1 00:00:31,449 --> 00:00:34,029 UMI - HEMLIG ENHÖRNINGSKLUBB GRANT CARSON 2 00:00:57,975 --> 00:01:00,725 HOTELLSÄKERHET 3 00:01:02,146 --> 00:01:03,936 Har du någonsin blivit bedragen? 4 00:01:05,566 --> 00:01:08,486 Min fästman och jag bor i toppsviten. 5 00:01:08,569 --> 00:01:11,569 Han knullade nån brud där. 6 00:01:12,072 --> 00:01:13,952 Han ljuger om det. 7 00:01:15,159 --> 00:01:16,989 Jag undrar, 8 00:01:17,077 --> 00:01:20,367 om du kan visa övervakningskameran från 15 min sen. 9 00:01:21,707 --> 00:01:24,707 -Jag måste få veta. -Jösses. 10 00:01:26,420 --> 00:01:28,670 Det kan inte jag bestämma. 11 00:01:29,340 --> 00:01:32,050 Du hade bokstavligen förändrat mitt liv. 12 00:01:48,943 --> 00:01:49,943 Är det han? 13 00:01:54,698 --> 00:01:55,658 Svin. 14 00:01:56,742 --> 00:01:57,792 Jag är ledsen. 15 00:02:06,794 --> 00:02:08,384 Du är min hjälte. 16 00:02:10,631 --> 00:02:12,221 Du vet var jag finns. 17 00:02:26,605 --> 00:02:28,015 Städning. 18 00:03:38,761 --> 00:03:40,391 Mår du bra? 19 00:03:45,351 --> 00:03:47,941 Det här är mina vänner. 20 00:03:48,020 --> 00:03:49,480 -Hej. -Hej. 21 00:03:49,563 --> 00:03:52,483 -Jag måste på toa. -Rakt fram till vänster. 22 00:03:52,566 --> 00:03:54,226 -Kul att träffas. -Hej då. 23 00:03:56,612 --> 00:03:59,032 -Har du haft kul? -Absolut. 24 00:03:59,114 --> 00:04:00,534 Wilson! 25 00:04:01,575 --> 00:04:03,325 Vi är ute på baksidan. 26 00:04:04,828 --> 00:04:07,868 Wilsons första pyjamasparty. 27 00:04:07,957 --> 00:04:09,747 Jag har sett din pappa förut. 28 00:04:09,833 --> 00:04:13,093 -Din pappa ser precis ut som du. -Han är min pappa. 29 00:04:13,170 --> 00:04:15,670 -Wilsons pappa ser... -Det gör han! 30 00:04:20,886 --> 00:04:22,886 Självklart har du en bunker. 31 00:04:32,856 --> 00:04:35,396 Du är ett geni. 32 00:04:35,985 --> 00:04:38,235 -Det här är otroligt. -Eller hur? 33 00:04:38,320 --> 00:04:40,200 -Jävlar. -Vad tycker ni? 34 00:04:40,823 --> 00:04:43,083 Det är väldigt allvarligt. 35 00:04:43,158 --> 00:04:47,408 Vi lever i allvarliga tider. 36 00:04:48,372 --> 00:04:50,212 -Bunker-allvarliga? -Absolut. 37 00:04:50,332 --> 00:04:53,542 Läser ni aldrig nyheterna? 38 00:04:53,627 --> 00:04:57,667 -Jag är hungrig, kan vi öppna en? -Nej, rör dem inte. 39 00:04:57,715 --> 00:05:01,135 När matkrisen kommer klarar jag mig två år här nere. 40 00:05:01,218 --> 00:05:03,298 Bara en burk persikor. 41 00:05:09,601 --> 00:05:12,441 -Byggde du den här själv? -Ja. 42 00:05:13,689 --> 00:05:14,769 Jag och pappa. 43 00:05:14,857 --> 00:05:17,897 -Tror du att du behöver den? -Absolut. 44 00:05:17,985 --> 00:05:20,485 Vi har stört hela livscykeln. 45 00:05:20,571 --> 00:05:24,161 Bin försvinner snabbare än vad någon hade trott. 46 00:05:24,241 --> 00:05:25,581 Inte bina. 47 00:05:25,659 --> 00:05:28,869 Einstein sa att om bina försvinner, försvinner vi om fyra år. 48 00:05:28,912 --> 00:05:32,002 Varje generation tror att de är den sista. Minns ni Y2K? 49 00:05:32,082 --> 00:05:35,252 -Maya-grejen 2011? -Tolv. 50 00:05:35,335 --> 00:05:39,295 Världens undergång är alltid nära. Varför skulle vi vara speciella? 51 00:05:39,381 --> 00:05:41,431 Allt jag har sett i Dystopia. 52 00:05:43,469 --> 00:05:45,139 Kolla. 53 00:05:47,848 --> 00:05:50,558 Jag hittade något nytt i Dystopia. 54 00:05:53,687 --> 00:05:57,017 Vad är det för symbol i Mr Rabbits öga? 55 00:05:58,776 --> 00:06:02,736 Det tog mig ett tag, men det är... 56 00:06:02,821 --> 00:06:04,361 Dielsviruset. 57 00:06:04,948 --> 00:06:07,578 Den orsakar ett degenerativt syndrom i nervsystemet. 58 00:06:07,659 --> 00:06:11,959 Dystopia förutspådde det två år innan det första fallet. 59 00:06:12,039 --> 00:06:13,669 Jävlar. 60 00:06:13,749 --> 00:06:16,709 Vet vi verkligen att Dystopia förutspådde det? 61 00:06:18,712 --> 00:06:21,222 Du tror väl på Dystopia? 62 00:06:22,299 --> 00:06:23,429 Självklart. 63 00:06:24,593 --> 00:06:26,303 Jag står i en bunker... 64 00:06:29,056 --> 00:06:30,886 Jag har en... 65 00:06:30,974 --> 00:06:32,644 En bild på min panel. 66 00:06:32,726 --> 00:06:35,056 -Har du en bild? -Va? 67 00:06:35,145 --> 00:06:37,355 -En bild på Utopia? -Varför sa du inget? 68 00:06:37,439 --> 00:06:39,229 Ge mig den. 69 00:06:41,026 --> 00:06:44,316 Vi måste hitta alla likheter som vi känner till. 70 00:06:44,404 --> 00:06:47,534 Ingen Jessica Hyde, ingen Mr Rabbit. 71 00:06:49,159 --> 00:06:52,199 Regn och skuggan av ett kors över ett barn. 72 00:06:52,287 --> 00:06:54,497 Det är omöjligt att veta från bara en sida. 73 00:06:54,581 --> 00:06:56,791 Vi kanske aldrig hittar det. 74 00:06:56,875 --> 00:06:58,495 Vi behöver hela Utopia. 75 00:07:00,712 --> 00:07:04,052 Vad är det här för regndroppe? 76 00:07:04,967 --> 00:07:07,177 -Vilken? -Den här. 77 00:07:08,011 --> 00:07:09,301 Här, vänta. 78 00:07:12,516 --> 00:07:13,636 Det är ett virus. 79 00:07:14,434 --> 00:07:15,644 Det är ett nytt virus. 80 00:07:16,103 --> 00:07:18,483 -Va? -Det är ett nytt virus. 81 00:07:18,564 --> 00:07:20,114 Vänta. 82 00:07:20,190 --> 00:07:22,230 -Ge mig den. -Helvete. 83 00:07:22,985 --> 00:07:26,105 "Det här är vårt Fördärv." 84 00:07:28,949 --> 00:07:30,619 Det här är vårt Fördärv. 85 00:07:31,451 --> 00:07:32,541 Där. 86 00:07:32,619 --> 00:07:33,949 DET HÄR ÄR VÅRT FÖRDÄRV 87 00:07:34,037 --> 00:07:36,037 "Det här är vårt Fördärv." 88 00:07:36,123 --> 00:07:37,503 Jag visste det. 89 00:07:37,583 --> 00:07:39,463 Jag visste att Utopia var nyckeln. 90 00:07:39,543 --> 00:07:42,213 Ett nytt virus är på väg. 91 00:07:42,296 --> 00:07:43,626 Men när? Var? 92 00:07:43,714 --> 00:07:45,764 Det måste vi lista ut. 93 00:07:45,841 --> 00:07:47,261 För Utopia. 94 00:07:48,927 --> 00:07:51,807 För att rädda världen. 95 00:07:51,889 --> 00:07:53,219 Skål. 96 00:08:20,792 --> 00:08:22,672 God morgon, dr Christie. 97 00:08:23,879 --> 00:08:26,799 CHRISTIEBIO SKYDDAR ER FRAMTID 98 00:08:26,882 --> 00:08:28,512 -God morgon. -God morgon. 99 00:08:28,592 --> 00:08:31,262 När är den stora Simpro-interjvun? 100 00:08:31,345 --> 00:08:32,885 Kl. 12.00. Haley Alvez. 101 00:08:32,971 --> 00:08:34,641 -Är hon grön? -Ja, vi har kollat. 102 00:08:34,723 --> 00:08:37,983 Hon gjorde ett bra inslag om ditt mässlingvaccin i Niger. 103 00:08:38,060 --> 00:08:40,480 -Hon kallar det inte för konstgjort kött? -Nej. 104 00:08:40,562 --> 00:08:43,522 Simpros införande i livsmedelsförsörjningen är oskyldigt. 105 00:08:43,607 --> 00:08:45,397 Simpro är tryggt och säkert. 106 00:08:45,484 --> 00:08:47,114 Normalt, säkert, oundvikligt. 107 00:08:47,194 --> 00:08:49,914 -Oundvikligt låter skrämmande. -Det vill vi inte. 108 00:08:49,988 --> 00:08:52,068 Och klimatkrisen är politisk. 109 00:08:52,157 --> 00:08:54,617 Var inte politisk om jordens undergång. 110 00:08:54,701 --> 00:08:57,331 Att vi kan föda hela mänskligheten? 111 00:08:57,412 --> 00:09:01,082 Dr Christie, berätta om ert kött. 112 00:09:01,166 --> 00:09:03,286 Simpro är framtidens mat. 113 00:09:03,377 --> 00:09:04,957 Det är labbodlat protein 114 00:09:05,045 --> 00:09:08,295 som ger människor mer järn och vitaminer än kött, 115 00:09:08,382 --> 00:09:11,392 utan att behöva mark, sol eller vatten. 116 00:09:11,468 --> 00:09:16,308 Ni är berömd för läkemedel, inte sant? 117 00:09:16,390 --> 00:09:20,230 Vaccin, och nu plötsligt mirakelkött. 118 00:09:20,310 --> 00:09:22,850 Vi kallar det Simpro för enkelt protein, 119 00:09:22,938 --> 00:09:25,018 och det är ett stort genombrott. 120 00:09:25,107 --> 00:09:27,067 Till skillnad från växtbaserat protein 121 00:09:27,150 --> 00:09:29,780 behöver man inte vatten eller mark. 122 00:09:29,861 --> 00:09:32,701 Ni har nu lanserat massproduktionen 123 00:09:32,781 --> 00:09:34,991 av billigt, labbgjort kött 124 00:09:35,075 --> 00:09:37,405 ett decennium tidigare än väntat. 125 00:09:37,494 --> 00:09:41,164 Många av era belackare menar att ni har tagit genvägar. 126 00:09:41,248 --> 00:09:42,418 Hårt arbete. 127 00:09:42,499 --> 00:09:45,289 Vi har otroligt hängivna forskare. 128 00:09:45,377 --> 00:09:47,497 Har ni inga kommersiella köpare? 129 00:09:47,587 --> 00:09:51,467 Inte än, men vi är stolta att introducera Simpro 130 00:09:51,550 --> 00:09:53,840 på dussintals grundskolor i hela landet. 131 00:09:53,927 --> 00:09:56,427 Med risk att låta cynisk, testar vi 132 00:09:56,513 --> 00:09:58,103 detta på barn? 133 00:09:58,181 --> 00:10:00,481 -Fattiga barn? -Nej, det gör vi inte. 134 00:10:00,559 --> 00:10:02,689 Det har testats. Och inte fattiga barn. 135 00:10:02,769 --> 00:10:05,899 Barn på Saint Louis Austen Academy åt Simpro idag. 136 00:10:05,981 --> 00:10:08,571 Jag ger det till min familj. Thomas, du äter Simpro. 137 00:10:08,650 --> 00:10:10,610 Vi har Simpro-lördagar. 138 00:10:11,903 --> 00:10:13,573 Det är min äldsta son. 139 00:10:15,198 --> 00:10:18,368 Daniel Lee Elementary, Moody, Alabama. 140 00:10:18,452 --> 00:10:20,412 Grace Hawkins Elementary, 141 00:10:20,495 --> 00:10:22,955 Kellans, Mississippi. Låter de bekanta? 142 00:10:23,248 --> 00:10:24,788 Känner du till dem? 143 00:10:24,875 --> 00:10:27,535 De är städer som drabbats av en ny virusepidemi. 144 00:10:27,627 --> 00:10:30,297 De serverades Simpro timmar innan de blev sjuka. 145 00:10:30,380 --> 00:10:33,470 Över 40 barn har nu dött. 146 00:10:34,134 --> 00:10:36,304 Oroar det er? 147 00:10:37,012 --> 00:10:39,512 Det borde oroa oss alla, men... 148 00:10:41,266 --> 00:10:45,266 -...influensan färdas inte i kött. -Ni sa själv att det inte är kött. 149 00:10:48,899 --> 00:10:52,649 Kan du garantera att Simpro inte dödade dessa barn? 150 00:10:56,990 --> 00:10:58,200 Jag... 151 00:10:59,493 --> 00:11:02,583 Tycker ni inte att föräldrarna borde få veta 152 00:11:02,662 --> 00:11:06,382 -om de ska oroa sig över influensan? -Influensa färdas inte i kött. 153 00:11:08,710 --> 00:11:10,630 Vi kan ta en paus. 154 00:11:16,718 --> 00:11:19,348 Han kommer att bli sedd på alla kanaler. 155 00:11:42,452 --> 00:11:46,672 Harold Washington Library-State/ Van Buren Station. 156 00:11:47,290 --> 00:11:49,790 Stig av på höger sida. 157 00:12:04,891 --> 00:12:07,311 Vi kan inte vänta på Grant längre. 158 00:12:07,394 --> 00:12:09,904 Becky, sms:a Olivia. 159 00:12:12,065 --> 00:12:14,025 Säg att vi har pengarna. 160 00:12:14,109 --> 00:12:15,859 Vi behöver Utopia. 161 00:12:28,665 --> 00:12:30,415 Nu kör vi!!! Utopia? 162 00:12:37,382 --> 00:12:39,012 UMI - TOPPHEMLIG ENHÖRNINGSKLUBB GRANT CARSON 163 00:12:41,052 --> 00:12:42,052 Fan. 164 00:12:42,137 --> 00:12:44,427 -Vad? -Hon vill veta om Grant är här. 165 00:12:44,514 --> 00:12:46,484 Hur vet hon att vi känner honom? 166 00:12:46,558 --> 00:12:49,228 Säg bara att han är här. 167 00:12:49,311 --> 00:12:51,231 Är Grant där? Ja! 168 00:12:55,484 --> 00:12:57,194 Olivia kommer med manuskriptet. 169 00:12:57,277 --> 00:12:59,527 Kommer hon hit? Med Utopia? 170 00:12:59,613 --> 00:13:02,573 -Jag antar det. -Hon kommer hit med Utopia! 171 00:13:02,657 --> 00:13:05,157 -Herrejävlar! -Helt jävla otroligt! 172 00:13:05,243 --> 00:13:08,083 -Jag vet. -Nej, Becky! 173 00:13:09,247 --> 00:13:13,747 Jag har inget bankkonto, inga kreditkort, inget körkort 174 00:13:13,835 --> 00:13:17,625 och du gav precis en främling min adress. 175 00:13:17,714 --> 00:13:21,224 Du har träffat henne. Hon är trevlig. 176 00:13:21,301 --> 00:13:24,141 -Och du är naiv. -Du är paranoid. 177 00:13:24,221 --> 00:13:26,011 Kan vi sätta på kaffe? 178 00:13:26,097 --> 00:13:28,807 -Vi dör här. -Nej! Inget kaffe. 179 00:13:29,476 --> 00:13:31,976 Koffein är ett CIA-förhörsverktyg. 180 00:13:32,062 --> 00:13:34,692 Det gör er mer lyhörda under tortyr. 181 00:13:34,773 --> 00:13:37,483 Och ni står högt upp på listan. 182 00:13:37,567 --> 00:13:41,657 Det gör alla fritänkare som motsätter sig myndigheterna. 183 00:13:41,738 --> 00:13:43,028 Det kan du inte tro. 184 00:13:43,114 --> 00:13:45,494 Jag tror inte bara på det, jag är förberedd på det. 185 00:13:45,575 --> 00:13:47,365 Är du förberedd? 186 00:13:47,911 --> 00:13:49,371 Ja. 187 00:13:49,454 --> 00:13:52,714 Jag kan hålla andan i 180 sekunder under skendränkning. 188 00:13:52,791 --> 00:13:56,041 Jag kan leva på mitt urin i en vecka utan vatten. 189 00:13:56,127 --> 00:13:58,707 Jag kan dra mina tummar och axel ur led 190 00:13:58,797 --> 00:14:01,927 om jag måste ta mig loss. 191 00:14:09,808 --> 00:14:13,138 Det finns en Dunkin' Donuts ett kvarter västerut. 192 00:14:15,355 --> 00:14:17,855 -Du ska få en bakelse. -Ja. 193 00:14:17,941 --> 00:14:21,111 Jag tror inte på socker, men tack. 194 00:14:27,367 --> 00:14:29,947 -Persikorna gör sig påminda. -Vad... 195 00:14:31,913 --> 00:14:33,503 Vänta! 196 00:14:54,352 --> 00:14:55,732 Här är det. 197 00:14:56,896 --> 00:14:59,606 Där är det. Becky Todd. 198 00:15:04,195 --> 00:15:07,025 Wilson Wilson. 199 00:15:08,199 --> 00:15:09,529 De är vänner. 200 00:15:10,201 --> 00:15:12,411 Det finns alltid mönster. 201 00:15:14,581 --> 00:15:15,751 Gasbolag? 202 00:15:17,626 --> 00:15:18,586 Perfekt. 203 00:15:25,133 --> 00:15:29,183 Hej frun, det har rapporterats in en gasläcka i ert område. 204 00:15:29,262 --> 00:15:30,472 En vad? 205 00:15:30,555 --> 00:15:32,715 Andas in syret... 206 00:15:37,854 --> 00:15:39,734 Ursäkta, kan jag hjälpa er? 207 00:15:41,107 --> 00:15:44,817 Hej, sir. Gasläcka. 208 00:15:51,826 --> 00:15:53,996 Gasbolaget. Giftig läcka. 209 00:15:54,079 --> 00:15:57,169 Kan ni andas in syret och gå ut? 210 00:16:21,898 --> 00:16:23,608 Ursäkta att vi stör, sir. 211 00:16:23,692 --> 00:16:27,152 En Wilson Wilson rapporterade en gasläcka. Är han hemma? 212 00:16:27,237 --> 00:16:28,147 En läcka? 213 00:16:29,656 --> 00:16:31,696 Det här är en nödsituation, sir. 214 00:16:31,783 --> 00:16:34,913 Kan ni andas in syret och gå ut? 215 00:16:34,994 --> 00:16:37,544 Jag vägrar att andas in myndigheternas... 216 00:16:42,293 --> 00:16:44,803 Handlar det om min forskning? 217 00:16:46,798 --> 00:16:48,548 Denver flygplats 218 00:16:50,135 --> 00:16:52,005 Du vet för mycket. 219 00:16:52,095 --> 00:16:53,675 Jag visste att ni skulle komma. 220 00:17:01,855 --> 00:17:03,265 Hans forskning? 221 00:17:04,190 --> 00:17:06,400 Tänk all tid han har tillbringat. 222 00:17:06,901 --> 00:17:08,861 En lycklig död skadar inte. 223 00:17:15,243 --> 00:17:16,623 Wilson Wilson? 224 00:17:21,207 --> 00:17:22,997 Vi måste prata med dig. 225 00:17:31,384 --> 00:17:32,304 Håll er undan. 226 00:17:43,396 --> 00:17:44,556 Vad fan? 227 00:17:55,992 --> 00:17:57,372 Var är Utopia? 228 00:18:00,330 --> 00:18:01,710 Jag vet inte. 229 00:18:02,415 --> 00:18:04,495 Var är Becky? 230 00:18:06,336 --> 00:18:09,086 Vi festade och hon gick. 231 00:18:10,256 --> 00:18:11,466 Var är pojken? 232 00:18:13,760 --> 00:18:16,390 Jag vet inte vad du pratar om. 233 00:18:18,014 --> 00:18:19,974 Var är Jessica Hyde? 234 00:18:22,393 --> 00:18:23,853 På min vägg. 235 00:18:52,298 --> 00:18:55,388 Kan ni berätta vad som försiggår? 236 00:19:03,184 --> 00:19:06,234 Berätta vad ni vill ha, så får ni det. 237 00:19:16,489 --> 00:19:18,869 BLEKMEDEL HAVSSALT 238 00:19:18,950 --> 00:19:20,330 Förstår du? 239 00:19:21,578 --> 00:19:22,618 Nej. 240 00:19:25,331 --> 00:19:27,211 Du får tre försök. 241 00:19:28,418 --> 00:19:31,918 Om du inte hjälper oss, börjar jag med saltet. 242 00:19:32,005 --> 00:19:34,755 Sen försöker vi igen. 243 00:19:34,841 --> 00:19:38,051 Om du inte hjälper mig då, använder vi blekmedlet. 244 00:19:39,554 --> 00:19:44,184 En sista chans, sen använder vi skeden. 245 00:19:53,985 --> 00:19:57,655 Jag är bara ett fan, okej? 246 00:19:57,739 --> 00:20:00,369 Jag har inte Utopia. 247 00:20:04,120 --> 00:20:05,250 Vad är det här? 248 00:20:08,875 --> 00:20:10,705 Jag har bara den sidan. 249 00:20:11,252 --> 00:20:13,092 Jag lovar. 250 00:20:15,965 --> 00:20:18,755 Nej. 251 00:20:22,055 --> 00:20:23,965 Snälla. 252 00:20:24,599 --> 00:20:25,849 Nej, sluta! 253 00:20:43,785 --> 00:20:46,865 -Var är Utopia? -Jag vet inte. 254 00:20:46,955 --> 00:20:50,035 -Var är pojken? -Jag känner ingen pojke. 255 00:20:50,124 --> 00:20:51,384 Var är Jessica Hyde? 256 00:20:51,459 --> 00:20:54,379 Jag vet inte vad du pratar om. 257 00:20:58,091 --> 00:21:01,341 Snälla. Gör det inte. 258 00:21:02,136 --> 00:21:05,596 Snälla. Jag vet inte... 259 00:21:21,072 --> 00:21:22,702 Wilson. 260 00:21:31,749 --> 00:21:33,749 En sista chans. 261 00:21:36,295 --> 00:21:38,965 -Jag ska be dig att välja ett öga. -Snälla. 262 00:21:39,799 --> 00:21:41,509 Snälla, gör det inte. 263 00:21:42,010 --> 00:21:43,510 Var är Utopia? 264 00:21:44,053 --> 00:21:45,853 Jag vet inte. 265 00:21:47,306 --> 00:21:49,346 -Snälla. -Var är pojken? 266 00:21:50,059 --> 00:21:52,439 Jag vet inte. 267 00:21:53,438 --> 00:21:56,938 Var är Jessica Hyde? 268 00:21:57,316 --> 00:21:59,316 Snälla, jag är bara ett fan. 269 00:21:59,402 --> 00:22:01,572 Bara ett fan. 270 00:22:02,280 --> 00:22:03,570 Snälla. 271 00:22:05,533 --> 00:22:06,993 Vi tar vänster. 272 00:22:07,702 --> 00:22:08,912 Nej! 273 00:22:08,995 --> 00:22:11,825 Nej! Snälla! 274 00:22:11,914 --> 00:22:13,214 Nej! 275 00:22:36,272 --> 00:22:38,072 Jag tror att han bara är ett fan. 276 00:22:39,400 --> 00:22:40,650 Jag med. 277 00:22:42,236 --> 00:22:45,106 Städa upp, jag ringer Home. 278 00:23:02,799 --> 00:23:04,129 Kan jag hjälpa dig? 279 00:23:07,261 --> 00:23:09,351 Ni domedagsmänniskor är alla... 280 00:23:10,515 --> 00:23:12,765 ...fantasilösa. 281 00:23:18,898 --> 00:23:22,438 Ni vet inget om världens undergång. 282 00:23:25,696 --> 00:23:27,696 Men jag kan säga dig en sak. 283 00:23:30,159 --> 00:23:34,789 Strängbönor kommer inte att rädda någon. 284 00:23:39,585 --> 00:23:41,795 Är du en av Wilsons vänner? 285 00:23:41,879 --> 00:23:44,169 Vi är goda vänner. 286 00:23:44,257 --> 00:23:47,637 Och vi har haft jättekul. 287 00:23:52,598 --> 00:23:54,308 -Klumpig. -Jag tar den. 288 00:24:04,193 --> 00:24:06,203 Allt slit 289 00:24:07,446 --> 00:24:10,486 för att rädda er från den stora explosionen. 290 00:24:13,494 --> 00:24:15,544 Och vi bara kliver in en morgon... 291 00:24:17,748 --> 00:24:18,958 Pudding. 292 00:24:39,770 --> 00:24:41,020 Fan! 293 00:25:13,888 --> 00:25:14,968 Vem där? 294 00:25:23,147 --> 00:25:24,767 Var är Utopia? 295 00:25:26,150 --> 00:25:28,150 Jag skjuter dig. 296 00:25:29,362 --> 00:25:30,662 Var är pojken? 297 00:25:35,284 --> 00:25:36,414 Vem är du? 298 00:25:39,163 --> 00:25:41,673 Jag är Jessica Hyde. 299 00:25:53,386 --> 00:25:54,926 Okej. 300 00:25:57,932 --> 00:26:02,312 Jessica Hyde. Ja. 301 00:26:02,395 --> 00:26:04,555 Det finns... 302 00:26:04,647 --> 00:26:07,897 Det är en mullig, astmatisk sadist... 303 00:26:08,609 --> 00:26:11,029 ...som letar efter dig. 304 00:26:12,280 --> 00:26:14,280 Fick du hans meddelande? 305 00:26:18,619 --> 00:26:20,329 Vänta, min forskning. 306 00:26:32,216 --> 00:26:33,626 Jag tog med pudding. 307 00:26:52,236 --> 00:26:54,696 Var är Jessica Hyde? 308 00:26:56,490 --> 00:26:57,700 Se upp för regnet. 309 00:27:00,703 --> 00:27:02,713 Vattna inte trottoaren. 310 00:27:03,956 --> 00:27:05,616 Du är en barmhärtig samarit, Sam. 311 00:27:05,750 --> 00:27:07,380 -Är du okej? Förlåt. -Ja. 312 00:27:08,502 --> 00:27:11,212 Jag vet inte hur det här är social acceptabelt... 313 00:27:11,297 --> 00:27:12,207 Hörni! 314 00:27:13,466 --> 00:27:14,426 Kom! 315 00:27:16,427 --> 00:27:19,717 Hörni! Hoppa in! Utopia är på riktigt! 316 00:27:19,805 --> 00:27:23,055 Det här är Jessica jävla Hyde! 317 00:27:24,435 --> 00:27:25,635 Hoppa in! 318 00:27:25,728 --> 00:27:27,018 In i bilen. 319 00:27:27,480 --> 00:27:28,980 Kom igen, Ian! 320 00:27:34,070 --> 00:27:36,240 Vad har hänt, Wilson? 321 00:27:36,322 --> 00:27:38,532 -Se upp! -Herregud. 322 00:27:38,616 --> 00:27:41,076 De frågade var Utopia finns! 323 00:27:41,160 --> 00:27:43,160 De gröpte ur mitt öga! 324 00:27:43,245 --> 00:27:45,285 Med en sked! 325 00:27:45,373 --> 00:27:48,173 -Jessica Hyde räddade mig. -Håll käft. 326 00:27:48,250 --> 00:27:49,790 Få tyst på honom. 327 00:27:49,877 --> 00:27:50,957 Hon dödade honom. 328 00:27:51,045 --> 00:27:52,455 I huvudet. 329 00:27:52,546 --> 00:27:54,416 -Med en yxa. -Få tyst på honom. 330 00:27:54,507 --> 00:27:55,877 Hur? Han är i chock. 331 00:27:55,966 --> 00:27:58,046 Håll dig vid liv, Jessica Hyde. 332 00:27:58,135 --> 00:27:59,215 Herregud. 333 00:27:59,303 --> 00:28:01,683 Lugna dig, Wilson. 334 00:28:01,764 --> 00:28:03,684 -Ge honom den här. -Vad är det? 335 00:28:03,766 --> 00:28:05,936 Tystnadsjuice. Ta ratten. 336 00:28:06,018 --> 00:28:07,478 -Jag har den! -Nej! 337 00:28:11,941 --> 00:28:13,981 -Hon bet mig! -Ta ratten! 338 00:28:14,068 --> 00:28:15,148 Hon bet mig! 339 00:28:24,412 --> 00:28:26,292 -Vad gör du? -Titta. 340 00:28:27,498 --> 00:28:29,038 Vad fan! 341 00:28:29,125 --> 00:28:30,625 Titta! 342 00:28:34,630 --> 00:28:35,630 Han har rätt. 343 00:28:36,924 --> 00:28:39,394 Jag är Jessica Hyde. Jag är verklig. 344 00:28:41,262 --> 00:28:43,262 Likaså de som är ute efter er. 345 00:28:43,347 --> 00:28:46,557 De har dödat alla som har sett Utopia. 346 00:28:46,642 --> 00:28:49,522 Nu tänker de döda er också. 347 00:28:49,603 --> 00:28:52,863 Ni kan inte åka hem. Ni måste bli nya människor. 348 00:28:53,732 --> 00:28:57,532 Jag är den enda som kan hjälpa er, så knip igen och lyssna. 349 00:29:01,198 --> 00:29:04,158 Jag hjälper er bara om ni är till nytta för mig. 350 00:29:04,243 --> 00:29:07,963 Om ni gråter, gnäller eller klagar, 351 00:29:08,038 --> 00:29:09,578 om ni utmanar mig, 352 00:29:09,665 --> 00:29:12,415 låter jag er dö. 353 00:29:12,501 --> 00:29:14,751 Kom igen. 354 00:29:16,755 --> 00:29:17,835 Så. 355 00:29:20,843 --> 00:29:22,893 Telefoner, plånböcker, allt. 356 00:29:22,970 --> 00:29:24,970 Kasta dem om ni vill leva. 357 00:29:30,769 --> 00:29:31,899 Nej! 358 00:29:33,105 --> 00:29:34,565 Fan. 359 00:29:38,402 --> 00:29:40,532 Vart ska du? 360 00:29:40,613 --> 00:29:42,113 Till Goodwill. 361 00:29:45,576 --> 00:29:47,326 Vad fan hände precis? 362 00:30:38,837 --> 00:30:42,757 Vi hoppas att du inte gillar äpplen, 363 00:30:42,841 --> 00:30:44,971 eller majs, plommon eller soja. 364 00:30:45,052 --> 00:30:47,222 En rekordvarm vinter i Midwest, 365 00:30:47,304 --> 00:30:49,604 följt av aldrig tidigare skådat regn, 366 00:30:49,682 --> 00:30:51,642 har förstört det mesta av skörden, 367 00:30:51,725 --> 00:30:53,885 i det normalt bördiga jordbruksområdet. 368 00:30:54,603 --> 00:30:56,943 Äpplen och plommon är nästan utplånade, 369 00:30:57,022 --> 00:30:59,282 och majs och soja har försenats... 370 00:30:59,358 --> 00:31:01,318 VARFÖR BEHÖVER DU UTRUSTNINGEN? SÅ JAG KAN FORSKA!! 371 00:31:01,402 --> 00:31:04,362 ...kommer ni känna av resultatet i era plånböcker. 372 00:31:04,446 --> 00:31:06,986 Andra nyheter, influensan har nått St. Louise. 373 00:31:07,074 --> 00:31:11,204 Mer än nio barn på privata Austen Academy har drabbats hittills. 374 00:31:11,287 --> 00:31:12,747 Brian? 375 00:31:13,455 --> 00:31:17,625 Jag fyller i en ansökan om utrustning igen. 376 00:31:17,710 --> 00:31:20,300 Har du hört något om min sekvenserare? 377 00:31:20,379 --> 00:31:22,549 Min forskning är begränsad utan den. 378 00:31:22,631 --> 00:31:24,171 Det känns som att 379 00:31:24,258 --> 00:31:25,928 jag blir systematiskt förhindrad... 380 00:31:26,010 --> 00:31:29,220 Ingen konspirerar mot dig, Michael. 381 00:31:30,180 --> 00:31:31,970 Vad ska det betyda? 382 00:31:32,057 --> 00:31:35,437 Dekanus tänker inte på dig, alls. 383 00:31:35,519 --> 00:31:37,479 Budgeten räcker inte åt dig. 384 00:31:37,563 --> 00:31:39,153 Varför inte? 385 00:31:39,231 --> 00:31:41,031 Det finns många virus där ute. 386 00:31:41,108 --> 00:31:42,858 Exakt, jag upptäckte ett av dem. 387 00:31:42,943 --> 00:31:46,203 Din forskning behövdes när din influensa var ett hot. 388 00:31:46,280 --> 00:31:47,780 Det var sju år sedan. 389 00:31:47,865 --> 00:31:50,985 Var tacksam att hon har glömt dig. 390 00:32:10,471 --> 00:32:13,891 -Vi borde gå. -Va? Och lämna Wilson? 391 00:32:13,974 --> 00:32:16,194 Vi ringer polisen. 392 00:32:16,268 --> 00:32:17,558 Nej, vänta. 393 00:32:17,645 --> 00:32:21,435 Om hon är Jessica Hyde, betyder det att Utopia är verklig. 394 00:32:21,523 --> 00:32:23,363 Att Mr Rabbit är verklig, 395 00:32:23,442 --> 00:32:28,242 vilket betyder att vårt Fördärv faktiskt kommer att slå in. 396 00:32:29,698 --> 00:32:32,158 Hon ser inte ut som Jessica Hyde. 397 00:32:33,619 --> 00:32:36,709 Var är då Artemis? Artemis är alltid med henne. 398 00:32:36,789 --> 00:32:38,749 Tysta. 399 00:32:39,291 --> 00:32:40,581 Influensan. 400 00:32:40,959 --> 00:32:44,759 Alla barnen uppvisar värk, feber och t-formade utslag. 401 00:32:44,838 --> 00:32:46,668 Allt kan vara verkligt. 402 00:32:46,757 --> 00:32:48,467 Femtio döda är för lite. 403 00:32:48,550 --> 00:32:50,590 Det är inte Fördärvet. 404 00:32:50,678 --> 00:32:53,968 Utanför Chicago slog tragedin till på Whooping Crane Lodge. 405 00:32:54,056 --> 00:32:58,226 En helg av roligheter och fantasi på en seriefest blev våldsam. 406 00:32:58,310 --> 00:32:59,650 Herregud. 407 00:32:59,728 --> 00:33:03,688 Åtta fans ihjälskjutna och ytterligare fem dog av heroinöverdoser. 408 00:33:03,774 --> 00:33:06,614 Heroin. Hon hade en heroinspruta. 409 00:33:06,694 --> 00:33:09,574 FringeCon är ett årligt evenemang som lockar 410 00:33:09,655 --> 00:33:11,905 fans av alla typer av serier och shower. 411 00:33:13,117 --> 00:33:16,287 Den påstådda skytten, 42-årige Jimmy Raffetto, 412 00:33:16,370 --> 00:33:18,910 har en historia av depression och psykisk ohälsa. 413 00:33:18,997 --> 00:33:20,417 Han sköt sig... 414 00:33:20,499 --> 00:33:23,129 Hade du något med det där att göra? 415 00:33:23,210 --> 00:33:26,510 Självklart inte. Det var dem. 416 00:33:26,588 --> 00:33:28,378 De dödar och täcker sina spår. 417 00:33:28,924 --> 00:33:30,224 Hans familj var hemma, 418 00:33:30,300 --> 00:33:32,970 så de får det att se ut som en gas- eller brandolycka. 419 00:33:33,053 --> 00:33:35,763 -Vänta. Är Wilsons familj... -Döda. 420 00:33:38,809 --> 00:33:42,099 Välj. Klipp håret eller färga det. Ni kan inte ångra er. 421 00:33:44,857 --> 00:33:47,027 -Ska vi stanna här? -Bara om vi vill. 422 00:33:47,109 --> 00:33:48,739 Om ni vill överleva. 423 00:33:52,114 --> 00:33:54,374 -Ägarna... -Är på semester. 424 00:33:54,450 --> 00:33:57,830 -Hur vet du det? -20.12 varje kväll. 425 00:33:57,911 --> 00:33:59,371 Vad händer då? 426 00:34:01,999 --> 00:34:03,209 Byt om. 427 00:34:14,970 --> 00:34:16,390 Michael! 428 00:34:22,019 --> 00:34:24,099 Vad är det? 429 00:34:24,188 --> 00:34:26,058 Förlåt, jag hörde dig inte. 430 00:34:26,148 --> 00:34:27,188 Titta. 431 00:34:29,276 --> 00:34:32,696 -Tragiskt. -Nej. Vänta. Där. 432 00:34:32,780 --> 00:34:34,200 INFLUENSAEPIDEMI HOTAR BARN I ALABAMA 433 00:34:34,281 --> 00:34:36,911 Titta på utslaget. Vad ser det ut som? 434 00:34:39,953 --> 00:34:42,753 Ett "T." Vad ser det ut som? 435 00:34:42,831 --> 00:34:45,541 Hur många influensor har T-utslag? 436 00:34:46,710 --> 00:34:50,630 -Risken är... -Du sa att din influensa kan sprida sig. 437 00:34:50,714 --> 00:34:53,384 Mutera, och om den har gjort det... 438 00:34:53,467 --> 00:34:55,507 Nyckelorden är kan, kanske, om. 439 00:34:55,594 --> 00:34:58,184 Den kan vara dödligare än spanska sjukan, 440 00:34:58,263 --> 00:35:00,143 en världsdödare. 441 00:35:00,224 --> 00:35:02,734 Du säger att ungar från tre olika stater 442 00:35:02,810 --> 00:35:04,560 åkte till Anderna 443 00:35:04,645 --> 00:35:06,805 och lekte med fruktfladdermöss? 444 00:35:06,897 --> 00:35:10,857 Det är ett T-format utslag. Be om ett prov. 445 00:35:10,943 --> 00:35:13,573 "Okänd, outnyttjad källarforskare 446 00:35:13,654 --> 00:35:16,244 "tar sig an en nationell pandemi." 447 00:35:17,157 --> 00:35:18,407 Ursäkta mig. 448 00:35:18,951 --> 00:35:20,791 Du är en prisbelönt forskare. 449 00:35:20,869 --> 00:35:25,119 Det är 2013 Midwesterns pris för Årets veterinärmedicinska virolog. 450 00:35:25,207 --> 00:35:27,957 Och fler barn dör varje timme. 451 00:35:28,043 --> 00:35:30,803 Be om ett prov. 452 00:35:32,673 --> 00:35:33,973 Michael... 453 00:35:35,217 --> 00:35:36,967 Tänk om du har svaret? 454 00:35:38,178 --> 00:35:40,888 Till vänster ligger blommor, leksaker och gåvor, 455 00:35:40,973 --> 00:35:45,193 till minne av barnen som dött i denna försåtliga sjukdom. 456 00:35:45,269 --> 00:35:47,559 TILLTRÄDE FÖRBJUDET FARLIGT MATERIAL ANVÄNDS 457 00:36:02,786 --> 00:36:06,576 3. Materialinformation Blodprov från infekterat barn. 458 00:36:23,140 --> 00:36:28,100 Från vårt världshögkvarter i Chicago, ni tittar på BSN Nightly News. 459 00:36:28,186 --> 00:36:29,896 Nu vidare till vårt huvudinslag, 460 00:36:29,980 --> 00:36:34,280 en dödlig och snabbt spridande influensa har nu nått en tredje stat. 461 00:36:34,359 --> 00:36:36,989 Tolv barn från Austen School i St. Louis 462 00:36:37,070 --> 00:36:38,950 har dött de senaste fyra timmarna, 463 00:36:39,031 --> 00:36:41,241 ytterligare 14 är i kritiskt tillstånd, 464 00:36:41,325 --> 00:36:44,615 vilket ökar dödssiffran till 62 barn. 465 00:36:44,703 --> 00:36:46,793 Den påstådda kopplingen? Simpro. 466 00:36:46,872 --> 00:36:49,002 Kan du hjälpa mig med ett bokreferat, pappa? 467 00:36:49,082 --> 00:36:51,922 -Ja. Vilken bok? -Förlåt, pappa. 468 00:36:53,170 --> 00:36:55,670 -Se dig för. -Kan du hjälpa mig att välja en, 469 00:36:55,756 --> 00:36:57,666 och sen skriva bokreferatet? 470 00:36:57,758 --> 00:37:01,138 ...bioteknikgeniet dr Kevin Christie i den här explosiva intervjun. 471 00:37:01,219 --> 00:37:05,139 -...influensan färdas inte i kött. -Ni sa själv att det inte är kött. 472 00:37:06,350 --> 00:37:08,940 Pappa är på tv. 473 00:37:09,019 --> 00:37:11,019 Vilken massaker. 474 00:37:11,772 --> 00:37:13,522 Influensan färdas inte i kött. 475 00:37:13,607 --> 00:37:15,897 Nog med tv-pappan, riktiga pappa är här. 476 00:37:15,984 --> 00:37:17,654 -Vi sätter oss. -Är du klar? 477 00:37:18,153 --> 00:37:19,153 -Kom. -Japp. 478 00:37:23,617 --> 00:37:25,327 Här, älskling. 479 00:37:34,294 --> 00:37:39,224 Vad har ni gjort idag för att förtjäna er plats i denna trånga värld? 480 00:37:39,591 --> 00:37:40,511 Pearl? 481 00:37:40,926 --> 00:37:43,926 -Jag delade min lunch. -Vi har mer än vad vi behöver. 482 00:37:44,012 --> 00:37:47,432 Vad har du gjort idag, Jonas? 483 00:37:47,516 --> 00:37:50,136 Jag prövade något nytt och svårt. Enhjulingen. 484 00:37:50,227 --> 00:37:53,057 Allt är som är värt det, börjar med något svårt. 485 00:37:53,146 --> 00:37:56,266 Vad gjorde du idag, Paulanne? 486 00:37:56,358 --> 00:37:58,188 Jag cyklade överallt idag. 487 00:37:58,276 --> 00:38:00,486 Din plats i denna trånga värld, Rachel? 488 00:38:00,570 --> 00:38:02,450 Jag klarade min kemiläxa. 489 00:38:02,531 --> 00:38:04,701 Världen behöver problemlösare. 490 00:38:05,325 --> 00:38:08,155 -Mobilen, Thomas. Din plats? -Förlåt. 491 00:38:08,704 --> 00:38:10,124 Jag jobbade för dig. 492 00:38:10,706 --> 00:38:13,996 -Följer i pappas fotspår. -Du följer din egen väg. 493 00:38:15,836 --> 00:38:16,916 Mamma? 494 00:38:17,004 --> 00:38:19,304 Jag tog hand om denna tokiga familj. 495 00:38:19,840 --> 00:38:21,090 Pappa? 496 00:38:22,968 --> 00:38:24,338 Jag gjorde mitt jobb. 497 00:38:24,928 --> 00:38:28,518 Varje dag, oavsett hur svårt eller frustrerande, 498 00:38:28,598 --> 00:38:30,678 eller ibland skrämmande det kan vara, 499 00:38:31,768 --> 00:38:33,348 gör jag mitt jobb. 500 00:38:33,437 --> 00:38:35,437 -Nu äter vi. -Ja. 501 00:38:49,703 --> 00:38:50,873 Var är den andra? 502 00:38:51,413 --> 00:38:52,413 Här. 503 00:38:53,123 --> 00:38:54,623 Köpte du det på Goodwill? 504 00:38:55,542 --> 00:38:56,672 Sätt er. 505 00:38:57,377 --> 00:38:58,957 Vi vill ha svar. 506 00:39:04,259 --> 00:39:06,679 -20.12. -Bara för att hon bröt sig in. 507 00:39:15,896 --> 00:39:16,936 Sätt dig. 508 00:39:19,024 --> 00:39:19,904 Ian. 509 00:39:22,819 --> 00:39:25,449 Det är okej, Jessica. Vi lyssnar. 510 00:39:30,452 --> 00:39:31,502 Du. 511 00:39:43,924 --> 00:39:45,224 Du är verklig. 512 00:39:49,429 --> 00:39:52,429 -Min familj. -De mår bra. 513 00:39:52,516 --> 00:39:54,136 Jag såg till det. 514 00:40:03,026 --> 00:40:04,106 Ögat. 515 00:40:05,237 --> 00:40:06,657 Vänj dig vid 2D. 516 00:40:08,073 --> 00:40:10,493 Absolut inte. Medicinjättarna vill... 517 00:40:10,575 --> 00:40:13,405 Du behöver antibiotika. Lita på mig. 518 00:40:17,332 --> 00:40:18,672 Ta dem. 519 00:40:25,090 --> 00:40:27,630 Vem har Utopia? 520 00:40:28,260 --> 00:40:29,550 Han. 521 00:40:33,765 --> 00:40:34,975 Han är Grant. 522 00:40:36,685 --> 00:40:38,475 Ni har en Grant. 523 00:40:38,562 --> 00:40:41,022 Men vår Grant är en man, inte en pojke. 524 00:40:41,106 --> 00:40:43,146 Det vet vi inte, eller hur? 525 00:40:43,233 --> 00:40:45,743 Han använder många utropstecken. 526 00:40:45,819 --> 00:40:49,409 Han kan vara en pojke. Jag kollade aldrig upp honom. 527 00:40:49,489 --> 00:40:51,909 Även om du hade det, betyder det inte... 528 00:40:51,992 --> 00:40:53,202 Men vi måste veta... 529 00:40:53,285 --> 00:40:55,115 -Tyst! -Han gjorde bara... 530 00:40:55,203 --> 00:40:56,753 Hur kontaktar vi honom? 531 00:40:56,830 --> 00:41:00,630 Vi har en gammal BBS som Wilson satte upp. 532 00:41:02,460 --> 00:41:05,130 Man skickar meddelanden över datorn. 533 00:41:11,136 --> 00:41:13,506 Vad mer sa de? Ögongröparna? 534 00:41:14,472 --> 00:41:15,642 "Var är pojken? 535 00:41:15,724 --> 00:41:18,024 "Var är Utopia? Var är pojken? 536 00:41:18,101 --> 00:41:20,601 "Var är Jessica Hyde?" 537 00:41:21,521 --> 00:41:23,441 Varför vill de åt dig? 538 00:41:28,195 --> 00:41:29,905 Jag växte upp som i Dystopia. 539 00:41:32,324 --> 00:41:35,794 Min pappa var en genialisk forskare. 540 00:41:36,786 --> 00:41:39,076 Hemska människor höll honom gisslan. 541 00:41:39,164 --> 00:41:41,924 De använde mig som övertag. 542 00:41:42,459 --> 00:41:44,419 De tvingade honom att göra hemska ting. 543 00:41:44,961 --> 00:41:48,301 Virus, biologisk krigföring, konstgjorda sjukdomar. 544 00:41:50,133 --> 00:41:53,553 Han försökte vägra, men han älskade mig. 545 00:41:54,763 --> 00:41:56,893 Jag behöver Utopia för att hitta pappa. 546 00:41:56,973 --> 00:41:58,183 Rädda honom. 547 00:42:01,978 --> 00:42:03,648 Skriv. 548 00:42:07,859 --> 00:42:10,859 DYSTOPIA CHATTRUM 549 00:42:10,946 --> 00:42:12,736 Huvudmenykommando Livechatt 550 00:42:12,822 --> 00:42:16,952 Porsche Boy! Vi är ute, precis som du... 551 00:42:17,035 --> 00:42:21,325 var är du... vi kan hjälpa... 552 00:43:16,052 --> 00:43:16,932 Hallå! 553 00:43:19,931 --> 00:43:22,141 Det här är privat egendom! 554 00:43:28,064 --> 00:43:30,194 Den är min. Ge mig den. 555 00:43:30,275 --> 00:43:31,685 Du åt mina björnbär. 556 00:43:36,573 --> 00:43:37,663 Snälla. 557 00:43:43,038 --> 00:43:44,248 Är du hungrig? 558 00:43:59,387 --> 00:44:00,467 Har du en familj? 559 00:44:06,144 --> 00:44:07,944 Du är fosterbarn. 560 00:44:08,980 --> 00:44:11,610 Vänta. Lugna dig. 561 00:44:17,405 --> 00:44:20,525 Det är inget att skämmas över. 562 00:44:21,409 --> 00:44:23,499 Det var så jag hittade Alice. 563 00:44:25,830 --> 00:44:28,630 Om det inte fungerar, har du allt rätt att gå. 564 00:44:30,210 --> 00:44:31,710 Det har hänt många barn. 565 00:44:33,380 --> 00:44:35,300 Finns det fler björnbär? 566 00:44:36,383 --> 00:44:38,593 De är mina, sa jag. 567 00:44:38,676 --> 00:44:39,886 Alice. 568 00:44:42,055 --> 00:44:43,055 De är mina. 569 00:44:46,184 --> 00:44:47,354 Kom in. 570 00:44:47,727 --> 00:44:49,147 Jag bits inte. 571 00:44:53,983 --> 00:44:55,533 Jag har enkla regler. 572 00:44:56,361 --> 00:44:59,161 Inga droger eller alkohol. 573 00:44:59,239 --> 00:45:00,239 En bra attityd. 574 00:45:01,866 --> 00:45:02,986 Respekt. 575 00:45:04,828 --> 00:45:06,538 Be om du är troende. 576 00:45:12,335 --> 00:45:14,245 Det där är min. 577 00:45:16,923 --> 00:45:18,013 Det är min. 578 00:45:18,508 --> 00:45:20,718 Alice, ge honom hans serietidning. 579 00:45:26,641 --> 00:45:28,851 Ingen dator utan mig. 580 00:45:29,602 --> 00:45:31,402 Vi kollar om tre timmar. 581 00:45:31,479 --> 00:45:34,229 Svarar han inte är han antagligen död. 582 00:45:34,315 --> 00:45:36,105 Det betyder att Harvest har Utopia. 583 00:45:36,192 --> 00:45:37,492 Men tills dess... 584 00:45:37,569 --> 00:45:38,739 Det här är galenskap. 585 00:45:41,698 --> 00:45:44,408 Det finns ingen Jessica Hyde. 586 00:45:44,868 --> 00:45:46,198 Ian. 587 00:45:46,286 --> 00:45:48,956 Utopia, Dystopia, de är serietidningar. 588 00:45:49,038 --> 00:45:50,958 Jag är Jessica Hyde. 589 00:45:51,416 --> 00:45:53,326 Ser ni Jessica? 590 00:45:53,418 --> 00:45:56,748 Hon har det här märket. 591 00:45:59,090 --> 00:46:01,470 -Vad är det? -Min starburst. 592 00:46:01,551 --> 00:46:03,391 Jag har haft den sen jag var liten. 593 00:46:04,512 --> 00:46:05,512 Vänta. 594 00:46:08,308 --> 00:46:09,428 Om du är verklig... 595 00:46:12,520 --> 00:46:16,480 ...kanske du kan hjälpa oss lista ut det nya viruset Utopia förutspår. 596 00:46:17,442 --> 00:46:18,692 Jag menar... 597 00:46:19,444 --> 00:46:23,204 Varför korset? Det är kristligt? 598 00:46:23,281 --> 00:46:25,281 -Far, son, heliga... -Fan. 599 00:46:26,910 --> 00:46:28,450 Det är inte ett kors. 600 00:46:29,370 --> 00:46:31,160 Det är T-formade utslaget. 601 00:46:34,000 --> 00:46:35,080 Influensan. 602 00:46:36,377 --> 00:46:38,417 Jag sa att 50 inte var något, 603 00:46:38,505 --> 00:46:40,755 men det kanske bara är början. 604 00:46:40,840 --> 00:46:43,050 Det här är vårt Fördärv. 605 00:46:43,134 --> 00:46:45,094 Nu vet vi vad vi har att göra med. 606 00:46:45,178 --> 00:46:46,638 Världens undergång. 607 00:46:47,222 --> 00:46:48,892 Jag visste det! 608 00:46:48,973 --> 00:46:50,933 Det är inget att vara glad över. 609 00:46:51,017 --> 00:46:52,557 Jo, om vi kan stoppa den. 610 00:46:52,644 --> 00:46:55,774 Jag bryr mig bara om att hitta min pappa. 611 00:46:55,855 --> 00:46:57,855 Det här är störtlöjligt. 612 00:46:57,941 --> 00:47:00,031 Hon kan vara en cosplaygalning! 613 00:47:00,109 --> 00:47:02,739 -Det är på riktigt. -Hon kan ha gett sig ärret. 614 00:47:02,820 --> 00:47:05,990 Jag ska till polisen. Kom, Becky. 615 00:47:06,074 --> 00:47:08,664 Becky? WIlson? 616 00:47:09,244 --> 00:47:10,914 Jag är redan med. 617 00:47:11,329 --> 00:47:15,669 Jag vet att ni vill tro på det, 618 00:47:15,750 --> 00:47:18,550 -men vi måste gå till... -Sätt dig. 619 00:47:20,838 --> 00:47:22,968 Jag vill inte slösa en kula. 620 00:47:25,969 --> 00:47:28,679 -Hon kommer inte döda mig. -Snälla, Ian. 621 00:47:30,515 --> 00:47:32,175 Hon är inte Jessica Hyde. 622 00:47:34,769 --> 00:47:36,479 Det är inte ens en riktig... 623 00:47:37,438 --> 00:47:38,858 Lyssna på mig, Ian. 624 00:47:39,524 --> 00:47:40,784 Tänk efter, 625 00:47:40,858 --> 00:47:43,488 du har bytt kläder, lämnat in din telefon. 626 00:47:43,570 --> 00:47:45,610 Du måste tro på det. 627 00:47:45,697 --> 00:47:47,697 Sätt dig. 628 00:47:49,158 --> 00:47:52,868 Lyssna på mig, annars blir det konsekvenser. 629 00:47:52,954 --> 00:47:55,044 Sikta inte den där på mig. 630 00:47:55,123 --> 00:47:57,213 Ge oss ett dygn att lösa det. 631 00:47:57,292 --> 00:48:00,092 Lyssna på mig, Ian. 632 00:48:00,628 --> 00:48:04,008 Vi har en chans att lösa det här. 633 00:48:04,090 --> 00:48:05,760 Att stoppa Fördärvet. 634 00:48:05,842 --> 00:48:08,802 Lyssna på mig istället. 635 00:48:08,886 --> 00:48:10,676 Förstår du? 636 00:48:10,763 --> 00:48:13,103 Jag förstår vad du säger. 637 00:48:13,182 --> 00:48:15,392 Lyssna nu på mig. 638 00:48:15,476 --> 00:48:17,936 -Jag tänker gå. -Du förstår inte. 639 00:48:18,021 --> 00:48:21,231 -Skjut om du så måste! -Sluta, Ian! 640 00:48:21,316 --> 00:48:22,816 Snälla! 641 00:48:24,068 --> 00:48:26,858 Det löser sig, jag lovar. 642 00:48:26,946 --> 00:48:27,856 Snälla. 643 00:48:28,781 --> 00:48:29,781 Stanna. 644 00:48:31,034 --> 00:48:32,664 Stanna, snälla. 645 00:48:45,381 --> 00:48:46,471 Okej. 646 00:48:53,181 --> 00:48:54,561 Du mördade henne. 647 00:48:54,641 --> 00:48:56,851 Jag subtraherade henne. 648 00:48:59,103 --> 00:49:02,153 En grupp kan inte ha två ledare. 649 00:49:03,024 --> 00:49:06,534 Lyssna på mig. 650 00:49:09,155 --> 00:49:10,815 Ni är i en ny värld nu. 651 00:49:13,409 --> 00:49:14,739 Min. 652 00:51:07,523 --> 00:51:09,533 Undertexter: Victor Ollén 653 00:51:09,609 --> 00:51:11,609 Kreativ ledare Monika Andersson