1
00:00:44,378 --> 00:00:50,338
ยูโทเปีย
2
00:01:15,409 --> 00:01:16,699
ชีวิตเริ่มตรงนี้
3
00:01:18,037 --> 00:01:20,327
ไม่อยากเชื่อว่าปู่เธอให้บ้านเป็นมรดก
4
00:01:20,414 --> 00:01:23,584
- ก็ฉันเป็นหลานคนเดียว
- ปู่ฉันให้รองเท้า
5
00:01:31,300 --> 00:01:33,010
เรายังไม่ได้แต่งงานกันนะ
6
00:01:33,093 --> 00:01:36,813
โอเค งั้นเธอก็เป็น
ว่าที่คุณนายอีธาน แลนเดอร์
7
00:01:50,361 --> 00:01:52,741
ออกแรงทําความสะอาดหน่อย
เดี๋ยวก็แจ่มเหมือนใหม่
8
00:01:52,822 --> 00:01:54,622
ออกแรงเยอะเลยล่ะ
9
00:01:55,241 --> 00:01:58,331
แถมราดํา ราขาว
และอาจมีราพิฆาตด้วย
10
00:02:10,381 --> 00:02:11,721
นี่มันกระดาษบ้าอะไร
11
00:02:12,633 --> 00:02:14,263
ไม่ต้องดู ทิ้งอย่างเดียว
12
00:02:15,219 --> 00:02:17,009
ยูโทเปีย
13
00:02:17,096 --> 00:02:20,596
"ยูโทเปีย"
เหมือนหนังสือการ์ตูนอะไรไม่รู้
14
00:02:22,560 --> 00:02:24,560
เวร ปู่เธอชอบของพรรค์ไหนเนี่ย
15
00:02:25,271 --> 00:02:26,401
เชี่ยมาก
16
00:02:27,314 --> 00:02:28,484
เชี่ยกว่า
17
00:02:30,276 --> 00:02:31,776
เชี่ยที่สุด
18
00:02:34,905 --> 00:02:36,565
โยนทิ้งไปเถอะ
19
00:02:36,866 --> 00:02:38,616
เดี๋ยว อย่าเพิ่งๆ
20
00:02:39,410 --> 00:02:42,410
ยูโทเปีย
บทสรุปของดิสโทเปีย
21
00:02:44,290 --> 00:02:46,580
แสดงว่ามีเยอะกว่านี้อีกเหรอ
22
00:02:48,377 --> 00:02:51,417
- ทําอะไรของเธอ
- ไอ้ของเวรนี่อาจมีมูลค่าก็ได้นะ
23
00:02:51,547 --> 00:02:54,837
ปีที่แล้วมีคนเจอหนังสือการ์ตูนแบทแมนเก่า
ในห้องใต้หลังคา
24
00:02:54,925 --> 00:02:56,675
เอามาขายได้ตั้งล้านเหรียญมั้ง
25
00:02:57,553 --> 00:03:00,263
ถ้าเราขายได้แค่เสี้ยวเดียว
26
00:03:00,347 --> 00:03:02,677
เธอก็จ่ายหนี้ที่กู้มาเรียนได้หมด
27
00:03:02,766 --> 00:03:04,056
ฉันจะได้เริ่มทําพอดแคสต์
28
00:03:04,143 --> 00:03:06,103
เป็นเงินสํารองของครอบครัว
29
00:03:06,186 --> 00:03:07,396
ดิสโทเปีย
30
00:03:11,483 --> 00:03:12,743
อีธาน
31
00:03:14,403 --> 00:03:16,283
งานนี้แฟนบอยสติแตกแน่
32
00:03:37,092 --> 00:03:39,472
ดิสโทเปีย
มีผู้กล่าวถึงใหม่ 1 ครั้ง
33
00:03:39,553 --> 00:03:42,433
ยูโทเปีย ภาคต่อของดิสโทเปีย
ที่ฟรินจ์คอน
34
00:03:43,390 --> 00:03:45,520
เกิดขึ้นแล้ว เกิดขึ้นจริงๆ แล้ว
35
00:03:45,601 --> 00:03:49,151
เกิดขึ้นแล้ว เกิดขึ้นจริงๆ แล้ว!
36
00:03:53,150 --> 00:03:56,200
แซม - วิลสัน
ดิสโทเปียถูกค้นพบเมื่อปี 2014
37
00:03:56,278 --> 00:03:58,158
ยูโทเปียถูกค้นพบ ตอนนี้!
38
00:04:05,245 --> 00:04:09,455
แซม - เบคกี้
ยูโทเปียออกขาย! ชิคาโกเสาร์อาทิตย์นี้!
39
00:04:23,514 --> 00:04:24,354
โรคไลม์คือเงิน
40
00:04:24,431 --> 00:04:26,771
ถูกต้อง ข้อมูลจากกรมโรคติดต่อ
โรคที่มีเห็บเป็นพาหะ
41
00:04:26,850 --> 00:04:29,440
เช่น โรคไลม์
ระบาดเพิ่มเป็นสามเท่าใน...
42
00:04:30,854 --> 00:04:33,774
แซม - เอียน - ลากตูดคลีฟแลนด์
มาฟรินจ์คอนพรุ่งนี้เลย!
43
00:04:33,857 --> 00:04:36,027
ยูโทเปียมาถึงแล้ว!
44
00:04:38,278 --> 00:04:41,238
เอ่อ นั่นอาจเป็นคําถาม
ที่ต้องปรึกษาแพทย์ แต่...
45
00:04:41,323 --> 00:04:44,163
ในที่สุดนายจะได้เจอเบคกี้ตัวเป็นๆ!
46
00:04:48,038 --> 00:04:51,458
ครับ ความเจ็บปวดมันแย่มาก
ความเจ็บปวดมันทารุณ
47
00:04:56,505 --> 00:04:59,295
เยี่ยมเลย เอียน ได้แต้มให้ทีมอีกหนึ่ง
48
00:05:00,009 --> 00:05:02,889
เบคกี้ - ทั้งกลุ่ม
งั้นไปเจอกันที่ชิคาโกนะ!
49
00:05:02,970 --> 00:05:05,390
จะได้เห็นโฉมหน้าหลังนามปากกาซะที!
50
00:05:05,764 --> 00:05:08,024
แซม - ทั้งกลุ่ม
บ้านเราแสนสุขใจของวิลสัน วิลสัน!
51
00:05:08,100 --> 00:05:10,310
เอียน - ทั้งกลุ่ม
วิลสัน! ขอไปนอนที่บ้านนายได้มั้ย
52
00:05:10,394 --> 00:05:13,614
วิลสัน - ทั้งกลุ่ม
ต้องให้สืบประวัติก่อน
53
00:05:13,939 --> 00:05:17,819
แซม - ทั้งกลุ่ม - แกรนท์ คุณเศรษฐี
จะมารึเปล่า รอเงินลูกพี่
54
00:05:21,155 --> 00:05:24,575
เอียน - ทั้งกลุ่ม - แกรนท์ บินส่วนตัว
หรือลดตัวขึ้นพอร์เชอมา
55
00:05:24,950 --> 00:05:27,790
แซม - ทั้งกลุ่ม
แกรนท์ว่าไง
56
00:05:28,078 --> 00:05:30,908
วิลสัน - ทั้งกลุ่ม
แกรนท์ พวก เอาจริง...
57
00:05:31,248 --> 00:05:32,828
เบคกี้ - ทั้งกลุ่ม
มาน่า
58
00:05:33,125 --> 00:05:36,125
แซม - ทั้งกลุ่ม
แกรนท์!
59
00:05:38,380 --> 00:05:42,050
แกรนท์ - ทั้งกลุ่ม
เจอกันน่ะ ไอ้พวกเวร!
60
00:05:44,803 --> 00:05:46,183
โย่ มาเร็ว
61
00:05:48,849 --> 00:05:52,139
แซม - ทั้งกลุ่ม
สกอตสเดล เผ่นก่อน!
62
00:05:58,484 --> 00:06:03,074
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว
มีเด็กผู้หญิงตัวเล็กๆ ชื่อเจสสิก้า ไฮด์
63
00:06:05,365 --> 00:06:09,195
เจสสิก้า ไฮด์มีคุณพ่อ
เป็นนักวิทยาศาสตร์อัจฉริยะ
64
00:06:10,162 --> 00:06:15,922
แต่เจสสิก้ากับคุณพ่อ
ถูกผู้ร้ายชาติชั่วชื่อคุณกระต่ายขังไว้
65
00:06:17,127 --> 00:06:21,087
เขาบังคับให้คุณพ่อไฮด์
สร้างไวรัสเลวร้ายมากมาย
66
00:06:22,216 --> 00:06:28,056
จนกระทั่งวันหนึ่ง มีฮีโรชื่ออาร์ทีมิส
มาช่วยเจสสิก้ากับคุณพ่อออกมา
67
00:06:28,597 --> 00:06:32,977
คุณกระต่ายส่งกลุ่มลิ่วล้อที่ชื่อว่า
"หน่วยเก็บเกี่ยว" มาตามล่าพวกเขา
68
00:06:34,019 --> 00:06:38,319
หน่วยเก็บเกี่ยวลักพาตัวคุณพ่อไป
ตอนนี้เจสสิก้า ไฮด์จึงต้องมาช่วยเขา
69
00:06:40,067 --> 00:06:42,107
แต่นั่นก็เป็นแค่ตํานาน
70
00:06:42,194 --> 00:06:46,164
ดิสโทเปีย ปรากฏขึ้นเมื่อปี 2014
และถ้าคุณเป็นคนฉลาด
71
00:06:46,240 --> 00:06:48,330
ถ้าคุณเป็นคนฉลาดมากๆ
72
00:06:48,408 --> 00:06:52,328
คุณจะสามารถวิเคราะห์และถอดรหัส
โรคระบาดในโลกจริงที่มันทํานายไว้ได้
73
00:06:52,454 --> 00:06:56,134
ตรงนี้ไง อีโบลา เมอร์ส
74
00:06:56,416 --> 00:06:58,376
ไวรัสฮาร์ตแลนด์ นี่แค่ยกตัวอย่างนะ
75
00:06:58,460 --> 00:07:00,500
นั่นแหละ เราถึงต้องการ ยูโทเปีย
76
00:07:00,587 --> 00:07:03,007
ใครจะรู้ว่าหลังจากนี้
จะมีเรื่องเลวร้ายอะไรตามมา
77
00:07:03,090 --> 00:07:07,180
คือว่า ทําไมเราถึงรู้สึกว่า
นี่เป็นช่วงเวลาสิ้นโลกห่าเหวตลอดเวลา
78
00:07:07,845 --> 00:07:10,425
ก็เพราะมีคนที่กําลังทําลาย
ไอ้โลกเฮงซวยใบนี้น่ะสิ
79
00:07:11,306 --> 00:07:12,976
ยังไม่เข้าใจ
80
00:07:13,433 --> 00:07:16,733
ดูนี่ ดู หัวเล็กแต่กําเนิด ยุง
81
00:07:19,148 --> 00:07:22,398
ซิกาไง เราต้องเจอไวรัสซิกาตัวต่อไป!
82
00:07:24,903 --> 00:07:25,903
อะไร
83
00:07:25,988 --> 00:07:28,948
นี่ทําให้หนูนึกถึงสิ่งที่น้าพูดถึงพระเจ้า
84
00:07:29,032 --> 00:07:31,662
ถ้าพวกคนเขลาอยากจะเชื่อ
ก็ต้องหาทางเชื่อจนได้
85
00:07:33,412 --> 00:07:37,332
ไปเถอะ ไปกวนใจพ่อแม่ตัวเองไป
พวกไร้ศรัทธา
86
00:07:38,208 --> 00:07:39,628
ลืมไปได้เลย
87
00:07:40,419 --> 00:07:42,669
เอ่อ เชื้อโรค! เชื้อโรค
88
00:07:43,213 --> 00:07:45,223
พูดจริง ขอละ กลับไปห้องตัวเองเถอะ
89
00:07:46,133 --> 00:07:47,933
ขอทางหน่อย
90
00:07:48,594 --> 00:07:50,514
ดูดบุหรี่ไฟฟ้าก็เป็นบุหรี่อยู่ดีนะ คาร์ล่า
91
00:07:50,596 --> 00:07:51,966
ไม่สนซะอย่าง
92
00:07:53,724 --> 00:07:56,854
เที่ยวบิน 592 ได้รับคําสั่งแล้ว
บังคับลงได้เมื่อคุณเห็นสมควร
93
00:07:56,935 --> 00:07:58,185
สนามบินนานาชาติเดนเวอร์
94
00:08:03,400 --> 00:08:07,030
เอ่อ คือพรุ่งนี้วันฟรินจ์คอนแล้ว
95
00:08:07,112 --> 00:08:08,782
ผมขอยืมเงิน 30 เหรียญได้มั้ย
96
00:08:09,656 --> 00:08:14,946
แกมายืมเงิน 30 เหรียญเป็นค่ารถไฟ
เพื่อจะได้เอา 200 เหรียญไปซื้อการ์ตูน
97
00:08:15,287 --> 00:08:16,207
อะไรที่สําคัญ
98
00:08:16,288 --> 00:08:18,868
ต้องรู้เนอะว่าไอ้กระต่ายซนนั่นจะทําอะไร
99
00:08:19,625 --> 00:08:22,875
คุณกระต่ายเป็นแค่การอุปมา พ่อ
ไม่เอาน่า ผมบอกพ่อแล้วนี่
100
00:08:23,003 --> 00:08:24,173
ฉันรู้
101
00:08:25,130 --> 00:08:26,970
แกโดนยั่วให้หัวร้อนง่ายไป วิลสัน
102
00:08:27,716 --> 00:08:30,136
คนเพี้ยนก็ต้องรู้จักมีอารมณ์ขัน
103
00:08:30,594 --> 00:08:32,224
เชื่อพ่อเถอะ
104
00:08:34,932 --> 00:08:36,892
ขอบคุณ ขอบคุณฮะ พ่อ
105
00:08:37,893 --> 00:08:40,153
อย่าลืมเที่ยวให้สนุก
106
00:08:40,229 --> 00:08:41,269
ได้
107
00:09:23,981 --> 00:09:25,021
เวร
108
00:09:47,796 --> 00:09:49,456
จํานวนยุงที่เพิ่มอย่างรวดเร็ว
ทําให้คนกลัวเวสต์ไนล์
109
00:09:49,548 --> 00:09:53,218
ไปเดินขบวนเพื่อสิ่งแวดล้อม
แล้วถือว่าทําดีเพื่อโลกไม่ได้เหรอ
110
00:09:53,302 --> 00:09:55,182
เดินขบวนไปก็เท่านั้น
111
00:09:55,262 --> 00:09:57,642
แค่ช่วยให้เรารู้สึกดีขึ้นที่ไม่ได้ทําอะไร
112
00:09:57,723 --> 00:10:00,563
ซาแมนธา กลอเรีย สเตนม์ จาวัลสกี
นั่นไม่จริงนะ
113
00:10:00,642 --> 00:10:04,152
เราไปประท้วงนโยบายเกษตรกรรม
หลังแอฟริกาอดตายไปครึ่งหนึ่ง
114
00:10:04,229 --> 00:10:07,229
เราจํากัดการใช้น้ํา
หลังจากดูดน้ําบาดาลมาใช้หมดแล้ว
115
00:10:07,316 --> 00:10:11,186
เพิ่งมาถกกันเรื่องโลกร้อน
หลังจากที่โลกลุกเป็นไฟไปเรียบร้อย
116
00:10:11,278 --> 00:10:14,278
รอบนี้หนูอยากทําอะไร
ที่ช่วยป้องกันล่วงหน้าได้บ้าง
117
00:10:14,948 --> 00:10:18,328
อีกอย่าง หนูว่าพวกนั้น
คงไปต่อไม่ถูกถ้าไม่มีหนู
118
00:10:18,410 --> 00:10:19,580
พ่อพอจะเข้าใจอารมณ์
119
00:10:25,417 --> 00:10:27,337
ลูกสาวผู้กอบกู้โลกของพ่อ
120
00:10:29,880 --> 00:10:32,800
เหตุไฟไหม้ทําลายพื้นที่ป่า
40,000 เอเคอร์และยังคงลุกลาม
121
00:10:32,883 --> 00:10:35,143
โดยสกัดไฟไว้ได้แค่ 10 เปอร์เซ็นต์
122
00:10:35,218 --> 00:10:38,678
และประมาณกันว่าแต่ละปี
123
00:10:39,139 --> 00:10:41,849
มีธารน้ําแข็งละลายปีละ 390,000 ล้านตัน
124
00:10:42,517 --> 00:10:46,807
นับเป็นวิกฤตที่จะเป็นภัยคุกคาม
ต่อเมืองใหญ่ริมชายฝั่งทุกแห่งบนโลกนี้
125
00:10:46,980 --> 00:10:51,320
กําลังประสบปัญหาไข้หวัดใหญ่ระบาด
ซึ่งคร่าชีวิตเด็กไปแล้วสี่คน
126
00:10:51,401 --> 00:10:53,401
ผู้เสียชีวิตทุกคนเป็นนักเรียนท้องถิ่น...
127
00:11:00,660 --> 00:11:03,080
ดิสโทเปีย
128
00:11:05,332 --> 00:11:09,882
แกรนท์ - ทั้งกลุ่ม
เอาพอร์เชอไปโว้ย พวกเวร!
129
00:11:56,383 --> 00:11:59,263
แซม - ทั้งกลุ่ม
โอเค ทุกคน นัดแล้วเรียบร้อย
130
00:11:59,678 --> 00:12:04,098
ทุกคนประมูลที่ 500 เหรียญ
131
00:12:04,850 --> 00:12:07,640
ให้เหมือนไม่ได้ราคา แล้วฉันจะ
เข้าไปประมูลให้ได้ของเป็นคนสุดท้าย
132
00:12:12,399 --> 00:12:15,149
วิลสัน - ทั้งกลุ่ม
อย่าลืมล่ะ "เราจะติดต่อไปเอง!"
133
00:12:15,235 --> 00:12:17,815
ห้ามให้เบอร์มือถือ!
ความปลอดภัยเป็นเรื่องสําคัญมาก!
134
00:12:27,539 --> 00:12:29,289
เจสสิก้า ไฮด์อยู่นี่ไง
135
00:12:30,125 --> 00:12:31,665
นางน่ารักเหมือนกันนะ
136
00:12:32,627 --> 00:12:33,877
น่ารักสุดๆ
137
00:12:33,962 --> 00:12:36,302
เอ่อ ระวังสินค้าเสียหายหน่อย
138
00:12:40,677 --> 00:12:42,297
โอเค วอดก้าอยู่ที่ไหนยะ
139
00:12:42,387 --> 00:12:43,387
ถึงเวลาซะที
140
00:12:51,980 --> 00:12:54,190
วิลสัน วิลสัน
141
00:12:54,274 --> 00:12:56,114
ไม่ได้พิมพ์ผิด นั่นชื่อผมจริงๆ
142
00:13:00,113 --> 00:13:01,283
เชิญนั่งค่ะ
143
00:13:10,999 --> 00:13:12,209
หวัดดี
144
00:13:18,965 --> 00:13:20,295
พวกคุณกําลัง...
145
00:13:21,468 --> 00:13:23,048
กําลังสนุกกันอยู่เหรอ
146
00:13:23,136 --> 00:13:24,596
ผมก็แค่มาปาร์ตี้เหมือนกัน
147
00:13:24,679 --> 00:13:27,639
แต่นึกว่าจะเข้ามาดูไอ้ของเวรนี่หน่อย
148
00:13:41,488 --> 00:13:42,988
ให้ดูหน้าเดียว
149
00:13:44,824 --> 00:13:47,204
- ขอดูนะ
- ได้สิ
150
00:13:50,580 --> 00:13:52,750
นี่มันภาพต้นฉบับของแท้
151
00:13:53,375 --> 00:13:55,585
พวกคุณไปได้มายังไง
152
00:13:56,253 --> 00:13:58,963
- จากนักสะสมคนหนึ่ง
- แล้วนักสะสมคนนั้นได้มาจากไหน
153
00:14:01,424 --> 00:14:02,384
จากนักวาดไง
154
00:14:05,428 --> 00:14:06,928
จริงเหรอ งั้นนักวาดเป็นใคร
155
00:14:07,514 --> 00:14:09,224
เราต้องรักษาเวลา ก็...
156
00:14:09,307 --> 00:14:13,227
ช่วยเขียนเบอร์ติดต่อ ราคาที่จะประมูล
157
00:14:13,311 --> 00:14:15,561
และหมายเลขห้องพักไว้ข้างๆ ชื่อ
158
00:14:20,360 --> 00:14:23,240
ไม่มีทาง ผมจะติดต่อคุณเอง
159
00:14:30,579 --> 00:14:33,119
ว่าแต่ มีคนสนใจซื้อเยอะไหมเนี่ย
160
00:14:34,040 --> 00:14:36,170
บางคนทําเหมือนนี่เป็นการแสวงบุญเลย
161
00:15:03,612 --> 00:15:05,612
- นายมาสาย
- รถคันนี้...
162
00:15:05,947 --> 00:15:09,027
รักนะ แต่นางพยศเป็นบ้า
163
00:15:09,784 --> 00:15:12,204
เอ็มจีปี 1974 เครื่องสี่สูบ
164
00:15:12,287 --> 00:15:13,577
นายมาสายมากๆ
165
00:15:13,663 --> 00:15:15,373
แล้วบางทีก็กระตุกไปดื้อๆ
166
00:15:15,874 --> 00:15:18,044
แต่นางจะพาเราไปถึงที่นั่นอย่างมีสไตล์
167
00:15:21,171 --> 00:15:23,171
ฉันแค่อยากไปถึงให้ตรงเวลา
168
00:15:26,259 --> 00:15:30,559
ตอนนี้เรื่องเดียวที่ถ่วงเวลาเรา
คือการที่นายยืนอยู่ข้างถนน
169
00:15:30,639 --> 00:15:32,139
ไม่ยอมขึ้นรถมาเสียที
170
00:15:50,200 --> 00:15:51,910
โอเค พร้อมนะ
171
00:15:51,993 --> 00:15:53,333
พร้อม เอาเลย
172
00:15:58,667 --> 00:16:00,877
- เชิญเข้ามาค่ะ
- ระวังหัว
173
00:16:05,590 --> 00:16:06,550
เชิญเลยค่ะ
174
00:16:06,633 --> 00:16:08,553
- สวัสดี เป็นไงบ้าง
- ดีครับ
175
00:16:09,928 --> 00:16:12,008
- สวัสดีครับ ยินดีที่รู้จัก
- ขอบคุณ
176
00:16:18,186 --> 00:16:19,226
โห
177
00:16:27,278 --> 00:16:28,608
เชิญนั่ง
178
00:16:31,533 --> 00:16:32,373
เข้ามาเลย
179
00:16:39,207 --> 00:16:41,037
อันที่จริง กรุณาอย่าแตะ
180
00:16:41,126 --> 00:16:42,456
จะให้เซ็นตรงไหน
181
00:16:43,378 --> 00:16:46,588
ผมมีเว็บไซต์อยู่หลายแห่ง
ทั้งแบบดอตออร์ก ดอตเน็ต
182
00:16:46,673 --> 00:16:48,223
ถ้าคุณอยากเข้าร่วมในรายชื่อด้วย
183
00:16:48,299 --> 00:16:49,129
- เอาสิ
- ได้เลย
184
00:16:52,220 --> 00:16:53,930
- ขอบคุณ
- ขอบคุณ
185
00:16:54,013 --> 00:16:54,853
ขอบคุณครับ
186
00:16:57,767 --> 00:16:58,847
ระวังหัวด้วย
187
00:16:58,935 --> 00:17:00,145
ขอบคุณ
188
00:17:00,228 --> 00:17:01,268
เยี่ยม ขอบคุณค่ะ
189
00:17:01,354 --> 00:17:03,274
- บายนะครับ สาวๆ
- บาย
190
00:17:09,529 --> 00:17:10,359
สวัสดีค่ะ
191
00:17:10,989 --> 00:17:12,119
สวัสดีครับ
192
00:17:16,786 --> 00:17:17,826
โห
193
00:17:23,918 --> 00:17:25,208
สมเป็นอาร์ทีมิส
194
00:17:26,880 --> 00:17:31,470
ที่จริงฉันอยากรู้ว่ามีหน้าที่
เกี่ยวกับโมเลกุลหรือไวรัสรึเปล่า
195
00:17:31,551 --> 00:17:33,681
โทษที เราให้ดูได้แค่หน้าเดียว
196
00:17:34,679 --> 00:17:38,639
แค่บอกหน่อยได้ไหมว่ามีเรื่อง
เกี่ยวกับโมเลกุลหรือโรคอะไรไหม
197
00:17:38,725 --> 00:17:42,725
เราอยากได้ข้อมูลติดต่อของคุณ
เบอร์ห้องพัก แล้วก็ราคาที่จะประมูล
198
00:17:42,812 --> 00:17:44,522
แล้วเราจะติดต่อไป
199
00:17:45,523 --> 00:17:48,363
แต่ชอบเสื้อคุณนะ
"อย่าตายนะ เจสสิก้า ไฮด์"
200
00:17:50,779 --> 00:17:53,569
พูดง่ายๆ คือ
ฉันหลงรักสาวที่รู้จักแค่ออนไลน์
201
00:17:53,656 --> 00:17:56,366
- เป็นกันหมดนี่
- แต่อีก 15 นาทีเราจะได้เจอกัน
202
00:17:56,451 --> 00:17:58,201
ฉันเลยกําลังสติแตก
203
00:17:59,704 --> 00:18:01,714
นายจะแต่งชุดนั้นจริงดิ
204
00:18:01,790 --> 00:18:03,420
เอียน แอคเคอร์แมนค่ะ
205
00:18:10,673 --> 00:18:12,473
นี่ต้นฉบับของแท้เหรอ
206
00:18:12,550 --> 00:18:13,760
- ใช่
- อ้อ
207
00:18:15,720 --> 00:18:18,060
พวกคุณเชียร์ฝั่งนางเอกสินะ
208
00:18:28,942 --> 00:18:30,112
ว้าว
209
00:18:30,902 --> 00:18:32,822
- นี่จ้ะ
- ขอบคุณ
210
00:18:35,240 --> 00:18:37,490
ที่รัก ผมว่าคนนี้อาจจะ...
211
00:18:47,210 --> 00:18:48,800
โอเค โทษที
212
00:18:48,878 --> 00:18:51,458
เบอร์ติดต่อ เลขห้อง
213
00:18:51,548 --> 00:18:54,928
- แล้วก็ราคาประมูลหลังชื่อ
- โอเค
214
00:18:58,680 --> 00:19:00,890
เงินๆ เงิน โอเค
215
00:19:01,683 --> 00:19:03,643
พวกคุณไม่ใช่หน่วยเก็บเกี่ยวใช่มะ
216
00:19:10,650 --> 00:19:11,480
โอเค
217
00:19:21,119 --> 00:19:22,329
เบคกี้เหรอ
218
00:19:22,412 --> 00:19:23,792
ไม่ใช่เบคกี้
219
00:19:23,872 --> 00:19:24,872
โทษทีครับ
220
00:19:36,718 --> 00:19:40,508
ขอโทษครับ ขอคอมิกคาซิแก้วนึง
221
00:19:40,597 --> 00:19:41,757
เปิดบัญชีเลย
222
00:19:51,357 --> 00:19:52,607
ขอโทษนะคะ
223
00:19:55,820 --> 00:19:56,910
เบคกี้เหรอ
224
00:19:56,988 --> 00:19:58,028
- เอียนเหรอ
- ใช่
225
00:19:58,531 --> 00:19:59,491
- หวัดดี
- หวัดดี
226
00:19:59,574 --> 00:20:00,784
- ว้าว
- หวัดดี
227
00:20:00,867 --> 00:20:01,777
หวัดดี
228
00:20:01,868 --> 00:20:03,658
นายดูเหมือนที่ฉันนึกภาพไว้เลย
229
00:20:06,706 --> 00:20:07,786
หน้าตาธรรมดาๆ หรือ...
230
00:20:07,874 --> 00:20:09,754
เปล่าๆ แค่ดูเหมือนเอียน
231
00:20:09,834 --> 00:20:11,504
มีคนบอกแบบนั้นบ่อยนะ
232
00:20:11,586 --> 00:20:12,496
ได้เห็นแล้วยัง
233
00:20:12,587 --> 00:20:14,257
- เห็น เธอก็เห็นใช่มั้ย
- ใช่
234
00:20:14,339 --> 00:20:16,929
- ทําให้อยากเห็นเพิ่มอีก
- ใช่มะ
235
00:20:17,008 --> 00:20:19,548
- อยากดื่มอะไรรึเปล่า
- อยากสิ พยายามอยู่
236
00:20:19,636 --> 00:20:21,006
- คุณครับ
- แล้วก็ไม่ได้ผล
237
00:20:21,763 --> 00:20:23,223
ขอเบียร์ได้มั้ยคะ
238
00:20:23,306 --> 00:20:25,516
คือผมขอแลกแก้วนี้กับเบียร์ด้วยได้ไหม
239
00:20:25,600 --> 00:20:28,140
มันสีฟ้าเกินคาดไปนิดนึง
240
00:20:29,187 --> 00:20:30,397
เอามานี่ ฉันกินเอง
241
00:20:34,901 --> 00:20:35,821
อร่อยนะ
242
00:20:36,527 --> 00:20:38,487
- ขอบคุณ
- งั้นเอาเป็นสอง
243
00:20:39,781 --> 00:20:40,991
ต้องหลิ่วตาตาม
244
00:20:43,785 --> 00:20:45,325
ใช่ คนพวกนั้น
245
00:20:45,954 --> 00:20:48,584
- พวกเขาไม่รู้หรอกว่าได้อะไรมา
- จริง
246
00:20:49,040 --> 00:20:50,920
แต่ที่จริงฉันจัดการ...
247
00:20:51,000 --> 00:20:54,420
คืองี้นะ ฉันว่าตอนนี้
เป็นจังหวะที่เรายังไม่ควรแตกตื่น
248
00:20:54,921 --> 00:20:57,841
ขอไม่คุยเรื่อง ยูโทเปีย ได้มะ พักไว้ก่อน
249
00:20:57,924 --> 00:20:59,094
- นี่ครับ
- ขอบคุณ
250
00:20:59,759 --> 00:21:01,089
- ดื่ม
- ดื่ม
251
00:21:01,177 --> 00:21:02,387
ชนตูม!
252
00:21:09,143 --> 00:21:10,103
สวัสดี
253
00:21:33,418 --> 00:21:34,878
ราคาประมูลสูงสุดอยู่ที่เท่าไหร่
254
00:21:37,046 --> 00:21:38,086
ห้าพัน
255
00:21:39,882 --> 00:21:41,182
ฉันให้ได้หก
256
00:21:42,301 --> 00:21:43,431
อย่าขาย
257
00:21:44,178 --> 00:21:46,468
ฉันเล่นริสก์แบบแข่งขัน ไม่เหมือนกันนะ
258
00:21:46,556 --> 00:21:48,516
- แบบแข่งขันเหรอ
- เป็นการแข่งขัน
259
00:21:48,599 --> 00:21:51,309
- ยังไง
- เป็นบอร์ดเกมที่เอาชนะทางกลยุทธ์
260
00:21:51,394 --> 00:21:53,944
- ให้ตาย
- ใช้เวลาทั้งชีวิตกว่าจะเก่ง
261
00:21:54,022 --> 00:21:57,822
เอาไว้ฉันจะสอน
แต่นั่นก็คนละเรื่องอีก เป็นเรื่องงาน
262
00:21:57,900 --> 00:21:59,740
- ไม่ใช่นักเขียนเหรอ
- เปล่า ฉัน...
263
00:22:00,361 --> 00:22:02,411
ก็ไม่ได้เงินจากการเขียน
264
00:22:02,488 --> 00:22:05,368
ปกติเขียนแค่แฟนฟิกอะไรแบบนั้น
265
00:22:05,450 --> 00:22:08,120
- แสดงว่าตกงาน
- เปล่า ฉันมีงานทํา
266
00:22:08,202 --> 00:22:11,292
- ไม่เป็นไร เพราะฉันไม่มีงานทํา
- ฉันมีงานทํา แต่...
267
00:22:11,372 --> 00:22:15,962
ฉันขายประกันส่วนเสริม
ให้คนที่อาจจะเป็นหรือไม่เป็นโรคไลม์ก็ได้
268
00:22:16,044 --> 00:22:19,014
เรียกว่าฉันพูดโทรศัพท์ทั้งวัน
269
00:22:19,088 --> 00:22:22,298
แล้วนั่งฟังคนบ่นเรื่องอาการเจ็บป่วยให้ฟัง
270
00:22:23,051 --> 00:22:25,721
จนบางทีรู้สึกเหมือนทุกคนในโลกป่วยหมด
271
00:22:25,803 --> 00:22:28,263
จริงๆ แล้วมันชวนหดหู่ชะมัดน่ะ
272
00:22:34,353 --> 00:22:39,483
นั่นแหละ แมวสองตัว งานห่วยแตก
อยู่กับยาย
273
00:22:42,695 --> 00:22:43,945
แล้วเธอล่ะ
274
00:22:44,030 --> 00:22:46,990
ยุติธรรมหน่อย คายความลับมา
275
00:22:50,203 --> 00:22:51,503
เดี๋ยวนายสติแตก
276
00:22:57,752 --> 00:22:59,552
ฉันว่าเกมริสก์มันโคตรน่าเบื่อ
277
00:23:01,255 --> 00:23:02,625
ถอนคําพูดเดี๋ยวนี้นะ
278
00:23:03,382 --> 00:23:07,472
แซม - ทั้งกลุ่ม
ทุกคนประมูลรึยัง มาเจอกันเถอะ
279
00:23:11,557 --> 00:23:12,477
ดิสโทเปีย
วิเคราะห์เจาะลึก
280
00:23:12,558 --> 00:23:15,688
นายอยู่บนบอร์ดมานานเกินไปแล้ว
ที่สําคัญคือลําดับการสู้
281
00:23:15,770 --> 00:23:17,690
เจสสิก้า ไฮด์ใช้คาราเต้
282
00:23:17,772 --> 00:23:19,772
แล้วก็ฝึกยิวยิตสูมา
283
00:23:23,778 --> 00:23:24,698
ยินดีต้อนรับ
284
00:23:26,489 --> 00:23:27,319
หวัดดีค่ะ
285
00:23:27,824 --> 00:23:30,834
ผมจิมมี่ เห็นๆ อยู่ว่า
ผมแต่งเป็นเจสสิก้า ไฮด์
286
00:23:30,910 --> 00:23:32,620
พ่อเธอเป็นนักวิทยาศาสตร์อัจฉริยะ
287
00:23:32,703 --> 00:23:36,873
แต่คุณกระต่ายบังคับให้เขาสร้างเชื้อโรค
ไม่งั้นคุณกระต่ายจะฆ่าเจสสิก้า
288
00:23:36,958 --> 00:23:39,418
ตอนนี้พวกเขาเลยต้องหนี
โดยมีหน่วยเก็บเกี่ยวไล่ล่า
289
00:23:39,502 --> 00:23:41,462
- ผมแต่งเป็นอาร์ทีมิส
- ชุดไม่ใช่สีม่วง
290
00:23:41,546 --> 00:23:43,086
- สีม่วงอมน้ําเงิน
- นั่นแหละ
291
00:23:43,172 --> 00:23:44,552
อีโบลา
292
00:23:46,175 --> 00:23:48,255
เมอร์ส ซิกา
293
00:23:49,011 --> 00:23:52,101
มีคนเอาเชื้อโรคต่างๆ มาใช้เป็นอาวุธ
294
00:23:52,181 --> 00:23:54,021
แล้วปล่อยออกมาในหมู่เรา
295
00:23:54,100 --> 00:23:56,100
แต่พวกคุณยังหมกมุ่นกับเนื้อเรื่องเนี่ยนะ
296
00:23:56,185 --> 00:23:58,515
นี่ เจสสิก้า ไฮด์ไม่ได้มีตัวตนจริง
297
00:23:58,604 --> 00:24:01,574
รู้ไหมว่าอะไรที่มีจริง
โรคที่ซ่อนอยู่ใน ดิสโทเปีย
298
00:24:01,983 --> 00:24:03,863
เวร เป็นหนึ่งในพวกนั้นสินะ
299
00:24:03,943 --> 00:24:05,823
สัญลักษณ์และลางบอกเหตุ
300
00:24:05,903 --> 00:24:07,663
ทุกอย่างต้องมีความหมายสิ
301
00:24:07,738 --> 00:24:09,368
ทุกอย่างก็มีความหมายจริงๆ
302
00:24:12,243 --> 00:24:13,743
นี่ดูเหมือนอะไร
303
00:24:16,706 --> 00:24:17,576
มีใครตอบได้ไหม
304
00:24:18,207 --> 00:24:19,417
ยูกันดา
305
00:24:19,500 --> 00:24:21,630
- บางทีใบไม้ก็เป็นแค่...
- ยูกันดา
306
00:24:22,670 --> 00:24:25,510
เป็นใบไม้ที่รูปร่างเหมือนยูกันดาไม่ผิดเลย
307
00:24:27,091 --> 00:24:30,551
ดูสิ มีแปดใบบนกิ่งนี้ กิ่งนี้มีแค่หนึ่งใบ
308
00:24:31,220 --> 00:24:35,060
มีผู้ติดเชื้อแปดคน เสียชีวิตหนึ่งคนที่ยูกันดา
309
00:24:35,141 --> 00:24:37,311
ปี 2014 ไวรัสมาร์บูร์ก
310
00:24:37,393 --> 00:24:40,023
เฮ้ย เดี๋ยวนี้สาวๆ
สนใจเรื่องแบบนี้กันแล้วเหรอ
311
00:24:40,104 --> 00:24:41,314
เออ
312
00:24:41,397 --> 00:24:45,687
แล้วดูสิ รูปที่อยู่ในน้ําและบนฟ้า
ดูเหมือนอะไร
313
00:24:45,776 --> 00:24:47,396
ค้างคาวเวสเปอร์เหลือง
314
00:24:50,364 --> 00:24:53,334
พาหะนําเชื้อหลักในการระบาดที่ยูกันดา
315
00:24:54,035 --> 00:24:55,995
- ใช่เลย
- ถึงเวลาสัมมนาแอนท์เลอร์แมนละ
316
00:24:56,078 --> 00:24:59,038
เออ แม่นี่ก็พวกบ้าทฤษฎีสมคบคิดอีกคน
317
00:24:59,123 --> 00:25:00,633
เรื่องแบบนี้ก็น่ารักดีนะ
318
00:25:00,708 --> 00:25:03,208
แต่เราอยากพูดถึงเรื่องของตํานานมากกว่า
319
00:25:03,294 --> 00:25:04,504
อยากได้ทฤษฎีสมคบคิดเหรอ
320
00:25:06,214 --> 00:25:08,634
เมื่อสองสามทศวรรษก่อน ไม่รู้ทําได้ไง
321
00:25:08,716 --> 00:25:12,926
แต่พวกผู้ชายเฮงซวยโตแต่ตัว
ไปหลอกให้โลกเชื่อหมด
322
00:25:13,012 --> 00:25:16,392
ว่าหนังสือการ์ตูนถือเป็นวรรณกรรมจริงจัง
323
00:25:16,474 --> 00:25:20,314
แล้วตอนนี้พวกนายก็ได้นั่งวิเคราะห์
เป็นโจเซฟ แคมป์เบลทั้งวี่วัน
324
00:25:20,394 --> 00:25:22,444
บนเก้าอี้เบาะนั่งเปื้อนอึ
325
00:25:22,521 --> 00:25:24,191
บ่มเพาะความรุนแรง
326
00:25:24,273 --> 00:25:27,613
สําเร็จความใคร่กับอุปมาตื้นๆ
แล้วแกล้งทําเป็นว่าตัวเองมีเหตุผลโคตร
327
00:25:27,693 --> 00:25:30,493
แต่จะบอกให้นะ
พวกนายไม่ได้ฉลาดหรือลึกซึ้ง
328
00:25:30,571 --> 00:25:33,701
ที่มานั่งถกกันว่า
อาร์ทีมิสใช้ศิลปะป้องกันตัวแบบไหน
329
00:25:35,076 --> 00:25:37,906
ทุกคน ไอ้เรื่องนี้มันเกี่ยวกับชีวิตเรา
330
00:25:39,163 --> 00:25:41,583
เป็นเรื่องของการลุกขึ้นมาทําอะไรสักอย่าง
331
00:25:41,666 --> 00:25:45,086
ไม่ใช่การคุยกันว่าตัวการ์ตูนทําอะไร
332
00:25:45,836 --> 00:25:47,046
ใช่เลย
333
00:25:51,550 --> 00:25:53,800
โอ้โห! ยังจําแอนท์เลอร์แมนได้นะ
334
00:25:53,886 --> 00:25:56,636
ฉันไม่เคยชอบเรื่องซูเปอร์ฮีโรไร้สาระ
335
00:25:56,722 --> 00:25:57,642
อะไรล่ะ
336
00:25:57,723 --> 00:26:00,603
โลกนี้มีพวกชายเหนือชายล้นจนเกินพอละ
337
00:26:00,685 --> 00:26:02,515
แต่ ยูโทเปีย น่ะนะ
338
00:26:03,229 --> 00:26:06,569
นั่นต่างจากเรื่องอื่น
ฉันอยากให้เราได้มันมาจริงๆ
339
00:26:07,358 --> 00:26:11,028
- ฉันว่าเราจะไขปริศนาได้
- ถ้ามีอะไรให้ไขนะ
340
00:26:11,112 --> 00:26:14,162
เอียน พูดเหมือนเป็นพวกไร้ศรัทธา
พูดเรื่องอะไรของนาย
341
00:26:14,240 --> 00:26:17,490
- หมวก มือตะขอ
- ต้องมีปริศนาให้ไขอยู่แล้ว
342
00:26:17,576 --> 00:26:20,366
- ฉันไม่ได้ไร้ศรัทธา ฉันแค่...
- ว้าว
343
00:26:21,497 --> 00:26:26,537
ฉันแค่ประหม่า เพราะถ้าไม่นับแซม
เธอก็เป็นคนที่เชี่ยวชาญ ดิสโทเปีย ที่สุด
344
00:26:26,627 --> 00:26:29,627
ไม่จริงนะ มีวิลสันอีกไง
หมอนั่นเหมือนสารานุกรมชัดๆ
345
00:26:29,714 --> 00:26:32,844
อ้อ ใช่ วิลสันนั่นอีกระดับหนึ่งเลย
346
00:26:32,925 --> 00:26:35,085
ฉันค่อนข้างแน่ใจว่าเขาเป็นคอมพิวเตอร์
347
00:26:36,262 --> 00:26:39,642
เขาบังคับให้ยอมให้ตรวจประวัติ
ก่อนจะบอกที่อยู่รึเปล่า
348
00:26:39,724 --> 00:26:41,564
ใช่ เพราะโลกนี้มันพิลึกกึกกือ
349
00:26:41,642 --> 00:26:43,982
และนายก็อาจเป็นหนึ่งในพวกพิลึกด้วย
350
00:26:44,061 --> 00:26:46,941
ฉันก็ดีใจที่พูดตรงๆ กันนะ
351
00:26:48,316 --> 00:26:49,856
เป็นเพราะฉันเหรอ
352
00:26:54,363 --> 00:26:55,613
เพราะนายนั่นแหละ
353
00:26:56,866 --> 00:26:59,446
แอนท์เลอร์แมนโว้ย!
354
00:26:59,535 --> 00:27:00,745
มาเร็ว
355
00:27:00,828 --> 00:27:02,158
มาเร็ว มาสิ!
356
00:27:03,039 --> 00:27:04,369
ให้ตาย
357
00:27:07,376 --> 00:27:08,456
ฉันเมาละ
358
00:27:08,544 --> 00:27:10,674
- นายมีแฟนรึเปล่า
- อะไรนะ ไม่มี
359
00:27:13,049 --> 00:27:16,429
ฉันแค่รอฟังเรื่องของเธออยู่
360
00:27:17,470 --> 00:27:18,850
รอมาเกือบหนึ่งปีเนี่ยนะ
361
00:27:20,973 --> 00:27:22,773
ต่อให้สองปีก็รอได้
362
00:27:25,519 --> 00:27:26,769
ดีใจที่ไม่ได้รอ
363
00:27:37,156 --> 00:27:38,486
วิลสัน วิลสัน
364
00:27:38,574 --> 00:27:40,204
คนนี้แหละต้องติดต่อกลับไป
365
00:27:40,284 --> 00:27:44,504
คนไหนที่แกล้งทําเป็นไม่สนใจขนาดนั้น
จริงๆ แล้วต้องสนใจมากแน่ๆ
366
00:27:44,580 --> 00:27:46,540
แล้วแม่สาวที่บอกว่า "อย่าขาย" ล่ะ
367
00:27:47,375 --> 00:27:48,955
พนันพวกเด็กเนิร์ดดีกว่า
368
00:27:49,418 --> 00:27:50,878
เขายอมจ่ายหนักกว่าแน่
369
00:27:51,253 --> 00:27:52,673
พวกนี้ก็เนิร์ดทุกคน
370
00:27:53,381 --> 00:27:56,091
ผมอยากข้ามขั้นการประมูลทั้งหมด
แล้วเอาหนังสือนี่ไป
371
00:27:59,887 --> 00:28:00,847
เดี๋ยวนี้
372
00:28:02,348 --> 00:28:03,308
ดี
373
00:28:03,391 --> 00:28:05,771
ขอชื่อ เบอร์ติดต่อ แล้วก็ยอดประมูลไว้
374
00:28:06,394 --> 00:28:08,154
ฟิล คาร์สัน - ฝ่ายจัดซื้อ
เพนต์เฮาส์
375
00:28:09,855 --> 00:28:11,185
สองหมื่น
376
00:28:18,072 --> 00:28:19,202
พอไหมล่ะ
377
00:28:29,166 --> 00:28:31,416
โห นั่นเขาแน่เลย
378
00:28:31,502 --> 00:28:34,002
- ควรเข้าไปรึเปล่า
- ไปสิ ไปทักเขากัน
379
00:28:43,222 --> 00:28:44,932
เบคกี้ เอียน
380
00:28:45,975 --> 00:28:48,135
- ซาแมนธา
- ไปอยู่ที่ไหนกันมา
381
00:28:50,104 --> 00:28:51,404
คือว่า หวัดดีจ้ะ
382
00:28:51,480 --> 00:28:52,820
- หวัดดี
- ไง
383
00:28:52,898 --> 00:28:53,938
มาเถอะ นั่งเร็ว
384
00:28:54,024 --> 00:28:55,864
- เมื่อทุกคนมาครบแล้ว...
- โอ๊ยตาย
385
00:28:55,943 --> 00:28:57,703
พวกเธอมาถึงนี่ซะที นั่งเลย
386
00:28:59,321 --> 00:29:01,281
เดี๋ยวนะ ที่จริง ก่อนจะเริ่ม
387
00:29:01,365 --> 00:29:05,485
หยุดพักสักนิดแล้วคิดก่อนว่านี่มันเจ๋งแค่ไหน
388
00:29:12,585 --> 00:29:15,795
สารภาพตรงๆ ฉันบอกพวกนั้นว่า
จ่ายได้ 6,000 เราไหวรึเปล่า
389
00:29:16,380 --> 00:29:18,300
แต่เธอบอกเองว่าให้ประมูลห้าร้อย
390
00:29:18,382 --> 00:29:20,972
แค่ห้าร้อยก็เยอะกว่าเงินที่ฉันมีละ
391
00:29:21,051 --> 00:29:22,801
ใช่ ฉันก็ลงเพิ่มไม่ไหวนะ
392
00:29:22,887 --> 00:29:24,257
หกพันคือซื้อรถได้เลย
393
00:29:24,346 --> 00:29:27,976
เวร! แต่เราต้องได้ ยูโทเปีย มา
394
00:29:28,392 --> 00:29:29,642
คือว่า ที่ฉัน...
395
00:29:31,437 --> 00:29:34,267
ภาพที่ฉันเห็นวันนี้ มันสําคัญมากนะ
396
00:29:34,356 --> 00:29:37,776
โอเค เท่ากับพูดง่ายๆ
เราขาดเงินอีก 4,000
397
00:29:38,986 --> 00:29:40,356
ต้องเรียกแกรนท์มา
398
00:29:40,821 --> 00:29:42,411
อย่าตายนะ
เจสสิก้า ไฮด์
399
00:29:47,953 --> 00:29:49,753
ผมมาประมูล ยูโทเปีย ฮะ
400
00:29:50,915 --> 00:29:52,915
ขอโทษจ้ะ พี่ขายไปแล้ว
401
00:29:57,546 --> 00:29:59,506
ผมแค่อยากขอดูนิดเดียว
402
00:29:59,590 --> 00:30:01,720
ผมอุตส่าห์มาจากแคนซัสซิตี
403
00:30:01,800 --> 00:30:04,140
นี่ โอลิเวีย มีแชมเปญเพิ่มมั้ย
404
00:30:05,554 --> 00:30:08,774
คนที่ได้ไปชื่อฟิลลิป คาร์สัน
อยู่ห้องเพนต์เฮาส์
405
00:30:08,849 --> 00:30:10,679
เขาอาจยอมให้หนูดูก็ได้นะ
406
00:30:12,019 --> 00:30:13,689
เมื่อกี้ฉันเจอเด็กน่ารักเป็นบ้า
407
00:30:37,503 --> 00:30:40,053
- หวัดดีฮะ
- หวัดดีจ้ะ เป็นแฟนอูมิรึเปล่า
408
00:30:40,130 --> 00:30:41,630
ขอให้สนุกนะคะ
409
00:30:46,095 --> 00:30:49,465
หวัดดีฮะ ผมทําการ์ดเข้าห้องหาย
แล้วก็หาพ่อไม่เจอ
410
00:30:51,016 --> 00:30:52,426
ห้องเบอร์อะไรจ๊ะ
411
00:30:53,477 --> 00:30:54,727
เพนต์เฮาส์ฮะ
412
00:30:55,938 --> 00:30:58,568
ห้องจองไว้ด้วยชื่ออะไรจ๊ะ
413
00:30:58,649 --> 00:31:00,609
พ่อผมชื่อฟิลลิป คาร์สัน
414
00:31:03,028 --> 00:31:05,358
เราควรต้องขอดูบัตรประจําตัว
415
00:31:11,870 --> 00:31:13,710
ผมมีแต่บัตรนี้ฮะ
416
00:31:18,877 --> 00:31:21,757
อูมิ - ชมรมอูมิคอร์นลับสุดยอด
แกรนท์ คาร์สัน
417
00:31:29,722 --> 00:31:31,852
- นี่จ้ะ
- ขอบคุณมากครับ
418
00:31:31,932 --> 00:31:33,312
ยินดีจ้ะ
419
00:31:48,824 --> 00:31:51,164
คนไร้สาระกลุ่มใหญ่เลยนะเนี่ย
420
00:31:52,870 --> 00:31:54,160
น่ากวนใจ
421
00:31:57,333 --> 00:32:00,253
ฉันว่ามันก็เยี่ยมอยู่เหมือนกัน
422
00:32:06,300 --> 00:32:07,930
ยูโทเปีย!
423
00:32:12,973 --> 00:32:15,523
- พวกนายว่าแกรนท์จริงๆ แล้วเป็นไง
- ไม่รู้สิ
424
00:32:15,601 --> 00:32:18,101
ไม่ให้สอบประวัติ ไม่อยู่บ้านฉัน
425
00:32:18,437 --> 00:32:20,057
งานถ่ายแบบเลิกช้า
426
00:32:23,901 --> 00:32:26,031
- อะไร
- เดี๋ยวนะ
427
00:32:26,111 --> 00:32:31,081
เธอเชื่อจริงๆ เหรอว่า
เขาเป็นช่างภาพของพวกดารา
428
00:32:31,617 --> 00:32:35,077
ฉันพนันว่าแกรนท์เป็นชายวัยกลางคน
พวกผู้บริหารระดับกลาง
429
00:32:35,162 --> 00:32:38,422
มีเมียที่เขาไม่ชอบหน้า
มีชีวิตที่ทําให้เขาหดหู่
430
00:32:39,291 --> 00:32:41,671
ทุกคน แต่เขาจะโกหกทําไม
431
00:32:41,752 --> 00:32:44,382
คนเราไม่เคยพอใจกับตัวตนที่แท้จริงหรอก
432
00:32:44,463 --> 00:32:45,923
ไม่จริงนะ
433
00:32:46,507 --> 00:32:47,587
โอเค
434
00:32:48,676 --> 00:32:50,136
แซม
435
00:32:50,219 --> 00:32:52,889
สนุกกับคอนเสิร์ตมารูนไฟฟ์
เมื่อมีนาที่แล้วไหม
436
00:32:54,515 --> 00:32:55,845
นั่นทําเพื่อเพื่อน
437
00:32:55,933 --> 00:32:58,563
โอเค เอียน เขียนแฟนฟิกเก่งนะพวก
438
00:32:58,644 --> 00:33:01,484
นิยายซอมบี้โลกแตก
จากมุมมองของผู้ชายอ่อนไหว
439
00:33:01,563 --> 00:33:04,653
นายหาเจอได้ยังไง
นั่นมันตั้งแต่ห้าปีก่อนแล้ว
440
00:33:04,733 --> 00:33:07,493
แค่นายรู้ก็พิลึกจะตายละ
441
00:33:07,986 --> 00:33:10,106
เบคกี้ เธอ...
442
00:33:16,328 --> 00:33:18,208
เป็นคนดีอย่างที่เห็น
443
00:33:18,956 --> 00:33:19,916
เท่าที่เห็นตอนนี้
444
00:33:21,750 --> 00:33:24,250
แล้วนายล่ะ วิลสัน วิลสัน
445
00:33:24,336 --> 00:33:26,586
ฉันเหรอ ฉันรักตัวตนของฉัน ฉันแหล่ม
446
00:33:29,591 --> 00:33:31,011
"แหล่ม"
447
00:33:32,678 --> 00:33:34,468
โอเค ดื่มให้วิลสัน แหล่ม
448
00:33:34,555 --> 00:33:36,965
- ดื่มให้วิลสัน แหล่ม
- อันนี้ดื่มด้วย
449
00:33:38,058 --> 00:33:40,058
ฮัลโหล เพื่อนๆ
450
00:33:43,814 --> 00:33:45,824
โอเค เดี๋ยวนะ เอาใหม่ เธอเมาแล้ว
451
00:33:47,776 --> 00:33:48,856
น่ารัก
452
00:33:49,403 --> 00:33:50,613
แป๊บนะ
453
00:33:57,286 --> 00:33:58,786
เรามาเอา ยูโทเปีย
454
00:34:00,205 --> 00:34:01,615
ขายไปแล้วค่ะ เสียใจด้วย
455
00:34:04,334 --> 00:34:06,004
คุณขายให้ใครไป
456
00:34:06,712 --> 00:34:09,632
คนที่นัดหมายมาตามเวลาเปิดทําการ
457
00:34:09,715 --> 00:34:11,545
และมีเงินมากพอที่จะซื้อ
458
00:34:13,969 --> 00:34:14,969
จะทําอะไรน่ะ
459
00:34:16,054 --> 00:34:17,604
คุณขายให้ใครไป
460
00:34:17,681 --> 00:34:19,481
นี่ พวก แบบนี้มัน...
461
00:34:19,558 --> 00:34:21,138
นี่ปาร์ตี้ส่วนตัวนะ
462
00:34:24,271 --> 00:34:26,651
ผู้ชายคนนึง ใครก็ไม่รู้
463
00:34:30,277 --> 00:34:31,817
มีใครได้เห็น ยูโทเปีย อีก
464
00:34:34,990 --> 00:34:35,820
อุ่ย
465
00:34:37,034 --> 00:34:38,044
ใครอีก
466
00:34:39,203 --> 00:34:40,663
พวกนี้เห็นกันทุกคน
467
00:34:42,456 --> 00:34:44,166
นี่รายชื่อครบทั้งหมดใช่ไหม
468
00:34:44,666 --> 00:34:46,836
เอ่อ เราไปเอาคืนมาก็ได้นะ
469
00:34:51,799 --> 00:34:53,009
ไม่ต้องห่วง
470
00:35:09,858 --> 00:35:13,738
เอาละ ผมจะฉีดยาให้
471
00:35:13,821 --> 00:35:16,531
ฉีดทุกคน ให้สลบไปนิดหน่อย
472
00:35:17,616 --> 00:35:19,786
แล้วเราจะขโมยเงินคุณ
473
00:35:20,828 --> 00:35:22,368
อ้าว นี่ก็แค่มาปล้นสิ
474
00:35:25,457 --> 00:35:29,247
คุณจะตื่นมาแบบเมาค้าง
ไม่แรงเท่ากินขวดนี้ด้วยซ้ํา
475
00:35:32,297 --> 00:35:34,127
ยื่นแขนมา ผมจะรีบจัดการ
476
00:35:44,142 --> 00:35:46,812
จะให้ผมยิงก็ได้
หรือไม่งั้นก็ยอมให้ฉีดยาสลบ
477
00:35:46,895 --> 00:35:48,305
ผมชอบสันติวิธีมากกว่า
478
00:35:48,939 --> 00:35:50,109
ยื่นแขนมา
479
00:35:53,151 --> 00:35:54,321
เร็วสิ
480
00:36:02,286 --> 00:36:03,576
เหมือนมดกัดนิดเดียว
481
00:36:06,748 --> 00:36:07,788
แค่นี้เอง
482
00:36:13,338 --> 00:36:15,008
- อย่าเลย
- ยื่นแขนมา
483
00:36:15,090 --> 00:36:16,300
ขอร้อง
484
00:36:17,759 --> 00:36:18,969
ฉันกลัว
485
00:36:20,137 --> 00:36:21,217
ไม่เป็นไรนะ
486
00:36:22,764 --> 00:36:25,564
ถ้าพวกเขาอยากทําร้ายเราจริง
จะเช็ดฆ่าเชื้อให้ก่อนเหรอ
487
00:36:26,226 --> 00:36:27,306
ไม่เป็นไรหรอก
488
00:36:27,519 --> 00:36:28,599
ดีมาก
489
00:36:53,295 --> 00:36:54,245
ฉันรักเธอ
490
00:37:31,792 --> 00:37:33,172
มาจัดฉากกันเถอะ
491
00:37:39,257 --> 00:37:42,007
ฟิล คาร์สัน - ฝ่ายจัดซื้อ
เพนต์เฮาส์
492
00:37:48,600 --> 00:37:49,850
หรูเว่อร์
493
00:38:00,028 --> 00:38:02,028
มาถึงข่าวสําคัญคืนนี้
494
00:38:02,114 --> 00:38:05,954
ไข้หวัดใหญ่สายพันธุ์อันตรายแพร่เร็ว
ซึ่งตอนนี้ได้คร่าชีวิตเด็ก 18 คน
495
00:38:06,034 --> 00:38:09,374
ที่รร.ประถมแดเนียล ลี
เมืองมู้ดดี้ แอละแบมา ไปอย่างน่าตกใจ
496
00:38:09,496 --> 00:38:13,456
และยังมีเด็กๆ ติดเชื้อที่โรงเรียนประถม
เกรซ ฮอว์คินส์ที่เคลแลนส์ มิสซิสซิปปี
497
00:38:13,542 --> 00:38:17,842
เด็กๆ เริ่มมีอาการอ่อนล้าและไข้ขึ้นสูง
ช่วงบ่ายแก่ของวันศุกร์
498
00:38:17,921 --> 00:38:20,511
- และหลายคน...
- เราเชื่อว่าอนาคตด้านอาหาร...
499
00:39:09,723 --> 00:39:10,813
คุณนี่ซนสุดๆ
500
00:39:10,891 --> 00:39:12,271
เหรอ ชอบคนร้ายๆ มั้ยล่ะ
501
00:39:12,350 --> 00:39:13,560
คืนนี้ชอบ
502
00:39:16,104 --> 00:39:17,774
ฉันไม่เคยเห็นเพนต์เฮาส์มาก่อน
503
00:39:23,904 --> 00:39:25,164
ว่าแต่คุณทํางานอะไรนะ
504
00:39:59,940 --> 00:40:01,940
เราต้องการต้นฉบับ ยูโทเปีย
505
00:40:03,735 --> 00:40:05,735
เล่นคอสเพลย์บ้าบอกันอยู่ใช่ไหม
506
00:40:07,030 --> 00:40:10,280
คุณแต่งเป็นอะไรน่ะ
กัปตันหมวกเห่ยหรือไง
507
00:40:18,959 --> 00:40:19,999
มุกดีนะ
508
00:40:45,527 --> 00:40:47,857
เราต้องการต้นฉบับ ยูโทเปีย
509
00:40:49,573 --> 00:40:50,823
เชี่ย อย่า
510
00:40:52,909 --> 00:40:56,539
มันอยู่... อยู่ในห้องนอนโว้ย
511
00:41:33,783 --> 00:41:35,873
เราไม่ทันมันตั้งแต่มันวิ่งออกไปได้แล้ว
512
00:41:37,329 --> 00:41:39,579
รถเอ็มจีปี 1974
513
00:41:42,167 --> 00:41:44,127
เราจะเก็บเรื่องเท่าที่เก็บได้
514
00:41:46,546 --> 00:41:47,836
ขอโทษ
515
00:42:11,071 --> 00:42:13,281
เขาแตะตรงนั้น
516
00:42:18,995 --> 00:42:21,035
กับตรงนี้
517
00:42:23,500 --> 00:42:24,920
โทรกลับไปที่บ้าน
518
00:42:32,050 --> 00:42:33,300
หวัดดี ร็อดนะ
519
00:42:33,385 --> 00:42:36,255
ขอผลตรวจสุขภาพจิตตามรายชื่อนี้หน่อย
520
00:42:37,264 --> 00:42:38,814
อย่านะ อย่า
521
00:42:40,225 --> 00:42:41,935
วิลสัน วิลสัน
522
00:42:43,144 --> 00:42:46,654
บิล ชิฟแมน โดนัลด์ เรสนิค
523
00:42:53,113 --> 00:42:56,033
ไม่เอาน่าพวก อย่า ไม่เอา
เฮ้ยๆ เดี๋ยวก่อน
524
00:42:56,116 --> 00:42:58,406
เบคกี้ ท็อดด์
525
00:42:58,493 --> 00:42:59,913
เวด โรเจอร์ส
526
00:43:02,956 --> 00:43:04,416
จอช แชนเดอเลียร์
527
00:43:07,585 --> 00:43:10,205
ไม่ ไม่รู้ ก็สะกดอย่างที่อ่าน
528
00:43:17,429 --> 00:43:18,969
เดี๋ยวนะ
529
00:43:20,807 --> 00:43:21,927
จอช แชนด์เลอร์เหรอ
530
00:43:22,017 --> 00:43:24,437
ที่นี่ขอให้เรียกผมว่าสตาร์...
531
00:43:34,988 --> 00:43:36,608
- โดนัลด์ เรสนิคใช่มั้ย
- ใช่
532
00:43:42,495 --> 00:43:44,075
เดวิด วิลลาเรียล
533
00:43:50,128 --> 00:43:51,458
นิโคไล เลิฟอิคิส
534
00:43:56,009 --> 00:43:57,589
- อเล็กซ์ เทรเมอร์
- ใช่ครับ
535
00:44:01,473 --> 00:44:02,433
อัล อาร์โรยา
536
00:44:07,228 --> 00:44:08,478
ชาร์ลส์ แอนเดอร์สัน
537
00:44:09,689 --> 00:44:10,769
แมตต์ คาวาเลียโร
538
00:44:11,983 --> 00:44:13,493
- เวด โรเจอร์สใช่มั้ย
- มีอะไร
539
00:44:15,904 --> 00:44:17,204
เวด โรเจอร์ส
540
00:44:17,989 --> 00:44:19,159
ใครน่ะ
541
00:44:31,002 --> 00:44:33,512
ห้อง 412 มีประวัติป่วยทางจิตเวช
542
00:44:36,341 --> 00:44:38,431
- จิมมี่ ราฟเฟตโตใช่มั้ย
- ใช่ ผมเอง
543
00:44:41,429 --> 00:44:42,429
ห้องวิวสวยนะ
544
00:45:01,616 --> 00:45:03,116
ก็ไม่ได้แย่เท่าไหร่เนอะ
545
00:45:06,746 --> 00:45:09,536
เรายังขาดอีกสี่ชื่อที่ได้เห็นไปแล้ว
546
00:45:10,041 --> 00:45:12,131
และขาดเด็กผู้ชายที่ได้ของไป
547
00:45:15,463 --> 00:45:18,633
เราต้องลบภาพจากกล้องวงจรปิด
จากชั้น 2 ถึงชั้น 5
548
00:45:19,092 --> 00:45:21,012
ชั้น 7 ชั้น 9 และเพนต์เฮาส์
549
00:45:25,306 --> 00:45:30,436
ซาแมนธา เจ เอียน แอคเคอร์แมน
เบคกี้ ท็อดด์
550
00:45:31,813 --> 00:45:34,573
อยากรู้ว่าทําไมวิลสัน วิลสัน
ถึงสําคัญในสายตาเธอ
551
00:45:44,159 --> 00:45:48,159
เราต้องกลับไปที่บ้าน
หาพาหนะที่ไว้ใจได้กว่านี้
552
00:45:48,246 --> 00:45:49,786
เพราะตอนนี้
553
00:45:51,499 --> 00:45:52,919
ฉันต้องใช้เครื่องมือฉันละ
554
00:45:57,672 --> 00:46:00,302
ไปหาของว่างกินกัน
ก่อนจะเดินหน้าต่อดีไหม
555
00:46:00,842 --> 00:46:03,682
มันก็ต้องแหงอยู่แล้ว
เป็นภาพที่วาดโดยศิลปินคนเดียวกัน
556
00:46:03,761 --> 00:46:05,311
นางไม่รับสาย
557
00:46:05,847 --> 00:46:10,057
แต่ตอนนี้เขาก็ปิดประมูลไปแล้ว
ก็ไม่มีประโยชน์ที่จะแกร่วรออยู่แถวนี้
558
00:46:11,644 --> 00:46:13,234
ฉันกินเบียร์เพิ่มไม่ไหวแล้วนะ
559
00:46:13,313 --> 00:46:15,693
วิลสัน พวกเราทุกคน
ผ่านการสอบประวัติรึเปล่า
560
00:46:15,773 --> 00:46:17,483
ไปหาที่ดื่มที่ถูกกว่านี้ได้มั้ย
561
00:46:17,567 --> 00:46:20,947
แค่ช่วยเรื่องนั้นหน่อย
หลังจากบังคับให้พวกเราเผยตัวจริง
562
00:46:21,029 --> 00:46:23,779
ใช่ๆ ขอเถอะ
563
00:46:23,865 --> 00:46:25,945
- ขอไปอยู่บ้านนายได้มั้ย
- ขอร้องล่ะ
564
00:46:28,369 --> 00:46:29,369
วิลสัน แหล่ม!
565
00:46:29,454 --> 00:46:31,874
- วิลสัน แหล่ม!
- ก็ได้
566
00:46:31,956 --> 00:46:33,366
- จริงดิ
- เออ
567
00:46:35,043 --> 00:46:36,793
- ไปบ้านวิลสัน
- ตื่นเต้นจัง
568
00:47:06,783 --> 00:47:08,283
อย่าตายนะ เจสสิก้า ไฮด์
569
00:47:20,004 --> 00:47:21,304
ช่วยด้วย
570
00:47:22,966 --> 00:47:24,836
ช่วยฉันด้วย
571
00:47:32,767 --> 00:47:34,267
ยูโทเปีย อยู่ไหน
572
00:47:35,895 --> 00:47:37,475
พวกนั้นจับเราฉีดยา
573
00:47:39,691 --> 00:47:41,151
ยูโทเปีย อยู่ไหน
574
00:47:44,070 --> 00:47:45,280
ยาพิษ
575
00:47:53,580 --> 00:47:55,460
ยูโทเปีย อยู่ไหน
576
00:47:58,042 --> 00:47:59,422
ทําไมกัน
577
00:48:02,380 --> 00:48:06,840
ยูโทเปีย
อย่าตายนะ เจสสิก้า ไฮด์
578
00:48:08,928 --> 00:48:11,348
อย่าตายนะ
เจสสิก้า ไฮด์
579
00:48:11,431 --> 00:48:14,431
เธอมีความหมายที่สุด
ช่วยฉัน...
580
00:48:16,769 --> 00:48:18,859
เพราะฉันคือเจสสิก้า ไฮด์
581
00:50:06,796 --> 00:50:08,796
คําบรรยายโดย ปัทมวรรณ บูรณมาตร์
582
00:50:08,881 --> 00:50:10,881
ผู้ตรวจสอบงานแปล