1
00:00:31,449 --> 00:00:34,029
UMI - HEMLIG ENHÖRNINGSKLUBB
GRANT CARSON
2
00:00:57,975 --> 00:01:00,725
HOTELLSÄKERHET
3
00:01:02,146 --> 00:01:03,936
Har du någonsin blivit bedragen?
4
00:01:05,566 --> 00:01:08,486
Min fästman och jag bor i toppsviten.
5
00:01:08,569 --> 00:01:11,569
Han knullade nån brud där.
6
00:01:12,072 --> 00:01:13,952
Han ljuger om det.
7
00:01:15,159 --> 00:01:16,989
Jag undrar,
8
00:01:17,077 --> 00:01:20,367
om du kan visa övervakningskameran
från 15 min sen.
9
00:01:21,707 --> 00:01:24,707
-Jag måste få veta.
-Jösses.
10
00:01:26,420 --> 00:01:28,670
Det kan inte jag bestämma.
11
00:01:29,340 --> 00:01:32,050
Du hade bokstavligen förändrat mitt liv.
12
00:01:48,943 --> 00:01:49,943
Är det han?
13
00:01:54,698 --> 00:01:55,658
Svin.
14
00:01:56,742 --> 00:01:57,792
Jag är ledsen.
15
00:02:06,794 --> 00:02:08,384
Du är min hjälte.
16
00:02:10,631 --> 00:02:12,221
Du vet var jag finns.
17
00:02:26,605 --> 00:02:28,015
Städning.
18
00:03:38,761 --> 00:03:40,391
Mår du bra?
19
00:03:45,351 --> 00:03:47,941
Det här är mina vänner.
20
00:03:48,020 --> 00:03:49,480
-Hej.
-Hej.
21
00:03:49,563 --> 00:03:52,483
-Jag måste på toa.
-Rakt fram till vänster.
22
00:03:52,566 --> 00:03:54,226
-Kul att träffas.
-Hej då.
23
00:03:56,612 --> 00:03:59,032
-Har du haft kul?
-Absolut.
24
00:03:59,114 --> 00:04:00,534
Wilson!
25
00:04:01,575 --> 00:04:03,325
Vi är ute på baksidan.
26
00:04:04,828 --> 00:04:07,868
Wilsons första pyjamasparty.
27
00:04:07,957 --> 00:04:09,747
Jag har sett din pappa förut.
28
00:04:09,833 --> 00:04:13,093
-Din pappa ser precis ut som du.
-Han är min pappa.
29
00:04:13,170 --> 00:04:15,670
-Wilsons pappa ser...
-Det gör han!
30
00:04:20,886 --> 00:04:22,886
Självklart har du en bunker.
31
00:04:32,856 --> 00:04:35,396
Du är ett geni.
32
00:04:35,985 --> 00:04:38,235
-Det här är otroligt.
-Eller hur?
33
00:04:38,320 --> 00:04:40,200
-Jävlar.
-Vad tycker ni?
34
00:04:40,823 --> 00:04:43,083
Det är väldigt allvarligt.
35
00:04:43,158 --> 00:04:47,408
Vi lever i allvarliga tider.
36
00:04:48,372 --> 00:04:50,212
-Bunker-allvarliga?
-Absolut.
37
00:04:50,332 --> 00:04:53,542
Läser ni aldrig nyheterna?
38
00:04:53,627 --> 00:04:57,667
-Jag är hungrig, kan vi öppna en?
-Nej, rör dem inte.
39
00:04:57,715 --> 00:05:01,135
När matkrisen kommer
klarar jag mig två år här nere.
40
00:05:01,218 --> 00:05:03,298
Bara en burk persikor.
41
00:05:09,601 --> 00:05:12,441
-Byggde du den här själv?
-Ja.
42
00:05:13,689 --> 00:05:14,769
Jag och pappa.
43
00:05:14,857 --> 00:05:17,897
-Tror du att du behöver den?
-Absolut.
44
00:05:17,985 --> 00:05:20,485
Vi har stört hela livscykeln.
45
00:05:20,571 --> 00:05:24,161
Bin försvinner snabbare
än vad någon hade trott.
46
00:05:24,241 --> 00:05:25,581
Inte bina.
47
00:05:25,659 --> 00:05:28,869
Einstein sa att om bina försvinner,
försvinner vi om fyra år.
48
00:05:28,912 --> 00:05:32,002
Varje generation tror att de är den sista.
Minns ni Y2K?
49
00:05:32,082 --> 00:05:35,252
-Maya-grejen 2011?
-Tolv.
50
00:05:35,335 --> 00:05:39,295
Världens undergång är alltid nära.
Varför skulle vi vara speciella?
51
00:05:39,381 --> 00:05:41,431
Allt jag har sett i Dystopia.
52
00:05:43,469 --> 00:05:45,139
Kolla.
53
00:05:47,848 --> 00:05:50,558
Jag hittade något nytt i Dystopia.
54
00:05:53,687 --> 00:05:57,017
Vad är det för symbol i Mr Rabbits öga?
55
00:05:58,776 --> 00:06:02,736
Det tog mig ett tag, men det är...
56
00:06:02,821 --> 00:06:04,361
Dielsviruset.
57
00:06:04,948 --> 00:06:07,578
Den orsakar ett degenerativt syndrom
i nervsystemet.
58
00:06:07,659 --> 00:06:11,959
Dystopia förutspådde det två år
innan det första fallet.
59
00:06:12,039 --> 00:06:13,669
Jävlar.
60
00:06:13,749 --> 00:06:16,709
Vet vi verkligen
att Dystopia förutspådde det?
61
00:06:18,712 --> 00:06:21,222
Du tror väl på Dystopia?
62
00:06:22,299 --> 00:06:23,429
Självklart.
63
00:06:24,593 --> 00:06:26,303
Jag står i en bunker...
64
00:06:29,056 --> 00:06:30,886
Jag har en...
65
00:06:30,974 --> 00:06:32,644
En bild på min panel.
66
00:06:32,726 --> 00:06:35,056
-Har du en bild?
-Va?
67
00:06:35,145 --> 00:06:37,355
-En bild på Utopia?
-Varför sa du inget?
68
00:06:37,439 --> 00:06:39,229
Ge mig den.
69
00:06:41,026 --> 00:06:44,316
Vi måste hitta alla likheter
som vi känner till.
70
00:06:44,404 --> 00:06:47,534
Ingen Jessica Hyde, ingen Mr Rabbit.
71
00:06:49,159 --> 00:06:52,199
Regn och skuggan
av ett kors över ett barn.
72
00:06:52,287 --> 00:06:54,497
Det är omöjligt att veta
från bara en sida.
73
00:06:54,581 --> 00:06:56,791
Vi kanske aldrig hittar det.
74
00:06:56,875 --> 00:06:58,495
Vi behöver hela Utopia.
75
00:07:00,712 --> 00:07:04,052
Vad är det här för regndroppe?
76
00:07:04,967 --> 00:07:07,177
-Vilken?
-Den här.
77
00:07:08,011 --> 00:07:09,301
Här, vänta.
78
00:07:12,516 --> 00:07:13,636
Det är ett virus.
79
00:07:14,434 --> 00:07:15,644
Det är ett nytt virus.
80
00:07:16,103 --> 00:07:18,483
-Va?
-Det är ett nytt virus.
81
00:07:18,564 --> 00:07:20,114
Vänta.
82
00:07:20,190 --> 00:07:22,230
-Ge mig den.
-Helvete.
83
00:07:22,985 --> 00:07:26,105
"Det här är vårt Fördärv."
84
00:07:28,949 --> 00:07:30,619
Det här är vårt Fördärv.
85
00:07:31,451 --> 00:07:32,541
Där.
86
00:07:32,619 --> 00:07:33,949
DET HÄR ÄR VÅRT FÖRDÄRV
87
00:07:34,037 --> 00:07:36,037
"Det här är vårt Fördärv."
88
00:07:36,123 --> 00:07:37,503
Jag visste det.
89
00:07:37,583 --> 00:07:39,463
Jag visste att Utopia var nyckeln.
90
00:07:39,543 --> 00:07:42,213
Ett nytt virus är på väg.
91
00:07:42,296 --> 00:07:43,626
Men när? Var?
92
00:07:43,714 --> 00:07:45,764
Det måste vi lista ut.
93
00:07:45,841 --> 00:07:47,261
För Utopia.
94
00:07:48,927 --> 00:07:51,807
För att rädda världen.
95
00:07:51,889 --> 00:07:53,219
Skål.
96
00:08:20,792 --> 00:08:22,672
God morgon, dr Christie.
97
00:08:23,879 --> 00:08:26,799
CHRISTIEBIO
SKYDDAR ER FRAMTID
98
00:08:26,882 --> 00:08:28,512
-God morgon.
-God morgon.
99
00:08:28,592 --> 00:08:31,262
När är den stora Simpro-interjvun?
100
00:08:31,345 --> 00:08:32,885
Kl. 12.00. Haley Alvez.
101
00:08:32,971 --> 00:08:34,641
-Är hon grön?
-Ja, vi har kollat.
102
00:08:34,723 --> 00:08:37,983
Hon gjorde ett bra inslag
om ditt mässlingvaccin i Niger.
103
00:08:38,060 --> 00:08:40,480
-Hon kallar det inte för konstgjort kött?
-Nej.
104
00:08:40,562 --> 00:08:43,522
Simpros införande
i livsmedelsförsörjningen är oskyldigt.
105
00:08:43,607 --> 00:08:45,397
Simpro är tryggt och säkert.
106
00:08:45,484 --> 00:08:47,114
Normalt, säkert, oundvikligt.
107
00:08:47,194 --> 00:08:49,914
-Oundvikligt låter skrämmande.
-Det vill vi inte.
108
00:08:49,988 --> 00:08:52,068
Och klimatkrisen är politisk.
109
00:08:52,157 --> 00:08:54,617
Var inte politisk om jordens undergång.
110
00:08:54,701 --> 00:08:57,331
Att vi kan föda hela mänskligheten?
111
00:08:57,412 --> 00:09:01,082
Dr Christie, berätta om ert kött.
112
00:09:01,166 --> 00:09:03,286
Simpro är framtidens mat.
113
00:09:03,377 --> 00:09:04,957
Det är labbodlat protein
114
00:09:05,045 --> 00:09:08,295
som ger människor mer järn
och vitaminer än kött,
115
00:09:08,382 --> 00:09:11,392
utan att behöva mark, sol eller vatten.
116
00:09:11,468 --> 00:09:16,308
Ni är berömd för läkemedel, inte sant?
117
00:09:16,390 --> 00:09:20,230
Vaccin, och nu plötsligt mirakelkött.
118
00:09:20,310 --> 00:09:22,850
Vi kallar det Simpro för enkelt protein,
119
00:09:22,938 --> 00:09:25,018
och det är ett stort genombrott.
120
00:09:25,107 --> 00:09:27,067
Till skillnad från växtbaserat protein
121
00:09:27,150 --> 00:09:29,780
behöver man inte vatten eller mark.
122
00:09:29,861 --> 00:09:32,701
Ni har nu lanserat massproduktionen
123
00:09:32,781 --> 00:09:34,991
av billigt, labbgjort kött
124
00:09:35,075 --> 00:09:37,405
ett decennium tidigare än väntat.
125
00:09:37,494 --> 00:09:41,164
Många av era belackare
menar att ni har tagit genvägar.
126
00:09:41,248 --> 00:09:42,418
Hårt arbete.
127
00:09:42,499 --> 00:09:45,289
Vi har otroligt hängivna forskare.
128
00:09:45,377 --> 00:09:47,497
Har ni inga kommersiella köpare?
129
00:09:47,587 --> 00:09:51,467
Inte än, men vi är stolta
att introducera Simpro
130
00:09:51,550 --> 00:09:53,840
på dussintals grundskolor i hela landet.
131
00:09:53,927 --> 00:09:56,427
Med risk att låta cynisk, testar vi
132
00:09:56,513 --> 00:09:58,103
detta på barn?
133
00:09:58,181 --> 00:10:00,481
-Fattiga barn?
-Nej, det gör vi inte.
134
00:10:00,559 --> 00:10:02,689
Det har testats. Och inte fattiga barn.
135
00:10:02,769 --> 00:10:05,899
Barn på Saint Louis Austen Academy
åt Simpro idag.
136
00:10:05,981 --> 00:10:08,571
Jag ger det till min familj.
Thomas, du äter Simpro.
137
00:10:08,650 --> 00:10:10,610
Vi har Simpro-lördagar.
138
00:10:11,903 --> 00:10:13,573
Det är min äldsta son.
139
00:10:15,198 --> 00:10:18,368
Daniel Lee Elementary, Moody, Alabama.
140
00:10:18,452 --> 00:10:20,412
Grace Hawkins Elementary,
141
00:10:20,495 --> 00:10:22,955
Kellans, Mississippi. Låter de bekanta?
142
00:10:23,248 --> 00:10:24,788
Känner du till dem?
143
00:10:24,875 --> 00:10:27,535
De är städer som drabbats
av en ny virusepidemi.
144
00:10:27,627 --> 00:10:30,297
De serverades Simpro
timmar innan de blev sjuka.
145
00:10:30,380 --> 00:10:33,470
Över 40 barn har nu dött.
146
00:10:34,134 --> 00:10:36,304
Oroar det er?
147
00:10:37,012 --> 00:10:39,512
Det borde oroa oss alla, men...
148
00:10:41,266 --> 00:10:45,266
-...influensan färdas inte i kött.
-Ni sa själv att det inte är kött.
149
00:10:48,899 --> 00:10:52,649
Kan du garantera att Simpro
inte dödade dessa barn?
150
00:10:56,990 --> 00:10:58,200
Jag...
151
00:10:59,493 --> 00:11:02,583
Tycker ni inte
att föräldrarna borde få veta
152
00:11:02,662 --> 00:11:06,382
-om de ska oroa sig över influensan?
-Influensa färdas inte i kött.
153
00:11:08,710 --> 00:11:10,630
Vi kan ta en paus.
154
00:11:16,718 --> 00:11:19,348
Han kommer att bli sedd på alla kanaler.
155
00:11:42,452 --> 00:11:46,672
Harold Washington Library-State/
Van Buren Station.
156
00:11:47,290 --> 00:11:49,790
Stig av på höger sida.
157
00:12:04,891 --> 00:12:07,311
Vi kan inte vänta på Grant längre.
158
00:12:07,394 --> 00:12:09,904
Becky, sms:a Olivia.
159
00:12:12,065 --> 00:12:14,025
Säg att vi har pengarna.
160
00:12:14,109 --> 00:12:15,859
Vi behöver Utopia.
161
00:12:28,665 --> 00:12:30,415
Nu kör vi!!! Utopia?
162
00:12:37,382 --> 00:12:39,012
UMI - TOPPHEMLIG ENHÖRNINGSKLUBB
GRANT CARSON
163
00:12:41,052 --> 00:12:42,052
Fan.
164
00:12:42,137 --> 00:12:44,427
-Vad?
-Hon vill veta om Grant är här.
165
00:12:44,514 --> 00:12:46,484
Hur vet hon att vi känner honom?
166
00:12:46,558 --> 00:12:49,228
Säg bara att han är här.
167
00:12:49,311 --> 00:12:51,231
Är Grant där?
Ja!
168
00:12:55,484 --> 00:12:57,194
Olivia kommer med manuskriptet.
169
00:12:57,277 --> 00:12:59,527
Kommer hon hit? Med Utopia?
170
00:12:59,613 --> 00:13:02,573
-Jag antar det.
-Hon kommer hit med Utopia!
171
00:13:02,657 --> 00:13:05,157
-Herrejävlar!
-Helt jävla otroligt!
172
00:13:05,243 --> 00:13:08,083
-Jag vet.
-Nej, Becky!
173
00:13:09,247 --> 00:13:13,747
Jag har inget bankkonto, inga kreditkort,
inget körkort
174
00:13:13,835 --> 00:13:17,625
och du gav precis en främling min adress.
175
00:13:17,714 --> 00:13:21,224
Du har träffat henne. Hon är trevlig.
176
00:13:21,301 --> 00:13:24,141
-Och du är naiv.
-Du är paranoid.
177
00:13:24,221 --> 00:13:26,011
Kan vi sätta på kaffe?
178
00:13:26,097 --> 00:13:28,807
-Vi dör här.
-Nej! Inget kaffe.
179
00:13:29,476 --> 00:13:31,976
Koffein är ett CIA-förhörsverktyg.
180
00:13:32,062 --> 00:13:34,692
Det gör er mer lyhörda under tortyr.
181
00:13:34,773 --> 00:13:37,483
Och ni står högt upp på listan.
182
00:13:37,567 --> 00:13:41,657
Det gör alla fritänkare som
motsätter sig myndigheterna.
183
00:13:41,738 --> 00:13:43,028
Det kan du inte tro.
184
00:13:43,114 --> 00:13:45,494
Jag tror inte bara på det,
jag är förberedd på det.
185
00:13:45,575 --> 00:13:47,365
Är du förberedd?
186
00:13:47,911 --> 00:13:49,371
Ja.
187
00:13:49,454 --> 00:13:52,714
Jag kan hålla andan i 180 sekunder
under skendränkning.
188
00:13:52,791 --> 00:13:56,041
Jag kan leva på mitt urin
i en vecka utan vatten.
189
00:13:56,127 --> 00:13:58,707
Jag kan dra mina tummar och axel ur led
190
00:13:58,797 --> 00:14:01,927
om jag måste ta mig loss.
191
00:14:09,808 --> 00:14:13,138
Det finns en Dunkin' Donuts
ett kvarter västerut.
192
00:14:15,355 --> 00:14:17,855
-Du ska få en bakelse.
-Ja.
193
00:14:17,941 --> 00:14:21,111
Jag tror inte på socker, men tack.
194
00:14:27,367 --> 00:14:29,947
-Persikorna gör sig påminda.
-Vad...
195
00:14:31,913 --> 00:14:33,503
Vänta!
196
00:14:54,352 --> 00:14:55,732
Här är det.
197
00:14:56,896 --> 00:14:59,606
Där är det. Becky Todd.
198
00:15:04,195 --> 00:15:07,025
Wilson Wilson.
199
00:15:08,199 --> 00:15:09,529
De är vänner.
200
00:15:10,201 --> 00:15:12,411
Det finns alltid mönster.
201
00:15:14,581 --> 00:15:15,751
Gasbolag?
202
00:15:17,626 --> 00:15:18,586
Perfekt.
203
00:15:25,133 --> 00:15:29,183
Hej frun, det har rapporterats
in en gasläcka i ert område.
204
00:15:29,262 --> 00:15:30,472
En vad?
205
00:15:30,555 --> 00:15:32,715
Andas in syret...
206
00:15:37,854 --> 00:15:39,734
Ursäkta, kan jag hjälpa er?
207
00:15:41,107 --> 00:15:44,817
Hej, sir. Gasläcka.
208
00:15:51,826 --> 00:15:53,996
Gasbolaget. Giftig läcka.
209
00:15:54,079 --> 00:15:57,169
Kan ni andas in syret och gå ut?
210
00:16:21,898 --> 00:16:23,608
Ursäkta att vi stör, sir.
211
00:16:23,692 --> 00:16:27,152
En Wilson Wilson rapporterade en gasläcka.
Är han hemma?
212
00:16:27,237 --> 00:16:28,147
En läcka?
213
00:16:29,656 --> 00:16:31,696
Det här är en nödsituation, sir.
214
00:16:31,783 --> 00:16:34,913
Kan ni andas in syret och gå ut?
215
00:16:34,994 --> 00:16:37,544
Jag vägrar att andas in myndigheternas...
216
00:16:42,293 --> 00:16:44,803
Handlar det om min forskning?
217
00:16:46,798 --> 00:16:48,548
Denver flygplats
218
00:16:50,135 --> 00:16:52,005
Du vet för mycket.
219
00:16:52,095 --> 00:16:53,675
Jag visste att ni skulle komma.
220
00:17:01,855 --> 00:17:03,265
Hans forskning?
221
00:17:04,190 --> 00:17:06,400
Tänk all tid han har tillbringat.
222
00:17:06,901 --> 00:17:08,861
En lycklig död skadar inte.
223
00:17:15,243 --> 00:17:16,623
Wilson Wilson?
224
00:17:21,207 --> 00:17:22,997
Vi måste prata med dig.
225
00:17:31,384 --> 00:17:32,304
Håll er undan.
226
00:17:43,396 --> 00:17:44,556
Vad fan?
227
00:17:55,992 --> 00:17:57,372
Var är Utopia?
228
00:18:00,330 --> 00:18:01,710
Jag vet inte.
229
00:18:02,415 --> 00:18:04,495
Var är Becky?
230
00:18:06,336 --> 00:18:09,086
Vi festade och hon gick.
231
00:18:10,256 --> 00:18:11,466
Var är pojken?
232
00:18:13,760 --> 00:18:16,390
Jag vet inte vad du pratar om.
233
00:18:18,014 --> 00:18:19,974
Var är Jessica Hyde?
234
00:18:22,393 --> 00:18:23,853
På min vägg.
235
00:18:52,298 --> 00:18:55,388
Kan ni berätta vad som försiggår?
236
00:19:03,184 --> 00:19:06,234
Berätta vad ni vill ha, så får ni det.
237
00:19:16,489 --> 00:19:18,869
BLEKMEDEL
HAVSSALT
238
00:19:18,950 --> 00:19:20,330
Förstår du?
239
00:19:21,578 --> 00:19:22,618
Nej.
240
00:19:25,331 --> 00:19:27,211
Du får tre försök.
241
00:19:28,418 --> 00:19:31,918
Om du inte hjälper oss,
börjar jag med saltet.
242
00:19:32,005 --> 00:19:34,755
Sen försöker vi igen.
243
00:19:34,841 --> 00:19:38,051
Om du inte hjälper mig då,
använder vi blekmedlet.
244
00:19:39,554 --> 00:19:44,184
En sista chans, sen använder vi skeden.
245
00:19:53,985 --> 00:19:57,655
Jag är bara ett fan, okej?
246
00:19:57,739 --> 00:20:00,369
Jag har inte Utopia.
247
00:20:04,120 --> 00:20:05,250
Vad är det här?
248
00:20:08,875 --> 00:20:10,705
Jag har bara den sidan.
249
00:20:11,252 --> 00:20:13,092
Jag lovar.
250
00:20:15,965 --> 00:20:18,755
Nej.
251
00:20:22,055 --> 00:20:23,965
Snälla.
252
00:20:24,599 --> 00:20:25,849
Nej, sluta!
253
00:20:43,785 --> 00:20:46,865
-Var är Utopia?
-Jag vet inte.
254
00:20:46,955 --> 00:20:50,035
-Var är pojken?
-Jag känner ingen pojke.
255
00:20:50,124 --> 00:20:51,384
Var är Jessica Hyde?
256
00:20:51,459 --> 00:20:54,379
Jag vet inte vad du pratar om.
257
00:20:58,091 --> 00:21:01,341
Snälla. Gör det inte.
258
00:21:02,136 --> 00:21:05,596
Snälla. Jag vet inte...
259
00:21:21,072 --> 00:21:22,702
Wilson.
260
00:21:31,749 --> 00:21:33,749
En sista chans.
261
00:21:36,295 --> 00:21:38,965
-Jag ska be dig att välja ett öga.
-Snälla.
262
00:21:39,799 --> 00:21:41,509
Snälla, gör det inte.
263
00:21:42,010 --> 00:21:43,510
Var är Utopia?
264
00:21:44,053 --> 00:21:45,853
Jag vet inte.
265
00:21:47,306 --> 00:21:49,346
-Snälla.
-Var är pojken?
266
00:21:50,059 --> 00:21:52,439
Jag vet inte.
267
00:21:53,438 --> 00:21:56,938
Var är Jessica Hyde?
268
00:21:57,316 --> 00:21:59,316
Snälla, jag är bara ett fan.
269
00:21:59,402 --> 00:22:01,572
Bara ett fan.
270
00:22:02,280 --> 00:22:03,570
Snälla.
271
00:22:05,533 --> 00:22:06,993
Vi tar vänster.
272
00:22:07,702 --> 00:22:08,912
Nej!
273
00:22:08,995 --> 00:22:11,825
Nej! Snälla!
274
00:22:11,914 --> 00:22:13,214
Nej!
275
00:22:36,272 --> 00:22:38,072
Jag tror att han bara är ett fan.
276
00:22:39,400 --> 00:22:40,650
Jag med.
277
00:22:42,236 --> 00:22:45,106
Städa upp, jag ringer Home.
278
00:23:02,799 --> 00:23:04,129
Kan jag hjälpa dig?
279
00:23:07,261 --> 00:23:09,351
Ni domedagsmänniskor är alla...
280
00:23:10,515 --> 00:23:12,765
...fantasilösa.
281
00:23:18,898 --> 00:23:22,438
Ni vet inget om världens undergång.
282
00:23:25,696 --> 00:23:27,696
Men jag kan säga dig en sak.
283
00:23:30,159 --> 00:23:34,789
Strängbönor kommer inte att rädda någon.
284
00:23:39,585 --> 00:23:41,795
Är du en av Wilsons vänner?
285
00:23:41,879 --> 00:23:44,169
Vi är goda vänner.
286
00:23:44,257 --> 00:23:47,637
Och vi har haft jättekul.
287
00:23:52,598 --> 00:23:54,308
-Klumpig.
-Jag tar den.
288
00:24:04,193 --> 00:24:06,203
Allt slit
289
00:24:07,446 --> 00:24:10,486
för att rädda er
från den stora explosionen.
290
00:24:13,494 --> 00:24:15,544
Och vi bara kliver in en morgon...
291
00:24:17,748 --> 00:24:18,958
Pudding.
292
00:24:39,770 --> 00:24:41,020
Fan!
293
00:25:13,888 --> 00:25:14,968
Vem där?
294
00:25:23,147 --> 00:25:24,767
Var är Utopia?
295
00:25:26,150 --> 00:25:28,150
Jag skjuter dig.
296
00:25:29,362 --> 00:25:30,662
Var är pojken?
297
00:25:35,284 --> 00:25:36,414
Vem är du?
298
00:25:39,163 --> 00:25:41,673
Jag är Jessica Hyde.
299
00:25:53,386 --> 00:25:54,926
Okej.
300
00:25:57,932 --> 00:26:02,312
Jessica Hyde. Ja.
301
00:26:02,395 --> 00:26:04,555
Det finns...
302
00:26:04,647 --> 00:26:07,897
Det är en mullig, astmatisk sadist...
303
00:26:08,609 --> 00:26:11,029
...som letar efter dig.
304
00:26:12,280 --> 00:26:14,280
Fick du hans meddelande?
305
00:26:18,619 --> 00:26:20,329
Vänta, min forskning.
306
00:26:32,216 --> 00:26:33,626
Jag tog med pudding.
307
00:26:52,236 --> 00:26:54,696
Var är Jessica Hyde?
308
00:26:56,490 --> 00:26:57,700
Se upp för regnet.
309
00:27:00,703 --> 00:27:02,713
Vattna inte trottoaren.
310
00:27:03,956 --> 00:27:05,616
Du är en barmhärtig samarit, Sam.
311
00:27:05,750 --> 00:27:07,380
-Är du okej? Förlåt.
-Ja.
312
00:27:08,502 --> 00:27:11,212
Jag vet inte hur det här
är social acceptabelt...
313
00:27:11,297 --> 00:27:12,207
Hörni!
314
00:27:13,466 --> 00:27:14,426
Kom!
315
00:27:16,427 --> 00:27:19,717
Hörni! Hoppa in! Utopia är på riktigt!
316
00:27:19,805 --> 00:27:23,055
Det här är Jessica jävla Hyde!
317
00:27:24,435 --> 00:27:25,635
Hoppa in!
318
00:27:25,728 --> 00:27:27,018
In i bilen.
319
00:27:27,480 --> 00:27:28,980
Kom igen, Ian!
320
00:27:34,070 --> 00:27:36,240
Vad har hänt, Wilson?
321
00:27:36,322 --> 00:27:38,532
-Se upp!
-Herregud.
322
00:27:38,616 --> 00:27:41,076
De frågade var Utopia finns!
323
00:27:41,160 --> 00:27:43,160
De gröpte ur mitt öga!
324
00:27:43,245 --> 00:27:45,285
Med en sked!
325
00:27:45,373 --> 00:27:48,173
-Jessica Hyde räddade mig.
-Håll käft.
326
00:27:48,250 --> 00:27:49,790
Få tyst på honom.
327
00:27:49,877 --> 00:27:50,957
Hon dödade honom.
328
00:27:51,045 --> 00:27:52,455
I huvudet.
329
00:27:52,546 --> 00:27:54,416
-Med en yxa.
-Få tyst på honom.
330
00:27:54,507 --> 00:27:55,877
Hur? Han är i chock.
331
00:27:55,966 --> 00:27:58,046
Håll dig vid liv, Jessica Hyde.
332
00:27:58,135 --> 00:27:59,215
Herregud.
333
00:27:59,303 --> 00:28:01,683
Lugna dig, Wilson.
334
00:28:01,764 --> 00:28:03,684
-Ge honom den här.
-Vad är det?
335
00:28:03,766 --> 00:28:05,936
Tystnadsjuice. Ta ratten.
336
00:28:06,018 --> 00:28:07,478
-Jag har den!
-Nej!
337
00:28:11,941 --> 00:28:13,981
-Hon bet mig!
-Ta ratten!
338
00:28:14,068 --> 00:28:15,148
Hon bet mig!
339
00:28:24,412 --> 00:28:26,292
-Vad gör du?
-Titta.
340
00:28:27,498 --> 00:28:29,038
Vad fan!
341
00:28:29,125 --> 00:28:30,625
Titta!
342
00:28:34,630 --> 00:28:35,630
Han har rätt.
343
00:28:36,924 --> 00:28:39,394
Jag är Jessica Hyde. Jag är verklig.
344
00:28:41,262 --> 00:28:43,262
Likaså de som är ute efter er.
345
00:28:43,347 --> 00:28:46,557
De har dödat alla som har sett Utopia.
346
00:28:46,642 --> 00:28:49,522
Nu tänker de döda er också.
347
00:28:49,603 --> 00:28:52,863
Ni kan inte åka hem.
Ni måste bli nya människor.
348
00:28:53,732 --> 00:28:57,532
Jag är den enda som kan hjälpa er,
så knip igen och lyssna.
349
00:29:01,198 --> 00:29:04,158
Jag hjälper er bara
om ni är till nytta för mig.
350
00:29:04,243 --> 00:29:07,963
Om ni gråter, gnäller eller klagar,
351
00:29:08,038 --> 00:29:09,578
om ni utmanar mig,
352
00:29:09,665 --> 00:29:12,415
låter jag er dö.
353
00:29:12,501 --> 00:29:14,751
Kom igen.
354
00:29:16,755 --> 00:29:17,835
Så.
355
00:29:20,843 --> 00:29:22,893
Telefoner, plånböcker, allt.
356
00:29:22,970 --> 00:29:24,970
Kasta dem om ni vill leva.
357
00:29:30,769 --> 00:29:31,899
Nej!
358
00:29:33,105 --> 00:29:34,565
Fan.
359
00:29:38,402 --> 00:29:40,532
Vart ska du?
360
00:29:40,613 --> 00:29:42,113
Till Goodwill.
361
00:29:45,576 --> 00:29:47,326
Vad fan hände precis?
362
00:30:38,837 --> 00:30:42,757
Vi hoppas att du inte gillar äpplen,
363
00:30:42,841 --> 00:30:44,971
eller majs, plommon eller soja.
364
00:30:45,052 --> 00:30:47,222
En rekordvarm vinter i Midwest,
365
00:30:47,304 --> 00:30:49,604
följt av aldrig tidigare skådat regn,
366
00:30:49,682 --> 00:30:51,642
har förstört det mesta av skörden,
367
00:30:51,725 --> 00:30:53,885
i det normalt bördiga jordbruksområdet.
368
00:30:54,603 --> 00:30:56,943
Äpplen och plommon är nästan utplånade,
369
00:30:57,022 --> 00:30:59,282
och majs och soja har försenats...
370
00:30:59,358 --> 00:31:01,318
VARFÖR BEHÖVER DU UTRUSTNINGEN?
SÅ JAG KAN FORSKA!!
371
00:31:01,402 --> 00:31:04,362
...kommer ni känna av resultatet
i era plånböcker.
372
00:31:04,446 --> 00:31:06,986
Andra nyheter,
influensan har nått St. Louise.
373
00:31:07,074 --> 00:31:11,204
Mer än nio barn på privata
Austen Academy har drabbats hittills.
374
00:31:11,287 --> 00:31:12,747
Brian?
375
00:31:13,455 --> 00:31:17,625
Jag fyller i en ansökan
om utrustning igen.
376
00:31:17,710 --> 00:31:20,300
Har du hört något om min sekvenserare?
377
00:31:20,379 --> 00:31:22,549
Min forskning är begränsad utan den.
378
00:31:22,631 --> 00:31:24,171
Det känns som att
379
00:31:24,258 --> 00:31:25,928
jag blir systematiskt förhindrad...
380
00:31:26,010 --> 00:31:29,220
Ingen konspirerar mot dig, Michael.
381
00:31:30,180 --> 00:31:31,970
Vad ska det betyda?
382
00:31:32,057 --> 00:31:35,437
Dekanus tänker inte på dig, alls.
383
00:31:35,519 --> 00:31:37,479
Budgeten räcker inte åt dig.
384
00:31:37,563 --> 00:31:39,153
Varför inte?
385
00:31:39,231 --> 00:31:41,031
Det finns många virus där ute.
386
00:31:41,108 --> 00:31:42,858
Exakt, jag upptäckte ett av dem.
387
00:31:42,943 --> 00:31:46,203
Din forskning behövdes
när din influensa var ett hot.
388
00:31:46,280 --> 00:31:47,780
Det var sju år sedan.
389
00:31:47,865 --> 00:31:50,985
Var tacksam att hon har glömt dig.
390
00:32:10,471 --> 00:32:13,891
-Vi borde gå.
-Va? Och lämna Wilson?
391
00:32:13,974 --> 00:32:16,194
Vi ringer polisen.
392
00:32:16,268 --> 00:32:17,558
Nej, vänta.
393
00:32:17,645 --> 00:32:21,435
Om hon är Jessica Hyde,
betyder det att Utopia är verklig.
394
00:32:21,523 --> 00:32:23,363
Att Mr Rabbit är verklig,
395
00:32:23,442 --> 00:32:28,242
vilket betyder att vårt Fördärv
faktiskt kommer att slå in.
396
00:32:29,698 --> 00:32:32,158
Hon ser inte ut som Jessica Hyde.
397
00:32:33,619 --> 00:32:36,709
Var är då Artemis?
Artemis är alltid med henne.
398
00:32:36,789 --> 00:32:38,749
Tysta.
399
00:32:39,291 --> 00:32:40,581
Influensan.
400
00:32:40,959 --> 00:32:44,759
Alla barnen uppvisar värk,
feber och t-formade utslag.
401
00:32:44,838 --> 00:32:46,668
Allt kan vara verkligt.
402
00:32:46,757 --> 00:32:48,467
Femtio döda är för lite.
403
00:32:48,550 --> 00:32:50,590
Det är inte Fördärvet.
404
00:32:50,678 --> 00:32:53,968
Utanför Chicago slog tragedin till
på Whooping Crane Lodge.
405
00:32:54,056 --> 00:32:58,226
En helg av roligheter och fantasi
på en seriefest blev våldsam.
406
00:32:58,310 --> 00:32:59,650
Herregud.
407
00:32:59,728 --> 00:33:03,688
Åtta fans ihjälskjutna och ytterligare fem
dog av heroinöverdoser.
408
00:33:03,774 --> 00:33:06,614
Heroin. Hon hade en heroinspruta.
409
00:33:06,694 --> 00:33:09,574
FringeCon är ett årligt evenemang
som lockar
410
00:33:09,655 --> 00:33:11,905
fans av alla typer av serier och shower.
411
00:33:13,117 --> 00:33:16,287
Den påstådda skytten,
42-årige Jimmy Raffetto,
412
00:33:16,370 --> 00:33:18,910
har en historia av depression
och psykisk ohälsa.
413
00:33:18,997 --> 00:33:20,417
Han sköt sig...
414
00:33:20,499 --> 00:33:23,129
Hade du något med det där att göra?
415
00:33:23,210 --> 00:33:26,510
Självklart inte. Det var dem.
416
00:33:26,588 --> 00:33:28,378
De dödar och täcker sina spår.
417
00:33:28,924 --> 00:33:30,224
Hans familj var hemma,
418
00:33:30,300 --> 00:33:32,970
så de får det att se ut
som en gas- eller brandolycka.
419
00:33:33,053 --> 00:33:35,763
-Vänta. Är Wilsons familj...
-Döda.
420
00:33:38,809 --> 00:33:42,099
Välj. Klipp håret eller färga det.
Ni kan inte ångra er.
421
00:33:44,857 --> 00:33:47,027
-Ska vi stanna här?
-Bara om vi vill.
422
00:33:47,109 --> 00:33:48,739
Om ni vill överleva.
423
00:33:52,114 --> 00:33:54,374
-Ägarna...
-Är på semester.
424
00:33:54,450 --> 00:33:57,830
-Hur vet du det?
-20.12 varje kväll.
425
00:33:57,911 --> 00:33:59,371
Vad händer då?
426
00:34:01,999 --> 00:34:03,209
Byt om.
427
00:34:14,970 --> 00:34:16,390
Michael!
428
00:34:22,019 --> 00:34:24,099
Vad är det?
429
00:34:24,188 --> 00:34:26,058
Förlåt, jag hörde dig inte.
430
00:34:26,148 --> 00:34:27,188
Titta.
431
00:34:29,276 --> 00:34:32,696
-Tragiskt.
-Nej. Vänta. Där.
432
00:34:32,780 --> 00:34:34,200
INFLUENSAEPIDEMI HOTAR BARN
I ALABAMA
433
00:34:34,281 --> 00:34:36,911
Titta på utslaget. Vad ser det ut som?
434
00:34:39,953 --> 00:34:42,753
Ett "T." Vad ser det ut som?
435
00:34:42,831 --> 00:34:45,541
Hur många influensor har T-utslag?
436
00:34:46,710 --> 00:34:50,630
-Risken är...
-Du sa att din influensa kan sprida sig.
437
00:34:50,714 --> 00:34:53,384
Mutera, och om den har gjort det...
438
00:34:53,467 --> 00:34:55,507
Nyckelorden är kan, kanske, om.
439
00:34:55,594 --> 00:34:58,184
Den kan vara dödligare än spanska sjukan,
440
00:34:58,263 --> 00:35:00,143
en världsdödare.
441
00:35:00,224 --> 00:35:02,734
Du säger att ungar från tre olika stater
442
00:35:02,810 --> 00:35:04,560
åkte till Anderna
443
00:35:04,645 --> 00:35:06,805
och lekte med fruktfladdermöss?
444
00:35:06,897 --> 00:35:10,857
Det är ett T-format utslag.
Be om ett prov.
445
00:35:10,943 --> 00:35:13,573
"Okänd, outnyttjad källarforskare
446
00:35:13,654 --> 00:35:16,244
"tar sig an en nationell pandemi."
447
00:35:17,157 --> 00:35:18,407
Ursäkta mig.
448
00:35:18,951 --> 00:35:20,791
Du är en prisbelönt forskare.
449
00:35:20,869 --> 00:35:25,119
Det är 2013 Midwesterns pris
för Årets veterinärmedicinska virolog.
450
00:35:25,207 --> 00:35:27,957
Och fler barn dör varje timme.
451
00:35:28,043 --> 00:35:30,803
Be om ett prov.
452
00:35:32,673 --> 00:35:33,973
Michael...
453
00:35:35,217 --> 00:35:36,967
Tänk om du har svaret?
454
00:35:38,178 --> 00:35:40,888
Till vänster ligger blommor,
leksaker och gåvor,
455
00:35:40,973 --> 00:35:45,193
till minne av barnen
som dött i denna försåtliga sjukdom.
456
00:35:45,269 --> 00:35:47,559
TILLTRÄDE FÖRBJUDET
FARLIGT MATERIAL ANVÄNDS
457
00:36:02,786 --> 00:36:06,576
3. Materialinformation
Blodprov från infekterat barn.
458
00:36:23,140 --> 00:36:28,100
Från vårt världshögkvarter i Chicago,
ni tittar på BSN Nightly News.
459
00:36:28,186 --> 00:36:29,896
Nu vidare till vårt huvudinslag,
460
00:36:29,980 --> 00:36:34,280
en dödlig och snabbt spridande influensa
har nu nått en tredje stat.
461
00:36:34,359 --> 00:36:36,989
Tolv barn från Austen School i St. Louis
462
00:36:37,070 --> 00:36:38,950
har dött de senaste fyra timmarna,
463
00:36:39,031 --> 00:36:41,241
ytterligare 14 är i kritiskt tillstånd,
464
00:36:41,325 --> 00:36:44,615
vilket ökar dödssiffran till 62 barn.
465
00:36:44,703 --> 00:36:46,793
Den påstådda kopplingen? Simpro.
466
00:36:46,872 --> 00:36:49,002
Kan du hjälpa mig
med ett bokreferat, pappa?
467
00:36:49,082 --> 00:36:51,922
-Ja. Vilken bok?
-Förlåt, pappa.
468
00:36:53,170 --> 00:36:55,670
-Se dig för.
-Kan du hjälpa mig att välja en,
469
00:36:55,756 --> 00:36:57,666
och sen skriva bokreferatet?
470
00:36:57,758 --> 00:37:01,138
...bioteknikgeniet dr Kevin Christie
i den här explosiva intervjun.
471
00:37:01,219 --> 00:37:05,139
-...influensan färdas inte i kött.
-Ni sa själv att det inte är kött.
472
00:37:06,350 --> 00:37:08,940
Pappa är på tv.
473
00:37:09,019 --> 00:37:11,019
Vilken massaker.
474
00:37:11,772 --> 00:37:13,522
Influensan färdas inte i kött.
475
00:37:13,607 --> 00:37:15,897
Nog med tv-pappan, riktiga pappa är här.
476
00:37:15,984 --> 00:37:17,654
-Vi sätter oss.
-Är du klar?
477
00:37:18,153 --> 00:37:19,153
-Kom.
-Japp.
478
00:37:23,617 --> 00:37:25,327
Här, älskling.
479
00:37:34,294 --> 00:37:39,224
Vad har ni gjort idag för att förtjäna
er plats i denna trånga värld?
480
00:37:39,591 --> 00:37:40,511
Pearl?
481
00:37:40,926 --> 00:37:43,926
-Jag delade min lunch.
-Vi har mer än vad vi behöver.
482
00:37:44,012 --> 00:37:47,432
Vad har du gjort idag, Jonas?
483
00:37:47,516 --> 00:37:50,136
Jag prövade något nytt och svårt.
Enhjulingen.
484
00:37:50,227 --> 00:37:53,057
Allt är som är värt det,
börjar med något svårt.
485
00:37:53,146 --> 00:37:56,266
Vad gjorde du idag, Paulanne?
486
00:37:56,358 --> 00:37:58,188
Jag cyklade överallt idag.
487
00:37:58,276 --> 00:38:00,486
Din plats i denna trånga värld, Rachel?
488
00:38:00,570 --> 00:38:02,450
Jag klarade min kemiläxa.
489
00:38:02,531 --> 00:38:04,701
Världen behöver problemlösare.
490
00:38:05,325 --> 00:38:08,155
-Mobilen, Thomas. Din plats?
-Förlåt.
491
00:38:08,704 --> 00:38:10,124
Jag jobbade för dig.
492
00:38:10,706 --> 00:38:13,996
-Följer i pappas fotspår.
-Du följer din egen väg.
493
00:38:15,836 --> 00:38:16,916
Mamma?
494
00:38:17,004 --> 00:38:19,304
Jag tog hand om denna tokiga familj.
495
00:38:19,840 --> 00:38:21,090
Pappa?
496
00:38:22,968 --> 00:38:24,338
Jag gjorde mitt jobb.
497
00:38:24,928 --> 00:38:28,518
Varje dag, oavsett hur svårt
eller frustrerande,
498
00:38:28,598 --> 00:38:30,678
eller ibland skrämmande det kan vara,
499
00:38:31,768 --> 00:38:33,348
gör jag mitt jobb.
500
00:38:33,437 --> 00:38:35,437
-Nu äter vi.
-Ja.
501
00:38:49,703 --> 00:38:50,873
Var är den andra?
502
00:38:51,413 --> 00:38:52,413
Här.
503
00:38:53,123 --> 00:38:54,623
Köpte du det på Goodwill?
504
00:38:55,542 --> 00:38:56,672
Sätt er.
505
00:38:57,377 --> 00:38:58,957
Vi vill ha svar.
506
00:39:04,259 --> 00:39:06,679
-20.12.
-Bara för att hon bröt sig in.
507
00:39:15,896 --> 00:39:16,936
Sätt dig.
508
00:39:19,024 --> 00:39:19,904
Ian.
509
00:39:22,819 --> 00:39:25,449
Det är okej, Jessica. Vi lyssnar.
510
00:39:30,452 --> 00:39:31,502
Du.
511
00:39:43,924 --> 00:39:45,224
Du är verklig.
512
00:39:49,429 --> 00:39:52,429
-Min familj.
-De mår bra.
513
00:39:52,516 --> 00:39:54,136
Jag såg till det.
514
00:40:03,026 --> 00:40:04,106
Ögat.
515
00:40:05,237 --> 00:40:06,657
Vänj dig vid 2D.
516
00:40:08,073 --> 00:40:10,493
Absolut inte. Medicinjättarna vill...
517
00:40:10,575 --> 00:40:13,405
Du behöver antibiotika. Lita på mig.
518
00:40:17,332 --> 00:40:18,672
Ta dem.
519
00:40:25,090 --> 00:40:27,630
Vem har Utopia?
520
00:40:28,260 --> 00:40:29,550
Han.
521
00:40:33,765 --> 00:40:34,975
Han är Grant.
522
00:40:36,685 --> 00:40:38,475
Ni har en Grant.
523
00:40:38,562 --> 00:40:41,022
Men vår Grant är en man, inte en pojke.
524
00:40:41,106 --> 00:40:43,146
Det vet vi inte, eller hur?
525
00:40:43,233 --> 00:40:45,743
Han använder många utropstecken.
526
00:40:45,819 --> 00:40:49,409
Han kan vara en pojke.
Jag kollade aldrig upp honom.
527
00:40:49,489 --> 00:40:51,909
Även om du hade det, betyder det inte...
528
00:40:51,992 --> 00:40:53,202
Men vi måste veta...
529
00:40:53,285 --> 00:40:55,115
-Tyst!
-Han gjorde bara...
530
00:40:55,203 --> 00:40:56,753
Hur kontaktar vi honom?
531
00:40:56,830 --> 00:41:00,630
Vi har en gammal BBS som Wilson satte upp.
532
00:41:02,460 --> 00:41:05,130
Man skickar meddelanden över datorn.
533
00:41:11,136 --> 00:41:13,506
Vad mer sa de? Ögongröparna?
534
00:41:14,472 --> 00:41:15,642
"Var är pojken?
535
00:41:15,724 --> 00:41:18,024
"Var är Utopia? Var är pojken?
536
00:41:18,101 --> 00:41:20,601
"Var är Jessica Hyde?"
537
00:41:21,521 --> 00:41:23,441
Varför vill de åt dig?
538
00:41:28,195 --> 00:41:29,905
Jag växte upp som i Dystopia.
539
00:41:32,324 --> 00:41:35,794
Min pappa var en genialisk forskare.
540
00:41:36,786 --> 00:41:39,076
Hemska människor höll honom gisslan.
541
00:41:39,164 --> 00:41:41,924
De använde mig som övertag.
542
00:41:42,459 --> 00:41:44,419
De tvingade honom att göra hemska ting.
543
00:41:44,961 --> 00:41:48,301
Virus, biologisk krigföring,
konstgjorda sjukdomar.
544
00:41:50,133 --> 00:41:53,553
Han försökte vägra, men han älskade mig.
545
00:41:54,763 --> 00:41:56,893
Jag behöver Utopia för att hitta pappa.
546
00:41:56,973 --> 00:41:58,183
Rädda honom.
547
00:42:01,978 --> 00:42:03,648
Skriv.
548
00:42:07,859 --> 00:42:10,859
DYSTOPIA
CHATTRUM
549
00:42:10,946 --> 00:42:12,736
Huvudmenykommando
Livechatt
550
00:42:12,822 --> 00:42:16,952
Porsche Boy!
Vi är ute, precis som du...
551
00:42:17,035 --> 00:42:21,325
var är du... vi kan hjälpa...
552
00:43:16,052 --> 00:43:16,932
Hallå!
553
00:43:19,931 --> 00:43:22,141
Det här är privat egendom!
554
00:43:28,064 --> 00:43:30,194
Den är min. Ge mig den.
555
00:43:30,275 --> 00:43:31,685
Du åt mina björnbär.
556
00:43:36,573 --> 00:43:37,663
Snälla.
557
00:43:43,038 --> 00:43:44,248
Är du hungrig?
558
00:43:59,387 --> 00:44:00,467
Har du en familj?
559
00:44:06,144 --> 00:44:07,944
Du är fosterbarn.
560
00:44:08,980 --> 00:44:11,610
Vänta. Lugna dig.
561
00:44:17,405 --> 00:44:20,525
Det är inget att skämmas över.
562
00:44:21,409 --> 00:44:23,499
Det var så jag hittade Alice.
563
00:44:25,830 --> 00:44:28,630
Om det inte fungerar,
har du allt rätt att gå.
564
00:44:30,210 --> 00:44:31,710
Det har hänt många barn.
565
00:44:33,380 --> 00:44:35,300
Finns det fler björnbär?
566
00:44:36,383 --> 00:44:38,593
De är mina, sa jag.
567
00:44:38,676 --> 00:44:39,886
Alice.
568
00:44:42,055 --> 00:44:43,055
De är mina.
569
00:44:46,184 --> 00:44:47,354
Kom in.
570
00:44:47,727 --> 00:44:49,147
Jag bits inte.
571
00:44:53,983 --> 00:44:55,533
Jag har enkla regler.
572
00:44:56,361 --> 00:44:59,161
Inga droger eller alkohol.
573
00:44:59,239 --> 00:45:00,239
En bra attityd.
574
00:45:01,866 --> 00:45:02,986
Respekt.
575
00:45:04,828 --> 00:45:06,538
Be om du är troende.
576
00:45:12,335 --> 00:45:14,245
Det där är min.
577
00:45:16,923 --> 00:45:18,013
Det är min.
578
00:45:18,508 --> 00:45:20,718
Alice, ge honom hans serietidning.
579
00:45:26,641 --> 00:45:28,851
Ingen dator utan mig.
580
00:45:29,602 --> 00:45:31,402
Vi kollar om tre timmar.
581
00:45:31,479 --> 00:45:34,229
Svarar han inte är han antagligen död.
582
00:45:34,315 --> 00:45:36,105
Det betyder att Harvest har Utopia.
583
00:45:36,192 --> 00:45:37,492
Men tills dess...
584
00:45:37,569 --> 00:45:38,739
Det här är galenskap.
585
00:45:41,698 --> 00:45:44,408
Det finns ingen Jessica Hyde.
586
00:45:44,868 --> 00:45:46,198
Ian.
587
00:45:46,286 --> 00:45:48,956
Utopia, Dystopia, de är serietidningar.
588
00:45:49,038 --> 00:45:50,958
Jag är Jessica Hyde.
589
00:45:51,416 --> 00:45:53,326
Ser ni Jessica?
590
00:45:53,418 --> 00:45:56,748
Hon har det här märket.
591
00:45:59,090 --> 00:46:01,470
-Vad är det?
-Min starburst.
592
00:46:01,551 --> 00:46:03,391
Jag har haft den sen jag var liten.
593
00:46:04,512 --> 00:46:05,512
Vänta.
594
00:46:08,308 --> 00:46:09,428
Om du är verklig...
595
00:46:12,520 --> 00:46:16,480
...kanske du kan hjälpa oss lista ut
det nya viruset Utopia förutspår.
596
00:46:17,442 --> 00:46:18,692
Jag menar...
597
00:46:19,444 --> 00:46:23,204
Varför korset? Det är kristligt?
598
00:46:23,281 --> 00:46:25,281
-Far, son, heliga...
-Fan.
599
00:46:26,910 --> 00:46:28,450
Det är inte ett kors.
600
00:46:29,370 --> 00:46:31,160
Det är T-formade utslaget.
601
00:46:34,000 --> 00:46:35,080
Influensan.
602
00:46:36,377 --> 00:46:38,417
Jag sa att 50 inte var något,
603
00:46:38,505 --> 00:46:40,755
men det kanske bara är början.
604
00:46:40,840 --> 00:46:43,050
Det här är vårt Fördärv.
605
00:46:43,134 --> 00:46:45,094
Nu vet vi vad vi har att göra med.
606
00:46:45,178 --> 00:46:46,638
Världens undergång.
607
00:46:47,222 --> 00:46:48,892
Jag visste det!
608
00:46:48,973 --> 00:46:50,933
Det är inget att vara glad över.
609
00:46:51,017 --> 00:46:52,557
Jo, om vi kan stoppa den.
610
00:46:52,644 --> 00:46:55,774
Jag bryr mig bara om att hitta min pappa.
611
00:46:55,855 --> 00:46:57,855
Det här är störtlöjligt.
612
00:46:57,941 --> 00:47:00,031
Hon kan vara en cosplaygalning!
613
00:47:00,109 --> 00:47:02,739
-Det är på riktigt.
-Hon kan ha gett sig ärret.
614
00:47:02,820 --> 00:47:05,990
Jag ska till polisen. Kom, Becky.
615
00:47:06,074 --> 00:47:08,664
Becky? WIlson?
616
00:47:09,244 --> 00:47:10,914
Jag är redan med.
617
00:47:11,329 --> 00:47:15,669
Jag vet att ni vill tro på det,
618
00:47:15,750 --> 00:47:18,550
-men vi måste gå till...
-Sätt dig.
619
00:47:20,838 --> 00:47:22,968
Jag vill inte slösa en kula.
620
00:47:25,969 --> 00:47:28,679
-Hon kommer inte döda mig.
-Snälla, Ian.
621
00:47:30,515 --> 00:47:32,175
Hon är inte Jessica Hyde.
622
00:47:34,769 --> 00:47:36,479
Det är inte ens en riktig...
623
00:47:37,438 --> 00:47:38,858
Lyssna på mig, Ian.
624
00:47:39,524 --> 00:47:40,784
Tänk efter,
625
00:47:40,858 --> 00:47:43,488
du har bytt kläder, lämnat in din telefon.
626
00:47:43,570 --> 00:47:45,610
Du måste tro på det.
627
00:47:45,697 --> 00:47:47,697
Sätt dig.
628
00:47:49,158 --> 00:47:52,868
Lyssna på mig,
annars blir det konsekvenser.
629
00:47:52,954 --> 00:47:55,044
Sikta inte den där på mig.
630
00:47:55,123 --> 00:47:57,213
Ge oss ett dygn att lösa det.
631
00:47:57,292 --> 00:48:00,092
Lyssna på mig, Ian.
632
00:48:00,628 --> 00:48:04,008
Vi har en chans att lösa det här.
633
00:48:04,090 --> 00:48:05,760
Att stoppa Fördärvet.
634
00:48:05,842 --> 00:48:08,802
Lyssna på mig istället.
635
00:48:08,886 --> 00:48:10,676
Förstår du?
636
00:48:10,763 --> 00:48:13,103
Jag förstår vad du säger.
637
00:48:13,182 --> 00:48:15,392
Lyssna nu på mig.
638
00:48:15,476 --> 00:48:17,936
-Jag tänker gå.
-Du förstår inte.
639
00:48:18,021 --> 00:48:21,231
-Skjut om du så måste!
-Sluta, Ian!
640
00:48:21,316 --> 00:48:22,816
Snälla!
641
00:48:24,068 --> 00:48:26,858
Det löser sig, jag lovar.
642
00:48:26,946 --> 00:48:27,856
Snälla.
643
00:48:28,781 --> 00:48:29,781
Stanna.
644
00:48:31,034 --> 00:48:32,664
Stanna, snälla.
645
00:48:45,381 --> 00:48:46,471
Okej.
646
00:48:53,181 --> 00:48:54,561
Du mördade henne.
647
00:48:54,641 --> 00:48:56,851
Jag subtraherade henne.
648
00:48:59,103 --> 00:49:02,153
En grupp kan inte ha två ledare.
649
00:49:03,024 --> 00:49:06,534
Lyssna på mig.
650
00:49:09,155 --> 00:49:10,815
Ni är i en ny värld nu.
651
00:49:13,409 --> 00:49:14,739
Min.
652
00:51:07,523 --> 00:51:09,533
Undertexter: Victor Ollén
653
00:51:09,609 --> 00:51:11,609
Kreativ ledare Monika Andersson