1
00:01:15,409 --> 00:01:16,699
À nova vida.
2
00:01:18,037 --> 00:01:20,327
Como é que herdou uma casa do seu avô?
3
00:01:20,414 --> 00:01:23,584
-Eu era neta única.
-Herdei os sapatos do meu.
4
00:01:31,300 --> 00:01:33,010
Ainda não estamos casados.
5
00:01:33,093 --> 00:01:36,813
Está bem. Então você é
a Sra. Quase Ethan Lander.
6
00:01:50,361 --> 00:01:52,741
Uma boa faxina e teremos uma casa nova.
7
00:01:52,822 --> 00:01:54,622
Bota faxina nisso.
8
00:01:55,241 --> 00:01:58,331
Tem fungo, mofo,
e acho que um bolor assassino.
9
00:02:10,381 --> 00:02:11,721
Que negócio é esse?
10
00:02:12,633 --> 00:02:14,263
Não olhe. Só jogue fora.
11
00:02:17,096 --> 00:02:20,596
"Utopia." Parece uma revistinha
ou algo parecido.
12
00:02:22,560 --> 00:02:24,560
Caramba. Qual era a do vovô?
13
00:02:27,314 --> 00:02:28,484
Bizarro.
14
00:02:30,276 --> 00:02:31,776
Muito bizarro.
15
00:02:34,905 --> 00:02:36,565
Jogue tudo fora.
16
00:02:36,866 --> 00:02:38,616
Espera aí.
17
00:02:39,410 --> 00:02:42,410
UTOPIA
A CONCLUSÃO DE DISTOPIA
18
00:02:44,290 --> 00:02:46,580
Então tem mais disso por aí.
19
00:02:48,377 --> 00:02:51,417
-O que está fazendo?
-Isto pode valer alguma coisa.
20
00:02:51,547 --> 00:02:54,837
Um cara achou
uma revista antiga do Batman no sótão
21
00:02:54,925 --> 00:02:56,675
e a vendeu por um milhão.
22
00:02:57,553 --> 00:03:00,263
Se vendermos por uma fração disso,
23
00:03:00,347 --> 00:03:02,677
pagamos seu empréstimo da faculdade,
24
00:03:02,766 --> 00:03:04,056
começo o meu podcast,
25
00:03:04,143 --> 00:03:06,103
um pé de meia para uma família.
26
00:03:06,186 --> 00:03:07,396
DISTOPIA
27
00:03:11,483 --> 00:03:12,743
Ethan?
28
00:03:14,403 --> 00:03:16,283
Os fãs vão pirar por isto.
29
00:03:37,092 --> 00:03:39,472
DISTOPIA
1 NOVA MENÇÃO
30
00:03:39,553 --> 00:03:42,433
UTOPIA - A SEQUÊNCIA DE DISTOPIA
NA FRINGECON
31
00:03:45,601 --> 00:03:49,151
Vai acontecer!
32
00:03:53,150 --> 00:03:56,200
SAM - WILSON
DISTOPIA Descoberta em 2014...
33
00:03:56,278 --> 00:03:58,158
UTOPIA Descoberta... AGORA!
34
00:04:05,245 --> 00:04:09,455
SAM - BECKY - UTOPIA! À VENDA.
Em Chicago, neste fim de semana!
35
00:04:23,514 --> 00:04:24,354
LYME É DINHEIRO
36
00:04:24,431 --> 00:04:26,771
Exato. De acordo com o CDC, doenças
37
00:04:26,850 --> 00:04:29,440
como a doença de Lyme triplicaram nos...
38
00:04:30,854 --> 00:04:33,774
SAM - IAN - sai daí e vem
pra Fringecon amanhã!
39
00:04:33,857 --> 00:04:36,027
Saiu a UTOPIA!
40
00:04:38,278 --> 00:04:41,238
Talvez seja uma pergunta
para o seu médico, mas...
41
00:04:41,323 --> 00:04:44,163
Finalmente conhecerá a Becky!
EM PESSOA!
42
00:04:48,038 --> 00:04:51,458
Sim, dores são terríveis. São implacáveis.
43
00:04:56,505 --> 00:04:59,295
É isso aí, Ian. Ponto para o time da casa.
44
00:05:00,009 --> 00:05:02,889
BECKY - GRUPO
Então, nos vemos em Chicago!
45
00:05:02,970 --> 00:05:05,390
Finalmente, nos conheceremos de verdade!
46
00:05:05,764 --> 00:05:08,024
SAM - GRUPO
Lar de Wilson Wilson!
47
00:05:08,100 --> 00:05:10,310
IAN - GRUPO
Wilson! Podemos ficar aí?
48
00:05:10,394 --> 00:05:13,614
WILSON - GRUPO
Exijo verificação de antecedentes
49
00:05:13,939 --> 00:05:17,819
SAM - GRUPO - Grant, dono da grana!
Você vem? Precisamos de $$$
50
00:05:21,155 --> 00:05:24,575
IAN - GRUPO - Grant... vem de jatinho?
ou de Porsche?
51
00:05:24,950 --> 00:05:27,790
SAM - GRUPO
Grant?!
52
00:05:28,078 --> 00:05:30,908
WILSON - GRUPO
Grant, cara, sério...
53
00:05:31,248 --> 00:05:32,828
BECKY - GRUPO
por favor???
54
00:05:33,125 --> 00:05:36,125
SAM - GRUPO
GRANT!!!
55
00:05:38,380 --> 00:05:42,050
GRANT - GRUPO
Estarei lá seus fodões!!!
56
00:05:44,803 --> 00:05:46,183
Ei! Vamos.
57
00:05:48,849 --> 00:05:52,139
SAM - GRUPO
Scottsdale SAINDO!
58
00:05:58,484 --> 00:06:03,074
Era uma vez, uma garotinha
chamada Jessica Hyde.
59
00:06:05,365 --> 00:06:09,195
Jessica Hyde tinha um pai,
um cientista genial.
60
00:06:10,162 --> 00:06:15,922
Jessica e seu pai foram aprisionados
por um vilão malvado, o Sr. Coelho.
61
00:06:17,127 --> 00:06:21,087
Ele obrigou o papai Hyde
a criar vírus horríveis.
62
00:06:22,216 --> 00:06:28,056
Até que um dia, uma heroína,
Ártemis, libertou Jessica e o pai dela.
63
00:06:28,597 --> 00:06:32,977
O Sr. Coelho mandou seus capangas,
a Colheita, irem atrás deles.
64
00:06:34,019 --> 00:06:38,319
A Colheita raptou o papai.
Agora a Jessica Hyde tem de salvá-lo.
65
00:06:40,067 --> 00:06:42,107
Mas essa é só a mitologia.
66
00:06:42,194 --> 00:06:46,164
Distopia surgiu em 2014,
e se você for esperto,
67
00:06:46,240 --> 00:06:48,330
se for realmente esperto,
68
00:06:48,408 --> 00:06:52,328
pode estudá-la e decifrar
todas as epidemias reais que ela previu.
69
00:06:52,454 --> 00:06:56,134
Aqui. Ebola, MERS,
70
00:06:56,416 --> 00:06:58,376
Flebovírus, só para citar alguns.
71
00:06:58,460 --> 00:07:00,500
Por isso precisamos de Utopia.
72
00:07:00,587 --> 00:07:03,007
Quem sabe que coisas horríveis surgirão?
73
00:07:03,090 --> 00:07:07,180
Por que sempre temos aquela sensação
de que é o fim do mundo?
74
00:07:07,845 --> 00:07:10,425
Porque alguém está acabando com o mundo.
75
00:07:11,306 --> 00:07:12,976
Você não está entendendo.
76
00:07:13,433 --> 00:07:16,733
Olhe. Microcefalia, mosquitos...
77
00:07:19,148 --> 00:07:22,398
Zika. Vamos encontrar o próximo Zika!
78
00:07:24,903 --> 00:07:25,903
O quê?
79
00:07:25,988 --> 00:07:28,948
Meio que lembra o que você diz sobre Deus.
80
00:07:29,032 --> 00:07:31,662
Se o ignorante quer acreditar,
ele consegue.
81
00:07:33,412 --> 00:07:37,332
Vá irritar seus pais, cética.
82
00:07:38,208 --> 00:07:39,628
Esqueça isso.
83
00:07:40,419 --> 00:07:42,669
Germes! Germes.
84
00:07:43,213 --> 00:07:45,223
É sério, vá para o seu quarto.
85
00:07:46,133 --> 00:07:47,933
Passando.
86
00:07:48,594 --> 00:07:50,514
Cigarro eletrônico é cigarro, Carla.
87
00:07:50,596 --> 00:07:51,966
Tanto faz.
88
00:07:53,724 --> 00:07:56,854
Voo 592, diretriz clara. A decisão é sua.
89
00:07:56,935 --> 00:07:58,185
DENVER
AEROPORTO INT.
90
00:08:03,400 --> 00:08:07,030
Então, a FringeCon é amanhã.
91
00:08:07,112 --> 00:08:08,782
Me empresta 30 dólares?
92
00:08:09,656 --> 00:08:14,946
Quer 30 dólares para pegar o trem
e gastar 200 com uma revistinha.
93
00:08:15,287 --> 00:08:16,207
Prioridades.
94
00:08:16,288 --> 00:08:18,868
Tem de ver qual é a desse coelho safado.
95
00:08:19,625 --> 00:08:22,875
O Sr. Coelho é só uma metáfora, pai.
Já te falei isso.
96
00:08:23,003 --> 00:08:24,173
Eu sei.
97
00:08:25,130 --> 00:08:26,970
Você se irrita fácil, Wilson.
98
00:08:27,716 --> 00:08:30,136
Lunáticos precisam ter senso de humor.
99
00:08:30,594 --> 00:08:32,224
Vai por mim.
100
00:08:34,932 --> 00:08:36,892
Obrigado, pai.
101
00:08:37,893 --> 00:08:40,153
Não se esqueça de se divertir.
102
00:08:40,229 --> 00:08:41,269
Sim.
103
00:09:23,981 --> 00:09:25,021
Merda.
104
00:09:47,796 --> 00:09:49,456
Surto de mosquitos
leva ao medo no Nilo Ocidental
105
00:09:49,548 --> 00:09:53,218
Não poderia ir ao protesto pelo clima
e fazer uma boa ação?
106
00:09:53,302 --> 00:09:55,182
Protestos não funcionam.
107
00:09:55,262 --> 00:09:57,642
Nos sentimos melhor por não fazer nada.
108
00:09:57,723 --> 00:10:00,563
Samantha Gloria Steinem Jawalsky,
não é verdade.
109
00:10:00,642 --> 00:10:04,152
Lutamos contra a agricultura
após a África morrer de fome.
110
00:10:04,229 --> 00:10:07,229
Racionamos água depois
de drenar nossos aquíferos.
111
00:10:07,316 --> 00:10:11,186
Debatemos a mudança climática
depois que o mundo pega fogo.
112
00:10:11,278 --> 00:10:14,278
Quero fazer algo antes do tempo,
ao menos uma vez.
113
00:10:14,948 --> 00:10:18,328
Além disso, acho que eles
ficariam perdidos sem mim.
114
00:10:18,410 --> 00:10:19,580
Conheço a sensação.
115
00:10:25,417 --> 00:10:27,337
Minha garota que salva o mundo.
116
00:10:29,880 --> 00:10:32,800
O incêndio já destruiu
mais de 15 mil hectares,
117
00:10:32,883 --> 00:10:35,143
e só 10% foi contido...
118
00:10:35,218 --> 00:10:38,678
E estima-se que 390 bilhões de toneladas
119
00:10:39,139 --> 00:10:41,849
de gelo glaciar estão
derretendo a cada ano.
120
00:10:42,517 --> 00:10:46,807
Uma crise que ameaça
todas as cidades costeiras do mundo.
121
00:10:46,980 --> 00:10:51,320
...passa por um surto de gripe
que já matou quatro crianças até agora.
122
00:10:51,401 --> 00:10:53,401
As vítimas eram alunos de uma...
123
00:11:05,332 --> 00:11:09,882
GRANT - GRUPO
indo de Porsche, seus fodões!!!!!
124
00:11:56,383 --> 00:11:59,263
SAM - GRUPO
Certo, galera, horários agendados!
125
00:11:59,678 --> 00:12:04,098
Cada um dá um lance de US$ 500.
126
00:12:04,850 --> 00:12:07,640
Deflacionem o mercado, e aí eu entro!
127
00:12:12,399 --> 00:12:15,149
WILSON - GRUPO
Lembrem-se: nós os contatamos!
128
00:12:15,235 --> 00:12:17,815
SEM No DE CELULAR!
SEGURANÇA é CRUCIAL!
129
00:12:27,539 --> 00:12:29,289
Aqui está a Jessica Hyde.
130
00:12:30,125 --> 00:12:31,665
Até que ela é fofinha.
131
00:12:32,627 --> 00:12:33,877
Superfofinha.
132
00:12:33,962 --> 00:12:36,302
Opa, cuidado com a mercadoria.
133
00:12:40,677 --> 00:12:42,297
Certo. Quem trouxe a vodca?
134
00:12:42,387 --> 00:12:43,387
Finalmente.
135
00:12:51,980 --> 00:12:54,190
Wilson Wilson?
136
00:12:54,274 --> 00:12:56,114
Não é erro. É o meu nome mesmo.
137
00:13:00,113 --> 00:13:01,283
Queira sentar-se.
138
00:13:10,999 --> 00:13:12,209
Oi.
139
00:13:18,965 --> 00:13:20,295
Vocês estão...
140
00:13:21,468 --> 00:13:23,048
se divertindo à beça?
141
00:13:23,136 --> 00:13:24,596
Também só vim agitar,
142
00:13:24,679 --> 00:13:27,639
mas pensei em entrar
e dar uma olhada nesse lance.
143
00:13:41,488 --> 00:13:42,988
Só uma página.
144
00:13:44,824 --> 00:13:47,204
-Posso?
-Claro.
145
00:13:50,580 --> 00:13:52,750
Este é o manuscrito original.
146
00:13:53,375 --> 00:13:55,585
Como conseguiram isto?
147
00:13:56,253 --> 00:13:58,963
-Com um colecionador.
-E onde ele o conseguiu?
148
00:14:01,424 --> 00:14:02,384
Do artista.
149
00:14:05,428 --> 00:14:06,928
Sério? Quem é o artista?
150
00:14:07,514 --> 00:14:09,224
Temos horário, então...
151
00:14:09,307 --> 00:14:13,227
É só anotar suas informações
de contato, sua oferta
152
00:14:13,311 --> 00:14:15,561
e o número do quarto do lado do nome.
153
00:14:20,360 --> 00:14:23,240
NEM PENSAR
EU ENTRO EM CONTATO COM VOCÊS
154
00:14:30,579 --> 00:14:33,119
Vocês têm... muita gente interessada?
155
00:14:34,040 --> 00:14:36,170
É como uma peregrinação para alguns.
156
00:15:03,612 --> 00:15:05,612
-Está atrasado.
-Este carro...
157
00:15:05,947 --> 00:15:09,027
Eu o adoro, mas ele é um problema.
158
00:15:09,784 --> 00:15:12,204
MG 1974, quatro cilindros.
159
00:15:12,287 --> 00:15:13,577
Está muito atrasado.
160
00:15:13,663 --> 00:15:15,373
E às vezes ele falha.
161
00:15:15,874 --> 00:15:18,044
Mas chegaremos lá em grande estilo.
162
00:15:21,171 --> 00:15:23,171
Eu queria chegar lá a tempo.
163
00:15:26,259 --> 00:15:30,559
A única coisa nos atrasando
é você aí, parado na estrada,
164
00:15:30,639 --> 00:15:32,139
sem entrar no carro.
165
00:15:50,200 --> 00:15:51,910
Certo. Preparado?
166
00:15:51,993 --> 00:15:53,333
Estou. Vamos nessa.
167
00:15:58,667 --> 00:16:00,877
-Entre, por favor.
-Olhe a cabeça.
168
00:16:05,590 --> 00:16:06,550
Pode entrar.
169
00:16:06,633 --> 00:16:08,553
-Oi, como vai?
-Oi.
170
00:16:09,928 --> 00:16:12,008
-Oi. Muito prazer.
-Obrigado.
171
00:16:18,186 --> 00:16:19,226
Uau.
172
00:16:27,278 --> 00:16:28,608
Sente-se, por favor.
173
00:16:31,533 --> 00:16:32,373
Entre.
174
00:16:39,207 --> 00:16:41,037
Não toque, por favor.
175
00:16:41,126 --> 00:16:42,456
Onde assino?
176
00:16:43,378 --> 00:16:46,588
Tenho alguns sites,
uns ponto org, ponto net,
177
00:16:46,673 --> 00:16:48,223
se quiserem entrar na lista.
178
00:16:48,299 --> 00:16:49,129
-Sim.
-Claro.
179
00:16:52,220 --> 00:16:53,930
-Obrigado.
-Obrigada.
180
00:16:54,013 --> 00:16:54,853
Obrigado.
181
00:16:57,767 --> 00:16:58,847
Olha a cabeça.
182
00:16:58,935 --> 00:17:00,145
Obrigado.
183
00:17:00,228 --> 00:17:01,268
Ótimo. Obrigada.
184
00:17:01,354 --> 00:17:03,274
-Tchau, moças.
-Tchau.
185
00:17:10,989 --> 00:17:12,119
Oi.
186
00:17:16,786 --> 00:17:17,826
Nossa.
187
00:17:23,918 --> 00:17:25,208
É a nossa Ártemis.
188
00:17:26,880 --> 00:17:31,470
Queria saber se há algo envolvendo
uma molécula ou um vírus.
189
00:17:31,551 --> 00:17:33,681
Desculpe. Só podemos mostrar uma.
190
00:17:34,679 --> 00:17:38,639
Pode me dizer se tem algo
a ver com uma molécula ou uma doença?
191
00:17:38,725 --> 00:17:42,725
Podemos pegar seu contato,
o número do seu quarto e a sua oferta.
192
00:17:42,812 --> 00:17:44,522
E entramos em contato.
193
00:17:45,523 --> 00:17:48,363
Adorei a camiseta.
"Sobreviva, Jessica Hyde."
194
00:17:50,779 --> 00:17:53,569
Estou a fim de uma garota.
Só a conheço online.
195
00:17:53,656 --> 00:17:56,366
-Todos nós.
-Mas vamos nos ver em 15 minutos,
196
00:17:56,451 --> 00:17:58,201
então, estou surtando.
197
00:17:59,704 --> 00:18:01,714
É isso que vai vestir?
198
00:18:01,790 --> 00:18:03,420
Ian Ackerman?
199
00:18:10,673 --> 00:18:12,473
Esse é o original?
200
00:18:12,550 --> 00:18:13,760
-Sim.
-Sim.
201
00:18:15,720 --> 00:18:18,060
Vocês estão do lado da heroína.
202
00:18:28,942 --> 00:18:30,112
Uau.
203
00:18:30,902 --> 00:18:32,822
-Aqui está.
-Obrigado.
204
00:18:35,240 --> 00:18:37,490
Amor, acho que isto pode ser...
205
00:18:47,210 --> 00:18:48,800
Tudo bem. Desculpe.
206
00:18:48,878 --> 00:18:51,458
Só o contato, número do quarto
207
00:18:51,548 --> 00:18:54,928
-e a oferta do lado do nome.
-Está bem.
208
00:18:58,680 --> 00:19:00,890
Dinheiro. Certo.
209
00:19:01,683 --> 00:19:03,643
Vocês não são a Colheita, são?
210
00:19:10,650 --> 00:19:11,480
Certo.
211
00:19:21,119 --> 00:19:22,329
Becky?
212
00:19:22,412 --> 00:19:23,792
Becky, não.
213
00:19:23,872 --> 00:19:24,872
Desculpe.
214
00:19:36,718 --> 00:19:40,508
Com licença, senhor.
Pode me dar um comic-kazi?
215
00:19:40,597 --> 00:19:41,757
Deixa aberto.
216
00:19:51,357 --> 00:19:52,607
Com licença.
217
00:19:55,820 --> 00:19:56,910
Becky?
218
00:19:56,988 --> 00:19:58,028
-Ian?
-Sim.
219
00:19:58,531 --> 00:19:59,491
-Oi.
-Oi.
220
00:19:59,574 --> 00:20:00,784
-Uau!
-Oi.
221
00:20:00,867 --> 00:20:01,777
Oi.
222
00:20:01,868 --> 00:20:03,658
Você é bem como eu imaginei.
223
00:20:06,706 --> 00:20:07,786
Normal ou...
224
00:20:07,874 --> 00:20:09,754
Não. Tem cara de Ian.
225
00:20:09,834 --> 00:20:11,504
Ouço muito isso.
226
00:20:11,586 --> 00:20:12,496
Você a viu?
227
00:20:12,587 --> 00:20:14,257
-Sim. Você viu, certo?
-Sim.
228
00:20:14,339 --> 00:20:16,929
-Só me fez querer ver mais.
-Eu sei.
229
00:20:17,008 --> 00:20:19,548
-Quer uma bebida?
-Sim. Estou tentando.
230
00:20:19,636 --> 00:20:21,006
-Senhor?
-E falhando.
231
00:20:21,763 --> 00:20:23,223
Pode me dar uma cerveja?
232
00:20:23,306 --> 00:20:25,516
Pode trocar por uma cerveja também?
233
00:20:25,600 --> 00:20:28,140
Isto é mais azul do que pensei.
234
00:20:29,187 --> 00:20:30,397
Eu bebo.
235
00:20:34,901 --> 00:20:35,821
Isso é bom.
236
00:20:36,527 --> 00:20:38,487
-Obrigada.
-Me vê dois, por favor.
237
00:20:39,781 --> 00:20:40,991
Já que estou aqui...
238
00:20:43,785 --> 00:20:45,325
É, aqueles caras...
239
00:20:45,954 --> 00:20:48,584
-Acho que não sabem o que têm.
-Não.
240
00:20:49,040 --> 00:20:50,920
Mas consegui tirar uma...
241
00:20:51,000 --> 00:20:54,420
Sabe, acho que entrar em pânico
agora não ajuda, então...
242
00:20:54,921 --> 00:20:57,841
Podemos não falar de Utopia?
Não por enquanto.
243
00:20:57,924 --> 00:20:59,094
-Aqui.
-Obrigada.
244
00:20:59,759 --> 00:21:01,089
-Saúde.
-Saúde.
245
00:21:01,177 --> 00:21:02,387
Pow, bum!
246
00:21:09,143 --> 00:21:10,103
Oi.
247
00:21:33,418 --> 00:21:34,878
Qual é a maior oferta?
248
00:21:37,046 --> 00:21:38,086
Cinco mil.
249
00:21:39,882 --> 00:21:41,182
Pago seis.
250
00:21:42,301 --> 00:21:43,431
Não vendam.
251
00:21:44,178 --> 00:21:46,468
Eu jogo War competitivo. É diferente.
252
00:21:46,556 --> 00:21:48,516
-War competitivo?
-É competitivo.
253
00:21:48,599 --> 00:21:51,309
-Como?
-É um jogo de conquista estratégica.
254
00:21:51,394 --> 00:21:53,944
-Meu Deus.
-Leva uma vida pra dominar.
255
00:21:54,022 --> 00:21:57,822
Vou te ensinar um dia.
Mas também não é isso. É o meu trabalho.
256
00:21:57,900 --> 00:21:59,740
-Não é escritor?
-Não, eu...
257
00:22:00,361 --> 00:22:02,411
Profissional, não. Eu...
258
00:22:02,488 --> 00:22:05,368
Faço mais é fan fics, então...
259
00:22:05,450 --> 00:22:08,120
-Está desempregado.
-Eu tenho um emprego.
260
00:22:08,202 --> 00:22:11,292
-Tudo bem. Eu não...
-Eu tenho um emprego, mas é...
261
00:22:11,372 --> 00:22:15,962
Vendo seguro para pessoas que podem
ou não desenvolver doença de Lyme.
262
00:22:16,044 --> 00:22:19,014
Basicamente, passo o dia todo no telefone
263
00:22:19,088 --> 00:22:22,298
ouvindo as pessoas falando
sobre doenças, então...
264
00:22:23,051 --> 00:22:25,721
Às vezes parece
que o mundo todo está doente.
265
00:22:25,803 --> 00:22:28,263
Na verdade, é meio deprimente.
266
00:22:34,353 --> 00:22:39,483
Então é isso. Dois gatos,
trabalho de merda, moro com a avó.
267
00:22:42,695 --> 00:22:43,945
E você?
268
00:22:44,030 --> 00:22:46,990
Sua vez. Qual é o seu segredo?
269
00:22:50,203 --> 00:22:51,503
Vai ser um choque.
270
00:22:57,752 --> 00:22:59,552
Acho War chato pra caramba.
271
00:23:01,255 --> 00:23:02,625
Retire o que disse.
272
00:23:03,382 --> 00:23:07,472
SAM - GRUPO
Já fizeram a oferta? Vamos nos encontrar!
273
00:23:11,557 --> 00:23:12,477
DISTOPIA
COLAR E PAPEAR
274
00:23:12,558 --> 00:23:15,688
Perde tempo demais nos fóruns.
Trata-se da sequência.
275
00:23:15,770 --> 00:23:17,690
Jessica Hyde luta karatê.
276
00:23:17,772 --> 00:23:19,772
Ela é treinada em jiu-jitsu.
277
00:23:23,778 --> 00:23:24,698
Bem-vinda.
278
00:23:26,489 --> 00:23:27,319
Olá.
279
00:23:27,824 --> 00:23:30,834
Sou o Jimmy. Estou de Jessica Hyde, claro.
280
00:23:30,910 --> 00:23:32,620
O pai era um supercientista.
281
00:23:32,703 --> 00:23:36,873
Mas o Sr. Coelho o obrigou
a criar doenças, ou mataria a Jessica.
282
00:23:36,958 --> 00:23:39,418
Eles fugiram e a Colheita foi atrás.
283
00:23:39,502 --> 00:23:41,462
-Sou Ártemis.
-Não é roxo.
284
00:23:41,546 --> 00:23:43,086
-É violeta.
-Tanto faz.
285
00:23:43,172 --> 00:23:44,552
Ebola.
286
00:23:46,175 --> 00:23:48,255
MERS, Zika...
287
00:23:49,011 --> 00:23:52,101
Alguém está usando doenças como armas,
288
00:23:52,181 --> 00:23:54,021
espalhando-as entre nós,
289
00:23:54,100 --> 00:23:56,100
e estão obcecados pelos contos?
290
00:23:56,185 --> 00:23:58,515
Pessoal, Jessica Hyde não é real.
291
00:23:58,604 --> 00:24:01,574
Sabem o que é?
As doenças escondidas em Distopia.
292
00:24:01,983 --> 00:24:03,863
Caramba, você é um daqueles?
293
00:24:03,943 --> 00:24:05,823
Sinais e presságios.
294
00:24:05,903 --> 00:24:07,663
Tudo tem que significar algo.
295
00:24:07,738 --> 00:24:09,368
E significa algo.
296
00:24:12,243 --> 00:24:13,743
Com o que isto parece?
297
00:24:16,706 --> 00:24:17,576
Alguém?
298
00:24:18,207 --> 00:24:19,417
Uganda.
299
00:24:19,500 --> 00:24:21,630
-Às vezes uma folha é só...
-Uganda.
300
00:24:22,670 --> 00:24:25,510
É uma folha perfeitamente
em forma de Uganda.
301
00:24:27,091 --> 00:24:30,551
E, olhem, oito neste galho, só um neste.
302
00:24:31,220 --> 00:24:35,060
Oito infectados, um morto em Uganda.
303
00:24:35,141 --> 00:24:37,311
Vírus de Marburg, 2014.
304
00:24:37,393 --> 00:24:40,023
Agora tem garotas de verdade participando?
305
00:24:40,104 --> 00:24:41,314
Sim.
306
00:24:41,397 --> 00:24:45,687
E, olhem, estes formatos na água e no ar.
Com o que se parecem?
307
00:24:45,776 --> 00:24:47,396
Morcegos amarelos.
308
00:24:50,364 --> 00:24:53,334
O vetor primário da doença
no surto em Uganda.
309
00:24:54,035 --> 00:24:55,995
-Exato.
-É hora do Antlerman.
310
00:24:56,078 --> 00:24:59,038
Sim. É só uma doida por conspiração.
311
00:24:59,123 --> 00:25:00,633
Isso tudo é fofo e tal,
312
00:25:00,708 --> 00:25:03,208
mas queremos mesmo é falar da mitologia.
313
00:25:03,294 --> 00:25:04,504
Quer conspiração?
314
00:25:06,214 --> 00:25:08,634
Há algumas décadas, de alguma forma,
315
00:25:08,716 --> 00:25:12,926
um grupo de babacas como vocês
conseguiu levar o mundo a acreditar
316
00:25:13,012 --> 00:25:16,392
que revistas em quadrinhos
eram literatura séria.
317
00:25:16,474 --> 00:25:20,314
E agora passam o dia
bancando o Joseph Campbell
318
00:25:20,394 --> 00:25:22,444
sentadinhos no pufe de vocês,
319
00:25:22,521 --> 00:25:24,191
ensopando-se na violência,
320
00:25:24,273 --> 00:25:27,613
masturbando-se com meta-metáforas
e fingindo ser sérios.
321
00:25:27,693 --> 00:25:30,493
Só que não tem nada
de inteligente ou profundo
322
00:25:30,571 --> 00:25:33,701
em debater que tipo
de artes marciais a Ártemis luta.
323
00:25:35,076 --> 00:25:37,906
Gente, isso aqui está falando
sobre a vida.
324
00:25:39,163 --> 00:25:41,583
Sobre fazer alguma coisa,
325
00:25:41,666 --> 00:25:45,086
não sobre desenhos fazendo alguma coisa.
326
00:25:45,836 --> 00:25:47,046
Exatamente.
327
00:25:51,550 --> 00:25:53,800
Meu Deus! Eu me lembro do Antlerman.
328
00:25:53,886 --> 00:25:56,636
Nunca fui fã dessa coisa de super-herói.
329
00:25:56,722 --> 00:25:57,642
O quê?
330
00:25:57,723 --> 00:26:00,603
Já tem machos alfa suficiente
no mundo real.
331
00:26:00,685 --> 00:26:02,515
Mas Utopia, sabe...
332
00:26:03,229 --> 00:26:06,569
É diferente. Porque quero mesmo
que seja nossa.
333
00:26:07,358 --> 00:26:11,028
-Acho que podemos resolver isso.
-Se tiver algo para resolver.
334
00:26:11,112 --> 00:26:14,162
Ian, está parecendo cético.
Do que está falando?
335
00:26:14,240 --> 00:26:17,490
-Chapéus, ganchos...
-Claro que há algo para resolver.
336
00:26:17,576 --> 00:26:20,366
-Não sou cético, é só que...
-Nossa.
337
00:26:21,497 --> 00:26:26,537
Fico nervoso porque, depois da Sam,
você é a especialista em Distopia, aí...
338
00:26:26,627 --> 00:26:29,627
Não é verdade.
Tem o Wilson, uma enciclopédia.
339
00:26:29,714 --> 00:26:32,844
É, mas o Wilson está
num nível totalmente diferente.
340
00:26:32,925 --> 00:26:35,085
Certeza que ele é um computador.
341
00:26:36,262 --> 00:26:39,642
Ele pediu seus antecedentes
antes de passar o endereço?
342
00:26:39,724 --> 00:26:41,564
Sim, o mundo é esquisito,
343
00:26:41,642 --> 00:26:43,982
e você pode ser um dos esquisitos.
344
00:26:44,061 --> 00:26:46,941
Eu gostei da honestidade.
345
00:26:48,316 --> 00:26:49,856
Ficou bom?
346
00:26:54,363 --> 00:26:55,613
Ficou.
347
00:26:56,866 --> 00:26:59,446
Antlerman, galera!
348
00:26:59,535 --> 00:27:00,745
Vamos.
349
00:27:00,828 --> 00:27:02,158
Vamos!
350
00:27:03,039 --> 00:27:04,369
Meu Deus.
351
00:27:07,376 --> 00:27:08,456
Estou bêbado.
352
00:27:08,544 --> 00:27:10,674
-Você tem namorada?
-O quê? Não.
353
00:27:13,049 --> 00:27:16,429
Só estava esperando para ouvir
qual era a sua história.
354
00:27:17,470 --> 00:27:18,850
Por quase um ano?
355
00:27:20,973 --> 00:27:22,773
Eu teria esperado dois.
356
00:27:25,519 --> 00:27:26,769
Bom que não esperou.
357
00:27:38,574 --> 00:27:40,204
Vamos retornar para este.
358
00:27:40,284 --> 00:27:44,504
Quem mais se faz de desinteressado
é quem está mais interessado.
359
00:27:44,580 --> 00:27:46,540
E a garota do "não venda"?
360
00:27:47,375 --> 00:27:48,955
Sempre aposte no nerd.
361
00:27:49,418 --> 00:27:50,878
Ele vai oferecer mais.
362
00:27:51,253 --> 00:27:52,673
São todos nerds.
363
00:27:53,381 --> 00:27:56,091
Quero me antecipar às ofertas
e sair com isto.
364
00:27:59,887 --> 00:28:00,847
Agora.
365
00:28:02,348 --> 00:28:03,308
Legal.
366
00:28:03,391 --> 00:28:05,771
Preciso do seu nome, contato e oferta.
367
00:28:06,394 --> 00:28:08,154
PHIL CARSON - AQUISIÇÕES
COBERTURA
368
00:28:09,855 --> 00:28:11,185
Vinte mil.
369
00:28:18,072 --> 00:28:19,202
Que tal isso?
370
00:28:29,166 --> 00:28:31,416
Só pode ser ele.
371
00:28:31,502 --> 00:28:34,002
-Devemos ir?
-Sim, vamos dar um oi.
372
00:28:43,222 --> 00:28:44,932
Becky. Ian.
373
00:28:45,975 --> 00:28:48,135
-Samantha.
-Por onde andaram?
374
00:28:50,104 --> 00:28:51,404
Quero dizer... Oi.
375
00:28:51,480 --> 00:28:52,820
-Oi.
-Ei.
376
00:28:52,898 --> 00:28:53,938
Vamos, sentem-se.
377
00:28:54,024 --> 00:28:55,864
-Eles chegaram...
-Meu Deus,
378
00:28:55,943 --> 00:28:57,703
já que estão aqui... Senta.
379
00:28:59,321 --> 00:29:01,281
Esperem. Antes de começar,
380
00:29:01,365 --> 00:29:05,485
vamos tirar um segundo
e pensar em como isso é legal.
381
00:29:12,585 --> 00:29:15,795
Hora da verdade.
Ofereci seis mil. Será que dá?
382
00:29:16,380 --> 00:29:18,300
Mas você mandou oferecer 500.
383
00:29:18,382 --> 00:29:20,972
Quinhentos é mais do que eu tenho.
384
00:29:21,051 --> 00:29:22,801
Sim, não posso dar mais.
385
00:29:22,887 --> 00:29:24,257
Seis mil é um carro.
386
00:29:24,346 --> 00:29:27,976
Merda! Precisamos conseguir Utopia.
387
00:29:28,392 --> 00:29:29,642
O que eu...
388
00:29:31,437 --> 00:29:34,267
O que vi hoje, pessoal, é coisa grande.
389
00:29:34,356 --> 00:29:37,776
Então, basicamente,
está faltando quatro mil.
390
00:29:38,986 --> 00:29:40,356
Precisamos do Grant.
391
00:29:40,821 --> 00:29:42,411
SOBREVIVA,
JESSICA HYDE
392
00:29:47,953 --> 00:29:49,753
Vim ver Utopia.
393
00:29:50,915 --> 00:29:52,915
Sinto muito, querido, já vendi.
394
00:29:57,546 --> 00:29:59,506
Só queria dar uma olhada.
395
00:29:59,590 --> 00:30:01,720
Vim lá de Kansas City.
396
00:30:01,800 --> 00:30:04,140
Ei, Olivia. Tem mais champanhe?
397
00:30:05,554 --> 00:30:08,774
O nome do cara é Philip Carson.
Ele está na cobertura.
398
00:30:08,849 --> 00:30:10,679
Talvez ele deixe você olhar.
399
00:30:12,019 --> 00:30:13,689
Era o garoto mais foto...
400
00:30:37,503 --> 00:30:40,053
-Oi.
-Oi. Você é fã da Umi?
401
00:30:40,130 --> 00:30:41,630
Espero que se divirta.
402
00:30:46,095 --> 00:30:49,465
Oi. Perdi a chave do quarto
e não acho o meu pai.
403
00:30:51,016 --> 00:30:52,426
Sabe o número do quarto?
404
00:30:53,477 --> 00:30:54,727
É a cobertura.
405
00:30:55,938 --> 00:30:58,568
A reserva está em nome de quem?
406
00:30:58,649 --> 00:31:00,609
O meu pai é o Philip Carson.
407
00:31:03,028 --> 00:31:05,358
Devemos pedir a identificação.
408
00:31:11,870 --> 00:31:13,710
Isto é tudo que tenho.
409
00:31:18,877 --> 00:31:21,757
UMI - CLUBE UMICORN ULTRASSECRETO
GRANT CARSON
410
00:31:29,722 --> 00:31:31,852
-Aqui está.
-Muito obrigado.
411
00:31:31,932 --> 00:31:33,312
Não tem de quê.
412
00:31:48,824 --> 00:31:51,164
Quanta gente idiota.
413
00:31:52,870 --> 00:31:54,160
Perturbador.
414
00:31:57,333 --> 00:32:00,253
Eu acho maravilhoso.
415
00:32:06,300 --> 00:32:07,930
Utopia!
416
00:32:12,973 --> 00:32:15,523
-Qual será o lance do Grant?
-Não sei.
417
00:32:15,601 --> 00:32:18,101
Não vou hospedá-lo
sem checar antecedentes.
418
00:32:18,437 --> 00:32:20,057
Atrasou na sessão de fotos.
419
00:32:23,901 --> 00:32:26,031
-O quê?
-Espera aí.
420
00:32:26,111 --> 00:32:31,081
Acredita mesmo que ele é
um fotógrafo de famosos?
421
00:32:31,617 --> 00:32:35,077
Aposto que Grant é de meia-idade,
gerente intermediário,
422
00:32:35,162 --> 00:32:38,422
não gosta muito da esposa
e tem uma vida triste.
423
00:32:39,291 --> 00:32:41,671
Pessoal, mas por que ele mentiria?
424
00:32:41,752 --> 00:32:44,382
A gente nunca está feliz com o que é.
425
00:32:44,463 --> 00:32:45,923
Isso não é verdade.
426
00:32:46,507 --> 00:32:47,587
Está bem.
427
00:32:48,676 --> 00:32:50,136
Sam,
428
00:32:50,219 --> 00:32:52,889
curtiu o Maroon 5 em março passado?
429
00:32:54,515 --> 00:32:55,845
Foi por um amigo.
430
00:32:55,933 --> 00:32:58,563
Certo. Ian, fan fic legal, cara.
431
00:32:58,644 --> 00:33:01,484
Uma versão sensível do apocalipse zumbi.
432
00:33:01,563 --> 00:33:04,653
Como é que achou isso?
Foi há uns cinco anos.
433
00:33:04,733 --> 00:33:07,493
É esquisito que saiba até isso.
434
00:33:07,986 --> 00:33:10,106
Becky, você...
435
00:33:16,328 --> 00:33:18,208
Você é tão legal quanto parece.
436
00:33:18,956 --> 00:33:19,916
Até agora.
437
00:33:21,750 --> 00:33:24,250
E você, Wilson Wilson?
438
00:33:24,336 --> 00:33:26,586
Eu? Eu amo quem eu sou. Eu sou o cara.
439
00:33:29,591 --> 00:33:31,011
"O cara".
440
00:33:32,678 --> 00:33:34,468
Certo. Ao "cara" Wilson.
441
00:33:34,555 --> 00:33:36,965
-Ao "cara" Wilson.
-Eu aceito o brinde.
442
00:33:38,058 --> 00:33:40,058
Olá, amigos.
443
00:33:43,814 --> 00:33:45,824
Esperem... Vocês estão bêbados.
444
00:33:47,776 --> 00:33:48,856
Ficou uma graça.
445
00:33:49,403 --> 00:33:50,613
Esperem.
446
00:33:57,286 --> 00:33:58,786
Viemos ver Utopia.
447
00:34:00,205 --> 00:34:01,615
Já vendemos. Desculpe.
448
00:34:04,334 --> 00:34:06,004
Para quem venderam?
449
00:34:06,712 --> 00:34:09,632
Para um cara que agendou dentro do horário
450
00:34:09,715 --> 00:34:11,545
e com dinheiro o suficiente.
451
00:34:13,969 --> 00:34:14,969
O que é isso?
452
00:34:16,054 --> 00:34:17,604
Para quem venderam?
453
00:34:17,681 --> 00:34:19,481
Ei, pessoal, isto é...
454
00:34:19,558 --> 00:34:21,138
É uma festa particular.
455
00:34:24,271 --> 00:34:26,651
Foi pra um cara. Só um cara.
456
00:34:30,277 --> 00:34:31,817
Quem mais viu Utopia?
457
00:34:34,990 --> 00:34:35,820
Opa.
458
00:34:37,034 --> 00:34:38,044
Quem mais?
459
00:34:39,203 --> 00:34:40,663
Todos eles viram.
460
00:34:42,456 --> 00:34:44,166
É uma lista completa?
461
00:34:44,666 --> 00:34:46,836
Podemos recuperá-la.
462
00:34:51,799 --> 00:34:53,009
Não se preocupem.
463
00:35:09,858 --> 00:35:13,738
Tudo bem, vou dar uma injeção em vocês.
464
00:35:13,821 --> 00:35:16,531
Em todos vocês. Vão apagar por um tempo.
465
00:35:17,616 --> 00:35:19,786
E levaremos o seu dinheiro.
466
00:35:20,828 --> 00:35:22,368
Então é só um roubo.
467
00:35:25,457 --> 00:35:29,247
Vão acordar com uma ressaca.
Mais leve do que isso daria.
468
00:35:32,297 --> 00:35:34,127
Mostrem os braços. Serei rápido.
469
00:35:44,142 --> 00:35:46,812
Posso atirar em vocês ou apagar vocês.
470
00:35:46,895 --> 00:35:48,305
Prefiro não violência.
471
00:35:48,939 --> 00:35:50,109
Mostrem os braços.
472
00:35:53,151 --> 00:35:54,321
Vamos.
473
00:36:02,286 --> 00:36:03,576
Só uma picadinha.
474
00:36:06,748 --> 00:36:07,788
Pronto.
475
00:36:13,338 --> 00:36:15,008
-Por favor, não.
-Dá a mão.
476
00:36:15,090 --> 00:36:16,300
Por favor.
477
00:36:17,759 --> 00:36:18,969
Estou com medo.
478
00:36:20,137 --> 00:36:21,217
Está tudo bem.
479
00:36:22,764 --> 00:36:25,564
Acha que passariam álcool
se fossem nos ferir?
480
00:36:26,226 --> 00:36:27,306
Está tudo bem.
481
00:36:27,519 --> 00:36:28,599
Boa menina.
482
00:36:53,295 --> 00:36:54,245
Eu te amo.
483
00:37:31,792 --> 00:37:33,172
Vamos armar o cenário.
484
00:37:48,600 --> 00:37:49,850
Que demais!
485
00:38:00,028 --> 00:38:02,028
E agora, a principal notícia.
486
00:38:02,114 --> 00:38:05,954
Uma gripe rápida e letal
já matou de maneira chocante
487
00:38:06,034 --> 00:38:09,374
em Moody, Alabama,
18 crianças na Escola Daniel Lee,
488
00:38:09,496 --> 00:38:13,456
e infectou outras na Escola Grace Hawkins,
em Collins, Mississippi.
489
00:38:13,542 --> 00:38:17,842
As crianças mostraram sinais de fadiga
e febre alta no final da sexta
490
00:38:17,921 --> 00:38:20,511
-e muitas...
-...o futuro da comida...
491
00:39:09,723 --> 00:39:10,813
Você é safadinho.
492
00:39:10,891 --> 00:39:12,271
Sou? Gosta de bad boys?
493
00:39:12,350 --> 00:39:13,560
Esta noite eu gosto.
494
00:39:16,104 --> 00:39:17,774
Nunca estive numa cobertura.
495
00:39:23,904 --> 00:39:25,164
O que você faz mesmo?
496
00:39:59,940 --> 00:40:01,940
Queremos o manuscrito de Utopia.
497
00:40:03,735 --> 00:40:05,735
Isso é algum lance de cosplay?
498
00:40:07,030 --> 00:40:10,280
Está fazendo papel de quem?
Do Capitão Bundão?
499
00:40:18,959 --> 00:40:19,999
Legal, gostei.
500
00:40:45,527 --> 00:40:47,857
Queremos o manuscrito de Utopia.
501
00:40:49,573 --> 00:40:50,823
Não mesmo.
502
00:40:52,909 --> 00:40:56,539
Está na porra do quarto.
503
00:41:33,783 --> 00:41:35,873
Quando ele chegou na porta, já era.
504
00:41:37,329 --> 00:41:39,579
MG 1974.
505
00:41:42,167 --> 00:41:44,127
Vamos conter o que pudermos.
506
00:41:46,546 --> 00:41:47,836
Desculpe.
507
00:42:11,071 --> 00:42:13,281
Ele encostou bem ali.
508
00:42:18,995 --> 00:42:21,035
E aqui.
509
00:42:23,500 --> 00:42:24,920
Ligue para A Casa.
510
00:42:32,050 --> 00:42:33,300
Ei, é o Rod.
511
00:42:33,385 --> 00:42:36,255
Verifique a saúde mental
dos seguintes nomes.
512
00:42:37,264 --> 00:42:38,814
Não.
513
00:42:40,225 --> 00:42:41,935
Wilson Wilson.
514
00:42:43,144 --> 00:42:46,654
Bill Schiffman. Donald Resnick.
515
00:42:53,113 --> 00:42:56,033
Qual é, cara. Não. Qual é. Espere.
516
00:42:56,116 --> 00:42:58,406
Becky Todd.
517
00:42:58,493 --> 00:42:59,913
Wade Rogers.
518
00:43:02,956 --> 00:43:04,416
Josh Chandelier.
519
00:43:07,585 --> 00:43:10,205
Não, eu não sei. Escreva como é falado.
520
00:43:17,429 --> 00:43:18,969
Um momento.
521
00:43:20,807 --> 00:43:21,927
Josh Chandler?
522
00:43:22,017 --> 00:43:24,437
Aqui atendo pelo nome de Star...
523
00:43:34,988 --> 00:43:36,608
-Donald Resnick?
-Sim.
524
00:43:42,495 --> 00:43:44,075
David Villareal?
525
00:43:50,128 --> 00:43:51,458
Nikolai Loveikis?
526
00:43:56,009 --> 00:43:57,589
-Alex Tremor?
-Isso.
527
00:44:01,473 --> 00:44:02,433
Al Arroya?
528
00:44:11,983 --> 00:44:13,493
-Wade Rogers?
-O quê?
529
00:44:17,989 --> 00:44:19,159
Quem é?
530
00:44:31,002 --> 00:44:33,512
O 412 tem histórico de doença mental.
531
00:44:36,341 --> 00:44:38,431
-Jimmy Raffetto?
-Sim, sou eu.
532
00:44:41,429 --> 00:44:42,429
Ótima vista.
533
00:45:01,616 --> 00:45:03,116
Até que nos saímos bem.
534
00:45:06,746 --> 00:45:09,536
Faltam quatro que viram.
535
00:45:10,041 --> 00:45:12,131
Falta o garoto que está com ela.
536
00:45:15,463 --> 00:45:18,633
Precisamos apagar
as filmagens do 2o ao 5o andar,
537
00:45:19,092 --> 00:45:21,012
7o, 9o e cobertura.
538
00:45:25,306 --> 00:45:30,436
Samantha J, Ian Ackerman, Becky Todd...
539
00:45:31,813 --> 00:45:34,573
Por que será que Wilson Wilson
era importante?
540
00:45:44,159 --> 00:45:48,159
Precisamos ir para A Casa,
consiga um carro confiável.
541
00:45:48,246 --> 00:45:49,786
Porque agora
542
00:45:51,499 --> 00:45:52,919
preciso das ferramentas.
543
00:45:57,672 --> 00:46:00,302
Quer beber algo antes de continuar?
544
00:46:00,842 --> 00:46:03,682
Claro que sim.
Foi feito pelo mesmo artista.
545
00:46:03,761 --> 00:46:05,311
Ela não atende.
546
00:46:05,847 --> 00:46:10,057
Mas o leilão já encerrou mesmo,
então não adianta ficar esperando.
547
00:46:11,644 --> 00:46:13,234
Não posso beber mais nada.
548
00:46:13,313 --> 00:46:15,693
Wilson, já aprovou nossos antecedentes?
549
00:46:15,773 --> 00:46:17,483
Podemos beber onde é barato?
550
00:46:17,567 --> 00:46:20,947
É o mínimo que poderia fazer
após revelar nossos podres.
551
00:46:21,029 --> 00:46:23,779
Sim. Por favor.
552
00:46:23,865 --> 00:46:25,945
Podemos ficar na sua casa?
553
00:46:28,369 --> 00:46:29,369
O cara Wilson!
554
00:46:29,454 --> 00:46:31,874
-O cara Wilson!
-Tá legal.
555
00:46:31,956 --> 00:46:33,366
-Sério?
-Sim.
556
00:46:35,043 --> 00:46:36,793
-Pra casa do Wilson.
-Demais.
557
00:47:06,783 --> 00:47:08,283
SOBREVIVA,
JESSICA HYDE
558
00:47:20,004 --> 00:47:21,304
Socorro.
559
00:47:22,966 --> 00:47:24,836
Por favor, ajude-me.
560
00:47:32,767 --> 00:47:34,267
Onde está Utopia?
561
00:47:35,895 --> 00:47:37,475
Aplicaram injeção em nós.
562
00:47:39,691 --> 00:47:41,151
Onde está Utopia?
563
00:47:44,070 --> 00:47:45,280
Veneno.
564
00:47:53,580 --> 00:47:55,460
Onde está Utopia?
565
00:47:58,042 --> 00:47:59,422
Por quê?
566
00:48:02,380 --> 00:48:06,840
UTOPIA
SOBREVIVA, JESSICA HYDE
567
00:48:08,928 --> 00:48:11,348
SOBREVIVA,
JESSICA HYDE
568
00:48:11,431 --> 00:48:14,431
VOCÊ É TUDO.
SALVE-ME...
569
00:48:16,769 --> 00:48:18,859
Porque eu sou Jessica Hyde.
570
00:50:06,796 --> 00:50:08,796
Legendas: ANGELICA MIYAMURA
571
00:50:08,881 --> 00:50:10,881
Supervisão Criativa
Verônica Cunha