1 00:00:31,449 --> 00:00:34,119 UMI - STRENGGEHEIMER EINHORN-CLUB GRANT CARSON 2 00:01:02,563 --> 00:01:04,733 Wurden Sie schon mal betrogen? 3 00:01:05,941 --> 00:01:08,901 Mein Verlobter und ich übernachten im Penthouse. 4 00:01:09,278 --> 00:01:11,698 Jetzt hat er da oben eine Tussi gefickt. 5 00:01:12,323 --> 00:01:13,993 Er lügt mich knallhart an. 6 00:01:15,117 --> 00:01:20,457 Könnte ich die Überwachungsaufnahmen der letzten 15 Minuten sehen? 7 00:01:22,208 --> 00:01:24,788 Ich muss es wissen. - Oh Mann. 8 00:01:26,420 --> 00:01:28,760 Das kann ich nicht entscheiden. 9 00:01:29,215 --> 00:01:32,125 Sie würden den Lauf meines Lebens verändern. 10 00:01:49,318 --> 00:01:50,688 Ist er das? 11 00:01:54,782 --> 00:01:55,952 Wichser. 12 00:01:56,742 --> 00:01:58,292 Tut mir leid. 13 00:02:06,919 --> 00:02:08,499 Mein Held. 14 00:02:10,506 --> 00:02:12,296 Sie wissen, wo ich bin. 15 00:02:26,647 --> 00:02:28,227 Reinigungsservice. 16 00:03:38,510 --> 00:03:40,350 Alles okay? 17 00:03:45,351 --> 00:03:47,811 Das sind meine Freunde. 18 00:03:49,688 --> 00:03:52,268 Ich muss dringend aufs Klo. - Links runter. 19 00:03:52,650 --> 00:03:54,320 Hat mich gefreut! 20 00:03:56,570 --> 00:03:57,950 Du hast dich amüsiert? 21 00:03:58,322 --> 00:04:00,122 Und wie. - Wilson! 22 00:04:01,700 --> 00:04:03,700 Wir sind hinten. 23 00:04:04,828 --> 00:04:07,458 Wilsons erste Pyjamaparty. 24 00:04:09,792 --> 00:04:12,422 Wilson, dein Dad sieht aus wie du. - Er ist ja mein Dad. 25 00:04:12,795 --> 00:04:15,915 Wilsons Dad sieht ihm so ähnlich. - Und wie. 26 00:04:20,886 --> 00:04:22,966 War klar, dass du einen Bunker hast. 27 00:04:32,690 --> 00:04:35,610 Wilson, du hast ein gigantisches Hirn. 28 00:04:35,985 --> 00:04:37,895 Das ist ja der Wahnsinn. - Oder? 29 00:04:38,278 --> 00:04:40,658 Ach du Scheiße. - Was sagt ihr hierzu? 30 00:04:41,031 --> 00:04:44,241 Du meinst es echt ernst. - Es sind ja auch 31 00:04:45,160 --> 00:04:47,040 sehr ernste Zeiten. 32 00:04:48,664 --> 00:04:50,334 Bunkerzeiten? - Klar. 33 00:04:50,708 --> 00:04:54,588 Liest du keine Nachrichten? - Ich habe solchen Hunger. Darf ich? 34 00:04:54,962 --> 00:04:56,672 Nein! Fass den Vorrat nicht an. 35 00:04:57,715 --> 00:05:01,005 Wenn die Nahrung knapp wird, kann ich hier zwei Jahre überleben. 36 00:05:01,385 --> 00:05:03,845 Nur eine Dose Pfirsiche. 37 00:05:09,560 --> 00:05:12,520 Hast du den selbst gebaut, Wilson? - Ja. 38 00:05:13,647 --> 00:05:16,227 Ich und mein Dad. - Glaubst du echt, du brauchst ihn? 39 00:05:16,692 --> 00:05:20,362 Natürlich. Wir haben den Naturkreislauf gestört. 40 00:05:20,738 --> 00:05:23,028 Die Bienen verschwinden in einem Tempo, das keiner ... 41 00:05:23,407 --> 00:05:24,947 Nicht die Bienen. 42 00:05:25,576 --> 00:05:28,906 Einstein sagte: "Wenn die Bienen sterben, sterben wir vier Jahre später." 43 00:05:29,329 --> 00:05:32,079 Jede Generation hält sich für die letzte. Denkt ans Millennium. 44 00:05:32,458 --> 00:05:35,038 Dieses Maya-Ding im Jahr 2011. - 2012. 45 00:05:35,419 --> 00:05:38,459 Das Ende der Welt naht immer. Warum denkt ihr, es trifft uns? 46 00:05:39,173 --> 00:05:40,883 Ich hab's in "Dystopia" gesehen. 47 00:05:43,594 --> 00:05:45,144 Seht euch das an. 48 00:05:48,307 --> 00:05:50,637 Ich habe was Neues in "Dystopia" gefunden. 49 00:05:53,771 --> 00:05:57,401 Moment. Was ist das für ein Symbol in Mr. Rabbits Auge? 50 00:05:57,775 --> 00:06:01,145 Ich brauche ziemlich lang, um das alles 51 00:06:01,528 --> 00:06:04,448 zusammenzupuzzeln, aber es ist ... - Das Diels-Virus. 52 00:06:05,032 --> 00:06:07,372 Es lässt das Nervensystem degenerieren. 53 00:06:07,743 --> 00:06:11,333 Es wurde in "Dystopia" zwei Jahre vor den ersten Fällen vorhergesagt. 54 00:06:12,331 --> 00:06:13,371 Verdammt. 55 00:06:13,749 --> 00:06:16,749 Wurde es tatsächlich vorhergesagt? 56 00:06:19,046 --> 00:06:22,046 Ian, du glaubst doch an "Dystopia", oder nicht? 57 00:06:22,424 --> 00:06:23,684 Natürlich. 58 00:06:24,885 --> 00:06:26,965 Ich bin in einem Bunker, umgeben von ... 59 00:06:29,014 --> 00:06:30,564 Ich habe 60 00:06:30,933 --> 00:06:32,733 ein Foto von meiner Seite. 61 00:06:33,102 --> 00:06:34,772 Du hast ein Foto? 62 00:06:35,145 --> 00:06:37,395 Von "Utopia"? - Du hältst Informationen zurück. 63 00:06:37,773 --> 00:06:39,273 Gib her. 64 00:06:41,610 --> 00:06:44,910 Wir müssen die Ähnlichkeiten zu dem finden, was wir haben. 65 00:06:45,280 --> 00:06:47,740 Keine Jessica Hyde, kein Mr. Rabbit, 66 00:06:49,159 --> 00:06:52,249 nur Regen und der Schatten eines Kreuzes auf einem Kind. 67 00:06:52,621 --> 00:06:56,501 Eine Seite hilft uns nicht weiter. Da suchen wir ewig. 68 00:06:56,875 --> 00:06:58,915 Wir brauchen ganz "Utopia". 69 00:07:00,671 --> 00:07:04,131 Moment mal. Was ist mit diesem Regentropfen? 70 00:07:05,050 --> 00:07:06,800 Welcher? - Der hier. 71 00:07:08,011 --> 00:07:09,351 Hier. 72 00:07:12,975 --> 00:07:16,145 Das ist ein Virus. Ein neues Virus. - Was? 73 00:07:16,520 --> 00:07:18,560 Noch ein verdammtes Virus. 74 00:07:18,939 --> 00:07:20,189 Moment mal. 75 00:07:20,566 --> 00:07:22,396 Gib mal her. 76 00:07:22,985 --> 00:07:25,735 "Das ist unser Untergang." 77 00:07:29,199 --> 00:07:30,699 "Unser Untergang." 78 00:07:31,577 --> 00:07:32,617 Dort. 79 00:07:33,912 --> 00:07:36,922 "Das ist unser Untergang." - Ich wusste es. 80 00:07:38,000 --> 00:07:40,630 "Utopia" ist der Schlüssel. - Ein neues Virus. 81 00:07:41,003 --> 00:07:43,713 Das droht uns. - Aber wann und wo? 82 00:07:44,089 --> 00:07:47,009 Das müssen wir rausfinden. - Auf "Utopia". 83 00:07:48,969 --> 00:07:53,059 Auf die Rettung der verfluchten Welt. - Hört, hört. 84 00:08:20,667 --> 00:08:22,497 Guten Morgen, Dr. Christie. 85 00:08:26,840 --> 00:08:28,590 Guten Morgen. - Morgen. 86 00:08:29,009 --> 00:08:32,719 Das überaus wichtige Simpro-Interview? - Ist um 12 Uhr. Hailey Alvez. 87 00:08:33,096 --> 00:08:34,466 Ist sie in Ordnung? - Ja. 88 00:08:34,848 --> 00:08:37,558 Sie hat positiv über deine Masern-Impfungen im Niger berichtet. 89 00:08:37,935 --> 00:08:40,185 Keine Rede von "selbstgemachtem Fleisch". - Nein. 90 00:08:40,562 --> 00:08:45,232 Sie weiß, dass Simpro tadellos ist. - Simpro ist sicher und sauber. 91 00:08:45,609 --> 00:08:48,989 Normal, sicher, unvermeidlich. - "Unvermeidlich" klingt gruselig. 92 00:08:49,363 --> 00:08:51,783 Das wollen wir nicht. - Und Klimakrise ist zu politisch. 93 00:08:52,157 --> 00:08:54,157 Klar, nicht politisch werden. 94 00:08:54,534 --> 00:08:57,084 Wie wär's mit: Die Ernährung der ganzen Welt? 95 00:08:57,454 --> 00:09:00,794 Dr. Christie, erzählen Sie uns von Ihrem Fleisch. 96 00:09:01,166 --> 00:09:04,836 Simpro ist die Zukunft der Nahrung. Eine Proteinquelle aus dem Labor, 97 00:09:05,212 --> 00:09:07,972 die mehr Eisen und Vitamine als Fleisch liefert, 98 00:09:08,423 --> 00:09:12,093 ohne wertvolles Land, Licht und Wasser zu verbrauchen. - Wow. 99 00:09:12,427 --> 00:09:15,967 Christie Labs ist ein Pharmaunternehmen. 100 00:09:16,348 --> 00:09:19,938 Impfstoffe. Und plötzlich Wunderfleisch? 101 00:09:20,310 --> 00:09:22,520 Simpro steht für "simples Protein". 102 00:09:22,896 --> 00:09:25,106 Es ist ein großer Durchbruch. 103 00:09:25,482 --> 00:09:29,492 Anders als bei Protein auf Pflanzenbasis benötigen wir kein Land oder Wasser. 104 00:09:29,861 --> 00:09:34,701 Nun verkünden Sie die Massenproduktion dieses billigen Laborfleischs. 105 00:09:35,075 --> 00:09:37,115 Zehn Jahre früher als erwartet. 106 00:09:37,494 --> 00:09:40,834 Viele Ihrer Kritiker sprechen von Abkürzungen. 107 00:09:41,290 --> 00:09:45,170 Lediglich harte Arbeit und extrem engagierte Wissenschaftler. 108 00:09:45,544 --> 00:09:48,924 Sie haben noch keine Abnehmer? - Noch nicht. 109 00:09:49,298 --> 00:09:53,218 Aber wir führen es landesweit an Dutzenden Schulen ein. 110 00:09:53,593 --> 00:09:57,813 Ich könnte jetzt hinterhältig fragen: Testen Sie das Ganze an Kindern? 111 00:09:58,181 --> 00:10:00,101 Armen Kindern? - Nein, wir testen nicht. 112 00:10:00,475 --> 00:10:02,305 Es wurde getestet. Nicht an armen Kindern. 113 00:10:02,686 --> 00:10:05,556 An der St. Louis Austen Academy gab es heute Simpro. 114 00:10:05,939 --> 00:10:08,649 Meine Familie isst es. Thomas, du isst Simpro, oder? 115 00:10:09,026 --> 00:10:10,686 Samstags essen wir Simpro. 116 00:10:12,029 --> 00:10:13,659 Mein Ältester. 117 00:10:15,324 --> 00:10:18,204 Die Daniel Lee Grundschule in Moody, Alabama. 118 00:10:18,577 --> 00:10:23,287 Die Grace Hawkins Grundschule in Kellans, Mississippi. Schon mal gehört? 119 00:10:23,915 --> 00:10:27,285 Kennen Sie die Schulen? - Dort gab es Virus-Epidemien. 120 00:10:27,669 --> 00:10:33,549 Die Kinder aßen Stunden vor ihrer Erkrankung Simpro. 40 Kinder starben. 121 00:10:34,259 --> 00:10:36,389 Bereitet Ihnen das Sorgen? 122 00:10:37,429 --> 00:10:40,139 Das sollte uns allen Sorgen bereiten, aber ... 123 00:10:41,516 --> 00:10:45,686 Fleisch überträgt keine Grippe. - Aber das ist kein Fleisch, sagen Sie. 124 00:10:48,982 --> 00:10:52,742 Garantieren Sie, dass Simpro nicht ihren Tod verursacht hat? 125 00:10:56,990 --> 00:10:58,370 Ich ... 126 00:10:59,910 --> 00:11:04,410 Dr. Christie? Verdienen Eltern nicht, über diese Grippe informiert zu werden? 127 00:11:04,790 --> 00:11:06,420 Fleisch überträgt sie nicht. 128 00:11:08,960 --> 00:11:10,670 Fünf Minuten Pause. 129 00:11:16,885 --> 00:11:19,425 So landet das sicher in den Nachrichten. 130 00:11:42,452 --> 00:11:44,962 Harold Washington Staatsbibliothek. 131 00:11:45,330 --> 00:11:47,000 Van Buren Station. 132 00:11:47,374 --> 00:11:49,884 Ausstieg in Fahrtrichtung rechts. 133 00:12:05,016 --> 00:12:09,936 Wir können nicht noch länger auf Grant warten. Becky, schreib Olivia. 134 00:12:12,149 --> 00:12:16,109 Sag ihr einfach, wir haben das Geld. Wir brauchen "Utopia". 135 00:12:28,665 --> 00:12:32,785 MACHEN WIR EINEN DEAL! UTOPIA? 136 00:12:41,344 --> 00:12:44,514 Scheiße. Sie will wissen, ob Grant hier ist. 137 00:12:44,890 --> 00:12:48,600 Woher weiß sie, dass wir ihn kennen? - Schreib ihr, dass er hier ist. 138 00:12:49,269 --> 00:12:51,309 JA, GRANT IST HIER 139 00:12:55,484 --> 00:12:57,944 Olivia bringt das Manuskript mit. - Hierher? 140 00:12:58,320 --> 00:13:01,200 Sie bringt "Utopia" her? - Wahnsinn, oder? 141 00:13:03,283 --> 00:13:05,543 Es ist nicht zu fassen. - Ja, oder? 142 00:13:05,911 --> 00:13:08,161 Verrückt, was? - Nein, Becky! 143 00:13:09,247 --> 00:13:13,457 Ich habe kein Bankkonto, keine Kreditkarten, keinen Führerschein, 144 00:13:13,835 --> 00:13:17,705 und du erzählst einer völlig Fremden, wo ich wohne? 145 00:13:18,089 --> 00:13:21,049 Wilson, du kennst sie. Sie ist nett. 146 00:13:21,426 --> 00:13:24,046 Du bist naiv. - Und du bist paranoid. 147 00:13:24,429 --> 00:13:26,719 Machen wir Kaffee? - Ja, bitte. 148 00:13:27,098 --> 00:13:28,808 Nein, kein Kaffee. 149 00:13:29,559 --> 00:13:32,059 Koffein ist ein Verhörwerkzeug der CIA. 150 00:13:32,437 --> 00:13:34,397 So macht einen Folter gefügiger. 151 00:13:34,773 --> 00:13:38,903 Klar, du wirst sicher gefoltert. - Jedem Freigeist und Staatskritiker 152 00:13:39,277 --> 00:13:41,487 droht die Folter. 153 00:13:41,863 --> 00:13:45,163 Das glaubst du nicht echt. - Doch, und ich bin vorbereitet. 154 00:13:45,534 --> 00:13:47,454 Du bist vorbereitet? 155 00:13:48,119 --> 00:13:49,159 Ja. 156 00:13:49,538 --> 00:13:52,368 Beim Waterboarding kann ich 180 Sekunden die Luft anhalten. 157 00:13:52,749 --> 00:13:55,749 Bei Wasserentzug kann ich eine Woche von meinem Urin leben. 158 00:13:56,127 --> 00:13:58,417 Ich kann beide Daumen und Schultern ausrenken, 159 00:13:58,797 --> 00:14:01,297 falls ich mich entfesseln muss. 160 00:14:09,891 --> 00:14:13,231 Ein Block Richtung Westen ist ein Dunkin' Donuts. 161 00:14:15,564 --> 00:14:21,194 Wir holen dir ein Plunderstück. - Ich bin kein Zuckersklave, aber danke. 162 00:14:27,367 --> 00:14:29,327 Du verstehst mich einfach. 163 00:14:30,870 --> 00:14:33,420 Wartet. Wartet auf mich! 164 00:14:54,477 --> 00:14:56,057 Hier ist es. 165 00:14:56,938 --> 00:14:59,518 Wir haben unseren Treffer. Becky Todd. 166 00:15:04,154 --> 00:15:06,744 Wilson Wilson. 167 00:15:08,325 --> 00:15:09,905 Sie sind Freunde. 168 00:15:10,285 --> 00:15:12,615 Menschen bewegen sich nach Mustern. 169 00:15:14,664 --> 00:15:16,294 Gasfirma? 170 00:15:17,709 --> 00:15:18,919 Klasse. 171 00:15:25,342 --> 00:15:29,262 Guten Tag. Uns wurde das Austreten giftiger Gase in der Gegend gemeldet. 172 00:15:29,638 --> 00:15:32,718 Was? - Atmen Sie diesen Sauerstoff ein. 173 00:15:37,729 --> 00:15:39,769 Verzeihung, worum geht es? 174 00:15:41,149 --> 00:15:42,979 Guten Tag. 175 00:15:43,360 --> 00:15:44,900 Gasleck. 176 00:15:51,785 --> 00:15:56,455 Gasfirma. Gasleck. Atmen Sie den Sauerstoff ein und gehen Sie hinaus. 177 00:16:22,315 --> 00:16:23,685 Verzeihen Sie. 178 00:16:24,693 --> 00:16:28,283 Wilson Wilson hat ein Gasleck gemeldet. Ist er hier? - Ein Leck? 179 00:16:30,031 --> 00:16:31,911 Das ist ein Notfall. 180 00:16:32,283 --> 00:16:34,953 Atmen Sie den Sauerstoff ein und gehen Sie hinaus. 181 00:16:35,662 --> 00:16:37,622 Weg mit dieser Industrieluft. 182 00:16:42,168 --> 00:16:44,878 Hat das mit meiner Forschung zu tun? 183 00:16:50,176 --> 00:16:53,346 Sie wissen zu viel. - Ich wusste, dass ihr kommt. 184 00:17:01,980 --> 00:17:03,480 Seine Forschung? 185 00:17:04,315 --> 00:17:08,895 Denk an seinen Arbeitsaufwand. Ein schöner Tod kann nicht schaden. 186 00:17:15,326 --> 00:17:17,076 Wilson Wilson? 187 00:17:20,832 --> 00:17:23,212 Wir müssen uns unterhalten. 188 00:17:31,509 --> 00:17:33,049 Bleiben Sie da. 189 00:17:43,772 --> 00:17:45,652 Was soll der Scheiß? Au. 190 00:17:55,992 --> 00:17:57,912 Wo ist "Utopia"? 191 00:18:00,246 --> 00:18:01,536 Ich weiß nicht. 192 00:18:02,499 --> 00:18:04,789 Wo ist Becky? 193 00:18:06,169 --> 00:18:09,419 Nach der Party war sie weg. 194 00:18:10,340 --> 00:18:11,930 Wo ist der Junge? 195 00:18:13,843 --> 00:18:15,853 Keine Ahnung, wen Sie meinen. 196 00:18:18,056 --> 00:18:20,056 Wo ist Jessica Hyde? 197 00:18:22,477 --> 00:18:24,477 An meiner Wand. 198 00:18:52,340 --> 00:18:55,470 Könnt ihr mir mal sagen, was hier los ist? 199 00:19:03,601 --> 00:19:06,271 Sagt, was ihr wollt. Ich geb's euch. 200 00:19:19,284 --> 00:19:20,414 Verstehst du? 201 00:19:21,452 --> 00:19:22,702 Nein. 202 00:19:25,373 --> 00:19:27,883 Du hast drei Versuche. 203 00:19:28,543 --> 00:19:31,463 Wenn du uns nicht hilfst, fange ich mit dem Salz an. 204 00:19:32,088 --> 00:19:34,378 Dann kommt der zweite Versuch. 205 00:19:34,757 --> 00:19:38,427 Wenn du uns wieder nicht hilfst, nehme ich die Bleiche. 206 00:19:39,679 --> 00:19:41,309 Eine letzte Chance. 207 00:19:41,681 --> 00:19:44,391 Dann nehmen wir den Löffel. 208 00:19:54,027 --> 00:19:56,987 Hey, Mann. Ich bin nur ein Fan. 209 00:19:57,363 --> 00:20:00,243 Okay? Ich habe "Utopia" nicht. 210 00:20:04,245 --> 00:20:05,285 Und das? 211 00:20:09,083 --> 00:20:10,793 Ich habe nur die Seite. 212 00:20:11,252 --> 00:20:12,462 Ich schwör's. 213 00:20:17,717 --> 00:20:19,137 Nein. 214 00:20:22,055 --> 00:20:23,885 Bitte nicht. 215 00:20:24,265 --> 00:20:25,925 Nein, stopp. 216 00:20:43,826 --> 00:20:46,576 Wo ist "Utopia"? - Ich weiß es nicht. 217 00:20:46,955 --> 00:20:49,745 Wo ist der Junge? - Ich kenne keinen Jungen. 218 00:20:50,124 --> 00:20:54,344 Wo ist Jessica Hyde? - Wovon zum Teufel reden Sie? 219 00:20:58,174 --> 00:21:00,304 Bitte nicht. Bitte. 220 00:21:01,970 --> 00:21:04,310 Bitte, bitte. 221 00:21:05,014 --> 00:21:06,774 Ich kenne keine ... 222 00:21:24,158 --> 00:21:25,868 Wilson. 223 00:21:27,704 --> 00:21:29,124 Wilson? 224 00:21:31,791 --> 00:21:33,501 Eine letzte Chance. 225 00:21:36,295 --> 00:21:39,045 Such dir ein Auge aus. - Bitte. 226 00:21:40,049 --> 00:21:41,549 Bitte nicht. 227 00:21:41,926 --> 00:21:43,586 Wo ist "Utopia"? 228 00:21:44,178 --> 00:21:46,308 Ich weiß es nicht. 229 00:21:47,306 --> 00:21:49,426 Bitte. - Wo ist der Junge? 230 00:21:50,226 --> 00:21:52,396 Ich weiß es nicht. Bitte. 231 00:21:53,396 --> 00:21:56,976 Wo ist Jessica Hyde? 232 00:21:57,358 --> 00:21:59,278 Bitte, ich bin nur ein Fan. 233 00:21:59,652 --> 00:22:01,822 Ich bin nur ein Fan. 234 00:22:04,365 --> 00:22:07,075 Bitte. - Nehmen wir das linke. 235 00:22:07,744 --> 00:22:09,914 Nein! Nein! 236 00:22:10,288 --> 00:22:11,538 Bitte. 237 00:22:11,914 --> 00:22:13,254 Nein! 238 00:22:36,272 --> 00:22:38,732 Ich glaube, er ist nur ein Fan. 239 00:22:39,484 --> 00:22:41,534 Ich glaube auch. 240 00:22:42,278 --> 00:22:43,738 Räum du hier auf. 241 00:22:44,113 --> 00:22:45,623 Ich rufe zu Hause an. 242 00:23:03,299 --> 00:23:05,089 Kann ich dir helfen? 243 00:23:07,303 --> 00:23:09,723 Ihr Prepper seid alle so 244 00:23:10,640 --> 00:23:12,850 verdammt fantasielos. 245 00:23:19,023 --> 00:23:22,693 Ihr habt keine Ahnung, wie das Ende der Welt aussieht. 246 00:23:25,822 --> 00:23:27,952 Aber eins sage ich dir: 247 00:23:30,284 --> 00:23:34,374 Geschnittene grüne Bohnen werden niemanden retten. 248 00:23:39,669 --> 00:23:41,549 Hast du bei Wilson übernachtet? 249 00:23:41,963 --> 00:23:43,973 Wir sind gute Freunde. 250 00:23:44,340 --> 00:23:47,760 Und wir hatten gerade richtig viel Spaß. 251 00:23:52,557 --> 00:23:54,427 Wie ungeschickt. - Ich mach das. 252 00:24:04,277 --> 00:24:06,857 All die Zeit und Energie, 253 00:24:07,238 --> 00:24:10,618 um dich vor dem großen Knall zu schützen. 254 00:24:13,494 --> 00:24:15,794 Und dann kommen wir eines Morgens rein ... 255 00:24:17,748 --> 00:24:19,078 Pudding! 256 00:24:40,021 --> 00:24:41,231 Verdammt! 257 00:25:15,598 --> 00:25:17,058 Wer ist da? 258 00:25:23,189 --> 00:25:24,819 Wo ist "Utopia"? 259 00:25:26,359 --> 00:25:28,239 Ich erschieße dich. 260 00:25:29,278 --> 00:25:30,738 Wo ist der Junge? 261 00:25:35,243 --> 00:25:36,453 Wer bist du? 262 00:25:39,747 --> 00:25:41,417 Ich bin Jessica Hyde. 263 00:25:56,097 --> 00:25:57,387 Okay. 264 00:25:58,099 --> 00:26:00,559 Jessica Hyde. Ja. 265 00:26:01,519 --> 00:26:04,309 Jessica Hyde, okay. Da ist ... 266 00:26:04,689 --> 00:26:07,979 Da ist so ein pummeliger, kurzatmiger Sadist 267 00:26:08,693 --> 00:26:11,073 da oben, der dich sucht. 268 00:26:12,154 --> 00:26:14,374 Verstehst du seine Botschaft? 269 00:26:18,828 --> 00:26:21,078 Warte, meine Forschung. 270 00:26:32,258 --> 00:26:33,968 Ich hab Pudding für dich. 271 00:26:52,320 --> 00:26:54,990 Wo ist Jessica Hyde? 272 00:26:56,490 --> 00:26:58,660 Platzregen. - Nein! 273 00:27:00,703 --> 00:27:02,873 Himmel, nicht den Gehweg gießen. 274 00:27:03,998 --> 00:27:07,288 Sieh dir Sam an. So eine gute Seele. Alles klar? - Ja. 275 00:27:08,711 --> 00:27:12,301 Ist das überhaupt sozialverträglich ... - Leute! 276 00:27:13,758 --> 00:27:15,258 Kommt! 277 00:27:16,427 --> 00:27:17,927 Leute, steigt ein! 278 00:27:18,304 --> 00:27:23,104 "Utopia" ist echt! Das ist die verdammte Jessica Hyde! 279 00:27:24,435 --> 00:27:26,805 Steigt ein! - Okay. 280 00:27:27,646 --> 00:27:29,686 Ian, komm schon. 281 00:27:33,486 --> 00:27:34,856 Wilson, was ist los? 282 00:27:35,237 --> 00:27:37,277 Was ist los? - Achtung! 283 00:27:38,616 --> 00:27:41,156 Sie wollten wissen, wo "Utopia" ist. 284 00:27:41,535 --> 00:27:44,535 Sie haben mir das Auge rausgerissen! Mit einem Löffel! 285 00:27:44,914 --> 00:27:46,874 Jessica Hyde hat mich gerettet. 286 00:27:48,209 --> 00:27:50,999 Stopft ihm das Maul. - Sie hat ihn getötet. 287 00:27:51,379 --> 00:27:54,509 Den Kopf eingeschlagen. Mit der Axt! - Stopft ihm das Maul! 288 00:27:54,882 --> 00:27:58,802 Wie? Er steht unter Schock. - Bleib am Leben, Jessica Hyde. 289 00:27:59,303 --> 00:28:00,933 Wilson, ganz ruhig. 290 00:28:02,139 --> 00:28:04,559 Gebt ihm das. - Was ist das? - Ruhe-Saft. 291 00:28:05,059 --> 00:28:06,809 Nimm das Lenkrad. - Ja. 292 00:28:07,186 --> 00:28:08,266 Wilson! 293 00:28:12,149 --> 00:28:14,069 Sie hat mich gebissen. - Halt das Lenkrad. 294 00:28:24,995 --> 00:28:26,365 Okay. 295 00:28:27,581 --> 00:28:29,081 Was zum ... 296 00:28:34,964 --> 00:28:36,554 Er hat recht. 297 00:28:36,924 --> 00:28:39,474 Ich bin Jessica Hyde. Ich bin real. 298 00:28:41,345 --> 00:28:43,345 Genau wie eure Verfolger. 299 00:28:43,722 --> 00:28:46,642 Sie bringen alle um, die "Utopia" gesehen haben. 300 00:28:47,017 --> 00:28:49,557 Euch wollen sie auch umbringen. 301 00:28:49,937 --> 00:28:52,937 Ihr könnt niemals heim. Ihr fangt ein neues Leben an. 302 00:28:53,816 --> 00:28:56,936 Nur ich kann euch helfen, also tut, was ich sage. 303 00:29:01,365 --> 00:29:03,825 Ich helfe euch nur, solang ihr mir nützlich seid. 304 00:29:04,201 --> 00:29:09,421 Wenn ihr jammert, rumheult, meckert oder mich infrage stellt, 305 00:29:09,790 --> 00:29:12,750 lasse ich euch einfach hier stehen und verrecken. - Kommt. 306 00:29:16,755 --> 00:29:17,875 Los, zum Sofa. 307 00:29:21,177 --> 00:29:25,057 Handys, Portemonnaies, alles. Weg damit, wenn ihr überleben wollt. 308 00:29:30,728 --> 00:29:31,898 Nein! 309 00:29:33,481 --> 00:29:34,651 Verdammt. 310 00:29:35,149 --> 00:29:36,229 Scheiße. 311 00:29:38,360 --> 00:29:40,240 Wohin willst du? 312 00:29:40,613 --> 00:29:42,113 Zur Wohlfahrt. 313 00:29:45,868 --> 00:29:47,578 Was war das? 314 00:30:38,837 --> 00:30:42,467 Hoffentlich mögen Sie keine Äpfel. Genauso wenig wie 315 00:30:42,841 --> 00:30:45,051 Mais, Pflaumen und Soja. 316 00:30:45,427 --> 00:30:49,677 Ein rekordverdächtig warmer Winter und Regengüsse im Mittleren Westen 317 00:30:50,057 --> 00:30:53,557 haben den Großteil der Ernte im sonst fruchtbaren Farmville zerstört. 318 00:30:54,603 --> 00:30:57,613 Äpfel und Pflaumen sind fast völlig vernichtet. 319 00:30:57,982 --> 00:31:02,952 WOZU BRAUCHEN SIE DIE AUSRÜSTUNG? UM FORSCHUNG ZU BETREIBEN! 320 00:31:04,530 --> 00:31:07,070 Außerdem hat die Grippewelle St. Louis erreicht. 321 00:31:07,491 --> 00:31:10,951 Mindestens neun Schüler der Austen Academy sind gestorben. 322 00:31:11,328 --> 00:31:12,828 Brian. 323 00:31:13,497 --> 00:31:17,327 Hey, Brian. Ich fülle gerade wieder diese Anträge aus. 324 00:31:17,710 --> 00:31:22,260 Was ist mit meinem Sequenziergerät? Ohne sind mir die Hände gebunden. 325 00:31:22,631 --> 00:31:25,631 Es wirkt, als würde ich bewusst davon abgehalten ... 326 00:31:26,010 --> 00:31:29,310 Es gibt keine großangelegte Verschwörung gegen Sie, Michael. 327 00:31:30,431 --> 00:31:33,851 Was soll das heißen? - Die Dekanin denkt nicht an Sie. 328 00:31:34,226 --> 00:31:37,186 Überhaupt nicht. Im Budget ist nichts für Sie drin. 329 00:31:37,563 --> 00:31:39,153 Warum nicht? 330 00:31:39,523 --> 00:31:40,943 Es gibt viele Viren. 331 00:31:41,317 --> 00:31:45,197 Ich habe einen davon entdeckt. - Damals wirkte er bedrohlich, ja. 332 00:31:45,571 --> 00:31:48,621 Das ist jetzt sieben Jahre her, Michael. 333 00:31:48,991 --> 00:31:51,081 Seien Sie froh, dass sie Sie vergessen hat. 334 00:32:10,471 --> 00:32:12,221 Wir sollten einfach gehen. 335 00:32:12,598 --> 00:32:13,968 Und Wilson? 336 00:32:14,350 --> 00:32:17,310 Rufen wir doch die Polizei. - Nein, warte. 337 00:32:17,686 --> 00:32:21,516 Wenn sie Jessica Hyde ist, ist "Utopia" real. 338 00:32:21,899 --> 00:32:25,189 Dann gibt es auch Mr. Rabbit, und unser Untergang 339 00:32:25,569 --> 00:32:27,779 wird tatsächlich stattfinden. 340 00:32:29,907 --> 00:32:33,157 Sie sieht nicht mal aus wie Jessica Hyde. 341 00:32:33,535 --> 00:32:36,405 Wenn sie echt ist, wo ist dann Artemis? Artemis ist immer bei ihr. 342 00:32:36,789 --> 00:32:38,619 Oder nicht? - Seid ruhig. 343 00:32:38,999 --> 00:32:41,379 Die Anzahl der Toten in St. Louis steigt auf 50. 344 00:32:41,752 --> 00:32:44,842 Alle Kinder hatten Schmerzen, Fieber und T-förmigen Ausschlag. 345 00:32:45,214 --> 00:32:48,554 Könnte das echt alles real sein? - 50 Tote sind zu wenig. 346 00:32:49,051 --> 00:32:52,221 Das ist nicht der Untergang. - Eine Tragödie in Chicagos 347 00:32:52,596 --> 00:32:54,006 Whooping Crane Lodge. 348 00:32:54,390 --> 00:32:56,730 Ein Fantasy-Comic-Festival 349 00:32:57,101 --> 00:32:59,141 fand gestern ein jähes Ende ... - Gott. 350 00:32:59,812 --> 00:33:03,522 Acht Fans wurden erschossen und fünf starben an einer Heroin-Überdosis. 351 00:33:03,899 --> 00:33:06,319 Heroin. Sie hatte eine Heroinspritze. 352 00:33:06,694 --> 00:33:10,994 FringeCon findet jährlich statt und zieht ein diverses Publikum an. 353 00:33:13,325 --> 00:33:16,365 Der mutmaßliche Schütze, der 42-jährige Jimmy Raffetto, 354 00:33:16,745 --> 00:33:19,075 litt an einer Depression. 355 00:33:19,707 --> 00:33:23,127 Er erschoss sich ... - Jessica, hast du etwas damit zu tun? 356 00:33:23,502 --> 00:33:26,172 Natürlich nicht. Die schon. 357 00:33:26,547 --> 00:33:28,297 Sie töten und vertuschen. 358 00:33:29,383 --> 00:33:32,683 Seine Familie war daheim. Es wird nach einem Gasleck aussehen. 359 00:33:33,053 --> 00:33:35,853 Was? Wilsons Familie ist ... - Tot. 360 00:33:38,809 --> 00:33:42,189 Sucht euch was aus. Haare schneiden und färben. Nur ein Versuch. 361 00:33:44,982 --> 00:33:46,862 Bleiben wir? - Nur, wenn wir wollen. 362 00:33:47,234 --> 00:33:48,784 Wenn ihr leben wollt. 363 00:33:52,281 --> 00:33:54,411 Wo sind die Eigentümer? - Verreist. 364 00:33:54,783 --> 00:33:57,913 Woher weißt du das? - Jeden Abend um 20:12 Uhr. 365 00:33:58,287 --> 00:34:00,367 Was passiert um 20:12 Uhr? 366 00:34:02,124 --> 00:34:03,584 Umziehen. 367 00:34:14,970 --> 00:34:16,220 Michael. 368 00:34:17,806 --> 00:34:19,266 Michael! 369 00:34:23,270 --> 00:34:26,320 Was ist los? Ich habe nichts gehört. - Sieh doch mal. 370 00:34:26,690 --> 00:34:29,570 50 Kinder starben bisher an der Grippe. - Oh, ja. 371 00:34:29,943 --> 00:34:31,613 Tragisch. - Nein, warte. 372 00:34:31,987 --> 00:34:33,607 Da. 373 00:34:34,281 --> 00:34:36,991 Sieh dir den Ausschlag an. Wonach sieht das aus? 374 00:34:39,703 --> 00:34:42,543 Ein T. Woran erinnert dich das? 375 00:34:42,915 --> 00:34:46,335 Wie viele Grippeviren verursachen einen T-förmigen Ausschlag? 376 00:34:46,710 --> 00:34:48,460 Nein, das kann doch nicht ... 377 00:34:48,837 --> 00:34:51,587 Du sagtest, sie könnten sich irgendwann ausbreiten. Mutieren. 378 00:34:51,965 --> 00:34:55,215 Vielleicht. Und wenn ... - Genau. "Vielleicht irgendwann". 379 00:34:55,594 --> 00:34:59,774 Dann wären sie so tödlich wie die Spanische Grippe. Ein Weltkiller. 380 00:35:00,682 --> 00:35:04,522 Kinder aus drei verschiedenen Staaten haben in den Anden 381 00:35:04,895 --> 00:35:06,895 mit Flughunden gespielt? 382 00:35:07,272 --> 00:35:10,572 Es ist ein T-förmiger Ausschlag. Bitte um eine Probe. 383 00:35:10,943 --> 00:35:15,993 "Keller-Wissenschaftler ohne Lehrstuhl mischt sich in nationale Pandemie ein." 384 00:35:17,199 --> 00:35:18,489 Hallo? 385 00:35:19,159 --> 00:35:20,869 Du bist preisgekrönt. 386 00:35:21,245 --> 00:35:25,205 Schatz, das ist der Preis für den besten Veterinär-Virologen von 2013. 387 00:35:25,582 --> 00:35:27,922 Stündlich sterben weitere Kinder. 388 00:35:28,293 --> 00:35:30,753 Bitte einfach um eine Probe. 389 00:35:32,756 --> 00:35:34,256 Michael. 390 00:35:35,300 --> 00:35:37,340 Was, wenn du helfen kannst? 391 00:35:39,721 --> 00:35:45,271 GRIPPE-EPIDEMIE BEDROHT KINDER IN ALABAMA 392 00:36:02,786 --> 00:36:06,666 BLUTPROBE EINES INFIZIERTEN KINDES 393 00:36:20,679 --> 00:36:22,559 RESSORTÜBERGREIFENDES 394 00:36:23,098 --> 00:36:27,728 Aus unserer Zentrale in Chicago senden wir die BSN Abendnachrichten. 395 00:36:28,103 --> 00:36:29,983 Jetzt zu unserer Hauptnachricht: 396 00:36:30,355 --> 00:36:34,025 Eine tödliche Grippewelle, die schon den dritten Bundesstaat trifft. 397 00:36:34,401 --> 00:36:38,241 In den letzten vier Stunden starben zwölf Kinder in St. Louis, 398 00:36:38,614 --> 00:36:40,954 14 weitere sind schwer erkrankt. 399 00:36:41,325 --> 00:36:43,785 Damit sind bereits 62 Kinder verstorben. 400 00:36:44,161 --> 00:36:46,621 Die mutmaßliche Verbindung: Simpro. 401 00:36:46,997 --> 00:36:50,247 Dad, hilfst du bei der Buchbesprechung? - Ja, welches Buch? 402 00:36:50,667 --> 00:36:51,997 Tut mir leid, Dad. 403 00:36:54,296 --> 00:36:57,716 Hilfst du mir, ein Buch auszusuchen und dann darüber zu schreiben? 404 00:36:58,091 --> 00:37:01,221 ... Biotech-Genie Dr. Kevin Christie in diesem exklusiven Interview. 405 00:37:01,595 --> 00:37:04,845 Fleisch überträgt keine Grippe. - Aber das ist kein Fleisch, sagen Sie. 406 00:37:05,223 --> 00:37:08,443 Garantieren Sie, dass Simpro nicht ... - Dad ist im Fernsehen! 407 00:37:08,810 --> 00:37:11,100 Was für ein Massaker. Himmel. 408 00:37:11,688 --> 00:37:13,608 Fleisch überträgt keine Grippe. 409 00:37:13,982 --> 00:37:16,532 Genug Fernseh-Dad. Ich bin hier. Essen wir. 410 00:37:16,902 --> 00:37:18,862 Bist du so weit? Komm. 411 00:37:34,336 --> 00:37:37,336 Was habt ihr heute getan, um euren Platz 412 00:37:37,714 --> 00:37:40,594 auf dieser übervölkerten Erde zu verdienen? Pearl? 413 00:37:41,593 --> 00:37:44,393 Ich habe mein Essen geteilt. - Wir haben meist genug. Jonas? 414 00:37:44,763 --> 00:37:47,353 Wie hast du dir deinen Platz auf der Erde verdient? 415 00:37:47,724 --> 00:37:50,064 Ich habe was Schweres probiert. Einrad fahren. 416 00:37:50,435 --> 00:37:53,145 Jeder wichtige Anfang ist schwer, oder? 417 00:37:53,522 --> 00:37:56,112 Paulanne, wie hast du dir deinen Platz verdient? 418 00:37:56,483 --> 00:37:58,283 Ich bin heute nur Rad gefahren. 419 00:37:58,652 --> 00:38:01,782 Was ist dein Verdienst, Rachel? - Großartige Chemie-Arbeit. 420 00:38:02,155 --> 00:38:04,775 Die Welt hat Probleme. Wir brauchen Lösungen. 421 00:38:05,242 --> 00:38:07,912 Handy, Thomas! Dein Platz auf der Erde? - Tut mir leid. 422 00:38:09,037 --> 00:38:12,497 Ich arbeite für dich. Ich trete in Dads Fußstapfen. 423 00:38:12,874 --> 00:38:15,044 Du bahnst dir deinen eigenen Weg. 424 00:38:15,752 --> 00:38:18,802 Mom? - Ich sorge für diese verrückte Familie. 425 00:38:19,965 --> 00:38:21,375 Dad? 426 00:38:23,093 --> 00:38:24,683 Ich tue meine Arbeit. 427 00:38:25,053 --> 00:38:28,353 Tagtäglich. Egal wie schwer, frustrierend 428 00:38:28,724 --> 00:38:30,774 und manchmal beängstigend sie ist. 429 00:38:31,727 --> 00:38:33,397 Ich tue meine Arbeit. 430 00:38:33,770 --> 00:38:35,860 Lasst uns essen. - Ja! 431 00:38:49,661 --> 00:38:52,161 Wo ist die andere? - Hier. 432 00:38:52,956 --> 00:38:54,706 Das hast du von der Wohlfahrt? 433 00:38:56,043 --> 00:38:59,003 Setzt euch. - Wir brauchen Erklärungen. 434 00:39:04,009 --> 00:39:06,759 20:12 Uhr. - Dann kann sie eben observieren. 435 00:39:15,771 --> 00:39:17,111 Setz dich. 436 00:39:18,857 --> 00:39:19,977 Ian. 437 00:39:23,320 --> 00:39:25,530 Ist gut, Jessica. Wir hören. 438 00:39:44,049 --> 00:39:45,759 Du bist immer noch echt. 439 00:39:49,304 --> 00:39:51,774 Meine Familie ... - Der geht's gut. 440 00:39:52,140 --> 00:39:55,230 Ich habe sie zuerst in Sicherheit gebracht. 441 00:40:03,235 --> 00:40:04,775 Mein Auge. 442 00:40:05,320 --> 00:40:06,910 Gewöhn dich an 2D. 443 00:40:08,281 --> 00:40:13,451 Auf keinen Fall. Die Pharmaindustrie ... - Du brauchst Antibiotika. Glaub mir. 444 00:40:17,332 --> 00:40:18,752 Nimm sie lieber. 445 00:40:24,965 --> 00:40:27,715 Also, wer hat "Utopia"? 446 00:40:28,426 --> 00:40:29,756 Er. 447 00:40:33,849 --> 00:40:35,059 Er ist Grant. 448 00:40:36,768 --> 00:40:40,358 Zu euch gehört ein Grant. - Ein Mann, kein kleiner Junge. 449 00:40:40,730 --> 00:40:43,020 Das wissen wir nicht wirklich. 450 00:40:43,400 --> 00:40:45,490 Er benutzt viele Ausrufezeichen. 451 00:40:45,861 --> 00:40:49,111 Er könnte ein Kind sein. Ich habe das nie überprüft. 452 00:40:49,489 --> 00:40:51,989 Aber das heißt nicht ... - Wenn ich überprüft hätte ... 453 00:40:52,367 --> 00:40:54,327 Er hat sich so gut ... - Ruhe! 454 00:40:55,162 --> 00:40:58,372 Wie kontaktiert ihr ihn? - Mit einem altmodischen 455 00:40:58,748 --> 00:41:00,708 Pinnwand-Programm von Wilson. 456 00:41:02,544 --> 00:41:05,174 So ein Computernachrichtending. 457 00:41:11,136 --> 00:41:13,716 Was haben sie noch gesagt? Die Augenklauer? 458 00:41:14,764 --> 00:41:17,684 "Wo ist der Junge? Wo ist 'Utopia'? Wo ist der Junge? 459 00:41:18,059 --> 00:41:20,769 Wo ist Jessica Hyde?" 460 00:41:21,521 --> 00:41:23,521 Warum suchen sie dich? 461 00:41:28,445 --> 00:41:30,735 Ich wuchs wie in "Dystopia" auf. 462 00:41:32,866 --> 00:41:35,866 Mein Dad war ein genialer Wissenschaftler. 463 00:41:36,870 --> 00:41:38,870 Böse Leute nahmen ihn gefangen. 464 00:41:39,247 --> 00:41:41,997 Sie benutzten mich als Druckmittel. 465 00:41:42,584 --> 00:41:44,714 Sie zwangen ihn zu furchtbaren Dingen. 466 00:41:45,086 --> 00:41:48,586 Entwicklung von Viren, Biowaffen, menschengemachten Krankheiten. 467 00:41:50,300 --> 00:41:52,180 Er wollte sich widersetzen, 468 00:41:52,552 --> 00:41:54,392 aber er liebte mich sehr. 469 00:41:54,763 --> 00:41:58,233 Ich brauche "Utopia", um meinen Dad zu finden und zu retten. 470 00:42:02,270 --> 00:42:03,730 Klick, klick. 471 00:42:11,947 --> 00:42:15,737 PORSCHE-JUNGE! WIR SIND IN DER WILDNIS, GENAU WIE DU ... 472 00:42:16,117 --> 00:42:19,247 WO BIST DU? WIR KÖNNEN DIR HELFEN ... 473 00:43:19,931 --> 00:43:22,231 Das ist ein Privatgrundstück! 474 00:43:27,939 --> 00:43:31,779 Das ist meins. Gib's mir. - Du hast meine Brombeeren gegessen. 475 00:43:36,656 --> 00:43:37,906 Bitte. 476 00:43:43,079 --> 00:43:44,709 Hast du Hunger? 477 00:43:59,554 --> 00:44:01,354 Hast du eine Familie? 478 00:44:06,269 --> 00:44:08,479 Bist du ein Pflegekind? 479 00:44:09,064 --> 00:44:11,524 Warte. Ganz ruhig. 480 00:44:17,489 --> 00:44:21,029 Es ist okay, Pflegekind zu sein, wenn du's gut triffst. 481 00:44:21,409 --> 00:44:23,869 So haben Alice und ich uns gefunden. 482 00:44:25,955 --> 00:44:28,705 Es ist okay, wegzurennen, wenn du's schlecht triffst. 483 00:44:30,210 --> 00:44:32,170 Viele Kinder treffen es schlecht. 484 00:44:33,380 --> 00:44:35,420 Hast du noch Brombeeren? 485 00:44:36,383 --> 00:44:39,393 Ich sagte doch, das sind meine. - Alice. 486 00:44:42,013 --> 00:44:43,563 Es sind meine. 487 00:44:46,226 --> 00:44:47,346 Komm rein. 488 00:44:47,727 --> 00:44:49,227 Ich beiße nicht. 489 00:44:54,192 --> 00:44:57,112 Bei mir gibt es klare Regeln: keine Drogen, 490 00:44:57,487 --> 00:45:00,277 kein Alkohol, gutes Benehmen, 491 00:45:01,908 --> 00:45:03,408 Respekt. 492 00:45:04,994 --> 00:45:06,664 Beten ist auch erlaubt. 493 00:45:12,335 --> 00:45:14,335 Du weißt, dass das meins ist. 494 00:45:16,840 --> 00:45:18,090 Das ist meins. 495 00:45:18,508 --> 00:45:20,928 Alice, gib ihm seinen Comic zurück. 496 00:45:25,765 --> 00:45:28,935 Such mal nach ... - Kein Computer ohne mich. 497 00:45:29,769 --> 00:45:32,559 In drei Stunden sehen wir nach. Wenn er sich nicht meldet, 498 00:45:32,939 --> 00:45:36,149 ist er wohl tot. Und Harvest hat "Utopia". 499 00:45:36,526 --> 00:45:38,816 Aber bis dahin ... - Das ist irre. 500 00:45:41,906 --> 00:45:44,486 Es gibt keine Jessica Hyde. 501 00:45:44,909 --> 00:45:45,949 Ian! 502 00:45:46,327 --> 00:45:49,037 "Utopia" und "Dystopia" sind Comics. 503 00:45:49,414 --> 00:45:51,254 Ich bin Jessica Hyde. 504 00:45:51,624 --> 00:45:53,044 Seht ihr Jessica? 505 00:45:53,418 --> 00:45:56,168 Sie hat das auf der Haut. In ganz "Dystopia". 506 00:45:59,257 --> 00:46:01,547 Was ist das? - Mein Strahlenkranz. 507 00:46:01,926 --> 00:46:04,096 Ich hatte ihn schon als Kind. 508 00:46:04,471 --> 00:46:06,891 Moment mal. Moment. 509 00:46:08,433 --> 00:46:09,983 Wenn du echt bist, 510 00:46:11,227 --> 00:46:16,357 kannst du uns helfen, herauszufinden, welches neue Virus "Utopia" vorhersagt. 511 00:46:17,525 --> 00:46:18,935 Ich meine ... 512 00:46:19,360 --> 00:46:20,950 Warum das Kreuz? 513 00:46:21,321 --> 00:46:23,361 Geht's ums Christentum? 514 00:46:23,740 --> 00:46:26,240 Vater, Sohn, Heiliger ... - Scheiße. 515 00:46:26,993 --> 00:46:28,953 Das ist kein Kreuz. 516 00:46:29,662 --> 00:46:31,252 Der T-förmige Ausschlag. 517 00:46:34,459 --> 00:46:36,129 Die Grippe. 518 00:46:36,503 --> 00:46:40,843 50 sind wenig, aber das war's noch nicht. Das ist erst der Anfang. 519 00:46:41,216 --> 00:46:42,796 Das ist der Untergang. 520 00:46:43,551 --> 00:46:46,721 Jetzt wissen wir, was wir bekämpfen. - Das Ende der Welt. 521 00:46:47,096 --> 00:46:50,596 Ich wusste es! - Freu dich nicht. Das ist nicht gut. 522 00:46:50,975 --> 00:46:54,095 Doch, wenn wir's aufhalten. - Das Ende der Welt ist mir egal. 523 00:46:54,479 --> 00:46:57,569 Ich will nur meinen Dad finden. - Das ist doch Wahnsinn. 524 00:46:57,941 --> 00:47:01,191 Vielleicht ist sie eine Cosplay-Irre. - Ian, das ist echt. 525 00:47:01,569 --> 00:47:04,529 Die Narbe könnte von ihr selbst sein. Ich gehe zur Polizei. Becky? 526 00:47:04,989 --> 00:47:06,659 Komm schon, Becky. 527 00:47:08,159 --> 00:47:10,619 Wilson? - Nein. Auge um Auge. 528 00:47:10,995 --> 00:47:15,455 Leute, ich weiß, dass ihr daran glauben wollt. 529 00:47:15,833 --> 00:47:18,133 Aber das muss die Polizei ... - Setz dich. 530 00:47:21,339 --> 00:47:23,049 Ich spare die Kugel lieber. 531 00:47:26,010 --> 00:47:28,760 Sie erschießt mich nicht. - Ian, bitte. 532 00:47:30,473 --> 00:47:32,273 Sie ist nicht Jessica Hyde. 533 00:47:34,811 --> 00:47:37,061 Die Waffe ist sicher nicht mal ... 534 00:47:37,438 --> 00:47:39,068 Ian, hör mir zu. 535 00:47:39,440 --> 00:47:40,860 Überleg doch. 536 00:47:41,234 --> 00:47:44,824 Du hast dich verkleidet und dein Handy abgegeben. Du glaubst ihr. 537 00:47:45,446 --> 00:47:47,776 Setz dich hin. 538 00:47:49,200 --> 00:47:52,950 Wenn du nicht auf mich hörst, hat das Konsequenzen. 539 00:47:53,329 --> 00:47:57,289 Drück doch ab. - Gib ihr 24 Stunden, das zu klären. 540 00:47:57,667 --> 00:48:00,167 Vertrauen und verifizieren. Ian, hör auf mich. 541 00:48:01,087 --> 00:48:05,467 Wir haben die Chance, das zu lösen. Wir können den Untergang aufhalten. 542 00:48:05,842 --> 00:48:08,892 Hör nicht auf sie. Hör auf mich. 543 00:48:09,262 --> 00:48:10,762 Verstehst du? 544 00:48:11,139 --> 00:48:13,559 Ich verstehe, was du sagst. 545 00:48:13,933 --> 00:48:17,653 Verstehst du mich auch? Ich gehe jetzt. - Du verstehst es nicht. 546 00:48:18,021 --> 00:48:21,321 Drück doch ab! - Ian, hör auf. 547 00:48:21,691 --> 00:48:22,901 Bitte. 548 00:48:24,277 --> 00:48:27,947 Ich verspreche dir, dass alles gut wird. Bitte. 549 00:48:29,240 --> 00:48:30,490 Bleib. 550 00:48:31,117 --> 00:48:32,907 Bleib, bitte. 551 00:48:41,210 --> 00:48:42,800 Okay, okay. 552 00:48:45,381 --> 00:48:46,801 Okay. 553 00:48:53,181 --> 00:48:54,641 Du hast sie ermordet. 554 00:48:55,058 --> 00:48:56,928 Ich habe sie subtrahiert. 555 00:48:59,312 --> 00:49:02,232 Eine Gruppe kann nicht zwei Anführer haben. Ich kann rechnen. 556 00:49:02,982 --> 00:49:04,482 Also, 557 00:49:04,859 --> 00:49:07,569 ihr hört jetzt alle auf mich. 558 00:49:09,072 --> 00:49:11,122 Ihr seid jetzt in einer neuen Welt. 559 00:49:13,701 --> 00:49:15,081 Meiner. 560 00:51:04,687 --> 00:51:06,687 Untertitel: Lena Pemöller FFS-Subtitling GmbH 561 00:51:07,690 --> 00:51:09,690 Creative Supervisor: Stephan Josse