1 00:00:44,378 --> 00:00:50,338 ยูโทเปีย 2 00:01:15,409 --> 00:01:16,699 ชีวิตเริ่มตรงนี้ 3 00:01:18,037 --> 00:01:20,327 ไม่อยากเชื่อว่าปู่เธอให้บ้านเป็นมรดก 4 00:01:20,414 --> 00:01:23,584 - ก็ฉันเป็นหลานคนเดียว - ปู่ฉันให้รองเท้า 5 00:01:31,300 --> 00:01:33,010 เรายังไม่ได้แต่งงานกันนะ 6 00:01:33,093 --> 00:01:36,813 โอเค งั้นเธอก็เป็น ว่าที่คุณนายอีธาน แลนเดอร์ 7 00:01:50,361 --> 00:01:52,741 ออกแรงทําความสะอาดหน่อย เดี๋ยวก็แจ่มเหมือนใหม่ 8 00:01:52,822 --> 00:01:54,622 ออกแรงเยอะเลยล่ะ 9 00:01:55,241 --> 00:01:58,331 แถมราดํา ราขาว และอาจมีราพิฆาตด้วย 10 00:02:10,381 --> 00:02:11,721 นี่มันกระดาษบ้าอะไร 11 00:02:12,633 --> 00:02:14,263 ไม่ต้องดู ทิ้งอย่างเดียว 12 00:02:15,219 --> 00:02:17,009 ยูโทเปีย 13 00:02:17,096 --> 00:02:20,596 "ยูโทเปีย" เหมือนหนังสือการ์ตูนอะไรไม่รู้ 14 00:02:22,560 --> 00:02:24,560 เวร ปู่เธอชอบของพรรค์ไหนเนี่ย 15 00:02:25,271 --> 00:02:26,401 เชี่ยมาก 16 00:02:27,314 --> 00:02:28,484 เชี่ยกว่า 17 00:02:30,276 --> 00:02:31,776 เชี่ยที่สุด 18 00:02:34,905 --> 00:02:36,565 โยนทิ้งไปเถอะ 19 00:02:36,866 --> 00:02:38,616 เดี๋ยว อย่าเพิ่งๆ 20 00:02:39,410 --> 00:02:42,410 ยูโทเปีย บทสรุปของดิสโทเปีย 21 00:02:44,290 --> 00:02:46,580 แสดงว่ามีเยอะกว่านี้อีกเหรอ 22 00:02:48,377 --> 00:02:51,417 - ทําอะไรของเธอ - ไอ้ของเวรนี่อาจมีมูลค่าก็ได้นะ 23 00:02:51,547 --> 00:02:54,837 ปีที่แล้วมีคนเจอหนังสือการ์ตูนแบทแมนเก่า ในห้องใต้หลังคา 24 00:02:54,925 --> 00:02:56,675 เอามาขายได้ตั้งล้านเหรียญมั้ง 25 00:02:57,553 --> 00:03:00,263 ถ้าเราขายได้แค่เสี้ยวเดียว 26 00:03:00,347 --> 00:03:02,677 เธอก็จ่ายหนี้ที่กู้มาเรียนได้หมด 27 00:03:02,766 --> 00:03:04,056 ฉันจะได้เริ่มทําพอดแคสต์ 28 00:03:04,143 --> 00:03:06,103 เป็นเงินสํารองของครอบครัว 29 00:03:06,186 --> 00:03:07,396 ดิสโทเปีย 30 00:03:11,483 --> 00:03:12,743 อีธาน 31 00:03:14,403 --> 00:03:16,283 งานนี้แฟนบอยสติแตกแน่ 32 00:03:37,092 --> 00:03:39,472 ดิสโทเปีย มีผู้กล่าวถึงใหม่ 1 ครั้ง 33 00:03:39,553 --> 00:03:42,433 ยูโทเปีย ภาคต่อของดิสโทเปีย ที่ฟรินจ์คอน 34 00:03:43,390 --> 00:03:45,520 เกิดขึ้นแล้ว เกิดขึ้นจริงๆ แล้ว 35 00:03:45,601 --> 00:03:49,151 เกิดขึ้นแล้ว เกิดขึ้นจริงๆ แล้ว! 36 00:03:53,150 --> 00:03:56,200 แซม - วิลสัน ดิสโทเปียถูกค้นพบเมื่อปี 2014 37 00:03:56,278 --> 00:03:58,158 ยูโทเปียถูกค้นพบ ตอนนี้! 38 00:04:05,245 --> 00:04:09,455 แซม - เบคกี้ ยูโทเปียออกขาย! ชิคาโกเสาร์อาทิตย์นี้! 39 00:04:23,514 --> 00:04:24,354 โรคไลม์คือเงิน 40 00:04:24,431 --> 00:04:26,771 ถูกต้อง ข้อมูลจากกรมโรคติดต่อ โรคที่มีเห็บเป็นพาหะ 41 00:04:26,850 --> 00:04:29,440 เช่น โรคไลม์ ระบาดเพิ่มเป็นสามเท่าใน... 42 00:04:30,854 --> 00:04:33,774 แซม - เอียน - ลากตูดคลีฟแลนด์ มาฟรินจ์คอนพรุ่งนี้เลย! 43 00:04:33,857 --> 00:04:36,027 ยูโทเปียมาถึงแล้ว! 44 00:04:38,278 --> 00:04:41,238 เอ่อ นั่นอาจเป็นคําถาม ที่ต้องปรึกษาแพทย์ แต่... 45 00:04:41,323 --> 00:04:44,163 ในที่สุดนายจะได้เจอเบคกี้ตัวเป็นๆ! 46 00:04:48,038 --> 00:04:51,458 ครับ ความเจ็บปวดมันแย่มาก ความเจ็บปวดมันทารุณ 47 00:04:56,505 --> 00:04:59,295 เยี่ยมเลย เอียน ได้แต้มให้ทีมอีกหนึ่ง 48 00:05:00,009 --> 00:05:02,889 เบคกี้ - ทั้งกลุ่ม งั้นไปเจอกันที่ชิคาโกนะ! 49 00:05:02,970 --> 00:05:05,390 จะได้เห็นโฉมหน้าหลังนามปากกาซะที! 50 00:05:05,764 --> 00:05:08,024 แซม - ทั้งกลุ่ม บ้านเราแสนสุขใจของวิลสัน วิลสัน! 51 00:05:08,100 --> 00:05:10,310 เอียน - ทั้งกลุ่ม วิลสัน! ขอไปนอนที่บ้านนายได้มั้ย 52 00:05:10,394 --> 00:05:13,614 วิลสัน - ทั้งกลุ่ม ต้องให้สืบประวัติก่อน 53 00:05:13,939 --> 00:05:17,819 แซม - ทั้งกลุ่ม - แกรนท์ คุณเศรษฐี จะมารึเปล่า รอเงินลูกพี่ 54 00:05:21,155 --> 00:05:24,575 เอียน - ทั้งกลุ่ม - แกรนท์ บินส่วนตัว หรือลดตัวขึ้นพอร์เชอมา 55 00:05:24,950 --> 00:05:27,790 แซม - ทั้งกลุ่ม แกรนท์ว่าไง 56 00:05:28,078 --> 00:05:30,908 วิลสัน - ทั้งกลุ่ม แกรนท์ พวก เอาจริง... 57 00:05:31,248 --> 00:05:32,828 เบคกี้ - ทั้งกลุ่ม มาน่า 58 00:05:33,125 --> 00:05:36,125 แซม - ทั้งกลุ่ม แกรนท์! 59 00:05:38,380 --> 00:05:42,050 แกรนท์ - ทั้งกลุ่ม เจอกันน่ะ ไอ้พวกเวร! 60 00:05:44,803 --> 00:05:46,183 โย่ มาเร็ว 61 00:05:48,849 --> 00:05:52,139 แซม - ทั้งกลุ่ม สกอตสเดล เผ่นก่อน! 62 00:05:58,484 --> 00:06:03,074 กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว มีเด็กผู้หญิงตัวเล็กๆ ชื่อเจสสิก้า ไฮด์ 63 00:06:05,365 --> 00:06:09,195 เจสสิก้า ไฮด์มีคุณพ่อ เป็นนักวิทยาศาสตร์อัจฉริยะ 64 00:06:10,162 --> 00:06:15,922 แต่เจสสิก้ากับคุณพ่อ ถูกผู้ร้ายชาติชั่วชื่อคุณกระต่ายขังไว้ 65 00:06:17,127 --> 00:06:21,087 เขาบังคับให้คุณพ่อไฮด์ สร้างไวรัสเลวร้ายมากมาย 66 00:06:22,216 --> 00:06:28,056 จนกระทั่งวันหนึ่ง มีฮีโรชื่ออาร์ทีมิส มาช่วยเจสสิก้ากับคุณพ่อออกมา 67 00:06:28,597 --> 00:06:32,977 คุณกระต่ายส่งกลุ่มลิ่วล้อที่ชื่อว่า "หน่วยเก็บเกี่ยว" มาตามล่าพวกเขา 68 00:06:34,019 --> 00:06:38,319 หน่วยเก็บเกี่ยวลักพาตัวคุณพ่อไป ตอนนี้เจสสิก้า ไฮด์จึงต้องมาช่วยเขา 69 00:06:40,067 --> 00:06:42,107 แต่นั่นก็เป็นแค่ตํานาน 70 00:06:42,194 --> 00:06:46,164 ดิสโทเปีย ปรากฏขึ้นเมื่อปี 2014 และถ้าคุณเป็นคนฉลาด 71 00:06:46,240 --> 00:06:48,330 ถ้าคุณเป็นคนฉลาดมากๆ 72 00:06:48,408 --> 00:06:52,328 คุณจะสามารถวิเคราะห์และถอดรหัส โรคระบาดในโลกจริงที่มันทํานายไว้ได้ 73 00:06:52,454 --> 00:06:56,134 ตรงนี้ไง อีโบลา เมอร์ส 74 00:06:56,416 --> 00:06:58,376 ไวรัสฮาร์ตแลนด์ นี่แค่ยกตัวอย่างนะ 75 00:06:58,460 --> 00:07:00,500 นั่นแหละ เราถึงต้องการ ยูโทเปีย 76 00:07:00,587 --> 00:07:03,007 ใครจะรู้ว่าหลังจากนี้ จะมีเรื่องเลวร้ายอะไรตามมา 77 00:07:03,090 --> 00:07:07,180 คือว่า ทําไมเราถึงรู้สึกว่า นี่เป็นช่วงเวลาสิ้นโลกห่าเหวตลอดเวลา 78 00:07:07,845 --> 00:07:10,425 ก็เพราะมีคนที่กําลังทําลาย ไอ้โลกเฮงซวยใบนี้น่ะสิ 79 00:07:11,306 --> 00:07:12,976 ยังไม่เข้าใจ 80 00:07:13,433 --> 00:07:16,733 ดูนี่ ดู หัวเล็กแต่กําเนิด ยุง 81 00:07:19,148 --> 00:07:22,398 ซิกาไง เราต้องเจอไวรัสซิกาตัวต่อไป! 82 00:07:24,903 --> 00:07:25,903 อะไร 83 00:07:25,988 --> 00:07:28,948 นี่ทําให้หนูนึกถึงสิ่งที่น้าพูดถึงพระเจ้า 84 00:07:29,032 --> 00:07:31,662 ถ้าพวกคนเขลาอยากจะเชื่อ ก็ต้องหาทางเชื่อจนได้ 85 00:07:33,412 --> 00:07:37,332 ไปเถอะ ไปกวนใจพ่อแม่ตัวเองไป พวกไร้ศรัทธา 86 00:07:38,208 --> 00:07:39,628 ลืมไปได้เลย 87 00:07:40,419 --> 00:07:42,669 เอ่อ เชื้อโรค! เชื้อโรค 88 00:07:43,213 --> 00:07:45,223 พูดจริง ขอละ กลับไปห้องตัวเองเถอะ 89 00:07:46,133 --> 00:07:47,933 ขอทางหน่อย 90 00:07:48,594 --> 00:07:50,514 ดูดบุหรี่ไฟฟ้าก็เป็นบุหรี่อยู่ดีนะ คาร์ล่า 91 00:07:50,596 --> 00:07:51,966 ไม่สนซะอย่าง 92 00:07:53,724 --> 00:07:56,854 เที่ยวบิน 592 ได้รับคําสั่งแล้ว บังคับลงได้เมื่อคุณเห็นสมควร 93 00:07:56,935 --> 00:07:58,185 สนามบินนานาชาติเดนเวอร์ 94 00:08:03,400 --> 00:08:07,030 เอ่อ คือพรุ่งนี้วันฟรินจ์คอนแล้ว 95 00:08:07,112 --> 00:08:08,782 ผมขอยืมเงิน 30 เหรียญได้มั้ย 96 00:08:09,656 --> 00:08:14,946 แกมายืมเงิน 30 เหรียญเป็นค่ารถไฟ เพื่อจะได้เอา 200 เหรียญไปซื้อการ์ตูน 97 00:08:15,287 --> 00:08:16,207 อะไรที่สําคัญ 98 00:08:16,288 --> 00:08:18,868 ต้องรู้เนอะว่าไอ้กระต่ายซนนั่นจะทําอะไร 99 00:08:19,625 --> 00:08:22,875 คุณกระต่ายเป็นแค่การอุปมา พ่อ ไม่เอาน่า ผมบอกพ่อแล้วนี่ 100 00:08:23,003 --> 00:08:24,173 ฉันรู้ 101 00:08:25,130 --> 00:08:26,970 แกโดนยั่วให้หัวร้อนง่ายไป วิลสัน 102 00:08:27,716 --> 00:08:30,136 คนเพี้ยนก็ต้องรู้จักมีอารมณ์ขัน 103 00:08:30,594 --> 00:08:32,224 เชื่อพ่อเถอะ 104 00:08:34,932 --> 00:08:36,892 ขอบคุณ ขอบคุณฮะ พ่อ 105 00:08:37,893 --> 00:08:40,153 อย่าลืมเที่ยวให้สนุก 106 00:08:40,229 --> 00:08:41,269 ได้ 107 00:09:23,981 --> 00:09:25,021 เวร 108 00:09:47,796 --> 00:09:49,456 จํานวนยุงที่เพิ่มอย่างรวดเร็ว ทําให้คนกลัวเวสต์ไนล์ 109 00:09:49,548 --> 00:09:53,218 ไปเดินขบวนเพื่อสิ่งแวดล้อม แล้วถือว่าทําดีเพื่อโลกไม่ได้เหรอ 110 00:09:53,302 --> 00:09:55,182 เดินขบวนไปก็เท่านั้น 111 00:09:55,262 --> 00:09:57,642 แค่ช่วยให้เรารู้สึกดีขึ้นที่ไม่ได้ทําอะไร 112 00:09:57,723 --> 00:10:00,563 ซาแมนธา กลอเรีย สเตนม์ จาวัลสกี นั่นไม่จริงนะ 113 00:10:00,642 --> 00:10:04,152 เราไปประท้วงนโยบายเกษตรกรรม หลังแอฟริกาอดตายไปครึ่งหนึ่ง 114 00:10:04,229 --> 00:10:07,229 เราจํากัดการใช้น้ํา หลังจากดูดน้ําบาดาลมาใช้หมดแล้ว 115 00:10:07,316 --> 00:10:11,186 เพิ่งมาถกกันเรื่องโลกร้อน หลังจากที่โลกลุกเป็นไฟไปเรียบร้อย 116 00:10:11,278 --> 00:10:14,278 รอบนี้หนูอยากทําอะไร ที่ช่วยป้องกันล่วงหน้าได้บ้าง 117 00:10:14,948 --> 00:10:18,328 อีกอย่าง หนูว่าพวกนั้น คงไปต่อไม่ถูกถ้าไม่มีหนู 118 00:10:18,410 --> 00:10:19,580 พ่อพอจะเข้าใจอารมณ์ 119 00:10:25,417 --> 00:10:27,337 ลูกสาวผู้กอบกู้โลกของพ่อ 120 00:10:29,880 --> 00:10:32,800 เหตุไฟไหม้ทําลายพื้นที่ป่า 40,000 เอเคอร์และยังคงลุกลาม 121 00:10:32,883 --> 00:10:35,143 โดยสกัดไฟไว้ได้แค่ 10 เปอร์เซ็นต์ 122 00:10:35,218 --> 00:10:38,678 และประมาณกันว่าแต่ละปี 123 00:10:39,139 --> 00:10:41,849 มีธารน้ําแข็งละลายปีละ 390,000 ล้านตัน 124 00:10:42,517 --> 00:10:46,807 นับเป็นวิกฤตที่จะเป็นภัยคุกคาม ต่อเมืองใหญ่ริมชายฝั่งทุกแห่งบนโลกนี้ 125 00:10:46,980 --> 00:10:51,320 กําลังประสบปัญหาไข้หวัดใหญ่ระบาด ซึ่งคร่าชีวิตเด็กไปแล้วสี่คน 126 00:10:51,401 --> 00:10:53,401 ผู้เสียชีวิตทุกคนเป็นนักเรียนท้องถิ่น... 127 00:11:00,660 --> 00:11:03,080 ดิสโทเปีย 128 00:11:05,332 --> 00:11:09,882 แกรนท์ - ทั้งกลุ่ม เอาพอร์เชอไปโว้ย พวกเวร! 129 00:11:56,383 --> 00:11:59,263 แซม - ทั้งกลุ่ม โอเค ทุกคน นัดแล้วเรียบร้อย 130 00:11:59,678 --> 00:12:04,098 ทุกคนประมูลที่ 500 เหรียญ 131 00:12:04,850 --> 00:12:07,640 ให้เหมือนไม่ได้ราคา แล้วฉันจะ เข้าไปประมูลให้ได้ของเป็นคนสุดท้าย 132 00:12:12,399 --> 00:12:15,149 วิลสัน - ทั้งกลุ่ม อย่าลืมล่ะ "เราจะติดต่อไปเอง!" 133 00:12:15,235 --> 00:12:17,815 ห้ามให้เบอร์มือถือ! ความปลอดภัยเป็นเรื่องสําคัญมาก! 134 00:12:27,539 --> 00:12:29,289 เจสสิก้า ไฮด์อยู่นี่ไง 135 00:12:30,125 --> 00:12:31,665 นางน่ารักเหมือนกันนะ 136 00:12:32,627 --> 00:12:33,877 น่ารักสุดๆ 137 00:12:33,962 --> 00:12:36,302 เอ่อ ระวังสินค้าเสียหายหน่อย 138 00:12:40,677 --> 00:12:42,297 โอเค วอดก้าอยู่ที่ไหนยะ 139 00:12:42,387 --> 00:12:43,387 ถึงเวลาซะที 140 00:12:51,980 --> 00:12:54,190 วิลสัน วิลสัน 141 00:12:54,274 --> 00:12:56,114 ไม่ได้พิมพ์ผิด นั่นชื่อผมจริงๆ 142 00:13:00,113 --> 00:13:01,283 เชิญนั่งค่ะ 143 00:13:10,999 --> 00:13:12,209 หวัดดี 144 00:13:18,965 --> 00:13:20,295 พวกคุณกําลัง... 145 00:13:21,468 --> 00:13:23,048 กําลังสนุกกันอยู่เหรอ 146 00:13:23,136 --> 00:13:24,596 ผมก็แค่มาปาร์ตี้เหมือนกัน 147 00:13:24,679 --> 00:13:27,639 แต่นึกว่าจะเข้ามาดูไอ้ของเวรนี่หน่อย 148 00:13:41,488 --> 00:13:42,988 ให้ดูหน้าเดียว 149 00:13:44,824 --> 00:13:47,204 - ขอดูนะ - ได้สิ 150 00:13:50,580 --> 00:13:52,750 นี่มันภาพต้นฉบับของแท้ 151 00:13:53,375 --> 00:13:55,585 พวกคุณไปได้มายังไง 152 00:13:56,253 --> 00:13:58,963 - จากนักสะสมคนหนึ่ง - แล้วนักสะสมคนนั้นได้มาจากไหน 153 00:14:01,424 --> 00:14:02,384 จากนักวาดไง 154 00:14:05,428 --> 00:14:06,928 จริงเหรอ งั้นนักวาดเป็นใคร 155 00:14:07,514 --> 00:14:09,224 เราต้องรักษาเวลา ก็... 156 00:14:09,307 --> 00:14:13,227 ช่วยเขียนเบอร์ติดต่อ ราคาที่จะประมูล 157 00:14:13,311 --> 00:14:15,561 และหมายเลขห้องพักไว้ข้างๆ ชื่อ 158 00:14:20,360 --> 00:14:23,240 ไม่มีทาง ผมจะติดต่อคุณเอง 159 00:14:30,579 --> 00:14:33,119 ว่าแต่ มีคนสนใจซื้อเยอะไหมเนี่ย 160 00:14:34,040 --> 00:14:36,170 บางคนทําเหมือนนี่เป็นการแสวงบุญเลย 161 00:15:03,612 --> 00:15:05,612 - นายมาสาย - รถคันนี้... 162 00:15:05,947 --> 00:15:09,027 รักนะ แต่นางพยศเป็นบ้า 163 00:15:09,784 --> 00:15:12,204 เอ็มจีปี 1974 เครื่องสี่สูบ 164 00:15:12,287 --> 00:15:13,577 นายมาสายมากๆ 165 00:15:13,663 --> 00:15:15,373 แล้วบางทีก็กระตุกไปดื้อๆ 166 00:15:15,874 --> 00:15:18,044 แต่นางจะพาเราไปถึงที่นั่นอย่างมีสไตล์ 167 00:15:21,171 --> 00:15:23,171 ฉันแค่อยากไปถึงให้ตรงเวลา 168 00:15:26,259 --> 00:15:30,559 ตอนนี้เรื่องเดียวที่ถ่วงเวลาเรา คือการที่นายยืนอยู่ข้างถนน 169 00:15:30,639 --> 00:15:32,139 ไม่ยอมขึ้นรถมาเสียที 170 00:15:50,200 --> 00:15:51,910 โอเค พร้อมนะ 171 00:15:51,993 --> 00:15:53,333 พร้อม เอาเลย 172 00:15:58,667 --> 00:16:00,877 - เชิญเข้ามาค่ะ - ระวังหัว 173 00:16:05,590 --> 00:16:06,550 เชิญเลยค่ะ 174 00:16:06,633 --> 00:16:08,553 - สวัสดี เป็นไงบ้าง - ดีครับ 175 00:16:09,928 --> 00:16:12,008 - สวัสดีครับ ยินดีที่รู้จัก - ขอบคุณ 176 00:16:18,186 --> 00:16:19,226 โห 177 00:16:27,278 --> 00:16:28,608 เชิญนั่ง 178 00:16:31,533 --> 00:16:32,373 เข้ามาเลย 179 00:16:39,207 --> 00:16:41,037 อันที่จริง กรุณาอย่าแตะ 180 00:16:41,126 --> 00:16:42,456 จะให้เซ็นตรงไหน 181 00:16:43,378 --> 00:16:46,588 ผมมีเว็บไซต์อยู่หลายแห่ง ทั้งแบบดอตออร์ก ดอตเน็ต 182 00:16:46,673 --> 00:16:48,223 ถ้าคุณอยากเข้าร่วมในรายชื่อด้วย 183 00:16:48,299 --> 00:16:49,129 - เอาสิ - ได้เลย 184 00:16:52,220 --> 00:16:53,930 - ขอบคุณ - ขอบคุณ 185 00:16:54,013 --> 00:16:54,853 ขอบคุณครับ 186 00:16:57,767 --> 00:16:58,847 ระวังหัวด้วย 187 00:16:58,935 --> 00:17:00,145 ขอบคุณ 188 00:17:00,228 --> 00:17:01,268 เยี่ยม ขอบคุณค่ะ 189 00:17:01,354 --> 00:17:03,274 - บายนะครับ สาวๆ - บาย 190 00:17:09,529 --> 00:17:10,359 สวัสดีค่ะ 191 00:17:10,989 --> 00:17:12,119 สวัสดีครับ 192 00:17:16,786 --> 00:17:17,826 โห 193 00:17:23,918 --> 00:17:25,208 สมเป็นอาร์ทีมิส 194 00:17:26,880 --> 00:17:31,470 ที่จริงฉันอยากรู้ว่ามีหน้าที่ เกี่ยวกับโมเลกุลหรือไวรัสรึเปล่า 195 00:17:31,551 --> 00:17:33,681 โทษที เราให้ดูได้แค่หน้าเดียว 196 00:17:34,679 --> 00:17:38,639 แค่บอกหน่อยได้ไหมว่ามีเรื่อง เกี่ยวกับโมเลกุลหรือโรคอะไรไหม 197 00:17:38,725 --> 00:17:42,725 เราอยากได้ข้อมูลติดต่อของคุณ เบอร์ห้องพัก แล้วก็ราคาที่จะประมูล 198 00:17:42,812 --> 00:17:44,522 แล้วเราจะติดต่อไป 199 00:17:45,523 --> 00:17:48,363 แต่ชอบเสื้อคุณนะ "อย่าตายนะ เจสสิก้า ไฮด์" 200 00:17:50,779 --> 00:17:53,569 พูดง่ายๆ คือ ฉันหลงรักสาวที่รู้จักแค่ออนไลน์ 201 00:17:53,656 --> 00:17:56,366 - เป็นกันหมดนี่ - แต่อีก 15 นาทีเราจะได้เจอกัน 202 00:17:56,451 --> 00:17:58,201 ฉันเลยกําลังสติแตก 203 00:17:59,704 --> 00:18:01,714 นายจะแต่งชุดนั้นจริงดิ 204 00:18:01,790 --> 00:18:03,420 เอียน แอคเคอร์แมนค่ะ 205 00:18:10,673 --> 00:18:12,473 นี่ต้นฉบับของแท้เหรอ 206 00:18:12,550 --> 00:18:13,760 - ใช่ - อ้อ 207 00:18:15,720 --> 00:18:18,060 พวกคุณเชียร์ฝั่งนางเอกสินะ 208 00:18:28,942 --> 00:18:30,112 ว้าว 209 00:18:30,902 --> 00:18:32,822 - นี่จ้ะ - ขอบคุณ 210 00:18:35,240 --> 00:18:37,490 ที่รัก ผมว่าคนนี้อาจจะ... 211 00:18:47,210 --> 00:18:48,800 โอเค โทษที 212 00:18:48,878 --> 00:18:51,458 เบอร์ติดต่อ เลขห้อง 213 00:18:51,548 --> 00:18:54,928 - แล้วก็ราคาประมูลหลังชื่อ - โอเค 214 00:18:58,680 --> 00:19:00,890 เงินๆ เงิน โอเค 215 00:19:01,683 --> 00:19:03,643 พวกคุณไม่ใช่หน่วยเก็บเกี่ยวใช่มะ 216 00:19:10,650 --> 00:19:11,480 โอเค 217 00:19:21,119 --> 00:19:22,329 เบคกี้เหรอ 218 00:19:22,412 --> 00:19:23,792 ไม่ใช่เบคกี้ 219 00:19:23,872 --> 00:19:24,872 โทษทีครับ 220 00:19:36,718 --> 00:19:40,508 ขอโทษครับ ขอคอมิกคาซิแก้วนึง 221 00:19:40,597 --> 00:19:41,757 เปิดบัญชีเลย 222 00:19:51,357 --> 00:19:52,607 ขอโทษนะคะ 223 00:19:55,820 --> 00:19:56,910 เบคกี้เหรอ 224 00:19:56,988 --> 00:19:58,028 - เอียนเหรอ - ใช่ 225 00:19:58,531 --> 00:19:59,491 - หวัดดี - หวัดดี 226 00:19:59,574 --> 00:20:00,784 - ว้าว - หวัดดี 227 00:20:00,867 --> 00:20:01,777 หวัดดี 228 00:20:01,868 --> 00:20:03,658 นายดูเหมือนที่ฉันนึกภาพไว้เลย 229 00:20:06,706 --> 00:20:07,786 หน้าตาธรรมดาๆ หรือ... 230 00:20:07,874 --> 00:20:09,754 เปล่าๆ แค่ดูเหมือนเอียน 231 00:20:09,834 --> 00:20:11,504 มีคนบอกแบบนั้นบ่อยนะ 232 00:20:11,586 --> 00:20:12,496 ได้เห็นแล้วยัง 233 00:20:12,587 --> 00:20:14,257 - เห็น เธอก็เห็นใช่มั้ย - ใช่ 234 00:20:14,339 --> 00:20:16,929 - ทําให้อยากเห็นเพิ่มอีก - ใช่มะ 235 00:20:17,008 --> 00:20:19,548 - อยากดื่มอะไรรึเปล่า - อยากสิ พยายามอยู่ 236 00:20:19,636 --> 00:20:21,006 - คุณครับ - แล้วก็ไม่ได้ผล 237 00:20:21,763 --> 00:20:23,223 ขอเบียร์ได้มั้ยคะ 238 00:20:23,306 --> 00:20:25,516 คือผมขอแลกแก้วนี้กับเบียร์ด้วยได้ไหม 239 00:20:25,600 --> 00:20:28,140 มันสีฟ้าเกินคาดไปนิดนึง 240 00:20:29,187 --> 00:20:30,397 เอามานี่ ฉันกินเอง 241 00:20:34,901 --> 00:20:35,821 อร่อยนะ 242 00:20:36,527 --> 00:20:38,487 - ขอบคุณ - งั้นเอาเป็นสอง 243 00:20:39,781 --> 00:20:40,991 ต้องหลิ่วตาตาม 244 00:20:43,785 --> 00:20:45,325 ใช่ คนพวกนั้น 245 00:20:45,954 --> 00:20:48,584 - พวกเขาไม่รู้หรอกว่าได้อะไรมา - จริง 246 00:20:49,040 --> 00:20:50,920 แต่ที่จริงฉันจัดการ... 247 00:20:51,000 --> 00:20:54,420 คืองี้นะ ฉันว่าตอนนี้ เป็นจังหวะที่เรายังไม่ควรแตกตื่น 248 00:20:54,921 --> 00:20:57,841 ขอไม่คุยเรื่อง ยูโทเปีย ได้มะ พักไว้ก่อน 249 00:20:57,924 --> 00:20:59,094 - นี่ครับ - ขอบคุณ 250 00:20:59,759 --> 00:21:01,089 - ดื่ม - ดื่ม 251 00:21:01,177 --> 00:21:02,387 ชนตูม! 252 00:21:09,143 --> 00:21:10,103 สวัสดี 253 00:21:33,418 --> 00:21:34,878 ราคาประมูลสูงสุดอยู่ที่เท่าไหร่ 254 00:21:37,046 --> 00:21:38,086 ห้าพัน 255 00:21:39,882 --> 00:21:41,182 ฉันให้ได้หก 256 00:21:42,301 --> 00:21:43,431 อย่าขาย 257 00:21:44,178 --> 00:21:46,468 ฉันเล่นริสก์แบบแข่งขัน ไม่เหมือนกันนะ 258 00:21:46,556 --> 00:21:48,516 - แบบแข่งขันเหรอ - เป็นการแข่งขัน 259 00:21:48,599 --> 00:21:51,309 - ยังไง - เป็นบอร์ดเกมที่เอาชนะทางกลยุทธ์ 260 00:21:51,394 --> 00:21:53,944 - ให้ตาย - ใช้เวลาทั้งชีวิตกว่าจะเก่ง 261 00:21:54,022 --> 00:21:57,822 เอาไว้ฉันจะสอน แต่นั่นก็คนละเรื่องอีก เป็นเรื่องงาน 262 00:21:57,900 --> 00:21:59,740 - ไม่ใช่นักเขียนเหรอ - เปล่า ฉัน... 263 00:22:00,361 --> 00:22:02,411 ก็ไม่ได้เงินจากการเขียน 264 00:22:02,488 --> 00:22:05,368 ปกติเขียนแค่แฟนฟิกอะไรแบบนั้น 265 00:22:05,450 --> 00:22:08,120 - แสดงว่าตกงาน - เปล่า ฉันมีงานทํา 266 00:22:08,202 --> 00:22:11,292 - ไม่เป็นไร เพราะฉันไม่มีงานทํา - ฉันมีงานทํา แต่... 267 00:22:11,372 --> 00:22:15,962 ฉันขายประกันส่วนเสริม ให้คนที่อาจจะเป็นหรือไม่เป็นโรคไลม์ก็ได้ 268 00:22:16,044 --> 00:22:19,014 เรียกว่าฉันพูดโทรศัพท์ทั้งวัน 269 00:22:19,088 --> 00:22:22,298 แล้วนั่งฟังคนบ่นเรื่องอาการเจ็บป่วยให้ฟัง 270 00:22:23,051 --> 00:22:25,721 จนบางทีรู้สึกเหมือนทุกคนในโลกป่วยหมด 271 00:22:25,803 --> 00:22:28,263 จริงๆ แล้วมันชวนหดหู่ชะมัดน่ะ 272 00:22:34,353 --> 00:22:39,483 นั่นแหละ แมวสองตัว งานห่วยแตก อยู่กับยาย 273 00:22:42,695 --> 00:22:43,945 แล้วเธอล่ะ 274 00:22:44,030 --> 00:22:46,990 ยุติธรรมหน่อย คายความลับมา 275 00:22:50,203 --> 00:22:51,503 เดี๋ยวนายสติแตก 276 00:22:57,752 --> 00:22:59,552 ฉันว่าเกมริสก์มันโคตรน่าเบื่อ 277 00:23:01,255 --> 00:23:02,625 ถอนคําพูดเดี๋ยวนี้นะ 278 00:23:03,382 --> 00:23:07,472 แซม - ทั้งกลุ่ม ทุกคนประมูลรึยัง มาเจอกันเถอะ 279 00:23:11,557 --> 00:23:12,477 ดิสโทเปีย วิเคราะห์เจาะลึก 280 00:23:12,558 --> 00:23:15,688 นายอยู่บนบอร์ดมานานเกินไปแล้ว ที่สําคัญคือลําดับการสู้ 281 00:23:15,770 --> 00:23:17,690 เจสสิก้า ไฮด์ใช้คาราเต้ 282 00:23:17,772 --> 00:23:19,772 แล้วก็ฝึกยิวยิตสูมา 283 00:23:23,778 --> 00:23:24,698 ยินดีต้อนรับ 284 00:23:26,489 --> 00:23:27,319 หวัดดีค่ะ 285 00:23:27,824 --> 00:23:30,834 ผมจิมมี่ เห็นๆ อยู่ว่า ผมแต่งเป็นเจสสิก้า ไฮด์ 286 00:23:30,910 --> 00:23:32,620 พ่อเธอเป็นนักวิทยาศาสตร์อัจฉริยะ 287 00:23:32,703 --> 00:23:36,873 แต่คุณกระต่ายบังคับให้เขาสร้างเชื้อโรค ไม่งั้นคุณกระต่ายจะฆ่าเจสสิก้า 288 00:23:36,958 --> 00:23:39,418 ตอนนี้พวกเขาเลยต้องหนี โดยมีหน่วยเก็บเกี่ยวไล่ล่า 289 00:23:39,502 --> 00:23:41,462 - ผมแต่งเป็นอาร์ทีมิส - ชุดไม่ใช่สีม่วง 290 00:23:41,546 --> 00:23:43,086 - สีม่วงอมน้ําเงิน - นั่นแหละ 291 00:23:43,172 --> 00:23:44,552 อีโบลา 292 00:23:46,175 --> 00:23:48,255 เมอร์ส ซิกา 293 00:23:49,011 --> 00:23:52,101 มีคนเอาเชื้อโรคต่างๆ มาใช้เป็นอาวุธ 294 00:23:52,181 --> 00:23:54,021 แล้วปล่อยออกมาในหมู่เรา 295 00:23:54,100 --> 00:23:56,100 แต่พวกคุณยังหมกมุ่นกับเนื้อเรื่องเนี่ยนะ 296 00:23:56,185 --> 00:23:58,515 นี่ เจสสิก้า ไฮด์ไม่ได้มีตัวตนจริง 297 00:23:58,604 --> 00:24:01,574 รู้ไหมว่าอะไรที่มีจริง โรคที่ซ่อนอยู่ใน ดิสโทเปีย 298 00:24:01,983 --> 00:24:03,863 เวร เป็นหนึ่งในพวกนั้นสินะ 299 00:24:03,943 --> 00:24:05,823 สัญลักษณ์และลางบอกเหตุ 300 00:24:05,903 --> 00:24:07,663 ทุกอย่างต้องมีความหมายสิ 301 00:24:07,738 --> 00:24:09,368 ทุกอย่างก็มีความหมายจริงๆ 302 00:24:12,243 --> 00:24:13,743 นี่ดูเหมือนอะไร 303 00:24:16,706 --> 00:24:17,576 มีใครตอบได้ไหม 304 00:24:18,207 --> 00:24:19,417 ยูกันดา 305 00:24:19,500 --> 00:24:21,630 - บางทีใบไม้ก็เป็นแค่... - ยูกันดา 306 00:24:22,670 --> 00:24:25,510 เป็นใบไม้ที่รูปร่างเหมือนยูกันดาไม่ผิดเลย 307 00:24:27,091 --> 00:24:30,551 ดูสิ มีแปดใบบนกิ่งนี้ กิ่งนี้มีแค่หนึ่งใบ 308 00:24:31,220 --> 00:24:35,060 มีผู้ติดเชื้อแปดคน เสียชีวิตหนึ่งคนที่ยูกันดา 309 00:24:35,141 --> 00:24:37,311 ปี 2014 ไวรัสมาร์บูร์ก 310 00:24:37,393 --> 00:24:40,023 เฮ้ย เดี๋ยวนี้สาวๆ สนใจเรื่องแบบนี้กันแล้วเหรอ 311 00:24:40,104 --> 00:24:41,314 เออ 312 00:24:41,397 --> 00:24:45,687 แล้วดูสิ รูปที่อยู่ในน้ําและบนฟ้า ดูเหมือนอะไร 313 00:24:45,776 --> 00:24:47,396 ค้างคาวเวสเปอร์เหลือง 314 00:24:50,364 --> 00:24:53,334 พาหะนําเชื้อหลักในการระบาดที่ยูกันดา 315 00:24:54,035 --> 00:24:55,995 - ใช่เลย - ถึงเวลาสัมมนาแอนท์เลอร์แมนละ 316 00:24:56,078 --> 00:24:59,038 เออ แม่นี่ก็พวกบ้าทฤษฎีสมคบคิดอีกคน 317 00:24:59,123 --> 00:25:00,633 เรื่องแบบนี้ก็น่ารักดีนะ 318 00:25:00,708 --> 00:25:03,208 แต่เราอยากพูดถึงเรื่องของตํานานมากกว่า 319 00:25:03,294 --> 00:25:04,504 อยากได้ทฤษฎีสมคบคิดเหรอ 320 00:25:06,214 --> 00:25:08,634 เมื่อสองสามทศวรรษก่อน ไม่รู้ทําได้ไง 321 00:25:08,716 --> 00:25:12,926 แต่พวกผู้ชายเฮงซวยโตแต่ตัว ไปหลอกให้โลกเชื่อหมด 322 00:25:13,012 --> 00:25:16,392 ว่าหนังสือการ์ตูนถือเป็นวรรณกรรมจริงจัง 323 00:25:16,474 --> 00:25:20,314 แล้วตอนนี้พวกนายก็ได้นั่งวิเคราะห์ เป็นโจเซฟ แคมป์เบลทั้งวี่วัน 324 00:25:20,394 --> 00:25:22,444 บนเก้าอี้เบาะนั่งเปื้อนอึ 325 00:25:22,521 --> 00:25:24,191 บ่มเพาะความรุนแรง 326 00:25:24,273 --> 00:25:27,613 สําเร็จความใคร่กับอุปมาตื้นๆ แล้วแกล้งทําเป็นว่าตัวเองมีเหตุผลโคตร 327 00:25:27,693 --> 00:25:30,493 แต่จะบอกให้นะ พวกนายไม่ได้ฉลาดหรือลึกซึ้ง 328 00:25:30,571 --> 00:25:33,701 ที่มานั่งถกกันว่า อาร์ทีมิสใช้ศิลปะป้องกันตัวแบบไหน 329 00:25:35,076 --> 00:25:37,906 ทุกคน ไอ้เรื่องนี้มันเกี่ยวกับชีวิตเรา 330 00:25:39,163 --> 00:25:41,583 เป็นเรื่องของการลุกขึ้นมาทําอะไรสักอย่าง 331 00:25:41,666 --> 00:25:45,086 ไม่ใช่การคุยกันว่าตัวการ์ตูนทําอะไร 332 00:25:45,836 --> 00:25:47,046 ใช่เลย 333 00:25:51,550 --> 00:25:53,800 โอ้โห! ยังจําแอนท์เลอร์แมนได้นะ 334 00:25:53,886 --> 00:25:56,636 ฉันไม่เคยชอบเรื่องซูเปอร์ฮีโรไร้สาระ 335 00:25:56,722 --> 00:25:57,642 อะไรล่ะ 336 00:25:57,723 --> 00:26:00,603 โลกนี้มีพวกชายเหนือชายล้นจนเกินพอละ 337 00:26:00,685 --> 00:26:02,515 แต่ ยูโทเปีย น่ะนะ 338 00:26:03,229 --> 00:26:06,569 นั่นต่างจากเรื่องอื่น ฉันอยากให้เราได้มันมาจริงๆ 339 00:26:07,358 --> 00:26:11,028 - ฉันว่าเราจะไขปริศนาได้ - ถ้ามีอะไรให้ไขนะ 340 00:26:11,112 --> 00:26:14,162 เอียน พูดเหมือนเป็นพวกไร้ศรัทธา พูดเรื่องอะไรของนาย 341 00:26:14,240 --> 00:26:17,490 - หมวก มือตะขอ - ต้องมีปริศนาให้ไขอยู่แล้ว 342 00:26:17,576 --> 00:26:20,366 - ฉันไม่ได้ไร้ศรัทธา ฉันแค่... - ว้าว 343 00:26:21,497 --> 00:26:26,537 ฉันแค่ประหม่า เพราะถ้าไม่นับแซม เธอก็เป็นคนที่เชี่ยวชาญ ดิสโทเปีย ที่สุด 344 00:26:26,627 --> 00:26:29,627 ไม่จริงนะ มีวิลสันอีกไง หมอนั่นเหมือนสารานุกรมชัดๆ 345 00:26:29,714 --> 00:26:32,844 อ้อ ใช่ วิลสันนั่นอีกระดับหนึ่งเลย 346 00:26:32,925 --> 00:26:35,085 ฉันค่อนข้างแน่ใจว่าเขาเป็นคอมพิวเตอร์ 347 00:26:36,262 --> 00:26:39,642 เขาบังคับให้ยอมให้ตรวจประวัติ ก่อนจะบอกที่อยู่รึเปล่า 348 00:26:39,724 --> 00:26:41,564 ใช่ เพราะโลกนี้มันพิลึกกึกกือ 349 00:26:41,642 --> 00:26:43,982 และนายก็อาจเป็นหนึ่งในพวกพิลึกด้วย 350 00:26:44,061 --> 00:26:46,941 ฉันก็ดีใจที่พูดตรงๆ กันนะ 351 00:26:48,316 --> 00:26:49,856 เป็นเพราะฉันเหรอ 352 00:26:54,363 --> 00:26:55,613 เพราะนายนั่นแหละ 353 00:26:56,866 --> 00:26:59,446 แอนท์เลอร์แมนโว้ย! 354 00:26:59,535 --> 00:27:00,745 มาเร็ว 355 00:27:00,828 --> 00:27:02,158 มาเร็ว มาสิ! 356 00:27:03,039 --> 00:27:04,369 ให้ตาย 357 00:27:07,376 --> 00:27:08,456 ฉันเมาละ 358 00:27:08,544 --> 00:27:10,674 - นายมีแฟนรึเปล่า - อะไรนะ ไม่มี 359 00:27:13,049 --> 00:27:16,429 ฉันแค่รอฟังเรื่องของเธออยู่ 360 00:27:17,470 --> 00:27:18,850 รอมาเกือบหนึ่งปีเนี่ยนะ 361 00:27:20,973 --> 00:27:22,773 ต่อให้สองปีก็รอได้ 362 00:27:25,519 --> 00:27:26,769 ดีใจที่ไม่ได้รอ 363 00:27:37,156 --> 00:27:38,486 วิลสัน วิลสัน 364 00:27:38,574 --> 00:27:40,204 คนนี้แหละต้องติดต่อกลับไป 365 00:27:40,284 --> 00:27:44,504 คนไหนที่แกล้งทําเป็นไม่สนใจขนาดนั้น จริงๆ แล้วต้องสนใจมากแน่ๆ 366 00:27:44,580 --> 00:27:46,540 แล้วแม่สาวที่บอกว่า "อย่าขาย" ล่ะ 367 00:27:47,375 --> 00:27:48,955 พนันพวกเด็กเนิร์ดดีกว่า 368 00:27:49,418 --> 00:27:50,878 เขายอมจ่ายหนักกว่าแน่ 369 00:27:51,253 --> 00:27:52,673 พวกนี้ก็เนิร์ดทุกคน 370 00:27:53,381 --> 00:27:56,091 ผมอยากข้ามขั้นการประมูลทั้งหมด แล้วเอาหนังสือนี่ไป 371 00:27:59,887 --> 00:28:00,847 เดี๋ยวนี้ 372 00:28:02,348 --> 00:28:03,308 ดี 373 00:28:03,391 --> 00:28:05,771 ขอชื่อ เบอร์ติดต่อ แล้วก็ยอดประมูลไว้ 374 00:28:06,394 --> 00:28:08,154 ฟิล คาร์สัน - ฝ่ายจัดซื้อ เพนต์เฮาส์ 375 00:28:09,855 --> 00:28:11,185 สองหมื่น 376 00:28:18,072 --> 00:28:19,202 พอไหมล่ะ 377 00:28:29,166 --> 00:28:31,416 โห นั่นเขาแน่เลย 378 00:28:31,502 --> 00:28:34,002 - ควรเข้าไปรึเปล่า - ไปสิ ไปทักเขากัน 379 00:28:43,222 --> 00:28:44,932 เบคกี้ เอียน 380 00:28:45,975 --> 00:28:48,135 - ซาแมนธา - ไปอยู่ที่ไหนกันมา 381 00:28:50,104 --> 00:28:51,404 คือว่า หวัดดีจ้ะ 382 00:28:51,480 --> 00:28:52,820 - หวัดดี - ไง 383 00:28:52,898 --> 00:28:53,938 มาเถอะ นั่งเร็ว 384 00:28:54,024 --> 00:28:55,864 - เมื่อทุกคนมาครบแล้ว... - โอ๊ยตาย 385 00:28:55,943 --> 00:28:57,703 พวกเธอมาถึงนี่ซะที นั่งเลย 386 00:28:59,321 --> 00:29:01,281 เดี๋ยวนะ ที่จริง ก่อนจะเริ่ม 387 00:29:01,365 --> 00:29:05,485 หยุดพักสักนิดแล้วคิดก่อนว่านี่มันเจ๋งแค่ไหน 388 00:29:12,585 --> 00:29:15,795 สารภาพตรงๆ ฉันบอกพวกนั้นว่า จ่ายได้ 6,000 เราไหวรึเปล่า 389 00:29:16,380 --> 00:29:18,300 แต่เธอบอกเองว่าให้ประมูลห้าร้อย 390 00:29:18,382 --> 00:29:20,972 แค่ห้าร้อยก็เยอะกว่าเงินที่ฉันมีละ 391 00:29:21,051 --> 00:29:22,801 ใช่ ฉันก็ลงเพิ่มไม่ไหวนะ 392 00:29:22,887 --> 00:29:24,257 หกพันคือซื้อรถได้เลย 393 00:29:24,346 --> 00:29:27,976 เวร! แต่เราต้องได้ ยูโทเปีย มา 394 00:29:28,392 --> 00:29:29,642 คือว่า ที่ฉัน... 395 00:29:31,437 --> 00:29:34,267 ภาพที่ฉันเห็นวันนี้ มันสําคัญมากนะ 396 00:29:34,356 --> 00:29:37,776 โอเค เท่ากับพูดง่ายๆ เราขาดเงินอีก 4,000 397 00:29:38,986 --> 00:29:40,356 ต้องเรียกแกรนท์มา 398 00:29:40,821 --> 00:29:42,411 อย่าตายนะ เจสสิก้า ไฮด์ 399 00:29:47,953 --> 00:29:49,753 ผมมาประมูล ยูโทเปีย ฮะ 400 00:29:50,915 --> 00:29:52,915 ขอโทษจ้ะ พี่ขายไปแล้ว 401 00:29:57,546 --> 00:29:59,506 ผมแค่อยากขอดูนิดเดียว 402 00:29:59,590 --> 00:30:01,720 ผมอุตส่าห์มาจากแคนซัสซิตี 403 00:30:01,800 --> 00:30:04,140 นี่ โอลิเวีย มีแชมเปญเพิ่มมั้ย 404 00:30:05,554 --> 00:30:08,774 คนที่ได้ไปชื่อฟิลลิป คาร์สัน อยู่ห้องเพนต์เฮาส์ 405 00:30:08,849 --> 00:30:10,679 เขาอาจยอมให้หนูดูก็ได้นะ 406 00:30:12,019 --> 00:30:13,689 เมื่อกี้ฉันเจอเด็กน่ารักเป็นบ้า 407 00:30:37,503 --> 00:30:40,053 - หวัดดีฮะ - หวัดดีจ้ะ เป็นแฟนอูมิรึเปล่า 408 00:30:40,130 --> 00:30:41,630 ขอให้สนุกนะคะ 409 00:30:46,095 --> 00:30:49,465 หวัดดีฮะ ผมทําการ์ดเข้าห้องหาย แล้วก็หาพ่อไม่เจอ 410 00:30:51,016 --> 00:30:52,426 ห้องเบอร์อะไรจ๊ะ 411 00:30:53,477 --> 00:30:54,727 เพนต์เฮาส์ฮะ 412 00:30:55,938 --> 00:30:58,568 ห้องจองไว้ด้วยชื่ออะไรจ๊ะ 413 00:30:58,649 --> 00:31:00,609 พ่อผมชื่อฟิลลิป คาร์สัน 414 00:31:03,028 --> 00:31:05,358 เราควรต้องขอดูบัตรประจําตัว 415 00:31:11,870 --> 00:31:13,710 ผมมีแต่บัตรนี้ฮะ 416 00:31:18,877 --> 00:31:21,757 อูมิ - ชมรมอูมิคอร์นลับสุดยอด แกรนท์ คาร์สัน 417 00:31:29,722 --> 00:31:31,852 - นี่จ้ะ - ขอบคุณมากครับ 418 00:31:31,932 --> 00:31:33,312 ยินดีจ้ะ 419 00:31:48,824 --> 00:31:51,164 คนไร้สาระกลุ่มใหญ่เลยนะเนี่ย 420 00:31:52,870 --> 00:31:54,160 น่ากวนใจ 421 00:31:57,333 --> 00:32:00,253 ฉันว่ามันก็เยี่ยมอยู่เหมือนกัน 422 00:32:06,300 --> 00:32:07,930 ยูโทเปีย! 423 00:32:12,973 --> 00:32:15,523 - พวกนายว่าแกรนท์จริงๆ แล้วเป็นไง - ไม่รู้สิ 424 00:32:15,601 --> 00:32:18,101 ไม่ให้สอบประวัติ ไม่อยู่บ้านฉัน 425 00:32:18,437 --> 00:32:20,057 งานถ่ายแบบเลิกช้า 426 00:32:23,901 --> 00:32:26,031 - อะไร - เดี๋ยวนะ 427 00:32:26,111 --> 00:32:31,081 เธอเชื่อจริงๆ เหรอว่า เขาเป็นช่างภาพของพวกดารา 428 00:32:31,617 --> 00:32:35,077 ฉันพนันว่าแกรนท์เป็นชายวัยกลางคน พวกผู้บริหารระดับกลาง 429 00:32:35,162 --> 00:32:38,422 มีเมียที่เขาไม่ชอบหน้า มีชีวิตที่ทําให้เขาหดหู่ 430 00:32:39,291 --> 00:32:41,671 ทุกคน แต่เขาจะโกหกทําไม 431 00:32:41,752 --> 00:32:44,382 คนเราไม่เคยพอใจกับตัวตนที่แท้จริงหรอก 432 00:32:44,463 --> 00:32:45,923 ไม่จริงนะ 433 00:32:46,507 --> 00:32:47,587 โอเค 434 00:32:48,676 --> 00:32:50,136 แซม 435 00:32:50,219 --> 00:32:52,889 สนุกกับคอนเสิร์ตมารูนไฟฟ์ เมื่อมีนาที่แล้วไหม 436 00:32:54,515 --> 00:32:55,845 นั่นทําเพื่อเพื่อน 437 00:32:55,933 --> 00:32:58,563 โอเค เอียน เขียนแฟนฟิกเก่งนะพวก 438 00:32:58,644 --> 00:33:01,484 นิยายซอมบี้โลกแตก จากมุมมองของผู้ชายอ่อนไหว 439 00:33:01,563 --> 00:33:04,653 นายหาเจอได้ยังไง นั่นมันตั้งแต่ห้าปีก่อนแล้ว 440 00:33:04,733 --> 00:33:07,493 แค่นายรู้ก็พิลึกจะตายละ 441 00:33:07,986 --> 00:33:10,106 เบคกี้ เธอ... 442 00:33:16,328 --> 00:33:18,208 เป็นคนดีอย่างที่เห็น 443 00:33:18,956 --> 00:33:19,916 เท่าที่เห็นตอนนี้ 444 00:33:21,750 --> 00:33:24,250 แล้วนายล่ะ วิลสัน วิลสัน 445 00:33:24,336 --> 00:33:26,586 ฉันเหรอ ฉันรักตัวตนของฉัน ฉันแหล่ม 446 00:33:29,591 --> 00:33:31,011 "แหล่ม" 447 00:33:32,678 --> 00:33:34,468 โอเค ดื่มให้วิลสัน แหล่ม 448 00:33:34,555 --> 00:33:36,965 - ดื่มให้วิลสัน แหล่ม - อันนี้ดื่มด้วย 449 00:33:38,058 --> 00:33:40,058 ฮัลโหล เพื่อนๆ 450 00:33:43,814 --> 00:33:45,824 โอเค เดี๋ยวนะ เอาใหม่ เธอเมาแล้ว 451 00:33:47,776 --> 00:33:48,856 น่ารัก 452 00:33:49,403 --> 00:33:50,613 แป๊บนะ 453 00:33:57,286 --> 00:33:58,786 เรามาเอา ยูโทเปีย 454 00:34:00,205 --> 00:34:01,615 ขายไปแล้วค่ะ เสียใจด้วย 455 00:34:04,334 --> 00:34:06,004 คุณขายให้ใครไป 456 00:34:06,712 --> 00:34:09,632 คนที่นัดหมายมาตามเวลาเปิดทําการ 457 00:34:09,715 --> 00:34:11,545 และมีเงินมากพอที่จะซื้อ 458 00:34:13,969 --> 00:34:14,969 จะทําอะไรน่ะ 459 00:34:16,054 --> 00:34:17,604 คุณขายให้ใครไป 460 00:34:17,681 --> 00:34:19,481 นี่ พวก แบบนี้มัน... 461 00:34:19,558 --> 00:34:21,138 นี่ปาร์ตี้ส่วนตัวนะ 462 00:34:24,271 --> 00:34:26,651 ผู้ชายคนนึง ใครก็ไม่รู้ 463 00:34:30,277 --> 00:34:31,817 มีใครได้เห็น ยูโทเปีย อีก 464 00:34:34,990 --> 00:34:35,820 อุ่ย 465 00:34:37,034 --> 00:34:38,044 ใครอีก 466 00:34:39,203 --> 00:34:40,663 พวกนี้เห็นกันทุกคน 467 00:34:42,456 --> 00:34:44,166 นี่รายชื่อครบทั้งหมดใช่ไหม 468 00:34:44,666 --> 00:34:46,836 เอ่อ เราไปเอาคืนมาก็ได้นะ 469 00:34:51,799 --> 00:34:53,009 ไม่ต้องห่วง 470 00:35:09,858 --> 00:35:13,738 เอาละ ผมจะฉีดยาให้ 471 00:35:13,821 --> 00:35:16,531 ฉีดทุกคน ให้สลบไปนิดหน่อย 472 00:35:17,616 --> 00:35:19,786 แล้วเราจะขโมยเงินคุณ 473 00:35:20,828 --> 00:35:22,368 อ้าว นี่ก็แค่มาปล้นสิ 474 00:35:25,457 --> 00:35:29,247 คุณจะตื่นมาแบบเมาค้าง ไม่แรงเท่ากินขวดนี้ด้วยซ้ํา 475 00:35:32,297 --> 00:35:34,127 ยื่นแขนมา ผมจะรีบจัดการ 476 00:35:44,142 --> 00:35:46,812 จะให้ผมยิงก็ได้ หรือไม่งั้นก็ยอมให้ฉีดยาสลบ 477 00:35:46,895 --> 00:35:48,305 ผมชอบสันติวิธีมากกว่า 478 00:35:48,939 --> 00:35:50,109 ยื่นแขนมา 479 00:35:53,151 --> 00:35:54,321 เร็วสิ 480 00:36:02,286 --> 00:36:03,576 เหมือนมดกัดนิดเดียว 481 00:36:06,748 --> 00:36:07,788 แค่นี้เอง 482 00:36:13,338 --> 00:36:15,008 - อย่าเลย - ยื่นแขนมา 483 00:36:15,090 --> 00:36:16,300 ขอร้อง 484 00:36:17,759 --> 00:36:18,969 ฉันกลัว 485 00:36:20,137 --> 00:36:21,217 ไม่เป็นไรนะ 486 00:36:22,764 --> 00:36:25,564 ถ้าพวกเขาอยากทําร้ายเราจริง จะเช็ดฆ่าเชื้อให้ก่อนเหรอ 487 00:36:26,226 --> 00:36:27,306 ไม่เป็นไรหรอก 488 00:36:27,519 --> 00:36:28,599 ดีมาก 489 00:36:53,295 --> 00:36:54,245 ฉันรักเธอ 490 00:37:31,792 --> 00:37:33,172 มาจัดฉากกันเถอะ 491 00:37:39,257 --> 00:37:42,007 ฟิล คาร์สัน - ฝ่ายจัดซื้อ เพนต์เฮาส์ 492 00:37:48,600 --> 00:37:49,850 หรูเว่อร์ 493 00:38:00,028 --> 00:38:02,028 มาถึงข่าวสําคัญคืนนี้ 494 00:38:02,114 --> 00:38:05,954 ไข้หวัดใหญ่สายพันธุ์อันตรายแพร่เร็ว ซึ่งตอนนี้ได้คร่าชีวิตเด็ก 18 คน 495 00:38:06,034 --> 00:38:09,374 ที่รร.ประถมแดเนียล ลี เมืองมู้ดดี้ แอละแบมา ไปอย่างน่าตกใจ 496 00:38:09,496 --> 00:38:13,456 และยังมีเด็กๆ ติดเชื้อที่โรงเรียนประถม เกรซ ฮอว์คินส์ที่เคลแลนส์ มิสซิสซิปปี 497 00:38:13,542 --> 00:38:17,842 เด็กๆ เริ่มมีอาการอ่อนล้าและไข้ขึ้นสูง ช่วงบ่ายแก่ของวันศุกร์ 498 00:38:17,921 --> 00:38:20,511 - และหลายคน... - เราเชื่อว่าอนาคตด้านอาหาร... 499 00:39:09,723 --> 00:39:10,813 คุณนี่ซนสุดๆ 500 00:39:10,891 --> 00:39:12,271 เหรอ ชอบคนร้ายๆ มั้ยล่ะ 501 00:39:12,350 --> 00:39:13,560 คืนนี้ชอบ 502 00:39:16,104 --> 00:39:17,774 ฉันไม่เคยเห็นเพนต์เฮาส์มาก่อน 503 00:39:23,904 --> 00:39:25,164 ว่าแต่คุณทํางานอะไรนะ 504 00:39:59,940 --> 00:40:01,940 เราต้องการต้นฉบับ ยูโทเปีย 505 00:40:03,735 --> 00:40:05,735 เล่นคอสเพลย์บ้าบอกันอยู่ใช่ไหม 506 00:40:07,030 --> 00:40:10,280 คุณแต่งเป็นอะไรน่ะ กัปตันหมวกเห่ยหรือไง 507 00:40:18,959 --> 00:40:19,999 มุกดีนะ 508 00:40:45,527 --> 00:40:47,857 เราต้องการต้นฉบับ ยูโทเปีย 509 00:40:49,573 --> 00:40:50,823 เชี่ย อย่า 510 00:40:52,909 --> 00:40:56,539 มันอยู่... อยู่ในห้องนอนโว้ย 511 00:41:33,783 --> 00:41:35,873 เราไม่ทันมันตั้งแต่มันวิ่งออกไปได้แล้ว 512 00:41:37,329 --> 00:41:39,579 รถเอ็มจีปี 1974 513 00:41:42,167 --> 00:41:44,127 เราจะเก็บเรื่องเท่าที่เก็บได้ 514 00:41:46,546 --> 00:41:47,836 ขอโทษ 515 00:42:11,071 --> 00:42:13,281 เขาแตะตรงนั้น 516 00:42:18,995 --> 00:42:21,035 กับตรงนี้ 517 00:42:23,500 --> 00:42:24,920 โทรกลับไปที่บ้าน 518 00:42:32,050 --> 00:42:33,300 หวัดดี ร็อดนะ 519 00:42:33,385 --> 00:42:36,255 ขอผลตรวจสุขภาพจิตตามรายชื่อนี้หน่อย 520 00:42:37,264 --> 00:42:38,814 อย่านะ อย่า 521 00:42:40,225 --> 00:42:41,935 วิลสัน วิลสัน 522 00:42:43,144 --> 00:42:46,654 บิล ชิฟแมน โดนัลด์ เรสนิค 523 00:42:53,113 --> 00:42:56,033 ไม่เอาน่าพวก อย่า ไม่เอา เฮ้ยๆ เดี๋ยวก่อน 524 00:42:56,116 --> 00:42:58,406 เบคกี้ ท็อดด์ 525 00:42:58,493 --> 00:42:59,913 เวด โรเจอร์ส 526 00:43:02,956 --> 00:43:04,416 จอช แชนเดอเลียร์ 527 00:43:07,585 --> 00:43:10,205 ไม่ ไม่รู้ ก็สะกดอย่างที่อ่าน 528 00:43:17,429 --> 00:43:18,969 เดี๋ยวนะ 529 00:43:20,807 --> 00:43:21,927 จอช แชนด์เลอร์เหรอ 530 00:43:22,017 --> 00:43:24,437 ที่นี่ขอให้เรียกผมว่าสตาร์... 531 00:43:34,988 --> 00:43:36,608 - โดนัลด์ เรสนิคใช่มั้ย - ใช่ 532 00:43:42,495 --> 00:43:44,075 เดวิด วิลลาเรียล 533 00:43:50,128 --> 00:43:51,458 นิโคไล เลิฟอิคิส 534 00:43:56,009 --> 00:43:57,589 - อเล็กซ์ เทรเมอร์ - ใช่ครับ 535 00:44:01,473 --> 00:44:02,433 อัล อาร์โรยา 536 00:44:07,228 --> 00:44:08,478 ชาร์ลส์ แอนเดอร์สัน 537 00:44:09,689 --> 00:44:10,769 แมตต์ คาวาเลียโร 538 00:44:11,983 --> 00:44:13,493 - เวด โรเจอร์สใช่มั้ย - มีอะไร 539 00:44:15,904 --> 00:44:17,204 เวด โรเจอร์ส 540 00:44:17,989 --> 00:44:19,159 ใครน่ะ 541 00:44:31,002 --> 00:44:33,512 ห้อง 412 มีประวัติป่วยทางจิตเวช 542 00:44:36,341 --> 00:44:38,431 - จิมมี่ ราฟเฟตโตใช่มั้ย - ใช่ ผมเอง 543 00:44:41,429 --> 00:44:42,429 ห้องวิวสวยนะ 544 00:45:01,616 --> 00:45:03,116 ก็ไม่ได้แย่เท่าไหร่เนอะ 545 00:45:06,746 --> 00:45:09,536 เรายังขาดอีกสี่ชื่อที่ได้เห็นไปแล้ว 546 00:45:10,041 --> 00:45:12,131 และขาดเด็กผู้ชายที่ได้ของไป 547 00:45:15,463 --> 00:45:18,633 เราต้องลบภาพจากกล้องวงจรปิด จากชั้น 2 ถึงชั้น 5 548 00:45:19,092 --> 00:45:21,012 ชั้น 7 ชั้น 9 และเพนต์เฮาส์ 549 00:45:25,306 --> 00:45:30,436 ซาแมนธา เจ เอียน แอคเคอร์แมน เบคกี้ ท็อดด์ 550 00:45:31,813 --> 00:45:34,573 อยากรู้ว่าทําไมวิลสัน วิลสัน ถึงสําคัญในสายตาเธอ 551 00:45:44,159 --> 00:45:48,159 เราต้องกลับไปที่บ้าน หาพาหนะที่ไว้ใจได้กว่านี้ 552 00:45:48,246 --> 00:45:49,786 เพราะตอนนี้ 553 00:45:51,499 --> 00:45:52,919 ฉันต้องใช้เครื่องมือฉันละ 554 00:45:57,672 --> 00:46:00,302 ไปหาของว่างกินกัน ก่อนจะเดินหน้าต่อดีไหม 555 00:46:00,842 --> 00:46:03,682 มันก็ต้องแหงอยู่แล้ว เป็นภาพที่วาดโดยศิลปินคนเดียวกัน 556 00:46:03,761 --> 00:46:05,311 นางไม่รับสาย 557 00:46:05,847 --> 00:46:10,057 แต่ตอนนี้เขาก็ปิดประมูลไปแล้ว ก็ไม่มีประโยชน์ที่จะแกร่วรออยู่แถวนี้ 558 00:46:11,644 --> 00:46:13,234 ฉันกินเบียร์เพิ่มไม่ไหวแล้วนะ 559 00:46:13,313 --> 00:46:15,693 วิลสัน พวกเราทุกคน ผ่านการสอบประวัติรึเปล่า 560 00:46:15,773 --> 00:46:17,483 ไปหาที่ดื่มที่ถูกกว่านี้ได้มั้ย 561 00:46:17,567 --> 00:46:20,947 แค่ช่วยเรื่องนั้นหน่อย หลังจากบังคับให้พวกเราเผยตัวจริง 562 00:46:21,029 --> 00:46:23,779 ใช่ๆ ขอเถอะ 563 00:46:23,865 --> 00:46:25,945 - ขอไปอยู่บ้านนายได้มั้ย - ขอร้องล่ะ 564 00:46:28,369 --> 00:46:29,369 วิลสัน แหล่ม! 565 00:46:29,454 --> 00:46:31,874 - วิลสัน แหล่ม! - ก็ได้ 566 00:46:31,956 --> 00:46:33,366 - จริงดิ - เออ 567 00:46:35,043 --> 00:46:36,793 - ไปบ้านวิลสัน - ตื่นเต้นจัง 568 00:47:06,783 --> 00:47:08,283 อย่าตายนะ เจสสิก้า ไฮด์ 569 00:47:20,004 --> 00:47:21,304 ช่วยด้วย 570 00:47:22,966 --> 00:47:24,836 ช่วยฉันด้วย 571 00:47:32,767 --> 00:47:34,267 ยูโทเปีย อยู่ไหน 572 00:47:35,895 --> 00:47:37,475 พวกนั้นจับเราฉีดยา 573 00:47:39,691 --> 00:47:41,151 ยูโทเปีย อยู่ไหน 574 00:47:44,070 --> 00:47:45,280 ยาพิษ 575 00:47:53,580 --> 00:47:55,460 ยูโทเปีย อยู่ไหน 576 00:47:58,042 --> 00:47:59,422 ทําไมกัน 577 00:48:02,380 --> 00:48:06,840 ยูโทเปีย อย่าตายนะ เจสสิก้า ไฮด์ 578 00:48:08,928 --> 00:48:11,348 อย่าตายนะ เจสสิก้า ไฮด์ 579 00:48:11,431 --> 00:48:14,431 เธอมีความหมายที่สุด ช่วยฉัน... 580 00:48:16,769 --> 00:48:18,859 เพราะฉันคือเจสสิก้า ไฮด์ 581 00:50:06,796 --> 00:50:08,796 คําบรรยายโดย ปัทมวรรณ บูรณมาตร์ 582 00:50:08,881 --> 00:50:10,881 ผู้ตรวจสอบงานแปล