266 00:21:47,306 --> 00:21:49,346 - Błagam. - Gdzie jest chłopiec? 267 00:21:50,059 --> 00:21:52,439 Nie wiem. Proszę. 268 00:21:53,438 --> 00:21:56,938 Gdzie jest Jessica Hyde? 269 00:21:57,316 --> 00:21:59,316 Proszę, jestem tylko fanem. 270 00:21:59,402 --> 00:22:01,572 Tylko fanem. 271 00:22:02,280 --> 00:22:03,570 Błagam. 272 00:22:05,533 --> 00:22:06,993 Bierzmy się za lewe. 273 00:22:07,702 --> 00:22:08,912 Nie! 274 00:22:08,995 --> 00:22:11,825 Nie! Błagam! 275 00:22:11,914 --> 00:22:13,214 Nie! 276 00:22:36,272 --> 00:22:38,072 To chyba tylko fan. 277 00:22:39,400 --> 00:22:40,650 Też tak sądzę. 278 00:22:42,236 --> 00:22:45,106 Posprzątaj tu. Zadzwonię do Domu. 279 00:23:02,799 --> 00:23:04,129 Może pomóc? 280 00:23:07,261 --> 00:23:09,351 Wam, surwiwalistom, brakuje... 281 00:23:10,515 --> 00:23:12,765 jebanej wyobraźni. 282 00:23:18,898 --> 00:23:22,438 Nie macie pojęcia, co niesie ze sobą koniec świata. 283 00:23:25,696 --> 00:23:27,696 Ale mogę powiedzieć ci jedno. 284 00:23:30,159 --> 00:23:34,789 Fasolka szparagowa nikogo nie uratuje. 285 00:23:39,585 --> 00:23:41,795 Jesteś jednym z przyjaciół Wilsona? 286 00:23:41,879 --> 00:23:44,169 Jesteśmy bardzo dobrymi kumplami. 287 00:23:44,257 --> 00:23:47,637 Właśnie świetnie się bawiliśmy. 288 00:23:52,598 --> 00:23:54,308 - Niezdara ze mnie. - Mam. 289 00:24:04,193 --> 00:24:06,203 Cały ten czas i energia 290 00:24:07,446 --> 00:24:10,486 poświęcone na ratowanie się przed wielkim końcem. 291 00:24:13,494 --> 00:24:15,544 Pewnego poranka wchodzimy... 292 00:24:17,748 --> 00:24:18,958 Budyń. 293 00:24:39,770 --> 00:24:41,020 Kurwa! 294 00:25:13,888 --> 00:25:14,968 Kto tam jest? 295 00:25:15,598 --> 00:25:16,808 Kto tam? 296 00:25:23,147 --> 00:25:24,767 Gdzie jest Utopia? 297 00:25:26,150 --> 00:25:28,150 Zastrzelę cię. 298 00:25:29,362 --> 00:25:30,662 Gdzie jest chłopiec? 299 00:25:35,284 --> 00:25:36,414 Kim jesteś? 300 00:25:39,163 --> 00:25:41,673 Jestem Jessica Hyde. 301 00:25:53,386 --> 00:25:54,926 Dobra. 302 00:25:57,932 --> 00:26:02,312 Jessica Hyde. Tak. Jessica Hyde. 303 00:26:02,395 --> 00:26:04,555 Dobra, cóż... 304 00:26:04,647 --> 00:26:07,897 Na górze jest pewien pyzaty astmatyczny sadysta... 305 00:26:08,609 --> 00:26:11,029 który ciebie szuka. 306 00:26:12,280 --> 00:26:14,280 Widziałaś jego jebaną wiadomość? 307 00:26:18,619 --> 00:26:20,329 Czekaj, moje badania. 308 00:26:32,216 --> 00:26:33,626 Przyniosłem ci budyń. 309 00:26:52,236 --> 00:26:54,696 Gdzie jest Jessica Hyde? 310 00:26:56,490 --> 00:26:57,700 Ulewa! 311 00:27:00,703 --> 00:27:02,713 Jezu, nie podlewaj chodnika. 312 00:27:03,956 --> 00:27:05,616 Sam, dobry Samarytanin. 313 00:27:05,750 --> 00:27:07,380 - Jesteś cała? Przepraszam. - Tak. 314 00:27:08,502 --> 00:27:11,212 Czemu społeczeństwo się godzi na... 315 00:27:11,297 --> 00:27:12,207 Hej! 316 00:27:13,466 --> 00:27:14,426 Ładujcie się! 317 00:27:16,427 --> 00:27:19,717 Wsiadajcie! Utopia jest prawdziwa! 318 00:27:19,805 --> 00:27:23,055 To jest pieprzona Jessica Hyde! 319 00:27:24,435 --> 00:27:25,635 Wsiadajcie! 320 00:27:25,728 --> 00:27:27,018 Dobra, do samochodu. 321 00:27:27,480 --> 00:27:28,980 Ian, dawaj! 322 00:27:34,070 --> 00:27:36,240 Wilson, co się dzieje? 323 00:27:36,322 --> 00:27:38,532 - Uważaj! - Boże! 324 00:27:38,616 --> 00:27:41,076 Wciąż mnie pytali, gdzie jest Utopia! 325 00:27:41,160 --> 00:27:43,160 Wydłubali mi oko! 326 00:27:43,245 --> 00:27:45,285 Łyżką! 327 00:27:45,373 --> 00:27:48,173 - Jessica Hyde mnie uratowała. - Zamknij ryj. 328 00:27:48,250 --> 00:27:49,790 Musicie go uciszyć. 329 00:27:49,877 --> 00:27:50,957 Ona go zabiła. 330 00:27:51,045 --> 00:27:52,455 Walnęła w głowę! 331 00:27:52,546 --> 00:27:54,416 - Siekierą. - Niech on się zamknie. 332 00:27:54,507 --> 00:27:55,877 Jak? Jest w szoku. 333 00:27:55,966 --> 00:27:58,046 Nie umieraj, Jessico Hyde. 334 00:27:58,135 --> 00:27:59,215 Boże. 335 00:27:59,303 --> 00:28:01,683 Wilson, uspokój się. 336 00:28:01,764 --> 00:28:03,684 - Wstrzyknij mu to. - Co to jest? 337 00:28:03,766 --> 00:28:05,936 Coś na zamknięcie się. Weź kierownicę. 338 00:28:06,018 --> 00:28:07,478 - Mam! - Nie! 339 00:28:11,941 --> 00:28:13,981 - Ugryzła mnie! - Weź kierownicę! 340 00:28:14,068 --> 00:28:15,148 Ugryzła mnie! 341 00:28:24,412 --> 00:28:26,292 - Co ty wyprawiasz? - Dobra, słuchaj. 342 00:28:27,498 --> 00:28:29,038 Co, do chuja? 343 00:28:29,125 --> 00:28:30,625 Uwaga! 344 00:28:34,630 --> 00:28:35,630 Mówi prawdę. 345 00:28:36,924 --> 00:28:39,394 Jestem Jessica Hyde. Jestem prawdziwa. 346 00:28:41,262 --> 00:28:43,262 Tak jak ludzie, którzy was ścigają. 347 00:28:43,347 --> 00:28:46,557 Zabili wszystkich, którzy widzieli Utopię. 348 00:28:46,642 --> 00:28:49,522 Teraz będą chcieli zabić was. 349 00:28:49,603 --> 00:28:52,863 Nie wrócicie już do domów. Musicie przyjąć nowe tożsamości. 350 00:28:53,732 --> 00:28:57,532 Tylko ja wam mogę pomóc, więc się zamknijcie i słuchajcie poleceń. 351 00:29:01,198 --> 00:29:04,158 Pomogę wam tylko, jeśli będziecie dla mnie przydatni. 352 00:29:04,243 --> 00:29:07,963 Jak będziecie się mazać, marudzić i narzekać, 353 00:29:08,038 --> 00:29:09,578 jeśli będziecie się stawiać, 354 00:29:09,665 --> 00:29:12,415 puszczę was na pewną śmierć. 355 00:29:12,501 --> 00:29:14,751 Chodź. Dobrze. 356 00:29:16,755 --> 00:29:17,835 Tak dobrze. 357 00:29:20,843 --> 00:29:22,893 Telefony, portfele. Jeśli chcecie żyć, 358 00:29:22,970 --> 00:29:24,970 pozbądźcie się wszystkiego. 359 00:29:30,769 --> 00:29:31,899 Nie! 360 00:29:33,105 --> 00:29:34,565 Kurwa. 361 00:29:38,402 --> 00:29:40,532 Dokąd idziesz? 362 00:29:40,613 --> 00:29:42,113 Do lumpeksu. 363 00:29:45,576 --> 00:29:47,326 Co się właśnie odpierdoliło? 364 00:30:38,837 --> 00:30:42,757 Mamy nadzieję, że nie lubicie jabłek, 365 00:30:42,841 --> 00:30:44,971 kukurydzy, śliwek i soi. 366 00:30:45,052 --> 00:30:47,222 Rekordowo ciepła zima w regionie, 367 00:30:47,304 --> 00:30:49,604 a potem bezprecedensowe opady deszczu 368 00:30:49,682 --> 00:30:51,642 zniszczyły większość plonów 369 00:30:51,725 --> 00:30:53,885 na tym zwykle urodzajnym terenie. 370 00:30:54,603 --> 00:30:56,943 Niemal zerowe zbiory jabłek i śliwek 371 00:30:57,022 --> 00:30:59,282 oraz późniejsze sadzenie kukurydzy i soi 372 00:30:59,358 --> 00:31:01,318 DLACZEGO POTRZEBUJESZ TEGO SPRZĘTU? DO PRZEPROWADZENIA BADAŃ! 373 00:31:01,402 --> 00:31:04,362 odbiją się na naszych portfelach. 374 00:31:04,446 --> 00:31:06,986 Z innych wiadomości. W St. Luis wybuchła grypa. 375 00:31:07,074 --> 00:31:11,204 Jak dotąd zachorowało dziewięcioro uczniów prywatnej Austen Academy. 376 00:31:11,287 --> 00:31:12,747 Brian! 377 00:31:13,455 --> 00:31:17,625 Hej, Brian. Znów wypełniam te formularze. 378 00:31:17,710 --> 00:31:20,300 Jakieś wieści o moim sekwencerze? 379 00:31:20,379 --> 00:31:22,549 Potrzebuję go do pełnych badań. 380 00:31:22,631 --> 00:31:24,171 Nie wiem, co robić. 381 00:31:24,258 --> 00:31:25,928 Systematycznie mnie... 382 00:31:26,010 --> 00:31:29,220 Nikt przeciw tobie nie spiskuje, Michael. 383 00:31:30,180 --> 00:31:31,970 Co to ma niby znaczyć? 384 00:31:32,057 --> 00:31:35,437 Dziekan nie zaprząta sobie tobą głowy. 385 00:31:35,519 --> 00:31:37,479 Nie ma na ciebie budżetu. 386 00:31:37,563 --> 00:31:39,153 Dlaczego? 387 00:31:39,231 --> 00:31:41,031 Na świecie jest wiele wirusów. 388 00:31:41,108 --> 00:31:42,858 Dokładnie. Jednego z nich odkryłem. 389 00:31:42,943 --> 00:31:46,203 Te badania miały sens, gdy twoja grypa stanowiła zagrożenie. 390 00:31:46,280 --> 00:31:47,780 To było siedem lat temu. 391 00:31:47,865 --> 00:31:50,985 Ciesz się, że o tobie zapomniała. 392 00:32:10,471 --> 00:32:13,891 - Powinniśmy sobie pójść. - Co? I zostawić Wilsona? 393 00:32:13,974 --> 00:32:16,194 To, kurwa, zadzwońmy po policję. 394 00:32:16,268 --> 00:32:17,558 Nie, chwileczkę. 395 00:32:17,645 --> 00:32:21,435 Jeśli to Jessica Hyde, to znaczy, że Utopia jest prawdziwa, 396 00:32:21,523 --> 00:32:23,363 że Pan Królik jest prawdziwy. 397 00:32:23,442 --> 00:32:28,242 A to oznacza, że nasza Zagłada jest zajebiście nieunikniona. 398 00:32:29,698 --> 00:32:32,158 Ona nie wygląda jak Jessica Hyde. 399 00:32:33,619 --> 00:32:36,709 W takim razie gdzie jest Artemis? Zawsze z nią jest. 400 00:32:36,789 --> 00:32:38,749 Uciszcie się. 401 00:32:39,291 --> 00:32:40,581 Grypa. 402 00:32:40,959 --> 00:32:44,759 U wszystkich dzieci wystąpiły bóle, gorączka i wysypka w kształcie litery T. 403 00:32:44,838 --> 00:32:46,668 To wszystko może być prawda. 404 00:32:46,757 --> 00:32:48,467 Pięćdziesiąt ofiar to za mało. 405 00:32:48,550 --> 00:32:50,590 To jeszcze nie Zagłada. 406 00:32:50,678 --> 00:32:53,968 W Whooping Crane Lodge pod Chicago weekend z zabawą 407 00:32:54,056 --> 00:32:58,226 i wyobraźnią na festiwalu komiksu zakończył się tragicznie. 408 00:32:58,310 --> 00:32:59,650 Jezusie. 409 00:32:59,728 --> 00:33:03,688 Zastrzelono ośmiu fanów, a kolejnych pięciu przedawkowało heroinę. 410 00:33:03,774 --> 00:33:06,614 Heroina. Miała strzykawkę z heroiną. 411 00:33:06,694 --> 00:33:09,574 FringeCon to wydarzenie, na którym spotykają się 412 00:33:09,655 --> 00:33:11,905 fani wszelkich komiksów i seriali. 413 00:33:13,117 --> 00:33:16,287 Domniemany strzelec, 42-letni Jimmy Raffetto, 414 00:33:16,370 --> 00:33:18,910 borykał się z depresją i chorobą psychiczną. 415 00:33:18,997 --> 00:33:20,417 Zastrzelił się... 416 00:33:20,499 --> 00:33:23,129 Jessica, miałaś coś z tym wspólnego? 417 00:33:23,210 --> 00:33:26,510 Oczywiście, że nie. Oni mieli. 418 00:33:26,588 --> 00:33:28,378 Zabijają, potem tuszują morderstwa. 419 00:33:28,924 --> 00:33:30,224 Jego rodzina była w domu, 420 00:33:30,300 --> 00:33:32,970 więc upozorują zatrucie gazem lub pożar. 421 00:33:33,053 --> 00:33:35,763 - Chwila, rodzina Wilsona... - Nie żyje. 422 00:33:38,809 --> 00:33:42,099 Wybierajcie. Możecie ściąć włosy albo je zafarbować. 423 00:33:44,857 --> 00:33:47,027 - Zostajemy tutaj? - Tylko jeśli chcemy. 424 00:33:47,109 --> 00:33:48,739 Jeśli chcecie zostać przy życiu. 425 00:33:52,114 --> 00:33:54,374 - A właściciele... - Są na wakacjach. 426 00:33:54,450 --> 00:33:57,830 - Skąd to wiesz? - Każdej nocy o 20.12... 427 00:33:57,911 --> 00:33:59,371 Co się dzieje o 20.12? 428 00:34:01,999 --> 00:34:03,209 Przebierajcie się. 429 00:34:14,970 --> 00:34:16,390 Michael! 430 00:34:22,019 --> 00:34:24,099 Hej, co się dzieje? 431 00:34:24,188 --> 00:34:26,058 Nie słyszałem cię. 432 00:34:26,148 --> 00:34:27,188 Spójrz. 433 00:34:29,276 --> 00:34:32,696 - Tak. To tragedia. - Nie, czekaj. Teraz. 434 00:34:32,780 --> 00:34:34,200 ZARAŻONE DZIECI W ALABAMIE 435 00:34:34,281 --> 00:34:36,911 Spójrz na tę wysypkę. Na co ci wygląda? 436 00:34:39,953 --> 00:34:42,753 To „T”. Co ci przypomina? 437 00:34:42,831 --> 00:34:45,541 Ile gryp niesie ze sobą wysypkę w kształcie „T”? 438 00:34:46,710 --> 00:34:50,630 - Nie, możliwe, że... - Twoja grypa mogła się rozprzestrzenić. 439 00:34:50,714 --> 00:34:53,384 Może zmutować, a jeśliby tak było... 440 00:34:53,467 --> 00:34:55,507 Wiesz, kiedyś, może, jeśli... 441 00:34:55,594 --> 00:34:58,184 Miałaby więcej ofiar niż grypa hiszpanka, 442 00:34:58,263 --> 00:35:00,143 światowy zabójca. 443 00:35:00,224 --> 00:35:02,734 Chcesz powiedzieć, że dzieciaki z trzech stanów 444 00:35:02,810 --> 00:35:04,560 wybrały się w Andy 445 00:35:04,645 --> 00:35:06,805 i bawiły z nietoperzami? 446 00:35:06,897 --> 00:35:10,857 Michael, to wysypka w kształcie „T”. Poproś o próbkę. 447 00:35:10,943 --> 00:35:13,573 „Nieznany naukowiec z piwnicy 448 00:35:13,654 --> 00:35:16,244 „miesza się w ogólnokrajową epidemię”. 449 00:35:17,157 --> 00:35:18,407 O przepraszam. 450 00:35:18,951 --> 00:35:20,791 Jesteś nagradzanym naukowcem. 451 00:35:20,869 --> 00:35:25,119 Kochanie, to była nagroda dla weterynaryjnego wirusologa 2013 roku. 452 00:35:25,207 --> 00:35:27,957 Z każdą godziną umiera coraz więcej dzieci. 453 00:35:28,043 --> 00:35:30,803 Po prostu poproś o próbkę. 454 00:35:32,673 --> 00:35:33,973 Michael... 455 00:35:35,217 --> 00:35:36,967 A jeśli znasz odpowiedź? 456 00:35:38,178 --> 00:35:40,888 Złożone kwiaty, a nawet zabawki i prezenty, 457 00:35:40,973 --> 00:35:45,193 upamiętniają dzieci, które zabrała ta paskudna choroba. 458 00:35:45,269 --> 00:35:47,559 NIE WCHODZIĆ - NIEBEZPIECZEŃSTWO BADANIA W TOKU 459 00:36:02,786 --> 00:36:06,576 3. INFORMACJE O MATERIAŁACH PRÓBKA KRWI ZAKAŻONEGO DZIECKA. 460 00:36:23,140 --> 00:36:28,100 Wiadomości wieczorne BSN z głównego studia w Chicago. 461 00:36:28,186 --> 00:36:29,896 A teraz wiadomość dnia. 462 00:36:29,980 --> 00:36:34,280 Śmiercionośna grypa rozprzestrzeniła się na trzeci stan. 463 00:36:34,359 --> 00:36:36,989 W ciągu ostatnich czterech godzin zmarło 12 dzieci 464 00:36:37,070 --> 00:36:38,950 ze szkoły w Austin w St. Louis, 465 00:36:39,031 --> 00:36:41,241 a kolejnych 14 jest w stanie krytycznym. 466 00:36:41,325 --> 00:36:44,615 Zmarło już 62 dzieci. 467 00:36:44,703 --> 00:36:46,793 Co może być winowajcą? Simpro. 468 00:36:46,872 --> 00:36:49,002 Tato, pomożesz mi napisać recenzję książki? 469 00:36:49,082 --> 00:36:51,922 - Tak. Co to za książka? - Sorki, tato. 470 00:36:53,170 --> 00:36:55,670 - Uważaj, głupku. - Pomożesz mi wybrać książkę, 471 00:36:55,756 --> 00:36:57,666 a potem ją zrecenzować? 472 00:36:57,758 --> 00:37:01,138 ... geniusz biotechnologii, dr Christie w emocjonującym wywiadzie. 473 00:37:01,219 --> 00:37:05,139 -Grypą nie można zarazić się przez mięso. -Pan mówił, że to nie jest mięso. 474 00:37:06,350 --> 00:37:08,940 Tata jest w telewizji. 475 00:37:09,019 --> 00:37:11,019 Ale rzeźnia. Jezu. 476 00:37:11,772 --> 00:37:13,522 Grypa nie przenosi się przez mięso. 477 00:37:13,607 --> 00:37:15,897 Dość ojca w telewizji. Tu macie oryginał. 478 00:37:15,984 --> 00:37:17,654 - Siadajmy. - Gotowa? 479 00:37:18,153 --> 00:37:19,153 - Lecimy. - Dobra. 480 00:37:23,617 --> 00:37:25,327 Proszę, słoneczko. 481 00:37:34,294 --> 00:37:39,224 Jak dziś zasłużyliście na miejsce w tym zatłoczonym świecie? 482 00:37:39,591 --> 00:37:40,511 Pearl? 483 00:37:40,926 --> 00:37:43,926 - Podzieliłam się lunchem. - Zwykle mamy więcej, niż potrzeba. 484 00:37:44,012 --> 00:37:47,432 Jonas, a ty jak dziś zasłużyłeś na swoje miejsce? 485 00:37:47,516 --> 00:37:50,136 Spróbowałem trudnej jazdy na monocyklu. 486 00:37:50,227 --> 00:37:53,057 Wszystko, co warte zachodu, zaczyna się od wyzwania. 487 00:37:53,146 --> 00:37:56,266 Paulanne, jak dziś zasłużyłaś na swoje miejsce? 488 00:37:56,358 --> 00:37:58,188 Dziś jeździłam wszędzie na rowerze. 489 00:37:58,276 --> 00:38:00,486 A ty co zrobiłaś, Rachel? 490 00:38:00,570 --> 00:38:02,450 Zrobiłam pracę domową z chemii. 491 00:38:02,531 --> 00:38:04,701 Świat potrzebuje światłych umysłów. 492 00:38:05,325 --> 00:38:08,155 - Komórka, Thomas. Miejsce na świecie? - Przepraszam. 493 00:38:08,704 --> 00:38:10,124 Pracowałem dla ciebie. 494 00:38:10,706 --> 00:38:13,996 - Podążałem śladami taty. - Kroczysz własną ścieżką. 495 00:38:15,836 --> 00:38:16,916 A mama? 496 00:38:17,004 --> 00:38:19,304 Dbałam o tę zbzikowaną rodzinkę. 497 00:38:19,840 --> 00:38:21,090 A tata? 498 00:38:22,968 --> 00:38:24,338 Pracowałem. 499 00:38:24,928 --> 00:38:28,518 Każdego dnia, bez względu na przeciwności i frustracje, 500 00:38:28,598 --> 00:38:30,678 a czasem na strach, 501 00:38:31,768 --> 00:38:33,348 wykonuję swoją pracę. 502 00:38:33,437 --> 00:38:35,437 - A teraz jedzmy. - Tak. 503 00:38:49,703 --> 00:38:50,873 Gdzie tamta? 504 00:38:51,413 --> 00:38:52,413 Tu. 505 00:38:53,123 --> 00:38:54,623 Dostałaś to w lumpeksie? 506 00:38:55,542 --> 00:38:56,672 Siadajcie. 507 00:38:57,377 --> 00:38:58,957 Jesteś nam winna odpowiedzi. 508 00:39:04,259 --> 00:39:06,679 - Godzina 20.12. - Niby że umie obserwować dom. 509 00:39:15,896 --> 00:39:16,936 Siadaj. 510 00:39:19,024 --> 00:39:19,904 Ian. 511 00:39:22,819 --> 00:39:25,449 W porządku, Jessica. Masz naszą pełną uwagę. 512 00:39:30,452 --> 00:39:31,502 Hej. 513 00:39:43,924 --> 00:39:45,224 Nadal istniejesz. 514 00:39:49,429 --> 00:39:52,429 - Moja rodzina. - Wszystko z nimi dobrze. 515 00:39:52,516 --> 00:39:54,136 Sprawdziłam. Są bezpieczni. 516 00:40:03,026 --> 00:40:04,106 Moje oko. 517 00:40:05,237 --> 00:40:06,657 Przywyknij do 2D. 518 00:40:08,073 --> 00:40:10,493 Ni chuja. Korporacje farmaceutyczne... 519 00:40:10,575 --> 00:40:13,405 Potrzebujesz antybiotyków, wierz mi. 520 00:40:17,332 --> 00:40:18,672 Powinieneś to wziąć. 521 00:40:25,090 --> 00:40:27,630 Kto ma Utopię? 522 00:40:28,260 --> 00:40:29,550 On. 523 00:40:33,765 --> 00:40:34,975 To Grant. 524 00:40:36,685 --> 00:40:38,475 Wasz Grant. 525 00:40:38,562 --> 00:40:41,022 Nasz Grant to mężczyzna, nie mały chłopiec. 526 00:40:41,106 --> 00:40:43,146 Przecież nie wiemy tego na pewno. 527 00:40:43,233 --> 00:40:45,743 Używa wielu wykrzykników. 528 00:40:45,819 --> 00:40:49,409 Może być małym chłopcem. Nigdy go nie sprawdzałem. 529 00:40:49,489 --> 00:40:51,909 Nawet gdybyś sprawdził... 530 00:40:51,992 --> 00:40:53,202 Ale wiedzielibyśmy... 531 00:40:53,285 --> 00:40:55,115 - Cisza! - Zrobił jedną z... 532 00:40:55,203 --> 00:40:56,753 Jak się z nim kontaktujecie? 533 00:40:56,830 --> 00:41:00,630 Wilson ustawił stary komunikator. 534 00:41:02,460 --> 00:41:05,130 Taki do przesyłania wiadomości na komputerach. 535 00:41:11,136 --> 00:41:13,506 Co jeszcze powiedzieli ci, co wydłubali ci oko? 536 00:41:14,472 --> 00:41:15,642 „Gdzie jest chłopiec? 537 00:41:15,724 --> 00:41:18,024 „Gdzie jest Utopia? Gdzie jest chłopiec? 538 00:41:18,101 --> 00:41:20,601 „Gdzie jest Jessica Hyde?” 539 00:41:21,521 --> 00:41:23,441 Dlaczego cię szukają? 540 00:41:28,195 --> 00:41:29,905 Dzieciństwo miałam jak w Dystopii. 541 00:41:32,324 --> 00:41:35,794 Tata był świetnym naukowcem, geniuszem w swojej dziedzinie. 542 00:41:36,786 --> 00:41:39,076 Porwali go źli ludzie. 543 00:41:39,164 --> 00:41:41,924 Grozili mu, że zrobią mi krzywdę. 544 00:41:42,459 --> 00:41:44,419 Zmusili go do strasznych rzeczy. 545 00:41:44,961 --> 00:41:48,301 Wirusy, broń biologiczna, choroby stworzone przez człowieka. 546 00:41:50,133 --> 00:41:53,553 Próbował się opierać, ale bardzo mnie kochał. 547 00:41:54,763 --> 00:41:56,893 Potrzebuję Utopii, by odnaleźć tatę. 548 00:41:56,973 --> 00:41:58,183 Ocalić go. 549 00:42:01,978 --> 00:42:03,648 Klik, klik. 550 00:42:07,859 --> 00:42:10,859 DYSTOPIA – CZAT ROOM 551 00:42:10,946 --> 00:42:12,736 POLECENIE MENU GŁÓWNEGO – CZAT NA ŻYWO 552 00:42:12,822 --> 00:42:16,952 PORSCHAKU! TEŻ JESTEŚMY W TERENIE... 553 00:42:17,035 --> 00:42:21,325 GDZIE JESTEŚ... MOŻEMY POMÓC... 554 00:43:16,052 --> 00:43:16,932 Hej! 555 00:43:19,931 --> 00:43:22,141 To teren prywatny! 556 00:43:28,064 --> 00:43:30,194 To moje. Podaj mi. 557 00:43:30,275 --> 00:43:31,685 Zjadłeś moje jeżyny. 558 00:43:36,573 --> 00:43:37,663 Proszę. 559 00:43:43,038 --> 00:43:44,248 Jesteś głodny? 560 00:43:59,387 --> 00:44:00,467 Masz rodzinę? 561 00:44:06,144 --> 00:44:07,944 Zajmuje się tobą opieka społeczna? 562 00:44:08,980 --> 00:44:11,610 Czekaj. Powoli. 563 00:44:17,405 --> 00:44:20,525 To żaden wstyd, jeśli opieka się sprawdza. 564 00:44:21,409 --> 00:44:23,499 Tak poznałyśmy się z Alice. 565 00:44:25,830 --> 00:44:28,630 Ale jak się nie sprawdza, to żaden grzech uciec. 566 00:44:30,210 --> 00:44:31,710 Zawiodła wiele dzieciaków. 567 00:44:33,380 --> 00:44:35,300 Można jeszcze jeżyn? 568 00:44:36,383 --> 00:44:38,593 Mówiłam ci, że są moje. 569 00:44:38,676 --> 00:44:39,886 Alice. 570 00:44:42,055 --> 00:44:43,055 Są moje. 571 00:44:46,184 --> 00:44:47,354 Wejdź. 572 00:44:47,727 --> 00:44:49,147 Nie gryzę. 573 00:44:53,983 --> 00:44:55,533 Mam proste zasady. 574 00:44:56,361 --> 00:44:59,161 Żadnych narkotyków ani alkoholu. 575 00:44:59,239 --> 00:45:00,239 Dobre zachowanie. 576 00:45:01,866 --> 00:45:02,986 Szacunek. 577 00:45:04,828 --> 00:45:06,538 Zdrowaśki. 578 00:45:12,335 --> 00:45:14,245 Wiesz, że to moje, prawda? 579 00:45:16,923 --> 00:45:18,013 To moje. 580 00:45:18,508 --> 00:45:20,718 Alice, oddaj mu komiks. 581 00:45:26,641 --> 00:45:28,851 Żadnego komputera, chyba że patrzę. 582 00:45:29,602 --> 00:45:31,402 Za trzy godziny sprawdzimy. 583 00:45:31,479 --> 00:45:34,229 Jeśli nie będzie wiadomości, to pewnie nie żyje, 584 00:45:34,315 --> 00:45:36,105 a Żniwiarze mają Utopię. 585 00:45:36,192 --> 00:45:37,492 Ale do tego czasu... 586 00:45:37,569 --> 00:45:38,739 To szaleństwo. 587 00:45:41,698 --> 00:45:44,408 Nie ma żadnej Jessiki Hyde. 588 00:45:44,868 --> 00:45:46,198 Ian. 589 00:45:46,286 --> 00:45:48,956 Utopia i Dystopia to komiksy. 590 00:45:49,038 --> 00:45:50,958 Jestem Jessica Hyde. 591 00:45:51,416 --> 00:45:53,326 Widzicie Jessicę? 592 00:45:53,418 --> 00:45:56,748 Ma tę bliznę w całej Dystopii. 593 00:45:59,090 --> 00:46:01,470 - Co to jest? - Eksplodująca gwiazda. 594 00:46:01,551 --> 00:46:03,391 Mam ją od dziecka. 595 00:46:04,512 --> 00:46:05,512 Chwila. 596 00:46:08,308 --> 00:46:09,428 Jeśli to prawda... 597 00:46:12,520 --> 00:46:16,480 może pomożesz nam rozgryźć nowy wirus, którego przewiduje Utopia. 598 00:46:17,442 --> 00:46:18,692 Bo niby... 599 00:46:19,444 --> 00:46:23,204 Skąd ten krzyż? Chodzi o chrześcijaństwo? 600 00:46:23,281 --> 00:46:25,281 - Ojciec, Syn, Duch... - Cholera. 601 00:46:26,910 --> 00:46:28,450 Szlag, to nie jest krzyż. 602 00:46:29,370 --> 00:46:31,160 To wysypka w kształcie litery „T”. 603 00:46:34,000 --> 00:46:35,080 Ta grypa. 604 00:46:36,377 --> 00:46:38,417 Powiedziałam, że 50 to za mało, 605 00:46:38,505 --> 00:46:40,755 ale może to dopiero początek. 606 00:46:40,840 --> 00:46:43,050 To nasza Zagłada. 607 00:46:43,134 --> 00:46:45,094 Teraz wiemy, z czym się mierzymy. 608 00:46:45,178 --> 00:46:46,638 Z końcem jebanego świata. 609 00:46:47,222 --> 00:46:48,892 Wiedziałem! 610 00:46:48,973 --> 00:46:50,933 Nie ciesz się. To zła wiadomość. 611 00:46:51,017 --> 00:46:52,557 Chyba że to powstrzymamy. 612 00:46:52,644 --> 00:46:55,774 To mnie nie obchodzi. Zależy mi na znalezieniu taty. 613 00:46:55,855 --> 00:46:57,855 To jakiś pojebany żart. 614 00:46:57,941 --> 00:47:00,031 To może być jakaś wariatka! 615 00:47:00,109 --> 00:47:02,739 - Ona jest prawdziwa. - Mogła sobie zrobić tę bliznę. 616 00:47:02,820 --> 00:47:05,990 Idę na policję. Becky, chodź. 617 00:47:06,074 --> 00:47:08,664 Becky? Wilson? 618 00:47:09,244 --> 00:47:10,914 Zainwestowałem w to oko. 619 00:47:11,329 --> 00:47:15,669 Wiem, że chcielibyście, żeby to była prawda, 620 00:47:15,750 --> 00:47:18,550 - ale tym musi zająć się... - Siadaj. 621 00:47:20,838 --> 00:47:22,968 Wolałbym nie marnować kuli. 622 00:47:25,969 --> 00:47:28,679 - Ona mnie nie zabije. - Ian, proszę. 623 00:47:30,515 --> 00:47:32,175 Ona nie jest Jessicą Hyde. 624 00:47:34,769 --> 00:47:36,479 Ta broń prawdopodobnie nie jest... 625 00:47:37,438 --> 00:47:38,858 Ian, posłuchaj mnie. 626 00:47:39,524 --> 00:47:40,784 Zastanów się. 627 00:47:40,858 --> 00:47:43,488 Zmieniłeś ciuchy, oddałeś komórkę. 628 00:47:43,570 --> 00:47:45,610 Część ciebie musi w to wierzyć. 629 00:47:45,697 --> 00:47:47,697 Siadaj. 630 00:47:49,158 --> 00:47:52,868 Jeśli mnie nie posłuchasz, będą konsekwencje. 631 00:47:52,954 --> 00:47:55,044 Zabieraj tego jebanego gnata. 632 00:47:55,123 --> 00:47:57,213 Daj nam dobę, żeby to ogarnąć. 633 00:47:57,292 --> 00:48:00,092 Upewnimy się. Ian, posłuchaj mnie. 634 00:48:00,628 --> 00:48:04,008 Nareszcie mamy szansę, żeby to rozwiązać, 635 00:48:04,090 --> 00:48:05,760 zapobiec Zagładzie. 636 00:48:05,842 --> 00:48:08,802 Przestań jej słuchać i posłuchaj mnie. 637 00:48:08,886 --> 00:48:10,676 Rozumiesz? 638 00:48:10,763 --> 00:48:13,103 Rozumiem, co mówisz. 639 00:48:13,182 --> 00:48:15,392 Więc teraz zrozum, co ja mówię. 640 00:48:15,476 --> 00:48:17,936 - Teraz sobie pójdę. - Nie rozumiesz. 641 00:48:18,021 --> 00:48:21,231 - Pociągnij za jebany spust, jeśli chcesz! - Przestań! 642 00:48:21,316 --> 00:48:22,816 Błagam! 643 00:48:24,068 --> 00:48:26,858 Obiecuję, że będzie dobrze. 644 00:48:26,946 --> 00:48:27,856 Proszę. 645 00:48:28,781 --> 00:48:29,781 Zostań. 646 00:48:31,034 --> 00:48:32,664 Zostań, proszę. 647 00:48:41,336 --> 00:48:42,836 Dobra. 648 00:48:45,381 --> 00:48:46,471 W porządku. 649 00:48:53,181 --> 00:48:54,561 Zamordowałaś ją. 650 00:48:54,641 --> 00:48:56,851 Pozbyłam się jej. 651 00:48:59,103 --> 00:49:02,153 Jedna grupa nie może mieć dwóch wodzów. Umiem liczyć. 652 00:49:03,024 --> 00:49:06,534 Posłuchajcie mnie więc. 653 00:49:09,155 --> 00:49:10,815 Jesteście teraz w nowym świecie. 654 00:49:13,409 --> 00:49:14,739 Moim. 655 00:51:07,523 --> 00:51:09,533 Napisy: Marcin Jan Chojnowski 656 00:51:09,609 --> 00:51:11,609 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Mariusz Jaworowski