1
00:01:15,409 --> 00:01:16,699
A vida começa.
2
00:01:18,037 --> 00:01:20,327
Não acredito
que o teu avô te deixou uma casa.
3
00:01:20,414 --> 00:01:23,584
-Sou a única neta.
-O meu avô deixou-me uns sapatos.
4
00:01:31,300 --> 00:01:33,010
Ainda não somos casados.
5
00:01:33,093 --> 00:01:36,813
Nesse caso, és a Sra. Quase Ethan Lander.
6
00:01:50,361 --> 00:01:52,741
Um pouco de graxa e fica como novo.
7
00:01:52,822 --> 00:01:54,622
Graxa nós temos.
8
00:01:55,241 --> 00:01:58,331
E fungos, bolor
e provavelmente mofo tóxico.
9
00:02:10,381 --> 00:02:11,721
O que diabo é isto?
10
00:02:12,633 --> 00:02:14,263
Nem olhes. Manda fora.
11
00:02:17,096 --> 00:02:20,596
"Utopia." Parece ser um livro
de banda desenhada.
12
00:02:22,560 --> 00:02:24,560
Bolas! Qual era a tara do teu avô?
13
00:02:27,314 --> 00:02:28,484
Marado.
14
00:02:30,276 --> 00:02:31,776
Muito marado.
15
00:02:34,905 --> 00:02:36,565
Deita isso fora.
16
00:02:36,866 --> 00:02:38,616
Espera, calma.
17
00:02:39,410 --> 00:02:42,410
UTOPIA
A CONCLUSÃO DO DISTOPIA
18
00:02:44,290 --> 00:02:46,580
Então, há mais desta merda por aí.
19
00:02:48,377 --> 00:02:51,417
-O que estás a fazer?
-Isto pode valer alguma coisa.
20
00:02:51,547 --> 00:02:54,837
Um tipo achou uma banda desenhada antiga
do Batman no sótão,
21
00:02:54,925 --> 00:02:56,675
e vendeu-a por um milhão.
22
00:02:57,553 --> 00:03:00,263
Se vendermos isto
por uma fração desse valor,
23
00:03:00,347 --> 00:03:02,677
tu pagas o teu crédito universitário,
24
00:03:02,766 --> 00:03:04,056
eu começo o meu podcast,
25
00:03:04,143 --> 00:03:06,103
fazemos um pé de meia para uma família.
26
00:03:11,483 --> 00:03:12,743
Ethan?
27
00:03:14,403 --> 00:03:16,283
Os fãs vão passar-se com isto.
28
00:03:37,092 --> 00:03:39,472
DISTOPIA
UMA NOVA MENÇÃO
29
00:03:39,553 --> 00:03:42,433
UTOPIA, A SEQUELA DO DISTOPIA
@FRINGECON
30
00:03:43,390 --> 00:03:45,520
Está a acontecer.
31
00:03:45,601 --> 00:03:49,151
Está a acontecer!
32
00:03:53,150 --> 00:03:56,200
SAM - WILSON
DISTOPIA descoberto em 2014...
33
00:03:56,278 --> 00:03:58,158
UTOPIA descoberto... AGORA!
34
00:04:05,245 --> 00:04:09,455
SAM - BECKY
UTOPIA! À VENDA. Este fds em Chicago!
35
00:04:23,514 --> 00:04:24,354
CARRAÇAS É DINHEIRO
36
00:04:24,431 --> 00:04:26,771
Exato. Doenças transmitidas por carraças,
37
00:04:26,850 --> 00:04:29,440
como a doença de Lyme triplicaram no...
38
00:04:30,854 --> 00:04:33,774
SAM - IAN
Vê se apareces no FringeCon amanhã!
39
00:04:33,857 --> 00:04:36,027
UTOPIA chegou!
40
00:04:38,278 --> 00:04:41,238
Isso é mais uma pergunta
para o seu médico, mas...
41
00:04:41,323 --> 00:04:44,163
Finalmente vais conhecer a Becky!
PESSOALMENTE!
42
00:04:48,038 --> 00:04:51,458
Sim, ter dores é péssimo.
As dores são implacáveis.
43
00:04:56,505 --> 00:04:59,295
Muito bem, Ian.
Mais um ponto para a equipa da casa.
44
00:05:00,009 --> 00:05:02,889
BECKY - GRUPO
Encontramo-nos em Chicago!
45
00:05:02,970 --> 00:05:05,390
Por fim, vamos dar caras aos nomes!
46
00:05:05,764 --> 00:05:08,024
SAM - GRUPO
Lar, doce lar, de Wilson Wilson!
47
00:05:08,100 --> 00:05:10,310
IAN - GRUPO
Wilson! Podemos ficar na tua casa?
48
00:05:10,394 --> 00:05:13,614
WILSON - GRUPO
Exige-se verificação de antecedentes
49
00:05:13,939 --> 00:05:17,819
SAM - GRUPO - Grant, homem do dinheiro?
Vens? Precisamos desse $
50
00:05:21,155 --> 00:05:24,575
IAN - GRUPO
Grant, vais no jato privado ou no Porsche?
51
00:05:24,950 --> 00:05:27,790
SAM - GRUPO
Grant?
52
00:05:28,078 --> 00:05:30,908
WILSON - GRUPO
Grant, meu, a sério...
53
00:05:31,248 --> 00:05:32,828
BECKY - GRUPO
Por favor?
54
00:05:33,125 --> 00:05:36,125
SAM - GRUPO
GRANT!
55
00:05:38,380 --> 00:05:42,050
GRANT - GRUPO
Eu vou, filhos da mãe!
56
00:05:44,803 --> 00:05:46,183
Vá lá.
57
00:05:48,849 --> 00:05:52,139
SAM - GRUPO
Scottsdale DE SAÍDA!
58
00:05:58,484 --> 00:06:03,074
Era uma vez
uma menina chamada Jessica Hyde.
59
00:06:05,365 --> 00:06:09,195
O pai de Jessica Hyde
era um grande cientista.
60
00:06:10,162 --> 00:06:15,922
A Jessica e o pai eram prisioneiros
de um vilão malvado chamado Sr. Rabbit.
61
00:06:17,127 --> 00:06:21,087
Ele obrigou o pai Hyde
a criar um vírus horrível.
62
00:06:22,216 --> 00:06:28,056
Até ao dia em que uma heroína chamada
Ártemis libertou a Jessica e o pai.
63
00:06:28,597 --> 00:06:32,977
O Sr. Rabbit enviou o seu ajudante,
o Harvest, atrás deles.
64
00:06:34,019 --> 00:06:38,319
O Harvest raptou o pai e agora
a Jessica Hyde tem de salvá-lo.
65
00:06:40,067 --> 00:06:42,107
Mas isso é apenas a mitologia.
66
00:06:42,194 --> 00:06:46,164
Distopia apareceu em 2014,
e, se fores esperto,
67
00:06:46,240 --> 00:06:48,330
se fores mesmo muito esperto,
68
00:06:48,408 --> 00:06:52,328
podes estudar e decifrar
todas as epidemias reais que previu.
69
00:06:52,454 --> 00:06:56,134
Olha. Ébola, MERS,
70
00:06:56,416 --> 00:06:58,376
o vírus do coração, por exemplo.
71
00:06:58,460 --> 00:07:00,500
É por isso que precisamos do Utopia.
72
00:07:00,587 --> 00:07:03,007
Quem sabe que coisas horríveis se seguem?
73
00:07:03,090 --> 00:07:07,180
Porque sentimos constantemente
que a merda do mundo está a acabar?
74
00:07:07,845 --> 00:07:10,425
Porque há alguém a acabar
com a merda do mundo.
75
00:07:11,306 --> 00:07:12,976
Não estás a perceber.
76
00:07:13,433 --> 00:07:16,733
Olha. Microcefalia, mosquitos...
77
00:07:19,148 --> 00:07:22,398
Zica. Vamos descobrir a próxima zica!
78
00:07:24,903 --> 00:07:25,903
O que foi?
79
00:07:25,988 --> 00:07:28,948
Lembra-me o que costumas dizer sobre Deus.
80
00:07:29,032 --> 00:07:31,662
Se os ignorantes querem acreditar,
encontram forma.
81
00:07:33,412 --> 00:07:37,332
Vai chatear os teus pais, cética.
82
00:07:38,208 --> 00:07:39,628
Esquece.
83
00:07:40,419 --> 00:07:42,669
Germes!
84
00:07:43,213 --> 00:07:45,223
A sério, vai para o teu quarto.
85
00:07:46,133 --> 00:07:47,933
Deixem passar.
86
00:07:48,594 --> 00:07:50,514
O vaporizador ainda deita fumo, Carla.
87
00:07:50,596 --> 00:07:51,966
Quero lá saber.
88
00:07:53,724 --> 00:07:56,854
Voo 592, diretriz clara.
Avance à sua vontade.
89
00:07:56,935 --> 00:07:58,185
AEROPORTO DE DENVER
90
00:08:03,400 --> 00:08:07,030
Olá. O FringeCon é amanhã.
91
00:08:07,112 --> 00:08:08,782
Podes emprestar-me 30 dólares?
92
00:08:09,656 --> 00:08:14,946
Levas 30 emprestados para o comboio
para gastares 200 numa banda desenhada.
93
00:08:15,287 --> 00:08:16,207
Prioridades.
94
00:08:16,288 --> 00:08:18,868
Tens de ver o que o coelho malvado
anda a fazer.
95
00:08:19,625 --> 00:08:22,875
Sr. Rabbit é uma metáfora, pai.
Já te expliquei isso.
96
00:08:23,003 --> 00:08:24,173
Eu sei.
97
00:08:25,130 --> 00:08:26,970
És muito fácil de provocar, Wilson.
98
00:08:27,716 --> 00:08:30,136
Os excêntricos
têm de ter sentido de humor.
99
00:08:30,594 --> 00:08:32,224
Acredita no que te digo.
100
00:08:34,932 --> 00:08:36,892
Obrigado, pai.
101
00:08:37,893 --> 00:08:40,153
Não te esqueças de te divertir.
102
00:08:40,229 --> 00:08:41,269
Sim.
103
00:09:23,981 --> 00:09:25,021
Merda!
104
00:09:47,796 --> 00:09:49,456
SURTO DE MOSQUITOS
GERA MEDO DO NILO OCIDENTAL
105
00:09:49,548 --> 00:09:53,218
Não podias ir ao protesto pelo ambiente
e ser a tua boa ação?
106
00:09:53,302 --> 00:09:55,182
Protestos não funcionam.
107
00:09:55,262 --> 00:09:57,642
Assim sentimo-nos melhor
por não fazer nada.
108
00:09:57,723 --> 00:10:00,563
Samantha Gloria Steinem Jawalsky,
isso não é verdade.
109
00:10:00,642 --> 00:10:04,152
Protestamos contra a política agrícola
depois de África passar fome.
110
00:10:04,229 --> 00:10:07,229
Racionamos água
depois de drenarmos os aquíferos.
111
00:10:07,316 --> 00:10:11,186
Debatemos as alterações climáticas
depois de o mundo estar em chamas.
112
00:10:11,278 --> 00:10:14,278
Quero fazer algo atempadamente,
por uma vez que seja.
113
00:10:14,948 --> 00:10:18,328
Além disso,
acho que eles estariam perdidos sem mim.
114
00:10:18,410 --> 00:10:19,580
Sei o que queres dizer.
115
00:10:25,417 --> 00:10:27,337
A minha miúda que salva o mundo.
116
00:10:29,880 --> 00:10:32,800
Os fogos já destruíram 16 000 hectares
e continuam,
117
00:10:32,883 --> 00:10:35,143
com apenas 10% controlado...
118
00:10:35,218 --> 00:10:38,678
Estima-se que derretam
390 mil milhões de toneladas
119
00:10:39,139 --> 00:10:41,849
de gelo glaciar por ano.
120
00:10:42,517 --> 00:10:46,807
Uma crise que poderá ameaçar
todas as cidades costeiras do mundo.
121
00:10:46,980 --> 00:10:51,320
...está a sofrer um surto de gripe
que já matou quatro crianças.
122
00:10:51,401 --> 00:10:53,401
Todas as vítimas eram alunos da...
123
00:11:00,660 --> 00:11:03,080
DISTOPIA
124
00:11:05,332 --> 00:11:09,882
GRANT - GRUPO
Vou de Porsche, filhos da mãe!
125
00:11:56,383 --> 00:11:59,263
SAM - GRUPO
Certo, pessoal, sabem o que fazer!
126
00:11:59,678 --> 00:12:04,098
Ofereçam 500 dólares.
127
00:12:04,850 --> 00:12:07,640
Deflacionem o mercado, depois eu apareço!
128
00:12:12,399 --> 00:12:15,149
WILSON - GRUPO
E lembrem-se, NÓS CONTACTAMO-LOS!
129
00:12:15,235 --> 00:12:17,815
NÃO DAR NÚMERO DE TELEMÓVEL!
SEGURANÇA, SEMPRE!
130
00:12:27,539 --> 00:12:29,289
Aqui está a Jessica Hyde.
131
00:12:30,125 --> 00:12:31,665
Ela até é bonitinha.
132
00:12:32,627 --> 00:12:33,877
Muito bonita.
133
00:12:33,962 --> 00:12:36,302
Cuidado com a mercadoria.
134
00:12:40,677 --> 00:12:42,297
Certo. Quem tem a vodca?
135
00:12:42,387 --> 00:12:43,387
Até que enfim.
136
00:12:51,980 --> 00:12:54,190
Wilson Wilson?
137
00:12:54,274 --> 00:12:56,114
Não é um erro. É o meu nome.
138
00:13:00,113 --> 00:13:01,283
Senta-te, por favor.
139
00:13:10,999 --> 00:13:12,209
Olá.
140
00:13:18,965 --> 00:13:20,295
Vocês estão a...
141
00:13:21,468 --> 00:13:23,048
...estão a divertir-se?
142
00:13:23,136 --> 00:13:24,596
Também vim para curtir,
143
00:13:24,679 --> 00:13:27,639
mas achei que devia vir ver esta treta.
144
00:13:41,488 --> 00:13:42,988
Só uma página.
145
00:13:44,824 --> 00:13:47,204
-Posso?
-Claro.
146
00:13:50,580 --> 00:13:52,750
Este é o manuscrito original.
147
00:13:53,375 --> 00:13:55,585
Onde o arranjaram?
148
00:13:56,253 --> 00:13:58,963
-Foi um colecionador.
-Onde o arranjou ele?
149
00:14:01,424 --> 00:14:02,384
Do artista.
150
00:14:05,428 --> 00:14:06,928
A sério? Quem é o artista?
151
00:14:07,514 --> 00:14:09,224
Temos um horário a cumprir...
152
00:14:09,307 --> 00:14:13,227
Escreve os teus dados, a tua oferta
153
00:14:13,311 --> 00:14:15,561
e o número do quarto
ao lado do teu nome.
154
00:14:20,360 --> 00:14:23,240
NEM PENSAR - EU CONTACTO-VOS
155
00:14:30,579 --> 00:14:33,119
Têm... muitos interessados?
156
00:14:34,040 --> 00:14:36,170
Há uma legião de seguidores.
157
00:15:03,612 --> 00:15:05,612
-Estás atrasado.
-Este carro...
158
00:15:05,947 --> 00:15:09,027
Adoro-o, mas só dá problemas.
159
00:15:09,784 --> 00:15:12,204
Um MG de 74, quatro cilindros.
160
00:15:12,287 --> 00:15:13,577
Estás muito atrasado.
161
00:15:13,663 --> 00:15:15,373
E, às vezes, falha.
162
00:15:15,874 --> 00:15:18,044
Mas transporta-nos em grande estilo.
163
00:15:21,171 --> 00:15:23,171
Eu queria chegar a horas.
164
00:15:26,259 --> 00:15:30,559
A única coisa que nos está a atrasar
és tu especado na estrada
165
00:15:30,639 --> 00:15:32,139
em vez de entrares no carro.
166
00:15:50,200 --> 00:15:51,910
Certo. Pronto?
167
00:15:51,993 --> 00:15:53,333
Sim. Vamos a isto.
168
00:15:58,667 --> 00:16:00,877
-Entra, por favor.
-Cuidado com a cabeça.
169
00:16:05,590 --> 00:16:06,550
Entra, por favor.
170
00:16:06,633 --> 00:16:08,553
-Olá, como estás?
-Olá.
171
00:16:09,928 --> 00:16:12,008
-Olá. Prazer em conhecer-te.
-Obrigado.
172
00:16:27,278 --> 00:16:28,608
Senta-te.
173
00:16:31,533 --> 00:16:32,373
Entra.
174
00:16:39,207 --> 00:16:41,037
Na verdade, não toques.
175
00:16:41,126 --> 00:16:42,456
Onde assino?
176
00:16:43,378 --> 00:16:46,588
Tenho alguns sites,
177
00:16:46,673 --> 00:16:48,223
se quiseres ir para a lista.
178
00:16:48,299 --> 00:16:49,129
-Sim.
-Claro.
179
00:16:52,220 --> 00:16:53,930
-Obrigado.
-Obrigada.
180
00:16:54,013 --> 00:16:54,853
Obrigado.
181
00:16:57,767 --> 00:16:58,847
Cuidado com a cabeça.
182
00:16:58,935 --> 00:17:00,145
Obrigado.
183
00:17:00,228 --> 00:17:01,268
Ótimo. Obrigada.
184
00:17:01,354 --> 00:17:03,274
-Adeus, senhoras.
-Adeus.
185
00:17:10,989 --> 00:17:12,119
Olá.
186
00:17:23,918 --> 00:17:25,208
A boa e velha Ártemis.
187
00:17:26,880 --> 00:17:31,470
Estava a pensar se não teriam algo
que envolva uma molécula ou um vírus.
188
00:17:31,551 --> 00:17:33,681
Desculpa. Só mostramos uma página.
189
00:17:34,679 --> 00:17:38,639
Podem dizer-me se há algo relacionado
com uma molécula ou doença?
190
00:17:38,725 --> 00:17:42,725
Podemos anotar o teu contacto,
o número do quarto e a oferta.
191
00:17:42,812 --> 00:17:44,522
Entraremos em contacto.
192
00:17:45,523 --> 00:17:48,363
Adoro a t-shirt.
"Mantém-te viva, Jessica Hyde."
193
00:17:50,779 --> 00:17:53,569
Estou apaixonado por uma miúda
que só conheço online.
194
00:17:53,656 --> 00:17:56,366
-Não estamos todos?
-Vamos conhecer-nos agora,
195
00:17:56,451 --> 00:17:58,201
por isso, estou a passar-me.
196
00:17:59,704 --> 00:18:01,714
Vais assim vestido?
197
00:18:01,790 --> 00:18:03,420
Ian Ackerman?
198
00:18:10,673 --> 00:18:12,473
É o original?
199
00:18:12,550 --> 00:18:13,760
-Sim.
-Sim.
200
00:18:15,720 --> 00:18:18,060
Vocês apoiam a heroína.
201
00:18:30,902 --> 00:18:32,822
-Aqui tens.
-Obrigado.
202
00:18:35,240 --> 00:18:37,490
Querida, acho que isto pode ser...
203
00:18:47,210 --> 00:18:48,800
Muito bem. Desculpa.
204
00:18:48,878 --> 00:18:51,458
Só o contacto, número do quarto,
205
00:18:51,548 --> 00:18:54,928
-e escreve a oferta ao lado do teu nome.
-Certo.
206
00:18:58,680 --> 00:19:00,890
Dinheiro. Certo.
207
00:19:01,683 --> 00:19:03,643
Vocês não são o Harvest, pois não?
208
00:19:10,650 --> 00:19:11,480
Certo.
209
00:19:21,119 --> 00:19:22,329
Becky?
210
00:19:22,412 --> 00:19:23,792
Não sou a Becky.
211
00:19:23,872 --> 00:19:24,872
Desculpa.
212
00:19:36,718 --> 00:19:40,508
Desculpe, senhor. Queria um comic-kazi.
213
00:19:40,597 --> 00:19:41,757
Pago tudo no fim.
214
00:19:51,357 --> 00:19:52,607
Desculpe.
215
00:19:55,820 --> 00:19:56,910
Becky?
216
00:19:56,988 --> 00:19:58,028
-Ian?
-Sim.
217
00:19:58,531 --> 00:19:59,491
-Olá.
-Olá.
218
00:20:00,867 --> 00:20:01,777
Olá.
219
00:20:01,868 --> 00:20:03,658
És exatamente como eu imaginei.
220
00:20:06,706 --> 00:20:07,786
Mediano ou...
221
00:20:07,874 --> 00:20:09,754
Não. Estilo Ian.
222
00:20:09,834 --> 00:20:11,504
Dizem-me isso muitas vezes.
223
00:20:11,586 --> 00:20:12,496
Foste vê-lo?
224
00:20:12,587 --> 00:20:14,257
-Sim. Tu viste, certo?
-Sim.
225
00:20:14,339 --> 00:20:16,929
-Fez-me querer ver mais.
-Eu sei.
226
00:20:17,008 --> 00:20:19,548
-Querias uma bebida?
-Sim. Estou a tentar.
227
00:20:19,636 --> 00:20:21,006
-Senhor?
-E sem sucesso.
228
00:20:21,763 --> 00:20:23,223
Queria uma cerveja.
229
00:20:23,306 --> 00:20:25,516
Posso trocar isto por uma cerveja?
230
00:20:25,600 --> 00:20:28,140
É muito mais azul
do que eu estava à espera.
231
00:20:29,187 --> 00:20:30,397
Dá cá, eu bebo.
232
00:20:34,901 --> 00:20:35,821
É bom.
233
00:20:36,527 --> 00:20:38,487
-Obrigada.
-Dois daqueles, por favor.
234
00:20:39,781 --> 00:20:40,991
Em Roma...
235
00:20:43,785 --> 00:20:45,325
Sim, aqueles tipos.
236
00:20:45,954 --> 00:20:48,584
-Acho que eles não sabem o que têm.
-Não.
237
00:20:49,040 --> 00:20:50,920
Mas eu consegui um...
238
00:20:51,000 --> 00:20:54,420
Sabes que mais? Acho que entrar em pânico
não vai ajudar, então...
239
00:20:54,921 --> 00:20:57,841
Podemos não falar do Utopia? Não para já.
240
00:20:57,924 --> 00:20:59,094
-Aqui tem.
-Obrigada.
241
00:20:59,759 --> 00:21:01,089
-Saúde!
-Saúde!
242
00:21:09,143 --> 00:21:10,103
Olá.
243
00:21:33,418 --> 00:21:34,878
Qual é a oferta mais alta?
244
00:21:37,046 --> 00:21:38,086
Cinco mil.
245
00:21:39,882 --> 00:21:41,182
Consigo-vos seis.
246
00:21:42,301 --> 00:21:43,431
Não vendam.
247
00:21:44,178 --> 00:21:46,468
Jogo Risco competitivo. É diferente.
248
00:21:46,556 --> 00:21:48,516
-Risco competitivo?
-É competitivo.
249
00:21:48,599 --> 00:21:51,309
-Como?
-É um jogo de tabuleiro de estratégia.
250
00:21:51,394 --> 00:21:53,944
-Meu Deus!
-Demora imenso tempo a aprender.
251
00:21:54,022 --> 00:21:57,822
Um dia, ensino-te.
Mas também não é isso. É o meu trabalho.
252
00:21:57,900 --> 00:21:59,740
-Não és escritor?
-Não, eu...
253
00:22:00,361 --> 00:22:02,411
Não sou um autor publicado. Eu...
254
00:22:02,488 --> 00:22:05,368
Faço principalmente fanfic, portanto...
255
00:22:05,450 --> 00:22:08,120
-Então, és desempregado.
-Não, tenho um emprego.
256
00:22:08,202 --> 00:22:11,292
-Não há problema. Eu não tenho.
-Tenho emprego, mas é...
257
00:22:11,372 --> 00:22:15,962
Vendo seguros GAP a pessoas
que podem desenvolver a doença de Lyme.
258
00:22:16,044 --> 00:22:19,014
Passo os dias ao telefone
259
00:22:19,088 --> 00:22:22,298
a ouvir pessoas a falar das suas doenças.
260
00:22:23,051 --> 00:22:25,721
Às vezes parece que todos
no mundo estão doentes.
261
00:22:25,803 --> 00:22:28,263
É um bocado deprimente, na verdade.
262
00:22:34,353 --> 00:22:39,483
É isso, dois gatos, um trabalho de merda
e vivo com a minha avó.
263
00:22:42,695 --> 00:22:43,945
E tu?
264
00:22:44,030 --> 00:22:46,990
É justo. Qual é o teu segredo?
265
00:22:50,203 --> 00:22:51,503
Vais passar-te.
266
00:22:57,752 --> 00:22:59,552
Acho que o Risco é muito chato.
267
00:23:01,255 --> 00:23:02,625
Retira o que disseste.
268
00:23:03,382 --> 00:23:07,472
SAM - GRUPO
Fizeram as ofertas? Vamos encontrar-nos!
269
00:23:11,557 --> 00:23:12,477
DISTOPIA
SOCIALIZAÇÃO
270
00:23:12,558 --> 00:23:15,688
Passaste muito tempo nos fóruns.
O truque é a sequência.
271
00:23:15,770 --> 00:23:17,690
A Jessica Hyde faz karaté.
272
00:23:17,772 --> 00:23:19,772
Ela tem treino em jiu-jitsu.
273
00:23:23,778 --> 00:23:24,698
Bem-vinda.
274
00:23:26,489 --> 00:23:27,319
Olá.
275
00:23:27,824 --> 00:23:30,834
Sou o Jimmy.
Estou vestido de Jessica Hyde, claro.
276
00:23:30,910 --> 00:23:32,620
O pai dela era um grande cientista.
277
00:23:32,703 --> 00:23:36,873
Mas o Sr. Rabbit forçou-o a criar doenças,
senão ele mataria a Jessica.
278
00:23:36,958 --> 00:23:39,418
Agora estão em fuga,
perseguidos pelo Harvest.
279
00:23:39,502 --> 00:23:41,462
-Sou a Ártemis.
-Não devia ser roxo.
280
00:23:41,546 --> 00:23:43,086
-É violeta.
-Como queiras.
281
00:23:43,172 --> 00:23:44,552
Ébola.
282
00:23:46,175 --> 00:23:48,255
MERS, zica...
283
00:23:49,011 --> 00:23:52,101
Alguém está a usar doenças
e a transformá-las em armas,
284
00:23:52,181 --> 00:23:54,021
largando-as em cima de nós,
285
00:23:54,100 --> 00:23:56,100
e vocês estão obcecados com histórias?
286
00:23:56,185 --> 00:23:58,515
Pessoal, a Jessica Hyde não é real.
287
00:23:58,604 --> 00:24:01,574
Sabem o que é real?
As doenças escondidas no Distopia.
288
00:24:01,983 --> 00:24:03,863
Credo, tu és desses?
289
00:24:03,943 --> 00:24:05,823
Sinais e presságios.
290
00:24:05,903 --> 00:24:07,663
Tudo tem de significar algo.
291
00:24:07,738 --> 00:24:09,368
Significa algo.
292
00:24:12,243 --> 00:24:13,743
O que é que isto parece?
293
00:24:16,706 --> 00:24:17,576
Alguém?
294
00:24:18,207 --> 00:24:19,417
Uganda.
295
00:24:19,500 --> 00:24:21,630
-Às vezes uma folha é apenas...
-Uganda.
296
00:24:22,670 --> 00:24:25,510
É uma folha em perfeita forma de Uganda.
297
00:24:27,091 --> 00:24:30,551
E, vejam, oito neste ramo e um neste.
298
00:24:31,220 --> 00:24:35,060
Oito infetadas, uma morta no Uganda,
299
00:24:35,141 --> 00:24:37,311
em 2014, o vírus de Marburgo.
300
00:24:37,393 --> 00:24:40,023
E agora há miúdas que gostam destas cenas?
301
00:24:40,104 --> 00:24:41,314
Sim.
302
00:24:41,397 --> 00:24:45,687
E vejam estas formas na água e no ar.
O que vos parece?
303
00:24:45,776 --> 00:24:47,396
Morcego-amarelo da Grande Ásia.
304
00:24:50,364 --> 00:24:53,334
O vetor primário da doença
no surto do Uganda.
305
00:24:54,035 --> 00:24:55,995
-Exato.
-Agora é o painel do Antlerman.
306
00:24:56,078 --> 00:24:59,038
Sim. Ela é uma maluca da conspiração.
307
00:24:59,123 --> 00:25:00,633
Isso é tudo muito giro,
308
00:25:00,708 --> 00:25:03,208
mas queremos mesmo é falar da mitologia.
309
00:25:03,294 --> 00:25:04,504
Querem conspiração?
310
00:25:06,214 --> 00:25:08,634
Há umas décadas, de alguma maneira,
311
00:25:08,716 --> 00:25:12,926
um grupo de idiotas conseguiu
fazer o mundo acreditar
312
00:25:13,012 --> 00:25:16,392
que livros de banda desenhada
eram literatura a sério.
313
00:25:16,474 --> 00:25:20,314
E discutem o dia todo em modo
Joseph Campbell nas vossas cadeiras
314
00:25:20,394 --> 00:25:22,444
reclináveis e manchadas de sémen,
315
00:25:22,521 --> 00:25:24,191
a ferver na violência,
316
00:25:24,273 --> 00:25:27,613
a masturbarem-se com metametáforas,
a acharem-se válidos.
317
00:25:27,693 --> 00:25:30,493
Sabem que mais?
Não são inteligentes ou profundos
318
00:25:30,571 --> 00:25:33,701
por debaterem o tipo de artes marciais
que a Ártemis luta.
319
00:25:35,076 --> 00:25:37,906
Pessoal, esta merda é sobre a vida.
320
00:25:39,163 --> 00:25:41,583
Esta merda é sobre agir,
321
00:25:41,666 --> 00:25:45,086
não falar sobre as ações de personagens.
322
00:25:45,836 --> 00:25:47,046
Exato.
323
00:25:51,550 --> 00:25:53,800
Meu Deus! Lembro-me de Antlerman.
324
00:25:53,886 --> 00:25:56,636
Nunca fui fã de tretas de super-heróis.
325
00:25:56,722 --> 00:25:57,642
O quê?
326
00:25:57,723 --> 00:26:00,603
Já há machos alfa suficientes no mundo.
327
00:26:00,685 --> 00:26:02,515
Mas o Utopia, repara...
328
00:26:03,229 --> 00:26:06,569
É diferente
porque quero que tenhamos aquilo.
329
00:26:07,358 --> 00:26:11,028
-Acho que podíamos resolvê-lo.
-Se houver algo para resolver.
330
00:26:11,112 --> 00:26:14,162
Ian, pareces um cético.
De que estás a falar?
331
00:26:14,240 --> 00:26:17,490
-Chapéus, ganchos...
-Claro que há algo para resolver.
332
00:26:17,576 --> 00:26:20,366
Não sou cético, apenas...
333
00:26:21,497 --> 00:26:26,537
Fico nervoso porque, depois da Sam,
és a maior perita no Distopia, então...
334
00:26:26,627 --> 00:26:29,627
Isso não é verdade. Há o Wilson.
Ele é uma enciclopédia.
335
00:26:29,714 --> 00:26:32,844
Bem, o Wilson é outro nível.
336
00:26:32,925 --> 00:26:35,085
Quase de certeza que é um computador.
337
00:26:36,262 --> 00:26:39,642
Pediu-te verificação de antecedentes
antes de dar a morada?
338
00:26:39,724 --> 00:26:41,564
Sim, porque é um mundo estranho
339
00:26:41,642 --> 00:26:43,982
e podes ser da malta esquisita.
340
00:26:44,061 --> 00:26:46,941
Gostei da honestidade.
341
00:26:48,316 --> 00:26:49,856
Sou eu?
342
00:26:54,363 --> 00:26:55,613
És tu.
343
00:26:56,866 --> 00:26:59,446
Antlerman, filhos da mãe!
344
00:26:59,535 --> 00:27:00,745
Vamos a isto.
345
00:27:00,828 --> 00:27:02,158
Vamos a isto!
346
00:27:03,039 --> 00:27:04,369
Meu Deus!
347
00:27:07,376 --> 00:27:08,456
Estou bêbedo.
348
00:27:08,544 --> 00:27:10,674
-Tens namorada?
-O quê? Não.
349
00:27:13,049 --> 00:27:16,429
Tenho estado à espera
para ouvir a tua história.
350
00:27:17,470 --> 00:27:18,850
Há quase um ano?
351
00:27:20,973 --> 00:27:22,773
Esperaria dois anos.
352
00:27:25,519 --> 00:27:26,769
Ainda bem que não.
353
00:27:38,574 --> 00:27:40,204
É a ele que devemos voltar.
354
00:27:40,284 --> 00:27:44,504
Quem se esforça tanto para parecer
desinteressado está muito interessado.
355
00:27:44,580 --> 00:27:46,540
E a rapariga do "não vendam"?
356
00:27:47,375 --> 00:27:48,955
Aposta sempre no nerd.
357
00:27:49,418 --> 00:27:50,878
Ele sobe mais.
358
00:27:51,253 --> 00:27:52,673
Eles são todos nerds.
359
00:27:53,381 --> 00:27:56,091
Gostava de antecipar as licitações
e sair com isto.
360
00:27:59,887 --> 00:28:00,847
Agora.
361
00:28:02,348 --> 00:28:03,308
Fixe!
362
00:28:03,391 --> 00:28:05,771
Só preciso do teu nome, contacto e oferta.
363
00:28:06,394 --> 00:28:08,154
PHIL CARSON - AQUISIÇÕES
PENTHOUSE
364
00:28:09,855 --> 00:28:11,185
Vinte mil.
365
00:28:18,072 --> 00:28:19,202
Que tal?
366
00:28:29,166 --> 00:28:31,416
Tem de ser ele.
367
00:28:31,502 --> 00:28:34,002
-Vamos até lá?
-Sim, vamos dizer olá.
368
00:28:43,222 --> 00:28:44,932
Becky. Ian.
369
00:28:45,975 --> 00:28:48,135
-Samantha.
-Onde é que vocês andaram?
370
00:28:50,104 --> 00:28:51,404
Quer dizer... Olá.
371
00:28:51,480 --> 00:28:52,820
-Olá.
-Olá.
372
00:28:52,898 --> 00:28:53,938
Sentem-se.
373
00:28:54,024 --> 00:28:55,864
-Agora que estão aqui.
-Meu Deus!
374
00:28:55,943 --> 00:28:57,703
Agora que estão aqui... Sentem-se.
375
00:28:59,321 --> 00:29:01,281
Esperem. Na verdade, antes de começar,
376
00:29:01,365 --> 00:29:05,485
vamos parar um pouco
para processar o quão fixe isto é.
377
00:29:12,585 --> 00:29:15,795
Hora da verdade. Disse-lhes
que arranjava 6000. Conseguimos?
378
00:29:16,380 --> 00:29:18,300
Mas disseste para oferecer 500.
379
00:29:18,382 --> 00:29:20,972
Quinhentos já é acima do valor que tenho.
380
00:29:21,051 --> 00:29:22,801
Eu não posso dar mais.
381
00:29:22,887 --> 00:29:24,257
Seis mil dá para um carro.
382
00:29:24,346 --> 00:29:27,976
Merda! Temos de conseguir o Utopia.
383
00:29:28,392 --> 00:29:29,642
Quer dizer, o que eu...
384
00:29:31,437 --> 00:29:34,267
O que eu vi hoje, pessoal, é grande.
385
00:29:34,356 --> 00:29:37,776
Então, basicamente, faltam-nos 4000.
386
00:29:38,986 --> 00:29:40,356
Precisamos do Grant.
387
00:29:40,821 --> 00:29:42,411
MANTÉM-TE VIVA,
JESSICA HYDE
388
00:29:47,953 --> 00:29:49,753
Estou aqui pelo Utopia.
389
00:29:50,915 --> 00:29:52,915
Desculpa, querido, vendi-o.
390
00:29:57,546 --> 00:29:59,506
Só queria vê-lo.
391
00:29:59,590 --> 00:30:01,720
Vim de Kansas City.
392
00:30:01,800 --> 00:30:04,140
Olivia, tens mais champanhe?
393
00:30:05,554 --> 00:30:08,774
O tipo chama-se Philip Carson.
Está na penthouse.
394
00:30:08,849 --> 00:30:10,679
Talvez ele te deixe ver.
395
00:30:12,019 --> 00:30:13,689
Vi um miúdo muito fofo.
396
00:30:37,503 --> 00:30:40,053
-Olá.
-Olá. És fã de Umi?
397
00:30:40,130 --> 00:30:41,630
Espero que se divirta.
398
00:30:46,095 --> 00:30:49,465
Olá. Perdi o cartão-chave do quarto
e não encontro o meu pai.
399
00:30:51,016 --> 00:30:52,426
Qual é o número do quarto?
400
00:30:53,477 --> 00:30:54,727
A penthouse.
401
00:30:55,938 --> 00:30:58,568
Em que nome está a reserva?
402
00:30:58,649 --> 00:31:00,609
O meu pai chama-se Philip Carson.
403
00:31:03,028 --> 00:31:05,358
Devemos pedir a identificação.
404
00:31:11,870 --> 00:31:13,710
Só tenho isto.
405
00:31:18,877 --> 00:31:21,757
CLUBE ULTRASSECRETO - UMI
GRANT CARSON
406
00:31:29,722 --> 00:31:31,852
-Aqui tens.
-Muito obrigado.
407
00:31:31,932 --> 00:31:33,312
De nada.
408
00:31:48,824 --> 00:31:51,164
Tantas pessoas tontas.
409
00:31:52,870 --> 00:31:54,160
Perturbador.
410
00:31:57,333 --> 00:32:00,253
Acho que é maravilhoso.
411
00:32:06,300 --> 00:32:07,930
Utopia!
412
00:32:12,973 --> 00:32:15,523
-Qual é a cena do Grant?
-Não sei.
413
00:32:15,601 --> 00:32:18,101
Sem verificação de antecedentes,
não fica comigo.
414
00:32:18,437 --> 00:32:20,057
A sessão fotográfica atrasou.
415
00:32:23,901 --> 00:32:26,031
-O quê?
-Calma, espera.
416
00:32:26,111 --> 00:32:31,081
Acreditas mesmo
que ele é fotógrafo das celebridades?
417
00:32:31,617 --> 00:32:35,077
Aposto que o Grant é um tipo
de meia-idade, um agente mediano,
418
00:32:35,162 --> 00:32:38,422
com uma mulher que não ama
e uma vida que o entristece.
419
00:32:39,291 --> 00:32:41,671
Pessoal, porque é que ele mentiria?
420
00:32:41,752 --> 00:32:44,382
As pessoas nunca estão satisfeitas
com quem são.
421
00:32:44,463 --> 00:32:45,923
Isso não é verdade.
422
00:32:46,507 --> 00:32:47,587
Está bem.
423
00:32:48,676 --> 00:32:50,136
Sam,
424
00:32:50,219 --> 00:32:52,889
gostaste do concerto
dos Maroon 5 em março?
425
00:32:54,515 --> 00:32:55,845
Isso foi para um amigo.
426
00:32:55,933 --> 00:32:58,563
Ian, boa fanfic, meu.
427
00:32:58,644 --> 00:33:01,484
Como um homem delicado
vê o apocalipse de mortos-vivos.
428
00:33:01,563 --> 00:33:04,653
Como descobriste isso?
Foi há uns cinco anos.
429
00:33:04,733 --> 00:33:07,493
É estranho que saibas isso.
430
00:33:07,986 --> 00:33:10,106
Becky, tu...
431
00:33:16,328 --> 00:33:18,208
És tão simpática quando pareces.
432
00:33:18,956 --> 00:33:19,916
Até agora.
433
00:33:21,750 --> 00:33:24,250
E tu, Wilson Wilson?
434
00:33:24,336 --> 00:33:26,586
Eu? Adoro-me. Sou radical.
435
00:33:29,591 --> 00:33:31,011
"Radical."
436
00:33:32,678 --> 00:33:34,468
Muito bem. Ao Rad Wilson!
437
00:33:34,555 --> 00:33:36,965
-Rad Wilson!
-Brindo a isso.
438
00:33:38,058 --> 00:33:40,058
Olá, amigos.
439
00:33:43,814 --> 00:33:45,824
Espera, dá cá... Estás bêbeda.
440
00:33:47,776 --> 00:33:48,856
Fofo.
441
00:33:49,403 --> 00:33:50,613
Esperem.
442
00:33:57,286 --> 00:33:58,786
Estamos aqui pelo Utopia.
443
00:34:00,205 --> 00:34:01,615
Foi vendido. Desculpem.
444
00:34:04,334 --> 00:34:06,004
A quem o vendeste?
445
00:34:06,712 --> 00:34:09,632
A um tipo com marcação
no horário de atendimento
446
00:34:09,715 --> 00:34:11,545
com dinheiro para comprá-lo.
447
00:34:13,969 --> 00:34:14,969
O que estás a fazer?
448
00:34:16,054 --> 00:34:17,604
A quem o vendeste?
449
00:34:17,681 --> 00:34:19,481
Olá, pessoal, isto é...
450
00:34:19,558 --> 00:34:21,138
É uma festa privada.
451
00:34:24,271 --> 00:34:26,651
Um tipo. Apenas um tipo.
452
00:34:30,277 --> 00:34:31,817
Quem mais viu o Utopia?
453
00:34:37,034 --> 00:34:38,044
Quem mais?
454
00:34:39,203 --> 00:34:40,663
Todos eles o viram.
455
00:34:42,456 --> 00:34:44,166
Isto é a lista completa?
456
00:34:44,666 --> 00:34:46,836
Podemos ir buscá-lo de volta.
457
00:34:51,799 --> 00:34:53,009
Sem problema.
458
00:35:09,858 --> 00:35:13,738
Muito bem, vou dar-vos uma injeção.
459
00:35:13,821 --> 00:35:16,531
A todos vocês.
Vão ficar inconscientes um tempo.
460
00:35:17,616 --> 00:35:19,786
E nós vamos levar-vos o dinheiro.
461
00:35:20,828 --> 00:35:22,368
Então, é apenas um assalto.
462
00:35:25,457 --> 00:35:29,247
Vão acordar de ressaca.
Um pouco menos do que isto vos daria.
463
00:35:32,297 --> 00:35:34,127
Abram os braços. Serei rápido.
464
00:35:44,142 --> 00:35:46,812
Posso matar-vos
ou deixar-vos inconscientes.
465
00:35:46,895 --> 00:35:48,305
Prefiro a não violência.
466
00:35:48,939 --> 00:35:50,109
Abram os braços.
467
00:35:53,151 --> 00:35:54,321
Vá lá.
468
00:36:02,286 --> 00:36:03,576
É só uma picadinha.
469
00:36:06,748 --> 00:36:07,788
Já está.
470
00:36:13,338 --> 00:36:15,008
-Por favor, não.
-Dá-me a tua mão.
471
00:36:15,090 --> 00:36:16,300
Por favor.
472
00:36:17,759 --> 00:36:18,969
Tenho medo.
473
00:36:20,137 --> 00:36:21,217
Está tudo bem.
474
00:36:22,764 --> 00:36:25,564
Se nos fossem magoar,
desinfetavam-nos o braço?
475
00:36:26,226 --> 00:36:27,306
Está tudo bem.
476
00:36:27,519 --> 00:36:28,599
Linda menina.
477
00:36:53,295 --> 00:36:54,245
Amo-te.
478
00:37:31,792 --> 00:37:33,172
Vamos preparar a cena.
479
00:37:39,257 --> 00:37:42,007
PHIL CARSON - AQUISIÇÕES
PENTHOUSE
480
00:37:48,600 --> 00:37:49,850
Fixe!
481
00:38:00,028 --> 00:38:02,028
Passando à história principal,
482
00:38:02,114 --> 00:38:05,954
uma gripe letal e de rápida evolução
que incrivelmente já matou
483
00:38:06,034 --> 00:38:09,374
18 crianças na E.B. Daniel Lee,
em Moody, Alabama,
484
00:38:09,496 --> 00:38:13,456
e infetou crianças na E.B. Grace Hawkins,
em Kellans, Mississípi.
485
00:38:13,542 --> 00:38:17,842
As crianças começaram a apresentar fadiga
e febre alta na sexta-feira à tarde,
486
00:38:17,921 --> 00:38:20,511
-sendo muitas...
-Acreditamos no futuro da comida...
487
00:39:09,723 --> 00:39:10,813
És malandro.
488
00:39:10,891 --> 00:39:12,271
Gostas de rapazes marotos?
489
00:39:12,350 --> 00:39:13,560
Esta noite, sim.
490
00:39:16,104 --> 00:39:17,774
Nunca vi uma penthouse.
491
00:39:23,904 --> 00:39:25,164
O que é que tu fazes?
492
00:39:59,940 --> 00:40:01,940
Queremos o manuscrito do Utopia.
493
00:40:03,735 --> 00:40:05,735
Isto é alguma treta cosplay?
494
00:40:07,030 --> 00:40:10,280
O que é suposto seres? O Capitão Asno?
495
00:40:18,959 --> 00:40:19,999
Essa é boa.
496
00:40:45,527 --> 00:40:47,857
Queremos o manuscrito do Utopia.
497
00:40:49,573 --> 00:40:50,823
Nem pensar.
498
00:40:52,909 --> 00:40:56,539
Está na... Está na merda do quarto!
499
00:41:33,783 --> 00:41:35,873
Perdemo-lo quando chegou à porta.
500
00:41:37,329 --> 00:41:39,579
Um MG de 1974.
501
00:41:42,167 --> 00:41:44,127
Vamos conter o que pudermos.
502
00:41:46,546 --> 00:41:47,836
Desculpa.
503
00:42:11,071 --> 00:42:13,281
Ele tocou ali.
504
00:42:18,995 --> 00:42:21,035
E aqui.
505
00:42:23,500 --> 00:42:24,920
Ligar para Casa.
506
00:42:32,050 --> 00:42:33,300
Olá, é o Rod.
507
00:42:33,385 --> 00:42:36,255
Preciso de exames de saúde mental
aos seguintes nomes.
508
00:42:37,264 --> 00:42:38,814
Não.
509
00:42:40,225 --> 00:42:41,935
Wilson Wilson.
510
00:42:43,144 --> 00:42:46,654
Bill Schiffman. Donald Resnick.
511
00:42:53,113 --> 00:42:56,033
Vá lá, meu. Não. Por favor. Espera.
512
00:42:56,116 --> 00:42:58,406
Becky Todd.
513
00:42:58,493 --> 00:42:59,913
Wade Rogers.
514
00:43:02,956 --> 00:43:04,416
Josh Chandelier.
515
00:43:07,585 --> 00:43:10,205
Não. Não sei. Soletra-o como soa.
516
00:43:17,429 --> 00:43:18,969
Espera.
517
00:43:20,807 --> 00:43:21,927
Josh Chandler?
518
00:43:22,017 --> 00:43:24,437
Aqui dou-me pelo nome Star...
519
00:43:34,988 --> 00:43:36,608
-Donald Resnick?
-Sim.
520
00:43:42,495 --> 00:43:44,075
David Villareal?
521
00:43:50,128 --> 00:43:51,458
Nikolai Loveikis?
522
00:43:56,009 --> 00:43:57,589
-Alex Tremor?
-Sim.
523
00:44:01,473 --> 00:44:02,433
Al Arroya?
524
00:44:11,983 --> 00:44:13,493
-Wade Rogers?
-O que foi?
525
00:44:17,989 --> 00:44:19,159
Quem é?
526
00:44:31,002 --> 00:44:33,512
O quarto 412 tem histórico
de doença mental.
527
00:44:36,341 --> 00:44:38,431
-Jimmy Raffetto?
-Sim, sou eu.
528
00:44:41,429 --> 00:44:42,429
Ótima vista.
529
00:45:01,616 --> 00:45:03,116
Não correu muito mal.
530
00:45:06,746 --> 00:45:09,536
Faltam quatro que o viram.
531
00:45:10,041 --> 00:45:12,131
E falta o rapaz que o tem.
532
00:45:15,463 --> 00:45:18,633
Temos de apagar as imagens de segurança
do piso 2 até ao 5,
533
00:45:19,092 --> 00:45:21,012
7, 9 e a penthouse.
534
00:45:25,306 --> 00:45:30,436
Samantha J, Ian Ackerman, Becky Todd...
535
00:45:31,813 --> 00:45:34,573
Quero saber
porque o Wilson Wilson era importante.
536
00:45:44,159 --> 00:45:48,159
Temos de ir para Casa,
para conseguir transporte de confiança.
537
00:45:48,246 --> 00:45:49,786
Porque agora,
538
00:45:51,499 --> 00:45:52,919
preciso das ferramentas.
539
00:45:57,672 --> 00:46:00,302
Tomamos um refresco antes de continuarmos?
540
00:46:00,842 --> 00:46:03,682
Claro que sim.
Foi feito pelo mesmo artista.
541
00:46:03,761 --> 00:46:05,311
Ela não está a atender.
542
00:46:05,847 --> 00:46:10,057
Mas as ofertas já fecharam.
Não adianta esperar.
543
00:46:11,644 --> 00:46:13,234
Não consigo beber mais cerveja.
544
00:46:13,313 --> 00:46:15,693
Todos passámos
na verificação de antecedentes?
545
00:46:15,773 --> 00:46:17,483
Podemos ir beber onde é barato?
546
00:46:17,567 --> 00:46:20,947
É o mínimo, depois de nos fazeres parecer
a todos humanos.
547
00:46:21,029 --> 00:46:23,779
Sim, por favor.
548
00:46:23,865 --> 00:46:25,945
-Podemos ficar na tua casa?
-Por favor.
549
00:46:28,369 --> 00:46:29,369
Rad Wilson!
550
00:46:29,454 --> 00:46:31,874
-Rad Wilson!
-Fixe!
551
00:46:31,956 --> 00:46:33,366
-A sério?
-Sim.
552
00:46:35,043 --> 00:46:36,793
-Para casa do Wilson.
-Emocionante.
553
00:47:06,783 --> 00:47:08,283
MANTÉM-TE VIVA,
JESSICA HYDE
554
00:47:20,004 --> 00:47:21,304
Ajuda-me.
555
00:47:22,966 --> 00:47:24,836
Por favor, ajuda-me.
556
00:47:32,767 --> 00:47:34,267
Onde está o Utopia?
557
00:47:35,895 --> 00:47:37,475
Eles deram-nos injeções.
558
00:47:39,691 --> 00:47:41,151
Onde está o Utopia?
559
00:47:44,070 --> 00:47:45,280
Veneno.
560
00:47:53,580 --> 00:47:55,460
Onde está o Utopia?
561
00:47:58,042 --> 00:47:59,422
Porquê?
562
00:48:02,380 --> 00:48:06,840
UTOPIA
MANTÉM-TE VIVA, JESSICA HYDE
563
00:48:08,928 --> 00:48:11,348
MANTÉM-TE VIVA,
JESSICA HYDE
564
00:48:11,431 --> 00:48:14,431
SIGNIFICAS TUDO PARA MIM.
SALVA-ME...
565
00:48:16,769 --> 00:48:18,859
Porque sou a Jessica Hyde.
566
00:50:06,796 --> 00:50:08,796
Legendas: Carolina Belo Matias
567
00:50:08,881 --> 00:50:10,881
Supervisor criativo
Hernâni Azenha