1 00:00:44,378 --> 00:00:50,338 యుటోపియా 2 00:01:15,409 --> 00:01:16,699 జీవితం మొదలైంది. 3 00:01:18,037 --> 00:01:20,327 మీ తాత నీకు ఇల్లు వదిలెళ్ళడం నమ్మలేను. 4 00:01:20,414 --> 00:01:23,584 -నేను ఒక్కతే మనవరాలిని. -మా తాత నాకు బూట్లు ఇచ్చాడు. 5 00:01:31,300 --> 00:01:33,010 మనకింకా పెళ్లి కాలేదు. 6 00:01:33,093 --> 00:01:36,813 సరే. అయితే, నువ్వు శ్రీమతి దాదాపు ఈథన్ లాండర్‌వి. 7 00:01:50,361 --> 00:01:52,741 కాస్త గ్రీజ్ అంటించుకుంటే, కొత్తవిలా ఉంటాయి. 8 00:01:52,822 --> 00:01:54,622 గ్రీజు ఇప్పటికే అంటుకుందిలే. 9 00:01:55,241 --> 00:01:58,331 ఫంగస్ ఇంకా బూజు, బహుశా ప్రాణాంతక నాచు కూడా ఉండచ్చు. 10 00:02:10,381 --> 00:02:11,721 అసలు ఇది ఏంటి? 11 00:02:12,633 --> 00:02:14,263 చూడకు. పారెయ్ అంతే. 12 00:02:15,219 --> 00:02:17,009 యుటోపియా 13 00:02:17,096 --> 00:02:20,596 "యుటోపియా." ఇది కామిక్ బుక్ లాంటిదేదో అనుకుంటాను. 14 00:02:22,560 --> 00:02:24,560 బాబోయ్. మీ తాతకు ఏవంటే ఇష్టం? 15 00:02:27,314 --> 00:02:28,484 భయానకంగా ఉంది. 16 00:02:30,276 --> 00:02:31,776 చాలా భయానకంగా ఉంది. 17 00:02:34,905 --> 00:02:36,565 అవి పారెయ్యమన్నానా. 18 00:02:36,866 --> 00:02:38,616 ఆగు, ఉండు. ఉండు. 19 00:02:39,410 --> 00:02:42,410 యుటోపియా ద కంక్లూజన్ టు డిస్టోపియా 20 00:02:44,290 --> 00:02:46,580 అంటే ఇలాంటివి వేరేవి కూడా ఉండవచ్చు. 21 00:02:48,377 --> 00:02:51,417 -ఏం చేస్తున్నావు? -దీనికి కొంత విలువ ఉండవచ్చు. 22 00:02:51,547 --> 00:02:54,837 గతేడాది ఓ వ్యక్తికి తన అటకపై పాత బ్యాట్‌మ్యాన్ కామిక్ దొరికింది, 23 00:02:54,925 --> 00:02:56,675 దాన్ని అమ్మితే, మిలియన్లు వచ్చాయి. 24 00:02:57,553 --> 00:03:00,263 మనం అందులో కొంతకైనా దీన్ని అమ్మినా, 25 00:03:00,347 --> 00:03:02,677 నువ్వు స్టూడెంట్ రుణాలు తీర్చవచ్చు, 26 00:03:02,766 --> 00:03:04,056 నా పాడ్‌కాస్ట్ చేయవచ్చు, 27 00:03:04,143 --> 00:03:06,103 ఓ కుటుంబానికి కాస్త పొదుపు. 28 00:03:06,186 --> 00:03:07,396 డిస్టోపియా 29 00:03:11,483 --> 00:03:12,743 ఈథన్? 30 00:03:14,403 --> 00:03:16,283 అభిమానులు దీనితో పిచ్చెక్కిపోతారు. 31 00:03:37,092 --> 00:03:39,472 డిస్టోపియా 1 కొత్త ప్రస్తావన 32 00:03:39,553 --> 00:03:42,433 యుటోపియా, డిస్టోపియాకు సీక్వెల్ @ఫ్రింజ్‌కాన్ 33 00:03:43,390 --> 00:03:45,520 ఇది జరుగుతోంది. ఇది జరుగుతోంది. 34 00:03:45,601 --> 00:03:49,151 ఇది జరుగుతోంది. ఇది జరుగుతోంది! 35 00:03:53,150 --> 00:03:56,200 సామ్ - విల్సన్ 2014లో డిస్టోపియా కనుగొనబడింది... 36 00:03:56,278 --> 00:03:58,158 ఇప్పుడు... యుటోపియా కనుగొనబడింది! 37 00:04:05,245 --> 00:04:09,455 సామ్ - బెక్కీ - యుటోపియా! అమ్మకానికి. ఈ వారాంతం చికాగోలో!!! 38 00:04:23,514 --> 00:04:24,354 లైమ్ అంటే డబ్బు 39 00:04:24,431 --> 00:04:26,771 ఖచ్చితంగా. సీడీసీ ప్రకారం టిక్ బోర్న్ వ్యాధులు, 40 00:04:26,850 --> 00:04:29,440 లైమ్ వ్యాధి వంటివి మూడు రెట్లు పెరిగాయి... 41 00:04:30,854 --> 00:04:33,774 సామ్ - ఇయన్ - నువ్వు క్లీవ్‌ల్యాండ్ నుంచి రేపు‌ ఫ్రింజ్‌కాన్‌కు రా! 42 00:04:33,857 --> 00:04:36,027 యుటోపియా వచ్చేసింది!! 43 00:04:38,278 --> 00:04:41,238 సరే, బహుశా అది మీ వైద్యుడికి ప్రశ్న, కానీ... 44 00:04:41,323 --> 00:04:44,163 నువ్వు చివరకు బెక్కీని కలవచ్చు! వ్యక్తిగతంగా! 45 00:04:48,038 --> 00:04:51,458 అవును, నొప్పులు ఘోరమైనవి. నొప్పించడం దయలేనిది. 46 00:04:56,505 --> 00:04:59,295 ఇరగదీయాలి, ఇయన్. మన జట్టుకు మరో విజయం. 47 00:05:00,009 --> 00:05:02,889 బెక్కీ - గ్రూప్ అయితే మనం చికాగోలో కలుస్తాం! 48 00:05:02,970 --> 00:05:05,390 మొత్తానికి పేర్లకు ముఖాలు జోడిస్తాం! 49 00:05:05,764 --> 00:05:08,024 సామ్ - గ్రూప్ విల్సన్ విల్సన్ ఇల్లు చక్కని ఇల్లు! 50 00:05:08,100 --> 00:05:10,310 ఇయన్ - గ్రూప్ విల్సన్!! మేము నీతో ఉండవచ్చా??? 51 00:05:10,394 --> 00:05:13,614 విల్సన్ - గ్రూప్ పూర్వపరాల తనిఖీ అవసరం 52 00:05:13,939 --> 00:05:17,819 సామ్ - గ్రూప్ - గ్రాంట్, సర్ బిగ్‌బక్స్? మీరు వస్తున్నారా? ఆ $$$ కావాలి. 53 00:05:21,155 --> 00:05:24,575 ఇయన్ - గ్రూప్ - గ్రాంట్... ప్రైవేటు విమానమా? లేక పోర్షే‌లోనా? 54 00:05:24,950 --> 00:05:27,790 సామ్ - గ్రూప్ గ్రాంట్?!?!? 55 00:05:28,078 --> 00:05:30,908 విల్సన్ - గ్రూప్ గ్రాంట్, డ్యూడ్, నిజంగా... 56 00:05:31,248 --> 00:05:32,828 బెక్కీ - గ్రూప్ దయచేసి???? 57 00:05:33,125 --> 00:05:36,125 సామ్ - గ్రూప్ గ్రాంట్!!! 58 00:05:38,380 --> 00:05:42,050 గ్రాంట్ - గ్రూప్ నేను వస్తాను, సన్నాసుల్లారా!!! 59 00:05:44,803 --> 00:05:46,183 ఓయ్! ఇక రా. 60 00:05:48,849 --> 00:05:52,139 సామ్ - గ్రూప్ స్కాట్స్‌డేల్ వీడ్కోలు! 61 00:05:58,484 --> 00:06:03,074 అనగనగా జెస్సికా హైడ్ అనే చిన్న అమ్మాయి ఉండేది. 62 00:06:05,365 --> 00:06:09,195 జెస్సికా హైడ్ తండ్రి ఒక మేథావి అయిన శాస్త్రవేత్త. 63 00:06:10,162 --> 00:06:15,922 జెస్సికా ఆమె నాన్నను మిస్టర్ ర్యాబిట్ అనే దుర్మార్గపు విలన్ బంధించాడు. 64 00:06:17,127 --> 00:06:21,087 తండ్రి హైడ్ భయానక వైరస్‌లను సృష్టించేలా అతను చేశాడు. 65 00:06:22,216 --> 00:06:28,056 ఆర్టియమ్స్ అనే హీరో జెస్సికా, ఆమె తండ్రిని ఒకరోజున విడిపించేవరకూ బంధించాడు. 66 00:06:28,597 --> 00:06:32,977 తన రౌడీ హార్వెస్ట్‌ను, వాళ్ల వెనుక మిస్టర్ ర్యాబిట్ పంపాడు. 67 00:06:34,019 --> 00:06:38,319 నాన్నను హార్వెస్ట్ కిడ్నాప్ చేయగా, ఇప్పుడాయనను జెస్సికా హైడ్ కాపాడాలి. 68 00:06:40,067 --> 00:06:42,107 కానీ అది కథ మాత్రమే. 69 00:06:42,194 --> 00:06:46,164 డిస్టోపియా 2014లో కనిపించింది, ఇంకా మీరు తెలివైనవారు అయితే, 70 00:06:46,240 --> 00:06:48,330 మీరు నిజంగా చాలా తెలివైనవారు అయితే, 71 00:06:48,408 --> 00:06:52,328 అది అంచనా వేసిన అన్ని నిజ జీవిత అంటువ్యాధులను చదివి అర్ధం చేసుకోవచ్చు. 72 00:06:52,454 --> 00:06:56,134 ఇవే. ఎబోలా, మెర్స్, 73 00:06:56,416 --> 00:06:58,376 హార్ట్‌ల్యాండ్ వైరస్, ఇవి కొన్నే. 74 00:06:58,460 --> 00:07:00,500 చూడండి, అందుకే మాకు యుటోపియా కావాలి. 75 00:07:00,587 --> 00:07:03,007 ఎలాంటి భయానక విషయాలు రానున్నాయో ఎవరికి తెలుసు? 76 00:07:03,090 --> 00:07:07,180 నా ఉద్దేశ్యం, ఈ ప్రపంచం అంతం అవుతుందని మాకెందుకు అనిపిస్తూ ఉంటుంది? 77 00:07:07,845 --> 00:07:10,425 ఎవరో ఈ ప్రపంచాన్ని ముగిస్తున్నారు కాబట్టి. 78 00:07:11,306 --> 00:07:12,976 మీకు అర్ధం కావడం లేదు. 79 00:07:13,433 --> 00:07:16,733 చూడండి, చూడండి. మైక్రోసెఫలీ, దోమలు... 80 00:07:19,148 --> 00:07:22,398 జీకా. మేము తర్వాతి జీకాను కనుగొనబోతున్నాం! 81 00:07:24,903 --> 00:07:25,903 ఏంటి? 82 00:07:25,988 --> 00:07:28,948 నువ్వు దేవుడి గురించి చెప్పేది నాకిది గుర్తు చేస్తోంది. 83 00:07:29,032 --> 00:07:31,662 అజ్ఞానులకు నమ్మేందుకు ఒక కారణం దొరుకుతుంది. 84 00:07:33,412 --> 00:07:37,332 వెళ్లు. మీ అమ్మనాన్నలతో గొడవపడు, అనుమానపు మొహం. 85 00:07:38,208 --> 00:07:39,628 అది వదిలెయ్. 86 00:07:40,419 --> 00:07:42,669 ఇవి... క్రిములు! క్రిములు. 87 00:07:43,213 --> 00:07:45,223 నిజంగా, ప్లీజ్, నీ గదికి వెళ్లు. 88 00:07:46,133 --> 00:07:47,933 వస్తున్నాను. 89 00:07:48,594 --> 00:07:50,514 ఇంకా వేపరైజర్ వాసన వస్తోంది, కార్లా. 90 00:07:50,596 --> 00:07:51,966 ఏదో ఒకటిలే. 91 00:07:53,724 --> 00:07:56,854 ఫ్లైట్ 592, స్పష్టమైన ఆదేశం. మీ విచక్షణ ప్రకారం చూడండి. 92 00:07:56,935 --> 00:07:58,185 డెన్వర్ అంతర్జాతీయ విమానాశ్రయం 93 00:08:03,400 --> 00:08:07,030 హే, అయితే, రేపు ఫ్రింజ్‌కాన్. 94 00:08:07,112 --> 00:08:08,782 నాకు 30 డాలర్లు అప్పిస్తావా? 95 00:08:09,656 --> 00:08:14,946 కామిక్ కోసం 200 డాలర్లు ఖర్చు చేయడానికి, 30 డాలర్లు ట్రైన్‌కోసం అప్పు చేస్తున్నావు. 96 00:08:15,287 --> 00:08:16,207 ప్రాధాన్యతలు. 97 00:08:16,288 --> 00:08:18,868 విచిత్ర కుందేలు ఏం చేయనుందో తెలుసుకోవడం కోసం. 98 00:08:19,625 --> 00:08:22,875 మిస్టర్ ర్యాబిట్ కేవలం కల్పన, నాన్నా. నీకీ విషయం చెప్పాను. 99 00:08:23,003 --> 00:08:24,173 నాకు తెలుసు. 100 00:08:25,130 --> 00:08:26,970 నిన్ను ఏడిపించడం తేలిక, విల్సన్. 101 00:08:27,716 --> 00:08:30,136 అసాధారణమైన వారికి హాస్య చతురత ఉండాలి. 102 00:08:30,594 --> 00:08:32,224 నా నుంచి నేర్చుకో. 103 00:08:34,932 --> 00:08:36,892 ధన్యవాదాలు. ధన్యవాదాలు, నాన్నా. 104 00:08:37,893 --> 00:08:40,153 మంచి సమయం గడపడం మరిచిపోకు. 105 00:08:40,229 --> 00:08:41,269 సరే. 106 00:09:23,981 --> 00:09:25,021 అబ్బా. 107 00:09:47,796 --> 00:09:49,456 పెరిగిన దోమలతో వెస్ట్‌నైల్‌లో నెలకొన్న భయం 108 00:09:49,548 --> 00:09:53,218 పర్యావరణ ప్రదర్శనకు వెళ్లి అది నీ పని అనవచ్చు కదా? 109 00:09:53,302 --> 00:09:55,182 ర్యాలీలతో పని జరగదు. 110 00:09:55,262 --> 00:09:57,642 ఆ తర్వాత ఏం చేయకపోవడమే నయం అనిపిస్తుంది. 111 00:09:57,723 --> 00:10:00,563 సమాంత గ్లోరియా స్టైనమ్ జవాల్‌స్కీ, అది నిజం కాదు. 112 00:10:00,642 --> 00:10:04,152 ఆఫ్రికాలో సగం ఆకలితో అలమటించాక వ్యవసాయ విధానంపై నిరసన చేస్తాం. 113 00:10:04,229 --> 00:10:07,229 భూగర్భ జలం పూర్తిగా వాడేసి నీరు పొదుపుగా వాడతాం. 114 00:10:07,316 --> 00:10:11,186 ప్రపంచం తగలబడిన తరువాత పర్యావరణ మార్పుపై చర్చిస్తాం. 115 00:10:11,278 --> 00:10:14,278 ఒక్కసారి కాలం కంటే ముందే నేను ఏదైనా చేయాలని కోరిక. 116 00:10:14,948 --> 00:10:18,328 అదికాకుండా నేను లేకపోతే వాళ్లు ఓడిపోతారని అనిపించింది. 117 00:10:18,410 --> 00:10:19,580 నాకు ఆ భావన తెలుసు. 118 00:10:25,417 --> 00:10:27,337 ప్రపంచాన్ని కాపాడే నా కూతురు. 119 00:10:29,880 --> 00:10:32,800 అగ్ని 40,000 ఎకరాలు నాశనం చేయగా ఇంకా పెరుగుతోంది, 120 00:10:32,883 --> 00:10:35,143 కేవలం 10 శాతం ఉండగా... 121 00:10:35,218 --> 00:10:38,678 ఇంకా 390 బిలియన్ టన్నుల హిమానీనదం మంచు 122 00:10:39,139 --> 00:10:41,849 ఏటా కరుగుతోందని అంచనా వేయబడింది. 123 00:10:42,517 --> 00:10:46,807 ప్రపంచంలోని ప్రతి ఒక్క తీర పట్టణానికి చివరకు ప్రమాదం కలిగించే సంక్షోభం. 124 00:10:46,980 --> 00:10:51,320 ...ఫ్లూ మహమ్మారి కారణంగా నలుగురు పిల్లలు చనిపోయారు. 125 00:10:51,401 --> 00:10:53,401 బాధిత పిల్లలు అందరూ స్థానిక... 126 00:11:00,660 --> 00:11:03,080 డిస్టోపియా 127 00:11:05,332 --> 00:11:09,882 గ్రాంట్ - గ్రూప్ పోర్ష్ తెస్తున్నా, సన్నాసుల్లారా!!! 128 00:11:56,383 --> 00:11:59,263 సామ్ - గ్రూప్ గ్యాంగ్, సమావేశం ఏర్పాటు అయ్యింది! 129 00:11:59,678 --> 00:12:04,098 అందరూ 500 డాలర్లకు బిడ్ చేయండి. 130 00:12:04,850 --> 00:12:07,640 విలువ తగ్గించండి, అప్పుడు నేను ప్రవేశిస్తా! 131 00:12:12,399 --> 00:12:15,149 విల్సన్ - గ్రూప్ గుర్తుంచుకోండి మనం వాళ్లను సంప్రదించాలి!! 132 00:12:15,235 --> 00:12:17,815 సెల్ వద్దు #ఎస్! భద్రతే అతి ముఖ్యం!!! 133 00:12:27,539 --> 00:12:29,289 ఇదుగో జెస్సికా హైడ్. 134 00:12:30,125 --> 00:12:31,665 ఓ రకంగా అందంగా ఉంది. 135 00:12:32,627 --> 00:12:33,877 మొత్తం అందంగా. 136 00:12:33,962 --> 00:12:36,302 సరే, మర్చండైజ్ జాగ్రత్త. 137 00:12:40,677 --> 00:12:42,297 అలాగే. వోడ్కా ఎవరు తెచ్చారు? 138 00:12:42,387 --> 00:12:43,387 మొత్తానికి. 139 00:12:51,980 --> 00:12:54,190 విల్సన్ విల్సన్? 140 00:12:54,274 --> 00:12:56,114 టైప్ తప్పిదం కాదు. నా పేరు అదే. 141 00:13:00,113 --> 00:13:01,283 దయచేసి కూర్చోండి. 142 00:13:09,748 --> 00:13:10,918 హే. 143 00:13:10,999 --> 00:13:12,209 హాయ్. 144 00:13:18,965 --> 00:13:20,295 మీరంతా కలిసి... 145 00:13:21,468 --> 00:13:23,048 చక్కని సమయం గడుపుతున్నారా? 146 00:13:23,136 --> 00:13:24,596 నేనూ పార్టీకే వచ్చాను, 147 00:13:24,679 --> 00:13:27,639 ఇలా వచ్చి ఓ సారి దీనిని చూడాలని అనిపించింది. 148 00:13:41,488 --> 00:13:42,988 కేవలం ఒక పేజీ. 149 00:13:44,824 --> 00:13:47,204 -నేను చూడవచ్చా? -తప్పకుండా. 150 00:13:50,580 --> 00:13:52,750 ఇది అసలైన వ్రాతప్రతి. 151 00:13:53,375 --> 00:13:55,585 ఇది మీ దగ్గరకు ఎలా వచ్చింది? 152 00:13:56,253 --> 00:13:58,963 -ఒక సేకరణ కర్త ద్వారా. -అతనికి ఎలా వచ్చింది? 153 00:14:01,424 --> 00:14:02,384 కళాకారుడి నుంచి. 154 00:14:05,428 --> 00:14:06,928 నిజంగా? ఆ కళాకారుడు ఎవరు? 155 00:14:07,514 --> 00:14:09,224 మాకు షెడ్యూల్ ఉంది, అందుకే... 156 00:14:09,307 --> 00:14:13,227 మీ సంప్రదింపు వివరాలు, మీ బిడ్ రాయండి, 157 00:14:13,311 --> 00:14:15,561 మీ పేరు పక్కనే మీ రూమ్ నెంబర్ కూడా. 158 00:14:20,360 --> 00:14:23,240 వీలు లేదు - నేను మిమ్మల్ని సంప్రదిస్తాను 159 00:14:30,579 --> 00:14:33,119 మీ దగ్గర... ఆసక్తి గలవారు చాలామంది వచ్చారా? 160 00:14:34,040 --> 00:14:36,170 ఇది కొందరికి తీర్థయాత్ర లాంటిది. 161 00:15:03,612 --> 00:15:05,612 -ఆలస్యంగా వచ్చావు. -ఈ కారు... 162 00:15:05,947 --> 00:15:09,027 నాకు ఇష్టం, కానీ ఇబ్బంది పెడుతుంది. 163 00:15:09,784 --> 00:15:12,204 74 ఎంజీ, ఫోర్-సిలిండర్. 164 00:15:12,287 --> 00:15:13,577 చాలా ఆలస్యంగా వచ్చావు. 165 00:15:13,663 --> 00:15:15,373 ఒక్కోసారి ఆగిపోతుంది. 166 00:15:15,874 --> 00:15:18,044 కానీ తన పద్ధతి ప్రకారం వచ్చేస్తుంది. 167 00:15:21,171 --> 00:15:23,171 నేను అక్కడకు సరైన సమయానికి చేరాలి. 168 00:15:26,259 --> 00:15:30,559 ఇప్పుడు మనల్ని ఆలస్యం చేస్తున్న ఒకేఒకటి నువ్వు రోడ్డుపై నుంచుని, 169 00:15:30,639 --> 00:15:32,139 కారులోకి ఎక్కకపోవడమే. 170 00:15:50,200 --> 00:15:51,910 సరే. నువ్వు సిద్ధమేనా? 171 00:15:51,993 --> 00:15:53,333 సరే. మనం చేద్దాం. 172 00:15:58,667 --> 00:16:00,877 -దయచేసి, లోపలకు రండి. -మీ తల చూసుకోండి. 173 00:16:05,590 --> 00:16:06,550 లోపలకు రండి. 174 00:16:06,633 --> 00:16:08,553 -హే, ఎలా ఉన్నారు? -హాయ్. 175 00:16:09,928 --> 00:16:12,008 -హాయ్, కలవడం ఆనందం. -ధన్యవాదాలు. 176 00:16:18,186 --> 00:16:19,226 అబ్బా. 177 00:16:27,278 --> 00:16:28,608 కూర్చోండి. 178 00:16:31,533 --> 00:16:32,373 లోపలకి రండి. 179 00:16:39,207 --> 00:16:41,037 నిజానికి, దయచేసి ముట్టుకోవద్దు. 180 00:16:41,126 --> 00:16:42,456 నేనెక్కడ సంతకం చేయాలి? 181 00:16:43,378 --> 00:16:46,588 మీరు జాబితాలో పెడతానంటే నేను కొన్ని వెబ్‌సైట్లు, 182 00:16:46,673 --> 00:16:48,223 ఓఆర్‌జీలు, నెట్‌లు చెబుతాను. 183 00:16:48,299 --> 00:16:49,129 -సరే. -తప్పకుండా. 184 00:16:52,220 --> 00:16:53,930 -ధన్యవాదాలు. -ధన్యవాదాలు. 185 00:16:54,013 --> 00:16:54,853 ధన్యవాదాలు. 186 00:16:57,767 --> 00:16:58,847 తల చూసుకోండి. 187 00:16:58,935 --> 00:17:00,145 ధన్యవాదాలు. 188 00:17:00,228 --> 00:17:01,268 బాగుంది. ధన్యవాదాలు. 189 00:17:01,354 --> 00:17:03,274 -బై, అమ్మాయిలు. -బై. 190 00:17:10,989 --> 00:17:12,119 హాయ్. 191 00:17:16,786 --> 00:17:17,826 వావ్. 192 00:17:23,918 --> 00:17:25,208 మంచి ముసలి ఆర్టెమిస్. 193 00:17:26,880 --> 00:17:31,470 నిజానికి ఇందులో ఏదైనా అణువు, లేదా వైరస్ ఉందేమో అని చూస్తున్నాను. 194 00:17:31,551 --> 00:17:33,681 క్షమించండి. మీకు ఒకటే చూపించగలం. 195 00:17:34,679 --> 00:17:38,639 అణువు లేదా వ్యాధి గురించి ఏదైనా ఉందేమో నాకు చెప్పగలరా? 196 00:17:38,725 --> 00:17:42,725 మీరు మీ రూమ్ నెంబర్, మీ బెడ్ సంప్రదించు సమాచారం ఇవ్వండి. 197 00:17:42,812 --> 00:17:44,522 మేము మిమ్మల్ని సంప్రదిస్తాం. 198 00:17:45,523 --> 00:17:48,363 ఏమైనా, మీ షర్ట్ బాగుంది. "బతికే ఉండు, జెస్సికా హైడ్." 199 00:17:50,779 --> 00:17:53,569 ఆన్‌లైన్‌లో తెలిసిన అమ్మాయిని ప్రేమిస్తున్నాను. 200 00:17:53,656 --> 00:17:56,366 -మేమంతా కాదా? -కానీ మేము 15 నిమిషాల్లో కలుస్తాం, 201 00:17:56,451 --> 00:17:58,201 అందుకే కాస్త భయంగా ఉంది. 202 00:17:59,704 --> 00:18:01,714 నువ్వు వాటినే ధరిస్తావా? 203 00:18:01,790 --> 00:18:03,420 ఇయన్ ఆకర్‌మ్యాన్? 204 00:18:10,673 --> 00:18:12,473 ఇది నిజమైనదా? 205 00:18:12,550 --> 00:18:13,760 -అవును. -అవును. 206 00:18:15,720 --> 00:18:18,060 మీరు మహిళా హీరోకు మద్దతు ఇస్తున్నారు. 207 00:18:28,942 --> 00:18:30,112 వావ్. 208 00:18:30,902 --> 00:18:32,822 -ఇదుగో తీసుకో. -ధన్యవాదాలు. 209 00:18:35,240 --> 00:18:37,490 బుజ్జీ, ఇది మనకు... 210 00:18:47,210 --> 00:18:48,800 సరే అయితే. క్షమించండి. 211 00:18:48,878 --> 00:18:51,458 మీ నెంబర్, రూం నెంబర్, 212 00:18:51,548 --> 00:18:54,928 -ఇంకా మీ పేరు పక్కన బిడ్. -సరే. 213 00:18:58,680 --> 00:19:00,890 డబ్బు, డబ్బు, డబ్బు. సరే. 214 00:19:01,683 --> 00:19:03,643 మీరు హార్వెస్ట్ కాదు కదా? 215 00:19:10,650 --> 00:19:11,480 సరే. 216 00:19:21,119 --> 00:19:22,329 బెక్కీ? 217 00:19:22,412 --> 00:19:23,792 బెక్కీ కాదు. 218 00:19:23,872 --> 00:19:24,872 క్షమించండి. 219 00:19:36,718 --> 00:19:40,508 మన్నించండి, సర్. నేను కామిక్ కాజీ చేయవచ్చా? 220 00:19:40,597 --> 00:19:41,757 అన్నీ కలిపి కడతాను. 221 00:19:51,357 --> 00:19:52,607 మన్నించండి. 222 00:19:55,820 --> 00:19:56,910 బెక్కీ? 223 00:19:56,988 --> 00:19:58,028 -ఇయన్? -అవును. 224 00:19:58,531 --> 00:19:59,491 -హాయ్. -హాయ్. 225 00:19:59,574 --> 00:20:00,784 -వావ్! -హాయ్. 226 00:20:00,867 --> 00:20:01,777 హాయ్. 227 00:20:01,868 --> 00:20:03,658 నేను అనుకున్నట్లే ఉన్నావు. 228 00:20:06,706 --> 00:20:07,786 సగటుగానా లేక... 229 00:20:07,874 --> 00:20:09,754 లేదు, లేదు. అనుకున్న ఇయన్‌లానే. 230 00:20:09,834 --> 00:20:11,504 చాలామంది అలానే అంటారు. 231 00:20:11,586 --> 00:20:12,496 నువ్వది చూశావా? 232 00:20:12,587 --> 00:20:14,257 -ఆ. నువ్వూ చూశావు కదా? -ఔను. 233 00:20:14,339 --> 00:20:16,929 -ఇంకా చూడాలని అనిపించేలా చేసింది. -తెలుసు. 234 00:20:17,008 --> 00:20:19,548 -నీకు డ్రింక్ కావాలా? -అవును. అనుకుంటున్నా. 235 00:20:19,636 --> 00:20:21,006 -సర్? -ఇంకా విఫలం. 236 00:20:21,763 --> 00:20:23,223 నాకు బీర్ ఇవ్వగలరా? 237 00:20:23,306 --> 00:20:25,516 దీనిని కూడా బీర్‌తో మారుస్తారా? 238 00:20:25,600 --> 00:20:28,140 నేను అనుకున్నదానికంటే ఇది నీలంగా ఉంది. 239 00:20:29,187 --> 00:20:30,397 ఇటివ్వు, నేేను తాగుతా. 240 00:20:34,901 --> 00:20:35,821 ఇది బాగుంది. 241 00:20:36,527 --> 00:20:38,487 -ధన్యవాదాలు. -అవే రెండు ఇవ్వండి. 242 00:20:39,781 --> 00:20:40,991 రోమ్‌లో ఉన్నట్లుగా. 243 00:20:43,785 --> 00:20:45,325 ఔను, వాళ్లు. 244 00:20:45,954 --> 00:20:48,584 -వాళ్ల దగ్గరేముందో వారికి తెలియదు. -తెలీదు. 245 00:20:49,040 --> 00:20:50,920 కానీ నిజానికి నేను ఒక... 246 00:20:51,000 --> 00:20:54,420 ఇది తెలుసా? ఇప్పుడు ఆందోళన అంతగా సరి కాదనిపిస్తోంది, అందుకే... 247 00:20:54,921 --> 00:20:57,841 మనం యుటోపియాపై మాట్లాడకుండా ఉందామా? లేదా ఇప్పటికి. 248 00:20:57,924 --> 00:20:59,094 -ఇదుగోండి. -ధన్యవాదాలు. 249 00:20:59,759 --> 00:21:01,089 -చీర్స్. -చీర్స్. 250 00:21:01,177 --> 00:21:02,387 పావ్, బూమ్! 251 00:21:09,143 --> 00:21:10,103 హాయ్. 252 00:21:33,418 --> 00:21:34,878 మీ అత్యధిక బిడ్ ఎంత? 253 00:21:37,046 --> 00:21:38,086 ఐదు వేలు. 254 00:21:39,882 --> 00:21:41,182 మీకు ఆరు తెచ్చిస్తాను. 255 00:21:42,301 --> 00:21:43,431 అమ్మకండి. 256 00:21:44,178 --> 00:21:46,468 రిస్క్ ఆట పోటీ ఆడతాను. అది విభిన్నం. 257 00:21:46,556 --> 00:21:48,516 -రిస్క్ పోటీనా? -దానికి పోటీ జరుగుతుంది. 258 00:21:48,599 --> 00:21:51,309 -ఎలా? -వ్యూహాత్మక ఆక్రమణ చేసే బోర్డ్ గేమ్ అది. 259 00:21:51,394 --> 00:21:53,944 -ఓరి దేవుడా. -దానిలో మాస్టర్ అవాలంటే జీవితం కావాలి. 260 00:21:54,022 --> 00:21:57,822 ఒకరోజున నీకు నేర్పిస్తాను. కానీ అంతే కాదు. అది నా ఉద్యోగం. 261 00:21:57,900 --> 00:21:59,740 -నువ్వు రచయితవు కాదా? -కాదు, నేను... 262 00:22:00,361 --> 00:22:02,411 అదీ, డబ్బు రాదు. నేను... 263 00:22:02,488 --> 00:22:05,368 ఫ్యాన్ ఫిక్షన్ లాంటివి ఎక్కువగా రాస్తాను, అందుకే... 264 00:22:05,450 --> 00:22:08,120 -అంటే, నీకు ఉద్యోగం లేదు. -కాదు, ఉద్యోగం ఉంది. 265 00:22:08,202 --> 00:22:11,292 -పర్లేదు. ఏం అనుకోను. -ఉద్యోగం వచ్చింది, కానీ అది... 266 00:22:11,372 --> 00:22:15,962 లైమ్ వ్యాధి వచ్చిన, రానివారికి గ్యాప్ ఇన్సూరెన్స్ అమ్ముతాను. 267 00:22:16,044 --> 00:22:19,014 సహజంగా ఫోన్‌లోనే రోజంతా గడుపుతాను 268 00:22:19,088 --> 00:22:22,298 జనాలు వారి రోగాల గురించి నాకు చెబితే వింటూ, అందుకే... 269 00:22:23,051 --> 00:22:25,721 ప్రపంచంలో అందరూ వ్యాధిగ్రస్తులు అనిపిస్తుంది. 270 00:22:25,803 --> 00:22:28,263 నిజానికి, అది నిస్పృహ కలిగించే విషయం. 271 00:22:34,353 --> 00:22:39,483 సరే, ఇక, రెండు పిల్లులు, చెత్త ఉద్యోగం, బామ్మతో ఉంటాను. 272 00:22:42,695 --> 00:22:43,945 నీ సంగతి ఏంటి? 273 00:22:44,030 --> 00:22:46,990 ఏం పర్వాలేదు. నీ రహస్యం ఏంటి? 274 00:22:50,203 --> 00:22:51,503 నువ్వు భయపడతావు. 275 00:22:57,752 --> 00:22:59,552 రిస్క్ అంటే విసుగెత్తే ఆట. 276 00:23:01,255 --> 00:23:02,625 ఆ మాట వెనక్కి తీసుకో. 277 00:23:03,382 --> 00:23:07,472 సామ్ - గ్రూప్ మీరు బిడ్ చేశారా? మనం కలుద్దాం! 278 00:23:11,557 --> 00:23:12,477 డిస్టోపియా ఉరి మరియు ఉపన్యాసం 279 00:23:12,558 --> 00:23:15,688 ఫోరమ్‌లలో సుదీర్ఘంగా ఉన్నావు. ఇది వరుసక్రమం గురించి. 280 00:23:15,770 --> 00:23:17,690 జెస్సికా హైడ్‌కు కరాటే వచ్చు. 281 00:23:17,772 --> 00:23:19,772 ఆమె జూజిట్సులో శిక్షణ పొందింది. 282 00:23:23,778 --> 00:23:24,698 స్వాగతం. 283 00:23:26,489 --> 00:23:27,319 హలో. 284 00:23:27,824 --> 00:23:30,834 నా పేరు జిమ్మీ. జెస్సికా హైడ్‌లా డ్రెస్ చేసుకున్నా. 285 00:23:30,910 --> 00:23:32,620 ఆమె తండ్రి మేథావి శాస్త్రవేత్త. 286 00:23:32,703 --> 00:23:36,873 కానీ వ్యాధులు తయారీకి ర్యాబిట్ ఒత్తిడి చేశాడు, లేదంటే జెస్సికాను చంపుతాడు. 287 00:23:36,958 --> 00:23:39,418 వాళ్లిప్పుడు పారిపోగా, హార్వెస్ట్ వెంటాడుతోంది. 288 00:23:39,502 --> 00:23:41,462 -నేను ఆర్టెమిస్. -పర్పుల్‌గా ఉండకూడదు. 289 00:23:41,546 --> 00:23:43,086 -అది వయొలెట్. -ఏదో ఒకటి. 290 00:23:43,172 --> 00:23:44,552 ఎబోలా. 291 00:23:46,175 --> 00:23:48,255 మెర్స్, జీకా... 292 00:23:49,011 --> 00:23:52,101 ఎవరో వ్యాధులు తయారు చేసి, అస్త్రాలుగా వాడుతున్నారు, 293 00:23:52,181 --> 00:23:54,021 వాటిని మనపై వదులుతున్నారు, 294 00:23:54,100 --> 00:23:56,100 మీరేమో కథలపై మక్కువ పెంచుకుంటున్నారా? 295 00:23:56,185 --> 00:23:58,515 గయ్స్, జెస్సికా హైడ్ నిజం కాదు. 296 00:23:58,604 --> 00:24:01,574 ఏది నిజమో తెలుసా? డిస్టోపియాలో దాగిఉన్న వ్యాధులు. 297 00:24:01,983 --> 00:24:03,863 దేవుడా, నువ్వూ వాళ్లలో ఒకరివా? 298 00:24:03,943 --> 00:24:05,823 ప్రవచనాలు, సూక్తులు. 299 00:24:05,903 --> 00:24:07,663 దీనంతటికీ ఏదో అర్ధం ఉండాలి. 300 00:24:07,738 --> 00:24:09,368 దీనికి అర్దం ఉంది. 301 00:24:12,243 --> 00:24:13,743 ఇది ఎలా కనిపిస్తోంది? 302 00:24:16,706 --> 00:24:17,576 ఎవరైనా చెబుతారా? 303 00:24:18,207 --> 00:24:19,417 యుగాండా. 304 00:24:19,500 --> 00:24:21,630 -కొన్నిసార్లు ఒక ఆకు... -యుగాండా. 305 00:24:22,670 --> 00:24:25,510 ఇది పరిపూర్ణ యుగాండా ఆకారపు ఆకు. 306 00:24:27,091 --> 00:24:30,551 ఇంకా, చూడండి, కొమ్మలో ఎనిమిది, దీనిపై ఒకటి. 307 00:24:31,220 --> 00:24:35,060 యుగాండాలో ఎనిమిది మందికి సోకగా, ఒకరు చనిపోయారు, 308 00:24:35,141 --> 00:24:37,311 2014లో, మార్‌బర్గ్ వైరస్‌తో. 309 00:24:37,393 --> 00:24:40,023 ఇప్పుడు ఇందులోకి నిజమైన అమ్మాయిలు వచ్చినట్టుందే? 310 00:24:40,104 --> 00:24:41,314 అవును. 311 00:24:41,397 --> 00:24:45,687 ఇంకా, చూడండి, నీటిలో ఈ ఆకారాలు, పైన గాలిలో. ఇవెలా కనిపిస్తున్నాయి? 312 00:24:45,776 --> 00:24:47,396 పసుపు వెస్పర్ గబ్బిలాలు. 313 00:24:50,364 --> 00:24:53,334 యుగాండాలో వ్యాధి వ్యాప్తిలో ప్రాథమిక కారకాలు. 314 00:24:54,035 --> 00:24:55,995 -అవును. -ఇది యాంట్లర్‌మ్యాన్ పానెల్. 315 00:24:56,078 --> 00:24:59,038 ఔను. ఆమె వివాదాస్పద తింగరి. 316 00:24:59,123 --> 00:25:00,633 ఇదంతా చాలా అందంగా ఉంది, 317 00:25:00,708 --> 00:25:03,208 కానీ మాకు పురాణాలపై మాట్లాడాలనుంది. 318 00:25:03,294 --> 00:25:04,504 మీకు కుట్ర కావాలా? 319 00:25:06,214 --> 00:25:08,634 కొన్ని దశాబ్దాల క్రితం, ఎలాగోలా, 320 00:25:08,716 --> 00:25:12,926 మీ అబ్బాయిల వెధవ బృందం కామిక్ పుస్తకాలు తీవ్రమైన సాహిత్యం అని 321 00:25:13,012 --> 00:25:16,392 ప్రపంచాన్ని నమ్మించగలిగారు. 322 00:25:16,474 --> 00:25:20,314 ఇప్పుడు మీరందరూ చుట్టూ కూర్చుని, జోసెఫ్ కాంప్‌బెల్ పై మాట్లాడుతూ, 323 00:25:20,394 --> 00:25:22,444 మీ పాపాసన్‌ తింటూ గడుపుతూ, 324 00:25:22,521 --> 00:25:24,191 హింసతో రగులుతూ, 325 00:25:24,273 --> 00:25:27,613 సరైనవారన్నట్లు నటిస్తూ నాటకాలకు ఉత్తేజితులవుతున్నారు. 326 00:25:27,693 --> 00:25:30,493 ఇది తెలుసా? ఇది మిమ్మల్ని ఆర్టెమిస్ ప్రదర్శించే 327 00:25:30,571 --> 00:25:33,701 మార్షల్ ఆర్ట్స్ పై చర్చించేంత తెలివైనవారిని చేయదు. 328 00:25:35,076 --> 00:25:37,906 గయ్స్, ఇదంతా జీవితం గురించి. 329 00:25:39,163 --> 00:25:41,583 గయ్స్, ఇదంతా ఏదైనా చేయడం గురించి, 330 00:25:41,666 --> 00:25:45,086 ఏదో చేసుకుంటూ కార్టూన్ల గురించి మాట్లాడడం కాదు. 331 00:25:45,836 --> 00:25:47,046 ఖచ్చితంగా. 332 00:25:51,550 --> 00:25:53,800 దేవుడా! యాంట్లర్‌మ్యాన్ గుర్తొచ్చాడు. 333 00:25:53,886 --> 00:25:56,636 సూపర్‌హీరో చెత్తకు నేనెప్పుడూ అభిమాని కాలేదు. 334 00:25:56,722 --> 00:25:57,642 ఏంటి? 335 00:25:57,723 --> 00:26:00,603 ప్రపంచంలో ఆధిక్యంచూపే మగవాళ్లు చాలామంది ఉన్నారు. 336 00:26:00,685 --> 00:26:02,515 కానీ యుటోపియా, చూడు... 337 00:26:03,229 --> 00:26:06,569 చూడు, ఆ వైవిధ్యమే నాకు అది కావాలనిపించేలా చేసింది. 338 00:26:07,358 --> 00:26:11,028 -మనం అది పరిష్కరించగలం అనుకుంటా. -ఏదైనా పరిష్కరించేది ఉంటే. 339 00:26:11,112 --> 00:26:14,162 ఇయన్, అనుమానపు పీనుగువి. దేని గురించి చెబుతున్నావు? 340 00:26:14,240 --> 00:26:17,490 -టోపీలు, హుక్‌లు... -పరిష్కరించాల్సింది ఖచ్చితంగా ఉంది. 341 00:26:17,576 --> 00:26:20,366 -అనుమానపు పీనుగునేం కాదు, అది కేవలం... -వావ్. 342 00:26:21,497 --> 00:26:26,537 నాకు ఆందోళన ఎందుకంటే, సామ్ తర్వాత, నువ్వే డిస్టోపియో నిపుణురాలివి, అందుకే... 343 00:26:26,627 --> 00:26:29,627 అది నిజం కాదు. విల్సన్ ఉన్నాడు. అతను విజ్ఞాన ఖని. 344 00:26:29,714 --> 00:26:32,844 అవును, కానీ, విల్సన్ అంతా వేరే స్థాయిలో ఉంటాడు. 345 00:26:32,925 --> 00:26:35,085 అతను ఖచ్చితంగా కంప్యూటర్ అయుంటాడు. 346 00:26:36,262 --> 00:26:39,642 తన చిరునామా ఇచ్చేముందు పూర్వపరాల తనిఖీ అడిగాడా? 347 00:26:39,724 --> 00:26:41,564 అవును, కానీ ఇది వింత ప్రపంచం, 348 00:26:41,642 --> 00:26:43,982 ఆ విచిత్రాలలో నువ్వూ ఒకడివి కావచ్చు. 349 00:26:44,061 --> 00:26:46,941 నిజాయితీని నేను హర్షిస్తాను. 350 00:26:48,316 --> 00:26:49,856 అది నేనా? 351 00:26:54,363 --> 00:26:55,613 అది నువ్వే. 352 00:26:56,866 --> 00:26:59,446 యాంట్లర్‌మ్యాన్, సన్నాసులు! 353 00:26:59,535 --> 00:27:00,745 ఇటు రా. 354 00:27:00,828 --> 00:27:02,158 ఇటు రా! రా! 355 00:27:03,039 --> 00:27:04,369 ఓరి దేవుడా. 356 00:27:07,376 --> 00:27:08,456 నేను తాగిఉన్నాను. 357 00:27:08,544 --> 00:27:10,674 -నీకు ప్రియురాలు ఉందా? -ఏంటి? లేదు. 358 00:27:13,049 --> 00:27:16,429 నీ కథ ఏంటో వినేందుకు ఎదురు చూస్తున్నాను. 359 00:27:17,470 --> 00:27:18,850 దాదాపు ఏడాదిగానా? 360 00:27:20,973 --> 00:27:22,773 రెండేళ్లు అయినా ఎదురుచూస్తాను. 361 00:27:25,519 --> 00:27:26,769 నీవలా చేయనందుకు సంతోషం. 362 00:27:37,156 --> 00:27:38,486 విల్సన్ విల్సన్ 363 00:27:38,574 --> 00:27:40,204 ఇతను తిరిగి వెళ్లేవాడు. 364 00:27:40,284 --> 00:27:44,504 ఎవరైనా ఆసక్తి లేదని బాగా నటిస్తారో వారికి విపరీత ఆసక్తి ఉంటుంది. 365 00:27:44,580 --> 00:27:46,540 "అమ్మకండి" అమ్మాయి సంగతేంటి? 366 00:27:47,375 --> 00:27:48,955 పిచ్చోళ్లపైనే పందెం వేయాలి. 367 00:27:49,418 --> 00:27:50,878 ఆమె ఇంకా ఎక్కువ ఇస్తుంది. 368 00:27:51,253 --> 00:27:52,673 వాళ్లంతా పిచ్చివాళ్లు. 369 00:27:53,381 --> 00:27:56,091 ఈ బిడ్డింగ్ అంతా ఆపేసి దీనితో వెళ్లాలని అనుకుంటున్నా. 370 00:27:59,887 --> 00:28:00,847 ఇప్పుడే. 371 00:28:02,348 --> 00:28:03,308 మంచిది. 372 00:28:03,391 --> 00:28:05,771 మీ పేరు, నెంబర్ ఇంకా బిడ్. 373 00:28:06,394 --> 00:28:08,154 ఫిల్ కార్సన్ - స్వాధీనాలు పెంట్‌హౌస్ 374 00:28:09,855 --> 00:28:11,185 ఇరవై వేలు. 375 00:28:18,072 --> 00:28:19,202 సరిపోతుందా? 376 00:28:29,166 --> 00:28:31,416 ఓహో, అతనే అయుండాలి. 377 00:28:31,502 --> 00:28:34,002 -మనం వెళదామా? -ఆ, వెళ్లి హాయ్ చెబుదాం. 378 00:28:43,222 --> 00:28:44,932 బెక్కీ. ఇయన్. 379 00:28:45,975 --> 00:28:48,135 -సమాంత. -మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు? 380 00:28:50,104 --> 00:28:51,404 నా ఉద్దేశ్యం... హాయ్. 381 00:28:51,480 --> 00:28:52,820 -హాయ్. -హే. 382 00:28:52,898 --> 00:28:53,938 రండి, కూర్చోండి. 383 00:28:54,024 --> 00:28:55,864 -వాళ్లు వచ్చారు... -ఓరి దేవుడా. 384 00:28:55,943 --> 00:28:57,703 మీరిక వచ్చారు కనుక... కూర్చోండి. 385 00:28:59,321 --> 00:29:01,281 ఆగండి. నిజానికి, ప్రారంభించే ముందు, 386 00:29:01,365 --> 00:29:05,485 ఒక సెకన్ ఆలోచించండి, ఇది ఎంత చక్కని విషయమో. 387 00:29:12,585 --> 00:29:15,795 నిజం చెప్పే సమయం. వారికి నేను 6,000 చెప్పా. ఇవ్వగలమా? 388 00:29:16,380 --> 00:29:18,300 కానీ 500 బిడ్ చేయమన్నావు. 389 00:29:18,382 --> 00:29:20,972 నిజానికి 500 అంటే నా దగ్గరున్న దానికంటే ఎక్కువ. 390 00:29:21,051 --> 00:29:22,801 అవును, నేనూ ఎక్కువ ఇవ్వలేను. 391 00:29:22,887 --> 00:29:24,257 ఆరు వేలకు కారు వస్తుంది. 392 00:29:24,346 --> 00:29:27,976 ఛ! మనకు యుటోపియా కావాలి. 393 00:29:28,392 --> 00:29:29,642 నా ఉద్దేశ్యం, నేను... 394 00:29:31,437 --> 00:29:34,267 నేను ఇవాళ చూసినది, గయ్స్, పెద్ద విషయం. 395 00:29:34,356 --> 00:29:37,776 సరే, అయితే, నిజానికి, మనకు 4,000 తగ్గాయి. 396 00:29:38,986 --> 00:29:40,356 మనకు గ్రాంట్ కావాలి. 397 00:29:40,821 --> 00:29:42,411 బతికే ఉండు జెస్సీకా హైడ్ 398 00:29:47,953 --> 00:29:49,753 నేను యుటోపియా కోసం వచ్చాను 399 00:29:50,915 --> 00:29:52,915 క్షమించు, బుజ్జీ, నేను అమ్మేశాను. 400 00:29:57,546 --> 00:29:59,506 ఒకసారి దానిని చూస్తాను. 401 00:29:59,590 --> 00:30:01,720 కాన్సాస్ సిటీ నుంచి ఇంతదూరం వచ్చాను. 402 00:30:01,800 --> 00:30:04,140 హే, ఒలివియా. నీ దగ్గర ఇంకా షాంపేన్ ఉందా? 403 00:30:05,554 --> 00:30:08,774 అతని పేరు ఫిలిప్ కార్సన్. పెంట్‌హౌస్‌లో ఉంటాడు. 404 00:30:08,849 --> 00:30:10,679 బహుశా అతను చూడనివ్వవచ్చు. 405 00:30:12,019 --> 00:30:13,689 నేను అందమైన పిల్లాడిని చూశాను. 406 00:30:37,503 --> 00:30:40,053 -హాయ్. -హాయ్. నువ్వు యూమి అభిమానివా? 407 00:30:40,130 --> 00:30:41,630 సరదాగా గడిపారని ఆశిస్తాను. 408 00:30:46,095 --> 00:30:49,465 హాయ్. నా కీ కార్డ్ పోయింది మా నాన్న కనిపించడం లేదు. 409 00:30:51,016 --> 00:30:52,426 నీ రూమ్ నెంబర్ ఎంత? 410 00:30:53,477 --> 00:30:54,727 పెంట్‌హౌస్. 411 00:30:55,938 --> 00:30:58,568 ఏ పేరుతో రిజర్వేషన్ చేశారు? 412 00:30:58,649 --> 00:31:00,609 మా నాన్న పేరు ఫిలిప్ కార్సన్. 413 00:31:03,028 --> 00:31:05,358 మేము గుర్తింపు అడగాలి. 414 00:31:11,870 --> 00:31:13,710 నా దగ్గర ఇదే ఉంది. 415 00:31:18,877 --> 00:31:21,757 యుమి - అతి రహస్య యుమికార్న్ క్లబ్ గ్రాంట్ కార్సన్ 416 00:31:29,722 --> 00:31:31,852 -ఇదుగో తీసుకో. -ధన్యవాదాలు. 417 00:31:31,932 --> 00:31:33,312 నీకు స్వాగతం. 418 00:31:48,824 --> 00:31:51,164 పెద్ద సంఖ్యలో పిచ్చి జనాలు. 419 00:31:52,870 --> 00:31:54,160 చిరాకు పెడుతున్నారు. 420 00:31:57,333 --> 00:32:00,253 ఇది అద్భుతంలా నాకు కనిపిస్తోంది. 421 00:32:06,300 --> 00:32:07,930 యుటోపియా! 422 00:32:12,973 --> 00:32:15,523 -గ్రాంట్ డీల్ ఎంత అనుకుంటున్నావు? -తెలియదు. 423 00:32:15,601 --> 00:32:18,101 పూర్వపరాల తనిఖీ లేదు, నాతో ఉండడం లేదు. 424 00:32:18,437 --> 00:32:20,057 అతని ఫోటోషూట్ ఆలస్యమైందేమో. 425 00:32:23,901 --> 00:32:26,031 -ఏంటి? -ఆగండి, ఆగుదాం. 426 00:32:26,111 --> 00:32:31,081 అతను సెలబ్రిటీలకు ఫోటోగ్రాఫర్ అని నిజంగా నమ్ముతావా? 427 00:32:31,617 --> 00:32:35,077 గ్రాంట్ ఒక మధ్య వయస్కుడైన, మిడిల్ మేనేజర్ అయుంటాడని 428 00:32:35,162 --> 00:32:38,422 అతనికి నచ్చని భార్య, బాధాకర జీవితం గలవాడని పందెం కడతా. 429 00:32:39,291 --> 00:32:41,671 గయ్స్, అతనెందుకు అబద్ధం చెబుతాడు? 430 00:32:41,752 --> 00:32:44,382 వాళ్లు నిజంగా ఎవరో అది వారికి ఎపుడూ నచ్చదు. 431 00:32:44,463 --> 00:32:45,923 అది నిజం కాదు. 432 00:32:46,507 --> 00:32:47,587 సరే. 433 00:32:48,676 --> 00:32:50,136 సామ్, 434 00:32:50,219 --> 00:32:52,889 గత మార్చిలో మెరూన్ 5 కన్సర్ట్ ఆనందించావా? 435 00:32:54,515 --> 00:32:55,845 అది ఓ స్నేహితుని కోసం. 436 00:32:55,933 --> 00:32:58,563 సరే. ఇయన్, మంచి అభిమాని కాల్పనిక రచన, బాబూ. 437 00:32:58,644 --> 00:33:01,484 జాంబీ అలౌకికతపై సునిశిత వ్యక్తి కథనం. 438 00:33:01,563 --> 00:33:04,653 నీకది ఎలా తెలిసింది? అది, దాదాపు, ఐదేళ్ల క్రితం. 439 00:33:04,733 --> 00:33:07,493 నీకు అది కూడా తెలియడం వింత. 440 00:33:07,986 --> 00:33:10,106 బెక్కీ, నువ్వు... 441 00:33:16,328 --> 00:33:18,208 కనిపించినంత మంచిదానివి నువ్వు. 442 00:33:18,956 --> 00:33:19,916 ఇప్పటివరకు. 443 00:33:21,750 --> 00:33:24,250 నీ సంగతి ఏంటి, విల్సన్ విల్సన్? 444 00:33:24,336 --> 00:33:26,586 నేనా? నేనంటే నాకిష్టం. నేనో అద్భుతం. 445 00:33:29,591 --> 00:33:31,011 "రాడ్." 446 00:33:32,678 --> 00:33:34,468 సరే. రాడ్ విల్సన్‌కు. 447 00:33:34,555 --> 00:33:36,965 -రాడ్ విల్సన్‌కు. -నాకది నచ్చింది. 448 00:33:38,058 --> 00:33:40,058 హలో, మిత్రులారా! 449 00:33:43,814 --> 00:33:45,824 సరే, ఆగండి, ఇటు... మీరు తాగున్నారు. 450 00:33:47,776 --> 00:33:48,856 బాగుంది. 451 00:33:49,403 --> 00:33:50,613 ఆగండి. 452 00:33:57,286 --> 00:33:58,786 మేం యుటోపియా కోసం వచ్చాం. 453 00:34:00,205 --> 00:34:01,615 అది అమ్ముడైపోయింది. సారీ. 454 00:34:04,334 --> 00:34:06,004 మీరు ఎవరికి అమ్మారు? 455 00:34:06,712 --> 00:34:09,632 వ్యాపార వేళలో అపాయింట్మెంట్ తీసుకుని వచ్చి 456 00:34:09,715 --> 00:34:11,545 దాన్ని కొనేందుకు తగిన డబ్బు గలవాడు. 457 00:34:13,969 --> 00:34:14,969 మీరేం చేస్తున్నారు? 458 00:34:16,054 --> 00:34:17,604 ఎవరికి అమ్మారు? 459 00:34:17,681 --> 00:34:19,481 హే, గయ్స్, ఇది... 460 00:34:19,558 --> 00:34:21,138 ఇది ప్రైవేట్ పార్టీ. 461 00:34:24,271 --> 00:34:26,651 ఒక వ్యక్తి. కేవలం ఒక వ్యక్తి. 462 00:34:30,277 --> 00:34:31,817 యుటోపియా ఇంకెవరు చూశారు? 463 00:34:34,990 --> 00:34:35,820 ఆగు. 464 00:34:37,034 --> 00:34:38,044 ఇంకా ఎవరు? 465 00:34:39,203 --> 00:34:40,663 వీళ్లు అందరూ చూశారు. 466 00:34:42,456 --> 00:34:44,166 ఇదే పూర్తి జాబితానా? 467 00:34:44,666 --> 00:34:46,836 అదీ, మీకు వెనక్కి తెచ్చివ్వగలం. 468 00:34:51,799 --> 00:34:53,009 పర్వాలేదు. 469 00:35:09,858 --> 00:35:13,738 సరే, మీకు నేను ఒక సూది ఇవ్వబోతున్నాను. 470 00:35:13,821 --> 00:35:16,531 మీ అందరికీ. కాస్త మత్తు ఎక్కుతుంది. 471 00:35:17,616 --> 00:35:19,786 మేము మీ డబ్బు తీసేసుకుంటాం. 472 00:35:20,828 --> 00:35:22,368 అంటే ఇది కేవలం చోరీనే. 473 00:35:25,457 --> 00:35:29,247 మీరు మత్తుగా లేస్తారు. ఇది మీకు ఇచ్చేదానికంటే కాస్త తక్కువ. 474 00:35:32,297 --> 00:35:34,127 చేతులు చాచండి. త్వరగా చేస్తాను. 475 00:35:44,142 --> 00:35:46,812 మిమ్మల్ని కాల్చగలను లేదా స్పృహ తప్పించగలను. 476 00:35:46,895 --> 00:35:48,305 నాకు హింస నచ్చదు. 477 00:35:48,939 --> 00:35:50,109 చేతులు చాచండి. 478 00:35:53,151 --> 00:35:54,321 కానివ్వండి. 479 00:36:02,286 --> 00:36:03,576 చిన్నగా గుచ్చుకుంటుందంతే. 480 00:36:06,748 --> 00:36:07,788 అంతే. 481 00:36:13,338 --> 00:36:15,008 -దయచేసి వద్దు. -నీ చెయ్యి ఇవ్వు. 482 00:36:15,090 --> 00:36:16,300 ప్లీజ్. 483 00:36:17,759 --> 00:36:18,969 నాకు భయంగా ఉంది. 484 00:36:20,137 --> 00:36:21,217 పర్వాలేదు. 485 00:36:22,764 --> 00:36:25,564 మనల్ని గాయపరిచే వాళ్లయితే దూదితో రుద్దుతారా? 486 00:36:26,226 --> 00:36:27,306 పర్వాలేదు. 487 00:36:27,519 --> 00:36:28,599 మంచి అమ్మాయివి. 488 00:36:53,295 --> 00:36:54,245 ఐ లవ్ యూ. 489 00:37:31,792 --> 00:37:33,172 ఇక సన్నివేశం సెట్ చేద్దాం. 490 00:37:39,257 --> 00:37:42,007 ఫిల్ కార్సన్ - స్వాధీనాలు పెంట్‌హౌస్ 491 00:37:48,600 --> 00:37:49,850 బాగుంది. 492 00:38:00,028 --> 00:38:02,028 ఇప్పుడు మన ప్రధాన కథకు వెళదాం, 493 00:38:02,114 --> 00:38:05,954 ప్రాణాంతక మరియు వేగంగా కదిలే ఫ్లూ అలబామాలోని మూడీలోని 494 00:38:06,034 --> 00:38:09,374 డేనియల్ లీ ఎలిమెంటరీలో 18మంది పిల్లల మరణానికి కారణమైంది, 495 00:38:09,496 --> 00:38:13,456 మిసిసిపీలోని కెల్లన్స్ లో గ్రేస్ హాకిన్స్ ఎలిమెంటరీ పిల్లలకు సోకింది. 496 00:38:13,542 --> 00:38:17,842 శుక్రవారం మధ్యాహ్నం తరువాత పిల్లలలో అలసట, అధిక జ్వరం కనిపించింది, 497 00:38:17,921 --> 00:38:20,511 -ఇంకా చాలామందికి... -మేము భవిష్యత్ ఆహారంగా... 498 00:39:09,723 --> 00:39:10,813 నువ్వు చిలిపివాడివి. 499 00:39:10,891 --> 00:39:12,271 అవునా? నీకలా ఇష్టమా? 500 00:39:12,350 --> 00:39:13,560 ఈరాత్రికి అవును. 501 00:39:16,104 --> 00:39:17,774 నేనెప్పుడూ పెంట్‌హౌస్ చూడలేదు. 502 00:39:23,904 --> 00:39:25,164 నువ్వు ఏం చేస్తావు? 503 00:39:59,940 --> 00:40:01,940 మాకు యుటోపియా వ్రాతప్రతి కావాలి. 504 00:40:03,735 --> 00:40:05,735 ఇది ఏమైనా నాటక వేషమా? 505 00:40:07,030 --> 00:40:10,280 నీది ఏ పాత్ర? కెప్టెన్ ముష్టిటోపీనా? 506 00:40:18,959 --> 00:40:19,999 అది బాగుంది. 507 00:40:45,527 --> 00:40:47,857 మాకు యుటోపియా వ్రాతప్రతి కావాలి. 508 00:40:49,573 --> 00:40:50,823 అయ్యో, వద్దు. 509 00:40:52,909 --> 00:40:56,539 అది లోపల... అది ఆ బెడ్‌రూంలో ఉంది. 510 00:41:33,783 --> 00:41:35,873 అతను పారిపోయాడు మనం పట్టుకోలేకపోయాం. 511 00:41:37,329 --> 00:41:39,579 1974 ఎంజీ. 512 00:41:42,167 --> 00:41:44,127 మనం ఏం చేయగలమో చేద్దాం. 513 00:41:46,546 --> 00:41:47,836 క్షమించు. 514 00:42:11,071 --> 00:42:13,281 సరిగ్గా అక్కడ ముట్టుకున్నాడు. 515 00:42:18,995 --> 00:42:21,035 ఇంకా ఇక్కడ. 516 00:42:23,500 --> 00:42:24,920 హోమ్‌కి ఫోన్ చెయ్. 517 00:42:32,050 --> 00:42:33,300 హే, నేను రాడ్‌ని. 518 00:42:33,385 --> 00:42:36,255 ఈ కింది పేర్లపై మానసిక ఆరోగ్య స్క్రీన్స్ కావాలి. 519 00:42:37,264 --> 00:42:38,814 వద్దు, వద్దు, వద్దు. 520 00:42:40,225 --> 00:42:41,935 విల్సన్ విల్సన్. 521 00:42:43,144 --> 00:42:46,654 బిల్ షిఫ్‌మన్. డొనాల్డ్ రెజ్‌నిక్. 522 00:42:53,113 --> 00:42:56,033 వద్దు, వద్దు. వద్దు, బాబోయ్. హే. హే. హే. ఆగు. 523 00:42:56,116 --> 00:42:58,406 బెక్కీ టాడ్. 524 00:42:58,493 --> 00:42:59,913 వేడ్ రాడ్జర్స్. 525 00:43:02,956 --> 00:43:04,416 జాష్ షాండిలియర్. 526 00:43:07,585 --> 00:43:10,205 లేదు, నాకు తెలియదు. అదెలా ఉందో స్పెల్ చెయ్. 527 00:43:17,429 --> 00:43:18,969 ఆగండి. 528 00:43:20,807 --> 00:43:21,927 జాష్ చాండ్లర్? 529 00:43:22,017 --> 00:43:24,437 నేను ఇక్కడ స్టార్ పేరుతో... 530 00:43:34,988 --> 00:43:36,608 -డొనాల్డ్ రెజ్‌నిక్? -అవును. 531 00:43:42,495 --> 00:43:44,075 డేవిడ్ విలేరియల్? 532 00:43:50,128 --> 00:43:51,458 నికొలాయ్ లవీకిస్? 533 00:43:56,009 --> 00:43:57,589 -అలెక్స్ ట్రెమర్? -అవును. 534 00:44:01,473 --> 00:44:02,433 అల్ అరోయా? 535 00:44:07,228 --> 00:44:08,478 చార్లెస్ యాండర్సన్ 536 00:44:09,689 --> 00:44:10,769 మాట్ కేవలైరో 537 00:44:11,983 --> 00:44:13,493 -వేడ్ రాజర్స్? -ఏమిటి? 538 00:44:15,904 --> 00:44:17,204 వేడ్ రాజర్స్ 539 00:44:17,989 --> 00:44:19,159 ఎవరది? 540 00:44:31,002 --> 00:44:33,512 రూమ్ 412కు మానసిక అనారోగ్య చరిత్ర ఉంది. 541 00:44:36,341 --> 00:44:38,431 -జిమ్మీ రఫెటో? -అవును, నేనే. 542 00:44:41,429 --> 00:44:42,429 మంచి దృశ్యం. 543 00:45:01,616 --> 00:45:03,116 అది మరీ చెడుగా జరగలేదు. 544 00:45:06,746 --> 00:45:09,536 మనం మిస్ అయ్యాం... దానిని చూసిన నలుగురిని. 545 00:45:10,041 --> 00:45:12,131 దానిని చూసిన పిల్లాడిని మిస్ అయ్యాం. 546 00:45:15,463 --> 00:45:18,633 మనం ఫ్లోర్ 2 నుంచి 5 వరకు 7,9, ఇంకా పెంట్ హౌస్ 547 00:45:19,092 --> 00:45:21,012 సెక్యూరిటీ ఫుటేజ్ తొలగించాలి. 548 00:45:25,306 --> 00:45:30,436 సమాంత, ఇయన్ ఆకర్‌మ్యాన్, బెక్కీ టాడ్... 549 00:45:31,813 --> 00:45:34,573 విల్సన్ విల్సన్ ఆమెకు ఎందుకు ముఖ్యమో నాకు తెలియాలి. 550 00:45:44,159 --> 00:45:48,159 మనం హోమ్‌కు వెళ్లాలి, నమ్మదగ్గ రవాణా తెచ్చుకుందాం. 551 00:45:48,246 --> 00:45:49,786 ఎందుకంటే ఇప్పుడు, 552 00:45:51,499 --> 00:45:52,919 నాకు నా పరికరాలు కావాలి. 553 00:45:57,672 --> 00:46:00,302 మనం కొనసాగించే ముందు కొంచెం ఉపాహారం తీసుకుందామా? 554 00:46:00,842 --> 00:46:03,682 నా ఉద్దేశ్యం, ఖచ్చితంగా. అదే ఆర్టిస్ట్ చేశాడు. 555 00:46:03,761 --> 00:46:05,311 ఆమె ఫోన్ తీయడం లేదు. 556 00:46:05,847 --> 00:46:10,057 కానీ బిడ్డింగ్ పూర్తయింది కదా, ఎదురుచూడడంలో అర్ధం లేదు. 557 00:46:11,644 --> 00:46:13,234 నేను ఇక బీర్ తాగలేను. 558 00:46:13,313 --> 00:46:15,693 విల్సన్, మేము పూర్వపరాల తనిఖీలో పాసయ్యామా? 559 00:46:15,773 --> 00:46:17,483 చవకగా ఉండే చోట డ్రింక్ తాగుదామా? 560 00:46:17,567 --> 00:46:20,947 మా రహస్యాలు తెలిశాక కనీసం నువ్వా పని చేయాలి. 561 00:46:21,029 --> 00:46:23,779 అవును, అవును. ప్లీజ్. 562 00:46:23,865 --> 00:46:25,945 -మేము నీ ఇంటిలో ఉండవచ్చా? -ప్లీజ్. 563 00:46:28,369 --> 00:46:29,369 అద్భుత విల్సన్! 564 00:46:29,454 --> 00:46:31,874 -అద్భుత విల్సన్! -సరే. 565 00:46:31,956 --> 00:46:33,366 -నిజంగానా? -అవును. 566 00:46:35,043 --> 00:46:36,793 -విల్సన్ ఇంటికి. -ఉత్సాహంగా ఉంది. 567 00:47:06,783 --> 00:47:08,283 బతికే ఉండు జెస్సికా హైడ్ 568 00:47:20,004 --> 00:47:21,304 సహాయం చెయ్. 569 00:47:22,966 --> 00:47:24,836 దయచేసి సహాయం చెయ్. 570 00:47:32,767 --> 00:47:34,267 యుటోపియా ఎక్కడ? 571 00:47:35,895 --> 00:47:37,475 వాళ్లు మాకు ఇంజెక్షన్లు ఇచ్చారు. 572 00:47:39,691 --> 00:47:41,151 యుటోపియా ఎక్కడ? 573 00:47:44,070 --> 00:47:45,280 విషం. 574 00:47:53,580 --> 00:47:55,460 యుటోపియా ఎక్కడ? 575 00:47:58,042 --> 00:47:59,422 ఎందుకు? 576 00:48:02,380 --> 00:48:06,840 యుటోపియా బతికే ఉండు జెస్సికా హైడ్ 577 00:48:08,928 --> 00:48:11,348 బతికే ఉండు, జెస్సికా హైడ్ 578 00:48:11,431 --> 00:48:14,431 నువ్వే ప్రపంచాన్ని కాపాడాలి. నన్ను కాపాడు... 579 00:48:16,769 --> 00:48:18,859 నేనే జెస్సికా హైడ్ కాబట్టి. 580 00:50:06,796 --> 00:50:08,796 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 581 00:50:08,881 --> 00:50:10,881 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ రాజేశ్ వలవల