1 00:00:18,227 --> 00:00:21,357 மேலும் குழந்தைகள் மருத்துவமனைக்கு வருகின்றனர்... 2 00:00:21,397 --> 00:00:23,687 இன்றிரவு, நாம் கொடிய... 3 00:00:23,774 --> 00:00:26,404 ...வழக்கமான ஃப்ளு சீசன் போலல்லாது... 4 00:00:26,485 --> 00:00:28,735 பரவாது பராமரிக்க டாக்டர்களுக்கு உத்தரவு... 5 00:00:30,990 --> 00:00:34,370 பதிவின்படி இதுவே மிக கொடிய ஃப்ளு. 6 00:00:34,452 --> 00:00:36,912 இந்த தொற்றின் அச்சுறுத்தும் உண்மை, 7 00:00:36,996 --> 00:00:40,206 இதுவரை இதில் உயிர் பிழைத்தவர்கள் இல்லை. 8 00:00:42,001 --> 00:00:43,591 104.9. 9 00:00:56,849 --> 00:00:59,809 பொதுவா, ஒரு குழந்தை இருந்தா 10 00:01:00,603 --> 00:01:03,313 உங்க இதயம் வெளிய உலவுவற மாதிரினு சொல்வாங்க. 11 00:01:07,485 --> 00:01:11,445 நீங்க இதை புரிஞ்சுக்கணும், டேல், சிக்கலாகும் ஆபத்து அதிகம் 12 00:01:11,530 --> 00:01:14,030 அது வேல பண்ணாமலும் போகலாம். எனக்கு நீங்க-- 13 00:01:14,116 --> 00:01:16,076 உங்ககிட்ட தடுப்பூசி இருக்கு தானே? 14 00:01:16,160 --> 00:01:18,950 -இருக்கு. -அதை சோதிக்க தானே வந்தீங்க? 15 00:01:19,038 --> 00:01:21,248 அதுக்காக தான் வந்தீங்க, இல்லயா? 16 00:01:23,209 --> 00:01:25,589 -அவளுக்கு ஒவ்வாமை ஏதாவதிருக்கா? -இல்ல. 17 00:01:25,669 --> 00:01:27,209 -எதிர்ப்பு சக்தி குறை? -இல்ல. 18 00:01:27,296 --> 00:01:29,256 -லூபஸ் நோய் குடும்ப வரலாறு? -இல்ல. 19 00:01:30,216 --> 00:01:31,506 நீங்க செய்வீங்களா? 20 00:01:32,676 --> 00:01:36,386 -சரியா சொல்லணும்னா, நாம-- -ப்ளீஸ். 21 00:01:36,514 --> 00:01:39,394 மைக்கல், ஒரு டாக்டர் இன்னொரு டாக்டருக்காக. 22 00:01:41,018 --> 00:01:42,938 ஒரு தகப்பன் இன்னொரு தகப்பனுக்காக. 23 00:01:47,358 --> 00:01:50,648 ஒரு மனிதன் இன்னொரு மனிதனுக்காக, கெஞ்சி கேட்கிறேன். 24 00:01:57,493 --> 00:01:59,333 எனக்கு உதவ ஒரு நர்ஸ் வேணும். 25 00:01:59,411 --> 00:02:02,411 அடிப்படையா ஒப்பிட எனக்கு ஒரு இரத்த மாதிரி வேணும். 26 00:02:02,498 --> 00:02:04,788 -தடுப்பூசிய தயாரிக்கறேன். -ப்ளீஸ், சீக்கிரம். 27 00:02:12,466 --> 00:02:15,506 வேண்டாம். நாம இன்னும் முடிவு பண்ணலை. 28 00:02:22,184 --> 00:02:23,194 ஹே. 29 00:02:25,646 --> 00:02:26,936 நாம முடிவு பண்ணணும். 30 00:02:29,066 --> 00:02:30,726 ஆனா முதல்ல, 31 00:02:31,443 --> 00:02:32,783 என்ன கேட்டிருந்தீங்க? 32 00:02:33,863 --> 00:02:35,203 -கடைசி விருந்து? -கடைசி விருந்து? 33 00:03:13,193 --> 00:03:18,953 யுடோபியா 34 00:03:33,255 --> 00:03:34,875 இதை பாரு. 35 00:03:34,965 --> 00:03:36,375 அடடடா. 36 00:03:36,467 --> 00:03:38,387 நான் வெறும் ஓட்டை சாப்பிட போறேன். 37 00:03:51,023 --> 00:03:52,153 கரடு முரடா இருக்கு. 38 00:03:53,734 --> 00:03:55,244 இருந்தாலும் நல்லாயிருக்கு. 39 00:03:57,154 --> 00:03:58,414 வழுவழுன்னு இருக்கு. 40 00:04:00,074 --> 00:04:02,874 உண்மையில் இனிப்பா இருக்கு. 41 00:04:03,661 --> 00:04:06,501 -இது கடினம். -நான் பண்றேன், ஷார்லட். 42 00:04:07,206 --> 00:04:09,496 -சரி. நன்றி. -நிச்சயமா. 43 00:04:09,583 --> 00:04:12,133 -என்ன இது? -அது ஜெல்லோ. 44 00:04:12,211 --> 00:04:13,711 அது ஒரு வகையில... 45 00:04:14,380 --> 00:04:16,090 விசித்திரமா இருக்கு. 46 00:04:18,008 --> 00:04:19,548 குட்டி தொப்பிகள். 47 00:04:24,098 --> 00:04:25,888 ஹலோ, கண்ணுங்களா. 48 00:04:29,186 --> 00:04:30,936 விருந்து சாப்பிடறீங்களா. 49 00:04:31,021 --> 00:04:33,361 -ஷாம்பெயின் குடிச்சேன். -சாக்லட் தின்னேன். 50 00:04:33,440 --> 00:04:34,690 பிடிச்சது சந்தோஷம். 51 00:04:35,818 --> 00:04:37,028 முடிவு பண்ணிட்டீங்களா? 52 00:04:38,487 --> 00:04:41,617 -நீங்க தேர்வு செய்ய விரும்பறோம். -இல்ல, முடியாது. 53 00:04:44,660 --> 00:04:45,910 சரி. 54 00:04:49,665 --> 00:04:51,995 நாம யாரு, வலுவானவங்க, தைரியசாலிங்க. 55 00:04:52,084 --> 00:04:54,094 நீ கிறிஸ்டியின் வால் நட்சத்திரம். 56 00:04:54,211 --> 00:04:57,301 வலுவான, பயனுள்ள, கருணை நிறைஞ்சவ. 57 00:04:57,381 --> 00:05:00,181 இப்படித்தான் உங்க இடத்தை நீங்க பெறுவீங்க. 58 00:05:13,230 --> 00:05:14,400 வருத்தப்படாதீங்க. 59 00:05:16,191 --> 00:05:18,691 -நீங்க தயாரா? -இப்பவா? 60 00:05:18,777 --> 00:05:21,737 -டாக்டர் வர்றவரை-- -நேரம் தான் சாரம். 61 00:05:32,833 --> 00:05:33,883 தயார். 62 00:05:34,501 --> 00:05:37,251 இது சுத்தமானது. உடனே ஏறிடும். 63 00:05:42,134 --> 00:05:46,764 இந்த நெரிசலான உலகில் உன் இடத்தை பெற என்ன செய்த? 64 00:06:16,210 --> 00:06:17,840 இது என்ன இடம்? 65 00:06:17,920 --> 00:06:19,420 ஆலிகர்க்ஸ் எப்போதும் வீட்ல இருப்பது இல்ல. 66 00:06:23,759 --> 00:06:26,259 பணக்காரனுக்கு பேராசையா நிறைய வேணுமா, 67 00:06:26,345 --> 00:06:29,135 இல்ல நிறைய வேணுங்கறதுக்காக பணக்காரனாகணுமா? 68 00:06:33,352 --> 00:06:36,442 விளையாடாதே. மீதி யுடோபியா எங்கே? 69 00:06:36,522 --> 00:06:39,862 -கிடைக்கும். -நீ திருடிய அந்த ஆளு கிட்ட இருக்கா? 70 00:06:39,942 --> 00:06:41,902 இல்ல, அந்த கிறுக்கன் அவன கொன்னுட்டான். 71 00:06:42,528 --> 00:06:43,778 கிறுக்கனை விளக்கு. 72 00:06:43,862 --> 00:06:46,452 வெள்ளைக்காரன். கேவலமா முடி வெட்டிருந்தான். 73 00:06:46,532 --> 00:06:49,702 -இன்ஹேலர் உபயோகிப்பான். -என் கண்ணை நோண்டினவனே தான். 74 00:06:49,785 --> 00:06:51,325 உன் கண்ணை என்ன பண்ணான்? 75 00:06:51,411 --> 00:06:54,541 வறுத்தானோ, சுட்டானோ, தின்னானோ, யாருக்கு தெரியும், கிறுக்கன். 76 00:06:54,623 --> 00:06:55,833 கிராண்ட். 77 00:06:59,837 --> 00:07:02,797 -கிராண்ட். -அடுத்த பாதிய ஒரு தோழி கிட்ட தந்தேன். 78 00:07:05,259 --> 00:07:07,929 புத்திசாலித்தனம். நாங்க தெரியாதவங்களாச்சே. 79 00:07:08,011 --> 00:07:09,811 ஆனா இப்ப நான் அதை பார்க்கணும். 80 00:07:11,140 --> 00:07:12,930 அது எங்கிருக்கு? 81 00:07:15,561 --> 00:07:18,111 பெக்கி, அட, அட. இது டீல்ஸா? 82 00:07:18,188 --> 00:07:20,648 இது டீல்ஸா? மூச்சு திணறுதா? 83 00:07:20,732 --> 00:07:22,152 மூச்சு திணறுதா? 84 00:07:22,901 --> 00:07:25,701 ஓ. பரவாயில்ல. நான் பிடிச்சுருக்கேன். 85 00:07:26,572 --> 00:07:28,662 மூச்சு விடு. மூச்சு விடு. 86 00:07:29,241 --> 00:07:30,991 பரவாயில்ல. 87 00:07:31,535 --> 00:07:32,995 நான் பிடிச்சிருக்கேன். 88 00:07:58,729 --> 00:08:01,819 உயர் பாதுகாப்பு பிபிஈ இங்கு தேவை. 89 00:08:04,484 --> 00:08:05,534 கடவுளே. 90 00:08:05,611 --> 00:08:07,781 -செய்றோமா? -செய்றோம். 91 00:08:09,990 --> 00:08:13,910 ஷார்லட். நான் டாக்டர் மைக்கல் ஸ்டெர்ன்ஸ். உனக்கு உதவ வந்திருக்கேன். 92 00:08:14,703 --> 00:08:17,123 முயற்சி பண்றேன். நீ தயாரா? 93 00:08:25,964 --> 00:08:27,764 105.3. 94 00:08:40,103 --> 00:08:44,113 இது பிசிஆர் நிறுவ வைரஸ் சுமைக்கு ஒரு அடிப்படை. 95 00:08:44,191 --> 00:08:45,691 இப்போ... 96 00:09:08,131 --> 00:09:09,261 அவ்வளவு தான். 97 00:09:13,971 --> 00:09:15,101 இப்போ என்ன? 98 00:09:15,889 --> 00:09:19,429 இன்னும் 12 மணி நேரத்தில் இது வேலை செய்யுதா, இல்லயா தெரியும்... 99 00:09:20,560 --> 00:09:21,810 அதனால, 100 00:09:21,895 --> 00:09:25,015 உங்களுக்கு வேண்டிக்கணுமோ இல்ல 101 00:09:25,732 --> 00:09:27,402 டிவி பார்க்கணுமோ இல்ல 102 00:09:28,402 --> 00:09:30,612 மருத்துவர் விஷயம் கூட பேசலாம். 103 00:09:30,696 --> 00:09:33,696 எந்த மருத்துவ கல்லூரிக்கு போனீங்க? 104 00:09:33,782 --> 00:09:35,832 -ஸ்டான்ஃபர்ட். -நானும்தான். 105 00:09:35,909 --> 00:09:37,539 எந்த வருஷம் இருந்தீங்க? 106 00:09:38,412 --> 00:09:40,662 என் மகளோட கொஞ்ச நேரம் இருக்கட்டுமா? 107 00:09:42,082 --> 00:09:44,672 கடவுள் கிருபைல எதுவும் நடக்காம... 108 00:09:44,751 --> 00:09:46,921 இல்ல, நிச்சயமா. நிச்சயமா. 109 00:09:48,213 --> 00:09:51,173 -இரண்டு மணி நேரம் கழிச்சு பார்க்கறேன் -நன்றி. 110 00:10:03,603 --> 00:10:05,773 இப்ப உங்களுக்கு ஃபோட்டோ வேணுமா? 111 00:10:05,856 --> 00:10:09,606 -உன்னை வருத்திக்காத, தங்கம். -நாம ஃபோட்டோ பிடிக்கணும். 112 00:10:10,819 --> 00:10:12,029 நான்... 113 00:10:12,654 --> 00:10:13,784 இருக்கும் போதே... 114 00:10:19,328 --> 00:10:21,038 பரவாயில்ல, அப்பா. 115 00:10:27,794 --> 00:10:30,134 இல்ல. இல்லவே இல்ல. 116 00:10:34,426 --> 00:10:35,926 என்னை மன்னிச்சுக்கோ. 117 00:10:36,011 --> 00:10:39,221 அப்பா, இத ஒத்திகை பார்த்திருக்கோம். பார்த்திருக்கீங்க. 118 00:10:39,306 --> 00:10:41,886 -எங்களுக்கு பேரே வெச்சிருக்க கூடாது. -நான் வெச்சேன். 119 00:10:41,975 --> 00:10:44,305 நீங்க இவ்வளவு பாசம் வெச்சிருக்க கூடாது. 120 00:10:44,394 --> 00:10:45,654 அவ என் பொண்ணு. 121 00:10:45,729 --> 00:10:48,819 உங்க பொறுப்பிலிருந்தா, நீங்க ஆதரவாளர். வித்தியாசமிருக்கு. 122 00:10:48,899 --> 00:10:52,529 எங்கள பிறவி பயனுக்காக வளர்த்தி, தாரை வார்ப்பது தான் உங்க வேல. 123 00:10:53,362 --> 00:10:55,662 புலம்பாதீங்க. பிரயோஜனமில்லை. 124 00:10:55,739 --> 00:10:57,239 அப்பா டேல், யோசிங்க. 125 00:10:57,324 --> 00:11:00,704 எத்தனை பேருக்கு பிறவிப் பயனை செய்யும் பாக்கியம் இருக்கு? 126 00:11:01,870 --> 00:11:03,500 எனக்காக நீங்க சந்தோஷப்படணும். 127 00:11:09,378 --> 00:11:10,418 சரி. 128 00:11:25,811 --> 00:11:30,821 சரி, நீ மீனம், உயரும் ராசி, மீனம். 129 00:11:30,899 --> 00:11:33,239 நான் கன்னி, உயரும் ராசி... 130 00:11:34,736 --> 00:11:36,276 ரிஷபம். சரி, பார்க்கலாம். 131 00:11:36,363 --> 00:11:40,243 நீ உணர்ச்சிவசமானவளாம். 132 00:11:41,284 --> 00:11:43,374 என்னை கோவிச்சுக்காத. 133 00:11:43,453 --> 00:11:47,623 உலகத்தில் அழகை பார்ப்பியாம். அட. 134 00:11:49,543 --> 00:11:51,343 பின்ன, நான்... 135 00:11:53,630 --> 00:11:55,090 ஒரு வகையில் மோசமானவன். 136 00:11:55,173 --> 00:11:56,593 -இல்ல. -ஆமா. விளையாடல. 137 00:11:56,675 --> 00:11:59,795 "வளையாதவன், விவரங்களில் விருப்பம் உடையவன்?" 138 00:12:01,513 --> 00:12:02,353 என்ன இது? 139 00:12:03,056 --> 00:12:06,096 "இரண்டு ராசியும் சேர்ந்தா, 140 00:12:06,184 --> 00:12:09,654 "உலகை அழிக்கும் ஃப்ளுக்கள்ல இருந்து மனிதத்தை காப்பாத்தலாம்." 141 00:12:09,729 --> 00:12:12,939 என்ன தெரியுதுனா, ராசி வியக்கும்படி துல்லியமா இருக்கு. 142 00:12:14,818 --> 00:12:16,148 இயன்... 143 00:12:17,946 --> 00:12:18,986 நேரடியா பார்த்த. 144 00:12:20,991 --> 00:12:22,201 டீல்ஸை. 145 00:12:23,577 --> 00:12:24,657 எவ்வளவு மோசமாருந்தது. 146 00:12:26,913 --> 00:12:27,753 ஆமா. 147 00:12:29,124 --> 00:12:30,504 அதுக்கு சிகிச்சை இல்ல. 148 00:12:33,670 --> 00:12:35,510 அதை என்ன பண்ணலாம்னு யோசிப்போம். 149 00:12:42,679 --> 00:12:45,349 அதன் முக்கியத்துவத்தை வலியுறுத்த முடியாது-- 150 00:12:45,432 --> 00:12:47,272 யுடோபியா எங்கிருக்குனு சொல்லு. 151 00:12:47,350 --> 00:12:49,850 யுடோபியா ஆலிஸ் வீட்லயிருக்கு. அது எங்கிருக்கு? 152 00:12:49,936 --> 00:12:52,106 -என்னால சொல்ல முடியாதது. -போச்சுடா. 153 00:12:52,189 --> 00:12:55,319 -நிச்சயம் சொல்லித் தான் ஆகணும். -இல்ல, அது முடியாது. 154 00:12:55,400 --> 00:12:58,490 எந்த தெரு பேரும் தெரியாது. வழி காட்ட தான் முடியும். 155 00:12:59,237 --> 00:13:00,777 எங்க அவசரமா உள்ள போன? 156 00:13:02,032 --> 00:13:03,372 கொஞ்சம் பயந்துட்டேன். 157 00:13:11,666 --> 00:13:13,666 -வேண்டாம். -கனிவுக்காக இல்ல. குடி. 158 00:13:15,670 --> 00:13:17,630 ஒரு மணி நேரத்துக்கு ஒரு ஷாட்தான். 159 00:13:17,714 --> 00:13:21,684 குடிச்சிருக்கவும் முடியாது, பயந்துக்கவும் முடியாது. எப்போதுமே. 160 00:13:22,010 --> 00:13:23,050 பயம் என்பது ஒரு ஆடம்பரம். 161 00:13:24,554 --> 00:13:27,604 -காதலன்-காதலி கதையும் அதே தான். -இல்ல, புரிஞ்சுது. 162 00:13:27,933 --> 00:13:29,183 உறவுகள் கிடையாது. 163 00:13:29,893 --> 00:13:32,773 -வெறும் அர்த்தமற்ற செக்ஸ். -ஒருபோதும் கூடாது. 164 00:13:36,483 --> 00:13:37,653 அட, என்ன ஜெசிகா. 165 00:13:37,734 --> 00:13:40,034 ஓரிரு நிமிஷம் செக்ஸுக்காக நீ எடுத்ததில்லயா. 166 00:13:40,111 --> 00:13:42,741 இல்ல. கதவை உடைச்சிட்டு அவங்க வரும்போது, 167 00:13:42,822 --> 00:13:45,372 நீ விரும்பாதது, அடுத்தவன் உன்னுள் இருப்பதே. 168 00:13:45,450 --> 00:13:47,200 அது ஓட சிரமம் ஆக்கும். 169 00:13:47,285 --> 00:13:50,785 ஷிகாகோவில் துயர சம்பவம், மொத்த குடும்பமும் கொல்லப்பட்டனர் 170 00:13:50,872 --> 00:13:53,002 உணர்ச்சியற்ற வன்முறையால். 171 00:13:53,083 --> 00:13:55,093 பத்து வயது கிராண்ட் பிஷப் 172 00:13:55,168 --> 00:13:58,088 அமெரிக்க வரலாற்றில் இளம் வெகுஜன கொலையாளியென கூறப்படுகிறான். 173 00:13:58,171 --> 00:13:59,841 என்ன பேத்தல்? 174 00:13:59,923 --> 00:14:03,433 பிஷப் உள்ளே நுழையும் காட்சி போலீசாராருக்கு கிடைத்துள்ளது 175 00:14:03,510 --> 00:14:07,310 வீட்டில் கிடைத்த ஆயுதத்தில் ஒரு இளைஞனின் கைரேகையும் பெற்றனர். 176 00:14:07,389 --> 00:14:08,889 விஷயம் ஆபத்தாகுது. 177 00:14:08,974 --> 00:14:11,854 பிஷப் சுதந்திரமாக உலவுகிறான். போலீஸ் கோருவது... 178 00:14:24,072 --> 00:14:25,572 டேல், நேரமாச்சு. 179 00:14:31,371 --> 00:14:33,081 ஒண்ணு, இரண்டு, மூணு. 180 00:14:42,507 --> 00:14:43,837 கொஞ்சம் பொறுங்க. 181 00:15:06,489 --> 00:15:07,949 உங்க ஞாபகத்துக்காக. 182 00:15:15,999 --> 00:15:16,999 கவலைப்படாதீங்க. 183 00:15:17,459 --> 00:15:19,839 அவளை நேரா எரிக்கறதுக்கு கொண்டு போறாங்க. 184 00:15:27,886 --> 00:15:30,556 -நான் செய்யல. நான் அங்கயே இல்லயே. -தெரியும். 185 00:15:31,431 --> 00:15:34,271 நீ கிடையாது. அவங்களுக்கு யுடோபியா தான் தேவை. 186 00:15:35,226 --> 00:15:36,686 கிளம்பு. இப்பவே. 187 00:15:37,646 --> 00:15:38,806 உன்கிட்ட யுடோபியா இருக்கு. 188 00:15:38,897 --> 00:15:42,357 நாட்டில அத்தனை பேரும் உன்னை தேடும்படி பண்ணிட்டாங்க. 189 00:15:42,817 --> 00:15:45,607 -அது எப்படி பண்ணலாம். -அப்படித்தான் செய்வாங்க. 190 00:15:45,695 --> 00:15:48,485 உன்னை மாட்டிவிட்டு, உன் நண்பர்கள், குடும்பத்தை கொல்வாங்க. 191 00:15:49,783 --> 00:15:50,663 இயன்! 192 00:15:56,206 --> 00:15:57,536 அடக் கடவுளே. 193 00:15:59,292 --> 00:16:00,922 என் குடும்பத்துக்கு விஷம் வெச்சாங்க. 194 00:16:02,420 --> 00:16:04,880 -அவங்களை தேடி போயிருக்காங்க. -இயன், வருத்தப்படறேன். 195 00:16:04,964 --> 00:16:06,304 இறந்துட்டாங்களா? 196 00:16:06,383 --> 00:16:08,013 ஆபத்தான நிலையில இருக்காங்க. 197 00:16:08,093 --> 00:16:09,843 -நகரு! -பொறு வில்சன், வேண்டாம். 198 00:16:09,928 --> 00:16:11,218 -நகரு! -சரி. 199 00:16:11,304 --> 00:16:12,854 நகரு. என்கிட்ட தா. 200 00:16:14,974 --> 00:16:16,144 என்னாச்சு? 201 00:16:23,858 --> 00:16:25,858 அவங்க நல்லாருக்காங்கனு சொன்னியே. 202 00:16:26,903 --> 00:16:29,033 மோனிகா, என் அப்பா... 203 00:16:33,076 --> 00:16:34,446 எல்லாரும் இறந்துட்டாங்க. 204 00:16:34,536 --> 00:16:35,826 ஓக் பார்க் குடும்பம் வாயு கசிவால் இறந்தது 205 00:16:35,912 --> 00:16:36,912 எல்லாரும் இறந்தாங்க. 206 00:16:37,455 --> 00:16:41,205 ஓ, நாசமா போச்சு. நாசமா போச்சு. 207 00:16:41,584 --> 00:16:45,554 இரண்டு நாள் வாழ்ந்திருக்கேன் 208 00:16:45,630 --> 00:16:47,590 அவங்க இறந்ததை பத்தி தெரியாம? 209 00:16:49,008 --> 00:16:50,138 சதிகாரி! 210 00:16:50,218 --> 00:16:52,138 -வீட்டுக்கு போகணும். -புளுகி! 211 00:16:52,220 --> 00:16:55,520 அவங்க நல்லாருக்காங்கனு சொன்ன. எல்லாம் பொய்! 212 00:16:55,598 --> 00:16:56,978 ஆமா, பொய் சொன்னேன். 213 00:16:57,058 --> 00:17:00,228 -இதை ஒத்துக்க முடியாது! -நான் வீட்டுக்கு போகணும். 214 00:17:00,895 --> 00:17:02,725 கணினிய பார்க்காத, பெக்கி. 215 00:17:09,154 --> 00:17:11,704 நீ பரவாயில்லயா? நிச்சயமாவா? 216 00:17:11,781 --> 00:17:13,911 நண்பர்கள்? செல்ல பிராணிகள்? ஒண்ணுமாகலயா? 217 00:17:13,992 --> 00:17:15,242 நல்லாயிருப்பதா தெரியுது. 218 00:17:17,579 --> 00:17:18,539 என்ன? 219 00:17:19,914 --> 00:17:20,924 நல்லாயிருக்கியா? 220 00:17:21,708 --> 00:17:23,788 என்ன நடக்குது? நண்பர்களே, 221 00:17:23,877 --> 00:17:26,247 கிராண்ட் வெகுஜன கொலைக்கு சித்தரிக்கப் பட்டான். 222 00:17:26,337 --> 00:17:28,337 தீவிர சிகிச்சைல இயனின் குடும்பம். 223 00:17:28,423 --> 00:17:31,133 என் குடும்பத்தை மொத்தமா துடைச்சுட்டாங்க. 224 00:17:31,926 --> 00:17:33,756 பெக்கி மட்டும் நல்லாருக்காளா? 225 00:17:33,845 --> 00:17:35,925 காயப்படுத்த எனக்கு குடும்பமில்ல, வில்சன். 226 00:17:36,014 --> 00:17:37,104 பெக்கி ஏன் நல்லாருக்கா? 227 00:17:37,182 --> 00:17:38,932 -நிதானி. -தொலைச்சிடுவேன், இயன்! 228 00:17:39,017 --> 00:17:41,897 -எப்படி நல்லாருப்பா? -என்னை ஒரு வருஷமா தெரியும். 229 00:17:41,978 --> 00:17:44,188 -நான் கெட்டவனு நினைக்கிறயா? -தெரியல. 230 00:17:44,272 --> 00:17:47,482 எனக்கு பிரியமானவங்க சாவது உன்னை சமாதானப் படுத்துமா? 231 00:17:47,567 --> 00:17:50,897 என்னை எதுவும் சமாதானப் படுத்தாது, பெக்கி! 232 00:17:50,987 --> 00:17:52,817 -கத்தற வேலை வேணாம். -அமைதியாகு. 233 00:17:52,906 --> 00:17:55,406 அன்று காலை யாருக்கு செய்தி அனுப்பின? ஒலிவியாக்கா? 234 00:17:55,492 --> 00:18:00,082 நீங்க இருவரும் டோநட்ஸ், காஃபிக்கு போன அதே நேரத்தில, என் 235 00:18:00,163 --> 00:18:02,833 -கண்ணை நோண்டறாங்க! -வாய மூடுங்க, எல்லாரும். 236 00:18:02,916 --> 00:18:03,996 கடவுளே! 237 00:18:06,711 --> 00:18:09,671 இயன், உன் குடும்பத்தை வெச்சு தூண்டில் போடறாங்க. 238 00:18:09,756 --> 00:18:13,176 போனா, பிடிச்சுப்பாங்க, உன் குடும்பம் எப்படியும் சாகும். 239 00:18:13,259 --> 00:18:17,389 வில்சன், ஏன் உன்கிட்ட சொல்லலைனா, நீ அழுது புலம்ப எனக்கு நேரமில்ல. 240 00:18:17,472 --> 00:18:20,022 -இப்பவும் எனக்கு நேரமில்ல. -பெக்கி பத்தி என்ன? 241 00:18:20,099 --> 00:18:22,979 -பெக்கிக்கு ஒண்ணுமில்ல. -அதைத்தான் சொல்றேன். 242 00:18:23,061 --> 00:18:25,361 -அவளுக்கு ஒண்ணுமில்ல. -வில்சன்! 243 00:18:25,438 --> 00:18:28,858 ஹார்வெஸ்ட் கொல்வாங்க. கண்ணுக்கு திறை போட மாட்டாங்க. 244 00:18:37,283 --> 00:18:39,163 யுடோபியா வேணும் கிராண்ட். 245 00:18:39,244 --> 00:18:41,914 நீ இப்ப கொலைகாரன், உன்னால என்னோட வர முடியாது. 246 00:18:41,996 --> 00:18:44,116 -ஆலிஸோட கடைசி பேர் என்ன? -தெரியாது. 247 00:18:44,207 --> 00:18:45,827 -அவ வீடு எங்கே? -தெரியாது! 248 00:18:45,917 --> 00:18:49,047 எனக்கு ஞாபகம் வர எதையாவது பார்க்கணும். 249 00:18:49,128 --> 00:18:51,918 உன்னை சித்திரவதை படுத்தினா? ஞாபகம் வருமா? 250 00:18:53,091 --> 00:18:54,431 தெரியல. 251 00:18:56,761 --> 00:18:57,891 ஒரு ரேஸர் தாங்க. 252 00:19:04,435 --> 00:19:06,435 ரேஸர் எங்கே போச்சு? 253 00:19:06,521 --> 00:19:08,271 தொண்டைக்கு. 254 00:19:09,816 --> 00:19:10,816 இல்ல, இல்ல. 255 00:19:11,860 --> 00:19:12,860 சே. 256 00:19:14,612 --> 00:19:17,452 சரி. நாம நடக்க போறோம். எந்த பக்கமா? 257 00:19:20,201 --> 00:19:22,001 -அந்த பக்கம். -வா. 258 00:19:23,830 --> 00:19:25,920 தலையை குனிஞ்சு, கெத்தா இரு. 259 00:19:36,384 --> 00:19:40,264 எல்லாப் பக்கமும் வேண்டாத குப்பை. 260 00:19:46,060 --> 00:19:47,520 நான் செய்தி கேட்டேன். 261 00:19:49,355 --> 00:19:50,725 அது நல்ல சாவா? 262 00:19:51,608 --> 00:19:53,148 ஒரு நோக்கத்துக்கான சாவு. 263 00:19:55,153 --> 00:19:57,783 லில்லி அங்க இருக்கா. இப்ப வீட்டுக்கு போறோமா? 264 00:20:02,911 --> 00:20:05,461 நீ இரட்டையர்கள்ல ஒருத்தன் தெரியுமா? 265 00:20:10,501 --> 00:20:13,671 ஆமா. அவன் கருல செத்துட்டான். அவன் வலிமையா இல்ல, அதனால 266 00:20:13,755 --> 00:20:16,255 -இயற்கை அவனை வெட்டி விட்டுருச்சு. -சிலசமயம் 267 00:20:17,508 --> 00:20:19,468 யோசிக்கிறேன், இருவரும் பிழைச்சிருந்தா, 268 00:20:20,178 --> 00:20:23,428 லில்லி, ஷார்லட்டுக்கு பதில அந்த டென்ட்ல இருந்திருப்பீங்களா? 269 00:20:25,099 --> 00:20:26,889 என்னால அது முடியுமா தெரியல. 270 00:20:27,852 --> 00:20:29,272 ஏன்னா உன்னை அவ்வளவு நேசிக்கிறேன். 271 00:20:31,147 --> 00:20:33,227 அதை நாம சரி பண்ணணும். 272 00:20:34,233 --> 00:20:36,243 உங்க ஒரே சொந்த பையனா இருப்பதால, 273 00:20:36,319 --> 00:20:39,909 என்னை நீங்க தியாகிக்காம பாதுகாப்பதா மத்தவங்க நினைக்கறாங்க, 274 00:20:39,989 --> 00:20:41,699 நமக்கு அந்த எண்ணம் இல்லையே. 275 00:20:42,325 --> 00:20:43,985 முக்கியமா இருக்கவே விரும்பறேன். 276 00:20:46,663 --> 00:20:49,503 கேரா, அவ குடும்பம், 277 00:20:50,333 --> 00:20:52,003 ஒரு கொடுங்கனவு. 278 00:20:56,422 --> 00:20:58,472 கேரா ஃப்ராஸ்ட்ஃபீல்டை 279 00:20:59,676 --> 00:21:02,386 அவ கல்லூரியில் என்கிட்ட பயிற்சி எடுத்த போதே தெரியும். 280 00:21:03,763 --> 00:21:05,313 அவ திருமணம், குழந்தைகள் 281 00:21:06,140 --> 00:21:09,060 -பேர் சூட்டுதலுக்கு போயிருக்கேன். -தெரியும்ப்பா. 282 00:21:12,772 --> 00:21:14,362 அவ ரொம்ப நல்லவ. 283 00:21:14,440 --> 00:21:15,820 அவ ரொம்ப நல்லவ... 284 00:21:17,193 --> 00:21:19,283 ஆனா திட்டத்தை நிராகரிச்சா. 285 00:21:26,911 --> 00:21:29,911 ...செயின்ட் லூயிஸ் சுகாதார துறை எச்சரிக்கை வெளியிட்டது, 286 00:21:29,998 --> 00:21:32,378 ஜலதோஷம் உள்ளவரிடமிருந்து தள்ளி இருக்கவும். 287 00:21:32,458 --> 00:21:36,498 ஆர்பி, ஷார்லட், லில்லி, ஆடம்... 288 00:21:37,755 --> 00:21:39,795 இன்னைக்கு நம்மளை காப்பாத்தினாங்க. 289 00:21:45,847 --> 00:21:47,557 பயனுள்ள குழந்தைகளை வளத்தறோம். 290 00:21:51,811 --> 00:21:54,481 டேல், நீங்க வருத்தப்பட ஒரு காரணமும் இல்ல. 291 00:21:55,481 --> 00:21:59,361 இந்த நெரிசலான உலகில் உங்க இடத்தை பெற என்ன செய்தீங்க? 292 00:22:00,695 --> 00:22:02,355 ஒரு குழந்தையை கொன்னேன். 293 00:22:03,239 --> 00:22:07,079 இந்த நெரிசலான உலகில் உங்க இடத்தை பெற என்ன செய்தீங்க? 294 00:22:07,827 --> 00:22:09,447 கொலை செய்தேன். 295 00:22:10,455 --> 00:22:13,665 ஏழு வயசிலிருந்து எடுத்து வளர்த்திய குழந்தையை, 296 00:22:14,542 --> 00:22:17,552 கொலை செய்ய உதவினேன். 297 00:22:17,628 --> 00:22:20,838 இந்த நெரிசலான உலகில் உங்க இடத்தை பெற என்ன செய்தீங்க? 298 00:22:20,923 --> 00:22:24,013 இந்த நெரிசலான உலகில் உங்க இடத்தை பெற என்ன செய்தீங்க? 299 00:22:25,720 --> 00:22:29,390 பாதுகாப்பு, மகிழ்ச்சி, ஆரோக்கியமான எதிர்காலத்துக்காக தியாகித்தேன். 300 00:22:32,643 --> 00:22:34,403 உங்க தியாகத்துக்கு நன்றி. 301 00:22:38,191 --> 00:22:39,281 அவர் வர்றார். 302 00:22:53,915 --> 00:22:55,365 ஷார்லட்? 303 00:22:55,458 --> 00:22:58,998 நம்பவே முடியல, மைக்கல், அவளை பாருங்க. என் பொண்ணை பாருங்க. 304 00:22:59,087 --> 00:23:02,507 ஒரு மணி நேரத்துல அவ மரண வாசல் போய், மீண்டு 305 00:23:02,590 --> 00:23:04,090 ஷார்லட்டா வந்ததை பார்த்தேன். 306 00:23:05,009 --> 00:23:06,049 எப்படி இருக்கே? 307 00:23:07,386 --> 00:23:08,806 பலவீனமா. 308 00:23:08,888 --> 00:23:12,308 பலவீனம், இருக்கும் தான். அதாவது... 309 00:23:12,391 --> 00:23:15,271 புரிஞ்சுக்கலாம், இல்லயா? இங்க. 310 00:23:15,812 --> 00:23:16,902 அவ்வளவு தான். 311 00:23:20,191 --> 00:23:21,281 100.1. 312 00:23:22,026 --> 00:23:24,316 இது குறிப்பிடத்தக்கது. 313 00:23:24,403 --> 00:23:27,453 அதன் வேகம். ஒரு இரத்த மாதிரி எடுக்கணும். 314 00:23:29,408 --> 00:23:31,488 நன்றியுள்ளவர்களா இருக்கோம், மைக்கல். 315 00:23:31,577 --> 00:23:34,497 இதுல என்ன இருக்குனு முதல்ல பார்ப்போம், சரியா? 316 00:23:34,580 --> 00:23:37,540 ஆனா நான் சந்தோஷமா இருக்கேன். 317 00:23:37,625 --> 00:23:40,335 நான் ரொம்ப ரொம்ப சந்தோஷமா இருக்கேன். 318 00:23:41,504 --> 00:23:43,014 நான்... நான் போய்... 319 00:23:44,298 --> 00:23:45,378 இதோ வர்றேன். 320 00:24:11,534 --> 00:24:13,624 மைக்கல், என்ன நடந்தது? என்ன ஆச்சு? 321 00:24:13,703 --> 00:24:15,043 எதுவும் தவறாகலை. 322 00:24:15,121 --> 00:24:17,711 ஒண்ணுமாகல. உண்மையில, பார்க்க நல்லா இருக்கா. 323 00:24:17,790 --> 00:24:22,090 நல்லாயிருக்கானு சொன்னா 100% நல்லாயிருக்கா. 324 00:24:22,170 --> 00:24:24,550 எல்லாவகையிலும், வடிவம், தோற்றம், மொத்தமா குணமாகி 325 00:24:24,630 --> 00:24:28,010 -நோய் இருக்கிற மாதிரியே இல்ல. -மைக்கல், நம்பவே முடியல. 326 00:24:28,092 --> 00:24:30,052 இது மாதிரி நான் பார்த்ததேயில்ல, 327 00:24:30,136 --> 00:24:32,096 ஆனா இன்னும் எனக்கு தரவு இல்ல, 328 00:24:32,180 --> 00:24:34,020 எனக்கு தெரியாது... 329 00:24:36,267 --> 00:24:39,267 செயல்முறை முடிவுகள் வைரஸ் சுமை = 0 330 00:24:39,353 --> 00:24:40,773 ஏசுவே... 331 00:24:42,607 --> 00:24:44,147 கிறிஸ்துவே! 332 00:24:44,233 --> 00:24:46,743 என்ன? என்ன நடக்குது? அது... 333 00:24:46,819 --> 00:24:49,489 அது நல்ல ஏசு கிறிஸ்துவா கெட்ட ஏசு கிறிஸ்துவா? 334 00:24:49,572 --> 00:24:50,532 நல்ல ஏசு! 335 00:24:50,615 --> 00:24:53,525 நல்ல ஏசு கிறிஸ்து! அது நல்ல ஏசு கிறிஸ்து! 336 00:24:53,618 --> 00:24:55,038 கடவுளே! வேல செய்துருச்சு. 337 00:24:55,119 --> 00:24:56,329 வேல செய்துருச்சு. 338 00:24:56,412 --> 00:24:59,582 அவளுக்கு எதுவுமில்லை. இரத்தம் சுத்தமா இருக்கு! 339 00:24:59,665 --> 00:25:02,875 இதுக்கும் முன்னால, இப்படி நான் பார்த்ததே இல்ல! 340 00:25:05,087 --> 00:25:07,217 உனக்காக பெருமை படறேன், மைக்கல். 341 00:25:07,798 --> 00:25:09,588 எனக்கும் பெருமையா இருக்கு. 342 00:25:16,015 --> 00:25:17,845 கொஞ்சம் ஷாம்பெயின் ஒண்ணும் பண்ணாது. 343 00:25:17,934 --> 00:25:19,774 திரும்பி வந்த ஷார்லட்டுக்காக. 344 00:25:19,852 --> 00:25:22,942 -என்னை மீட்டிய டாக்டர் மைக்கிற்காக. -வரவேற்கிறேன். 345 00:25:23,022 --> 00:25:25,272 கடவுளே, இது மருந்து. 346 00:25:25,358 --> 00:25:27,648 முக்கியமா, ஒரு தடுப்பூசி. 347 00:25:28,611 --> 00:25:32,071 நாம செய்தியை பரப்பணும். எல்லார் கிட்டயும் சொல்லணும். 348 00:25:32,156 --> 00:25:32,986 என்ன? 349 00:25:33,074 --> 00:25:34,914 -எல்லாருக்கும் சொல்லணும். -இல்ல, டேல். 350 00:25:34,992 --> 00:25:36,292 மருந்திருக்கு! 351 00:25:36,369 --> 00:25:38,449 -மருந்து கிடைச்சாச்சு! -இல்ல, டேல்! 352 00:25:38,537 --> 00:25:40,997 -டேல், இருங்க. இல்ல! -மருந்து கிடைச்சாச்சு! 353 00:25:42,333 --> 00:25:43,423 மருந்திருக்கு! 354 00:25:46,212 --> 00:25:47,592 மருந்து கிடைச்சாச்சு! 355 00:25:47,672 --> 00:25:50,222 இதுக்கு மருந்திருக்கு! 356 00:25:50,299 --> 00:25:52,799 பெருவில் வெளவால்கள், டி வடிவ படைகள் 357 00:25:54,595 --> 00:25:58,845 அது வெளவால்கள். வெளவால்கள். கடவுளே. அது வெளவால்கள். 358 00:26:10,820 --> 00:26:12,070 வெளவால்கள். 359 00:26:18,744 --> 00:26:20,584 -மருந்து கிடைச்சாச்சு! -என்ன? 360 00:26:20,663 --> 00:26:23,123 என் மகளுக்கு நல்லாயிருச்சு! 361 00:26:27,920 --> 00:26:32,010 டாக்டர் மைக்கல் ஸ்டெர்ன்ஸ், அவர் தடுப்பூசிய என் மகளுக்கு சோதிச்சார். 362 00:26:32,091 --> 00:26:34,891 அவர் வைரஸை கண்டுபிடிச்சு அழிச்சார். 363 00:26:38,180 --> 00:26:40,140 இது என் மகள் ஷார்லட். 364 00:26:40,224 --> 00:26:42,734 கண்ணே, உனக்கு ஏதாவது சொல்லணுமா? 365 00:26:43,894 --> 00:26:45,864 -ஆமா, சரி. -முடியலைனா விட்டுரு. 366 00:26:45,938 --> 00:26:47,518 -எனக்கு பேசணும். -பார்த்து. 367 00:26:55,156 --> 00:26:57,946 இருளுக்கு பின்னால ஏதோ வெளிச்சம் தெரியுது. 368 00:26:59,785 --> 00:27:01,825 நமக்கு நம்பிக்கை பிறந்திருக்கு. 369 00:27:02,204 --> 00:27:05,464 இதுக்கு மருந்து இருப்பதால இப்ப உங்க முன்னால நிற்கிறேன். 370 00:27:05,541 --> 00:27:07,841 முக்கியமா, தடுப்பூசி கண்டுபிடிச்சிருக்கோம். 371 00:27:09,170 --> 00:27:11,960 டாக்டர் மைக்கிற்கு நன்றி சொல்லணும், 372 00:27:13,549 --> 00:27:16,429 என் இனிமையான, துணிவான ஹீரோ, என் உயிரை 373 00:27:16,510 --> 00:27:20,100 ஸ்டெர்ன்ஸ் ஃப்ளுலருந்து ஸ்டெர்ன்ஸ் தடுப்பூசி தந்து காப்பாத்தினார். 374 00:27:24,393 --> 00:27:27,363 பிழைச்சிட்டேன், நான் மட்டுமே பிழைக்க நினைக்கல. 375 00:27:27,438 --> 00:27:31,728 ஒவ்வொரு பெற்றோரும் தாமதமாகும் முன் குழந்தைக்கு இதை போட கேட்டுக்கறேன். 376 00:27:31,817 --> 00:27:34,947 -தடுப்பூசி பத்தி சொல்லுங்க! -எப்படி பெற்றோர்கள் பெறுவது? 377 00:27:35,029 --> 00:27:37,029 கடவுள் உங்களை ஆசிர்வதிப்பார், மைக். 378 00:27:39,825 --> 00:27:42,075 நாம அந்த தடுப்பூசியை உனக்கு போடணும். 379 00:27:42,745 --> 00:27:44,905 -எனக்கு ஊசி பிடிக்காது. -வழியில்ல. 380 00:27:45,998 --> 00:27:48,628 ...ஷிகாகோ வீட்டில், குடும்பத்தின் ஏழு பேரை 381 00:27:48,709 --> 00:27:50,999 பலி வாங்கிய அர்த்தமற்ற துப்பாக்கி சூட்டில், 382 00:27:51,087 --> 00:27:52,707 நாலு பேர் குழந்தைகள். 383 00:27:52,797 --> 00:27:56,427 அதிர்ச்சியூட்டும்படி சந்தேகப்படும் கொலையாளியின் வயது பத்து, 384 00:27:56,509 --> 00:28:00,179 அது கிராண்ட் பிஷப்பை மிக இளைய வெகுஜன கொலையாளி ஆக்குகிறது... 385 00:28:00,262 --> 00:28:02,772 -அம்மா? -அட, கடவுளே. 386 00:28:02,890 --> 00:28:05,480 கிராண்ட் பிஷப் அமெரிக்க இளைஞன். 387 00:28:05,559 --> 00:28:08,349 -பரவாயில்ல. -முடக்குவதால் அவதிப்படும் நாடு... 388 00:28:08,437 --> 00:28:11,067 கிராண்ட் பிஷப் ஒரு தொடக்க பள்ளி மாணவன், 389 00:28:11,148 --> 00:28:13,858 தவறும் பொது கல்வி அமைப்பால் தோல்வி அடைந்தான். 390 00:28:17,363 --> 00:28:18,533 மணிக்கு ஒண்ணு தான். 391 00:28:21,700 --> 00:28:22,660 ஒண்ணு. 392 00:28:35,714 --> 00:28:37,224 நீ வீட்டுக்கு போகணும். 393 00:28:38,717 --> 00:28:40,217 -அவங்களை போய் பாரு. -என்ன? 394 00:28:41,679 --> 00:28:44,889 ஜெசிகா சொன்னதை கேட்டயில்ல. இது இன்னும் மோசமாக்கும். 395 00:28:46,642 --> 00:28:48,192 என்னை ஆபத்தில் ஆழ்த்தும். 396 00:28:48,269 --> 00:28:49,979 அது நீ தனியா போனா. 397 00:28:51,939 --> 00:28:52,859 வேண்டாம். 398 00:28:54,108 --> 00:28:57,108 இல்ல, கைவிட்டுடாத. 399 00:28:57,194 --> 00:28:58,454 இல்ல, 400 00:28:58,529 --> 00:29:00,199 நான் கைவிடப் போறதில்லை. 401 00:29:01,365 --> 00:29:03,195 அங்க போய், பத்திரமா ஆனபின்-- 402 00:29:03,284 --> 00:29:06,794 நான் எங்கயும் போகல, சரியா? ஓடிப்போக மாட்டேன். 403 00:29:06,871 --> 00:29:08,621 நான் எங்கயும் போகல. 404 00:29:08,706 --> 00:29:11,166 -இயன், இது நம்மள பத்தின்னா-- -இல்ல! 405 00:29:13,794 --> 00:29:16,214 ஓரளவுக்கு, ஆனா இது அதுக்கும் மேல. 406 00:29:16,297 --> 00:29:17,877 கடந்த 48 மணி நேரத்துல, 407 00:29:17,965 --> 00:29:21,135 என் தோழி கண் முன்னால கொல்லப்பட்டதை பார்த்தேன். 408 00:29:21,218 --> 00:29:25,098 ஹோம்லேண்ட் செக்யூரிட்டியோட மல்லு கட்டினேன். ஒரு உடல புதைச்சேன். 409 00:29:25,764 --> 00:29:28,434 நான் திரும்பி போய் என்ன செய்ய? 410 00:29:30,019 --> 00:29:31,809 தனியறைக்கும், தரகுக்கும்? 411 00:29:47,036 --> 00:29:48,656 என் அம்மா, அவங்களுக்கு... 412 00:29:50,414 --> 00:29:51,874 உன்னை நிஜமா பிடிக்கும். 413 00:29:55,461 --> 00:29:58,841 எதுக்குடா உன்னையே சுத்தி சுத்தி வர்றானு கேட்கலாம். 414 00:30:01,592 --> 00:30:04,012 என்னைக்காவது நிச்சயம் சொல்வேன். 415 00:30:18,067 --> 00:30:19,437 அது பரவாயில்ல. 416 00:30:23,489 --> 00:30:25,739 பாரு, பெரிய அரசாங்கம் வந்துருக்குது. 417 00:30:38,963 --> 00:30:41,343 பிரமாதம், இப்ப வர்றாங்க! 418 00:30:41,423 --> 00:30:42,843 இப்ப வந்தாங்க! 419 00:30:42,925 --> 00:30:44,255 தடுப்பூசி கொண்டு வாங்க. 420 00:30:54,728 --> 00:30:56,558 மன்னிக்கவும். ஹலோ. 421 00:30:56,647 --> 00:30:58,227 -டாக்டர் ஸ்டெர்ன்ஸ்? -ஆமா. 422 00:30:58,315 --> 00:31:00,395 -டோனி டேம்பளர், எஃப்டிஏ. -சந்திக்க சந்தோஷம். 423 00:31:00,484 --> 00:31:02,824 உங்க ஆரம்பகட்ட ஆய்வுக்கு வாழ்த்துக்கள். 424 00:31:02,903 --> 00:31:05,163 தேவையான ஆய்வ ஆரம்பிக்க ஆவலா இருக்கோம். 425 00:31:05,239 --> 00:31:07,659 ஏற்கனவே 2013ல் செய்தது தான், 426 00:31:07,741 --> 00:31:09,911 முழுசா ஆராயப்பட்டது. 427 00:31:09,994 --> 00:31:12,294 கண்டிப்பா, அது பெருல, ஆனா நாம தொடர-- 428 00:31:12,371 --> 00:31:14,921 இல்ல, தெரியும். அதை தான் நானும் நினைச்சேன். 429 00:31:14,999 --> 00:31:18,089 அதுக்காகவே வந்தேன். ஆய்வுக்கு ஆதரவுக் காப்புக்காக. 430 00:31:18,168 --> 00:31:21,878 ஒரு கணம் எங்களுக்கு தர முடியுமா? உங்களோட தனியா பேசலாமா? 431 00:31:21,964 --> 00:31:24,014 டாக்டர், ஒண்ணை விளக்கறேன். 432 00:31:24,091 --> 00:31:25,881 அந்த பெண் பிழைச்சது சந்தோஷம், 433 00:31:25,968 --> 00:31:28,468 ஆனா தவறாகி உங்களுக்கும், வழக்காடறவங்களுக்கும் 434 00:31:28,554 --> 00:31:30,724 இடையிலிருக்க எனக்கு விருப்பமில்ல. 435 00:31:30,806 --> 00:31:32,846 கேளுங்க. சம்பிரதாயங்களை விடுங்க. 436 00:31:32,933 --> 00:31:34,643 ஒரு குழந்தை கூட சாக வேண்டாம். 437 00:31:34,727 --> 00:31:36,647 சொல்றத கேளுங்க. லட்சம் பார்த்திருக்கேன். 438 00:31:36,729 --> 00:31:39,569 நீங்க கவனிக்க மாட்டேங்கறீங்க. நான் சொல்றேன்ல... 439 00:31:40,107 --> 00:31:41,817 நான் டோனி டேம்பளர், எஃப்டிஏ. 440 00:31:41,900 --> 00:31:45,240 உங்க கவலைகளுக்கும், கேள்விகளுக்கும், பதிலளிக்க வந்தேன். 441 00:31:45,321 --> 00:31:47,621 முதலாவதா, நன்றி தெரிவிச்சு 442 00:31:47,698 --> 00:31:50,778 மைக்கல் ஸ்டெர்ன்ஸோட ஆரம்பகட்ட சோதனைக்கு வாழ்த்தறேன். 443 00:31:50,868 --> 00:31:52,488 -ஆமா! -ஆமா! 444 00:31:53,329 --> 00:31:54,909 இப்ப, என்ன நடக்கும்னா, 445 00:31:54,997 --> 00:31:58,167 தடுப்பூசியை நிறைய சோதனைகளுக்கு உட்படுத்துவோம். 446 00:31:58,250 --> 00:32:02,250 எந்த புது தடுப்பூசிக்கும் அது தான் அடிப்படை நெறிமுறை... 447 00:32:02,630 --> 00:32:04,130 எங்களுக்கு தடுப்பூசி தேவை. 448 00:32:04,214 --> 00:32:06,804 அதுக்கு நிபுணர் கருத்து தேவை. ஆதாரம் தேவை. 449 00:32:06,884 --> 00:32:10,014 அது 100% பயனுள்ளதானு நமக்கு தெரியுது. 450 00:32:10,804 --> 00:32:13,434 அது இல்லாம 100% இறப்புனு நமக்கு தெரியும். 451 00:32:13,515 --> 00:32:15,095 வி லவ் யு, டாக்டர் மைக்! 452 00:32:15,184 --> 00:32:16,894 சாரி, மன்னிச்சுக்கோங்க. 453 00:32:16,977 --> 00:32:19,727 எஃப்டிஏவின் கவலை எனக்கு உண்மையில் புரியுது, 454 00:32:19,813 --> 00:32:21,983 இது அவங்க நெறிமுறைக்கு புறம்பானது, 455 00:32:22,066 --> 00:32:25,526 ஆனா என் தடுப்பூசி ஏற்கனவே தீவிரமா சோதிக்கப்பட்டது. 456 00:32:28,030 --> 00:32:32,080 அதனால எனக்கு தெரிஞ்ச ஒரே ஆபத்து தாமதப்படுத்துவது தான். 457 00:32:35,996 --> 00:32:40,496 இந்த குழந்தைகளுக்கு நலமாக உரிமையுண்டு. 458 00:32:41,043 --> 00:32:44,383 நலமாக உரிமையுண்டு! நலமாக உரிமையுண்டு! 459 00:32:51,804 --> 00:32:52,974 இது சரியான நேரம். 460 00:32:55,099 --> 00:32:57,809 இளம் பெண்ணுக்கு ஸ்டெர்ன்ஸ் மேற்பார்வையிட்டு, 461 00:32:57,893 --> 00:33:00,653 இறக்கும் சில மணிக்கு முன் தடுப்பூசி போட்டார். 462 00:33:00,729 --> 00:33:04,149 ஷார்லட் வாரிவிக் முழுமையாக மீள்வார் என எதிர்பார்க்கப் படுகிறது. 463 00:33:04,233 --> 00:33:06,573 கொடிய தினசரி பரவலில் முதல் பதிவாக... 464 00:33:06,652 --> 00:33:10,282 ஷிப்பிங் ஆர்டர் 2472, ப்ளீஸ். 465 00:33:23,293 --> 00:33:24,923 இது என்னனு பார்க்கிறேன். 466 00:33:27,965 --> 00:33:29,795 தலையை குனி, சாதாரணமா நட. 467 00:33:32,970 --> 00:33:34,100 நடந்துட்டே இரு. 468 00:34:13,635 --> 00:34:14,755 கவனம். 469 00:34:18,015 --> 00:34:19,385 நீ விளையாடறியா? 470 00:34:31,403 --> 00:34:33,533 இயற்கை வகையான திராட்சைகள் 471 00:34:40,871 --> 00:34:43,541 கிராண்ட் பிஷப்க்கான எச்சரிக்கை எழுப்பியதில், 472 00:34:43,624 --> 00:34:48,134 கடைசியாக 300 மேற்கு 18 வது இடத்தில் காணப்பட்டதாக தகவல். 473 00:35:05,896 --> 00:35:08,766 எங்க குழந்தைகளை காப்பாத்துங்க! 474 00:35:15,405 --> 00:35:16,485 தடுப்பூசி வேண்டும்! 475 00:35:17,032 --> 00:35:19,952 செயின்ட் லூயிஸ்! செயின்ட் லூயிஸ்! 476 00:35:20,035 --> 00:35:21,445 உங்களை பார்க்கிறோம்! 477 00:35:27,626 --> 00:35:30,336 நல்லவங்க பக்கம் சேர்ந்தது மகிழ்ச்சி, மைக். 478 00:35:30,420 --> 00:35:33,130 நான் எப்பவும் நல்லது பக்கம்... 479 00:35:34,716 --> 00:35:37,586 செயின்ட் லூயிஸ், உங்களுக்கு என்னை 480 00:35:38,178 --> 00:35:41,308 குழந்தைகளின் வாழ்க்கைக்கு அர்பணிச்சவனா தெரியலாம். 481 00:35:43,350 --> 00:35:45,310 இதுவும் தெரிஞ்சிருக்கும் 482 00:35:45,394 --> 00:35:48,194 போன வாரம் எஃப்டிஏவோடு எனக்கிருந்த மனக்கசப்பு. 483 00:35:49,940 --> 00:35:52,480 ஆனா, அந்த ஆறுதலுக்காக இங்க வரல. 484 00:35:52,568 --> 00:35:56,908 இந்த தொற்றை நிறுத்த எது வேண்டுமானாலும் செய்ய தயாரா இருக்கேன். 485 00:35:56,989 --> 00:35:59,869 ஃப்ளுவை கண்டுபிடிச்சிட்டோம். 486 00:35:59,950 --> 00:36:01,830 தடுப்பூசியும் இருக்கு! 487 00:36:07,207 --> 00:36:08,127 ஆமா! 488 00:36:08,208 --> 00:36:09,668 பொறுங்க, அதோடு இல்ல. 489 00:36:10,377 --> 00:36:14,337 கிறிஸ்டி லேப்ஸ் தடுப்பூசியை இப்போ தயாரிச்சிட்டு இருக்கு. 490 00:36:14,423 --> 00:36:16,933 நமக்கு தேவை, இப்போ அதை உங்களுக்கு தர 491 00:36:17,009 --> 00:36:19,469 எஃப்டிஏயின் ஒப்புதல் மட்டுமே, 492 00:36:19,553 --> 00:36:21,263 நம்ம குழந்தைகளை காக்க. 493 00:36:22,055 --> 00:36:24,595 எஃப்டிஏ! எஃப்டிஏ! 494 00:36:24,683 --> 00:36:27,733 நியாயமானதை செய்ய இறைஞ்சுகிறோம். 495 00:36:27,811 --> 00:36:29,811 உங்க தயவில் இருக்கோம். 496 00:36:30,814 --> 00:36:32,154 நியாயமானதை செய்யுங்க! 497 00:36:34,526 --> 00:36:36,396 மண்டியிட்டு கெஞ்சுகிறோம். 498 00:36:42,659 --> 00:36:44,789 தடுப்பூசியை விடுவியுங்க! 499 00:37:02,596 --> 00:37:04,256 இப்ப நாம வீட்டுக்கு போகலாம். 500 00:37:11,021 --> 00:37:13,021 ஷிகாகோ 501 00:37:13,106 --> 00:37:15,526 கான் கேர்ல் இசை சிறப்பு 502 00:37:16,401 --> 00:37:17,531 இதுதான். 503 00:37:21,490 --> 00:37:22,780 எந்த நிறுத்தம்? 504 00:37:22,866 --> 00:37:24,486 பார்த்தா தான் தெரியும். 505 00:37:37,839 --> 00:37:39,879 அத்துமீறி நுழையாதீர் 506 00:37:39,967 --> 00:37:41,967 ஹாரிஸ் தியேட்டர் கிராண்ட் பார்க் வடக்கு 507 00:38:12,207 --> 00:38:13,327 சரி, 508 00:38:14,292 --> 00:38:17,502 குழப்பமாயிருக்கு. உங்க கதை எனக்கு தெளிவாயில்ல. 509 00:38:17,587 --> 00:38:19,967 உங்க மகளை தெரியாத ஒரு தெரு சிறுவனோட 510 00:38:20,048 --> 00:38:22,968 -விட்ட உங்க எண்ணம். -அது அவ தவறில்ல. 511 00:38:23,051 --> 00:38:25,761 - துப்பாக்கி எங்கிருந்து கிடைச்சுது? -தெரியலயே. 512 00:38:25,846 --> 00:38:28,346 வீட்ல அவன சேர்த்தீங்க, துப்பாக்கி இருந்திருக்கு-- 513 00:38:28,432 --> 00:38:31,482 கவலைப்படாதீங்க. கொலைகாரங்க பெல் அடிக்க மாட்டாங்க. 514 00:38:31,560 --> 00:38:33,400 சிறுவர் சேவைலிருந்து எங்க ஆள் தான். 515 00:38:34,730 --> 00:38:35,860 நீ நலமா? 516 00:38:36,857 --> 00:38:39,737 நான் அதிகாரி ஆலெக்ஸ் டட்டல், சிறுவர் சேவை தொடர்பு. 517 00:38:39,818 --> 00:38:42,648 சிறுமியோடு பேச, நேதன்சன் இங்க வர சொன்னார். 518 00:38:47,993 --> 00:38:49,333 அட கடவுளே! 519 00:38:50,579 --> 00:38:52,619 -ஆலிஸ், மேல போ. -அம்மா? 520 00:38:52,706 --> 00:38:53,956 இப்பவே! 521 00:38:54,750 --> 00:38:55,920 அந்த பையன் எங்கே? 522 00:38:57,544 --> 00:38:59,594 தெரியாது. அவன் இங்க இல்ல. 523 00:38:59,671 --> 00:39:01,721 ஜெசிகா ஹைட் எங்கே? 524 00:39:01,798 --> 00:39:03,678 எங்களுக்கு ஜெசிகா ஹைட தெரியாது. 525 00:39:05,218 --> 00:39:06,548 யுடோபியா எங்கே? 526 00:39:06,636 --> 00:39:07,886 அப்படினா என்ன? 527 00:39:07,971 --> 00:39:09,561 -என்கிட்டே இருக்கு. -என்ன? 528 00:39:11,850 --> 00:39:12,890 இல்ல, இல்ல, இல்ல. 529 00:39:14,061 --> 00:39:17,561 இங்கயே இரு. எடுத்துட்டு வருவா. ப்ளீஸ் அவளை ஒண்ணும் பண்ணாத. 530 00:39:18,315 --> 00:39:21,355 ப்ளீஸ் அவளை ஒண்ணும் பண்ணிடாத. அவ சின்ன பொண்ணு. 531 00:39:21,777 --> 00:39:22,987 ப்ளீஸ். 532 00:39:23,070 --> 00:39:24,820 இதோ இருக்கு. 533 00:39:24,905 --> 00:39:26,315 நன்றி, குட்டி. 534 00:39:41,838 --> 00:39:42,918 அமைதியா இரு. 535 00:39:43,006 --> 00:39:45,336 அம்மா, இல்ல, ப்ளீஸ்! 536 00:39:46,885 --> 00:39:49,255 -அமைதியா இரு. -அம்மா, இல்ல! 537 00:39:50,055 --> 00:39:52,135 அம்மா, இல்ல! 538 00:39:55,185 --> 00:39:56,435 இல்ல! 539 00:39:57,896 --> 00:39:59,226 அமைதியா இரு, ப்ளீஸ். 540 00:40:08,532 --> 00:40:09,952 என்கூட வா. 541 00:40:19,793 --> 00:40:21,003 உட்காரு, ப்ளீஸ். 542 00:41:18,935 --> 00:41:21,725 ரொம்ப நேரம் ஆகாதுனு நினைக்கிறேன். 543 00:41:39,706 --> 00:41:40,916 சரி. 544 00:41:42,125 --> 00:41:44,335 மேரி ஞாபகமிருக்கு. நெருங்கிட்டோம். 545 00:41:49,716 --> 00:41:51,046 வந்துட்டோம். 546 00:42:38,890 --> 00:42:40,180 அட, கடவுளே. 547 00:42:42,936 --> 00:42:44,096 ஆலிஸ்! 548 00:42:45,480 --> 00:42:46,480 இங்கயே இரு. 549 00:42:57,075 --> 00:42:58,945 ஜெசிகா ஹைட் எங்கே? 550 00:42:59,577 --> 00:43:01,077 இதோ, ஜெசிகா ஹைட். 551 00:43:02,163 --> 00:43:03,043 நான் ஆர்பி. 552 00:43:35,238 --> 00:43:37,318 பிரயோஜனம் இல்ல, ஜெசிகா ஹைட். 553 00:43:37,407 --> 00:43:38,827 எப்பவும் ஜெயிப்பேன். 554 00:43:40,660 --> 00:43:42,200 மோசமா உணர ஒண்ணுமில்ல. 555 00:43:42,287 --> 00:43:43,457 என் பயன்பாடு அது. 556 00:43:44,831 --> 00:43:47,631 உன்னையும், யுடோபியாவையும் அவங்ககிட்ட சேர்க்கணும். 557 00:43:51,254 --> 00:43:53,514 ஆனா, இனி எனக்கு செய்ய விருப்பமில்ல. 558 00:44:00,430 --> 00:44:01,560 யுடோபியா. 559 00:44:03,350 --> 00:44:05,350 -உனக்கு வேணுமா? -ஆமா. 560 00:44:05,977 --> 00:44:08,857 அதை பார்க்கறது மோசமான யோசனையா இருக்கலாம். 561 00:44:08,938 --> 00:44:10,648 அதை பத்தி எனக்கு கவலையில்ல. 562 00:44:16,571 --> 00:44:17,661 ஆலிஸ்! 563 00:44:29,042 --> 00:44:30,342 நீ நல்லாயிருக்கியா? 564 00:44:32,670 --> 00:44:34,840 கிளம்பு. மத்தவங்க வருவாங்க. 565 00:44:38,885 --> 00:44:41,425 அதை பார்க்கறதுக்கு முன்னால சாப்பிடறயா? 566 00:44:41,513 --> 00:44:43,643 ஏன்னா, பார்த்தப்பின் சாப்பிட மாட்டே. 567 00:44:46,017 --> 00:44:47,807 நம்ம கிட்ட ஒரே கன் இருக்கு. 568 00:45:03,993 --> 00:45:06,583 என் உதவி தேவைனா, ஜெசிகா ஹைட், 569 00:45:06,663 --> 00:45:09,923 நீ என்னை ஹோம்ல பார்க்கலாம். 570 00:45:57,964 --> 00:46:00,724 ஆர்டர் #: 2472 571 00:47:30,473 --> 00:47:32,483 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு கல்பனா ரகுராமன் 572 00:47:32,559 --> 00:47:34,559 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் பி.கே. சுந்தர்