1
00:00:31,449 --> 00:00:34,029
యుమి - అతి రహస్య యుమికార్న్ క్లబ్
గ్రాంట్ కార్సన్
2
00:00:57,975 --> 00:01:00,725
హోటల్
సెక్యూరిటీ
3
00:01:02,146 --> 00:01:03,936
మీరు ఎప్పుడైనా మోసపోయారా?
4
00:01:05,566 --> 00:01:08,486
నేను, నా కాబోయే భర్త
పెంట్హౌస్లో ఉంటున్నాం, సరేనా?
5
00:01:08,569 --> 00:01:11,569
అతనక్కడ వేరే అమ్మాయితో పడుకున్నాడు.
6
00:01:12,072 --> 00:01:13,952
నా మొహం మీదే అబద్ధం ఆడుతున్నాడు.
7
00:01:15,159 --> 00:01:16,989
అందుకే, నేను అనుకుంటున్నాను,
8
00:01:17,077 --> 00:01:20,367
ఓ 15 నిమిషాల క్రితంది
సెక్యూరిటీ క్యామ్ చూడవచ్చా అని.
9
00:01:21,707 --> 00:01:24,707
-నాకు తెలియాలి.
-అయ్యో, బాబూ.
10
00:01:26,420 --> 00:01:28,670
అది చాలా అసంబద్ధం.
11
00:01:29,340 --> 00:01:32,050
నా జీవిత గమనాన్ని
మీరు నిజంగా మార్చగలరు.
12
00:01:48,943 --> 00:01:49,943
అతనే కదా?
13
00:01:54,698 --> 00:01:55,658
వెధవ.
14
00:01:56,742 --> 00:01:57,792
నన్ను క్షమించు.
15
00:02:06,794 --> 00:02:08,384
మీరు నా హీరో.
16
00:02:10,631 --> 00:02:12,221
నన్నెక్కడ కలవాలో తెలుసుగా.
17
00:02:26,605 --> 00:02:28,015
హౌస్కీపింగ్.
18
00:03:20,034 --> 00:03:26,004
యుటోపియా
19
00:03:38,761 --> 00:03:40,391
బాగానే ఉన్నావా?
20
00:03:45,351 --> 00:03:47,941
వీళ్లు నా స్నేహితులు.
21
00:03:48,020 --> 00:03:49,480
-హాయ్.
-హాయ్.
22
00:03:49,563 --> 00:03:52,483
-అర్జెంట్గా బాత్రూంకు వెళ్లాలి.
-అటుపక్క ఎడమైవైపు.
23
00:03:52,566 --> 00:03:54,226
-మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం.
-బై.
24
00:03:56,612 --> 00:03:59,032
-సరదాగా గడిపావన్నమాట?
-ఖచ్చితంగా.
25
00:03:59,114 --> 00:04:00,534
విల్సన్!
26
00:04:01,575 --> 00:04:03,325
మేము వెనుక బైట ఉంటాం.
27
00:04:04,828 --> 00:04:07,868
విల్సన్కు మొదటిసారి
కుర్రాళ్లతో రాత్రి నిద్ర.
28
00:04:07,957 --> 00:04:09,747
మీ నాన్నను గతంలో చూశాను.
29
00:04:09,833 --> 00:04:13,093
-విల్సన్, మీ నాన్న నీలాగే ఉన్నాడు.
-ఆయన మా నాన్న.
30
00:04:13,170 --> 00:04:15,670
-విల్సన్ నాన్న చూడటానికి...
-అవును!
31
00:04:20,886 --> 00:04:22,886
ఖచ్చితంగా, నీకు బంకర్ ఉంది.
32
00:04:32,856 --> 00:04:35,396
విల్సన్, నీ బుర్ర చాలా పెద్దది.
33
00:04:35,985 --> 00:04:38,235
-ఇది మహాద్భుతం.
-నిజమా?
34
00:04:38,320 --> 00:04:40,200
-అబ్బో.
-ఏం అనుకుంటున్నావు?
35
00:04:40,823 --> 00:04:43,083
ఇది చాలా తీవ్ర విషయం.
36
00:04:43,158 --> 00:04:47,408
సరే, ఇవి అతి తీవ్రమైన సమయాలు.
37
00:04:48,372 --> 00:04:50,212
-బంకర్ అవసరమంటావా?
-తప్పకుండా.
38
00:04:50,332 --> 00:04:53,542
నువ్వు వార్తలు చదవవా
లేక ఏం జరుగుతోందో తెలీదా?
39
00:04:53,627 --> 00:04:57,667
-ఆకలిగా ఉంది, వీటిలో ఏదైనా తీసుకోనా?
-వద్దు, స్టోర్ ముట్టుకోకు.
40
00:04:57,715 --> 00:05:01,135
కరువు వచ్చినప్పుడు,
ఇక్కడ నేను రెండేళ్లు ఉండగలను.
41
00:05:01,218 --> 00:05:03,298
ఒక్క డబ్బా మకరంద పండ్లు, అంతే.
42
00:05:09,601 --> 00:05:12,441
-అయితే, ఇది నువ్వే నిర్మించావా, విల్సన్?
-అవును.
43
00:05:13,689 --> 00:05:14,769
నేను, మా నాన్న.
44
00:05:14,857 --> 00:05:17,897
-ఇది ఉపయోగిస్తానని నిజంగా అనుకుంటావా?
-ఖచ్చితంగా, అవును.
45
00:05:17,985 --> 00:05:20,485
మొత్తం జీవనచక్రానికి అంతరాయం కలిగించాం.
46
00:05:20,571 --> 00:05:24,161
ఎవరూ అంచనా వేయనివిధంగా
తేనెటీగలు అంతర్ధానం అవుతున్నాయి.
47
00:05:24,241 --> 00:05:25,581
తేనెటీగలు కాదు.
48
00:05:25,659 --> 00:05:28,869
"తేనెటీగలు లేకుంటే, మనం నాలుగేళ్లలో
ఉండం" అని ఐన్స్టైన్ చెప్పాడు.
49
00:05:28,912 --> 00:05:32,002
ప్రతి తరం తామే ఆఖరు అనుకుంటుంది.
వై2కే గుర్తుందా?
50
00:05:32,082 --> 00:05:35,252
-మయాన్ విషయం, 2011?
-పన్నెండులో.
51
00:05:35,335 --> 00:05:39,295
ప్రపంచం అంతం దగ్గరైంది.
మనం ఏరకంగా ప్రత్యేకం అనుకుంటారు?
52
00:05:39,381 --> 00:05:41,431
డిస్టోపియాలో నేను అన్నీ చూశాను.
53
00:05:43,469 --> 00:05:45,139
ఇది చూడు.
54
00:05:47,848 --> 00:05:50,558
డిస్టోపియాలో కొత్తదేదో
కనుగొన్నానని నా ఉద్దేశ్యం.
55
00:05:53,687 --> 00:05:57,017
ఆగు, మిస్టర్ ర్యాబిట్ కంటిలో
ఈ చిహ్నం ఏంటి?
56
00:05:58,776 --> 00:06:02,736
నాకు ఇవన్నీ ఒకచోటకు చేర్చడానికి
చాలాకాలం పట్టింది, కానీ ఇది...
57
00:06:02,821 --> 00:06:04,361
డీల్స్ వైరస్.
58
00:06:04,948 --> 00:06:07,578
నాడీ వ్యవస్థలో
కణజాల క్షీణతకు కారణమవుతుంది.
59
00:06:07,659 --> 00:06:11,959
నిజ ప్రపంచంలో మొదటి కేసుకు
రెండేళ్ల ముందే డిస్టోపియాలో అంచనా వేశారు.
60
00:06:12,039 --> 00:06:13,669
ఛ.
61
00:06:13,749 --> 00:06:16,709
డిస్టోపియా దాన్ని అంచనా వేసిందని
మనకు నిజంగా తెలుసా?
62
00:06:18,712 --> 00:06:21,222
ఇయన్, డిస్టోపియాను నమ్ముతావు, అవునా?
63
00:06:22,299 --> 00:06:23,429
ఖచ్చితంగా.
64
00:06:24,593 --> 00:06:26,303
నేను బంకర్లో ఉన్నాను...
65
00:06:29,056 --> 00:06:30,886
నేనొకటి తెచ్చా...
66
00:06:30,974 --> 00:06:32,644
నా ప్యానెల్లో ఒక ఫోటో.
67
00:06:32,726 --> 00:06:35,056
-ఆగు. నీ దగ్గర ఫోటో ఉందా?
-ఏంటి?
68
00:06:35,145 --> 00:06:37,355
-యుటోపియా ఫోటోనా?
-ముందే చెప్పేస్తావేంటి?
69
00:06:37,439 --> 00:06:39,229
మిత్రమా, అది నాకివ్వు.
70
00:06:41,026 --> 00:06:44,316
మనం ఏం చేయాలంటే
మనకు తెలిసినవాటికి పోలికలు కనుగొనాలి.
71
00:06:44,404 --> 00:06:47,534
జెస్సికా హైడ్ లేదు, మిస్టర్ ర్యాబిట్ లేడు.
72
00:06:49,159 --> 00:06:52,199
ఓ పిల్లపై వాన, ఇంకా ఓ శిలువ నీడ.
73
00:06:52,287 --> 00:06:54,497
మీరు అది ఒక్క పేజీ చూసి గుర్తించలేరు.
74
00:06:54,581 --> 00:06:56,791
మనం ఎప్పటికీ చూస్తూ ఉండాలి.
75
00:06:56,875 --> 00:06:58,495
మనకు మొత్తం యుటోపియా కావాలి.
76
00:07:00,712 --> 00:07:04,052
ఆగండి, ఈ వాన చుక్క విషయం ఏంటి?
77
00:07:04,967 --> 00:07:07,177
-ఏది?
-ఈ ఒకటి.
78
00:07:08,011 --> 00:07:09,301
ఇక్కడ, ఆగు.
79
00:07:12,516 --> 00:07:13,636
అది ఒక వైరస్.
80
00:07:14,434 --> 00:07:15,644
ఇది కొత్త వైరస్.
81
00:07:16,103 --> 00:07:18,483
-ఏంటి?
-ఇది మరో చెత్త వైరస్.
82
00:07:18,564 --> 00:07:20,114
ఆగు.
83
00:07:20,190 --> 00:07:22,230
-అది నాకు ఇవ్వు. నాకివ్వు.
-అబ్బా.
84
00:07:22,985 --> 00:07:26,105
"ఇదే మన సర్వనాశనం."
85
00:07:28,949 --> 00:07:30,619
ఇదే మన సర్వనాశనం.
86
00:07:31,451 --> 00:07:32,541
అక్కడ చూడండి.
87
00:07:32,619 --> 00:07:33,949
ఇదే మన సర్వనాశనం.
88
00:07:34,037 --> 00:07:36,037
"ఇదే మన సర్వనాశనం."
89
00:07:36,123 --> 00:07:37,503
నాకు అది తెలుసు.
90
00:07:37,583 --> 00:07:39,463
యుటోపియా కీలకమైనదని నాకు తెలుసు.
91
00:07:39,543 --> 00:07:42,213
కొత్త వైరస్, మనపైకి వస్తోంది.
92
00:07:42,296 --> 00:07:43,626
కానీ ఎప్పుడు? ఎక్కడ?
93
00:07:43,714 --> 00:07:45,764
అదే మనం కనిపెట్టాలి.
94
00:07:45,841 --> 00:07:47,261
యుటోపియా కోసం.
95
00:07:48,927 --> 00:07:51,807
మొత్తం ప్రపంచాన్ని కాపాడడం కోసం.
96
00:07:51,889 --> 00:07:53,219
ఒప్పుకుంటున్నాం.
97
00:08:14,494 --> 00:08:16,464
క్రిస్టీబయో
98
00:08:20,792 --> 00:08:22,672
శుభోదయం, డా. క్రిస్టీ.
99
00:08:23,879 --> 00:08:26,799
క్రిస్టీబయో
మీ భవితను రక్షిస్తుంది
100
00:08:26,882 --> 00:08:28,512
-శుభోదయం.
-శుభోదయం.
101
00:08:28,592 --> 00:08:31,262
మనల్ని ప్రశంసించే
సింప్రో ఇంటర్వ్యూ ఎన్నింటికి?
102
00:08:31,345 --> 00:08:32,885
మధ్యాహ్నం. హేలీ ఆల్వెజ్.
103
00:08:32,971 --> 00:08:34,641
-ఆమె పర్లేదా?
-ప్రశ్నించాం.
104
00:08:34,723 --> 00:08:37,983
గతేడాది నైగర్లో తట్టు వ్యాక్సీన్పై
మంచి సెగ్మెంట్ చేసింది.
105
00:08:38,060 --> 00:08:40,480
-ఆమె మనిషి చేసిన మాంసం అనదుగా?
-సరే.
106
00:08:40,562 --> 00:08:43,522
ఆహార సరఫరాలో సింప్రో పరిచయంపై
ఆరోపణలు ఉండకూడదు.
107
00:08:43,607 --> 00:08:45,397
సింప్రో సురక్షితం, అది మంచిది.
108
00:08:45,484 --> 00:08:47,114
సాధారణం, సురక్షితం, అనివార్యం.
109
00:08:47,194 --> 00:08:49,914
-అనివార్యం అంటే భీకరంగా ఉంది.
-భయపెట్టాలనుకోలేదు.
110
00:08:49,988 --> 00:08:52,068
పర్యావరణ సంక్షోభం రాజకీయ అంశం.
111
00:08:52,157 --> 00:08:54,617
ప్రపంచం అంతం కావడం
రాజకీయం కాకూడదు.
112
00:08:54,701 --> 00:08:57,331
మనం మనుషులందరికీ ఆహారం
అందించగలగడం సంగతేంటి?
113
00:08:57,412 --> 00:09:01,082
డా. క్రిస్టీ, మీ మాంసం గురించి చెప్పండి.
114
00:09:01,166 --> 00:09:03,286
సింప్రో అనేది ఆహారానికి భవిష్యత్తు.
115
00:09:03,377 --> 00:09:04,957
అది ల్యాబ్లో పెంచిన ప్రోటీన్
116
00:09:05,045 --> 00:09:08,295
మాంసం కంటే అధికంగా ప్రజలకు
ఐరన్, విటమిన్లు ఇస్తుంది
117
00:09:08,382 --> 00:09:11,392
విలువైన భూమి, సూర్యుడు, లేదా నీరు
అవసరం లేకుండా.
118
00:09:11,468 --> 00:09:16,308
అయితే, క్రిస్టీ ల్యాబ్స్,
మీరు ఫార్మాకు ప్రసిద్ధి, కదా?
119
00:09:16,390 --> 00:09:20,230
వ్యాక్సీన్లు, ఇంకా ఇప్పుడు,
హఠాత్తుగా, మిరకిల్ మాంసం.
120
00:09:20,310 --> 00:09:22,850
సరే, మేము సింప్రోను
సాధారణ ప్రోటీన్ కోసం చేశాం,
121
00:09:22,938 --> 00:09:25,018
దీన్ని భారీ పురోగతిగా భావిస్తున్నాం.
122
00:09:25,107 --> 00:09:27,067
ఎందుకంటే, మొక్కల ప్రోటీన్లా కాకుండా,
123
00:09:27,150 --> 00:09:29,780
మీరు నీరు, భూమి ఉపయోగంపై చింతించే పనిలేదు.
124
00:09:29,861 --> 00:09:32,701
సరే, ఇదీ విషయం,
చవకైన, ల్యాబ్లో తయారు చేసిన
125
00:09:32,781 --> 00:09:34,991
అంచనాల కంటే దశాబ్దం ముందే
126
00:09:35,075 --> 00:09:37,405
భారీ ఉత్పత్తి ప్రారంభిస్తున్నారు.
127
00:09:37,494 --> 00:09:41,164
చాలామంది మీ ప్రత్యర్ధులు
అడ్డదారులు తొక్కుతున్నారు.
128
00:09:41,248 --> 00:09:42,418
కేవలం కఠోర శ్రమ.
129
00:09:42,499 --> 00:09:45,289
అంటే, అసాధారణ
అంకితభావం చూపే శాస్త్రవేత్తలు.
130
00:09:45,377 --> 00:09:47,497
మీకు వాణిజ్య కొనుగోలుదారులు రాలేదుగా?
131
00:09:47,587 --> 00:09:51,467
లేదు, ఇంకా లేదు, కానీ మేము సింప్రోను
డజన్ల గ్రేడ్ పాఠశాలల్లో
132
00:09:51,550 --> 00:09:53,840
పరిచయం చేయడం మాకు గర్వంగా ఉంది.
133
00:09:53,927 --> 00:09:56,427
వివరంగా తెలుసుకోడానికి
అడుగుతున్నాను, మనమిది
134
00:09:56,513 --> 00:09:58,103
పిల్లలపై పరీక్షిస్తున్నామా?
135
00:09:58,181 --> 00:10:00,481
-పేద పిల్లలపైనా?
-మేం పరీక్షించడం లేదు.
136
00:10:00,559 --> 00:10:02,689
అది పరీక్షించబడింది.
పేదపిల్లలపై కాదు.
137
00:10:02,769 --> 00:10:05,899
సెయింట్ లూయిస్ ఆస్టెన్ అకాడమీలో
పిల్లలు సింప్రో తిన్నారు.
138
00:10:05,981 --> 00:10:08,571
నా కుటుంబానికి పెడతాను.
థామస్, సింప్రో తింటావు.
139
00:10:08,650 --> 00:10:10,610
మేము సింప్రో శనివారాలు చేస్తాం.
140
00:10:11,903 --> 00:10:13,573
అది నా అలవాటు.
141
00:10:15,198 --> 00:10:18,368
డేనియల్ లీ ఎలిమెంటరీ, మూడీ, అలబామా.
142
00:10:18,452 --> 00:10:20,412
గ్రేస్ హాకిన్స్ ఎలిమెంటరీ,
143
00:10:20,495 --> 00:10:22,955
కెలాన్స్, మిసిసిపీ. విన్నట్లుగా ఉందా?
144
00:10:23,248 --> 00:10:24,788
ఈ స్కూళ్లు మీకు తెలుసా?
145
00:10:24,875 --> 00:10:27,535
తాజాగా వైరల్ మహమ్మారి
దాడి చేసిన పట్టణాలు.
146
00:10:27,627 --> 00:10:30,297
రోగానికి గురయ్యేముందు
వారు సింప్రో తిన్నారు.
147
00:10:30,380 --> 00:10:33,470
నిజానికి, 40 కంటే ఎక్కువ మంది చనిపోయారు.
148
00:10:34,134 --> 00:10:36,304
దానిపై మీకు చింత ఉందా?
149
00:10:37,012 --> 00:10:39,512
ఇది అందరం బాధించాల్సిన విషయం,
హేలీ, కానీ...
150
00:10:41,266 --> 00:10:45,266
-మాంసం ద్వారా ఫ్లూ వ్యాప్తి చెందదు.
-ఇది మాంసం కాదు. మీరే ఆమాట చెప్పారు.
151
00:10:48,899 --> 00:10:52,649
వినండి, ఈ పిల్లలను సింప్రో చంపలేదని
మీరు హామీ ఇవ్వగలరా?
152
00:10:56,990 --> 00:10:58,200
నేను...
153
00:10:59,493 --> 00:11:02,583
డా. క్రిస్టీ, తల్లిదండ్రులకు
తెలుసుకునే హక్కు లేదా
154
00:11:02,662 --> 00:11:06,382
-వారు ఫ్లూ గురించి బాధ పడుతుండగా?
-మాంసం ద్వారా ఫ్లూ వ్యాప్తి చెందదు.
155
00:11:08,710 --> 00:11:10,630
ఐదు నిమిషాల విరామం తీసుకుందాం.
156
00:11:16,718 --> 00:11:19,348
ఈ ఇంటర్వ్యూ సంచలనం అయ్యేలా
ఇప్పుడే చేశాడు.
157
00:11:42,452 --> 00:11:46,672
హెరాల్డ్ వాషింగ్టన్ లైబ్రరీ-స్టేట్/
వాన్ బ్యురెన్ స్టేషన్.
158
00:11:47,290 --> 00:11:49,790
దయచేసి కుడివైపు
తలుపుల నుండి నిష్క్రమించండి.
159
00:12:04,891 --> 00:12:07,311
మనం ఇక గ్రాంట్ కోసం ఆగలేము.
160
00:12:07,394 --> 00:12:09,904
బెక్కీ, ఒలీవియాకు సందేశం పంపు.
161
00:12:12,065 --> 00:12:14,025
ఆమెకు మనవద్ద డబ్బు ఉందని చెప్పు.
162
00:12:14,109 --> 00:12:15,859
మనకు యుటోపియా కావాలి.
163
00:12:28,665 --> 00:12:30,415
డీల్ చేసుకుందాం!!! యుటోపియా?
164
00:12:37,382 --> 00:12:39,012
యుమి - అతి రహస్య యుమికార్న్ క్లబ్
గ్రాంట్ కార్సన్
165
00:12:41,052 --> 00:12:42,052
ఛత్.
166
00:12:42,137 --> 00:12:44,427
-ఏమైంది?
-గ్రాంట్ ఇక్కడున్నాడని తెలియాలట.
167
00:12:44,514 --> 00:12:46,484
మనకతను తెలుసని
ఆమెకు ఎలా తెలుసు?
168
00:12:46,558 --> 00:12:49,228
అతను ఇక్కడున్నాడని సందేశం పంపు.
169
00:12:49,311 --> 00:12:51,231
గ్రాంట్ అక్కడ ఉన్నాడా?
అవును! గ్రాంట్ ఇక్కడ ఉన్నాడు!
170
00:12:55,484 --> 00:12:57,194
ఒలీవియా రాతప్రతిని తీసుకొస్తోంది.
171
00:12:57,277 --> 00:12:59,527
ఇక్కడకు వస్తోందా?
యుటోపియా తెస్తోందా?
172
00:12:59,613 --> 00:13:02,573
-అదే అనుకుంటున్నాను.
-యుటోపియా తీసుకుని ఇక్కడకొస్తోంది!
173
00:13:02,657 --> 00:13:05,157
-అబ్బా ఛ!
-ఖచ్చితంగా నమ్మశక్యంగా లేదు.
174
00:13:05,243 --> 00:13:08,083
-నాకు తెలుసు, ఇది అద్భుతం.
-లేదు, బెక్కీ!
175
00:13:09,247 --> 00:13:13,747
నాకు బ్యాంకు ఖాతాలు లేవు, క్రెడిట్
కార్డులు లేవు, డ్రైవింగ్ లైసెన్స్ లేవు,
176
00:13:13,835 --> 00:13:17,625
నేనెక్కడ ఉంటానో పూర్తి కొత్త వ్యక్తికి
నువ్వు చెప్పేశావు.
177
00:13:17,714 --> 00:13:21,224
విల్సన్, ఆమెను కలిశావు. మంచి మనిషి.
178
00:13:21,301 --> 00:13:24,141
-అమాయకురాలివి, బెక్కీ.
-నీకు అనుమానం ఎక్కువ.
179
00:13:24,221 --> 00:13:26,011
మనం కాస్త కాఫీ చేసుకుందామా?
180
00:13:26,097 --> 00:13:28,807
-దయచేసి, చస్తున్నాం.
-వద్దు! కాఫీ వద్దు.
181
00:13:29,476 --> 00:13:31,976
గయ్స్, కెఫీన్ అంటే
సీఈఏ ఇంటరాగేషన్ సాధనం.
182
00:13:32,062 --> 00:13:34,692
హింస సమయంలో అది మిమ్మల్ని
ఎక్కువ స్పందించేలా చేస్తుంది.
183
00:13:34,773 --> 00:13:37,483
ఇక్కడ నీపైనే బ్లాక్ ఆపరేషన్స్కు
అవకాశం ఎక్కువ.
184
00:13:37,567 --> 00:13:41,657
అధికారాన్ని వ్యతిరేకించే స్వేచ్ఛా ఆలోచనకు
బ్లాక్ ఆపరేషన్ హింస అవకాశం ఎక్కువ.
185
00:13:41,738 --> 00:13:43,028
నువ్వది నమ్మవు.
186
00:13:43,114 --> 00:13:45,494
నేను నమ్మడమే కాదు,
కానీ నేను సిద్ధమయ్యాను.
187
00:13:45,575 --> 00:13:47,365
నువ్వు సిద్ధమయ్యావా?
188
00:13:47,911 --> 00:13:49,371
అవును.
189
00:13:49,454 --> 00:13:52,714
నీటిలో ముంచే హింస తట్టుకోవడానికి
180 సెకండ్లు ఊపిరి బిగబడతాను.
190
00:13:52,791 --> 00:13:56,041
వాళ్లు నాకు నీళ్లు ఇవ్వకపోతే
వారంపాటు మూత్రం ఆపుకోగలను.
191
00:13:56,127 --> 00:13:58,707
నా బొటనవేళ్లు, భుజాలు
స్థానభ్రంశం చేయగలను
192
00:13:58,797 --> 00:14:01,927
సంకేళ్లు, కట్టివేయడం నుంచి
తప్పించుకోవడం కోసం.
193
00:14:09,808 --> 00:14:13,138
పశ్చిమంలో ఒక వీధి అవతల
డంకిన్ డోనట్స్ ఉంది.
194
00:14:15,355 --> 00:14:17,855
-నీకు బేర్క్లా తెస్తాము.
-సరే.
195
00:14:17,941 --> 00:14:21,111
చక్కెర వేయకుండా, కానీ ధన్యవాదాలు.
196
00:14:27,367 --> 00:14:29,947
-మకరంద పండ్లు ఇబ్బంది పెడుతున్నాయి.
-ఏం చేసి...
197
00:14:31,913 --> 00:14:33,503
గయ్స్, ఆగండి!
198
00:14:54,352 --> 00:14:55,732
ఇదే అది.
199
00:14:56,896 --> 00:14:59,606
చేరాల్సిన చోటుకు వచ్చాం. బెక్కీ టాడ్.
200
00:15:04,195 --> 00:15:07,025
విల్సన్ విల్సన్.
201
00:15:08,199 --> 00:15:09,529
వాళ్లు స్నేహితులు.
202
00:15:10,201 --> 00:15:12,411
జనాలు నమూనాలు చేస్తారు.
203
00:15:14,581 --> 00:15:15,751
గ్యాస్ కంపెనీ వేషం?
204
00:15:17,626 --> 00:15:18,586
నచ్చింది.
205
00:15:25,133 --> 00:15:29,183
హలో, మిస్, మీ ఏరియాలో విషవాయువు
లీక్ అయిందని ఫిర్యాదు ఉంది.
206
00:15:29,262 --> 00:15:30,472
ఏం జరిగింది?
207
00:15:30,555 --> 00:15:32,715
మీరు ఈ తాజా ఆక్సిజన్ను
ఓసారి పీల్చితే...
208
00:15:37,854 --> 00:15:39,734
ఆగండి, నేను సాయం చేయగలనా?
209
00:15:41,107 --> 00:15:44,817
ఓహ్, హలో, సర్. గ్యాస్ లీక్.
210
00:15:51,826 --> 00:15:53,996
గ్యాస్ కంపెనీ. విష వాయువు లీక్.
211
00:15:54,079 --> 00:15:57,169
ఈ తాజా ఆక్సిజన్ పీల్చి
బయటకు వెళతారా?
212
00:16:21,898 --> 00:16:23,608
క్షమించండి భంగం కలిగించాం, సర్.
213
00:16:23,692 --> 00:16:27,152
విల్సన్ విల్సన్ విష వాయువుపై ఫిర్యాదు
చేశారు, ఆయన భవనంలో ఉన్నారా?
214
00:16:27,237 --> 00:16:28,147
లీకా?
215
00:16:29,656 --> 00:16:31,696
ఇది అత్యవసర పరిస్థితి, సర్.
216
00:16:31,783 --> 00:16:34,913
మీరు ఈ ఆక్సిజన్ పీల్చి
బయటకు వెళతారా?
217
00:16:34,994 --> 00:16:37,544
నీ కార్పొరేట్ గాలిని
నా ఊపిరితిత్తులలోకి పంపను.
218
00:16:42,293 --> 00:16:44,803
ఇది నా పరిశోధన గురించా?
219
00:16:46,798 --> 00:16:48,548
డెన్వర్
అంతర్జాతీయ విమానాశ్రయం
220
00:16:50,135 --> 00:16:52,005
నీకు చాలా ఎక్కువ తెలుసు.
221
00:16:52,095 --> 00:16:53,675
మీరు వస్తారని నాకు తెలుసు.
222
00:17:01,855 --> 00:17:03,265
అతని పరిశోధనా?
223
00:17:04,190 --> 00:17:06,400
అతను ఎన్ని గంటలు గడిపాడో ఆలోచించు.
224
00:17:06,901 --> 00:17:08,861
బాధ లేని సంతోషకర మరణం.
225
00:17:15,243 --> 00:17:16,623
విల్సన్ విల్సన్?
226
00:17:21,207 --> 00:17:22,997
మేము నీతో మాట్లాడాలి.
227
00:17:31,384 --> 00:17:32,304
వెనక్కి ఉండండి.
228
00:17:43,396 --> 00:17:44,556
ఏం చేస్తున్నారు?
229
00:17:55,992 --> 00:17:57,372
యుటోపియా ఎక్కడ?
230
00:18:00,330 --> 00:18:01,710
నాకు తెలియదు.
231
00:18:02,415 --> 00:18:04,495
బెక్కీ ఎక్కడ?
232
00:18:06,336 --> 00:18:09,086
మేము పార్టీ చేసుకున్నాక
ఆమె వెళ్లిపోయింది.
233
00:18:10,256 --> 00:18:11,466
పిల్లాడు ఎక్కడ?
234
00:18:13,760 --> 00:18:16,390
బాబూ, మీరేం మాట్లాడుతున్నారో
నాకు తెలియదు.
235
00:18:18,014 --> 00:18:19,974
జెస్సికా హైడ్ ఎక్కడ?
236
00:18:22,393 --> 00:18:23,853
నా గోడ మీద ఉంది.
237
00:18:52,298 --> 00:18:55,388
హే, గయ్స్, ఏం జరుగుతోందో
నాకు చెప్పగలరా?
238
00:19:03,184 --> 00:19:06,234
మీకు ఏం కావాలో చెప్పండి
ఇంకా మీకది ఇచ్చేస్తాను.
239
00:19:16,489 --> 00:19:18,869
బ్లీచ్
సముద్ర ఉప్పు
240
00:19:18,950 --> 00:19:20,330
నీకు అర్ధం అయిందా?
241
00:19:21,578 --> 00:19:22,618
లేదు.
242
00:19:25,331 --> 00:19:27,211
నీకు మూడు ప్రయత్నాలకు అవకాశం.
243
00:19:28,418 --> 00:19:31,918
నువ్వు సహాయం చేయకపోతే,
నేను ఉప్పుతో మొదలుపెడతాను.
244
00:19:32,005 --> 00:19:34,755
తర్వాత మనం మళ్లీ ప్రయత్నిస్తాం.
245
00:19:34,841 --> 00:19:38,051
రెండో ప్రయత్నంలో నువ్వు సహకరించకపోతే,
బ్లీచ్ ఉపయోగిస్తాం.
246
00:19:39,554 --> 00:19:44,184
ఒక చివరి అవకాశం,
తర్వాత స్పూన్ వాడతాం.
247
00:19:53,985 --> 00:19:57,655
హే, బాబూ, నాకు అభిమానం అంతే, సరేనా?
248
00:19:57,739 --> 00:20:00,369
నా దగ్గర యుటోపియా లేదు.
249
00:20:04,120 --> 00:20:05,250
ఇది ఏమిటి?
250
00:20:08,875 --> 00:20:10,705
నా దగ్గర ఆ ఒక పేజీనే ఉంది.
251
00:20:11,252 --> 00:20:13,092
ఒట్టేసి చెబుతున్నా.
252
00:20:15,965 --> 00:20:18,755
వద్దు, వద్దు, వద్దు.
253
00:20:19,928 --> 00:20:21,968
వద్దు, వద్దు.
254
00:20:22,055 --> 00:20:23,965
ప్లీజ్, ప్లీజ్.
255
00:20:24,599 --> 00:20:25,849
వద్దు, ఆపండి!
256
00:20:43,785 --> 00:20:46,865
-యుటోపియా ఎక్కడ?
-నాకు తెలియదు.
257
00:20:46,955 --> 00:20:50,035
-పిల్లాడు ఎక్కడ?
-నాకు ఏ పిల్లాడు తెలియదు.
258
00:20:50,124 --> 00:20:51,384
జెస్సికా హైడ్ ఎక్కడ?
259
00:20:51,459 --> 00:20:54,379
అసలు నువ్వు దేనిగురించి
మాట్లాడుతున్నావో నాకు తెలియదు.
260
00:20:58,091 --> 00:21:01,341
ప్లీజ్. దయచేసి వద్దు. ఆపు. ప్లీజ్.
261
00:21:02,136 --> 00:21:05,596
ప్లీజ్. ప్లీజ్. నాకు తెలియదు...
262
00:21:27,745 --> 00:21:29,245
విల్సన్.
263
00:21:31,749 --> 00:21:33,749
ఒక చివరి అవకాశం.
264
00:21:36,295 --> 00:21:38,965
-నిన్ను ఓ కన్ను పీక్కుంటానని అడుగుతాను.
-ప్లీజ్.
265
00:21:39,799 --> 00:21:41,509
ప్లీజ్ వద్దు.
266
00:21:42,010 --> 00:21:43,510
యుటోపియా ఎక్కడ?
267
00:21:44,053 --> 00:21:45,853
నాకు తెలియదు.
268
00:21:47,306 --> 00:21:49,346
-ప్లీజ్.
-పిల్లాడు ఎక్కడ?
269
00:21:50,059 --> 00:21:52,439
నాకు తెలియదు. ప్లీజ్.
270
00:21:53,438 --> 00:21:56,938
జెస్సికా హైడ్ ఎక్కడ?
271
00:21:57,316 --> 00:21:59,316
ప్లీజ్, నాకు దానిపై అభిమానం అంతే.
272
00:21:59,402 --> 00:22:01,572
నేను అభిమానిని అంతే.
273
00:22:04,073 --> 00:22:05,453
ప్లీజ్.
274
00:22:05,533 --> 00:22:06,993
ఎడమ కన్ను తీద్దాం.
275
00:22:07,702 --> 00:22:08,912
వద్దు!
276
00:22:08,995 --> 00:22:11,825
వద్దు! ప్లీజ్! ప్లీజ్!
277
00:22:11,914 --> 00:22:13,214
వద్దు!
278
00:22:36,272 --> 00:22:38,072
అతను కేవలం అభిమానే అనుకుంటా.
279
00:22:39,400 --> 00:22:40,650
అదే అనుకుంటున్నా.
280
00:22:42,236 --> 00:22:45,106
నువ్వు శుభ్రం చెయ్.
నేను హోమ్కు కాల్ చేస్తాను.
281
00:23:02,799 --> 00:23:04,129
నేను సహాయం చేయగలనా?
282
00:23:07,261 --> 00:23:09,351
నీ సంసిద్ధతలు అన్నీ...
283
00:23:10,515 --> 00:23:12,765
అసలు ఊహకు అందడం లేదు.
284
00:23:18,898 --> 00:23:22,438
ప్రపంచం అంతం కావడం
ఏం తీసుకురానుందో నీకు తెలియదు.
285
00:23:25,696 --> 00:23:27,696
అయినా, నీకు ఒక విషయం చెబుతాను.
286
00:23:30,159 --> 00:23:34,789
నీ ఈ బంకర్లు, ఆహారం ఏం ఉపయోగపడవు.
287
00:23:39,585 --> 00:23:41,795
విల్సన్తో నిద్రించిన స్నేహితులలో ఒకడివా?
288
00:23:41,879 --> 00:23:44,169
మేము చాలా మంచి స్నేహితులం.
289
00:23:44,257 --> 00:23:47,637
ఇంకా మేము మంచి సమయం గడిపాము.
290
00:23:52,598 --> 00:23:54,308
-గందరగోళం.
-ఇక్కడ, నేను తీస్తాను.
291
00:24:04,193 --> 00:24:06,203
ఈ మొత్తం సమయం, శక్తి
292
00:24:07,446 --> 00:24:10,486
ప్రపంచం అంతమైనా
నిన్ను కాపాడుకోవడం కోసం.
293
00:24:13,494 --> 00:24:15,544
ఇంకా మేము వస్తాం, ఒక ఉదయం...
294
00:24:17,748 --> 00:24:18,958
పుడ్డింగ్.
295
00:24:39,770 --> 00:24:41,020
ఛ!
296
00:25:15,598 --> 00:25:16,808
ఎవరక్కడ?
297
00:25:23,147 --> 00:25:24,767
యుటోపియా ఎక్కడ?
298
00:25:26,150 --> 00:25:28,150
నిన్ను కాల్చేస్తాను.
299
00:25:29,362 --> 00:25:30,662
పిల్లాడు ఎక్కడ?
300
00:25:35,284 --> 00:25:36,414
ఎవరు నువ్వు?
301
00:25:39,163 --> 00:25:41,673
నా పేరు జెస్సికా హైడ్.
302
00:25:56,055 --> 00:25:57,265
ఒప్పుకున్నా.
303
00:25:57,932 --> 00:26:02,312
జెస్సికా హైడ్. ఔను, ఔను, జెస్సికా హైడ్.
304
00:26:02,395 --> 00:26:04,555
ఔను, సరే, అతను...
305
00:26:04,647 --> 00:26:07,897
ఓ పిచ్చి ఆస్తమా శాడిస్ట్ ఉన్నాడు...
306
00:26:08,609 --> 00:26:11,029
అక్కడ పైన, నీకోసం వెతుకుతున్నాడు.
307
00:26:12,280 --> 00:26:14,280
నీకు అతని సందేశం అందిందా?
308
00:26:18,619 --> 00:26:20,329
ఆగు, నా పరిశోధన.
309
00:26:32,216 --> 00:26:33,626
నీకు పుడ్డింగ్ తెచ్చాను.
310
00:26:52,236 --> 00:26:54,696
జెస్సికా హైడ్ ఎక్కడ?
311
00:26:56,490 --> 00:26:57,700
హఠాత్తుగా చినుకులు.
312
00:27:00,703 --> 00:27:02,713
దేవుడా, నడకదారిపై నీళ్లు పోయకండి.
313
00:27:03,956 --> 00:27:05,616
సామ్, చాలా దయ గలదానివి.
314
00:27:05,750 --> 00:27:07,380
-బాగున్నావా? సారీ.
-ఔను.
315
00:27:08,502 --> 00:27:11,212
దీన్ని సమాజం అంగీకరిస్తుందో
లేదో తెలియదు...
316
00:27:11,297 --> 00:27:12,207
గయ్స్!
317
00:27:13,466 --> 00:27:14,426
రండి!
318
00:27:16,427 --> 00:27:19,717
గయ్స్! ఎక్కండి! యుటోపియా వాస్తవం!
319
00:27:19,805 --> 00:27:23,055
ఈమే జెస్సికా హైడ్!
320
00:27:24,435 --> 00:27:25,635
కారు ఎక్కండి!
321
00:27:25,728 --> 00:27:27,018
సరే, కారులోకి ఎక్కండి.
322
00:27:27,480 --> 00:27:28,980
ఇయన్, రా!
323
00:27:34,070 --> 00:27:36,240
విల్సన్, ఏం జరుగుతోంది?
324
00:27:36,322 --> 00:27:38,532
-అది చూడు!
-అయ్యో, దేవుడా.
325
00:27:38,616 --> 00:27:41,076
యుటోపియా ఎక్కడ అని
వాళ్లు అడుగుతూనే ఉన్నారు!
326
00:27:41,160 --> 00:27:43,160
వాళ్లు నా కన్ను పీకేశారు!
327
00:27:43,245 --> 00:27:45,285
అదీ స్పూన్తో!
328
00:27:45,373 --> 00:27:48,173
-జెస్సికా హైడ్ నన్ను కాపాడింది.
-నోరు మూసుకో.
329
00:27:48,250 --> 00:27:49,790
మీరతని నోరు మూయాలి.
330
00:27:49,877 --> 00:27:50,957
ఆమె వాడిని చంపేసింది.
331
00:27:51,045 --> 00:27:52,455
తలపై మోది.
332
00:27:52,546 --> 00:27:54,416
-గొడ్డలితో.
-మీరు అతని నోరు మూయండి.
333
00:27:54,507 --> 00:27:55,877
ఎలా? అతను షాక్లో ఉన్నాడు.
334
00:27:55,966 --> 00:27:58,046
బతికే ఉండు, జెస్సికా హైడ్.
335
00:27:58,135 --> 00:27:59,215
ఓరి, దేవుడా.
336
00:27:59,303 --> 00:28:01,683
విల్సన్, విల్సన్, నెమ్మదించు.
337
00:28:01,764 --> 00:28:03,684
-అతనికిది ఇవ్వు.
-అది ఏంటి?
338
00:28:03,766 --> 00:28:05,936
నెమ్మదించే మందు. స్టీరింగ్ పట్టుకో.
339
00:28:06,018 --> 00:28:07,478
-నేను పట్టుకున్నా!
-వద్దు!
340
00:28:11,941 --> 00:28:13,981
-ఈమె నన్ను కొరికింది!
-స్టీరింగ్ పట్టుకో!
341
00:28:14,068 --> 00:28:15,148
ఈమె నన్ను కొరికింది!
342
00:28:24,412 --> 00:28:26,292
-నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు?
-సరే, చూడు.
343
00:28:27,498 --> 00:28:29,038
ఏమిటీ గోల!
344
00:28:29,125 --> 00:28:30,625
చూడు, చూడు, చూడు!
345
00:28:34,630 --> 00:28:35,630
అతని మాట నిజం.
346
00:28:36,924 --> 00:28:39,394
నా పేరు జెస్సికా హైడ్. నేను నిజమే.
347
00:28:41,262 --> 00:28:43,262
వాళ్లు మిమ్మల్ని కూడా వెంటాడుతున్నారు.
348
00:28:43,347 --> 00:28:46,557
యుటోపియా చూసిన ప్రతిఒక్కరినీ
వాళ్లు చంపేశారు.
349
00:28:46,642 --> 00:28:49,522
మిమ్మల్ని చంపడం కోసం
తమను తాము అంకితం చేసుకోగలరు.
350
00:28:49,603 --> 00:28:52,863
మీరిక ఎప్పటికీ ఇంటికి వెళ్లలేరు.
మీరు కొత్తవాళ్లుగా మారాలి.
351
00:28:53,732 --> 00:28:57,532
మీకు సహాయం చేయగలిగేది నేనొక్కతినే,
నోర్మూసుకుని చెప్పినట్లు చెయ్యండి.
352
00:29:01,198 --> 00:29:04,158
మీరు నాకు ఉపయోగపడితేనే
మీకు సహాయం చేస్తాను.
353
00:29:04,243 --> 00:29:07,963
మీరు ఏడ్చినా, మూలిగినా,
మీరు ఫిర్యాదుచేసినా,
354
00:29:08,038 --> 00:29:09,578
నన్ను సవాలు చేసినా,
355
00:29:09,665 --> 00:29:12,415
మిమ్మల్ని వదిలించుకుని చావనిస్తాను.
356
00:29:12,501 --> 00:29:14,751
రండి. సరే, సరే.
357
00:29:16,755 --> 00:29:17,835
ఇది బాగుంది.
358
00:29:20,843 --> 00:29:22,893
ఫోన్లు, వ్యాలెట్లు, అన్నీ,
359
00:29:22,970 --> 00:29:24,970
మీరు బతకాలంటే వాటిని వదిలెయ్యండి.
360
00:29:30,769 --> 00:29:31,899
వద్దు!
361
00:29:33,105 --> 00:29:34,565
ఛ.
362
00:29:38,402 --> 00:29:40,532
ఎక్కడకు వెళుతున్నావు?
363
00:29:40,613 --> 00:29:42,113
గుడ్విల్ కి.
364
00:29:45,576 --> 00:29:47,326
ఇప్పుడు ఏం జరిగింది?
365
00:30:38,837 --> 00:30:42,757
మీకు ఆపిల్స్ నచ్చవని అనుకుందాం,
లేదా, ఆ విషయానికి వస్తే,
366
00:30:42,841 --> 00:30:44,971
కార్న్, ప్లమ్లు, సోయా.
367
00:30:45,052 --> 00:30:47,222
మిడ్వెస్ట్లో శీతాకాలంలో బాగా ఎండలు,
368
00:30:47,304 --> 00:30:49,604
వెంటనే అనూహ్యమైన స్థాయిలో వర్షం పడడంతో,
369
00:30:49,682 --> 00:30:51,642
చాలావరకు పంట దిగుబడి నాశనమైంది
370
00:30:51,725 --> 00:30:53,885
సహజంగా అధిక దిగుబడి ఇచ్చే పొలాలలో.
371
00:30:54,603 --> 00:30:56,943
ఆపిల్స్, ప్లమ్స్ దాదాపుగా కోల్పోగా,
372
00:30:57,022 --> 00:30:59,282
కార్న్, సోయా నాట్లు ఆలస్యమయ్యాయి...
373
00:30:59,358 --> 00:31:01,318
మీకు పరికరాలు ఎందుకు అవసరం?
నా కొంత పరిశోధనకు!
374
00:31:01,402 --> 00:31:04,362
...తర్వాత నష్టాలను ఎదుర్కుంటారు.
375
00:31:04,446 --> 00:31:06,986
ఇతర వార్తలలో,
ఫ్లూ సెయింట్ లూయిస్కు చేరింది.
376
00:31:07,074 --> 00:31:11,204
ఇప్పటికి ప్రైవేట్ ఆస్టెన్ అకాడమీలో
తొమ్మిది మంది పిల్లలకుపైగా సోకింది.
377
00:31:11,287 --> 00:31:12,747
బ్రయన్. బ్రయన్?
378
00:31:13,455 --> 00:31:17,625
హే, బ్రయన్. అయితే నేను అభ్యర్ధన
ఆదేశాలు పాటించాలన్న మాట.
379
00:31:17,710 --> 00:31:20,300
సీక్వెన్సర్ నుంచి ఏదైనా తెలిసిందా?
380
00:31:20,379 --> 00:31:22,549
అది లేకుండా నా రీసెర్చ్ పూర్తి కాదు.
381
00:31:22,631 --> 00:31:24,171
ఇక్కడ ఏం చేయాలో తెలియదు.
382
00:31:24,258 --> 00:31:25,928
నాకనిపిస్తుంది,
నన్ను క్రమంగా నిరోధిస్తున్నారని...
383
00:31:26,010 --> 00:31:29,220
నీ మీద ఉద్దేశ్యపూర్వకంగా చేసిన
కుట్ర ఏదీ లేదు, మైకేల్.
384
00:31:30,180 --> 00:31:31,970
దాని అర్ధం ఏమిటి?
385
00:31:32,057 --> 00:31:35,437
దాని అర్ధం డీన్ నీ గురించి
అసలు ఆలోచించడం లేదు.
386
00:31:35,519 --> 00:31:37,479
నీ కోసం ఎలాంటి బడ్జెట్ లేదు.
387
00:31:37,563 --> 00:31:39,153
ఎందుకు లేదు?
388
00:31:39,231 --> 00:31:41,031
చాలా వైరస్లు బైట ఉన్నాయి.
389
00:31:41,108 --> 00:31:42,858
ఔను. వాటిలో ఒకటి నేనే కనుగొన్నా.
390
00:31:42,943 --> 00:31:46,203
ఆ ఫ్లూ ప్రమాదంగా ఉన్నప్పుడు
నీ పరిశోధనకు విలువ ఉండేది.
391
00:31:46,280 --> 00:31:47,780
అది ఏడేళ్ల క్రితం.
392
00:31:47,865 --> 00:31:50,985
మైకేల్, ఆమె నిన్ను మరిచిపోవడంపై
ఆనందంగా ఉండు.
393
00:32:10,471 --> 00:32:13,891
-మనం వెళ్లిపోవాలి.
-ఏంటి? విల్సన్ను వదిలేశా?
394
00:32:13,974 --> 00:32:16,194
అయితే, పోలీసులను పిలుద్దాం.
395
00:32:16,268 --> 00:32:17,558
లేదు, ఆగు.
396
00:32:17,645 --> 00:32:21,435
ఆమె జెస్సికా హైడ్ అయితే,
యుటోపియా నిజం అని అర్ధం.
397
00:32:21,523 --> 00:32:23,363
దానర్ధం మిస్టర్ ర్యాబిట్ నిజం అని,
398
00:32:23,442 --> 00:32:28,242
మన అంతం అనేది ఏదో
నిజంగా జరగబోతోంది.
399
00:32:29,698 --> 00:32:32,158
ఆమె జెస్సికా హైడ్లా లేదు.
400
00:32:33,619 --> 00:32:36,709
ఆమె నిజం అయితే, ఆర్టెమిస్ ఎక్కడ?
ఎప్పుడూ తనతోనే ఉండాలి.
401
00:32:36,789 --> 00:32:38,749
గయ్స్, ఆగండి.
402
00:32:39,291 --> 00:32:40,581
ఫ్లూ.
403
00:32:40,959 --> 00:32:44,759
పిల్లలు అందరికీ నొప్పులు,
జ్వరాలు, టీ ఆకారపు దద్దుర్లు ఉన్నాయి.
404
00:32:44,838 --> 00:32:46,668
ఇదంతా నిజం కావచ్చు.
405
00:32:46,757 --> 00:32:48,467
యాభై చావులు చాలా తక్కువ.
406
00:32:48,550 --> 00:32:50,590
అది అంతం కావడం కాదు.
407
00:32:50,678 --> 00:32:53,968
చికాగో వెలుపల,
క్రేన్ కూలిపోవడంతో విషాదం.
408
00:32:54,056 --> 00:32:58,226
సిటీ బయట వారాంతంలో సరదా కామిక్స్ వేడుక
రక్తపాతానికి దారి తీసింది.
409
00:32:58,310 --> 00:32:59,650
దేవుడా.
410
00:32:59,728 --> 00:33:03,688
ఎనిమిది మందిని కాల్చి చంపగా
ఐదుగురు హెరాయిన్ అధిక డోస్తో మరణించారు.
411
00:33:03,774 --> 00:33:06,614
హెరాయిన్. ఆమె దగ్గర
హెరాయిన్ సిరంజ్ ఉంది.
412
00:33:06,694 --> 00:33:09,574
అన్ని రకాల కామిక్స్, షోస్
అభిమాలను ఫ్రింజ్కాన్
413
00:33:09,655 --> 00:33:11,905
వార్షిక వేడుక ఒకచోటకు తెస్తుంది.
414
00:33:13,117 --> 00:33:16,287
ఆరోపిత షూటర్,
42 ఏళ్ల వయసు జిమ్మీ రఫీటో,
415
00:33:16,370 --> 00:33:18,910
ఇతనికి కుంగుబాటు, మానసిక అనారోగ్య
చరిత్ర ఉంది.
416
00:33:18,997 --> 00:33:20,417
అతను గన్ తీసి...
417
00:33:20,499 --> 00:33:23,129
జెస్సికా, దీనితో నీకేమైనా
సంబంధం ఉందా?
418
00:33:23,210 --> 00:33:26,510
ఖచ్చితంగా లేదు. వాళ్లు చేశారు.
419
00:33:26,588 --> 00:33:28,378
వాళ్లు చంపేసి, కప్పిపుచ్చుతారు.
420
00:33:28,924 --> 00:33:30,224
తన కుటుంబం ఇంటికెళ్లి,
421
00:33:30,300 --> 00:33:32,970
అందుకే విష వాయువులు లేక మంటలు
అని నమ్మించారు.
422
00:33:33,053 --> 00:33:35,763
-ఆగు, విల్సన్ కుటుంబం...
-చనిపోయారు.
423
00:33:38,809 --> 00:33:42,099
ఎంచుకో. జుట్టు కత్తిరించు లేదా రంగు వెయ్.
ఒకేసారి చెయ్.
424
00:33:44,857 --> 00:33:47,027
-మేము ఇక్కడ ఉంటామా?
-మనం కావాలనుకుంటే.
425
00:33:47,109 --> 00:33:48,739
మీరు బతకాలని అనుకుంటే.
426
00:33:52,114 --> 00:33:54,374
-అంటే, యజమానులు...
-విహారంలో ఉన్నారు.
427
00:33:54,450 --> 00:33:57,830
-నీకు ఎలా తెలుసు?
-8:12 ప్రతి రాత్రి.
428
00:33:57,911 --> 00:33:59,371
8:12 కు ఏం జరుగుతుంది?
429
00:34:01,999 --> 00:34:03,209
మార్చుకోండి.
430
00:34:19,683 --> 00:34:21,023
మైకేల్!
431
00:34:22,019 --> 00:34:24,099
హే, ఏం జరుగుతోంది?
432
00:34:24,188 --> 00:34:26,058
క్షమించు, నాకు వినిపించడం లేదు.
433
00:34:26,148 --> 00:34:27,188
చూడు, చూడు.
434
00:34:29,276 --> 00:34:32,696
-అవును. విషాదం.
-లేదు, లేదు, ఆగు. అక్కడ.
435
00:34:32,780 --> 00:34:34,200
అలబామాలోని పిల్లలకు ప్రాణాపాయమైన ఫ్లూ
436
00:34:34,281 --> 00:34:36,911
ఆ దద్దుర్లు చూడు.
అవి ఎలా కనిపిస్తున్నాయి?
437
00:34:39,953 --> 00:34:42,753
ఇంగ్లీష్ "టీ."
అది నీకు ఏమనిపిస్తోంది?
438
00:34:42,831 --> 00:34:45,541
"టీ" ఆకారంలో దద్దుర్లతో
ఎన్ని రకాల ఫ్లూలు ఉంటాయి?
439
00:34:46,710 --> 00:34:50,630
-లేదు, అవకాశాలు...
-ఏదోరోజున నీ ఫ్లూ వ్యాపిస్తుందని చెప్పావు.
440
00:34:50,714 --> 00:34:53,384
పరివర్తనం, బహుశా, అది జరిగి ఉంటే...
441
00:34:53,467 --> 00:34:55,507
కీలక పదాలు,
బహుశా, ఒకరోజు, జరిగితే.
442
00:34:55,594 --> 00:34:58,184
అది జరిగితే, స్పానిష్ ఫ్లూ
మాదిరిగా ప్రాణాంతకం,
443
00:34:58,263 --> 00:35:00,143
ప్రపంచాన్ని చంపగలదు.
444
00:35:00,224 --> 00:35:02,734
మూడు విభిన్న రాష్ట్రాల నుంచి పిల్లలు
445
00:35:02,810 --> 00:35:04,560
ఆండీస్ పర్వతాలకు వెళ్లి
446
00:35:04,645 --> 00:35:06,805
ఏంటి, ఫ్రూట్ గబ్బిలాలతో
ఆడుకున్నారా?
447
00:35:06,897 --> 00:35:10,857
మైకేల్, అవి టీ ఆకారపు దద్దుర్లు.
ఒక నమూనా అడుగు.
448
00:35:10,943 --> 00:35:13,573
"ఎవరికీ తెలియని, గుర్తింపులేని
మారుమూల పరిశోధకుడు
449
00:35:13,654 --> 00:35:16,244
"జాతీయ మహమ్మారికి కారణమయ్యాడు."
450
00:35:17,157 --> 00:35:18,407
ఒక నిమిషం.
451
00:35:18,951 --> 00:35:20,791
అవార్జు గెలిచే శాస్త్రజ్ఞుడివి.
452
00:35:20,869 --> 00:35:25,119
బుజ్జీ, అది 2013 మిడ్వెస్టర్న్
వెటర్నరీ వైరాలజిస్ట్ ఆఫ్ ద ఇయర్ అవార్డ్.
453
00:35:25,207 --> 00:35:27,957
గంటగంటకూ ఇంకా పిల్లలు చనిపోతున్నారు.
454
00:35:28,043 --> 00:35:30,803
ఒక నమూనా అడుగు.
455
00:35:32,673 --> 00:35:33,973
మైకేల్...
456
00:35:35,217 --> 00:35:36,967
నీ దగ్గర జవాబు ఉంటే అప్పుడేంటి?
457
00:35:38,178 --> 00:35:40,888
అంతుచిక్కని వ్యాధితో
చనిపోయిన పిల్లల జ్ఞాపకార్ధం
458
00:35:40,973 --> 00:35:45,193
పూలు, బొమ్మలు, బహుమతులు పెట్టడాన్ని
మనం ఎడమవైపు చూడవచ్చు
459
00:35:45,269 --> 00:35:47,559
ప్రవేశం నిషేధం - ప్రమాదకరమైన
సామాగ్రి కార్యకలాపాలు జరుగుతున్నాయి
460
00:36:02,786 --> 00:36:06,576
3. సామాగ్రి సమాచారం
సోకిన బిడ్డ రక్త నమూనా.
461
00:36:23,140 --> 00:36:28,100
చికాగోలో మా ప్రపంచ ప్రధాన కార్యాలయం నుంచి
మీరు బీఎస్ఎన్ నైట్లీ న్యూస్ చూస్తున్నారు.
462
00:36:28,186 --> 00:36:29,896
ఇప్పుడు, ప్రధాన కథనానికి వెళదాం,
463
00:36:29,980 --> 00:36:34,280
ప్రాణాంతక, వేగంగా వ్యాపించే ఫ్లూ విభ్రాంతి
కలిగించేలా మూడో రాష్ట్రానికి పాకింది.
464
00:36:34,359 --> 00:36:36,989
గత 4గంటలలో సెయింట్ లూయిస్
ఆస్టెన్ స్కూల్కు చెందిన
465
00:36:37,070 --> 00:36:38,950
12 మంది పిల్లలు చనిపోయారు,
466
00:36:39,031 --> 00:36:41,241
మరో 14మంది ప్రమాదకర స్థితిలో ఉన్నారు,
467
00:36:41,325 --> 00:36:44,615
దీనితో మరణించిన పిల్లల సంఖ్య
62కు చేరుకుంది.
468
00:36:44,703 --> 00:36:46,793
ఆరోపిత విభ్రాంతి సంబంధం? సింప్రో.
469
00:36:46,872 --> 00:36:49,002
నాన్నా, బుక్ రిపోర్ట్ రాయడంలో
సాయం చేస్తావా?
470
00:36:49,082 --> 00:36:51,922
-ఆ, ఏం పుస్తకం?
-సారీ, నాన్నా.
471
00:36:53,170 --> 00:36:55,670
-చూసుకో, వెధవ.
-పుస్తకం ఎంచుకుని రాయడానికి
472
00:36:55,756 --> 00:36:57,666
నాకు సహాయం చేయగలవా?
473
00:36:57,758 --> 00:37:01,138
...బయోటెక్ మేథావి డా. కెవిన్ క్రిస్టీ
ఈ ప్రత్యేక ఇంటర్వ్యూలో.
474
00:37:01,219 --> 00:37:05,139
-మాంసం ద్వాారా ఫ్లూ వ్యాప్తి చెందదు.
-ఇది మాంసం కాదు. మీరే చెప్పారు.
475
00:37:06,350 --> 00:37:08,940
హే, టీవీలో నాన్న.
476
00:37:09,019 --> 00:37:11,019
ఎలాంటి నరమేథం. దేవుడా.
477
00:37:11,772 --> 00:37:13,522
మాంసం ద్వారా ఫ్లూ వ్యాప్తించదు.
478
00:37:13,607 --> 00:37:15,897
టీవీలో నాన్న చాలు,
అసలు నాన్న ఇక్కడున్నాడు.
479
00:37:15,984 --> 00:37:17,654
-కూర్చుందాం.
-మీరు సిద్ధమా?
480
00:37:18,153 --> 00:37:19,153
-పద.
-సరే.
481
00:37:23,617 --> 00:37:25,327
ఇదిగో, బంగారం.
482
00:37:34,294 --> 00:37:39,224
రద్దీ ప్రపంచంలో స్థానం సంపాదించడానికి
ఇవాళ నువ్వు ఏం చేశావు?
483
00:37:39,591 --> 00:37:40,511
పెరల్?
484
00:37:40,926 --> 00:37:43,926
-నా లంచ్ పంచుకున్నా.
-మనకు సహజంగా ఎక్కువే ఉంటుంది.
485
00:37:44,012 --> 00:37:47,432
జోనస్, నీ స్థానం సంపాదించడానికి
ఇవాళ నువ్వు ఏం చేశావు?
486
00:37:47,516 --> 00:37:50,136
కొత్తది, కష్టమైనది ప్రయత్నించా.
యూనిసైకిల్.
487
00:37:50,227 --> 00:37:53,057
ప్రతి విలువైనది కొత్తదనం మరియు కష్టంతోనే
మొదలవుతుంది. కదా?
488
00:37:53,146 --> 00:37:56,266
పాయిలన్, నీ స్థానం సంపాదించడానికి
ఇవాళ నువ్వేం చేశావు?
489
00:37:56,358 --> 00:37:58,188
రోజంతా సైకిల్ తొక్కాను. కార్ కాదు.
490
00:37:58,276 --> 00:38:00,486
రద్దీ ప్రపంచంలో స్థానం, రేచల్?
491
00:38:00,570 --> 00:38:02,450
నా కెమిస్ట్రీ హోమ్వర్క్ చేశాను.
492
00:38:02,531 --> 00:38:04,701
ఈ ప్రపంచానికి పరిష్కారకులు
చాలామంది కావాలి.
493
00:38:05,325 --> 00:38:08,155
-సెల్ ఫోన్, థామస్. ప్రపంచంలో నీ స్థానం?
-సారీ.
494
00:38:08,704 --> 00:38:10,124
మీకు పని చేశాను.
495
00:38:10,706 --> 00:38:13,996
-నాన్న అడుగుజాడలలో.
-ఇతరులకు మార్గదర్శకంగా నిలుస్తున్నావు.
496
00:38:15,836 --> 00:38:16,916
అమ్మా?
497
00:38:17,004 --> 00:38:19,304
ఈ విచిత్ర కుటుంబాన్ని చూసుకున్నాను.
498
00:38:19,840 --> 00:38:21,090
నాన్నా?
499
00:38:22,968 --> 00:38:24,338
నేను నా పని చేశాను.
500
00:38:24,928 --> 00:38:28,518
ప్రతిరోజు, అది ఎంత కష్టమైనా,
లేదా కోపం తెప్పించినా,
501
00:38:28,598 --> 00:38:30,678
లేక కొన్నిసార్లు భయపెట్టినా,
502
00:38:31,768 --> 00:38:33,348
నేను నా పని చేస్తాను.
503
00:38:33,437 --> 00:38:35,437
-ఇక, తిందాం.
-సరే.
504
00:38:49,703 --> 00:38:50,873
మిగతావాళ్లు ఏరి?
505
00:38:51,413 --> 00:38:52,413
ఇక్కడ.
506
00:38:53,123 --> 00:38:54,623
గుడ్విల్ నుంచి తెచ్చావా?
507
00:38:55,542 --> 00:38:56,672
కూర్చోండి.
508
00:38:57,377 --> 00:38:58,957
నీ నుంచి కొన్ని జవాబులు కావాలి.
509
00:39:04,259 --> 00:39:06,679
-8:12.
-తను ఓ ఇల్లు సిద్ధం చేయగలదు.
510
00:39:15,896 --> 00:39:16,936
కూర్చో.
511
00:39:19,024 --> 00:39:19,904
ఇయన్.
512
00:39:22,819 --> 00:39:25,449
పర్వాలేదు, జెస్సికా.
మేము శ్రద్ధగా వింటాం.
513
00:39:30,452 --> 00:39:31,502
హే.
514
00:39:43,924 --> 00:39:45,224
నువ్వు ఇంకా వాస్తవమే.
515
00:39:49,429 --> 00:39:52,429
-నా కుటుంబం.
-నీ కుటుంబం బాాగానే ఉంది.
516
00:39:52,516 --> 00:39:54,136
వాళ్లకు సురక్షిత ఏర్పాట్లు చేశా.
517
00:40:03,026 --> 00:40:04,106
కన్ను.
518
00:40:05,237 --> 00:40:06,657
ఇక 2డీ అలవాటు చేసుకో.
519
00:40:08,073 --> 00:40:10,493
అస్సలు కుదరదు.
పెద్ద ఫార్మాలకు కావాల్సింది...
520
00:40:10,575 --> 00:40:13,405
నీకు యాంటీబయాటిక్స్ కావాలి.
నన్ను నమ్ము.
521
00:40:17,332 --> 00:40:18,672
నువ్వది వేసుకోవాలి.
522
00:40:25,090 --> 00:40:27,630
ఇప్పుడు, యుటోపియా ఎవరి దగ్గరుంది?
523
00:40:28,260 --> 00:40:29,550
ఇతని దగ్గర.
524
00:40:33,765 --> 00:40:34,975
ఇతనే గ్రాంట్.
525
00:40:36,685 --> 00:40:38,475
మీ బృందంలోని గ్రాంట్.
526
00:40:38,562 --> 00:40:41,022
కానీ మా గ్రాంట్ పెద్దవాడు.
పిల్లాడు కాదు.
527
00:40:41,106 --> 00:40:43,146
మనకా విషయం నిజంగా తెలియదు, తెలుసా?
528
00:40:43,233 --> 00:40:45,743
అతను చాలా ఆశ్చర్యార్ధకాలు వాడతాడు.
529
00:40:45,819 --> 00:40:49,409
అతను పిల్లాడు కావచ్చు.
అతని పూర్వపరాలు తనిఖీ చేయలేదు.
530
00:40:49,489 --> 00:40:51,909
నువ్వు చేసినా, దాని అర్ధం...
531
00:40:51,992 --> 00:40:53,202
కానీ మనకు తెలిసేది...
532
00:40:53,285 --> 00:40:55,115
-మాట్లాడకండి!
-అతను ఒకలాంటి...
533
00:40:55,203 --> 00:40:56,753
అతన్నెలా సంప్రదిస్తారు?
534
00:40:56,830 --> 00:41:00,630
విల్సన్ ఏర్పాటు చేసిన
పాతరకం బీబీఎస్ మా దగ్గరుంది.
535
00:41:02,460 --> 00:41:05,130
కంప్యూటర్ మెసేజ్ విషయం.
536
00:41:11,136 --> 00:41:13,506
వాళ్లు ఇంకేం అన్నారు? కన్ను పీకినవాళ్లు?
537
00:41:14,472 --> 00:41:15,642
"పిల్లాడు ఎక్కడ?
538
00:41:15,724 --> 00:41:18,024
"యుటోపియా ఎక్కడ? పిల్లాడు ఎక్కడ?
539
00:41:18,101 --> 00:41:20,601
"జెస్సికా హైడ్ ఎక్కడ?"
540
00:41:21,521 --> 00:41:23,441
నువ్వు వాళ్లకు ఎందుకు కావాలి?
541
00:41:28,195 --> 00:41:29,905
డిస్టోపియాలో ఉన్నట్లుగా పెరిగాను.
542
00:41:32,324 --> 00:41:35,794
మా నాన్న తెలివైన శాస్త్రవేత్త,
తన రంగంలో మేధావి.
543
00:41:36,786 --> 00:41:39,076
దుష్టులు ఆయనను బంధించారు.
544
00:41:39,164 --> 00:41:41,924
వాళ్ల లాభం కోసం నన్ను వాడుకున్నారు.
545
00:41:42,459 --> 00:41:44,419
ఆయనతో భయంకరమైన పనులు చేయించారు.
546
00:41:44,961 --> 00:41:48,301
వైరస్లు, జీవాయుధాలు,
మనిషి తయారు చేసే వ్యాధి.
547
00:41:50,133 --> 00:41:53,553
వ్యతిరేకించే ప్రయత్నం చేసినా,
ఆయనకు నేనంటే చాలా ఇష్టం.
548
00:41:54,763 --> 00:41:56,893
మా నాన్నను కనుగొనేందుకు యుటోపియా కావాలి.
549
00:41:56,973 --> 00:41:58,183
ఆయనను కాపాడడానికి.
550
00:42:01,978 --> 00:42:03,648
ఇక నొక్కు.
551
00:42:07,859 --> 00:42:10,859
డిస్టోపియా
చాట్ రూమ్
552
00:42:10,946 --> 00:42:12,736
ప్రధాన మెనూ కమాండ్
లైవ్ చాట్
553
00:42:12,822 --> 00:42:16,952
పోర్ష్ బాబు!
మేము అడవిలో ఉన్నాం, నీలాగే...
554
00:42:17,035 --> 00:42:21,325
ఎక్కడున్నావు... సాయం చేయగలం...
555
00:43:16,052 --> 00:43:16,932
హే!
556
00:43:19,931 --> 00:43:22,141
ఇది ప్రైవేటు ఆస్తి!
557
00:43:28,064 --> 00:43:30,194
ఇది నాది. నాకు ఇలా ఇవ్వు.
558
00:43:30,275 --> 00:43:31,685
నా బ్లెక్బెర్రీలు తిన్నావు.
559
00:43:36,573 --> 00:43:37,663
ప్లీజ్.
560
00:43:43,038 --> 00:43:44,248
ఆకలిగా ఉందా?
561
00:43:59,387 --> 00:44:00,467
నీకు కుటుంబం ఉందా?
562
00:44:06,144 --> 00:44:07,944
నువ్వు పెంపుడు వ్యవస్థలోకి వచ్చావు.
563
00:44:08,980 --> 00:44:11,610
ఆగు. నెమ్మదిగా.
564
00:44:17,405 --> 00:44:20,525
నీకు పనికొస్తే వ్యవస్థలో ఉండడానికి
సిగ్గుపడక్కర్లేదు.
565
00:44:21,409 --> 00:44:23,499
నేను, ఆలిస్ అలాగే కలుసుకున్నాం.
566
00:44:25,830 --> 00:44:28,630
నీకు నచ్చకపోతే వదిలేసినా
తప్పేమీ లేదు.
567
00:44:30,210 --> 00:44:31,710
చాలామంది పిల్లలకు నచ్చలేదు.
568
00:44:33,380 --> 00:44:35,300
ఇంకా బ్లాక్బెర్రీలు ఉన్నాయా?
569
00:44:36,383 --> 00:44:38,593
నీకు చెప్పా, అవి నావి.
570
00:44:38,676 --> 00:44:39,886
ఆలిస్.
571
00:44:42,055 --> 00:44:43,055
అవి నావి.
572
00:44:46,184 --> 00:44:47,354
లోపలకు రా.
573
00:44:47,727 --> 00:44:49,147
నేనేమీ కొరకను.
574
00:44:53,983 --> 00:44:55,533
సులభమైన నిబంధనలు చెబుతాను.
575
00:44:56,361 --> 00:44:59,161
మత్తుమందులు, మద్యం వీల్లేదు.
576
00:44:59,239 --> 00:45:00,239
మంచి ప్రవర్తన.
577
00:45:01,866 --> 00:45:02,986
గౌరవం.
578
00:45:04,828 --> 00:45:06,538
నమ్మితే వాళ్లను ప్రార్ధించు.
579
00:45:12,335 --> 00:45:14,245
అది నాదని తెలుసుగా?
580
00:45:16,923 --> 00:45:18,013
అది నాది.
581
00:45:18,508 --> 00:45:20,718
ఆలిస్, కామిక్ అతనికి తిరిగిచ్చెయ్.
582
00:45:26,641 --> 00:45:28,851
నేను చూడకుండా కంప్యూటర్ వాడవద్దు.
583
00:45:29,602 --> 00:45:31,402
మూడు గంటల తరువాత పరిశీలిద్దాం.
584
00:45:31,479 --> 00:45:34,229
సందేశం లేకపోతే, అతను చనిపోయి ఉండవచ్చు.
585
00:45:34,315 --> 00:45:36,105
యుటోపియా హార్వెస్ట్కు చేరిందని.
586
00:45:36,192 --> 00:45:37,492
కానీ అప్పటివరకూ...
587
00:45:37,569 --> 00:45:38,739
ఇది వెర్రి.
588
00:45:41,698 --> 00:45:44,408
జెస్సికా హైడ్ అనేవాళ్లు ఎవరూ లేరు.
589
00:45:44,868 --> 00:45:46,198
ఇయన్.
590
00:45:46,286 --> 00:45:48,956
యుటోపియా, డిస్టోపియా, అవి కామిక్లు.
591
00:45:49,038 --> 00:45:50,958
నేనే జెస్సికా హైడ్.
592
00:45:51,416 --> 00:45:53,326
జెస్సికాను చూశారుగా,
593
00:45:53,418 --> 00:45:56,748
డిస్టోపియా మొత్తంలో ఈ గుర్తు
ఆమెకు ఉంటుంది.
594
00:45:59,090 --> 00:46:01,470
-ఇది ఏంటి?
-నా నక్షత్ర చిహ్నం.
595
00:46:01,551 --> 00:46:03,391
నా చిన్నప్పటి నుంచి ఇది ఉంది.
596
00:46:04,512 --> 00:46:05,512
ఆగు.
597
00:46:08,308 --> 00:46:09,428
నువ్వు నిజమయితే...
598
00:46:12,520 --> 00:46:16,480
యుటోపియా అంచనా వేసిన ఈ కొత్త వైరస్
కనిపెట్టడంలో మాకు సహాయం చేయగలవు.
599
00:46:17,442 --> 00:46:18,692
నా ఉద్దేశ్యం...
600
00:46:19,444 --> 00:46:23,204
ఈ శిలువ ఎందుకు? అది క్రైస్తవమా?
601
00:46:23,281 --> 00:46:25,281
-తండ్రి, కొడుకు, దేవుడా...
-ఛ.
602
00:46:26,910 --> 00:46:28,450
ఛ, అది శిలువ కాదు.
603
00:46:29,370 --> 00:46:31,160
అది టీ ఆకారపు దద్దుర్లు.
604
00:46:34,000 --> 00:46:35,080
అదే ఫ్లూ.
605
00:46:36,377 --> 00:46:38,417
యాభై చిన్న సంఖ్య అన్నానని తెలుసు,
606
00:46:38,505 --> 00:46:40,755
కానీ అది అంతే కాకపోవచ్చు.
ఆరంభం మాత్రమే.
607
00:46:40,840 --> 00:46:43,050
అదే మన మహానాశనం.
608
00:46:43,134 --> 00:46:45,094
దేనితో పోరాటమో మనకిప్పుడు తెలుసు.
609
00:46:45,178 --> 00:46:46,638
ఈ ప్రపంచానికి అంతం.
610
00:46:47,222 --> 00:46:48,892
నాకు తెలుసు!
611
00:46:48,973 --> 00:46:50,933
అంత సంతోషం వద్దు.
అదేం మంచిది కాదు.
612
00:46:51,017 --> 00:46:52,557
మనం ఆపగలిగితే మంచి విషయమే.
613
00:46:52,644 --> 00:46:55,774
నేను దాన్ని పట్టించుకోను.
మా నాన్నను కనుగొనడమే నా పని.
614
00:46:55,855 --> 00:46:57,855
ఇది మరీ హాస్యాస్పదం.
615
00:46:57,941 --> 00:47:00,031
మన అందరికీ తెలుసు,
తను వేషధారి మాత్రమే!
616
00:47:00,109 --> 00:47:02,739
-ఇది వాస్తవం.
-తనకు తనే మచ్చ పెట్టుకుని ఉంటుంది.
617
00:47:02,820 --> 00:47:05,990
నేను పోలీసుల దగ్గరకు వెళతాను. బెక్కీ, రా.
618
00:47:06,074 --> 00:47:08,664
బెక్కీ? విల్సన్?
619
00:47:09,244 --> 00:47:10,914
కన్ను పోయినందుకైనా పోరాడతాను.
620
00:47:11,329 --> 00:47:15,669
గయ్స్, ఇది నిజం కావాలని
మీరు కోరుకుంటారని తెలుసు,
621
00:47:15,750 --> 00:47:18,550
-కానీ ఈ విషయం సంగతి చూడాలి...
-కూర్చో.
622
00:47:20,838 --> 00:47:22,968
నాకు బుల్లెట్ వృథా చేయాలని లేదు.
623
00:47:25,969 --> 00:47:28,679
-ఈమె నన్ను చంపదు.
-ఇయన్, ప్లీజ్.
624
00:47:30,515 --> 00:47:32,175
ఈమె జెస్సికా హైడ్ కాదు.
625
00:47:34,769 --> 00:47:36,479
ఆ గన్ బహుశా...
626
00:47:37,438 --> 00:47:38,858
ఇయన్, నా మాట విను.
627
00:47:39,524 --> 00:47:40,784
ఆలోచించు,
628
00:47:40,858 --> 00:47:43,488
నీ బట్టలు మార్చుకున్నావు,
ఫోన్ ఇచ్చేశావు.
629
00:47:43,570 --> 00:47:45,610
ఏదో ఒక సమయంలో, నువ్వు నమ్మాలి.
630
00:47:45,697 --> 00:47:47,697
కూర్చో.
631
00:47:49,158 --> 00:47:52,868
నువ్వు నా మాట వినకపోతే,
పరిస్థితులు తీవ్రంగా ఉంటాయి.
632
00:47:52,954 --> 00:47:55,044
నాకు తుపాకీ గురి పెట్టకు.
633
00:47:55,123 --> 00:47:57,213
పరిష్కరించడానికి మాకు
24 గంటలు సమయం ఇవ్వు.
634
00:47:57,292 --> 00:48:00,092
నమ్మి, పరిశీలించు. ఇయన్, నా మాట విను.
635
00:48:00,628 --> 00:48:04,008
దీన్ని పరిష్కరించడానికి
మనకు చివరకు అవకాశం వచ్చింది.
636
00:48:04,090 --> 00:48:05,760
ఈ మహానాశనాన్ని నాశనం చేయడానికి.
637
00:48:05,842 --> 00:48:08,802
ఆమె మాటలు వినడం మానేసి
నా మాట విను.
638
00:48:08,886 --> 00:48:10,676
నీకు అర్దం అవుతోందా?
639
00:48:10,763 --> 00:48:13,103
నువ్వు చెప్పేది అర్దం అవుతోంది.
640
00:48:13,182 --> 00:48:15,392
ఇక, నేను చెప్పేది అర్ధం చేసుకో.
641
00:48:15,476 --> 00:48:17,936
-నేను ఇప్పుడు వెళతాను.
-నీకు అర్ధం కాలేదు.
642
00:48:18,021 --> 00:48:21,231
-కావాలంటే ట్రిగ్గర్ నొక్కు!
-ఇయన్, ఆగు!
643
00:48:21,316 --> 00:48:22,816
ప్లీజ్! ప్లీజ్!
644
00:48:24,068 --> 00:48:26,858
ఇది సరి అవుతుందని మాట ఇస్తున్నాను.
645
00:48:26,946 --> 00:48:27,856
ప్లీజ్.
646
00:48:28,781 --> 00:48:29,781
అలాగే ఉండు.
647
00:48:31,034 --> 00:48:32,664
అలాగే ఉండు, ప్లీజ్.
648
00:48:41,336 --> 00:48:42,836
సరే, సరే.
649
00:48:45,381 --> 00:48:46,471
హమ్మ.
650
00:48:53,181 --> 00:48:54,561
నువ్వు తనను హత్య చేశావు.
651
00:48:54,641 --> 00:48:56,851
ఆమెను తప్పించాను.
652
00:48:59,103 --> 00:49:02,153
ఒక బృందానికి ఇద్దరు నాయకులు ఉండరు.
నేను లెక్కలు వేయగలను.
653
00:49:03,024 --> 00:49:06,534
ఇక, మీరంతా నా మాట వింటారు.
654
00:49:09,155 --> 00:49:10,815
ఇప్పుడు కొత్త ప్రపంచంలో ఉన్నారు.
655
00:49:13,409 --> 00:49:14,739
నా ప్రపంచంలో.
656
00:51:07,523 --> 00:51:09,533
అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల
657
00:51:09,609 --> 00:51:11,609
క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్
రాజేశ్వర వలవల