1 00:00:44,420 --> 00:00:50,430 ユートピア ~悪のウイルス~ 2 00:01:14,200 --> 00:01:15,330 新生活ね 3 00:01:15,576 --> 00:01:16,866 ついに始まる 4 00:01:18,287 --> 00:01:20,287 一軒家を相続だなんて 5 00:01:20,414 --> 00:01:22,214 孫は私だけだったの 6 00:01:22,333 --> 00:01:23,583 優しい おじいさんだ 7 00:01:31,258 --> 00:01:32,968 まだ結婚してないわ 8 00:01:33,093 --> 00:01:36,813 未来のイーサン・ランダー 夫人だろ 9 00:01:50,319 --> 00:01:52,399 きれいになるわよ 10 00:01:52,530 --> 00:01:54,030 どうだか 11 00:01:55,324 --> 00:01:58,544 バイ菌だらけ カビだらけだ 12 00:02:10,756 --> 00:02:11,716 何だ? 13 00:02:12,675 --> 00:02:14,795 いいから捨てて 14 00:02:17,012 --> 00:02:18,392 「ユートピア」? 15 00:02:18,514 --> 00:02:20,934 コミックブックかな 16 00:02:22,601 --> 00:02:24,651 おじいさんの趣味? 17 00:02:25,312 --> 00:02:26,312 最悪だ 18 00:02:27,314 --> 00:02:28,324 最悪... 19 00:02:30,317 --> 00:02:31,737 マジで最悪だよ 20 00:02:35,072 --> 00:02:36,452 捨てて 21 00:02:36,866 --> 00:02:38,076 待ってくれ 22 00:02:39,743 --> 00:02:42,413 「ディストピア」の続編? 23 00:02:44,498 --> 00:02:45,998 もっとあるのか 24 00:02:48,377 --> 00:02:49,337 何? 25 00:02:49,461 --> 00:02:50,751 高く売れるかも 26 00:02:51,505 --> 00:02:56,545 「バットマン」の原本を 100万ドルで売ったヤツがいる 27 00:02:57,553 --> 00:03:02,143 高く売れれば授業料の ローンを完済できるぞ 28 00:03:02,766 --> 00:03:05,976 ポッドキャストを始めたり 貯金したり 29 00:03:05,185 --> 00:03:07,395 “「ディストピア」 グラフィック・ノベル” 30 00:03:11,483 --> 00:03:12,483 イーサン 31 00:03:14,486 --> 00:03:16,236 オタクが飛びつく 32 00:03:28,792 --> 00:03:33,552 “水なしで芝生を緑に!” 33 00:03:37,134 --> 00:03:39,644 “「ディストピア」 新着1件” 34 00:03:39,845 --> 00:03:42,425 “「ユートピア」 35 00:03:43,432 --> 00:03:46,522 あり得ない あり得な... 36 00:03:46,644 --> 00:03:49,194 あり得ない! 37 00:03:53,192 --> 00:03:56,202 “2014年 「ディストピア」発見” 38 00:03:56,362 --> 00:03:58,242 “今度は「ユートピア」よ!” 39 00:04:05,245 --> 00:04:09,455 “今週末 シカゴで 「ユートピア」が売られるわ” 40 00:04:23,597 --> 00:04:28,977 ええ ライム病のように ダニが媒介する病気は... 41 00:04:30,854 --> 00:04:33,904 “明日 フリンジコンに来て” 42 00:04:34,024 --> 00:04:38,204 “「ユートピア」が 売られるわ!” 43 00:04:38,320 --> 00:04:40,860 それは医師に 聞いていただければ... 44 00:04:41,031 --> 00:04:45,371 “ついにベッキーと 会えるわよ!” 45 00:04:47,955 --> 00:04:51,915 確かに痛いのはつらい 困りますよね 46 00:04:56,547 --> 00:04:59,297 いいぞ イアン その調子で頑張れ 47 00:05:00,009 --> 00:05:02,799 “シカゴで会えるわね” 48 00:05:02,928 --> 00:05:05,388 “やっと名前と顔が 一致するわ” 49 00:05:05,514 --> 00:05:07,894 “ウィルソンの街ね” 50 00:05:08,017 --> 00:05:10,137 “泊めてくれる?” 51 00:05:10,269 --> 00:05:13,729 “身元調査にパスしたらね” 52 00:05:13,939 --> 00:05:19,239 “グラントも来る? あなたのお金が要るの” 53 00:05:21,113 --> 00:05:24,583 “グラントは ポルシェで来る?” 54 00:05:24,867 --> 00:05:27,787 “グラント?!” 55 00:05:28,412 --> 00:05:30,912 “グラント 返事しろよ” 56 00:05:31,665 --> 00:05:32,825 “お願い” 57 00:05:33,083 --> 00:05:36,173 “グラント!!” 58 00:05:38,464 --> 00:05:41,974 “行きゃいいんだろ! グラントより” 59 00:05:45,054 --> 00:05:46,184 行くぞ 60 00:05:48,724 --> 00:05:52,144 “スコッツデールを脱出!” 61 00:05:58,484 --> 00:06:01,364 昔々 ジェシカ・ハイド という子がいた 62 00:05:58,650 --> 00:06:01,360 「ディストピア」 63 00:06:01,361 --> 00:06:03,661 昔々 ジェシカ・ハイド という子がいた 64 00:06:05,449 --> 00:06:09,699 ジェシカ・ハイドの父親は 天才科学者 65 00:06:10,287 --> 00:06:15,787 悪党のミスター・ラビットが 2人を捕まえ― 66 00:06:17,211 --> 00:06:21,381 父親に恐ろしいウイルスを 作らせた 67 00:06:22,257 --> 00:06:28,177 でもアルテミスという ヒーローが2人を救出 68 00:06:28,680 --> 00:06:32,980 ミスター・ラビットの部下 ハーベストが彼らを追い― 69 00:06:34,103 --> 00:06:36,063 父親を誘拐した 70 00:06:36,188 --> 00:06:38,728 ジェシカが救うしかない 71 00:06:40,150 --> 00:06:41,990 でも それは単なるあらすじ 72 00:06:42,111 --> 00:06:48,281 本当に賢い人間が 「ディストピア」を読めば― 73 00:06:48,408 --> 00:06:52,998 感染症について 予言されてるのに気づく 74 00:06:53,622 --> 00:06:54,542 エボラ熱 75 00:06:55,165 --> 00:06:56,035 MERS 76 00:06:56,542 --> 00:07:00,502 だから「ユートピア」を 読めば― 77 00:07:00,629 --> 00:07:03,629 次に何が襲ってくるかが 分かる 78 00:07:04,216 --> 00:07:10,216 誰かが この世界を 終わらせようとしてるんだ 79 00:07:11,640 --> 00:07:12,810 分からないか? 80 00:07:13,392 --> 00:07:17,022 見ろ 小頭症に蚊だ 81 00:07:19,148 --> 00:07:22,398 ジカ熱だよ 次は何か知りたいだろ 82 00:07:24,903 --> 00:07:25,903 どうした? 83 00:07:26,029 --> 00:07:28,199 神を信じる人のことは― 84 00:07:29,283 --> 00:07:31,663 バカにするくせに 85 00:07:32,953 --> 00:07:34,123 冷たいな 86 00:07:34,872 --> 00:07:37,332 自分の親と話してろ 87 00:07:38,709 --> 00:07:39,629 もういい 88 00:07:40,961 --> 00:07:42,881 バイ菌がつく! 89 00:07:43,338 --> 00:07:45,218 自分の部屋に行け 90 00:07:46,216 --> 00:07:47,216 おっと! 91 00:07:48,677 --> 00:07:50,427 電子たばこも喫煙だぞ 92 00:07:50,554 --> 00:07:51,814 ほっといて 93 00:07:56,977 --> 00:07:59,227 “デンバー国際空港” 94 00:08:03,442 --> 00:08:04,902 あの... 95 00:08:05,652 --> 00:08:09,112 フリンジコンに行きたい 30ドル貸して 96 00:08:09,698 --> 00:08:14,948 30ドルは電車代で コミックに200ドル使うんだろ 97 00:08:15,329 --> 00:08:16,209 悪いか? 98 00:08:16,330 --> 00:08:19,000 ウサギの話を読むために 99 00:08:19,625 --> 00:08:22,835 ミスター・ラビットは メタファーだよ 100 00:08:22,961 --> 00:08:23,961 ああ 101 00:08:25,088 --> 00:08:26,968 ムキになるな 102 00:08:27,758 --> 00:08:31,968 変人はユーモアのセンスが なきゃダメだ 103 00:08:34,890 --> 00:08:36,980 ありがとう 父さん 104 00:08:38,018 --> 00:08:39,938 楽しんでこいよ 105 00:08:40,062 --> 00:08:41,232 ああ 106 00:09:19,434 --> 00:09:20,604 ウソ... 107 00:09:48,297 --> 00:09:51,217 “西ナイル熱流行の 恐れ” 108 00:09:49,715 --> 00:09:53,175 気候変動の集会に 参加しないなんて 109 00:09:53,302 --> 00:09:57,142 集会なんて 行っても意味ないわ 110 00:09:57,681 --> 00:10:00,561 サマンサ それは違うよ 111 00:10:00,684 --> 00:10:04,154 アフリカの人を 飢えさせてから― 112 00:10:04,730 --> 00:10:07,150 集会をやっても遅いわ 113 00:10:07,274 --> 00:10:11,284 今さら気候変動の 議論をしてもムダよ 114 00:10:11,403 --> 00:10:14,243 今度こそ先手を打ちたいの 115 00:10:15,032 --> 00:10:18,122 私が先頭に立ってね 116 00:10:18,702 --> 00:10:19,542 分かるよ 117 00:10:25,625 --> 00:10:27,245 お前が世界を救う 118 00:10:29,963 --> 00:10:35,143 火事により 既に 1万6000ヘクタールが焼け... 119 00:10:35,260 --> 00:10:40,310 年間推定3900億トンの 氷河の氷が― 120 00:10:40,432 --> 00:10:42,432 溶けている状態です 121 00:10:42,601 --> 00:10:46,861 世界中の沿岸部の都市が 影響を受けることに 122 00:10:47,105 --> 00:10:51,275 インフルエンザで 4人の児童が死亡 123 00:10:51,401 --> 00:10:52,861 児童たちは地元の... 124 00:11:00,577 --> 00:11:03,367 「ディストピア」 125 00:11:05,332 --> 00:11:09,922 “ポルシェで向かうぜ!!! グラントより” 126 00:11:17,052 --> 00:11:19,552 “フリンジコン送迎バス” 127 00:11:56,341 --> 00:11:59,391 “アポは取ったわよ” 128 00:12:00,011 --> 00:12:04,101 “みんなは 500ドルで入札して” 129 00:12:04,724 --> 00:12:07,734 “ショボくした後 私が入札するわ” 130 00:12:12,357 --> 00:12:15,277 “連絡先は教えるな” 131 00:12:15,402 --> 00:12:17,822 “安全第一だ ウィルソンより” 132 00:12:27,706 --> 00:12:31,286 ジェシカ・ハイドって かわいいわね 133 00:12:32,544 --> 00:12:33,804 確かに 134 00:12:34,713 --> 00:12:36,763 商品に触るな 135 00:12:40,886 --> 00:12:42,296 ウォッカは? 136 00:12:42,762 --> 00:12:44,182 待ってました 137 00:12:51,980 --> 00:12:54,320 ウィルソン・ウィルソン? 138 00:12:54,441 --> 00:12:56,111 そういう名前なんだ 139 00:13:00,155 --> 00:13:01,235 座って 140 00:13:18,965 --> 00:13:20,215 君たち... 141 00:13:21,510 --> 00:13:23,050 楽しんでる? 142 00:13:23,345 --> 00:13:27,465 大して興味ないんだけど 来たついでに... 143 00:13:29,684 --> 00:13:33,154 「ユートピア」 144 00:13:41,530 --> 00:13:43,030 1ページだけだ 145 00:13:44,282 --> 00:13:45,242 いい? 146 00:13:46,243 --> 00:13:47,203 どうぞ 147 00:13:50,580 --> 00:13:53,290 これは生原稿だ 148 00:13:53,458 --> 00:13:55,338 どこで手に入れた? 149 00:13:55,961 --> 00:13:56,961 コレクターから 150 00:13:57,504 --> 00:13:58,924 コレクターは誰から? 151 00:14:01,341 --> 00:14:02,341 作者からさ 152 00:14:05,428 --> 00:14:06,928 作者は誰だ? 153 00:14:07,556 --> 00:14:09,176 時間がない 154 00:14:09,641 --> 00:14:15,191 名前の横に連絡先と入札額と 部屋番号を書いてくれ 155 00:14:19,776 --> 00:14:25,066 “イヤなこった こっちから連絡する” 156 00:14:30,662 --> 00:14:33,122 希望者は大勢いるのか? 157 00:14:34,040 --> 00:14:36,250 掃いて捨てるほどね 158 00:15:03,570 --> 00:15:04,530 遅刻だ 159 00:15:04,654 --> 00:15:07,374 この車 最高だよ 160 00:15:08,158 --> 00:15:09,698 でも問題がある 161 00:15:09,826 --> 00:15:12,286 74年式MGで4気筒だ 162 00:15:12,412 --> 00:15:13,582 大遅刻だ 163 00:15:13,705 --> 00:15:15,285 時々 故障するし 164 00:15:15,874 --> 00:15:17,424 でもイケてる 165 00:15:21,254 --> 00:15:23,054 遅れたくなかった 166 00:15:26,259 --> 00:15:31,849 車に乗らないで 突っ立ってると更に遅れるぞ 167 00:15:50,367 --> 00:15:51,827 準備いい? 168 00:15:51,951 --> 00:15:53,291 いいよ 169 00:15:58,792 --> 00:15:59,582 どうぞ 170 00:15:59,709 --> 00:16:01,339 気をつけて 171 00:16:05,632 --> 00:16:06,552 入って 172 00:16:06,758 --> 00:16:07,718 どうも 173 00:16:09,969 --> 00:16:11,179 初めまして 174 00:16:31,574 --> 00:16:32,334 どうぞ 175 00:16:39,165 --> 00:16:40,955 触らないでください 176 00:16:41,584 --> 00:16:42,424 名前を 177 00:16:43,795 --> 00:16:48,505 僕がやってるイベントの お知らせが欲しい? 178 00:16:52,011 --> 00:16:52,851 ありがとう 179 00:16:54,055 --> 00:16:54,755 どうも 180 00:16:57,934 --> 00:16:58,814 気をつけて 181 00:16:59,310 --> 00:17:00,150 ありがとう 182 00:17:01,688 --> 00:17:02,518 それじゃ 183 00:17:02,647 --> 00:17:03,647 バーイ 184 00:17:24,002 --> 00:17:25,382 アルテミスね 185 00:17:26,838 --> 00:17:31,468 分子やウイルス関係の話は 出てくる? 186 00:17:31,676 --> 00:17:33,796 1ページだけにして 187 00:17:34,888 --> 00:17:37,968 分子や病気の話は出てくる? 188 00:17:38,099 --> 00:17:42,729 連絡先と部屋番号と 入札額を教えてくれ 189 00:17:43,146 --> 00:17:44,516 後で連絡するよ 190 00:17:45,607 --> 00:17:48,067 そのシャツ ステキね 191 00:17:51,362 --> 00:17:53,622 ネットで知り合った 192 00:17:53,740 --> 00:17:54,410 だから? 193 00:17:54,532 --> 00:17:57,742 15分後に その女の子と会うんだ 194 00:17:59,704 --> 00:18:01,124 その服で? 195 00:18:01,915 --> 00:18:03,665 イアン・アッカーマン 196 00:18:03,792 --> 00:18:04,792 僕です 197 00:18:10,882 --> 00:18:12,512 生原稿? 198 00:18:12,634 --> 00:18:13,644 ああ 199 00:18:16,221 --> 00:18:18,561 女性ヒーローを 応援してるんだね 200 00:18:30,443 --> 00:18:31,653 はい 201 00:18:31,778 --> 00:18:33,028 ありがとう 202 00:18:47,126 --> 00:18:48,796 ごめん それじゃ... 203 00:18:49,546 --> 00:18:53,756 連絡先と部屋番号と 入札額を書いてくれ 204 00:18:58,596 --> 00:19:00,886 お金 お金...と 205 00:19:01,933 --> 00:19:03,813 君らはハーベスト? 206 00:19:21,119 --> 00:19:22,369 ベッキー? 207 00:19:22,537 --> 00:19:23,787 違うわ 208 00:19:23,913 --> 00:19:24,913 ごめん 209 00:19:36,759 --> 00:19:38,049 すみません 210 00:19:38,636 --> 00:19:41,506 コミック・カクテルを ください 211 00:19:50,940 --> 00:19:52,320 すみません 212 00:19:55,486 --> 00:19:56,316 ベッキー? 213 00:19:56,905 --> 00:19:57,905 イアン? 214 00:19:58,781 --> 00:19:59,451 ハーイ! 215 00:20:00,366 --> 00:20:01,366 やあ 216 00:20:01,910 --> 00:20:03,700 想像どおりだわ 217 00:20:06,789 --> 00:20:07,789 平凡ってこと? 218 00:20:07,916 --> 00:20:09,746 イアンって感じ 219 00:20:09,876 --> 00:20:11,286 よく言われる 220 00:20:11,753 --> 00:20:12,593 見た? 221 00:20:12,712 --> 00:20:14,262 ああ 君も見た? 222 00:20:14,505 --> 00:20:16,005 もっと見たい 223 00:20:16,132 --> 00:20:16,932 そうよね 224 00:20:17,216 --> 00:20:18,426 飲み物は? 225 00:20:18,718 --> 00:20:19,548 欲しいわ 226 00:20:20,136 --> 00:20:21,006 すみません 227 00:20:21,512 --> 00:20:23,222 ビールください 228 00:20:23,348 --> 00:20:28,098 僕もビールがいい これは ちょっと青すぎる 229 00:20:29,020 --> 00:20:30,770 私がもらうわ 230 00:20:34,943 --> 00:20:35,823 おいしいわ 231 00:20:36,986 --> 00:20:38,566 もう1杯ください 232 00:20:39,948 --> 00:20:41,368 “郷に入れば”さ 233 00:20:43,117 --> 00:20:45,447 あの人たちね 234 00:20:46,287 --> 00:20:48,577 何も分かってないわ 235 00:20:49,040 --> 00:20:50,830 でも写真を... 236 00:20:50,959 --> 00:20:54,419 今はジタバタしてもムダよ 237 00:20:54,921 --> 00:20:58,131 「ユートピア」の話は やめましょ 238 00:20:58,257 --> 00:20:59,087 ありがとう 239 00:20:59,926 --> 00:21:00,926 乾杯 240 00:21:01,260 --> 00:21:02,510 ドカーン! 241 00:21:33,418 --> 00:21:34,338 最高額は? 242 00:21:37,088 --> 00:21:38,088 5000ドルよ 243 00:21:39,966 --> 00:21:41,176 6000ドル払うわ 244 00:21:42,260 --> 00:21:43,510 売らないで 245 00:21:44,303 --> 00:21:46,973 「リスク」の試合があるんだ 246 00:21:47,098 --> 00:21:52,018 ボードゲームだって 試合があるんだよ 247 00:21:52,395 --> 00:21:57,145 勝つには修業が必要だ いつか教えてあげるよ 248 00:21:58,317 --> 00:21:59,107 ライター? 249 00:21:59,235 --> 00:22:04,655 いや 書くのは ファン・フィクションだけさ 250 00:22:05,533 --> 00:22:06,993 無職なのね 251 00:22:07,118 --> 00:22:11,248 働いてるよ 仕事はしてるんだけど... 252 00:22:11,372 --> 00:22:15,962 ライム病用の医療保険を 販売する仕事さ 253 00:22:16,294 --> 00:22:21,804 基本的には一日中 電話で病気の話を聞いてる 254 00:22:23,509 --> 00:22:28,389 世界中の人が病んでるように 思えてくる仕事だ 255 00:22:34,520 --> 00:22:38,190 猫が2匹に 退屈な仕事 同居人は... 256 00:22:38,983 --> 00:22:39,983 祖母さ 257 00:22:42,653 --> 00:22:46,953 君のことも教えてくれ 何か秘密はある? 258 00:22:50,119 --> 00:22:51,329 驚くわよ 259 00:22:57,960 --> 00:22:59,550 「リスク」は退屈よ 260 00:23:01,297 --> 00:23:02,377 取り消せ 261 00:23:03,800 --> 00:23:07,550 “もう入札した? 集合しましょ” 262 00:23:11,599 --> 00:23:13,599 “ディストピア・ コーナー” ネットに時間を割きすぎだ 大事なのは物語さ 263 00:23:13,601 --> 00:23:15,691 ネットに時間を割きすぎだ 大事なのは物語さ 264 00:23:15,937 --> 00:23:19,767 ジェシカ・ハイドは 空手が得意だ 265 00:23:23,778 --> 00:23:24,698 ようこそ 266 00:23:26,489 --> 00:23:27,319 どうも 267 00:23:27,949 --> 00:23:30,989 俺はジミー ジェシカに扮してる 268 00:23:31,119 --> 00:23:32,949 彼女の父親は科学者だ 269 00:23:33,079 --> 00:23:36,869 でも脅迫されて ウイルスを作った 270 00:23:37,041 --> 00:23:39,381 父娘は逃走中だよ 271 00:23:39,502 --> 00:23:40,292 俺はアルテミス 272 00:23:40,419 --> 00:23:41,089 紫色? 273 00:23:41,212 --> 00:23:42,462 すみれ色さ 274 00:23:43,256 --> 00:23:44,256 エボラ熱... 275 00:23:46,217 --> 00:23:48,547 MERSにジカ熱 276 00:23:49,387 --> 00:23:52,097 誰かが病気を 兵器として使ってる 277 00:23:52,431 --> 00:23:56,141 物語に気を取られてる 場合じゃないわ 278 00:23:56,269 --> 00:24:01,569 「ディストピア」には 実際の病気が描かれてる 279 00:24:01,983 --> 00:24:03,783 君は そっち側か 280 00:24:03,901 --> 00:24:05,781 “これは前触れだ” 281 00:24:05,945 --> 00:24:07,695 “何か意味がある!” 282 00:24:07,822 --> 00:24:09,572 意味はあるわ 283 00:24:12,535 --> 00:24:13,735 何に見える? 284 00:24:16,706 --> 00:24:17,536 分かる? 285 00:24:18,249 --> 00:24:19,419 ウガンダだ 286 00:24:19,542 --> 00:24:20,542 葉っぱは... 287 00:24:20,668 --> 00:24:21,628 ウガンダよ 288 00:24:22,712 --> 00:24:25,512 ウガンダの形をしてる 289 00:24:27,258 --> 00:24:28,088 見て 290 00:24:28,509 --> 00:24:30,889 この枝には8枚 こっちは1枚 291 00:24:31,262 --> 00:24:33,262 8人が感染して 1人が死亡 292 00:24:33,890 --> 00:24:37,270 2014年のウガンダよ マールブルグ病のせい 293 00:24:37,393 --> 00:24:40,023 本気で信じてるのか? 294 00:24:40,980 --> 00:24:43,520 今度は この形を見て 295 00:24:43,858 --> 00:24:45,738 何に見える? 296 00:24:45,860 --> 00:24:47,700 コウモリだ 297 00:24:50,531 --> 00:24:53,331 ウガンダで流行した ウイルスの宿主さ 298 00:24:54,076 --> 00:24:55,076 そうよ 299 00:24:56,120 --> 00:24:59,040 陰謀説はウンザリだ 300 00:24:59,373 --> 00:25:03,043 物語について話したいんだ 301 00:25:03,169 --> 00:25:04,499 陰謀? 302 00:25:06,214 --> 00:25:10,684 数十年前 あんたたちみたいな オタクが― 303 00:25:10,801 --> 00:25:16,271 コミックブックも文学だって 世間に信じ込ませた 304 00:25:16,390 --> 00:25:19,390 今じゃ一日中 ダラダラと― 305 00:25:19,518 --> 00:25:22,438 屁理屈を こねくり回してる 306 00:25:22,897 --> 00:25:28,107 メタファーが どうとか 賢いフリをしちゃって 307 00:25:28,319 --> 00:25:34,029 でもアルテミスの技について 議論しても意味ないわ 308 00:25:35,076 --> 00:25:38,246 人の命が懸かってるのよ 309 00:25:39,288 --> 00:25:45,088 何とかしなきゃ 漫画の話を してる場合じゃないわ 310 00:25:45,920 --> 00:25:46,920 賛成! 311 00:25:51,676 --> 00:25:53,716 アントラーマンだ 312 00:25:53,844 --> 00:25:57,224 スーパーヒーローなんか 興味ないわ 313 00:25:57,515 --> 00:26:00,385 男が活躍する話はウンザリ 314 00:26:00,685 --> 00:26:02,595 「ユートピア」は... 315 00:26:03,354 --> 00:26:06,024 あれは別よ 絶対手に入れたい 316 00:26:07,316 --> 00:26:08,186 解読するの 317 00:26:08,317 --> 00:26:10,857 解読するものがあればね 318 00:26:11,320 --> 00:26:14,870 疑ってるの? どういうこと? 319 00:26:14,991 --> 00:26:16,411 もちろん何か... 320 00:26:16,534 --> 00:26:19,584 疑ってないけど ただ... 321 00:26:21,497 --> 00:26:26,497 君はディストピア専門家 みたいだから... 322 00:26:26,627 --> 00:26:29,587 ウィルソンのほうが詳しいわ 323 00:26:29,714 --> 00:26:34,844 ウィルソンは次元が違う “歩くパソコン”だよ 324 00:26:36,804 --> 00:26:38,974 僕らの身元調査をしたし 325 00:26:39,098 --> 00:26:43,938 “この世はイカれたヤツ だらけだからな”って 326 00:26:44,061 --> 00:26:47,231 正直に言ってもらって よかったわ 327 00:26:48,482 --> 00:26:49,732 僕のせい? 328 00:26:54,447 --> 00:26:55,447 そうよ 329 00:26:59,702 --> 00:27:01,912 来て こっちよ 330 00:27:06,709 --> 00:27:08,289 酔ってる 331 00:27:08,419 --> 00:27:09,249 恋人は? 332 00:27:09,378 --> 00:27:10,498 いないよ 333 00:27:11,339 --> 00:27:12,339 いない 334 00:27:13,049 --> 00:27:16,589 君に会える日を待ってたんだ 335 00:27:17,595 --> 00:27:18,715 1年も? 336 00:27:20,973 --> 00:27:22,893 2年だって待ったよ 337 00:27:25,603 --> 00:27:27,233 会えてよかった 338 00:27:37,198 --> 00:27:40,158 “ウィルソン・ ウィルソン” 339 00:27:38,657 --> 00:27:40,157 彼に連絡するわ 340 00:27:40,409 --> 00:27:44,619 興味なさそうな人が 一番興味を持ってるのよ 341 00:27:44,747 --> 00:27:46,537 “売らないで”の子は? 342 00:27:47,333 --> 00:27:50,753 オタクのほうが 高い金額を出すはず 343 00:27:51,295 --> 00:27:52,915 全員オタクよ 344 00:27:54,090 --> 00:27:56,090 持って帰りたい 345 00:27:59,845 --> 00:28:00,845 今すぐね 346 00:28:02,264 --> 00:28:06,024 名前と連絡先と入札額を 教えてくれ 347 00:28:06,685 --> 00:28:08,145 “フィル・カーソン” 348 00:28:09,855 --> 00:28:11,185 2万ドル出す 349 00:28:18,072 --> 00:28:19,072 どうだ? 350 00:28:29,208 --> 00:28:30,378 彼だよ 351 00:28:31,544 --> 00:28:32,294 行く? 352 00:28:32,420 --> 00:28:34,420 あいさつしましょ 353 00:28:43,222 --> 00:28:45,182 ベッキーにイアンか 354 00:28:46,016 --> 00:28:47,056 サマンサだ 355 00:28:47,184 --> 00:28:48,144 どこにいたの? 356 00:28:50,062 --> 00:28:51,312 いえ... こんにちは 357 00:28:53,023 --> 00:28:53,943 座って 358 00:28:54,817 --> 00:28:57,697 やっと会えたから... 座って 359 00:28:58,487 --> 00:29:01,277 待って 始める前に― 360 00:29:01,824 --> 00:29:05,624 こうして会えた幸せを かみしめましょ 361 00:29:12,585 --> 00:29:15,795 6000ドル払うって言ったの 大丈夫? 362 00:29:16,797 --> 00:29:18,717 500ドルじゃ? 363 00:29:18,841 --> 00:29:21,011 500ドルも持ってない 364 00:29:21,135 --> 00:29:22,715 私も払えないわ 365 00:29:22,845 --> 00:29:24,255 車が買えるよ 366 00:29:24,680 --> 00:29:25,930 そんな... 367 00:29:26,265 --> 00:29:29,475 「ユートピア」が必要なの 368 00:29:31,437 --> 00:29:34,267 見たでしょ すごいわよ 369 00:29:34,607 --> 00:29:37,777 4000ドル足りないんだな 370 00:29:39,195 --> 00:29:40,605 グラントは? 371 00:29:40,863 --> 00:29:43,203 “生きろ ジェシカ・ハイド!” 372 00:29:47,953 --> 00:29:49,753 「ユートピア」は? 373 00:29:50,456 --> 00:29:52,916 もう売っちゃったわ 374 00:29:57,588 --> 00:30:01,628 カンザスシティーから 来たんです 375 00:30:01,759 --> 00:30:03,799 シャンパンは? 376 00:30:05,679 --> 00:30:10,309 ペントハウスの フィル・カーソンが持ってるわ 377 00:30:12,394 --> 00:30:14,614 かわいい子が来たわよ 378 00:30:38,045 --> 00:30:40,045 ユミのファン? 379 00:30:40,172 --> 00:30:41,422 ごゆっくり 380 00:30:46,053 --> 00:30:49,933 部屋のキーを なくしちゃったんです 381 00:30:51,100 --> 00:30:52,600 部屋番号は? 382 00:30:52,726 --> 00:30:54,686 ペントハウスです 383 00:30:55,854 --> 00:30:58,654 ご予約は どなたの名前で? 384 00:30:58,774 --> 00:31:00,654 フィル・カーソン 385 00:31:03,237 --> 00:31:05,357 IDの提示が必要なの 386 00:31:11,829 --> 00:31:13,159 これしかない 387 00:31:18,919 --> 00:31:21,759 “グラント・カーソン” 388 00:31:30,139 --> 00:31:30,969 どうぞ 389 00:31:31,098 --> 00:31:31,848 ありがとう 390 00:31:32,266 --> 00:31:33,676 どういたしまして 391 00:31:48,824 --> 00:31:51,454 バカばっかりだな 392 00:31:52,995 --> 00:31:54,365 くだらない 393 00:31:57,333 --> 00:32:00,543 僕は すばらしいと思うよ 394 00:32:06,216 --> 00:32:07,886 ユートピアに乾杯 395 00:32:13,140 --> 00:32:14,930 グラントは? 396 00:32:15,059 --> 00:32:17,479 うちには泊めないよ 397 00:32:18,604 --> 00:32:20,064 撮影が遅れたのよ 398 00:32:24,026 --> 00:32:25,186 何? 399 00:32:25,319 --> 00:32:31,079 彼がスター御用達の 写真家だって信じてるのか? 400 00:32:31,325 --> 00:32:36,075 僕の予想では グラントは中間管理職さ 401 00:32:36,205 --> 00:32:39,375 好きでもない女房と住んでる 402 00:32:39,500 --> 00:32:40,920 なぜウソを? 403 00:32:41,794 --> 00:32:44,384 自分に満足してる人間は いない 404 00:32:44,672 --> 00:32:46,422 そんなことないわ 405 00:32:46,548 --> 00:32:48,588 ホントか? 406 00:32:48,801 --> 00:32:49,801 サマンサ 407 00:32:50,386 --> 00:32:52,886 マルーン5の コンサートに行ったな 408 00:32:53,931 --> 00:32:55,521 友達のためよ 409 00:32:55,641 --> 00:32:58,561 イアンのファン・ フィクションも面白かった 410 00:32:59,019 --> 00:33:01,399 世界がゾンビだらけになる 411 00:33:01,522 --> 00:33:04,652 書いたのは5年前なのに 412 00:33:04,775 --> 00:33:07,145 なぜ知ってるんだ? 413 00:33:08,028 --> 00:33:10,408 ベッキー 君は... 414 00:33:16,412 --> 00:33:19,922 見かけどおりのいい子だ 今のとこはね 415 00:33:21,834 --> 00:33:24,174 自分は どうなんだ? 416 00:33:24,294 --> 00:33:26,554 俺は完全無欠さ 417 00:33:29,717 --> 00:33:30,797 完全無欠... 418 00:33:32,886 --> 00:33:34,466 完全無欠に乾杯! 419 00:33:34,722 --> 00:33:35,892 ウィルソンに 420 00:33:36,014 --> 00:33:37,314 乾杯 421 00:33:37,766 --> 00:33:40,096 ハロー みんな! 422 00:33:43,981 --> 00:33:45,401 待って 423 00:33:47,526 --> 00:33:48,816 かわいい! 424 00:33:48,944 --> 00:33:50,244 出るわ 425 00:33:57,327 --> 00:33:58,997 「ユートピア」は? 426 00:34:00,164 --> 00:34:01,794 売っちゃったわ 427 00:34:04,418 --> 00:34:05,878 誰に売った? 428 00:34:06,795 --> 00:34:11,295 指定の時間に来て 大金を払った人によ 429 00:34:14,011 --> 00:34:14,931 何? 430 00:34:16,430 --> 00:34:17,600 誰に売った? 431 00:34:17,723 --> 00:34:20,893 これはプライベートな 集まりだ 432 00:34:23,187 --> 00:34:26,187 この人に売ったの 433 00:34:30,360 --> 00:34:31,820 他に誰が来た? 434 00:34:37,075 --> 00:34:37,985 誰だ? 435 00:34:39,286 --> 00:34:40,656 この人たちよ 436 00:34:42,456 --> 00:34:44,576 これで全員か? 437 00:34:44,708 --> 00:34:46,788 取り戻せるよ 438 00:34:51,757 --> 00:34:53,177 その必要はない 439 00:35:09,817 --> 00:35:13,737 さてと 君たちに注射を打つ 440 00:35:14,071 --> 00:35:16,531 少しの間 眠っててくれ 441 00:35:17,533 --> 00:35:19,743 現金はもらうからな 442 00:35:20,828 --> 00:35:22,698 強盗ってわけ? 443 00:35:25,457 --> 00:35:29,247 二日酔いっぽい状態で 目が覚める 444 00:35:32,381 --> 00:35:34,131 腕を出してくれ 445 00:35:44,184 --> 00:35:48,314 撃ったり殴ったりするのは 避けたい 446 00:35:48,939 --> 00:35:50,019 腕を出せ 447 00:35:53,986 --> 00:35:54,986 来い 448 00:36:02,327 --> 00:36:03,947 チクっとするよ 449 00:36:06,707 --> 00:36:07,707 終わった 450 00:36:13,547 --> 00:36:15,877 やめて お願い... 451 00:36:17,801 --> 00:36:18,931 怖いわ 452 00:36:20,345 --> 00:36:21,345 大丈夫さ 453 00:36:23,223 --> 00:36:26,983 消毒してるんだから 殺す気はない 454 00:36:27,686 --> 00:36:28,686 いい子だ 455 00:36:53,253 --> 00:36:54,253 愛してるよ 456 00:37:32,000 --> 00:37:33,590 じゃ偽装しよう 457 00:37:37,839 --> 00:37:42,009 “フィル・カーソン ペントハウス” 458 00:37:48,517 --> 00:37:49,887 すごい 459 00:37:59,987 --> 00:38:01,317 次のニュースです 460 00:38:02,322 --> 00:38:05,952 インフルエンザが 猛威を振るい― 461 00:38:06,076 --> 00:38:09,326 アラバマの小学校では 18人の児童が死亡 462 00:38:09,454 --> 00:38:13,464 ミシシッピの小学校の 児童らも感染しています 463 00:38:13,583 --> 00:38:18,633 子供たちは金曜から だるさや高熱の症状を訴え... 464 00:38:18,839 --> 00:38:20,469 食料の未来は... 465 00:38:51,371 --> 00:38:53,081 「ユートピア」 466 00:39:09,806 --> 00:39:10,636 悪い人! 467 00:39:10,766 --> 00:39:12,266 悪い男が好きか? 468 00:39:12,559 --> 00:39:13,729 今夜はね 469 00:39:16,521 --> 00:39:17,731 いい部屋ね 470 00:39:23,862 --> 00:39:25,162 お仕事は? 471 00:40:00,023 --> 00:40:01,943 「ユートピア」が欲しい 472 00:40:03,777 --> 00:40:05,647 それってコスプレ? 473 00:40:07,072 --> 00:40:10,282 誰のマネ? キャプテン・おバカ? 474 00:40:19,167 --> 00:40:21,247 うまいこと言うね 475 00:40:45,610 --> 00:40:48,280 「ユートピア」が欲しい 476 00:40:49,531 --> 00:40:50,571 断る 477 00:40:52,909 --> 00:40:55,039 寝室にあるよ 478 00:40:55,203 --> 00:40:56,543 寝室にな 479 00:41:33,742 --> 00:41:35,912 してやられたな 480 00:41:37,495 --> 00:41:39,995 何が1974年式のMGだ 481 00:41:42,167 --> 00:41:43,877 ばん回するしかない 482 00:41:46,546 --> 00:41:47,836 悪かったな 483 00:42:11,112 --> 00:42:12,952 ここを触った 484 00:42:19,287 --> 00:42:21,207 これもだ 485 00:42:23,500 --> 00:42:24,920 ホームに電話しろ 486 00:42:32,133 --> 00:42:36,263 今から言う連中の メンタルヘルス情報が欲しい 487 00:42:37,305 --> 00:42:38,635 やめて! 488 00:42:40,475 --> 00:42:42,435 “ウィルソン・ウィルソン” 489 00:42:43,103 --> 00:42:46,943 “ビル・シフマン ドナルド・レズニック” 490 00:42:48,275 --> 00:42:49,985 “ニール・ヒマネズ” 491 00:42:51,695 --> 00:42:55,195 “ニコライ・ラブキス”? ロバイキスか 492 00:42:56,157 --> 00:42:57,947 “ベッキー・トッド” 493 00:42:58,785 --> 00:43:00,195 “ウェイド・ロジャース” 494 00:43:02,163 --> 00:43:04,793 “ジョシュ・シャンデリア” 495 00:43:07,585 --> 00:43:09,835 そう書いてあるんだよ 496 00:43:17,512 --> 00:43:18,642 はーい 497 00:43:20,932 --> 00:43:21,812 ジョシュ? 498 00:43:21,933 --> 00:43:24,273 ここではスターウィ... 499 00:43:28,356 --> 00:43:30,026 “ジョシュ・チャンドラー” 500 00:43:35,030 --> 00:43:36,160 ドナルド? 501 00:43:36,281 --> 00:43:37,121 ああ 502 00:43:42,620 --> 00:43:44,040 デービッド? 503 00:43:50,295 --> 00:43:51,545 ニコライ? 504 00:43:55,842 --> 00:43:56,682 アレックス? 505 00:44:01,556 --> 00:44:02,386 アル? 506 00:44:04,684 --> 00:44:05,694 “アル・アロヤ” 507 00:44:11,691 --> 00:44:12,691 ウェイド? 508 00:44:13,026 --> 00:44:14,026 何だよ? 509 00:44:17,947 --> 00:44:19,197 どなた? 510 00:44:29,626 --> 00:44:33,756 412号室の男は 精神疾患の病歴がある 511 00:44:36,633 --> 00:44:37,593 ジミー? 512 00:44:37,717 --> 00:44:38,427 ああ 513 00:44:41,429 --> 00:44:42,429 いい眺めだ 514 00:45:01,866 --> 00:45:03,116 うまくいったな 515 00:45:06,746 --> 00:45:09,536 見たヤツは あと4人いる 516 00:45:10,083 --> 00:45:12,093 男の子も逃がしたし 517 00:45:15,505 --> 00:45:21,215 各フロアの防犯カメラの 映像を消去しよう 518 00:45:25,348 --> 00:45:29,228 “サマンサ・J イアン・アッカーマン” 519 00:45:29,352 --> 00:45:30,852 “ベッキー・トッド” 520 00:45:31,980 --> 00:45:34,570 なぜウィルソンに 丸がついてる? 521 00:45:44,242 --> 00:45:48,162 今後は ちゃんとした車を使う 522 00:45:48,538 --> 00:45:49,958 ここから先は... 523 00:45:51,541 --> 00:45:52,921 道具が必要だ 524 00:45:57,714 --> 00:46:00,054 その前に軽く食べるか? 525 00:46:01,217 --> 00:46:04,007 そうさ 同じ作家だからな 526 00:46:04,137 --> 00:46:05,347 出ない 527 00:46:05,847 --> 00:46:09,887 どっちみち入札は 終わってるわ 528 00:46:11,895 --> 00:46:13,185 もう飲めない 529 00:46:13,480 --> 00:46:17,480 あなたの家で飲むほうが 安上がりよ 530 00:46:18,026 --> 00:46:20,946 身元調査はパスしたんでしょ 531 00:46:23,031 --> 00:46:25,831 頼むよ 泊めてくれ 532 00:46:26,659 --> 00:46:27,989 完全無欠! 533 00:46:28,453 --> 00:46:31,043 完全無欠のウィルソン! 534 00:46:31,164 --> 00:46:31,834 いいよ 535 00:46:32,332 --> 00:46:33,332 ホント? 536 00:46:35,084 --> 00:46:36,754 ウィルソンの家へ! 537 00:47:07,033 --> 00:47:12,253 “生きろ ジェシカ・ハイド” 538 00:47:19,963 --> 00:47:21,463 助けて 539 00:47:23,007 --> 00:47:25,007 お願い 助けて... 540 00:47:32,850 --> 00:47:34,270 「ユートピア」は? 541 00:47:35,937 --> 00:47:37,477 注射を打たれたの 542 00:47:39,524 --> 00:47:40,364 どこ? 543 00:47:44,153 --> 00:47:45,323 毒よ 544 00:47:48,950 --> 00:47:51,830 “フィル・カーソン ペントハウス” 545 00:47:53,621 --> 00:47:56,001 「ユートピア」はどこ? 546 00:47:57,834 --> 00:47:59,294 どうして? 547 00:48:16,811 --> 00:48:19,401 私がジェシカ・ハイドなの 548 00:50:06,838 --> 00:50:08,838 日本語字幕 村上 由美子 549 00:50:08,923 --> 00:50:10,933 制作監修 田辺 愛奈