1 00:01:15,409 --> 00:01:16,699 A vida começa. 2 00:01:18,037 --> 00:01:20,327 Não acredito que o teu avô te deixou uma casa. 3 00:01:20,414 --> 00:01:23,584 -Sou a única neta. -O meu avô deixou-me uns sapatos. 4 00:01:31,300 --> 00:01:33,010 Ainda não somos casados. 5 00:01:33,093 --> 00:01:36,813 Nesse caso, és a Sra. Quase Ethan Lander. 6 00:01:50,361 --> 00:01:52,741 Um pouco de graxa e fica como novo. 7 00:01:52,822 --> 00:01:54,622 Graxa nós temos. 8 00:01:55,241 --> 00:01:58,331 E fungos, bolor e provavelmente mofo tóxico. 9 00:02:10,381 --> 00:02:11,721 O que diabo é isto? 10 00:02:12,633 --> 00:02:14,263 Nem olhes. Manda fora. 11 00:02:17,096 --> 00:02:20,596 "Utopia." Parece ser um livro de banda desenhada. 12 00:02:22,560 --> 00:02:24,560 Bolas! Qual era a tara do teu avô? 13 00:02:27,314 --> 00:02:28,484 Marado. 14 00:02:30,276 --> 00:02:31,776 Muito marado. 15 00:02:34,905 --> 00:02:36,565 Deita isso fora. 16 00:02:36,866 --> 00:02:38,616 Espera, calma. 17 00:02:39,410 --> 00:02:42,410 UTOPIA A CONCLUSÃO DO DISTOPIA 18 00:02:44,290 --> 00:02:46,580 Então, há mais desta merda por aí. 19 00:02:48,377 --> 00:02:51,417 -O que estás a fazer? -Isto pode valer alguma coisa. 20 00:02:51,547 --> 00:02:54,837 Um tipo achou uma banda desenhada antiga do Batman no sótão, 21 00:02:54,925 --> 00:02:56,675 e vendeu-a por um milhão. 22 00:02:57,553 --> 00:03:00,263 Se vendermos isto por uma fração desse valor, 23 00:03:00,347 --> 00:03:02,677 tu pagas o teu crédito universitário, 24 00:03:02,766 --> 00:03:04,056 eu começo o meu podcast, 25 00:03:04,143 --> 00:03:06,103 fazemos um pé de meia para uma família. 26 00:03:11,483 --> 00:03:12,743 Ethan? 27 00:03:14,403 --> 00:03:16,283 Os fãs vão passar-se com isto. 28 00:03:37,092 --> 00:03:39,472 DISTOPIA UMA NOVA MENÇÃO 29 00:03:39,553 --> 00:03:42,433 UTOPIA, A SEQUELA DO DISTOPIA @FRINGECON 30 00:03:43,390 --> 00:03:45,520 Está a acontecer. 31 00:03:45,601 --> 00:03:49,151 Está a acontecer! 32 00:03:53,150 --> 00:03:56,200 SAM - WILSON DISTOPIA descoberto em 2014... 33 00:03:56,278 --> 00:03:58,158 UTOPIA descoberto... AGORA! 34 00:04:05,245 --> 00:04:09,455 SAM - BECKY UTOPIA! À VENDA. Este fds em Chicago! 35 00:04:23,514 --> 00:04:24,354 CARRAÇAS É DINHEIRO 36 00:04:24,431 --> 00:04:26,771 Exato. Doenças transmitidas por carraças, 37 00:04:26,850 --> 00:04:29,440 como a doença de Lyme triplicaram no... 38 00:04:30,854 --> 00:04:33,774 SAM - IAN Vê se apareces no FringeCon amanhã! 39 00:04:33,857 --> 00:04:36,027 UTOPIA chegou! 40 00:04:38,278 --> 00:04:41,238 Isso é mais uma pergunta para o seu médico, mas... 41 00:04:41,323 --> 00:04:44,163 Finalmente vais conhecer a Becky! PESSOALMENTE! 42 00:04:48,038 --> 00:04:51,458 Sim, ter dores é péssimo. As dores são implacáveis. 43 00:04:56,505 --> 00:04:59,295 Muito bem, Ian. Mais um ponto para a equipa da casa. 44 00:05:00,009 --> 00:05:02,889 BECKY - GRUPO Encontramo-nos em Chicago! 45 00:05:02,970 --> 00:05:05,390 Por fim, vamos dar caras aos nomes! 46 00:05:05,764 --> 00:05:08,024 SAM - GRUPO Lar, doce lar, de Wilson Wilson! 47 00:05:08,100 --> 00:05:10,310 IAN - GRUPO Wilson! Podemos ficar na tua casa? 48 00:05:10,394 --> 00:05:13,614 WILSON - GRUPO Exige-se verificação de antecedentes 49 00:05:13,939 --> 00:05:17,819 SAM - GRUPO - Grant, homem do dinheiro? Vens? Precisamos desse $ 50 00:05:21,155 --> 00:05:24,575 IAN - GRUPO Grant, vais no jato privado ou no Porsche? 51 00:05:24,950 --> 00:05:27,790 SAM - GRUPO Grant? 52 00:05:28,078 --> 00:05:30,908 WILSON - GRUPO Grant, meu, a sério... 53 00:05:31,248 --> 00:05:32,828 BECKY - GRUPO Por favor? 54 00:05:33,125 --> 00:05:36,125 SAM - GRUPO GRANT! 55 00:05:38,380 --> 00:05:42,050 GRANT - GRUPO Eu vou, filhos da mãe! 56 00:05:44,803 --> 00:05:46,183 Vá lá. 57 00:05:48,849 --> 00:05:52,139 SAM - GRUPO Scottsdale DE SAÍDA! 58 00:05:58,484 --> 00:06:03,074 Era uma vez uma menina chamada Jessica Hyde. 59 00:06:05,365 --> 00:06:09,195 O pai de Jessica Hyde era um grande cientista. 60 00:06:10,162 --> 00:06:15,922 A Jessica e o pai eram prisioneiros de um vilão malvado chamado Sr. Rabbit. 61 00:06:17,127 --> 00:06:21,087 Ele obrigou o pai Hyde a criar um vírus horrível. 62 00:06:22,216 --> 00:06:28,056 Até ao dia em que uma heroína chamada Ártemis libertou a Jessica e o pai. 63 00:06:28,597 --> 00:06:32,977 O Sr. Rabbit enviou o seu ajudante, o Harvest, atrás deles. 64 00:06:34,019 --> 00:06:38,319 O Harvest raptou o pai e agora a Jessica Hyde tem de salvá-lo. 65 00:06:40,067 --> 00:06:42,107 Mas isso é apenas a mitologia. 66 00:06:42,194 --> 00:06:46,164 Distopia apareceu em 2014, e, se fores esperto, 67 00:06:46,240 --> 00:06:48,330 se fores mesmo muito esperto, 68 00:06:48,408 --> 00:06:52,328 podes estudar e decifrar todas as epidemias reais que previu. 69 00:06:52,454 --> 00:06:56,134 Olha. Ébola, MERS, 70 00:06:56,416 --> 00:06:58,376 o vírus do coração, por exemplo. 71 00:06:58,460 --> 00:07:00,500 É por isso que precisamos do Utopia. 72 00:07:00,587 --> 00:07:03,007 Quem sabe que coisas horríveis se seguem? 73 00:07:03,090 --> 00:07:07,180 Porque sentimos constantemente que a merda do mundo está a acabar? 74 00:07:07,845 --> 00:07:10,425 Porque há alguém a acabar com a merda do mundo. 75 00:07:11,306 --> 00:07:12,976 Não estás a perceber. 76 00:07:13,433 --> 00:07:16,733 Olha. Microcefalia, mosquitos... 77 00:07:19,148 --> 00:07:22,398 Zica. Vamos descobrir a próxima zica! 78 00:07:24,903 --> 00:07:25,903 O que foi? 79 00:07:25,988 --> 00:07:28,948 Lembra-me o que costumas dizer sobre Deus. 80 00:07:29,032 --> 00:07:31,662 Se os ignorantes querem acreditar, encontram forma. 81 00:07:33,412 --> 00:07:37,332 Vai chatear os teus pais, cética. 82 00:07:38,208 --> 00:07:39,628 Esquece. 83 00:07:40,419 --> 00:07:42,669 Germes! 84 00:07:43,213 --> 00:07:45,223 A sério, vai para o teu quarto. 85 00:07:46,133 --> 00:07:47,933 Deixem passar. 86 00:07:48,594 --> 00:07:50,514 O vaporizador ainda deita fumo, Carla. 87 00:07:50,596 --> 00:07:51,966 Quero lá saber. 88 00:07:53,724 --> 00:07:56,854 Voo 592, diretriz clara. Avance à sua vontade. 89 00:07:56,935 --> 00:07:58,185 AEROPORTO DE DENVER 90 00:08:03,400 --> 00:08:07,030 Olá. O FringeCon é amanhã. 91 00:08:07,112 --> 00:08:08,782 Podes emprestar-me 30 dólares? 92 00:08:09,656 --> 00:08:14,946 Levas 30 emprestados para o comboio para gastares 200 numa banda desenhada. 93 00:08:15,287 --> 00:08:16,207 Prioridades. 94 00:08:16,288 --> 00:08:18,868 Tens de ver o que o coelho malvado anda a fazer. 95 00:08:19,625 --> 00:08:22,875 Sr. Rabbit é uma metáfora, pai. Já te expliquei isso. 96 00:08:23,003 --> 00:08:24,173 Eu sei. 97 00:08:25,130 --> 00:08:26,970 És muito fácil de provocar, Wilson. 98 00:08:27,716 --> 00:08:30,136 Os excêntricos têm de ter sentido de humor. 99 00:08:30,594 --> 00:08:32,224 Acredita no que te digo. 100 00:08:34,932 --> 00:08:36,892 Obrigado, pai. 101 00:08:37,893 --> 00:08:40,153 Não te esqueças de te divertir. 102 00:08:40,229 --> 00:08:41,269 Sim. 103 00:09:23,981 --> 00:09:25,021 Merda! 104 00:09:47,796 --> 00:09:49,456 SURTO DE MOSQUITOS GERA MEDO DO NILO OCIDENTAL 105 00:09:49,548 --> 00:09:53,218 Não podias ir ao protesto pelo ambiente e ser a tua boa ação? 106 00:09:53,302 --> 00:09:55,182 Protestos não funcionam. 107 00:09:55,262 --> 00:09:57,642 Assim sentimo-nos melhor por não fazer nada. 108 00:09:57,723 --> 00:10:00,563 Samantha Gloria Steinem Jawalsky, isso não é verdade. 109 00:10:00,642 --> 00:10:04,152 Protestamos contra a política agrícola depois de África passar fome. 110 00:10:04,229 --> 00:10:07,229 Racionamos água depois de drenarmos os aquíferos. 111 00:10:07,316 --> 00:10:11,186 Debatemos as alterações climáticas depois de o mundo estar em chamas. 112 00:10:11,278 --> 00:10:14,278 Quero fazer algo atempadamente, por uma vez que seja. 113 00:10:14,948 --> 00:10:18,328 Além disso, acho que eles estariam perdidos sem mim. 114 00:10:18,410 --> 00:10:19,580 Sei o que queres dizer. 115 00:10:25,417 --> 00:10:27,337 A minha miúda que salva o mundo. 116 00:10:29,880 --> 00:10:32,800 Os fogos já destruíram 16 000 hectares e continuam, 117 00:10:32,883 --> 00:10:35,143 com apenas 10% controlado... 118 00:10:35,218 --> 00:10:38,678 Estima-se que derretam 390 mil milhões de toneladas 119 00:10:39,139 --> 00:10:41,849 de gelo glaciar por ano. 120 00:10:42,517 --> 00:10:46,807 Uma crise que poderá ameaçar todas as cidades costeiras do mundo. 121 00:10:46,980 --> 00:10:51,320 ...está a sofrer um surto de gripe que já matou quatro crianças. 122 00:10:51,401 --> 00:10:53,401 Todas as vítimas eram alunos da... 123 00:11:00,660 --> 00:11:03,080 DISTOPIA 124 00:11:05,332 --> 00:11:09,882 GRANT - GRUPO Vou de Porsche, filhos da mãe! 125 00:11:56,383 --> 00:11:59,263 SAM - GRUPO Certo, pessoal, sabem o que fazer! 126 00:11:59,678 --> 00:12:04,098 Ofereçam 500 dólares. 127 00:12:04,850 --> 00:12:07,640 Deflacionem o mercado, depois eu apareço! 128 00:12:12,399 --> 00:12:15,149 WILSON - GRUPO E lembrem-se, NÓS CONTACTAMO-LOS! 129 00:12:15,235 --> 00:12:17,815 NÃO DAR NÚMERO DE TELEMÓVEL! SEGURANÇA, SEMPRE! 130 00:12:27,539 --> 00:12:29,289 Aqui está a Jessica Hyde. 131 00:12:30,125 --> 00:12:31,665 Ela até é bonitinha. 132 00:12:32,627 --> 00:12:33,877 Muito bonita. 133 00:12:33,962 --> 00:12:36,302 Cuidado com a mercadoria. 134 00:12:40,677 --> 00:12:42,297 Certo. Quem tem a vodca? 135 00:12:42,387 --> 00:12:43,387 Até que enfim. 136 00:12:51,980 --> 00:12:54,190 Wilson Wilson? 137 00:12:54,274 --> 00:12:56,114 Não é um erro. É o meu nome. 138 00:13:00,113 --> 00:13:01,283 Senta-te, por favor. 139 00:13:10,999 --> 00:13:12,209 Olá. 140 00:13:18,965 --> 00:13:20,295 Vocês estão a... 141 00:13:21,468 --> 00:13:23,048 ...estão a divertir-se? 142 00:13:23,136 --> 00:13:24,596 Também vim para curtir, 143 00:13:24,679 --> 00:13:27,639 mas achei que devia vir ver esta treta. 144 00:13:41,488 --> 00:13:42,988 Só uma página. 145 00:13:44,824 --> 00:13:47,204 -Posso? -Claro. 146 00:13:50,580 --> 00:13:52,750 Este é o manuscrito original. 147 00:13:53,375 --> 00:13:55,585 Onde o arranjaram? 148 00:13:56,253 --> 00:13:58,963 -Foi um colecionador. -Onde o arranjou ele? 149 00:14:01,424 --> 00:14:02,384 Do artista. 150 00:14:05,428 --> 00:14:06,928 A sério? Quem é o artista? 151 00:14:07,514 --> 00:14:09,224 Temos um horário a cumprir... 152 00:14:09,307 --> 00:14:13,227 Escreve os teus dados, a tua oferta 153 00:14:13,311 --> 00:14:15,561 e o número do quarto ao lado do teu nome. 154 00:14:20,360 --> 00:14:23,240 NEM PENSAR - EU CONTACTO-VOS 155 00:14:30,579 --> 00:14:33,119 Têm... muitos interessados? 156 00:14:34,040 --> 00:14:36,170 Há uma legião de seguidores. 157 00:15:03,612 --> 00:15:05,612 -Estás atrasado. -Este carro... 158 00:15:05,947 --> 00:15:09,027 Adoro-o, mas só dá problemas. 159 00:15:09,784 --> 00:15:12,204 Um MG de 74, quatro cilindros. 160 00:15:12,287 --> 00:15:13,577 Estás muito atrasado. 161 00:15:13,663 --> 00:15:15,373 E, às vezes, falha. 162 00:15:15,874 --> 00:15:18,044 Mas transporta-nos em grande estilo. 163 00:15:21,171 --> 00:15:23,171 Eu queria chegar a horas. 164 00:15:26,259 --> 00:15:30,559 A única coisa que nos está a atrasar és tu especado na estrada 165 00:15:30,639 --> 00:15:32,139 em vez de entrares no carro. 166 00:15:50,200 --> 00:15:51,910 Certo. Pronto? 167 00:15:51,993 --> 00:15:53,333 Sim. Vamos a isto. 168 00:15:58,667 --> 00:16:00,877 -Entra, por favor. -Cuidado com a cabeça. 169 00:16:05,590 --> 00:16:06,550 Entra, por favor. 170 00:16:06,633 --> 00:16:08,553 -Olá, como estás? -Olá. 171 00:16:09,928 --> 00:16:12,008 -Olá. Prazer em conhecer-te. -Obrigado. 172 00:16:27,278 --> 00:16:28,608 Senta-te. 173 00:16:31,533 --> 00:16:32,373 Entra. 174 00:16:39,207 --> 00:16:41,037 Na verdade, não toques. 175 00:16:41,126 --> 00:16:42,456 Onde assino? 176 00:16:43,378 --> 00:16:46,588 Tenho alguns sites, 177 00:16:46,673 --> 00:16:48,223 se quiseres ir para a lista. 178 00:16:48,299 --> 00:16:49,129 -Sim. -Claro. 179 00:16:52,220 --> 00:16:53,930 -Obrigado. -Obrigada. 180 00:16:54,013 --> 00:16:54,853 Obrigado. 181 00:16:57,767 --> 00:16:58,847 Cuidado com a cabeça. 182 00:16:58,935 --> 00:17:00,145 Obrigado. 183 00:17:00,228 --> 00:17:01,268 Ótimo. Obrigada. 184 00:17:01,354 --> 00:17:03,274 -Adeus, senhoras. -Adeus. 185 00:17:10,989 --> 00:17:12,119 Olá. 186 00:17:23,918 --> 00:17:25,208 A boa e velha Ártemis. 187 00:17:26,880 --> 00:17:31,470 Estava a pensar se não teriam algo que envolva uma molécula ou um vírus. 188 00:17:31,551 --> 00:17:33,681 Desculpa. Só mostramos uma página. 189 00:17:34,679 --> 00:17:38,639 Podem dizer-me se há algo relacionado com uma molécula ou doença? 190 00:17:38,725 --> 00:17:42,725 Podemos anotar o teu contacto, o número do quarto e a oferta. 191 00:17:42,812 --> 00:17:44,522 Entraremos em contacto. 192 00:17:45,523 --> 00:17:48,363 Adoro a t-shirt. "Mantém-te viva, Jessica Hyde." 193 00:17:50,779 --> 00:17:53,569 Estou apaixonado por uma miúda que só conheço online. 194 00:17:53,656 --> 00:17:56,366 -Não estamos todos? -Vamos conhecer-nos agora, 195 00:17:56,451 --> 00:17:58,201 por isso, estou a passar-me. 196 00:17:59,704 --> 00:18:01,714 Vais assim vestido? 197 00:18:01,790 --> 00:18:03,420 Ian Ackerman? 198 00:18:10,673 --> 00:18:12,473 É o original? 199 00:18:12,550 --> 00:18:13,760 -Sim. -Sim. 200 00:18:15,720 --> 00:18:18,060 Vocês apoiam a heroína. 201 00:18:30,902 --> 00:18:32,822 -Aqui tens. -Obrigado. 202 00:18:35,240 --> 00:18:37,490 Querida, acho que isto pode ser... 203 00:18:47,210 --> 00:18:48,800 Muito bem. Desculpa. 204 00:18:48,878 --> 00:18:51,458 Só o contacto, número do quarto, 205 00:18:51,548 --> 00:18:54,928 -e escreve a oferta ao lado do teu nome. -Certo. 206 00:18:58,680 --> 00:19:00,890 Dinheiro. Certo. 207 00:19:01,683 --> 00:19:03,643 Vocês não são o Harvest, pois não? 208 00:19:10,650 --> 00:19:11,480 Certo. 209 00:19:21,119 --> 00:19:22,329 Becky? 210 00:19:22,412 --> 00:19:23,792 Não sou a Becky. 211 00:19:23,872 --> 00:19:24,872 Desculpa. 212 00:19:36,718 --> 00:19:40,508 Desculpe, senhor. Queria um comic-kazi. 213 00:19:40,597 --> 00:19:41,757 Pago tudo no fim. 214 00:19:51,357 --> 00:19:52,607 Desculpe. 215 00:19:55,820 --> 00:19:56,910 Becky? 216 00:19:56,988 --> 00:19:58,028 -Ian? -Sim. 217 00:19:58,531 --> 00:19:59,491 -Olá. -Olá. 218 00:20:00,867 --> 00:20:01,777 Olá. 219 00:20:01,868 --> 00:20:03,658 És exatamente como eu imaginei. 220 00:20:06,706 --> 00:20:07,786 Mediano ou... 221 00:20:07,874 --> 00:20:09,754 Não. Estilo Ian. 222 00:20:09,834 --> 00:20:11,504 Dizem-me isso muitas vezes. 223 00:20:11,586 --> 00:20:12,496 Foste vê-lo? 224 00:20:12,587 --> 00:20:14,257 -Sim. Tu viste, certo? -Sim. 225 00:20:14,339 --> 00:20:16,929 -Fez-me querer ver mais. -Eu sei. 226 00:20:17,008 --> 00:20:19,548 -Querias uma bebida? -Sim. Estou a tentar. 227 00:20:19,636 --> 00:20:21,006 -Senhor? -E sem sucesso. 228 00:20:21,763 --> 00:20:23,223 Queria uma cerveja. 229 00:20:23,306 --> 00:20:25,516 Posso trocar isto por uma cerveja? 230 00:20:25,600 --> 00:20:28,140 É muito mais azul do que eu estava à espera. 231 00:20:29,187 --> 00:20:30,397 Dá cá, eu bebo. 232 00:20:34,901 --> 00:20:35,821 É bom. 233 00:20:36,527 --> 00:20:38,487 -Obrigada. -Dois daqueles, por favor. 234 00:20:39,781 --> 00:20:40,991 Em Roma... 235 00:20:43,785 --> 00:20:45,325 Sim, aqueles tipos. 236 00:20:45,954 --> 00:20:48,584 -Acho que eles não sabem o que têm. -Não. 237 00:20:49,040 --> 00:20:50,920 Mas eu consegui um... 238 00:20:51,000 --> 00:20:54,420 Sabes que mais? Acho que entrar em pânico não vai ajudar, então... 239 00:20:54,921 --> 00:20:57,841 Podemos não falar do Utopia? Não para já. 240 00:20:57,924 --> 00:20:59,094 -Aqui tem. -Obrigada. 241 00:20:59,759 --> 00:21:01,089 -Saúde! -Saúde! 242 00:21:09,143 --> 00:21:10,103 Olá. 243 00:21:33,418 --> 00:21:34,878 Qual é a oferta mais alta? 244 00:21:37,046 --> 00:21:38,086 Cinco mil. 245 00:21:39,882 --> 00:21:41,182 Consigo-vos seis. 246 00:21:42,301 --> 00:21:43,431 Não vendam. 247 00:21:44,178 --> 00:21:46,468 Jogo Risco competitivo. É diferente. 248 00:21:46,556 --> 00:21:48,516 -Risco competitivo? -É competitivo. 249 00:21:48,599 --> 00:21:51,309 -Como? -É um jogo de tabuleiro de estratégia. 250 00:21:51,394 --> 00:21:53,944 -Meu Deus! -Demora imenso tempo a aprender. 251 00:21:54,022 --> 00:21:57,822 Um dia, ensino-te. Mas também não é isso. É o meu trabalho. 252 00:21:57,900 --> 00:21:59,740 -Não és escritor? -Não, eu... 253 00:22:00,361 --> 00:22:02,411 Não sou um autor publicado. Eu... 254 00:22:02,488 --> 00:22:05,368 Faço principalmente fanfic, portanto... 255 00:22:05,450 --> 00:22:08,120 -Então, és desempregado. -Não, tenho um emprego. 256 00:22:08,202 --> 00:22:11,292 -Não há problema. Eu não tenho. -Tenho emprego, mas é... 257 00:22:11,372 --> 00:22:15,962 Vendo seguros GAP a pessoas que podem desenvolver a doença de Lyme. 258 00:22:16,044 --> 00:22:19,014 Passo os dias ao telefone 259 00:22:19,088 --> 00:22:22,298 a ouvir pessoas a falar das suas doenças. 260 00:22:23,051 --> 00:22:25,721 Às vezes parece que todos no mundo estão doentes. 261 00:22:25,803 --> 00:22:28,263 É um bocado deprimente, na verdade. 262 00:22:34,353 --> 00:22:39,483 É isso, dois gatos, um trabalho de merda e vivo com a minha avó. 263 00:22:42,695 --> 00:22:43,945 E tu? 264 00:22:44,030 --> 00:22:46,990 É justo. Qual é o teu segredo? 265 00:22:50,203 --> 00:22:51,503 Vais passar-te. 266 00:22:57,752 --> 00:22:59,552 Acho que o Risco é muito chato. 267 00:23:01,255 --> 00:23:02,625 Retira o que disseste. 268 00:23:03,382 --> 00:23:07,472 SAM - GRUPO Fizeram as ofertas? Vamos encontrar-nos! 269 00:23:11,557 --> 00:23:12,477 DISTOPIA SOCIALIZAÇÃO 270 00:23:12,558 --> 00:23:15,688 Passaste muito tempo nos fóruns. O truque é a sequência. 271 00:23:15,770 --> 00:23:17,690 A Jessica Hyde faz karaté. 272 00:23:17,772 --> 00:23:19,772 Ela tem treino em jiu-jitsu. 273 00:23:23,778 --> 00:23:24,698 Bem-vinda. 274 00:23:26,489 --> 00:23:27,319 Olá. 275 00:23:27,824 --> 00:23:30,834 Sou o Jimmy. Estou vestido de Jessica Hyde, claro. 276 00:23:30,910 --> 00:23:32,620 O pai dela era um grande cientista. 277 00:23:32,703 --> 00:23:36,873 Mas o Sr. Rabbit forçou-o a criar doenças, senão ele mataria a Jessica. 278 00:23:36,958 --> 00:23:39,418 Agora estão em fuga, perseguidos pelo Harvest. 279 00:23:39,502 --> 00:23:41,462 -Sou a Ártemis. -Não devia ser roxo. 280 00:23:41,546 --> 00:23:43,086 -É violeta. -Como queiras. 281 00:23:43,172 --> 00:23:44,552 Ébola. 282 00:23:46,175 --> 00:23:48,255 MERS, zica... 283 00:23:49,011 --> 00:23:52,101 Alguém está a usar doenças e a transformá-las em armas, 284 00:23:52,181 --> 00:23:54,021 largando-as em cima de nós, 285 00:23:54,100 --> 00:23:56,100 e vocês estão obcecados com histórias? 286 00:23:56,185 --> 00:23:58,515 Pessoal, a Jessica Hyde não é real. 287 00:23:58,604 --> 00:24:01,574 Sabem o que é real? As doenças escondidas no Distopia. 288 00:24:01,983 --> 00:24:03,863 Credo, tu és desses? 289 00:24:03,943 --> 00:24:05,823 Sinais e presságios. 290 00:24:05,903 --> 00:24:07,663 Tudo tem de significar algo. 291 00:24:07,738 --> 00:24:09,368 Significa algo. 292 00:24:12,243 --> 00:24:13,743 O que é que isto parece? 293 00:24:16,706 --> 00:24:17,576 Alguém? 294 00:24:18,207 --> 00:24:19,417 Uganda. 295 00:24:19,500 --> 00:24:21,630 -Às vezes uma folha é apenas... -Uganda. 296 00:24:22,670 --> 00:24:25,510 É uma folha em perfeita forma de Uganda. 297 00:24:27,091 --> 00:24:30,551 E, vejam, oito neste ramo e um neste. 298 00:24:31,220 --> 00:24:35,060 Oito infetadas, uma morta no Uganda, 299 00:24:35,141 --> 00:24:37,311 em 2014, o vírus de Marburgo. 300 00:24:37,393 --> 00:24:40,023 E agora há miúdas que gostam destas cenas? 301 00:24:40,104 --> 00:24:41,314 Sim. 302 00:24:41,397 --> 00:24:45,687 E vejam estas formas na água e no ar. O que vos parece? 303 00:24:45,776 --> 00:24:47,396 Morcego-amarelo da Grande Ásia. 304 00:24:50,364 --> 00:24:53,334 O vetor primário da doença no surto do Uganda. 305 00:24:54,035 --> 00:24:55,995 -Exato. -Agora é o painel do Antlerman. 306 00:24:56,078 --> 00:24:59,038 Sim. Ela é uma maluca da conspiração. 307 00:24:59,123 --> 00:25:00,633 Isso é tudo muito giro, 308 00:25:00,708 --> 00:25:03,208 mas queremos mesmo é falar da mitologia. 309 00:25:03,294 --> 00:25:04,504 Querem conspiração? 310 00:25:06,214 --> 00:25:08,634 Há umas décadas, de alguma maneira, 311 00:25:08,716 --> 00:25:12,926 um grupo de idiotas conseguiu fazer o mundo acreditar 312 00:25:13,012 --> 00:25:16,392 que livros de banda desenhada eram literatura a sério. 313 00:25:16,474 --> 00:25:20,314 E discutem o dia todo em modo Joseph Campbell nas vossas cadeiras 314 00:25:20,394 --> 00:25:22,444 reclináveis e manchadas de sémen, 315 00:25:22,521 --> 00:25:24,191 a ferver na violência, 316 00:25:24,273 --> 00:25:27,613 a masturbarem-se com metametáforas, a acharem-se válidos. 317 00:25:27,693 --> 00:25:30,493 Sabem que mais? Não são inteligentes ou profundos 318 00:25:30,571 --> 00:25:33,701 por debaterem o tipo de artes marciais que a Ártemis luta. 319 00:25:35,076 --> 00:25:37,906 Pessoal, esta merda é sobre a vida. 320 00:25:39,163 --> 00:25:41,583 Esta merda é sobre agir, 321 00:25:41,666 --> 00:25:45,086 não falar sobre as ações de personagens. 322 00:25:45,836 --> 00:25:47,046 Exato. 323 00:25:51,550 --> 00:25:53,800 Meu Deus! Lembro-me de Antlerman. 324 00:25:53,886 --> 00:25:56,636 Nunca fui fã de tretas de super-heróis. 325 00:25:56,722 --> 00:25:57,642 O quê? 326 00:25:57,723 --> 00:26:00,603 Já há machos alfa suficientes no mundo. 327 00:26:00,685 --> 00:26:02,515 Mas o Utopia, repara... 328 00:26:03,229 --> 00:26:06,569 É diferente porque quero que tenhamos aquilo. 329 00:26:07,358 --> 00:26:11,028 -Acho que podíamos resolvê-lo. -Se houver algo para resolver. 330 00:26:11,112 --> 00:26:14,162 Ian, pareces um cético. De que estás a falar? 331 00:26:14,240 --> 00:26:17,490 -Chapéus, ganchos... -Claro que há algo para resolver. 332 00:26:17,576 --> 00:26:20,366 Não sou cético, apenas... 333 00:26:21,497 --> 00:26:26,537 Fico nervoso porque, depois da Sam, és a maior perita no Distopia, então... 334 00:26:26,627 --> 00:26:29,627 Isso não é verdade. Há o Wilson. Ele é uma enciclopédia. 335 00:26:29,714 --> 00:26:32,844 Bem, o Wilson é outro nível. 336 00:26:32,925 --> 00:26:35,085 Quase de certeza que é um computador. 337 00:26:36,262 --> 00:26:39,642 Pediu-te verificação de antecedentes antes de dar a morada? 338 00:26:39,724 --> 00:26:41,564 Sim, porque é um mundo estranho 339 00:26:41,642 --> 00:26:43,982 e podes ser da malta esquisita. 340 00:26:44,061 --> 00:26:46,941 Gostei da honestidade. 341 00:26:48,316 --> 00:26:49,856 Sou eu? 342 00:26:54,363 --> 00:26:55,613 És tu. 343 00:26:56,866 --> 00:26:59,446 Antlerman, filhos da mãe! 344 00:26:59,535 --> 00:27:00,745 Vamos a isto. 345 00:27:00,828 --> 00:27:02,158 Vamos a isto! 346 00:27:03,039 --> 00:27:04,369 Meu Deus! 347 00:27:07,376 --> 00:27:08,456 Estou bêbedo. 348 00:27:08,544 --> 00:27:10,674 -Tens namorada? -O quê? Não. 349 00:27:13,049 --> 00:27:16,429 Tenho estado à espera para ouvir a tua história. 350 00:27:17,470 --> 00:27:18,850 Há quase um ano? 351 00:27:20,973 --> 00:27:22,773 Esperaria dois anos. 352 00:27:25,519 --> 00:27:26,769 Ainda bem que não. 353 00:27:38,574 --> 00:27:40,204 É a ele que devemos voltar. 354 00:27:40,284 --> 00:27:44,504 Quem se esforça tanto para parecer desinteressado está muito interessado. 355 00:27:44,580 --> 00:27:46,540 E a rapariga do "não vendam"? 356 00:27:47,375 --> 00:27:48,955 Aposta sempre no nerd. 357 00:27:49,418 --> 00:27:50,878 Ele sobe mais. 358 00:27:51,253 --> 00:27:52,673 Eles são todos nerds. 359 00:27:53,381 --> 00:27:56,091 Gostava de antecipar as licitações e sair com isto. 360 00:27:59,887 --> 00:28:00,847 Agora. 361 00:28:02,348 --> 00:28:03,308 Fixe! 362 00:28:03,391 --> 00:28:05,771 Só preciso do teu nome, contacto e oferta. 363 00:28:06,394 --> 00:28:08,154 PHIL CARSON - AQUISIÇÕES PENTHOUSE 364 00:28:09,855 --> 00:28:11,185 Vinte mil. 365 00:28:18,072 --> 00:28:19,202 Que tal? 366 00:28:29,166 --> 00:28:31,416 Tem de ser ele. 367 00:28:31,502 --> 00:28:34,002 -Vamos até lá? -Sim, vamos dizer olá. 368 00:28:43,222 --> 00:28:44,932 Becky. Ian. 369 00:28:45,975 --> 00:28:48,135 -Samantha. -Onde é que vocês andaram? 370 00:28:50,104 --> 00:28:51,404 Quer dizer... Olá. 371 00:28:51,480 --> 00:28:52,820 -Olá. -Olá. 372 00:28:52,898 --> 00:28:53,938 Sentem-se. 373 00:28:54,024 --> 00:28:55,864 -Agora que estão aqui. -Meu Deus! 374 00:28:55,943 --> 00:28:57,703 Agora que estão aqui... Sentem-se. 375 00:28:59,321 --> 00:29:01,281 Esperem. Na verdade, antes de começar, 376 00:29:01,365 --> 00:29:05,485 vamos parar um pouco para processar o quão fixe isto é. 377 00:29:12,585 --> 00:29:15,795 Hora da verdade. Disse-lhes que arranjava 6000. Conseguimos? 378 00:29:16,380 --> 00:29:18,300 Mas disseste para oferecer 500. 379 00:29:18,382 --> 00:29:20,972 Quinhentos já é acima do valor que tenho. 380 00:29:21,051 --> 00:29:22,801 Eu não posso dar mais. 381 00:29:22,887 --> 00:29:24,257 Seis mil dá para um carro. 382 00:29:24,346 --> 00:29:27,976 Merda! Temos de conseguir o Utopia. 383 00:29:28,392 --> 00:29:29,642 Quer dizer, o que eu... 384 00:29:31,437 --> 00:29:34,267 O que eu vi hoje, pessoal, é grande. 385 00:29:34,356 --> 00:29:37,776 Então, basicamente, faltam-nos 4000. 386 00:29:38,986 --> 00:29:40,356 Precisamos do Grant. 387 00:29:40,821 --> 00:29:42,411 MANTÉM-TE VIVA, JESSICA HYDE 388 00:29:47,953 --> 00:29:49,753 Estou aqui pelo Utopia. 389 00:29:50,915 --> 00:29:52,915 Desculpa, querido, vendi-o. 390 00:29:57,546 --> 00:29:59,506 Só queria vê-lo. 391 00:29:59,590 --> 00:30:01,720 Vim de Kansas City. 392 00:30:01,800 --> 00:30:04,140 Olivia, tens mais champanhe? 393 00:30:05,554 --> 00:30:08,774 O tipo chama-se Philip Carson. Está na penthouse. 394 00:30:08,849 --> 00:30:10,679 Talvez ele te deixe ver. 395 00:30:12,019 --> 00:30:13,689 Vi um miúdo muito fofo. 396 00:30:37,503 --> 00:30:40,053 -Olá. -Olá. És fã de Umi? 397 00:30:40,130 --> 00:30:41,630 Espero que se divirta. 398 00:30:46,095 --> 00:30:49,465 Olá. Perdi o cartão-chave do quarto e não encontro o meu pai. 399 00:30:51,016 --> 00:30:52,426 Qual é o número do quarto? 400 00:30:53,477 --> 00:30:54,727 A penthouse. 401 00:30:55,938 --> 00:30:58,568 Em que nome está a reserva? 402 00:30:58,649 --> 00:31:00,609 O meu pai chama-se Philip Carson. 403 00:31:03,028 --> 00:31:05,358 Devemos pedir a identificação. 404 00:31:11,870 --> 00:31:13,710 Só tenho isto. 405 00:31:18,877 --> 00:31:21,757 CLUBE ULTRASSECRETO - UMI GRANT CARSON 406 00:31:29,722 --> 00:31:31,852 -Aqui tens. -Muito obrigado. 407 00:31:31,932 --> 00:31:33,312 De nada. 408 00:31:48,824 --> 00:31:51,164 Tantas pessoas tontas. 409 00:31:52,870 --> 00:31:54,160 Perturbador. 410 00:31:57,333 --> 00:32:00,253 Acho que é maravilhoso. 411 00:32:06,300 --> 00:32:07,930 Utopia! 412 00:32:12,973 --> 00:32:15,523 -Qual é a cena do Grant? -Não sei. 413 00:32:15,601 --> 00:32:18,101 Sem verificação de antecedentes, não fica comigo. 414 00:32:18,437 --> 00:32:20,057 A sessão fotográfica atrasou. 415 00:32:23,901 --> 00:32:26,031 -O quê? -Calma, espera. 416 00:32:26,111 --> 00:32:31,081 Acreditas mesmo que ele é fotógrafo das celebridades? 417 00:32:31,617 --> 00:32:35,077 Aposto que o Grant é um tipo de meia-idade, um agente mediano, 418 00:32:35,162 --> 00:32:38,422 com uma mulher que não ama e uma vida que o entristece. 419 00:32:39,291 --> 00:32:41,671 Pessoal, porque é que ele mentiria? 420 00:32:41,752 --> 00:32:44,382 As pessoas nunca estão satisfeitas com quem são. 421 00:32:44,463 --> 00:32:45,923 Isso não é verdade. 422 00:32:46,507 --> 00:32:47,587 Está bem. 423 00:32:48,676 --> 00:32:50,136 Sam, 424 00:32:50,219 --> 00:32:52,889 gostaste do concerto dos Maroon 5 em março? 425 00:32:54,515 --> 00:32:55,845 Isso foi para um amigo. 426 00:32:55,933 --> 00:32:58,563 Ian, boa fanfic, meu. 427 00:32:58,644 --> 00:33:01,484 Como um homem delicado vê o apocalipse de mortos-vivos. 428 00:33:01,563 --> 00:33:04,653 Como descobriste isso? Foi há uns cinco anos. 429 00:33:04,733 --> 00:33:07,493 É estranho que saibas isso. 430 00:33:07,986 --> 00:33:10,106 Becky, tu... 431 00:33:16,328 --> 00:33:18,208 És tão simpática quando pareces. 432 00:33:18,956 --> 00:33:19,916 Até agora. 433 00:33:21,750 --> 00:33:24,250 E tu, Wilson Wilson? 434 00:33:24,336 --> 00:33:26,586 Eu? Adoro-me. Sou radical. 435 00:33:29,591 --> 00:33:31,011 "Radical." 436 00:33:32,678 --> 00:33:34,468 Muito bem. Ao Rad Wilson! 437 00:33:34,555 --> 00:33:36,965 -Rad Wilson! -Brindo a isso. 438 00:33:38,058 --> 00:33:40,058 Olá, amigos. 439 00:33:43,814 --> 00:33:45,824 Espera, dá cá... Estás bêbeda. 440 00:33:47,776 --> 00:33:48,856 Fofo. 441 00:33:49,403 --> 00:33:50,613 Esperem. 442 00:33:57,286 --> 00:33:58,786 Estamos aqui pelo Utopia. 443 00:34:00,205 --> 00:34:01,615 Foi vendido. Desculpem. 444 00:34:04,334 --> 00:34:06,004 A quem o vendeste? 445 00:34:06,712 --> 00:34:09,632 A um tipo com marcação no horário de atendimento 446 00:34:09,715 --> 00:34:11,545 com dinheiro para comprá-lo. 447 00:34:13,969 --> 00:34:14,969 O que estás a fazer? 448 00:34:16,054 --> 00:34:17,604 A quem o vendeste? 449 00:34:17,681 --> 00:34:19,481 Olá, pessoal, isto é... 450 00:34:19,558 --> 00:34:21,138 É uma festa privada. 451 00:34:24,271 --> 00:34:26,651 Um tipo. Apenas um tipo. 452 00:34:30,277 --> 00:34:31,817 Quem mais viu o Utopia? 453 00:34:37,034 --> 00:34:38,044 Quem mais? 454 00:34:39,203 --> 00:34:40,663 Todos eles o viram. 455 00:34:42,456 --> 00:34:44,166 Isto é a lista completa? 456 00:34:44,666 --> 00:34:46,836 Podemos ir buscá-lo de volta. 457 00:34:51,799 --> 00:34:53,009 Sem problema. 458 00:35:09,858 --> 00:35:13,738 Muito bem, vou dar-vos uma injeção. 459 00:35:13,821 --> 00:35:16,531 A todos vocês. Vão ficar inconscientes um tempo. 460 00:35:17,616 --> 00:35:19,786 E nós vamos levar-vos o dinheiro. 461 00:35:20,828 --> 00:35:22,368 Então, é apenas um assalto. 462 00:35:25,457 --> 00:35:29,247 Vão acordar de ressaca. Um pouco menos do que isto vos daria. 463 00:35:32,297 --> 00:35:34,127 Abram os braços. Serei rápido. 464 00:35:44,142 --> 00:35:46,812 Posso matar-vos ou deixar-vos inconscientes. 465 00:35:46,895 --> 00:35:48,305 Prefiro a não violência. 466 00:35:48,939 --> 00:35:50,109 Abram os braços. 467 00:35:53,151 --> 00:35:54,321 Vá lá. 468 00:36:02,286 --> 00:36:03,576 É só uma picadinha. 469 00:36:06,748 --> 00:36:07,788 Já está. 470 00:36:13,338 --> 00:36:15,008 -Por favor, não. -Dá-me a tua mão. 471 00:36:15,090 --> 00:36:16,300 Por favor. 472 00:36:17,759 --> 00:36:18,969 Tenho medo. 473 00:36:20,137 --> 00:36:21,217 Está tudo bem. 474 00:36:22,764 --> 00:36:25,564 Se nos fossem magoar, desinfetavam-nos o braço? 475 00:36:26,226 --> 00:36:27,306 Está tudo bem. 476 00:36:27,519 --> 00:36:28,599 Linda menina. 477 00:36:53,295 --> 00:36:54,245 Amo-te. 478 00:37:31,792 --> 00:37:33,172 Vamos preparar a cena. 479 00:37:39,257 --> 00:37:42,007 PHIL CARSON - AQUISIÇÕES PENTHOUSE 480 00:37:48,600 --> 00:37:49,850 Fixe! 481 00:38:00,028 --> 00:38:02,028 Passando à história principal, 482 00:38:02,114 --> 00:38:05,954 uma gripe letal e de rápida evolução que incrivelmente já matou 483 00:38:06,034 --> 00:38:09,374 18 crianças na E.B. Daniel Lee, em Moody, Alabama, 484 00:38:09,496 --> 00:38:13,456 e infetou crianças na E.B. Grace Hawkins, em Kellans, Mississípi. 485 00:38:13,542 --> 00:38:17,842 As crianças começaram a apresentar fadiga e febre alta na sexta-feira à tarde, 486 00:38:17,921 --> 00:38:20,511 -sendo muitas... -Acreditamos no futuro da comida... 487 00:39:09,723 --> 00:39:10,813 És malandro. 488 00:39:10,891 --> 00:39:12,271 Gostas de rapazes marotos? 489 00:39:12,350 --> 00:39:13,560 Esta noite, sim. 490 00:39:16,104 --> 00:39:17,774 Nunca vi uma penthouse. 491 00:39:23,904 --> 00:39:25,164 O que é que tu fazes? 492 00:39:59,940 --> 00:40:01,940 Queremos o manuscrito do Utopia. 493 00:40:03,735 --> 00:40:05,735 Isto é alguma treta cosplay? 494 00:40:07,030 --> 00:40:10,280 O que é suposto seres? O Capitão Asno? 495 00:40:18,959 --> 00:40:19,999 Essa é boa. 496 00:40:45,527 --> 00:40:47,857 Queremos o manuscrito do Utopia. 497 00:40:49,573 --> 00:40:50,823 Nem pensar. 498 00:40:52,909 --> 00:40:56,539 Está na... Está na merda do quarto! 499 00:41:33,783 --> 00:41:35,873 Perdemo-lo quando chegou à porta. 500 00:41:37,329 --> 00:41:39,579 Um MG de 1974. 501 00:41:42,167 --> 00:41:44,127 Vamos conter o que pudermos. 502 00:41:46,546 --> 00:41:47,836 Desculpa. 503 00:42:11,071 --> 00:42:13,281 Ele tocou ali. 504 00:42:18,995 --> 00:42:21,035 E aqui. 505 00:42:23,500 --> 00:42:24,920 Ligar para Casa. 506 00:42:32,050 --> 00:42:33,300 Olá, é o Rod. 507 00:42:33,385 --> 00:42:36,255 Preciso de exames de saúde mental aos seguintes nomes. 508 00:42:37,264 --> 00:42:38,814 Não. 509 00:42:40,225 --> 00:42:41,935 Wilson Wilson. 510 00:42:43,144 --> 00:42:46,654 Bill Schiffman. Donald Resnick. 511 00:42:53,113 --> 00:42:56,033 Vá lá, meu. Não. Por favor. Espera. 512 00:42:56,116 --> 00:42:58,406 Becky Todd. 513 00:42:58,493 --> 00:42:59,913 Wade Rogers. 514 00:43:02,956 --> 00:43:04,416 Josh Chandelier. 515 00:43:07,585 --> 00:43:10,205 Não. Não sei. Soletra-o como soa. 516 00:43:17,429 --> 00:43:18,969 Espera. 517 00:43:20,807 --> 00:43:21,927 Josh Chandler? 518 00:43:22,017 --> 00:43:24,437 Aqui dou-me pelo nome Star... 519 00:43:34,988 --> 00:43:36,608 -Donald Resnick? -Sim. 520 00:43:42,495 --> 00:43:44,075 David Villareal? 521 00:43:50,128 --> 00:43:51,458 Nikolai Loveikis? 522 00:43:56,009 --> 00:43:57,589 -Alex Tremor? -Sim. 523 00:44:01,473 --> 00:44:02,433 Al Arroya? 524 00:44:11,983 --> 00:44:13,493 -Wade Rogers? -O que foi? 525 00:44:17,989 --> 00:44:19,159 Quem é? 526 00:44:31,002 --> 00:44:33,512 O quarto 412 tem histórico de doença mental. 527 00:44:36,341 --> 00:44:38,431 -Jimmy Raffetto? -Sim, sou eu. 528 00:44:41,429 --> 00:44:42,429 Ótima vista. 529 00:45:01,616 --> 00:45:03,116 Não correu muito mal. 530 00:45:06,746 --> 00:45:09,536 Faltam quatro que o viram. 531 00:45:10,041 --> 00:45:12,131 E falta o rapaz que o tem. 532 00:45:15,463 --> 00:45:18,633 Temos de apagar as imagens de segurança do piso 2 até ao 5, 533 00:45:19,092 --> 00:45:21,012 7, 9 e a penthouse. 534 00:45:25,306 --> 00:45:30,436 Samantha J, Ian Ackerman, Becky Todd... 535 00:45:31,813 --> 00:45:34,573 Quero saber porque o Wilson Wilson era importante. 536 00:45:44,159 --> 00:45:48,159 Temos de ir para Casa, para conseguir transporte de confiança. 537 00:45:48,246 --> 00:45:49,786 Porque agora, 538 00:45:51,499 --> 00:45:52,919 preciso das ferramentas. 539 00:45:57,672 --> 00:46:00,302 Tomamos um refresco antes de continuarmos? 540 00:46:00,842 --> 00:46:03,682 Claro que sim. Foi feito pelo mesmo artista. 541 00:46:03,761 --> 00:46:05,311 Ela não está a atender. 542 00:46:05,847 --> 00:46:10,057 Mas as ofertas já fecharam. Não adianta esperar. 543 00:46:11,644 --> 00:46:13,234 Não consigo beber mais cerveja. 544 00:46:13,313 --> 00:46:15,693 Todos passámos na verificação de antecedentes? 545 00:46:15,773 --> 00:46:17,483 Podemos ir beber onde é barato? 546 00:46:17,567 --> 00:46:20,947 É o mínimo, depois de nos fazeres parecer a todos humanos. 547 00:46:21,029 --> 00:46:23,779 Sim, por favor. 548 00:46:23,865 --> 00:46:25,945 -Podemos ficar na tua casa? -Por favor. 549 00:46:28,369 --> 00:46:29,369 Rad Wilson! 550 00:46:29,454 --> 00:46:31,874 -Rad Wilson! -Fixe! 551 00:46:31,956 --> 00:46:33,366 -A sério? -Sim. 552 00:46:35,043 --> 00:46:36,793 -Para casa do Wilson. -Emocionante. 553 00:47:06,783 --> 00:47:08,283 MANTÉM-TE VIVA, JESSICA HYDE 554 00:47:20,004 --> 00:47:21,304 Ajuda-me. 555 00:47:22,966 --> 00:47:24,836 Por favor, ajuda-me. 556 00:47:32,767 --> 00:47:34,267 Onde está o Utopia? 557 00:47:35,895 --> 00:47:37,475 Eles deram-nos injeções. 558 00:47:39,691 --> 00:47:41,151 Onde está o Utopia? 559 00:47:44,070 --> 00:47:45,280 Veneno. 560 00:47:53,580 --> 00:47:55,460 Onde está o Utopia? 561 00:47:58,042 --> 00:47:59,422 Porquê? 562 00:48:02,380 --> 00:48:06,840 UTOPIA MANTÉM-TE VIVA, JESSICA HYDE 563 00:48:08,928 --> 00:48:11,348 MANTÉM-TE VIVA, JESSICA HYDE 564 00:48:11,431 --> 00:48:14,431 SIGNIFICAS TUDO PARA MIM. SALVA-ME... 565 00:48:16,769 --> 00:48:18,859 Porque sou a Jessica Hyde. 566 00:50:06,796 --> 00:50:08,796 Legendas: Carolina Belo Matias 567 00:50:08,881 --> 00:50:10,881 Supervisor criativo Hernâni Azenha