1
00:00:31,449 --> 00:00:34,119
UMI - STRENGGEHEIMER EINHORN-CLUB
GRANT CARSON
2
00:01:02,563 --> 00:01:04,733
Wurden Sie schon mal betrogen?
3
00:01:05,941 --> 00:01:08,901
Mein Verlobter und ich
übernachten im Penthouse.
4
00:01:09,278 --> 00:01:11,698
Jetzt hat er da oben eine Tussi gefickt.
5
00:01:12,323 --> 00:01:13,993
Er lügt mich knallhart an.
6
00:01:15,117 --> 00:01:20,457
Könnte ich die Überwachungsaufnahmen
der letzten 15 Minuten sehen?
7
00:01:22,208 --> 00:01:24,788
Ich muss es wissen.
- Oh Mann.
8
00:01:26,420 --> 00:01:28,760
Das kann ich nicht entscheiden.
9
00:01:29,215 --> 00:01:32,125
Sie würden den Lauf
meines Lebens verändern.
10
00:01:49,318 --> 00:01:50,688
Ist er das?
11
00:01:54,782 --> 00:01:55,952
Wichser.
12
00:01:56,742 --> 00:01:58,292
Tut mir leid.
13
00:02:06,919 --> 00:02:08,499
Mein Held.
14
00:02:10,506 --> 00:02:12,296
Sie wissen, wo ich bin.
15
00:02:26,647 --> 00:02:28,227
Reinigungsservice.
16
00:03:38,510 --> 00:03:40,350
Alles okay?
17
00:03:45,351 --> 00:03:47,811
Das sind meine Freunde.
18
00:03:49,688 --> 00:03:52,268
Ich muss dringend aufs Klo.
- Links runter.
19
00:03:52,650 --> 00:03:54,320
Hat mich gefreut!
20
00:03:56,570 --> 00:03:57,950
Du hast dich amüsiert?
21
00:03:58,322 --> 00:04:00,122
Und wie.
- Wilson!
22
00:04:01,700 --> 00:04:03,700
Wir sind hinten.
23
00:04:04,828 --> 00:04:07,458
Wilsons erste Pyjamaparty.
24
00:04:09,792 --> 00:04:12,422
Wilson, dein Dad sieht aus wie du.
- Er ist ja mein Dad.
25
00:04:12,795 --> 00:04:15,915
Wilsons Dad sieht ihm so ähnlich.
- Und wie.
26
00:04:20,886 --> 00:04:22,966
War klar, dass du einen Bunker hast.
27
00:04:32,690 --> 00:04:35,610
Wilson, du hast ein gigantisches Hirn.
28
00:04:35,985 --> 00:04:37,895
Das ist ja der Wahnsinn.
- Oder?
29
00:04:38,278 --> 00:04:40,658
Ach du Scheiße.
- Was sagt ihr hierzu?
30
00:04:41,031 --> 00:04:44,241
Du meinst es echt ernst.
- Es sind ja auch
31
00:04:45,160 --> 00:04:47,040
sehr ernste Zeiten.
32
00:04:48,664 --> 00:04:50,334
Bunkerzeiten?
- Klar.
33
00:04:50,708 --> 00:04:54,588
Liest du keine Nachrichten?
- Ich habe solchen Hunger. Darf ich?
34
00:04:54,962 --> 00:04:56,672
Nein! Fass den Vorrat nicht an.
35
00:04:57,715 --> 00:05:01,005
Wenn die Nahrung knapp wird,
kann ich hier zwei Jahre überleben.
36
00:05:01,385 --> 00:05:03,845
Nur eine Dose Pfirsiche.
37
00:05:09,560 --> 00:05:12,520
Hast du den selbst gebaut, Wilson?
- Ja.
38
00:05:13,647 --> 00:05:16,227
Ich und mein Dad.
- Glaubst du echt, du brauchst ihn?
39
00:05:16,692 --> 00:05:20,362
Natürlich.
Wir haben den Naturkreislauf gestört.
40
00:05:20,738 --> 00:05:23,028
Die Bienen verschwinden
in einem Tempo, das keiner ...
41
00:05:23,407 --> 00:05:24,947
Nicht die Bienen.
42
00:05:25,576 --> 00:05:28,906
Einstein sagte: "Wenn die Bienen
sterben, sterben wir vier Jahre später."
43
00:05:29,329 --> 00:05:32,079
Jede Generation hält sich
für die letzte. Denkt ans Millennium.
44
00:05:32,458 --> 00:05:35,038
Dieses Maya-Ding im Jahr 2011.
- 2012.
45
00:05:35,419 --> 00:05:38,459
Das Ende der Welt naht immer.
Warum denkt ihr, es trifft uns?
46
00:05:39,173 --> 00:05:40,883
Ich hab's in "Dystopia" gesehen.
47
00:05:43,594 --> 00:05:45,144
Seht euch das an.
48
00:05:48,307 --> 00:05:50,637
Ich habe was Neues
in "Dystopia" gefunden.
49
00:05:53,771 --> 00:05:57,401
Moment. Was ist das für ein Symbol
in Mr. Rabbits Auge?
50
00:05:57,775 --> 00:06:01,145
Ich brauche ziemlich lang,
um das alles
51
00:06:01,528 --> 00:06:04,448
zusammenzupuzzeln, aber es ist ...
- Das Diels-Virus.
52
00:06:05,032 --> 00:06:07,372
Es lässt das Nervensystem degenerieren.
53
00:06:07,743 --> 00:06:11,333
Es wurde in "Dystopia" zwei Jahre
vor den ersten Fällen vorhergesagt.
54
00:06:12,331 --> 00:06:13,371
Verdammt.
55
00:06:13,749 --> 00:06:16,749
Wurde es tatsächlich vorhergesagt?
56
00:06:19,046 --> 00:06:22,046
Ian, du glaubst doch an "Dystopia",
oder nicht?
57
00:06:22,424 --> 00:06:23,684
Natürlich.
58
00:06:24,885 --> 00:06:26,965
Ich bin in einem Bunker, umgeben von ...
59
00:06:29,014 --> 00:06:30,564
Ich habe
60
00:06:30,933 --> 00:06:32,733
ein Foto von meiner Seite.
61
00:06:33,102 --> 00:06:34,772
Du hast ein Foto?
62
00:06:35,145 --> 00:06:37,395
Von "Utopia"?
- Du hältst Informationen zurück.
63
00:06:37,773 --> 00:06:39,273
Gib her.
64
00:06:41,610 --> 00:06:44,910
Wir müssen die Ähnlichkeiten
zu dem finden, was wir haben.
65
00:06:45,280 --> 00:06:47,740
Keine Jessica Hyde, kein Mr. Rabbit,
66
00:06:49,159 --> 00:06:52,249
nur Regen und der Schatten eines Kreuzes
auf einem Kind.
67
00:06:52,621 --> 00:06:56,501
Eine Seite hilft uns nicht weiter.
Da suchen wir ewig.
68
00:06:56,875 --> 00:06:58,915
Wir brauchen ganz "Utopia".
69
00:07:00,671 --> 00:07:04,131
Moment mal.
Was ist mit diesem Regentropfen?
70
00:07:05,050 --> 00:07:06,800
Welcher?
- Der hier.
71
00:07:08,011 --> 00:07:09,351
Hier.
72
00:07:12,975 --> 00:07:16,145
Das ist ein Virus. Ein neues Virus.
- Was?
73
00:07:16,520 --> 00:07:18,560
Noch ein verdammtes Virus.
74
00:07:18,939 --> 00:07:20,189
Moment mal.
75
00:07:20,566 --> 00:07:22,396
Gib mal her.
76
00:07:22,985 --> 00:07:25,735
"Das ist unser Untergang."
77
00:07:29,199 --> 00:07:30,699
"Unser Untergang."
78
00:07:31,577 --> 00:07:32,617
Dort.
79
00:07:33,912 --> 00:07:36,922
"Das ist unser Untergang."
- Ich wusste es.
80
00:07:38,000 --> 00:07:40,630
"Utopia" ist der Schlüssel.
- Ein neues Virus.
81
00:07:41,003 --> 00:07:43,713
Das droht uns.
- Aber wann und wo?
82
00:07:44,089 --> 00:07:47,009
Das müssen wir rausfinden.
- Auf "Utopia".
83
00:07:48,969 --> 00:07:53,059
Auf die Rettung der verfluchten Welt.
- Hört, hört.
84
00:08:20,667 --> 00:08:22,497
Guten Morgen, Dr. Christie.
85
00:08:26,840 --> 00:08:28,590
Guten Morgen.
- Morgen.
86
00:08:29,009 --> 00:08:32,719
Das überaus wichtige Simpro-Interview?
- Ist um 12 Uhr. Hailey Alvez.
87
00:08:33,096 --> 00:08:34,466
Ist sie in Ordnung?
- Ja.
88
00:08:34,848 --> 00:08:37,558
Sie hat positiv über deine
Masern-Impfungen im Niger berichtet.
89
00:08:37,935 --> 00:08:40,185
Keine Rede von
"selbstgemachtem Fleisch". - Nein.
90
00:08:40,562 --> 00:08:45,232
Sie weiß, dass Simpro tadellos ist.
- Simpro ist sicher und sauber.
91
00:08:45,609 --> 00:08:48,989
Normal, sicher, unvermeidlich.
- "Unvermeidlich" klingt gruselig.
92
00:08:49,363 --> 00:08:51,783
Das wollen wir nicht.
- Und Klimakrise ist zu politisch.
93
00:08:52,157 --> 00:08:54,157
Klar, nicht politisch werden.
94
00:08:54,534 --> 00:08:57,084
Wie wär's mit:
Die Ernährung der ganzen Welt?
95
00:08:57,454 --> 00:09:00,794
Dr. Christie, erzählen Sie uns
von Ihrem Fleisch.
96
00:09:01,166 --> 00:09:04,836
Simpro ist die Zukunft der Nahrung.
Eine Proteinquelle aus dem Labor,
97
00:09:05,212 --> 00:09:07,972
die mehr Eisen und Vitamine
als Fleisch liefert,
98
00:09:08,423 --> 00:09:12,093
ohne wertvolles Land, Licht und Wasser
zu verbrauchen. - Wow.
99
00:09:12,427 --> 00:09:15,967
Christie Labs ist ein Pharmaunternehmen.
100
00:09:16,348 --> 00:09:19,938
Impfstoffe. Und plötzlich Wunderfleisch?
101
00:09:20,310 --> 00:09:22,520
Simpro steht für "simples Protein".
102
00:09:22,896 --> 00:09:25,106
Es ist ein großer Durchbruch.
103
00:09:25,482 --> 00:09:29,492
Anders als bei Protein auf Pflanzenbasis
benötigen wir kein Land oder Wasser.
104
00:09:29,861 --> 00:09:34,701
Nun verkünden Sie die Massenproduktion
dieses billigen Laborfleischs.
105
00:09:35,075 --> 00:09:37,115
Zehn Jahre früher als erwartet.
106
00:09:37,494 --> 00:09:40,834
Viele Ihrer Kritiker
sprechen von Abkürzungen.
107
00:09:41,290 --> 00:09:45,170
Lediglich harte Arbeit und
extrem engagierte Wissenschaftler.
108
00:09:45,544 --> 00:09:48,924
Sie haben noch keine Abnehmer?
- Noch nicht.
109
00:09:49,298 --> 00:09:53,218
Aber wir führen es landesweit
an Dutzenden Schulen ein.
110
00:09:53,593 --> 00:09:57,813
Ich könnte jetzt hinterhältig fragen:
Testen Sie das Ganze an Kindern?
111
00:09:58,181 --> 00:10:00,101
Armen Kindern?
- Nein, wir testen nicht.
112
00:10:00,475 --> 00:10:02,305
Es wurde getestet.
Nicht an armen Kindern.
113
00:10:02,686 --> 00:10:05,556
An der St. Louis Austen Academy
gab es heute Simpro.
114
00:10:05,939 --> 00:10:08,649
Meine Familie isst es.
Thomas, du isst Simpro, oder?
115
00:10:09,026 --> 00:10:10,686
Samstags essen wir Simpro.
116
00:10:12,029 --> 00:10:13,659
Mein Ältester.
117
00:10:15,324 --> 00:10:18,204
Die Daniel Lee Grundschule
in Moody, Alabama.
118
00:10:18,577 --> 00:10:23,287
Die Grace Hawkins Grundschule in
Kellans, Mississippi. Schon mal gehört?
119
00:10:23,915 --> 00:10:27,285
Kennen Sie die Schulen?
- Dort gab es Virus-Epidemien.
120
00:10:27,669 --> 00:10:33,549
Die Kinder aßen Stunden vor ihrer
Erkrankung Simpro. 40 Kinder starben.
121
00:10:34,259 --> 00:10:36,389
Bereitet Ihnen das Sorgen?
122
00:10:37,429 --> 00:10:40,139
Das sollte uns allen Sorgen bereiten,
aber ...
123
00:10:41,516 --> 00:10:45,686
Fleisch überträgt keine Grippe.
- Aber das ist kein Fleisch, sagen Sie.
124
00:10:48,982 --> 00:10:52,742
Garantieren Sie, dass Simpro
nicht ihren Tod verursacht hat?
125
00:10:56,990 --> 00:10:58,370
Ich ...
126
00:10:59,910 --> 00:11:04,410
Dr. Christie? Verdienen Eltern nicht,
über diese Grippe informiert zu werden?
127
00:11:04,790 --> 00:11:06,420
Fleisch überträgt sie nicht.
128
00:11:08,960 --> 00:11:10,670
Fünf Minuten Pause.
129
00:11:16,885 --> 00:11:19,425
So landet das sicher in den Nachrichten.
130
00:11:42,452 --> 00:11:44,962
Harold Washington Staatsbibliothek.
131
00:11:45,330 --> 00:11:47,000
Van Buren Station.
132
00:11:47,374 --> 00:11:49,884
Ausstieg in Fahrtrichtung rechts.
133
00:12:05,016 --> 00:12:09,936
Wir können nicht noch länger
auf Grant warten. Becky, schreib Olivia.
134
00:12:12,149 --> 00:12:16,109
Sag ihr einfach, wir haben das Geld.
Wir brauchen "Utopia".
135
00:12:28,665 --> 00:12:32,785
MACHEN WIR EINEN DEAL! UTOPIA?
136
00:12:41,344 --> 00:12:44,514
Scheiße.
Sie will wissen, ob Grant hier ist.
137
00:12:44,890 --> 00:12:48,600
Woher weiß sie, dass wir ihn kennen?
- Schreib ihr, dass er hier ist.
138
00:12:49,269 --> 00:12:51,309
JA, GRANT IST HIER
139
00:12:55,484 --> 00:12:57,944
Olivia bringt das Manuskript mit.
- Hierher?
140
00:12:58,320 --> 00:13:01,200
Sie bringt "Utopia" her?
- Wahnsinn, oder?
141
00:13:03,283 --> 00:13:05,543
Es ist nicht zu fassen.
- Ja, oder?
142
00:13:05,911 --> 00:13:08,161
Verrückt, was?
- Nein, Becky!
143
00:13:09,247 --> 00:13:13,457
Ich habe kein Bankkonto, keine
Kreditkarten, keinen Führerschein,
144
00:13:13,835 --> 00:13:17,705
und du erzählst einer völlig Fremden,
wo ich wohne?
145
00:13:18,089 --> 00:13:21,049
Wilson, du kennst sie. Sie ist nett.
146
00:13:21,426 --> 00:13:24,046
Du bist naiv.
- Und du bist paranoid.
147
00:13:24,429 --> 00:13:26,719
Machen wir Kaffee?
- Ja, bitte.
148
00:13:27,098 --> 00:13:28,808
Nein, kein Kaffee.
149
00:13:29,559 --> 00:13:32,059
Koffein ist ein Verhörwerkzeug der CIA.
150
00:13:32,437 --> 00:13:34,397
So macht einen Folter gefügiger.
151
00:13:34,773 --> 00:13:38,903
Klar, du wirst sicher gefoltert.
- Jedem Freigeist und Staatskritiker
152
00:13:39,277 --> 00:13:41,487
droht die Folter.
153
00:13:41,863 --> 00:13:45,163
Das glaubst du nicht echt.
- Doch, und ich bin vorbereitet.
154
00:13:45,534 --> 00:13:47,454
Du bist vorbereitet?
155
00:13:48,119 --> 00:13:49,159
Ja.
156
00:13:49,538 --> 00:13:52,368
Beim Waterboarding kann ich
180 Sekunden die Luft anhalten.
157
00:13:52,749 --> 00:13:55,749
Bei Wasserentzug kann ich
eine Woche von meinem Urin leben.
158
00:13:56,127 --> 00:13:58,417
Ich kann beide Daumen
und Schultern ausrenken,
159
00:13:58,797 --> 00:14:01,297
falls ich mich entfesseln muss.
160
00:14:09,891 --> 00:14:13,231
Ein Block Richtung Westen
ist ein Dunkin' Donuts.
161
00:14:15,564 --> 00:14:21,194
Wir holen dir ein Plunderstück.
- Ich bin kein Zuckersklave, aber danke.
162
00:14:27,367 --> 00:14:29,327
Du verstehst mich einfach.
163
00:14:30,870 --> 00:14:33,420
Wartet. Wartet auf mich!
164
00:14:54,477 --> 00:14:56,057
Hier ist es.
165
00:14:56,938 --> 00:14:59,518
Wir haben unseren Treffer. Becky Todd.
166
00:15:04,154 --> 00:15:06,744
Wilson Wilson.
167
00:15:08,325 --> 00:15:09,905
Sie sind Freunde.
168
00:15:10,285 --> 00:15:12,615
Menschen bewegen sich nach Mustern.
169
00:15:14,664 --> 00:15:16,294
Gasfirma?
170
00:15:17,709 --> 00:15:18,919
Klasse.
171
00:15:25,342 --> 00:15:29,262
Guten Tag. Uns wurde das Austreten
giftiger Gase in der Gegend gemeldet.
172
00:15:29,638 --> 00:15:32,718
Was?
- Atmen Sie diesen Sauerstoff ein.
173
00:15:37,729 --> 00:15:39,769
Verzeihung, worum geht es?
174
00:15:41,149 --> 00:15:42,979
Guten Tag.
175
00:15:43,360 --> 00:15:44,900
Gasleck.
176
00:15:51,785 --> 00:15:56,455
Gasfirma. Gasleck. Atmen Sie den
Sauerstoff ein und gehen Sie hinaus.
177
00:16:22,315 --> 00:16:23,685
Verzeihen Sie.
178
00:16:24,693 --> 00:16:28,283
Wilson Wilson hat ein Gasleck gemeldet.
Ist er hier? - Ein Leck?
179
00:16:30,031 --> 00:16:31,911
Das ist ein Notfall.
180
00:16:32,283 --> 00:16:34,953
Atmen Sie den Sauerstoff ein
und gehen Sie hinaus.
181
00:16:35,662 --> 00:16:37,622
Weg mit dieser Industrieluft.
182
00:16:42,168 --> 00:16:44,878
Hat das mit meiner Forschung zu tun?
183
00:16:50,176 --> 00:16:53,346
Sie wissen zu viel.
- Ich wusste, dass ihr kommt.
184
00:17:01,980 --> 00:17:03,480
Seine Forschung?
185
00:17:04,315 --> 00:17:08,895
Denk an seinen Arbeitsaufwand.
Ein schöner Tod kann nicht schaden.
186
00:17:15,326 --> 00:17:17,076
Wilson Wilson?
187
00:17:20,832 --> 00:17:23,212
Wir müssen uns unterhalten.
188
00:17:31,509 --> 00:17:33,049
Bleiben Sie da.
189
00:17:43,772 --> 00:17:45,652
Was soll der Scheiß? Au.
190
00:17:55,992 --> 00:17:57,912
Wo ist "Utopia"?
191
00:18:00,246 --> 00:18:01,536
Ich weiß nicht.
192
00:18:02,499 --> 00:18:04,789
Wo ist Becky?
193
00:18:06,169 --> 00:18:09,419
Nach der Party war sie weg.
194
00:18:10,340 --> 00:18:11,930
Wo ist der Junge?
195
00:18:13,843 --> 00:18:15,853
Keine Ahnung, wen Sie meinen.
196
00:18:18,056 --> 00:18:20,056
Wo ist Jessica Hyde?
197
00:18:22,477 --> 00:18:24,477
An meiner Wand.
198
00:18:52,340 --> 00:18:55,470
Könnt ihr mir mal sagen,
was hier los ist?
199
00:19:03,601 --> 00:19:06,271
Sagt, was ihr wollt. Ich geb's euch.
200
00:19:19,284 --> 00:19:20,414
Verstehst du?
201
00:19:21,452 --> 00:19:22,702
Nein.
202
00:19:25,373 --> 00:19:27,883
Du hast drei Versuche.
203
00:19:28,543 --> 00:19:31,463
Wenn du uns nicht hilfst,
fange ich mit dem Salz an.
204
00:19:32,088 --> 00:19:34,378
Dann kommt der zweite Versuch.
205
00:19:34,757 --> 00:19:38,427
Wenn du uns wieder nicht hilfst,
nehme ich die Bleiche.
206
00:19:39,679 --> 00:19:41,309
Eine letzte Chance.
207
00:19:41,681 --> 00:19:44,391
Dann nehmen wir den Löffel.
208
00:19:54,027 --> 00:19:56,987
Hey, Mann. Ich bin nur ein Fan.
209
00:19:57,363 --> 00:20:00,243
Okay? Ich habe "Utopia" nicht.
210
00:20:04,245 --> 00:20:05,285
Und das?
211
00:20:09,083 --> 00:20:10,793
Ich habe nur die Seite.
212
00:20:11,252 --> 00:20:12,462
Ich schwör's.
213
00:20:17,717 --> 00:20:19,137
Nein.
214
00:20:22,055 --> 00:20:23,885
Bitte nicht.
215
00:20:24,265 --> 00:20:25,925
Nein, stopp.
216
00:20:43,826 --> 00:20:46,576
Wo ist "Utopia"?
- Ich weiß es nicht.
217
00:20:46,955 --> 00:20:49,745
Wo ist der Junge?
- Ich kenne keinen Jungen.
218
00:20:50,124 --> 00:20:54,344
Wo ist Jessica Hyde?
- Wovon zum Teufel reden Sie?
219
00:20:58,174 --> 00:21:00,304
Bitte nicht. Bitte.
220
00:21:01,970 --> 00:21:04,310
Bitte, bitte.
221
00:21:05,014 --> 00:21:06,774
Ich kenne keine ...
222
00:21:24,158 --> 00:21:25,868
Wilson.
223
00:21:27,704 --> 00:21:29,124
Wilson?
224
00:21:31,791 --> 00:21:33,501
Eine letzte Chance.
225
00:21:36,295 --> 00:21:39,045
Such dir ein Auge aus.
- Bitte.
226
00:21:40,049 --> 00:21:41,549
Bitte nicht.
227
00:21:41,926 --> 00:21:43,586
Wo ist "Utopia"?
228
00:21:44,178 --> 00:21:46,308
Ich weiß es nicht.
229
00:21:47,306 --> 00:21:49,426
Bitte.
- Wo ist der Junge?
230
00:21:50,226 --> 00:21:52,396
Ich weiß es nicht. Bitte.
231
00:21:53,396 --> 00:21:56,976
Wo ist Jessica Hyde?
232
00:21:57,358 --> 00:21:59,278
Bitte, ich bin nur ein Fan.
233
00:21:59,652 --> 00:22:01,822
Ich bin nur ein Fan.
234
00:22:04,365 --> 00:22:07,075
Bitte.
- Nehmen wir das linke.
235
00:22:07,744 --> 00:22:09,914
Nein! Nein!
236
00:22:10,288 --> 00:22:11,538
Bitte.
237
00:22:11,914 --> 00:22:13,254
Nein!
238
00:22:36,272 --> 00:22:38,732
Ich glaube, er ist nur ein Fan.
239
00:22:39,484 --> 00:22:41,534
Ich glaube auch.
240
00:22:42,278 --> 00:22:43,738
Räum du hier auf.
241
00:22:44,113 --> 00:22:45,623
Ich rufe zu Hause an.
242
00:23:03,299 --> 00:23:05,089
Kann ich dir helfen?
243
00:23:07,303 --> 00:23:09,723
Ihr Prepper seid alle so
244
00:23:10,640 --> 00:23:12,850
verdammt fantasielos.
245
00:23:19,023 --> 00:23:22,693
Ihr habt keine Ahnung,
wie das Ende der Welt aussieht.
246
00:23:25,822 --> 00:23:27,952
Aber eins sage ich dir:
247
00:23:30,284 --> 00:23:34,374
Geschnittene grüne Bohnen
werden niemanden retten.
248
00:23:39,669 --> 00:23:41,549
Hast du bei Wilson übernachtet?
249
00:23:41,963 --> 00:23:43,973
Wir sind gute Freunde.
250
00:23:44,340 --> 00:23:47,760
Und wir hatten gerade richtig viel Spaß.
251
00:23:52,557 --> 00:23:54,427
Wie ungeschickt.
- Ich mach das.
252
00:24:04,277 --> 00:24:06,857
All die Zeit und Energie,
253
00:24:07,238 --> 00:24:10,618
um dich
vor dem großen Knall zu schützen.
254
00:24:13,494 --> 00:24:15,794
Und dann kommen wir
eines Morgens rein ...
255
00:24:17,748 --> 00:24:19,078
Pudding!
256
00:24:40,021 --> 00:24:41,231
Verdammt!
257
00:25:15,598 --> 00:25:17,058
Wer ist da?
258
00:25:23,189 --> 00:25:24,819
Wo ist "Utopia"?
259
00:25:26,359 --> 00:25:28,239
Ich erschieße dich.
260
00:25:29,278 --> 00:25:30,738
Wo ist der Junge?
261
00:25:35,243 --> 00:25:36,453
Wer bist du?
262
00:25:39,747 --> 00:25:41,417
Ich bin Jessica Hyde.
263
00:25:56,097 --> 00:25:57,387
Okay.
264
00:25:58,099 --> 00:26:00,559
Jessica Hyde. Ja.
265
00:26:01,519 --> 00:26:04,309
Jessica Hyde, okay. Da ist ...
266
00:26:04,689 --> 00:26:07,979
Da ist so ein pummeliger,
kurzatmiger Sadist
267
00:26:08,693 --> 00:26:11,073
da oben, der dich sucht.
268
00:26:12,154 --> 00:26:14,374
Verstehst du seine Botschaft?
269
00:26:18,828 --> 00:26:21,078
Warte, meine Forschung.
270
00:26:32,258 --> 00:26:33,968
Ich hab Pudding für dich.
271
00:26:52,320 --> 00:26:54,990
Wo ist Jessica Hyde?
272
00:26:56,490 --> 00:26:58,660
Platzregen.
- Nein!
273
00:27:00,703 --> 00:27:02,873
Himmel, nicht den Gehweg gießen.
274
00:27:03,998 --> 00:27:07,288
Sieh dir Sam an.
So eine gute Seele. Alles klar? - Ja.
275
00:27:08,711 --> 00:27:12,301
Ist das überhaupt sozialverträglich ...
- Leute!
276
00:27:13,758 --> 00:27:15,258
Kommt!
277
00:27:16,427 --> 00:27:17,927
Leute, steigt ein!
278
00:27:18,304 --> 00:27:23,104
"Utopia" ist echt!
Das ist die verdammte Jessica Hyde!
279
00:27:24,435 --> 00:27:26,805
Steigt ein!
- Okay.
280
00:27:27,646 --> 00:27:29,686
Ian, komm schon.
281
00:27:33,486 --> 00:27:34,856
Wilson, was ist los?
282
00:27:35,237 --> 00:27:37,277
Was ist los?
- Achtung!
283
00:27:38,616 --> 00:27:41,156
Sie wollten wissen, wo "Utopia" ist.
284
00:27:41,535 --> 00:27:44,535
Sie haben mir das Auge rausgerissen!
Mit einem Löffel!
285
00:27:44,914 --> 00:27:46,874
Jessica Hyde hat mich gerettet.
286
00:27:48,209 --> 00:27:50,999
Stopft ihm das Maul.
- Sie hat ihn getötet.
287
00:27:51,379 --> 00:27:54,509
Den Kopf eingeschlagen. Mit der Axt!
- Stopft ihm das Maul!
288
00:27:54,882 --> 00:27:58,802
Wie? Er steht unter Schock.
- Bleib am Leben, Jessica Hyde.
289
00:27:59,303 --> 00:28:00,933
Wilson, ganz ruhig.
290
00:28:02,139 --> 00:28:04,559
Gebt ihm das.
- Was ist das? - Ruhe-Saft.
291
00:28:05,059 --> 00:28:06,809
Nimm das Lenkrad.
- Ja.
292
00:28:07,186 --> 00:28:08,266
Wilson!
293
00:28:12,149 --> 00:28:14,069
Sie hat mich gebissen.
- Halt das Lenkrad.
294
00:28:24,995 --> 00:28:26,365
Okay.
295
00:28:27,581 --> 00:28:29,081
Was zum ...
296
00:28:34,964 --> 00:28:36,554
Er hat recht.
297
00:28:36,924 --> 00:28:39,474
Ich bin Jessica Hyde. Ich bin real.
298
00:28:41,345 --> 00:28:43,345
Genau wie eure Verfolger.
299
00:28:43,722 --> 00:28:46,642
Sie bringen alle um,
die "Utopia" gesehen haben.
300
00:28:47,017 --> 00:28:49,557
Euch wollen sie auch umbringen.
301
00:28:49,937 --> 00:28:52,937
Ihr könnt niemals heim.
Ihr fangt ein neues Leben an.
302
00:28:53,816 --> 00:28:56,936
Nur ich kann euch helfen,
also tut, was ich sage.
303
00:29:01,365 --> 00:29:03,825
Ich helfe euch nur,
solang ihr mir nützlich seid.
304
00:29:04,201 --> 00:29:09,421
Wenn ihr jammert, rumheult, meckert
oder mich infrage stellt,
305
00:29:09,790 --> 00:29:12,750
lasse ich euch einfach hier stehen
und verrecken. - Kommt.
306
00:29:16,755 --> 00:29:17,875
Los, zum Sofa.
307
00:29:21,177 --> 00:29:25,057
Handys, Portemonnaies, alles.
Weg damit, wenn ihr überleben wollt.
308
00:29:30,728 --> 00:29:31,898
Nein!
309
00:29:33,481 --> 00:29:34,651
Verdammt.
310
00:29:35,149 --> 00:29:36,229
Scheiße.
311
00:29:38,360 --> 00:29:40,240
Wohin willst du?
312
00:29:40,613 --> 00:29:42,113
Zur Wohlfahrt.
313
00:29:45,868 --> 00:29:47,578
Was war das?
314
00:30:38,837 --> 00:30:42,467
Hoffentlich mögen Sie keine Äpfel.
Genauso wenig wie
315
00:30:42,841 --> 00:30:45,051
Mais, Pflaumen und Soja.
316
00:30:45,427 --> 00:30:49,677
Ein rekordverdächtig warmer Winter
und Regengüsse im Mittleren Westen
317
00:30:50,057 --> 00:30:53,557
haben den Großteil der Ernte im
sonst fruchtbaren Farmville zerstört.
318
00:30:54,603 --> 00:30:57,613
Äpfel und Pflaumen
sind fast völlig vernichtet.
319
00:30:57,982 --> 00:31:02,952
WOZU BRAUCHEN SIE DIE AUSRÜSTUNG?
UM FORSCHUNG ZU BETREIBEN!
320
00:31:04,530 --> 00:31:07,070
Außerdem hat die Grippewelle
St. Louis erreicht.
321
00:31:07,491 --> 00:31:10,951
Mindestens neun Schüler
der Austen Academy sind gestorben.
322
00:31:11,328 --> 00:31:12,828
Brian.
323
00:31:13,497 --> 00:31:17,327
Hey, Brian. Ich fülle gerade wieder
diese Anträge aus.
324
00:31:17,710 --> 00:31:22,260
Was ist mit meinem Sequenziergerät?
Ohne sind mir die Hände gebunden.
325
00:31:22,631 --> 00:31:25,631
Es wirkt, als würde ich bewusst
davon abgehalten ...
326
00:31:26,010 --> 00:31:29,310
Es gibt keine großangelegte Verschwörung
gegen Sie, Michael.
327
00:31:30,431 --> 00:31:33,851
Was soll das heißen?
- Die Dekanin denkt nicht an Sie.
328
00:31:34,226 --> 00:31:37,186
Überhaupt nicht.
Im Budget ist nichts für Sie drin.
329
00:31:37,563 --> 00:31:39,153
Warum nicht?
330
00:31:39,523 --> 00:31:40,943
Es gibt viele Viren.
331
00:31:41,317 --> 00:31:45,197
Ich habe einen davon entdeckt.
- Damals wirkte er bedrohlich, ja.
332
00:31:45,571 --> 00:31:48,621
Das ist jetzt sieben Jahre her, Michael.
333
00:31:48,991 --> 00:31:51,081
Seien Sie froh,
dass sie Sie vergessen hat.
334
00:32:10,471 --> 00:32:12,221
Wir sollten einfach gehen.
335
00:32:12,598 --> 00:32:13,968
Und Wilson?
336
00:32:14,350 --> 00:32:17,310
Rufen wir doch die Polizei.
- Nein, warte.
337
00:32:17,686 --> 00:32:21,516
Wenn sie Jessica Hyde ist,
ist "Utopia" real.
338
00:32:21,899 --> 00:32:25,189
Dann gibt es auch Mr. Rabbit,
und unser Untergang
339
00:32:25,569 --> 00:32:27,779
wird tatsächlich stattfinden.
340
00:32:29,907 --> 00:32:33,157
Sie sieht nicht mal aus
wie Jessica Hyde.
341
00:32:33,535 --> 00:32:36,405
Wenn sie echt ist, wo ist dann Artemis?
Artemis ist immer bei ihr.
342
00:32:36,789 --> 00:32:38,619
Oder nicht?
- Seid ruhig.
343
00:32:38,999 --> 00:32:41,379
Die Anzahl der Toten in St. Louis
steigt auf 50.
344
00:32:41,752 --> 00:32:44,842
Alle Kinder hatten Schmerzen, Fieber
und T-förmigen Ausschlag.
345
00:32:45,214 --> 00:32:48,554
Könnte das echt alles real sein?
- 50 Tote sind zu wenig.
346
00:32:49,051 --> 00:32:52,221
Das ist nicht der Untergang.
- Eine Tragödie in Chicagos
347
00:32:52,596 --> 00:32:54,006
Whooping Crane Lodge.
348
00:32:54,390 --> 00:32:56,730
Ein Fantasy-Comic-Festival
349
00:32:57,101 --> 00:32:59,141
fand gestern ein jähes Ende ...
- Gott.
350
00:32:59,812 --> 00:33:03,522
Acht Fans wurden erschossen und
fünf starben an einer Heroin-Überdosis.
351
00:33:03,899 --> 00:33:06,319
Heroin. Sie hatte eine Heroinspritze.
352
00:33:06,694 --> 00:33:10,994
FringeCon findet jährlich statt
und zieht ein diverses Publikum an.
353
00:33:13,325 --> 00:33:16,365
Der mutmaßliche Schütze,
der 42-jährige Jimmy Raffetto,
354
00:33:16,745 --> 00:33:19,075
litt an einer Depression.
355
00:33:19,707 --> 00:33:23,127
Er erschoss sich ...
- Jessica, hast du etwas damit zu tun?
356
00:33:23,502 --> 00:33:26,172
Natürlich nicht. Die schon.
357
00:33:26,547 --> 00:33:28,297
Sie töten und vertuschen.
358
00:33:29,383 --> 00:33:32,683
Seine Familie war daheim.
Es wird nach einem Gasleck aussehen.
359
00:33:33,053 --> 00:33:35,853
Was? Wilsons Familie ist ...
- Tot.
360
00:33:38,809 --> 00:33:42,189
Sucht euch was aus. Haare schneiden
und färben. Nur ein Versuch.
361
00:33:44,982 --> 00:33:46,862
Bleiben wir?
- Nur, wenn wir wollen.
362
00:33:47,234 --> 00:33:48,784
Wenn ihr leben wollt.
363
00:33:52,281 --> 00:33:54,411
Wo sind die Eigentümer?
- Verreist.
364
00:33:54,783 --> 00:33:57,913
Woher weißt du das?
- Jeden Abend um 20:12 Uhr.
365
00:33:58,287 --> 00:34:00,367
Was passiert um 20:12 Uhr?
366
00:34:02,124 --> 00:34:03,584
Umziehen.
367
00:34:14,970 --> 00:34:16,220
Michael.
368
00:34:17,806 --> 00:34:19,266
Michael!
369
00:34:23,270 --> 00:34:26,320
Was ist los? Ich habe nichts gehört.
- Sieh doch mal.
370
00:34:26,690 --> 00:34:29,570
50 Kinder starben bisher an der Grippe.
- Oh, ja.
371
00:34:29,943 --> 00:34:31,613
Tragisch.
- Nein, warte.
372
00:34:31,987 --> 00:34:33,607
Da.
373
00:34:34,281 --> 00:34:36,991
Sieh dir den Ausschlag an.
Wonach sieht das aus?
374
00:34:39,703 --> 00:34:42,543
Ein T. Woran erinnert dich das?
375
00:34:42,915 --> 00:34:46,335
Wie viele Grippeviren verursachen
einen T-förmigen Ausschlag?
376
00:34:46,710 --> 00:34:48,460
Nein, das kann doch nicht ...
377
00:34:48,837 --> 00:34:51,587
Du sagtest, sie könnten sich
irgendwann ausbreiten. Mutieren.
378
00:34:51,965 --> 00:34:55,215
Vielleicht. Und wenn ...
- Genau. "Vielleicht irgendwann".
379
00:34:55,594 --> 00:34:59,774
Dann wären sie so tödlich wie die
Spanische Grippe. Ein Weltkiller.
380
00:35:00,682 --> 00:35:04,522
Kinder aus drei verschiedenen Staaten
haben in den Anden
381
00:35:04,895 --> 00:35:06,895
mit Flughunden gespielt?
382
00:35:07,272 --> 00:35:10,572
Es ist ein T-förmiger Ausschlag.
Bitte um eine Probe.
383
00:35:10,943 --> 00:35:15,993
"Keller-Wissenschaftler ohne Lehrstuhl
mischt sich in nationale Pandemie ein."
384
00:35:17,199 --> 00:35:18,489
Hallo?
385
00:35:19,159 --> 00:35:20,869
Du bist preisgekrönt.
386
00:35:21,245 --> 00:35:25,205
Schatz, das ist der Preis für den
besten Veterinär-Virologen von 2013.
387
00:35:25,582 --> 00:35:27,922
Stündlich sterben weitere Kinder.
388
00:35:28,293 --> 00:35:30,753
Bitte einfach um eine Probe.
389
00:35:32,756 --> 00:35:34,256
Michael.
390
00:35:35,300 --> 00:35:37,340
Was, wenn du helfen kannst?
391
00:35:39,721 --> 00:35:45,271
GRIPPE-EPIDEMIE
BEDROHT KINDER IN ALABAMA
392
00:36:02,786 --> 00:36:06,666
BLUTPROBE EINES INFIZIERTEN KINDES
393
00:36:20,679 --> 00:36:22,559
RESSORTÜBERGREIFENDES
394
00:36:23,098 --> 00:36:27,728
Aus unserer Zentrale in Chicago
senden wir die BSN Abendnachrichten.
395
00:36:28,103 --> 00:36:29,983
Jetzt zu unserer Hauptnachricht:
396
00:36:30,355 --> 00:36:34,025
Eine tödliche Grippewelle, die schon
den dritten Bundesstaat trifft.
397
00:36:34,401 --> 00:36:38,241
In den letzten vier Stunden
starben zwölf Kinder in St. Louis,
398
00:36:38,614 --> 00:36:40,954
14 weitere sind schwer erkrankt.
399
00:36:41,325 --> 00:36:43,785
Damit sind bereits 62 Kinder verstorben.
400
00:36:44,161 --> 00:36:46,621
Die mutmaßliche Verbindung: Simpro.
401
00:36:46,997 --> 00:36:50,247
Dad, hilfst du bei der Buchbesprechung?
- Ja, welches Buch?
402
00:36:50,667 --> 00:36:51,997
Tut mir leid, Dad.
403
00:36:54,296 --> 00:36:57,716
Hilfst du mir, ein Buch auszusuchen
und dann darüber zu schreiben?
404
00:36:58,091 --> 00:37:01,221
... Biotech-Genie Dr. Kevin Christie
in diesem exklusiven Interview.
405
00:37:01,595 --> 00:37:04,845
Fleisch überträgt keine Grippe.
- Aber das ist kein Fleisch, sagen Sie.
406
00:37:05,223 --> 00:37:08,443
Garantieren Sie, dass Simpro nicht ...
- Dad ist im Fernsehen!
407
00:37:08,810 --> 00:37:11,100
Was für ein Massaker. Himmel.
408
00:37:11,688 --> 00:37:13,608
Fleisch überträgt keine Grippe.
409
00:37:13,982 --> 00:37:16,532
Genug Fernseh-Dad.
Ich bin hier. Essen wir.
410
00:37:16,902 --> 00:37:18,862
Bist du so weit? Komm.
411
00:37:34,336 --> 00:37:37,336
Was habt ihr heute getan,
um euren Platz
412
00:37:37,714 --> 00:37:40,594
auf dieser übervölkerten Erde
zu verdienen? Pearl?
413
00:37:41,593 --> 00:37:44,393
Ich habe mein Essen geteilt.
- Wir haben meist genug. Jonas?
414
00:37:44,763 --> 00:37:47,353
Wie hast du dir deinen Platz
auf der Erde verdient?
415
00:37:47,724 --> 00:37:50,064
Ich habe was Schweres probiert.
Einrad fahren.
416
00:37:50,435 --> 00:37:53,145
Jeder wichtige Anfang ist schwer, oder?
417
00:37:53,522 --> 00:37:56,112
Paulanne, wie hast du dir
deinen Platz verdient?
418
00:37:56,483 --> 00:37:58,283
Ich bin heute nur Rad gefahren.
419
00:37:58,652 --> 00:38:01,782
Was ist dein Verdienst, Rachel?
- Großartige Chemie-Arbeit.
420
00:38:02,155 --> 00:38:04,775
Die Welt hat Probleme.
Wir brauchen Lösungen.
421
00:38:05,242 --> 00:38:07,912
Handy, Thomas! Dein Platz
auf der Erde? - Tut mir leid.
422
00:38:09,037 --> 00:38:12,497
Ich arbeite für dich.
Ich trete in Dads Fußstapfen.
423
00:38:12,874 --> 00:38:15,044
Du bahnst dir deinen eigenen Weg.
424
00:38:15,752 --> 00:38:18,802
Mom?
- Ich sorge für diese verrückte Familie.
425
00:38:19,965 --> 00:38:21,375
Dad?
426
00:38:23,093 --> 00:38:24,683
Ich tue meine Arbeit.
427
00:38:25,053 --> 00:38:28,353
Tagtäglich.
Egal wie schwer, frustrierend
428
00:38:28,724 --> 00:38:30,774
und manchmal beängstigend sie ist.
429
00:38:31,727 --> 00:38:33,397
Ich tue meine Arbeit.
430
00:38:33,770 --> 00:38:35,860
Lasst uns essen.
- Ja!
431
00:38:49,661 --> 00:38:52,161
Wo ist die andere?
- Hier.
432
00:38:52,956 --> 00:38:54,706
Das hast du von der Wohlfahrt?
433
00:38:56,043 --> 00:38:59,003
Setzt euch.
- Wir brauchen Erklärungen.
434
00:39:04,009 --> 00:39:06,759
20:12 Uhr.
- Dann kann sie eben observieren.
435
00:39:15,771 --> 00:39:17,111
Setz dich.
436
00:39:18,857 --> 00:39:19,977
Ian.
437
00:39:23,320 --> 00:39:25,530
Ist gut, Jessica. Wir hören.
438
00:39:44,049 --> 00:39:45,759
Du bist immer noch echt.
439
00:39:49,304 --> 00:39:51,774
Meine Familie ...
- Der geht's gut.
440
00:39:52,140 --> 00:39:55,230
Ich habe sie zuerst
in Sicherheit gebracht.
441
00:40:03,235 --> 00:40:04,775
Mein Auge.
442
00:40:05,320 --> 00:40:06,910
Gewöhn dich an 2D.
443
00:40:08,281 --> 00:40:13,451
Auf keinen Fall. Die Pharmaindustrie ...
- Du brauchst Antibiotika. Glaub mir.
444
00:40:17,332 --> 00:40:18,752
Nimm sie lieber.
445
00:40:24,965 --> 00:40:27,715
Also, wer hat "Utopia"?
446
00:40:28,426 --> 00:40:29,756
Er.
447
00:40:33,849 --> 00:40:35,059
Er ist Grant.
448
00:40:36,768 --> 00:40:40,358
Zu euch gehört ein Grant.
- Ein Mann, kein kleiner Junge.
449
00:40:40,730 --> 00:40:43,020
Das wissen wir nicht wirklich.
450
00:40:43,400 --> 00:40:45,490
Er benutzt viele Ausrufezeichen.
451
00:40:45,861 --> 00:40:49,111
Er könnte ein Kind sein.
Ich habe das nie überprüft.
452
00:40:49,489 --> 00:40:51,989
Aber das heißt nicht ...
- Wenn ich überprüft hätte ...
453
00:40:52,367 --> 00:40:54,327
Er hat sich so gut ...
- Ruhe!
454
00:40:55,162 --> 00:40:58,372
Wie kontaktiert ihr ihn?
- Mit einem altmodischen
455
00:40:58,748 --> 00:41:00,708
Pinnwand-Programm von Wilson.
456
00:41:02,544 --> 00:41:05,174
So ein Computernachrichtending.
457
00:41:11,136 --> 00:41:13,716
Was haben sie noch gesagt?
Die Augenklauer?
458
00:41:14,764 --> 00:41:17,684
"Wo ist der Junge? Wo ist 'Utopia'?
Wo ist der Junge?
459
00:41:18,059 --> 00:41:20,769
Wo ist Jessica Hyde?"
460
00:41:21,521 --> 00:41:23,521
Warum suchen sie dich?
461
00:41:28,445 --> 00:41:30,735
Ich wuchs wie in "Dystopia" auf.
462
00:41:32,866 --> 00:41:35,866
Mein Dad war ein
genialer Wissenschaftler.
463
00:41:36,870 --> 00:41:38,870
Böse Leute nahmen ihn gefangen.
464
00:41:39,247 --> 00:41:41,997
Sie benutzten mich als Druckmittel.
465
00:41:42,584 --> 00:41:44,714
Sie zwangen ihn zu furchtbaren Dingen.
466
00:41:45,086 --> 00:41:48,586
Entwicklung von Viren, Biowaffen,
menschengemachten Krankheiten.
467
00:41:50,300 --> 00:41:52,180
Er wollte sich widersetzen,
468
00:41:52,552 --> 00:41:54,392
aber er liebte mich sehr.
469
00:41:54,763 --> 00:41:58,233
Ich brauche "Utopia",
um meinen Dad zu finden und zu retten.
470
00:42:02,270 --> 00:42:03,730
Klick, klick.
471
00:42:11,947 --> 00:42:15,737
PORSCHE-JUNGE! WIR SIND IN DER WILDNIS,
GENAU WIE DU ...
472
00:42:16,117 --> 00:42:19,247
WO BIST DU? WIR KÖNNEN DIR HELFEN ...
473
00:43:19,931 --> 00:43:22,231
Das ist ein Privatgrundstück!
474
00:43:27,939 --> 00:43:31,779
Das ist meins. Gib's mir.
- Du hast meine Brombeeren gegessen.
475
00:43:36,656 --> 00:43:37,906
Bitte.
476
00:43:43,079 --> 00:43:44,709
Hast du Hunger?
477
00:43:59,554 --> 00:44:01,354
Hast du eine Familie?
478
00:44:06,269 --> 00:44:08,479
Bist du ein Pflegekind?
479
00:44:09,064 --> 00:44:11,524
Warte. Ganz ruhig.
480
00:44:17,489 --> 00:44:21,029
Es ist okay, Pflegekind zu sein,
wenn du's gut triffst.
481
00:44:21,409 --> 00:44:23,869
So haben Alice und ich uns gefunden.
482
00:44:25,955 --> 00:44:28,705
Es ist okay, wegzurennen,
wenn du's schlecht triffst.
483
00:44:30,210 --> 00:44:32,170
Viele Kinder treffen es schlecht.
484
00:44:33,380 --> 00:44:35,420
Hast du noch Brombeeren?
485
00:44:36,383 --> 00:44:39,393
Ich sagte doch, das sind meine.
- Alice.
486
00:44:42,013 --> 00:44:43,563
Es sind meine.
487
00:44:46,226 --> 00:44:47,346
Komm rein.
488
00:44:47,727 --> 00:44:49,227
Ich beiße nicht.
489
00:44:54,192 --> 00:44:57,112
Bei mir gibt es klare Regeln:
keine Drogen,
490
00:44:57,487 --> 00:45:00,277
kein Alkohol, gutes Benehmen,
491
00:45:01,908 --> 00:45:03,408
Respekt.
492
00:45:04,994 --> 00:45:06,664
Beten ist auch erlaubt.
493
00:45:12,335 --> 00:45:14,335
Du weißt, dass das meins ist.
494
00:45:16,840 --> 00:45:18,090
Das ist meins.
495
00:45:18,508 --> 00:45:20,928
Alice, gib ihm seinen Comic zurück.
496
00:45:25,765 --> 00:45:28,935
Such mal nach ...
- Kein Computer ohne mich.
497
00:45:29,769 --> 00:45:32,559
In drei Stunden sehen wir nach.
Wenn er sich nicht meldet,
498
00:45:32,939 --> 00:45:36,149
ist er wohl tot.
Und Harvest hat "Utopia".
499
00:45:36,526 --> 00:45:38,816
Aber bis dahin ...
- Das ist irre.
500
00:45:41,906 --> 00:45:44,486
Es gibt keine Jessica Hyde.
501
00:45:44,909 --> 00:45:45,949
Ian!
502
00:45:46,327 --> 00:45:49,037
"Utopia" und "Dystopia" sind Comics.
503
00:45:49,414 --> 00:45:51,254
Ich bin Jessica Hyde.
504
00:45:51,624 --> 00:45:53,044
Seht ihr Jessica?
505
00:45:53,418 --> 00:45:56,168
Sie hat das auf der Haut.
In ganz "Dystopia".
506
00:45:59,257 --> 00:46:01,547
Was ist das?
- Mein Strahlenkranz.
507
00:46:01,926 --> 00:46:04,096
Ich hatte ihn schon als Kind.
508
00:46:04,471 --> 00:46:06,891
Moment mal. Moment.
509
00:46:08,433 --> 00:46:09,983
Wenn du echt bist,
510
00:46:11,227 --> 00:46:16,357
kannst du uns helfen, herauszufinden,
welches neue Virus "Utopia" vorhersagt.
511
00:46:17,525 --> 00:46:18,935
Ich meine ...
512
00:46:19,360 --> 00:46:20,950
Warum das Kreuz?
513
00:46:21,321 --> 00:46:23,361
Geht's ums Christentum?
514
00:46:23,740 --> 00:46:26,240
Vater, Sohn, Heiliger ...
- Scheiße.
515
00:46:26,993 --> 00:46:28,953
Das ist kein Kreuz.
516
00:46:29,662 --> 00:46:31,252
Der T-förmige Ausschlag.
517
00:46:34,459 --> 00:46:36,129
Die Grippe.
518
00:46:36,503 --> 00:46:40,843
50 sind wenig, aber das war's
noch nicht. Das ist erst der Anfang.
519
00:46:41,216 --> 00:46:42,796
Das ist der Untergang.
520
00:46:43,551 --> 00:46:46,721
Jetzt wissen wir, was wir bekämpfen.
- Das Ende der Welt.
521
00:46:47,096 --> 00:46:50,596
Ich wusste es!
- Freu dich nicht. Das ist nicht gut.
522
00:46:50,975 --> 00:46:54,095
Doch, wenn wir's aufhalten.
- Das Ende der Welt ist mir egal.
523
00:46:54,479 --> 00:46:57,569
Ich will nur meinen Dad finden.
- Das ist doch Wahnsinn.
524
00:46:57,941 --> 00:47:01,191
Vielleicht ist sie eine Cosplay-Irre.
- Ian, das ist echt.
525
00:47:01,569 --> 00:47:04,529
Die Narbe könnte von ihr selbst sein.
Ich gehe zur Polizei. Becky?
526
00:47:04,989 --> 00:47:06,659
Komm schon, Becky.
527
00:47:08,159 --> 00:47:10,619
Wilson?
- Nein. Auge um Auge.
528
00:47:10,995 --> 00:47:15,455
Leute, ich weiß,
dass ihr daran glauben wollt.
529
00:47:15,833 --> 00:47:18,133
Aber das muss die Polizei ...
- Setz dich.
530
00:47:21,339 --> 00:47:23,049
Ich spare die Kugel lieber.
531
00:47:26,010 --> 00:47:28,760
Sie erschießt mich nicht.
- Ian, bitte.
532
00:47:30,473 --> 00:47:32,273
Sie ist nicht Jessica Hyde.
533
00:47:34,811 --> 00:47:37,061
Die Waffe ist sicher nicht mal ...
534
00:47:37,438 --> 00:47:39,068
Ian, hör mir zu.
535
00:47:39,440 --> 00:47:40,860
Überleg doch.
536
00:47:41,234 --> 00:47:44,824
Du hast dich verkleidet und dein
Handy abgegeben. Du glaubst ihr.
537
00:47:45,446 --> 00:47:47,776
Setz dich hin.
538
00:47:49,200 --> 00:47:52,950
Wenn du nicht auf mich hörst,
hat das Konsequenzen.
539
00:47:53,329 --> 00:47:57,289
Drück doch ab.
- Gib ihr 24 Stunden, das zu klären.
540
00:47:57,667 --> 00:48:00,167
Vertrauen und verifizieren.
Ian, hör auf mich.
541
00:48:01,087 --> 00:48:05,467
Wir haben die Chance, das zu lösen.
Wir können den Untergang aufhalten.
542
00:48:05,842 --> 00:48:08,892
Hör nicht auf sie. Hör auf mich.
543
00:48:09,262 --> 00:48:10,762
Verstehst du?
544
00:48:11,139 --> 00:48:13,559
Ich verstehe, was du sagst.
545
00:48:13,933 --> 00:48:17,653
Verstehst du mich auch? Ich gehe jetzt.
- Du verstehst es nicht.
546
00:48:18,021 --> 00:48:21,321
Drück doch ab!
- Ian, hör auf.
547
00:48:21,691 --> 00:48:22,901
Bitte.
548
00:48:24,277 --> 00:48:27,947
Ich verspreche dir,
dass alles gut wird. Bitte.
549
00:48:29,240 --> 00:48:30,490
Bleib.
550
00:48:31,117 --> 00:48:32,907
Bleib, bitte.
551
00:48:41,210 --> 00:48:42,800
Okay, okay.
552
00:48:45,381 --> 00:48:46,801
Okay.
553
00:48:53,181 --> 00:48:54,641
Du hast sie ermordet.
554
00:48:55,058 --> 00:48:56,928
Ich habe sie subtrahiert.
555
00:48:59,312 --> 00:49:02,232
Eine Gruppe kann nicht zwei
Anführer haben. Ich kann rechnen.
556
00:49:02,982 --> 00:49:04,482
Also,
557
00:49:04,859 --> 00:49:07,569
ihr hört jetzt alle auf mich.
558
00:49:09,072 --> 00:49:11,122
Ihr seid jetzt in einer neuen Welt.
559
00:49:13,701 --> 00:49:15,081
Meiner.
560
00:51:04,687 --> 00:51:06,687
Untertitel: Lena Pemöller
FFS-Subtitling GmbH
561
00:51:07,690 --> 00:51:09,690
Creative Supervisor: Stephan Josse