1
00:00:40,332 --> 00:00:41,792
ஒரு இரங்கலுக்கு போகணும்.
2
00:00:50,301 --> 00:00:51,591
வேற இரங்கலுக்கு.
3
00:01:10,988 --> 00:01:12,158
அவன்?
4
00:01:14,575 --> 00:01:15,905
முசுடுங்க வம்பு பேசாதுங்க.
5
00:01:21,749 --> 00:01:22,829
அந்தம்மா?
6
00:01:22,917 --> 00:01:24,377
அவ ப்ரூச் போட்டிருக்கா.
7
00:01:25,753 --> 00:01:29,013
என் அனுபவத்துல, ப்ரூச் போட்ட
பெரிய மனுஷிங்க கதையடிப்பாங்க.
8
00:01:32,426 --> 00:01:33,466
சரி.
9
00:01:33,552 --> 00:01:36,512
நாம ஏன் ஒலிவியா இரங்கலுக்கு வர்றோம்?
10
00:01:36,847 --> 00:01:39,017
அவதான் கடைசியா
யுடோபியா வைச்சிருந்தா.
11
00:01:39,850 --> 00:01:41,890
கிராண்ட் தகவல் எதுவும் நமக்கு தரல.
12
00:01:41,977 --> 00:01:44,727
பெக்கி, நாம உள்ளே போவோம்.
மத்தவங்க இருங்க.
13
00:01:46,732 --> 00:01:47,942
போ.
14
00:01:55,866 --> 00:01:56,986
சரி.
15
00:01:58,536 --> 00:02:00,616
-கதவோட விலங்கை மாட்டு.
-தேவையில்ல--
16
00:02:08,963 --> 00:02:11,173
-என் நாப்கின் நனைஞ்சிருச்சு.
-ஆமா.
17
00:02:12,466 --> 00:02:13,756
அதை மாத்த முடியுமா?
18
00:02:14,635 --> 00:02:16,885
பெண்களுக்கு எப்பவும் நாப்கின் நனையும்.
19
00:02:16,971 --> 00:02:19,641
எதிர்பாராம வர்றப்போ நாங்க
செய்யறதை நீ செய்.
20
00:02:19,723 --> 00:02:22,393
-என்ன அது?
-கஷ்டத்தை ஏத்துக்கறது.
21
00:02:28,858 --> 00:02:30,068
பெக்கி ரொம்ப நல்லவ.
22
00:02:32,903 --> 00:02:34,493
நீங்க ஓடினா அவளை கொல்வேன்.
23
00:02:57,553 --> 00:02:59,393
உங்க இழப்புக்கு வருந்தறேன்.
24
00:03:01,724 --> 00:03:03,564
உன் இழப்புக்கு வருந்தறேன்.
25
00:03:03,642 --> 00:03:05,522
ஒரு தோழியை இழப்பது சாதாரணமில்ல.
26
00:03:10,107 --> 00:03:13,897
ஜெசிகா நம்மள மனஷங்களா பார்க்கறாளா
இல்லை உபகரணமா நினைக்கறாளா?
27
00:03:14,945 --> 00:03:18,445
அவ தேவைக்கு நாமெல்லாம் கூடுதல்
கண்கள், காதுகள், கைகள்.
28
00:03:22,286 --> 00:03:23,366
வில்சன்.
29
00:03:23,454 --> 00:03:27,044
-அட, நிச்சயம் நாப்கின் இருக்கும்.
-வில்சன். யோசி! பெக்கி!
30
00:03:27,708 --> 00:03:29,498
யோசி. யோசி.
31
00:03:31,837 --> 00:03:32,917
ப்ளீஸ்.
32
00:03:39,178 --> 00:03:40,678
அவ அந்த ஹோட்டல்ல இருந்தது
33
00:03:40,763 --> 00:03:43,773
அவ தாத்தாவோட பாழாப்போன
காமிக் கிடைச்சதாலதான்.
34
00:03:43,849 --> 00:03:46,559
அப்படியா? அவருக்கு எப்படி கிடைச்சுதாம்?
35
00:03:46,644 --> 00:03:48,854
மனநல காப்பகத்துல
பல காலமா பணி செய்தார்.
36
00:03:49,647 --> 00:03:52,897
அந்த புக் ஒரு நோயாளி தந்த பரிசு, தெரியுமா?
37
00:03:52,983 --> 00:03:54,403
கலை சிகிச்சை.
38
00:03:55,152 --> 00:03:57,492
இருங்க, மன்னிங்க. ஒரு மனநோயாளியா?
39
00:03:58,072 --> 00:03:59,452
அவன் தான் வரைஞ்சான்.
40
00:04:26,684 --> 00:04:28,274
அந்த நோயாளி பேரு தெரியுமா?
41
00:04:30,145 --> 00:04:32,895
தெரியல. வாழ்நாள்ல எவ்ளோ பேரை பார்க்கிறோம்.
42
00:04:33,732 --> 00:04:34,982
காப்பகம் எங்கிருக்கு?
43
00:04:38,445 --> 00:04:39,655
ஓ, ரிவர் பார்க்ல.
44
00:04:40,698 --> 00:04:44,078
ஆனா, பல வருஷங்களுக்கு
முன்னால தரைமட்டமா எரிஞ்சிருச்சு.
45
00:04:46,662 --> 00:04:49,582
ஒரு நோயாளி விடாம, செத்துப் போயிட்டாங்க.
46
00:04:49,665 --> 00:04:52,035
யாரு கார்ல டிஷ்யூ
கூட இல்லாம இருப்பாங்க?
47
00:04:54,712 --> 00:04:56,592
-யுடோபியா எங்க?
-தெரியாது.
48
00:04:56,672 --> 00:04:58,592
-ஜெசிகா ஹைட் எங்கே?
-அட.
49
00:04:58,674 --> 00:05:00,474
-ஜெசிகா ஹைட் எங்கே?
-ஐயோ.
50
00:05:01,051 --> 00:05:02,931
அடுத்த கண்ணையும் நோண்ட வைக்காத.
51
00:05:05,389 --> 00:05:06,889
தாத்தா வீடு எங்கே?
52
00:05:09,351 --> 00:05:10,731
அட்ரஸ் தர்றீங்களா?
53
00:05:13,105 --> 00:05:16,895
ஒலிவியா இறந்தபோது
பூங்கொத்தை ஹோட்டல்ல வைச்சேன்.
54
00:05:18,444 --> 00:05:20,784
அவ வாழ்ந்த இடத்துலயும் வைக்கணும்.
55
00:05:24,825 --> 00:05:25,985
நான் டச்சு.
56
00:05:28,871 --> 00:05:30,541
அது எங்க வழக்கம்.
57
00:05:33,333 --> 00:05:36,173
அட, அது அருமை!
58
00:05:41,175 --> 00:05:42,375
நீ டச்சா?
59
00:05:43,886 --> 00:05:45,296
இல்ல.
60
00:05:46,055 --> 00:05:47,675
நிச்சயம் இல்ல.
61
00:05:50,225 --> 00:05:52,265
ஐயோ, ஐயோ! அய்யய்யோ!
62
00:05:57,483 --> 00:05:58,693
ப்ளீஸ், வேண்டாம்!
63
00:05:59,902 --> 00:06:01,322
நல்லதனமா நடந்துக்கோ!
64
00:06:24,176 --> 00:06:25,216
உள்ளே ஏறு.
65
00:06:28,263 --> 00:06:29,523
இரு! ப்ளீஸ்!
66
00:07:16,603 --> 00:07:22,613
யுடோபியா
67
00:07:44,464 --> 00:07:45,554
கதவை மூடு.
68
00:07:53,974 --> 00:07:56,234
நாம சரியா என்ன தேடறோம்?
69
00:07:56,768 --> 00:07:57,808
யுடோபியா.
70
00:07:58,645 --> 00:08:00,935
தாத்தா இன்னொரு
பதிப்பு வைச்சிருக்கலாம்
71
00:08:01,023 --> 00:08:03,403
இல்ல, ஓவியர் யாருனு
துப்பு கிடைக்கலாம்.
72
00:08:06,111 --> 00:08:07,111
ஏதாவது.
73
00:08:08,280 --> 00:08:10,030
எதையாவது தேடி கண்டுபிடிங்க.
74
00:08:17,831 --> 00:08:18,831
ஓடிப் போயிடலாமா?
75
00:08:20,959 --> 00:08:23,249
ஹே, ஒத்துக்க முடியாத உண்மை,
76
00:08:23,337 --> 00:08:25,507
ஹார்வெஸ்ட் நம்மள துரத்தறான்.
77
00:08:30,844 --> 00:08:31,934
நமக்கு அவ தேவை.
78
00:08:39,561 --> 00:08:40,521
என் தவறு.
79
00:08:41,563 --> 00:08:42,523
எனக்கு வாழணும்.
80
00:08:43,065 --> 00:08:44,435
-அப்போ ஓடிடலாம்.
-இல்ல.
81
00:08:45,400 --> 00:08:46,740
யுடோபியாவை கண்டுபிடிக்கணும்.
82
00:08:47,486 --> 00:08:49,696
-நான் இருக்கிறேன்.
-அவ செய்ததை பார்த்த பின்னுமா?
83
00:08:49,780 --> 00:08:51,700
அவ ஜெசிகா ஹைட்.
84
00:08:51,782 --> 00:08:54,332
அவ விதிகள் வித்தியாசமானது. ஒத்துக்கணும்.
85
00:08:54,409 --> 00:08:55,869
அது சாகலாம்னா கூடவா?
86
00:08:57,412 --> 00:08:58,752
ஏற்கனவே செத்துட்டிருக்கேன்.
87
00:09:01,708 --> 00:09:02,958
எனக்கு டீல்ஸிருக்கு.
88
00:09:04,044 --> 00:09:05,094
என்ன?
89
00:09:06,588 --> 00:09:07,668
மன்னிச்சுக்கோ.
90
00:09:08,548 --> 00:09:10,718
அதனாலதான் யுடோபியாகாக துடிக்கறே.
91
00:09:10,801 --> 00:09:12,841
அதுல மருந்து இருக்கும்னு நினைக்கறியா?
92
00:09:15,889 --> 00:09:20,059
நல்ல டாக்டர்களை பார்க்கவோ,
ஏதாவது மருந்துகளையோ முயற்சிக்கலையா?
93
00:09:20,143 --> 00:09:21,853
இயன், நான் இருக்கப் போறேன்.
94
00:09:22,938 --> 00:09:25,518
தெரிஞ்சதிலயே கனிவான ஒருத்திக்கு தீர்வு,
95
00:09:25,607 --> 00:09:28,397
தோழிய கொன்ன ஜந்துவோட
இணைவதுதான்னு நினைக்கிறயா?
96
00:09:28,485 --> 00:09:29,645
நான் கனிவானவ இல்ல.
97
00:09:29,736 --> 00:09:34,156
என் சுய நலனுக்காக சாமோட கொலையை
கண்டுக்காம இருக்க தயாரா இருக்கேன்.
98
00:09:36,326 --> 00:09:38,536
சோதிச்சா, நான் ரொம்ப சுயநலக்காரி.
99
00:09:38,620 --> 00:09:40,790
நான் பயந்தாங்கொள்ளி. யாருக்கு கவலை?
100
00:09:41,415 --> 00:09:45,125
நிஜ வாழ்க்கையில் ஆபத்தை எதிர்க்க
ரொம்ப பயந்துப்பேன்.
101
00:09:45,210 --> 00:09:48,010
இயன், நான் செத்திட்டிருக்கேன்.
102
00:09:50,632 --> 00:09:52,762
நான் வாழறது சாத்தியமில்லை.
103
00:09:53,593 --> 00:09:55,973
-நீ போ.
-இரு.
104
00:09:56,054 --> 00:09:58,224
உனக்கு தங்க ஒரு காரணமும் இல்ல.
105
00:10:31,340 --> 00:10:34,380
ரிவர் பார்க் காப்பகம்
கலை சிகிச்சை
106
00:10:34,468 --> 00:10:37,138
ஆஹா! காப்பக
ஓவியத்தை கண்டுபிடிச்சிட்டேன்.
107
00:10:39,973 --> 00:10:41,393
-ஆமா.
-குடு.
108
00:10:47,981 --> 00:10:49,401
இருக்க போறேன், சரியா?
109
00:10:50,609 --> 00:10:52,739
நாம காதலர்களா
இருக்கணும்னு இல்ல,
110
00:10:52,819 --> 00:10:55,359
எனக்கு தைரியத்தை
தூண்டற, அதனால இருக்க விடு.
111
00:11:01,161 --> 00:11:03,501
-பார்க்கலாமா?
-ஆமா, ஆமா, பாரு, பாரு.
112
00:11:04,331 --> 00:11:07,251
-அதே ஓவியராத்தான் இருக்கணும்.
-யார் இது?
113
00:11:08,919 --> 00:11:10,919
இது யுடோபியா போலவே இருக்கு இல்ல?
114
00:11:15,133 --> 00:11:17,223
இதோ இங்கிருக்கார். ஓவியர்.
115
00:11:19,012 --> 00:11:20,972
ஓவியத்தை கையில பிடிச்சிருக்கார்.
116
00:11:21,056 --> 00:11:22,806
யுடோபியாவுக்கு காரணமானவர்.
117
00:11:29,523 --> 00:11:30,733
அது என் அப்பா.
118
00:11:35,487 --> 00:11:36,607
காப்பகம் தீ 58 பேரை கொன்றது
119
00:11:36,696 --> 00:11:38,486
இது ஞாபகமிருக்கு.
120
00:11:38,573 --> 00:11:41,703
நோயாளிகள் 58 பேரும் மடிந்தனர்.
பிழைத்தவர் யாருமில்லை.
121
00:11:43,078 --> 00:11:44,578
ஜெசிகா அப்பா இறந்துட்டார்.
122
00:11:44,663 --> 00:11:47,463
திரு. ராபிட்டின் பணய கைதியா இல்ல.
123
00:11:47,541 --> 00:11:49,541
மனநல காப்பகம்ல சேர்ந்து இறந்தார்.
124
00:11:50,377 --> 00:11:53,047
பெரும்பாலான உடல்கள் கருகி சாம்பலானது.
125
00:11:53,130 --> 00:11:56,630
இதுவரை கண்டிராத தீவிர பயங்கரம்.
126
00:11:58,677 --> 00:12:00,597
அவர் எரிஞ்சு சாம்பலானார்.
127
00:12:02,139 --> 00:12:03,429
கரிசனம் இருக்கட்டும்.
128
00:12:31,877 --> 00:12:33,837
கிராண்ட் பதில் போட்டானா பார்க்கலாம்.
129
00:12:44,264 --> 00:12:46,814
அப்போ, ஜெசிகா நல்லவளா?
130
00:12:48,268 --> 00:12:50,558
-எனக்கு ரொம்ப பிடிக்கும்.
-அவ தான் ஹீரோவா?
131
00:12:50,645 --> 00:12:54,395
இருக்கலாம். அவளுக்கு அம்மா
இல்ல, அவ அப்பாவை கடத்திட்டாங்க.
132
00:12:55,150 --> 00:12:58,070
இந்த குண்டம்மா,
ஆர்டிமிஸ் கொல்ல பயிற்சி தந்தா.
133
00:12:58,153 --> 00:12:59,653
குடும்பத்துக்கு நல்ல வீடு தேவை, ஜெசிகா.
134
00:13:00,280 --> 00:13:01,360
ஜெசிகா பிடிக்கும்.
135
00:13:08,455 --> 00:13:10,785
சரி, இதை பார்த்தா
உனக்கு என்ன தோணுது?
136
00:13:12,542 --> 00:13:15,462
அந்த கட்டிடம் எனக்கு தெரியும்.
நகர மையப்பகுதில இருக்கு.
137
00:13:15,545 --> 00:13:17,625
முயல்களுக்கு பதிலா
ஆந்தைகள், ஆனாலும்...
138
00:13:18,256 --> 00:13:20,216
இது அற்புதம்.
139
00:13:21,301 --> 00:13:22,841
ஆலிஸ், கிளம்பு.
140
00:13:24,221 --> 00:13:27,431
உன் கணினிய உபயோகிக்கட்டுமா?
சில நண்பர்களோட பேசணும்.
141
00:13:28,350 --> 00:13:30,600
சரி. ஆனா, கெட்டதை பார்க்காதே.
142
00:13:38,360 --> 00:13:39,490
கிறிஸ்டிபயோ
143
00:13:43,073 --> 00:13:44,823
பெற்றோர் பீதி அடைந்தனர்.
144
00:13:44,908 --> 00:13:47,988
காய்ச்சல் படுவேகமா
மூணாவது மாநிலத்துக்கு பரவ...
145
00:13:48,078 --> 00:13:51,368
நாடு தழுவிய பெற்றோரின்
பல அழைப்புகளுக்கு பின் எஃப்பிஐ,
146
00:13:51,456 --> 00:13:53,666
கிறிஸ்டி லேப்ஸை சோதனை செய்தனர்.
147
00:13:53,750 --> 00:13:56,250
டாக்டர் கிறிஸ்டியின் அதிசய
இறைச்சி ஆட்கொல்லியா?
148
00:13:56,336 --> 00:13:59,706
இதை கிறிஸ்டி லேப்ஸ் "வலது சாரி
சதித்திட்டம்" என சொல்லி
149
00:13:59,798 --> 00:14:01,928
சிம்பரோவை தொடர்ந்து உற்பத்தி செய்கிறது
150
00:14:02,008 --> 00:14:05,888
செயின்ட் லூயிஸில் நேற்று 18
குழந்தைகள் இறப்புக்கு பின்னரும் கூட.
151
00:14:05,971 --> 00:14:08,391
எஃப்பிஐ. நிறுத்துங்க! நிறுத்துங்க!
152
00:14:11,142 --> 00:14:13,232
ஏசுவே! "நிறுத்தணுமாம்." சே.
153
00:14:13,311 --> 00:14:15,361
அவங்க கடமையை செய்யறாங்க.
154
00:14:15,438 --> 00:14:16,728
அதான் அவங்க தொழில்.
155
00:14:18,316 --> 00:14:21,696
எஃப்டிஏலிருந்து டோனி டேம்பளர். இது
மோசமா இருக்கப்போகுது.
156
00:14:21,778 --> 00:14:22,738
என்ன? ஏன்?
157
00:14:22,821 --> 00:14:25,071
-டோனிட்ட கனிவா பேசியதில்ல.
-என்ன சொன்னீங்க?
158
00:14:25,156 --> 00:14:27,406
அவளை அதிகாரத்துவ
பொட்டை வீஸல்ன்னேன்.
159
00:14:27,492 --> 00:14:29,702
-வன்மையா கண்டிப்போம்.
-சமாதானமா போவோம்.
160
00:14:29,786 --> 00:14:31,956
-இல்ல...
-டோனி, இது ஒரு தவறு.
161
00:14:32,038 --> 00:14:34,208
ஒத்துக்கறேன். சரி பண்ண உதவுவீங்களா?
162
00:14:34,291 --> 00:14:37,421
-உங்க ஆவணங்களை பார்க்க விரும்பறேன்.
-தாமஸ்.
163
00:14:37,502 --> 00:14:40,092
நீங்க ஃப்ளுக்காக
சோதிப்பது எனக்கு சந்தோஷமே.
164
00:14:40,171 --> 00:14:41,511
நீங்க சோதிக்கணும்.
165
00:14:41,590 --> 00:14:43,550
-அவர குற்றவாளியா நடத்தாதீங்க.
-நிறுத்து.
166
00:14:43,633 --> 00:14:46,853
கெவின். அப்படி நடத்தலையே.
சாதாரணமா தானே நடத்தறோம்.
167
00:14:46,928 --> 00:14:49,678
பெரிய டாக்டருக்கு,
கடுமையா தெரியும்.
168
00:14:49,764 --> 00:14:52,734
-இயந்திரங்களை நிறுத்துங்க, ப்ளீஸ்.
-பொறுங்க.
169
00:14:52,809 --> 00:14:57,809
டோனி, நீங்க சோதனை பண்ணுங்க, ஆனா
நாங்க கேட்கறது, தயாரிப்பை தொடர விடுங்க.
170
00:14:57,897 --> 00:15:00,187
நாங்க 23 உயர் பள்ளிகளுக்கு அனுப்பணும்.
171
00:15:00,275 --> 00:15:05,355
-பயனில்லாம 100 பணியாளர்கள்...
-மாதிரியை தர்றோம்...
172
00:15:05,447 --> 00:15:06,447
அதுல தவறு இருப்பதா நீங்க
173
00:15:06,531 --> 00:15:07,621
-நிரூபிக்கல.
-தாமஸ்.
174
00:15:07,699 --> 00:15:11,079
நாங்க சோதிக்கும் வரை,
குழந்தைகளை கொல்வதை நிறுத்தலாம்.
175
00:15:12,871 --> 00:15:14,041
அதை நிறுத்துங்க.
176
00:15:21,588 --> 00:15:23,258
இங்க மாதிரி பை ஒண்ணு வேணும்.
177
00:15:23,340 --> 00:15:25,840
நிச்சயமா ஆலிஸோட
பள்ளிக்கு போக வேண்டாமா?
178
00:15:25,925 --> 00:15:27,545
வேண்டாம்னு சொல்ல போறான்.
179
00:15:28,928 --> 00:15:30,468
சில நண்பர்களை பார்க்கணும்.
180
00:15:31,473 --> 00:15:32,473
திரும்பி வருவியா?
181
00:15:35,352 --> 00:15:38,902
நான் வேலைக்கு போகணும்,
ஆலிஸ் பள்ளிக்கு போகணும்.
182
00:15:41,149 --> 00:15:43,529
நீ இங்க தாராளமா தங்கலாம், கிராண்ட்.
183
00:15:44,110 --> 00:15:46,530
உன்னை நம்பலாம்னு
எங்களுக்கு வாக்கு குடுத்தா.
184
00:15:51,368 --> 00:15:52,948
நீ வந்துட்டு போகலாம்.
185
00:15:55,455 --> 00:15:56,665
ஏன் நல்லதா இருக்கீங்க?
186
00:15:58,041 --> 00:15:59,041
உங்களுக்கு என்ன வேணும்?
187
00:16:00,085 --> 00:16:02,375
நெல்சன் மண்டேலா பத்தி கேட்டிருக்கியா?
188
00:16:02,462 --> 00:16:03,512
ஆமா.
189
00:16:03,588 --> 00:16:06,218
மண்டேலா, "ஒரு சமூக ஆன்மாவின்"
தெளிவான வெளிப்பாடு
190
00:16:06,299 --> 00:16:08,009
"வேறெதிலும் இல்லை..."
191
00:16:08,093 --> 00:16:10,183
"அதன் குழந்தைகளை
நடத்துவதில் தெரியும்"னார்.
192
00:16:10,887 --> 00:16:13,307
இப்போ உலகம் ரொம்ப கெட்டு போயிருக்கு.
193
00:16:13,390 --> 00:16:16,270
குழந்தைகளை கவனிப்போம்னு
பேசி நேரத்தை வீணடிப்போம் தவிர,
194
00:16:16,351 --> 00:16:18,771
உண்மைல கொஞ்ச நேரமே
அவங்களுக்காக ஒதுக்குவோம்.
195
00:16:18,853 --> 00:16:22,773
சரி. உதவி தேவைங்கறதால, அதுக்கு
ஒருவன் தகுதியுடையவன்னு அர்த்தமில்ல.
196
00:16:24,818 --> 00:16:26,738
அதை ஒத்துக்க மாட்டேன்.
197
00:16:27,487 --> 00:16:28,987
நல்ல நாளாகட்டும்.
198
00:16:29,072 --> 00:16:30,702
வா, கண்ணே.
199
00:16:51,594 --> 00:16:53,104
"அதை ஒத்துக்க மாட்டேன்."
200
00:16:58,810 --> 00:17:01,560
ஆலிஸ்
201
00:17:08,069 --> 00:17:11,569
கிராண்ட்
202
00:18:15,470 --> 00:18:16,930
செயின்ட் லூயிஸ்
காய்ச்சல் மாதிரி
203
00:18:37,492 --> 00:18:38,792
என் அழகு குட்டி.
204
00:18:49,170 --> 00:18:50,170
ஆமா!
205
00:18:53,049 --> 00:18:55,009
ஆமா! அட, ஆமா!
206
00:19:18,449 --> 00:19:19,579
கண்ணே!
207
00:19:20,034 --> 00:19:21,124
காலீன்!
208
00:19:21,786 --> 00:19:24,246
ஹே, அன்பே. ஹே. ஹே.
209
00:19:24,581 --> 00:19:25,541
அது என்னுது.
210
00:19:26,541 --> 00:19:28,291
மில்னார்சிக், இருங்களேன்.
211
00:19:28,376 --> 00:19:29,456
மைக்கல்!
212
00:19:29,544 --> 00:19:31,254
இந்த ஃப்ளு என்னுது தான்.
213
00:19:31,337 --> 00:19:32,507
-கடவுளே!
-ஆமா.
214
00:19:32,589 --> 00:19:34,719
மைக்கல் சாதிச்சே. இது நல்ல செய்தி!
215
00:19:34,799 --> 00:19:37,759
முடியாதது இல்லை... இதுவரை நடந்தது கொடுமை.
216
00:19:37,844 --> 00:19:40,104
-துயரமானது. பயங்கரமானது.
-சாதிச்சுட்ட.
217
00:19:40,179 --> 00:19:42,519
நன்றி. கடவுளே, என்னை
பெருமைப் படறியா?
218
00:19:42,599 --> 00:19:45,099
நம்பமுடியாத அளவுக்கு பெருமை படறேன்.
219
00:19:45,184 --> 00:19:49,524
ஓரிரு விஷயங்கள் மட்டும் இடிக்குது.
பரவிய பாங்கு வித்தியாசமா இருக்கு.
220
00:19:49,606 --> 00:19:51,606
நம்பவே முடியல.
221
00:19:51,691 --> 00:19:55,361
இவ்வளவு சீக்கிரமா ஆலபாமால
இருந்து மிஸிஸிபிக்கு தாவிய விதம்.
222
00:19:55,445 --> 00:19:56,945
யாரோ விமானத்துல போயிருக்கணும்.
223
00:19:57,030 --> 00:19:59,910
முந்தைய தரவை இணைத்து
அதுல கவனம் செலுத்தணும்.
224
00:19:59,991 --> 00:20:04,371
மைக்கல், நிதானம்.
மூணு இழுப்பு மூச்சு, இரண்டு வார்த்தை,
225
00:20:04,454 --> 00:20:06,714
நம்பிக்கை வை.
226
00:20:08,917 --> 00:20:11,167
-டீன் ரிச்சர்ட்ஸ்ட்ட பேசு.
-நம்பிக்கை.
227
00:20:11,252 --> 00:20:14,302
-அவருக்கு எஃப்டிஏ, சிடிசி தொடர்பிருக்கு.
-ஆமா.
228
00:20:14,380 --> 00:20:17,260
கெவின் கிறிஸ்டியோட பழைய நண்பர்.
229
00:20:17,967 --> 00:20:19,467
செயின்ட் லூயிஸ் போகணும்,
230
00:20:19,552 --> 00:20:21,802
இன்னும் சோதிச்சு, உறுதி செய்துக்கணும்.
231
00:20:21,888 --> 00:20:23,968
மைக்கல், நீ சாதிச்சுட்டே.
232
00:20:24,432 --> 00:20:27,812
செயின்ட் லூயிஸில் இந்த பிறழ்வு
உன் ஃப்ளுக்கு கேட்டுதுனா...
233
00:20:27,894 --> 00:20:28,944
ஆமா.
234
00:20:29,270 --> 00:20:31,360
...தடுப்பூசி இருக்குனு அர்த்தம்.
235
00:20:33,107 --> 00:20:35,437
தடுப்பூசி இதுக்கு தீர்வு.
236
00:20:37,195 --> 00:20:41,235
நீ டீனை பார்த்துட்டு வந்த பின்பு நிறைய
குடிச்சு கொண்டாடுவோம்.
237
00:20:43,368 --> 00:20:45,868
செயின்ட் லூயிஸ்ல தேசிய காவலும் சிடிசியும்
238
00:20:45,954 --> 00:20:48,964
இந்த ஃப்ளு வை நிறுத்த
அயராது உழைக்கின்றனர்.
239
00:20:49,040 --> 00:20:51,750
எஃப்பிஐ, எஃப்டிஏ
கிறிஸ்டி லேப்ஸை சோதனையிட்டது
240
00:20:51,834 --> 00:20:54,964
சிம்ப்ரோ, அல்லது எளிய புரதத்தின்
உற்பத்தி தொடர்பாக.
241
00:20:55,046 --> 00:20:57,586
பெற்றோருக்கு குழந்தைகளை
பார்க்க உரிமையிருக்கு.
242
00:20:57,674 --> 00:20:59,304
எங்களை தள்ளி வைக்க முடியாது.
243
00:20:59,384 --> 00:21:02,804
கடவுளே, உதவ கூட முடியல, என்னை
இதை பார்க்க வைக்கறாங்களே.
244
00:21:02,887 --> 00:21:04,557
உங்களை பார்க்க டீன் ரிச்சர்ட்ஸ்.
245
00:21:08,351 --> 00:21:09,391
பாட்டி.
246
00:21:12,563 --> 00:21:13,613
என்ன?
247
00:21:14,440 --> 00:21:16,150
உடனே இங்கே அனுப்புங்க.
248
00:21:17,110 --> 00:21:19,110
-ஃப்ளுவை கண்டுபிடிச்சிட்டோம்.
-அட.
249
00:21:19,862 --> 00:21:20,862
அப்படி போடுங்க!
250
00:21:25,910 --> 00:21:27,790
என் குடும்பத்துக்கு செய்தி அனுப்பணும்.
251
00:21:30,790 --> 00:21:31,830
பாதுகாப்பில்லை.
252
00:21:31,916 --> 00:21:34,246
-நல்ல யோசனையில்ல.
-நிச்சயம் இல்லை.
253
00:21:36,504 --> 00:21:38,214
கிராண்ட் வாடா.
254
00:21:38,297 --> 00:21:40,627
டிஸ்டோபியா
அரட்டை அறை
255
00:21:42,301 --> 00:21:43,181
அட.
256
00:21:44,137 --> 00:21:45,887
திரு ராபிட் மறைவிடத்தை பாருங்க!!!
257
00:21:45,972 --> 00:21:48,472
சுடும்!!! பொய்யில்லை!!!
258
00:21:48,558 --> 00:21:50,558
மாலை 8:00க்கு சந்திப்போம்.
259
00:21:51,769 --> 00:21:53,559
அதுக்காக!!!
260
00:21:53,646 --> 00:21:54,936
கிராண்ட்கிட்ட யுடோபியா.
261
00:21:55,481 --> 00:21:57,821
பன்னிரண்டு ஆச்சரிய குறிகள்.
262
00:21:58,901 --> 00:22:00,071
அவன் குழந்தை தான்.
263
00:22:00,987 --> 00:22:02,567
ஒரு புத்திசாலி பையன்.
264
00:22:02,655 --> 00:22:05,945
குறியீடுகளை உபயோகிக்குமளவு புத்திசாலி,
ஆனா என்ன சொல்றான்...
265
00:22:08,161 --> 00:22:10,291
அதை மூடு.
266
00:22:12,832 --> 00:22:14,882
எரிஞ்சிருச்சு. எரிஞ்சிருச்சு. ஆமா.
267
00:22:15,585 --> 00:22:17,085
இருந்து, பின்ன...
268
00:22:20,715 --> 00:22:21,835
இன்னும் இருக்கீங்க.
269
00:22:28,598 --> 00:22:29,808
என் அப்பா சாகலை.
270
00:22:31,184 --> 00:22:33,984
-குழாய்கள் கிசுகிசுத்துச்சா?
-இது என்ன நாள்?
271
00:22:34,562 --> 00:22:36,192
செவ்வாய் 14.
272
00:22:38,274 --> 00:22:42,154
திங்கள் குழந்தை அழகு முகம்,
செவ்வாய் குழந்தை கருணை நிறைந்தது...
273
00:22:44,238 --> 00:22:45,528
அவளுக்கு மனநிலை சரியில்ல.
274
00:22:45,615 --> 00:22:47,615
அவ நமக்கு வழிகாட்டணுமா?
275
00:22:48,409 --> 00:22:50,119
ரொம்ப ஆராய வேண்டாம்.
276
00:22:50,203 --> 00:22:54,083
இப்பதான், அவ உலக வரைபடத்தை
வரைஞ்சுது ஒரு பைத்தியம், அது
277
00:22:54,165 --> 00:22:56,205
அவ அப்பாதான்னு தெரிஞ்சிருக்கு.
278
00:22:56,959 --> 00:22:59,209
சரி, ஆர்டிமிஸை
கண்டுபிடிக்க போறேன்.
279
00:22:59,337 --> 00:23:00,917
யாரு ஆர்டிமிஸ்?
280
00:23:01,714 --> 00:23:03,884
வேட்டை தேவதை,
குழந்தைகள் பாதுகாவலர்,
281
00:23:03,966 --> 00:23:05,586
ஜெசிகா ஹைடை காப்பாத்தினவ.
282
00:23:05,676 --> 00:23:08,176
சரி. நிஜ வாழ்க்கையில இந்த ஆர்டிமிஸ் யாரு?
283
00:23:09,055 --> 00:23:11,805
இந்த உலகத்துல நான் நம்பற ஒரே நபர்.
284
00:23:12,308 --> 00:23:14,808
என் அப்பாவ பத்தி
அவளுக்கு தெரிஞ்சிருக்கும்.
285
00:23:14,894 --> 00:23:17,654
-பெக்கி, நீ பரவாயில்ல. வா.
-இல்ல.
286
00:23:19,816 --> 00:23:20,816
நான் போறேன்.
287
00:23:23,903 --> 00:23:25,323
நான் ரிஸ்க் விளையாடறவன்.
288
00:23:26,614 --> 00:23:27,664
கடவுளே.
289
00:23:28,699 --> 00:23:29,529
நல்லது.
290
00:23:33,371 --> 00:23:35,121
நீங்க போனா, இயனை சுடுவேன்.
291
00:23:37,041 --> 00:23:40,131
தொண்டைல கத்தி சொருகி, கட்டை
மாதிரி துக்கி போடுவேன்.
292
00:23:44,632 --> 00:23:46,012
திரும்பி வா, சரியா?
293
00:23:59,188 --> 00:24:01,148
-பாட்டி!
-கெவின்.
294
00:24:01,941 --> 00:24:03,531
பார்க்க சந்தோஷம், கண்ணே.
295
00:24:03,609 --> 00:24:05,399
டாக்டர் மைக்கல் ஸ்டெர்ன்ஸா?
296
00:24:05,486 --> 00:24:08,196
டாக்டர் கிறிஸ்டி, நான் உங்க
ரொம்ப கால ரசிகன்.
297
00:24:08,281 --> 00:24:10,321
-நன்றி.
-நிஜமா, இது பெரிய கெளரவம்.
298
00:24:10,408 --> 00:24:11,448
என் வரியை திருடிட்டீங்க.
299
00:24:11,534 --> 00:24:14,704
உங்க வேலைக்கு நன்றி.
ஃப்ளுவ கண்டுபிடிச்சீங்க.
300
00:24:14,787 --> 00:24:15,997
அது சிம்ப்ரோல இல்லை.
301
00:24:16,080 --> 00:24:19,080
கடந்த 36 மணி நேரத்தை நாம
வீணடிச்சதை நினைக்கிறேன்.
302
00:24:19,167 --> 00:24:21,667
நாம அடுத்த
கெவின் கிறிஸ்டிய இழந்திருக்கலாம்.
303
00:24:21,752 --> 00:24:24,922
அடுத்த டாக்டர் மைக்கல் ஸ்டெர்ன்ஸை
நாம இழக்க கூடாது.
304
00:24:25,006 --> 00:24:27,006
அதனால ரொம்ப
முக்கியமா நினைக்கிறேன்
305
00:24:27,091 --> 00:24:29,551
நம்மகிட்ட உலகின் முன்னணி, ஒரே வல்லுநர்
306
00:24:29,635 --> 00:24:31,715
இந்த ஃப்ளு மருந்தை தயாரிக்க இருக்கார்.
307
00:24:34,724 --> 00:24:35,854
-தயாரிப்பா?
-ஆமா.
308
00:24:35,933 --> 00:24:39,693
எஃப்டிஏ அதிகாரிகளுக்கு காட்ட
அவசர பயன்பாட்டு அங்கீகாரம் தேவை,
309
00:24:39,770 --> 00:24:42,190
இதுக்கு நேர்மையான
ஆள் தேவைனு நினைக்கறாங்க.
310
00:24:42,273 --> 00:24:46,443
ஃப்ளுவையும், அதுக்கு தீர்வையும்
கண்டுபிடிச்சவரை விட நேர்மையானவர் யார்?
311
00:24:46,527 --> 00:24:48,147
ஒத்துக்காம இருக்க முடியாது.
312
00:24:48,738 --> 00:24:50,658
ஆனா தெரியாது, என் தடுப்பூசி--
313
00:24:50,740 --> 00:24:52,620
சாரி, நான் ஆவலா இருக்கேன்.
314
00:24:53,201 --> 00:24:56,041
உலகுக்கு சொல்ல துடிக்கிறேன்.
ஃப்ளு தெரிஞ்சதால,
315
00:24:56,120 --> 00:24:58,000
குழந்தைகளுக்கு தடுப்பூசியிருக்கு.
316
00:25:03,252 --> 00:25:07,922
பெருவியன் இராணுவத்திற்காக மட்டுமே
என் அசல் தடுப்பூசி அங்கீகரிக்கப்பட்டது.
317
00:25:08,716 --> 00:25:11,966
தெரியும், மைக்.
அந்த தடுப்பூசி கிரிஸ்டி லேப்ஸ்து தான்.
318
00:25:12,053 --> 00:25:13,853
உங்க அசல் ஆராய்ச்சிய படிச்சிருக்கேன்.
319
00:25:14,639 --> 00:25:17,309
அது சிகிச்சை தடுப்பூசினு
உங்களுக்கு தெரியும்.
320
00:25:17,391 --> 00:25:19,601
சிகிச்சை, தடுப்பு இரண்டுமே சேர்ந்தது.
321
00:25:19,685 --> 00:25:21,645
இரண்டை இணைப்பது அபாயமா இருக்கலாம்.
322
00:25:21,729 --> 00:25:23,979
குழந்தைங்க நோயெதிர்ப்போடு விளையாடறோம்.
323
00:25:24,065 --> 00:25:26,565
அதாவது, சிக்கல்ல இருக்கும் ஆபத்து...
324
00:25:27,735 --> 00:25:28,815
தடுமாற வைக்கலாம்.
325
00:25:32,907 --> 00:25:34,527
குழந்தைங்க செத்துட்டிருக்காங்க.
326
00:25:35,868 --> 00:25:37,408
பெற்றோர் கிட்ட கேட்டிங்கனா
327
00:25:37,495 --> 00:25:40,405
இறப்பதை விட நோயாளி குழந்தைங்க பரவலையானு...
328
00:25:40,498 --> 00:25:43,748
யாரையும் புண்படுத்த விரும்பல,
விஷயத்துக்கு வருவோம்.
329
00:25:43,834 --> 00:25:46,674
-இது கௌரவத்தை பத்தியா?
-அதை பத்தியில்லை.
330
00:25:46,754 --> 00:25:49,384
உரிய அங்கீகாரம் உங்களுக்கு கிடைக்கல.
331
00:25:49,465 --> 00:25:51,625
-மைக்கல்...
-சரி, என்ன நினைக்கறேனா,
332
00:25:52,260 --> 00:25:54,390
உங்களுக்கு இப்போ நடந்ததை வைச்சு,
333
00:25:56,597 --> 00:25:58,887
ஜாக்கிரதையா இருக்க உங்களுக்கு...
334
00:25:59,809 --> 00:26:01,189
தோணும்னு நினைப்பேன்.
335
00:26:05,273 --> 00:26:06,323
ஜாக்கிரதை.
336
00:26:08,067 --> 00:26:11,857
இல்ல, அந்த மாதிரி எண்ணமே இல்ல. நான்...
337
00:26:13,155 --> 00:26:14,815
நான் துடிச்சிட்டிருக்கேன்.
338
00:26:14,907 --> 00:26:16,987
எனக்கு இதுல பொறுப்பிருப்பதா தோணுது.
339
00:26:17,076 --> 00:26:20,746
எனக்கெதிரா வந்த எஃப்டிஏவை
விரோதிச்சு நேரத்தை வீணடிச்சேன்,
340
00:26:20,830 --> 00:26:23,420
அதாவது குழந்தைகளின்
உயிர்களை வீணடிச்சேன்.
341
00:26:25,084 --> 00:26:26,174
என்னால...
342
00:26:31,507 --> 00:26:32,547
முடியாது.
343
00:26:34,093 --> 00:26:36,183
என்னால ஈயுஏ-ல கையெழுத்திட முடியாது.
344
00:26:36,262 --> 00:26:37,972
-மைக்கல், மைக்கல்...
-ஓ!
345
00:26:39,724 --> 00:26:42,854
தடுப்பூசிக்கு காரணமா இருக்க
நான் நினைப்பவர், ரட்சகர்...
346
00:26:42,935 --> 00:26:44,725
சில சோதனைகளை செய்ய விடுங்க.
347
00:26:44,812 --> 00:26:47,772
...ஆபத்து இருக்கலாம்னு
உதவ மறுக்கறார்...
348
00:26:47,857 --> 00:26:49,397
சாதாரண ஆபத்து இல்ல.
349
00:26:49,483 --> 00:26:51,073
...அவர் பேருக்காக?
350
00:26:52,570 --> 00:26:55,160
இது என் பேருக்காக அல்ல!
351
00:26:58,242 --> 00:26:59,992
மன்னியுங்க, கடுமையா பேசிட்டேன்.
352
00:27:00,077 --> 00:27:01,657
இல்ல, இல்ல, பரவாயில்லை.
353
00:27:02,872 --> 00:27:03,912
மன்னிக்கணும்.
354
00:27:07,209 --> 00:27:08,709
எப்படியும் ஈயுஏ வாங்குவோம்.
355
00:27:08,794 --> 00:27:11,134
விழிப்புணர்வுக்கு நன்றி.
உத்தரவாதம் தர்றேன்,
356
00:27:11,213 --> 00:27:14,933
சரியானதை தான் செய்யறோம்.
பாட்டி தொடர்பில் இருப்போம்.
357
00:27:15,009 --> 00:27:17,049
மைக், உங்களுக்கு நல்லதை விரும்பறேன்.
358
00:27:33,277 --> 00:27:35,567
சந்திப்பு பெரிய தோல்வி!
359
00:27:35,654 --> 00:27:36,704
என்ன? ஏன்?
360
00:27:36,781 --> 00:27:40,451
கிறிஸ்டி லேப்ஸின் கெவின் கிறிஸ்டிய
சந்திக்க டீன் கூட்டிட்டு போனாங்க.
361
00:27:40,534 --> 00:27:42,664
அது அற்புதம் ஆச்சே!
362
00:27:42,745 --> 00:27:45,995
ஏறி மிதிச்சிட்டு போக பார்த்தான்.
சுத்தமா பொருட்படுத்தாம.
363
00:27:46,082 --> 00:27:47,672
நெறிமுறைகளை பொருட்படுத்தாம.
364
00:27:47,750 --> 00:27:50,960
நூத்துக்கணக்கான குழந்தைகளை
காப்பாத்த நெறிமுறை எதுக்கு?
365
00:27:51,587 --> 00:27:54,417
இந்த ஃப்ளுல நான் நிபுணன்னு
எல்லாருமே ஒதுக்கறாங்க.
366
00:27:54,507 --> 00:27:57,177
இந்த நிபுணன் கேட்பது ஒண்ணுதான்,
367
00:27:57,259 --> 00:28:00,719
தடுப்பூசி பாதுகாப்பானதானு
பார்க்க ஒரு வாய்ப்பு.
368
00:28:00,805 --> 00:28:03,845
செய்யட்டும். கிறிஸ்டிக்கு
என்ன செய்யறதுனு தெரியும்.
369
00:28:03,933 --> 00:28:07,353
இல்ல! எட்டு வருஷமா கீழ்தளத்துல
காலத்தை ஓட்டியிருக்கேன்.
370
00:28:07,895 --> 00:28:09,395
இனி அங்க போக மாட்டேன்.
371
00:28:10,272 --> 00:28:13,612
இதுல ஒரு அங்கமா இருக்க போறேன்.
372
00:28:13,692 --> 00:28:15,822
மைக்கல், கிறுக்குத்தனமா நடந்துக்கறே.
373
00:28:20,866 --> 00:28:22,156
அடிமடில கைவைச்சாங்க.
374
00:28:24,703 --> 00:28:27,163
தெரியும். சாரி. சாரி.
375
00:28:27,248 --> 00:28:30,708
நீ சொன்னது சரிதான்.
உன் பங்கு இங்க முக்கியமானது தான்.
376
00:28:30,835 --> 00:28:34,795
-செயின்ட் லூயிஸ் போறேன்.
-அதிகப்படியா நடந்துக்கறயோனு தோணுது.
377
00:28:34,880 --> 00:28:38,930
காளான் மாதிரி கீழ்தளத்துல இருக்கும்
லேப் கிறுக்கன்னு நினைக்கறாங்க.
378
00:28:39,009 --> 00:28:40,509
என்ன தெரியுமா? அவங்கள விடு!
379
00:28:40,803 --> 00:28:42,683
வைரஸ் மைய பகுதிக்கு போறேன்.
380
00:28:42,763 --> 00:28:44,723
மைக்கல், அமைதியாகு!
381
00:28:44,807 --> 00:28:47,557
தெரியும். மூணு இழுப்பு மூச்சு,
இரண்டு வார்த்தை,
382
00:28:47,643 --> 00:28:48,853
நம்பிக்கை வை.
383
00:29:01,866 --> 00:29:05,866
வில்சன் என்னால கிராண்ட்டோட
புதிரை கண்டுபிடிக்க முடியல.
384
00:29:10,833 --> 00:29:11,673
வர்றேன்.
385
00:29:22,887 --> 00:29:24,887
பெக்கி, ஒண்ணு சொல்லட்டுமா?
386
00:29:27,600 --> 00:29:28,890
அப்படி தான் தோணுது.
387
00:29:29,560 --> 00:29:35,440
ஒரு வருஷமா இந்த யுடோபியா
சதிய பத்தி பேசிட்டிருக்கோம்.
388
00:29:37,234 --> 00:29:39,904
இப்போ யுடோபியா சதியிலயே இருக்கோம்.
389
00:29:42,406 --> 00:29:44,066
ஆச்சரியமா இருக்கு இல்ல.
390
00:29:56,128 --> 00:29:58,168
மஞ்சள் வெஸ்பர் வௌவால்கள்.
391
00:30:05,513 --> 00:30:06,683
சாம்.
392
00:30:09,058 --> 00:30:10,098
ஆமா.
393
00:30:12,686 --> 00:30:13,896
சாம்.
394
00:30:17,483 --> 00:30:18,403
அடக்கடவுளே.
395
00:30:18,943 --> 00:30:22,243
வில்சன், ஹால்ல இருக்கும்
திரைச்சீலைகள் பிடிக்குமா?
396
00:30:37,795 --> 00:30:39,705
இன்னும் நல்லா போத்தி விடணுமோ?
397
00:30:41,507 --> 00:30:42,797
ரொம்ப அழகா இருக்கா.
398
00:30:45,052 --> 00:30:46,552
இறுதி வார்த்தைகள் சொல்வோமா?
399
00:30:54,478 --> 00:30:58,358
சாம், நமக்குள்ள நீதான் ரொம்ப புத்திசாலி.
400
00:31:00,317 --> 00:31:01,397
தைரியசாலி.
401
00:31:03,237 --> 00:31:06,567
எங்களை இங்க கூட்டிட்டு வந்தே,
அதுவே உன்னை கொன்னுடுச்சு.
402
00:31:08,909 --> 00:31:12,829
உயிர் இருந்த போது ரொம்ப
உயிரோட்டமா இருந்தே.
403
00:31:35,769 --> 00:31:36,939
சாரி, ஒரு...
404
00:31:38,397 --> 00:31:39,767
அப்ப, எங்க போறோம்?
405
00:31:40,149 --> 00:31:41,649
இது செவ்வாய் 14.
406
00:31:43,736 --> 00:31:47,566
திங்கள் குழந்தை அழகு முகம்,
செவ்வாய் குழந்தை கருணை நிறைந்தது...
407
00:31:47,656 --> 00:31:49,196
கிரேஸ் "ஜி"ல ஆரம்பிக்குது.
408
00:31:51,035 --> 00:31:52,195
பதினாலு.
409
00:31:53,829 --> 00:31:54,999
வொண்டர்லேண்ட்.
410
00:31:56,540 --> 00:31:57,670
சரி.
411
00:32:01,378 --> 00:32:06,548
அப்போ, ஆர்டிமிஸ் கதை என்ன?
412
00:32:09,219 --> 00:32:11,509
எனக்கு, 12 இருக்கும்னு நினைக்கிறேன்,
413
00:32:11,597 --> 00:32:15,307
நானும் என் அப்பாவும் அடைச்ச
இடத்திலிருந்து மீட்கப் பட்டோம்.
414
00:32:15,392 --> 00:32:16,312
ஹோம்ல இருந்து.
415
00:32:16,977 --> 00:32:21,437
அது... அப்போ அதுவும் நிஜம். சரி.
416
00:32:22,024 --> 00:32:23,194
அவ காப்பாத்தினா.
417
00:32:23,984 --> 00:32:25,904
சிப்பாய்க்கு போல பயிற்சி தந்தா.
418
00:32:28,155 --> 00:32:30,025
ஒரு ஃபோன் கூட உபயோகிக்க தெரியல.
419
00:32:30,908 --> 00:32:33,368
பிழைச்சிருப்பது அரட்டை
அடிப்பதை விட முக்கியம்.
420
00:32:36,830 --> 00:32:39,670
"திரு ராபிட் மறைவிடத்தை பாருங்க"?
421
00:32:40,376 --> 00:32:42,206
கிராண்ட்டை சந்திக்க
ஒரு மணி நேரமிருக்கு.
422
00:32:44,338 --> 00:32:47,838
சரி, சரி. சரியா போச்சு,
இந்த பார்ஷா பயலோட.
423
00:32:48,425 --> 00:32:50,965
முயல்கள் எங்க ஒளியும்? மறைஞ்சிருக்கும்?
424
00:32:51,053 --> 00:32:52,603
முயல்கள், முயல்கள்.
425
00:32:53,389 --> 00:32:56,599
முயல்கள், முயல்கள், முயல்கள்.
426
00:32:58,435 --> 00:33:00,685
முயல்கள் குழுவை காலனிங்கறாங்க.
427
00:33:01,313 --> 00:33:03,193
பழைய ஷிகாகோ காலனித்துவமிருக்கா?
428
00:33:03,273 --> 00:33:04,403
தூண்டப்படும் இடம்.
429
00:33:05,234 --> 00:33:07,284
அப்ப, நெருப்பு? தீயணைப்பு நிலையம்?
430
00:33:07,361 --> 00:33:08,611
முயல் கூட்டம்.
431
00:33:10,155 --> 00:33:11,525
அட!
432
00:33:11,615 --> 00:33:13,575
அழகான குட்டி முயல் கூட்டம்.
433
00:33:18,288 --> 00:33:19,618
சுடும்.
434
00:33:20,457 --> 00:33:21,707
தீ. நெருப்பு!
435
00:33:24,753 --> 00:33:28,553
இரு, அந்த கட்டிடத்தை பார்த்திருக்கேன்.
436
00:33:28,632 --> 00:33:29,762
எங்கே?
437
00:33:30,801 --> 00:33:33,011
தெரியல. அவன் குறிப்பை திரும்ப படி.
438
00:33:33,554 --> 00:33:36,274
"திரு ராபிட் மறைவிடத்தை பாருங்க.
சுடும். பொய்யில்லை."
439
00:33:36,348 --> 00:33:39,688
"பொய்"ங்கற வார்த்தை நெருடுது.
பொய் பேசாத பிரபலம் யாரு?
440
00:33:39,768 --> 00:33:41,938
நினைவிருக்கட்டும், நாம--
441
00:33:42,020 --> 00:33:43,520
-சிறுவனை போல யோசிக்கணும்.
-ஆமா.
442
00:33:44,982 --> 00:33:46,152
ஜார்ஜ் வாஷிங்டன்!
443
00:33:46,233 --> 00:33:50,533
சரி, நெருப்பு, வாஷிங்டன், முயல்கள்...
444
00:33:54,700 --> 00:33:55,950
இல்ல, விட்டு போச்சு.
445
00:33:59,413 --> 00:34:01,543
வில்சன், இன்னும் காஃபி தருவியா?
446
00:34:03,375 --> 00:34:04,585
எனக்கு காஃபீன் தேவை.
447
00:34:06,837 --> 00:34:07,667
நிச்சயம்.
448
00:34:07,755 --> 00:34:11,255
-ஒத்தக்கண்ணன் காஃபி கொண்டு வரணுமாம்.
-நன்றி.
449
00:34:18,474 --> 00:34:21,444
ஓக் பார்க் குடும்பம்
எரிவாயு கசிவில் இறந்தனர்
450
00:34:23,353 --> 00:34:25,233
நான்கு பெரியவரும் ஒரு பதின்ம வயதும்
துயர எரிவாயு கசிவில் இறந்தனர்.
451
00:34:25,314 --> 00:34:28,074
நான் புத்திசாலி. "இதை பாரு!"
452
00:34:29,401 --> 00:34:32,361
-ஒரு சிறுவன் எங்க குறிப்பு தேடுவான்?
-நூலகத்துல?
453
00:34:32,446 --> 00:34:33,656
ஆமா.
454
00:34:33,739 --> 00:34:35,869
ஷிகாகோ நூலகம்
455
00:34:37,326 --> 00:34:40,946
ஷிகாகோல இருக்கும்
ஹேரல்ட் வாஷிங்டன் நூலகம்.
456
00:34:42,623 --> 00:34:44,293
கிளம்பலாம். வா. நம்மகிட்ட...
457
00:34:45,083 --> 00:34:47,093
ஒரு மணி நேரமிருக்கு 90 நிமிஷ பயணத்துக்கு.
458
00:34:47,169 --> 00:34:48,209
எதை ஓட்டுவோம்?
459
00:34:51,673 --> 00:34:52,763
ஜாக்பாட்!
460
00:34:53,383 --> 00:34:56,393
கொட்டகையை பார்ப்போம்.
சொல்ல முடியாது. போவோம்.
461
00:35:02,142 --> 00:35:05,062
யுடோபியாவை கண்டுபிடிப்போம்!
462
00:35:39,680 --> 00:35:41,310
அப்பா உன்னோட தான இருந்தாரு?
463
00:35:41,974 --> 00:35:43,934
கிறுக்கு விஞ்ஞானத்தை செய்துட்டு?
464
00:35:45,060 --> 00:35:46,690
நிறைய டிவி பார்த்தோம்.
465
00:35:48,272 --> 00:35:49,902
நல்லது. ஃபுல் ஹவுஸ் மாரதான்களா.
466
00:35:49,982 --> 00:35:52,232
கூடி வருது. சாம் சந்தோஷ பட்டிருப்பா.
467
00:35:52,317 --> 00:35:54,277
-பக்கமா நில்லு.
-சிறுநீர் போகணும்.
468
00:35:54,361 --> 00:35:57,241
-என் பக்கத்துல நின்னு அடி.
-அது ஒத்து வராது.
469
00:35:57,322 --> 00:35:59,872
-இருன்னு சொன்னேன்.
-என் தோழியை கொன்னே!
470
00:36:01,869 --> 00:36:04,749
வில்சன், ஒரு சதி கிறுக்கு,
471
00:36:04,830 --> 00:36:08,630
பெக்கி உன்னத பணியிலிருக்கா.
அவளுக்காக இருக்கேன், உனக்காக இல்ல.
472
00:36:09,835 --> 00:36:11,955
என் அந்தரங்கத்துக்கு தனிமை வேணும்,
473
00:36:12,045 --> 00:36:15,125
எனக்கு சலிப்பா இருக்கு,
உன் துப்பாக்கியும், கதைகளும்
474
00:36:15,215 --> 00:36:18,545
உன் பாழும் செவ்வாய் குழந்தை
வெகுதூரம் செல்லும், என்னும்
475
00:36:18,635 --> 00:36:21,885
சகிக்காத பாட்டும்,
பொய்யும், கொலையும்... தூ.
476
00:36:39,156 --> 00:36:41,196
இந்த ஆளோட பேசிட்டு இருந்தேனா...
477
00:36:51,209 --> 00:36:54,049
ஏன் நகர மாட்டேங்கறோம்? பைத்தியக்காரத்தனம்.
478
00:36:54,129 --> 00:36:57,049
இந்த போக்குவரத்து எனக்கு புரியல.
லாஜிக்கே புரியல.
479
00:36:57,132 --> 00:36:59,012
போ, போ! அப்பாடா, போ.
480
00:37:02,179 --> 00:37:03,849
-சும்மா ஹார்ன் அடிக்கறயா?
-சாரி.
481
00:37:03,931 --> 00:37:06,891
-சும்மா ஹார்ன் இதோ.
-வில்சன், நிறுத்து.
482
00:37:06,975 --> 00:37:08,685
-என்ன கண்ராவி இது?
-கடவுளே!
483
00:37:08,769 --> 00:37:12,229
-விபத்து நேர்ந்திருக்கும்.
-ஹார்ன் அடிச்சா வேகமா போகலாம்.
484
00:37:13,649 --> 00:37:15,279
-அங்க சந்திக்கிறேன்.
-என்ன?
485
00:37:15,359 --> 00:37:16,569
-காரை ஓட்டு.
-என்ன...
486
00:37:16,652 --> 00:37:17,992
ஓட்டு.
487
00:37:18,111 --> 00:37:20,321
முடியாது. என்கிட்டே... பெக்கி, ஹே!
488
00:37:22,240 --> 00:37:24,080
எனக்கு கண்ணு சரியா தெரியாது!
489
00:37:24,159 --> 00:37:25,449
சாரி!
490
00:37:38,131 --> 00:37:39,511
ஹே, நண்பா.
491
00:37:40,842 --> 00:37:41,842
தொலைஞ்சுட்டியா?
492
00:37:43,053 --> 00:37:43,973
ஹே.
493
00:37:45,138 --> 00:37:46,718
நண்பர்களுக்காக இருக்கேன்.
494
00:37:47,474 --> 00:37:49,434
ரொம்ப நேரமா இங்கிருக்க.
495
00:37:50,018 --> 00:37:51,438
உன் அம்மா எங்கே?
496
00:37:51,520 --> 00:37:52,440
நல்லாதான் இருக்கேன்.
497
00:37:55,148 --> 00:37:56,648
வா, பேசலாம்.
498
00:37:58,193 --> 00:37:59,243
ஹே, ஹே.
499
00:38:03,657 --> 00:38:06,617
-பைல என்ன இருக்கு?
-உங்களுக்கு அது தேவையில்லாதது.
500
00:38:06,702 --> 00:38:09,082
அப்படியா? நீ 14 வயசுக்குள்ள இருக்கே.
501
00:38:09,871 --> 00:38:12,501
உன்னை தனியா விடறது சட்டவிரோதம். வா.
502
00:38:12,958 --> 00:38:14,128
வா.
503
00:38:15,043 --> 00:38:17,633
அதை எடு. திருட்டு பயல் மாதிரியிருக்கு.
504
00:38:17,713 --> 00:38:19,633
ரொம்ப பதட்டமா தெரியறே.
505
00:38:20,841 --> 00:38:21,931
நல்லாதானே இருக்கே?
506
00:38:22,801 --> 00:38:23,841
கிராண்ட்!
507
00:38:26,388 --> 00:38:30,428
-அம்மா!
-நன்றி, ஆஃபிஸர், ரொம்ப கவலையா இருந்தேன்.
508
00:38:30,517 --> 00:38:32,597
இனிமேல் இந்த மாதிரி ஓடாதே.
509
00:38:32,686 --> 00:38:35,106
சொன்னேனில்ல. நன்றி! நல்ல இரவாகட்டும்!
510
00:38:42,988 --> 00:38:43,948
ஹாய்.
511
00:38:47,159 --> 00:38:48,829
போர்ஷா பஞ்சராயிருச்சா நண்பா?
512
00:38:58,045 --> 00:38:59,375
-ஐயோ!
-ஆர்டிமிஸ், நிறுத்து.
513
00:39:02,340 --> 00:39:04,340
ஆர்டிமிஸ். ஆர்டிமிஸ்.
514
00:39:06,428 --> 00:39:07,428
ஜெசிகா.
515
00:39:14,227 --> 00:39:16,767
செவ்வாய் குழந்தை கருணை நிறைந்தது.
516
00:39:16,855 --> 00:39:18,815
ஜி-14, வொண்டர்லேண்ட்.
517
00:39:21,777 --> 00:39:23,237
தினம் இரவு எதிர்பார்த்தேன்.
518
00:39:23,904 --> 00:39:26,534
எனக்கு ஒரு துப்பு கிடைச்சுது,
அப்பாவை பத்தி.
519
00:39:28,408 --> 00:39:29,618
அப்படியா?
520
00:39:29,701 --> 00:39:31,831
ஹார்வெஸ்ட் அவர் சாவை போலியா உருவாக்கினான்.
521
00:39:31,912 --> 00:39:34,542
-மொத்த காப்பகத்தை எரிச்சுட்டாங்க.
-காப்பகம்.
522
00:39:35,540 --> 00:39:36,790
உனக்கு தெரியுமா?
523
00:39:39,961 --> 00:39:41,511
என்கிட்டே சொல்லிருக்கணும்.
524
00:39:42,089 --> 00:39:43,589
சொல்லியிருக்கலாம்.
525
00:39:50,222 --> 00:39:51,472
அங்கதான் இருந்தார்.
526
00:39:52,516 --> 00:39:54,476
அடுத்து எங்க போகணுன்னு யோசிக்கணும்.
527
00:39:54,893 --> 00:39:56,483
எங்கயும் போக முடியாது.
528
00:39:58,021 --> 00:39:59,271
அவர் இறந்துட்டார்.
529
00:40:00,148 --> 00:40:04,238
நாம அப்படி நினைச்சு தேடக்கூடாதுனு
ஹார்வெஸ்ட் நினைக்கிறான்.
530
00:40:05,237 --> 00:40:10,827
உன் அப்பா உன்னை காப்பாத்த நிறைய
வைரஸ்களை ஹோம்ல உருவாக்கினார்.
531
00:40:11,409 --> 00:40:16,499
அப்புறமா ஒரு மிக, மிக கொடிய
வைரஸை உருவாக்கினார்,
532
00:40:16,581 --> 00:40:18,791
வீரியமானது, அது அவரையே அழிச்சுது.
533
00:40:20,418 --> 00:40:22,048
எப்படியிருந்தார் நினைவிருக்கா?
534
00:40:23,004 --> 00:40:24,134
மனசுடைஞ்சு போனார்.
535
00:40:24,214 --> 00:40:27,594
அவர் அற்புதமான தந்தை.
என் மேல உயிரையே வைச்சிருந்தார்.
536
00:40:28,009 --> 00:40:29,849
உன்னோட டிவி பார்த்தார்.
537
00:40:29,928 --> 00:40:31,848
உனக்கு சண்டை கத்து தந்தது நான்
538
00:40:31,930 --> 00:40:35,430
அப்ப சாவை பத்தி புலம்பிட்டு
தூக்கத்துல அழுதுட்டு இருந்தார்.
539
00:40:36,768 --> 00:40:38,648
கடைசியா மனநலம் தப்பியதால,
540
00:40:38,728 --> 00:40:41,478
உன் பாதுகாப்புக்காக
காப்பகத்துல சேர்த்தேன்.
541
00:40:43,525 --> 00:40:45,145
என்கிட்டருந்து அவரை பிரிச்சியா?
542
00:40:45,235 --> 00:40:46,985
உன்னை காப்பாத்த, செல்லமே.
543
00:40:48,488 --> 00:40:50,778
-உன்னை காப்பாத்த.
-என்கிட்டே பொய் சொன்னே.
544
00:40:52,826 --> 00:40:55,656
டிஸ்டோபியா வந்ததும்,
உன் அப்பானு தெரிஞ்சுது.
545
00:40:56,288 --> 00:40:58,708
அவரை தவிர வேற யாரும் இருக்க முடியாது.
546
00:40:59,332 --> 00:41:01,042
எனக்கே அவருனு தெரிஞ்சுதுனா,
547
00:41:02,002 --> 00:41:03,712
திரு ராபிட்க்கும் தெரியும்.
548
00:41:04,921 --> 00:41:06,841
அவரு ஆபத்திலிருந்தது உனக்கு தெரியும்.
549
00:41:06,923 --> 00:41:09,843
அவரு ரொம்ப ஆபத்தானவர்னு புரிஞ்சிருச்சு.
550
00:41:09,926 --> 00:41:13,806
திரு. ராபிட்டை கொல்ல விட்டேன். அவர்
மூளை மாய்ஞ்சு போக நினைச்சேன்.
551
00:41:23,982 --> 00:41:25,232
அப்படி போடு மகளே.
552
00:41:28,653 --> 00:41:29,653
நடப்போம்.
553
00:41:33,700 --> 00:41:34,700
நட.
554
00:41:39,706 --> 00:41:41,416
சிடிசி செயல்படுத்துகிறது
555
00:41:41,499 --> 00:41:44,289
தொற்றுக்கு தயாராய், அதன்
தீர்வுத் திட்டத்தை,
556
00:41:44,377 --> 00:41:46,087
பல முனைகளில், நடவடிக்கைகள்
557
00:41:46,171 --> 00:41:50,551
எடுத்து சமூகங்களை தயார்நிலை படுத்தி
சிறப்பு வழிகாட்டலுக்கு வேலை செய்கிறது.
558
00:41:50,634 --> 00:41:52,094
வேகமாக உருவாகுகிறது...
559
00:42:03,146 --> 00:42:05,356
இது தனிமைப்படுத்தப்பட்ட பகுதி.
560
00:42:05,440 --> 00:42:07,690
அங்கீகரிக்கப்பட்ட பணியாளர்கள் மட்டுமே.
561
00:42:07,776 --> 00:42:11,316
எல்லையைக் கடக்கும் எவரும்
கைது செய்யப்படுவார்.
562
00:42:18,578 --> 00:42:20,208
தடுப்பு காப்பு கேள்வி மையம்
563
00:42:20,288 --> 00:42:21,408
என் குடும்பம் அங்க இருக்கு.
564
00:42:21,498 --> 00:42:23,498
வருந்தறேன், ஆனா யாரும் போக கூடாது.
565
00:42:23,583 --> 00:42:26,713
-நோய் வந்தாலும் கவலையில்ல.
-யாரும் உள்ளே போக கூடாது.
566
00:42:27,921 --> 00:42:31,051
வந்துட்டு இருக்கேன்.
மன்னிக்கவும். உள்ளே போகணும்.
567
00:42:33,009 --> 00:42:37,179
மன்னிங்க, டாக்டர் மைக்கல் ஸ்டெர்ன்ஸ்.
வைராலாஜி, ஷிகாகோ நகர கல்லூரி.
568
00:42:37,264 --> 00:42:40,814
டாக்டர் டியர்போர்ன் அனுமதியில்லாம
யாரும் உள்ளே வர முடியாது.
569
00:42:40,892 --> 00:42:42,772
அவர் தான் இங்கே வரச் சொன்னார்.
570
00:42:44,187 --> 00:42:46,897
இந்த வைரஸ்ல நான்தான்
முன்னணி நிபுணன்--
571
00:42:46,982 --> 00:42:48,442
உங்க பேர் பட்டியல்லில்ல.
572
00:42:48,525 --> 00:42:51,395
...ஒரு வட்டாரத்தையே
அறிவிப்பில்லாம மூடிட்டிங்க.
573
00:42:51,486 --> 00:42:52,816
கூப்பிட்டு கேளுங்க.
574
00:42:53,613 --> 00:42:56,533
அது உங்க வேலை, ஆனா சிடிசி தலைவரை
575
00:42:56,616 --> 00:42:59,866
அமெரிக்க வரலாற்றில் கொடும்
தொற்று நோய்க்கு இடையில்
576
00:42:59,953 --> 00:43:03,753
குழந்தைகள் சாகையில அனுமதிக்காக
தொந்தரவு பண்ணணும்னா, பண்ணுங்க.
577
00:43:06,626 --> 00:43:08,416
நல்லது. அதை பண்றேன்.
578
00:43:13,842 --> 00:43:16,182
பிஎஃப்சி ரஸ்கின், டாக். டியர்போர்ன்காக.
579
00:43:16,303 --> 00:43:19,263
காத்திருக்கேன். வைரஸ் மைய பகுதில
பெட்ஸினு சொல்லுங்க.
580
00:43:19,347 --> 00:43:20,967
ஒரு நிமிஷம் இருங்க...
581
00:43:42,287 --> 00:43:43,707
என் அப்பாவை கொன்னுட்டே.
582
00:43:45,081 --> 00:43:46,081
நானில்லை.
583
00:43:49,711 --> 00:43:50,881
திரு. ராபிட்.
584
00:43:51,671 --> 00:43:52,551
அட.
585
00:43:53,006 --> 00:43:54,166
திரு. ராபிட் எங்கே?
586
00:43:57,218 --> 00:43:58,258
ஹோம்ல.
587
00:43:59,596 --> 00:44:00,886
ஹோம் எங்கிருக்கு?
588
00:44:04,267 --> 00:44:05,847
முதல்ல இருந்த இடத்துலில்ல.
589
00:44:09,105 --> 00:44:11,225
பின்ன எப்படி கண்டுபிடிப்பேன்?
590
00:44:13,568 --> 00:44:14,648
யுடோபியா.
591
00:44:29,125 --> 00:44:30,375
சுலபமா சொல்லிட்டே.
592
00:44:33,380 --> 00:44:34,460
என்ன சொல்றது?
593
00:44:37,092 --> 00:44:38,302
போதும்னு இருக்கு.
594
00:44:40,929 --> 00:44:42,349
உலக வாழ்வு சோர்வாருக்கு.
595
00:44:43,098 --> 00:44:46,518
ஓடிட்டே இருக்க முடியல.
சீக்கிரமே கண்டுபிடிச்சுடுவாங்க.
596
00:44:47,060 --> 00:44:48,400
அதுக்கு அப்புறம்?
597
00:44:49,771 --> 00:44:50,861
நீ சொன்ன மாதிரி,
598
00:44:53,108 --> 00:44:54,228
சுலபமா சொல்லிட்டேன்.
599
00:44:59,030 --> 00:45:00,740
அது எனக்கு ஆபத்து.
600
00:45:02,492 --> 00:45:03,622
தெரியும்.
601
00:45:04,953 --> 00:45:05,953
பரவால்ல.
602
00:45:07,455 --> 00:45:08,705
நீ தயாரா இருக்கே.
603
00:45:17,257 --> 00:45:18,927
உன்னை நேசிக்கிறேன், செல்லமே.
604
00:45:27,517 --> 00:45:29,937
ஒருவேளை ஆரம்பத்துல போராடுவேன்.
605
00:45:31,896 --> 00:45:34,936
அது வெறும் பழைய அனிச்சைகளால்.
606
00:45:37,986 --> 00:45:39,196
பரவாயில்ல.
607
00:45:43,074 --> 00:45:44,204
ஜெசிகா, வேண்டாம்.
608
00:45:45,827 --> 00:45:46,787
வேண்டாம்!
609
00:46:43,968 --> 00:46:46,008
ஜெசிகா. ஜெசிகா.
610
00:46:47,388 --> 00:46:49,018
ஹோமை கண்டுபிடிச்சா,
611
00:46:51,976 --> 00:46:54,346
தரைமட்டமா எரிச்சிடு.
612
00:48:09,178 --> 00:48:10,718
என்ன பண்ணி தொலையறே?
613
00:48:12,890 --> 00:48:13,930
டாட்டூகள்.
614
00:48:15,643 --> 00:48:16,603
என்ன?
615
00:48:17,186 --> 00:48:19,646
தெரியாது. அது குறியீடு.
616
00:48:35,622 --> 00:48:39,082
ஏழு, ஏழு, மூணு, ஒண்ணு,
ஐஞ்சு. மூணு, ஏழு, நாலு,
617
00:48:39,584 --> 00:48:40,754
ஏழு...
618
00:48:55,016 --> 00:48:56,886
எதை பத்தி வருந்தறேனு தெரியும்.
619
00:49:01,272 --> 00:49:02,322
சொல்றதை கேளு.
620
00:49:03,858 --> 00:49:07,738
உன்னால அந்த குழந்தைகளுக்கு
ஒண்ணும் செய்திருக்க முடியாது.
621
00:50:17,557 --> 00:50:18,727
உள்ளே வா. உள்ளே வா.
622
00:50:27,233 --> 00:50:28,573
உலர்ந்த திராட்சைகள்
623
00:50:45,001 --> 00:50:48,551
வழக்கம் போல இந்த முறை
உனக்கு சுலபமாகலைனு தெரியும்.
624
00:50:51,007 --> 00:50:52,467
ராட்க்காக வருந்தறேன்.
625
00:50:56,637 --> 00:50:57,807
யுடோபியா எங்கே?
626
00:51:09,525 --> 00:51:10,985
யாரு இந்த பையன்?
627
00:51:11,068 --> 00:51:13,698
சிறுவர்களை கணிக்க முடியாது.
628
00:51:14,113 --> 00:51:17,373
கிரெடிட் கார்டுகளோ, பேங்க்
அக்கௌன்ட்டோ, வேலையோ இல்ல.
629
00:51:18,659 --> 00:51:19,659
அவனை கண்டுபிடிக்கறேன்.
630
00:51:24,540 --> 00:51:25,630
வேற ஒண்ணு.
631
00:51:27,210 --> 00:51:28,250
யுடோபியால இருந்து.
632
00:51:34,717 --> 00:51:36,587
தவறான ஆட்கள் இதை பார்த்தா...
633
00:51:37,220 --> 00:51:40,010
விளைவு மோசமா இருக்கும்.
634
00:51:41,098 --> 00:51:42,848
யுடோபியா தேவைப்படுது, ஆர்பி.
635
00:51:43,601 --> 00:51:44,811
இன்னும் ஒண்ணு.
636
00:51:51,692 --> 00:51:54,822
அது ஜெசிகா ஹைடா?
637
00:52:03,746 --> 00:52:05,036
அப்படித்தான் தோணுது.
638
00:52:07,625 --> 00:52:09,535
நேரம் குறைவா இருக்கு, ஆர்பி.
639
00:52:10,586 --> 00:52:12,546
யுடோபியாவை கொண்டு வர முடியுமா?
640
00:52:14,632 --> 00:52:17,682
ஜெசிகா ஹைடும். அவளும்
எனக்கு தேவைப் படறா.
641
00:52:21,305 --> 00:52:22,965
உன்னை நம்பறேன், ஆர்பி.
642
00:52:27,478 --> 00:52:30,568
நெரிசலான இந்த உலகுல உன்
இடத்தை பெற என்ன செய்த?
643
00:52:32,149 --> 00:52:35,319
விற்கறவங்க அறையில அஞ்சு,
வாங்கறவங்க அறையில இரண்டு,
644
00:52:35,403 --> 00:52:38,573
யுடோபியாவை பார்த்தவங்க 12,
ஒரு செக்யூரிட்டி கார்ட்,
645
00:52:38,656 --> 00:52:40,366
எரிவாயு கசிவுல அஞ்சு...
646
00:52:41,158 --> 00:52:42,328
25.
647
00:52:43,452 --> 00:52:44,542
இதுவரை.
648
00:52:46,330 --> 00:52:48,580
இருபத்தி அஞ்சோட ஒரு கண்ணும்.
649
00:52:50,251 --> 00:52:52,921
இந்த உலகிலிருக்க
எல்லாருக்கும் காரணமிருக்கு.
650
00:52:53,004 --> 00:52:54,594
எல்லாருக்கும் நோக்கமிருக்கு.
651
00:52:58,301 --> 00:52:59,641
இது உன்னுது.
652
00:53:03,681 --> 00:53:05,021
நிஜமா பெருமைப்படறேன்.
653
00:53:17,862 --> 00:53:18,912
சரி.
654
00:53:27,955 --> 00:53:29,535
உனக்கு சிரமம்னு தெரியும்.
655
00:53:32,043 --> 00:53:34,673
இல்ல. அப்படியில்ல.
656
00:55:03,384 --> 00:55:05,394
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
கல்பனா ரகுராமன்
657
00:55:05,469 --> 00:55:07,469
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
பி.கே. சுந்தர்