1 00:00:12,179 --> 00:00:14,599 NATURE KIND - ROZIJNEN 2 00:00:24,108 --> 00:00:27,698 KIJK HIERIN DOMKOP 3 00:00:38,581 --> 00:00:41,711 HET IS GELUKT! WE HEBBEN EEN MONSTER GEMAAKT! 4 00:01:26,337 --> 00:01:28,757 Troost haar. Haar moeder is dood. 5 00:01:30,257 --> 00:01:31,757 Wat is er gebeurd? 6 00:01:52,905 --> 00:01:53,735 Wat? 7 00:01:57,159 --> 00:01:57,989 Fuck. 8 00:02:49,587 --> 00:02:50,837 Haal het weg. 9 00:03:11,108 --> 00:03:11,938 Charlotte. 10 00:03:27,374 --> 00:03:30,254 Ik hoopte dat de griep in Peru zou blijven. 11 00:03:30,336 --> 00:03:34,296 Ik hoopte dat het nooit in de VS of waar dan ook zou komen, 12 00:03:34,381 --> 00:03:35,801 maar nu... 13 00:03:36,342 --> 00:03:39,602 Dat was dr. Michael Stearns in de quarantainezone 14 00:03:39,678 --> 00:03:41,598 -in Saint Louis... -Meer puzzels. 15 00:03:41,680 --> 00:03:44,850 ...afgebroken. Dus eindelijk goed nieuws. 16 00:03:44,975 --> 00:03:48,395 Er is blijkbaar een vaccin ontdekt. 17 00:03:48,604 --> 00:03:51,194 We blijven het volgen. 18 00:03:51,273 --> 00:03:53,823 Maar nu terug naar de studio. 19 00:03:54,234 --> 00:03:55,534 En de quarantainezone... 20 00:03:55,653 --> 00:03:56,823 Jessica. 21 00:03:57,780 --> 00:03:58,740 Ze zijn van streek. 22 00:04:06,956 --> 00:04:08,616 Nu we alles hebben, 23 00:04:08,707 --> 00:04:12,747 kunnen we er samen wijs uit worden. 24 00:04:15,005 --> 00:04:16,045 Toch, Wilson? 25 00:04:19,051 --> 00:04:20,091 Ja. 26 00:04:52,793 --> 00:04:55,133 Grof gezegd. 27 00:04:55,546 --> 00:04:58,586 Dystopia ging over dokter papa. 28 00:04:58,674 --> 00:05:01,344 Utopia lijkt over Jessica te gaan, 29 00:05:01,427 --> 00:05:03,717 en het is een klassiek helden... 30 00:05:03,804 --> 00:05:05,644 Zeg gewoon wat het betekent. 31 00:05:08,058 --> 00:05:10,348 Ik hou niet van puzzels, ik ben er een. 32 00:05:12,771 --> 00:05:15,441 Dat wilde ik zeggen. Je bent niet bijzonder. 33 00:05:16,608 --> 00:05:19,778 Maar je bent inderdaad de puzzel. 34 00:05:19,862 --> 00:05:23,242 Maar wij lossen puzzels op. Wij kunnen de vragen stellen. 35 00:05:23,323 --> 00:05:25,163 Jij hebt de enige antwoorden. 36 00:05:26,035 --> 00:05:28,865 Artemis zei toch dat we Thuis moesten afbranden? 37 00:05:28,954 --> 00:05:30,714 Nu weten we waarom. 38 00:05:33,167 --> 00:05:36,167 Thuis is echt een zooitje. 39 00:06:01,945 --> 00:06:05,065 Zaten er kinderen in die kratten? 40 00:06:07,117 --> 00:06:08,987 Herinner je je dit? 41 00:06:09,078 --> 00:06:10,158 CHOCOLADEROZIJNEN 42 00:06:10,245 --> 00:06:13,575 Er waren Thuis kinderen, maar daar speelde ik niet mee. 43 00:06:14,166 --> 00:06:16,206 Ik was vaders speciale meisje. 44 00:06:29,264 --> 00:06:32,854 Speciaal? Ze vergasten je. 45 00:06:39,983 --> 00:06:42,613 Ik was speciaal, beschermd. 46 00:07:15,310 --> 00:07:16,400 Ze deden je pijn. 47 00:07:17,646 --> 00:07:18,476 Nee. 48 00:07:19,731 --> 00:07:21,071 Dat is een leugen. 49 00:07:24,695 --> 00:07:27,405 Wat is de echte versie van Thuis? 50 00:07:27,823 --> 00:07:31,453 Thuis is donker en akelig, net als Dystopia, 51 00:07:32,244 --> 00:07:33,954 tot Jessica meneer Konijn vermoordt. 52 00:07:34,037 --> 00:07:36,287 Het perfecte Thuis is het einde. 53 00:07:36,373 --> 00:07:38,333 Wat gebeurt er als meneer Konijn dood is? 54 00:07:38,417 --> 00:07:41,747 Hoe vindt ze Thuis om meneer Konijn te doden? 55 00:07:59,396 --> 00:08:00,766 Het spijt me zo. 56 00:08:01,732 --> 00:08:03,482 Je moest het je herinneren. 57 00:08:09,114 --> 00:08:10,454 Wat moet ik doen? 58 00:08:13,952 --> 00:08:15,792 Thuis vinden. 59 00:08:17,039 --> 00:08:17,869 Hoe? 60 00:08:19,541 --> 00:08:20,791 Met het monster. 61 00:08:25,923 --> 00:08:28,723 De Blauwe Fee wil dat we een monster vinden. 62 00:08:28,800 --> 00:08:30,760 Dat moet te vinden zijn. 63 00:08:31,470 --> 00:08:36,100 De antwoorden staan hierin en we zullen het vinden. 64 00:08:37,768 --> 00:08:38,888 Toch, team? 65 00:08:48,737 --> 00:08:50,107 Pardon. 66 00:08:50,948 --> 00:08:52,528 Allemaal bedankt. 67 00:08:58,664 --> 00:09:00,004 We moeten naar de auto. 68 00:09:03,377 --> 00:09:05,707 Pardon. Ik kom erdoor. 69 00:09:06,463 --> 00:09:07,383 Pardon. 70 00:09:08,590 --> 00:09:09,760 Laat mij het doen. 71 00:09:12,261 --> 00:09:13,641 Dank je. 72 00:09:13,720 --> 00:09:15,810 Allemaal bedankt. 73 00:09:16,974 --> 00:09:19,024 Jullie steun is alles voor me. 74 00:09:20,477 --> 00:09:22,597 Mijn lieve vadertje dankt jullie ook. 75 00:09:22,688 --> 00:09:24,478 Hij is alleen verlegen. 76 00:09:25,816 --> 00:09:27,476 Ik moet nu naar huis. 77 00:09:28,652 --> 00:09:29,862 Uitrusten. 78 00:09:30,821 --> 00:09:32,531 Maar hou de druk erop. 79 00:09:32,614 --> 00:09:35,124 Laat de FDA het vaccin vrijgeven. 80 00:09:35,200 --> 00:09:37,200 Mijn dochter moet naar huis. 81 00:09:37,995 --> 00:09:40,075 Charlotte, heb je een vriendje? 82 00:09:47,212 --> 00:09:49,302 Heb je nog symptomen? 83 00:09:49,631 --> 00:09:51,051 Waarom zo'n haast? 84 00:09:51,133 --> 00:09:53,683 Jij bent het gezicht van het medicijn, 85 00:09:53,760 --> 00:09:56,640 -niet de stem. Hou je mond. -Ik verkoop het. 86 00:09:56,722 --> 00:09:58,182 Omdat je in leven bent. 87 00:09:58,265 --> 00:10:02,185 Als persoon gaan ze zich in je verdiepen. 88 00:10:03,687 --> 00:10:04,517 Volg ze. 89 00:10:13,238 --> 00:10:14,698 Al iets gevonden? 90 00:10:15,615 --> 00:10:16,735 Ik heb niks. 91 00:10:17,326 --> 00:10:20,446 Geen Ondergang, geen Konijn, geen Thuis. 92 00:10:21,079 --> 00:10:24,789 Ik ben goed, maar niet één-keer-doorbladeren-goed. 93 00:10:25,167 --> 00:10:28,707 Als ik dit in één keer kon oplossen, had ik geen interesse. 94 00:10:28,795 --> 00:10:30,625 Dan was ik hier niet. 95 00:10:31,131 --> 00:10:32,381 Kan dit het zijn? 96 00:10:34,843 --> 00:10:35,803 Diels? 97 00:10:41,558 --> 00:10:43,348 Bij een tweede keer bladeren 98 00:10:44,186 --> 00:10:48,146 vind ik meestal wel wat. 99 00:11:03,497 --> 00:11:04,707 Diels. 100 00:11:05,248 --> 00:11:08,168 Ik wist niet dat een virus mooi kon zijn. 101 00:11:28,688 --> 00:11:29,858 Wacht. 102 00:11:33,026 --> 00:11:34,146 Hoe zit het met... 103 00:11:36,530 --> 00:11:39,570 Dit is de grootste 'krijg wat' aan Diels. 104 00:11:47,457 --> 00:11:48,537 Mijn shirt. 105 00:11:53,964 --> 00:11:55,094 Stomme kussens. 106 00:12:07,227 --> 00:12:08,267 Hier. 107 00:12:31,334 --> 00:12:35,014 Sorry, dat was te snel. 108 00:12:37,132 --> 00:12:39,802 Alles voor je komt, is toch verspilde tijd. 109 00:13:14,503 --> 00:13:15,343 Dr. Mike. 110 00:13:22,552 --> 00:13:23,552 Dr. Mike is er. 111 00:13:24,638 --> 00:13:27,138 Nee, laat hem niet binnen. 112 00:13:27,265 --> 00:13:28,345 Lily. Shit. 113 00:13:28,433 --> 00:13:30,733 Dr. Mike. Welkom. Kom binnen. 114 00:13:30,852 --> 00:13:32,562 Dank je. Hoe gaat het? 115 00:13:32,646 --> 00:13:34,806 -Je ziet er goed uit. -Ik voel me beter. 116 00:13:34,898 --> 00:13:36,688 -Voel je je goed? -Ja. 117 00:14:03,301 --> 00:14:06,181 Je meent het. 118 00:14:06,763 --> 00:14:08,353 Laat me binnen. Jee... 119 00:14:11,351 --> 00:14:13,601 -Het spijt me. -Geeft niks. 120 00:14:14,896 --> 00:14:16,646 Negeer me maar. 121 00:14:17,857 --> 00:14:18,977 Shit. 122 00:14:21,820 --> 00:14:25,030 Ik heb een grote aanwijzing. 123 00:14:25,115 --> 00:14:28,485 -We komen zo. -Goed. Neem de tijd. 124 00:14:29,286 --> 00:14:30,786 Maar schiet op. 125 00:14:30,870 --> 00:14:33,370 -Daarom zei ze niet neuken. -O, mijn god. 126 00:14:33,456 --> 00:14:35,126 Goed dan. 127 00:14:35,667 --> 00:14:37,877 Oké. 128 00:14:37,961 --> 00:14:41,421 Sams pagina in Utopia. Strepen op een rendier. 129 00:14:41,506 --> 00:14:43,586 Dat is geen kerst of een rendier. 130 00:14:43,675 --> 00:14:45,215 Dat was geen gesprek. 131 00:14:45,302 --> 00:14:48,972 Dat is de rood-witte vlag van Peru. 132 00:14:49,055 --> 00:14:51,265 Waar een lama op staat. 133 00:14:51,641 --> 00:14:54,021 En de vleugels? Vleermuisvleugels. 134 00:14:55,687 --> 00:14:59,317 Hallo? Peruaanse vleermuisgriep. Leuk dat je terug bent. 135 00:14:59,399 --> 00:15:02,859 De Ondergang. En meneer Konijn in een dwangbuis. 136 00:15:02,944 --> 00:15:05,744 Blijkbaar gaat hij onder aan de Ondergang. 137 00:15:05,822 --> 00:15:07,492 Hij wordt ontmaskerd. 138 00:15:07,574 --> 00:15:10,124 Je gaat te snel. 139 00:15:10,201 --> 00:15:12,661 Kun je ons bijpraten? 140 00:15:14,039 --> 00:15:16,919 Vrijwillig celibaat maakt je scherp. 141 00:15:19,711 --> 00:15:23,171 Wie is er op ieder kanaal 142 00:15:23,256 --> 00:15:25,926 en blijft maar praten 143 00:15:26,551 --> 00:15:29,141 en praten over zijn griep uit Peru. 144 00:15:29,220 --> 00:15:31,310 Schreeuwt het zowat uit? 145 00:15:33,516 --> 00:15:35,016 Meneer Konijn. 146 00:15:38,855 --> 00:15:39,765 Hoi, Mike. 147 00:15:41,232 --> 00:15:42,532 We hebben je. 148 00:15:42,609 --> 00:15:46,069 Peru geef ik je, maar dat dr. Stearns meneer Konijn is? 149 00:15:46,154 --> 00:15:48,994 Hij komt niet over als een superboef. 150 00:15:50,408 --> 00:15:53,788 Ik verwacht niet van twee mensen die dit alles zien als 151 00:15:53,870 --> 00:15:55,210 een romantisch uitje, 152 00:15:55,288 --> 00:15:57,958 een rondje de rollerskatebaan om, 153 00:15:58,041 --> 00:16:03,511 dat ze begrijpen wat Utopia eigenlijk is. 154 00:16:03,588 --> 00:16:05,718 Dr. Mike is niet meneer Konijn. 155 00:16:06,758 --> 00:16:09,548 Hij is de lama waar meneer Konijn op rijdt. 156 00:16:11,179 --> 00:16:13,009 Hij staat onder zijn controle. 157 00:16:32,367 --> 00:16:35,327 Weer thuis zijn, moet goed voelen. 158 00:16:35,829 --> 00:16:39,289 Het voelt geweldig. Ik had het nooit verwacht. 159 00:16:39,916 --> 00:16:41,326 Terug naar normaal. 160 00:16:42,794 --> 00:16:46,764 Ik wil in de stad blijven en Charlottes herstel volgen. 161 00:16:46,840 --> 00:16:50,140 Natuurlijk. Wat mij betreft, is mijn enige doel... 162 00:16:50,218 --> 00:16:52,098 We zijn dankbaar voor je hulp, 163 00:16:52,178 --> 00:16:54,968 maar ik wil niet dat ze een proefkonijn wordt. 164 00:16:55,056 --> 00:16:57,886 -Ze moet een normale tiener zijn. -Papa. 165 00:17:04,149 --> 00:17:06,479 Ik verzeker je dat ze normaal blijft... 166 00:17:06,568 --> 00:17:08,608 Dr. Christie weet waar we zijn. 167 00:17:09,487 --> 00:17:11,197 Het CDC weet waar we zijn. 168 00:17:11,281 --> 00:17:14,371 Helaas weet de hele wereld waar we zijn. 169 00:17:14,451 --> 00:17:16,621 We hebben grote offers gebracht. 170 00:17:16,703 --> 00:17:20,043 We hebben alles gedaan wat gevraagd is en het is genoeg. 171 00:17:20,123 --> 00:17:21,673 Ik wil dat het ophoudt. 172 00:17:28,506 --> 00:17:30,216 Pardon. Het is het CDC. 173 00:17:30,800 --> 00:17:34,180 Vertel dr. Mike over je interesse in ballet. 174 00:17:39,434 --> 00:17:41,354 Ik ben op mijn derde begonnen. 175 00:17:41,436 --> 00:17:43,766 Misschien door de tutu's. 176 00:17:45,148 --> 00:17:47,478 Hoelang wonen je vader en jij... 177 00:17:47,609 --> 00:17:49,439 Ik was er gelijk verliefd op. 178 00:17:49,527 --> 00:17:51,607 Vorig jaar is de spitstechniek gelukt. 179 00:17:53,198 --> 00:17:55,448 Hoelang wonen jullie hier al? 180 00:17:56,743 --> 00:18:00,503 Iets van 15 of negen maanden. 181 00:18:00,580 --> 00:18:02,080 Geen idee. De tijd vliegt. 182 00:18:04,876 --> 00:18:06,586 Wil je mijn spitstechniek zien? 183 00:18:08,046 --> 00:18:10,166 Mag ik naar het toilet? 184 00:18:20,099 --> 00:18:22,139 Ze heeft dr. Mike binnengelaten 185 00:18:22,227 --> 00:18:24,147 en de media naar ons huis geleid. 186 00:18:24,562 --> 00:18:26,862 Je hebt de verkeerde van de tweeling. 187 00:18:26,940 --> 00:18:28,320 Waarom zeg je dat? 188 00:18:28,399 --> 00:18:31,399 Charlotte was de goede. Lily luistert niet. 189 00:18:31,486 --> 00:18:34,156 Ons verhaal kan geen onderzoek doorstaan. 190 00:18:34,239 --> 00:18:36,779 We kunnen die media-aandacht niet aan. 191 00:18:36,866 --> 00:18:39,446 Ik reken met dr. Mike af. Hou je taai. 192 00:18:53,842 --> 00:18:56,142 Angst in de harten van vele ouders 193 00:18:56,219 --> 00:18:59,889 terwijl de dodelijke griep schoolkinderen blijft besmetten 194 00:18:59,973 --> 00:19:02,103 in het binnenland. 195 00:19:02,183 --> 00:19:04,233 Kinderen niet ouder dan zeven... 196 00:19:22,161 --> 00:19:23,121 Gevonden? 197 00:19:23,997 --> 00:19:25,997 Alleen een glas water. 198 00:19:35,091 --> 00:19:37,221 Vertel me over je werk. 199 00:19:38,386 --> 00:19:39,256 Nee. 200 00:19:40,471 --> 00:19:42,521 Mijn werk is nutteloos. 201 00:19:43,641 --> 00:19:44,481 Doelloos. 202 00:19:53,234 --> 00:19:54,074 Hallo. 203 00:19:55,111 --> 00:19:58,701 Ja, ik kan gelijk terug naar Chicago. 204 00:19:58,781 --> 00:20:01,031 Natuurlijk heb ik tijd voor dr. Christie. 205 00:20:02,952 --> 00:20:04,582 Dr. Christie heeft me nodig. 206 00:20:06,372 --> 00:20:08,792 We hebben je allemaal nodig. 207 00:20:08,875 --> 00:20:12,415 Nu de Stearns-griep is uitgeroepen tot nationale pandemie, 208 00:20:12,503 --> 00:20:14,763 eisen duizenden demonstranten 209 00:20:14,839 --> 00:20:17,799 dat de FDA het vaccin vrijgeeft. 210 00:20:17,884 --> 00:20:18,974 GRIEP IN KNOXVILLE 211 00:20:19,093 --> 00:20:22,393 De griep verspreidt zich, maar we moeten scherp blijven. 212 00:20:22,472 --> 00:20:24,142 Cara laat een gat achter. 213 00:20:24,223 --> 00:20:26,683 We moeten een vrouw hebben. 214 00:20:26,768 --> 00:20:28,268 -Ja. -Of een 'minderheid'. 215 00:20:28,353 --> 00:20:30,653 Ook al was Cara de enige vrouw... 216 00:20:47,872 --> 00:20:50,542 Dat was overdreven luid. 217 00:20:50,625 --> 00:20:52,165 Ik heb Jessica Hyde gevonden. 218 00:20:54,337 --> 00:20:56,917 -Waar is ze? -Ik heb Utopia gevonden. 219 00:20:57,006 --> 00:20:59,796 -Waar is Utopia? -Bij Jessica Hyde. 220 00:21:01,511 --> 00:21:04,641 Ja, ik begrijp het. Het is goed. 221 00:21:05,723 --> 00:21:06,933 Thomas. 222 00:21:08,393 --> 00:21:10,103 Ga naar je kamer. 223 00:21:10,436 --> 00:21:11,266 Nu. 224 00:21:18,194 --> 00:21:19,954 Geef Arby zijn steen terug. 225 00:21:39,215 --> 00:21:40,625 Heb je Utopia bekeken? 226 00:21:43,011 --> 00:21:44,551 Dat mocht je niet. 227 00:21:45,471 --> 00:21:46,561 Dat verrast me. 228 00:21:47,598 --> 00:21:50,558 Je was nooit zo nieuwsgierig. 229 00:21:56,816 --> 00:21:59,106 Heeft iets je van streek gemaakt? 230 00:22:03,031 --> 00:22:04,491 Waar kom ik vandaan? 231 00:22:06,159 --> 00:22:07,239 Wat herinner je je? 232 00:22:11,622 --> 00:22:13,542 Ik herinner me alleen Thuis. 233 00:22:13,666 --> 00:22:14,996 Daar kom je vandaan. 234 00:22:15,084 --> 00:22:17,174 We hebben je gewoon gemaakt. 235 00:22:18,796 --> 00:22:21,296 Maar jullie hielden niet van me. 236 00:22:23,134 --> 00:22:25,554 Je had een contra-indicatie voor liefde. 237 00:22:26,888 --> 00:22:30,138 Liefde was je doel niet, dus is die je onthouden. 238 00:22:32,560 --> 00:22:34,480 Maar niet bij Jessica. 239 00:22:35,521 --> 00:22:37,321 En kijk hoe dat afgelopen is. 240 00:22:38,483 --> 00:22:41,533 We gaven haar gemengde signalen en kijk nu eens. 241 00:22:42,153 --> 00:22:45,203 Geen familie of vrienden. Altijd op de vlucht. 242 00:22:45,865 --> 00:22:46,865 Wil je dat? 243 00:22:50,369 --> 00:22:54,289 Jij hebt een benijdenswaardige rechtlijnigheid in je leven. 244 00:22:58,377 --> 00:22:59,707 Hoe heet ik? 245 00:23:03,424 --> 00:23:05,434 Ik ben altijd eerlijk geweest. 246 00:23:06,219 --> 00:23:09,759 Hou dat goed in gedachten. 247 00:23:10,640 --> 00:23:11,810 Kun je dat? 248 00:23:13,142 --> 00:23:15,812 Arby was een gemeen grapje. 249 00:23:16,395 --> 00:23:19,475 Je was dol op rozijnen, dus R.B., Raisin Boy. 250 00:23:19,607 --> 00:23:22,487 Ik herinner me je naam niet, als je die had. 251 00:23:28,908 --> 00:23:30,158 R.B. 252 00:23:31,494 --> 00:23:34,004 -R.B. -Je hebt een schok gehad 253 00:23:34,747 --> 00:23:37,827 en dat vergeef ik je één keer. 254 00:23:39,127 --> 00:23:43,457 Maar doe waar je voor geboren bent. 255 00:23:43,548 --> 00:23:46,718 Heb respect voor je doel 256 00:23:47,468 --> 00:23:49,258 of je hoort er niet meer bij. 257 00:23:52,682 --> 00:23:54,772 Hoe kun je alleen overleven? 258 00:23:55,935 --> 00:23:58,725 Dat kun je niet, ben ik bang. 259 00:25:40,873 --> 00:25:44,463 DE NATUUR HELPT KINDEREN OPBLOEIEN 260 00:26:21,914 --> 00:26:23,174 Waar ben ik? 261 00:26:23,249 --> 00:26:26,669 Thuis en je hebt al 24 uur niet geslapen. 262 00:26:26,752 --> 00:26:29,302 -O, god. -Je hebt de hele nacht gereden. 263 00:26:30,798 --> 00:26:33,178 Je hebt pas twee uur geslapen. 264 00:26:34,218 --> 00:26:36,598 Kevin Christie wilde dat ik... 265 00:26:37,805 --> 00:26:40,425 Ik moet... Hij wil... 266 00:26:41,225 --> 00:26:42,265 Dat is vreemd. 267 00:26:43,102 --> 00:26:45,312 Hij heeft afgezegd, maar ik moest komen. 268 00:26:45,396 --> 00:26:47,976 -Beter zo. Je bent doodop. -Dat weet ik. 269 00:26:48,566 --> 00:26:49,856 Wacht, de griep. 270 00:26:49,942 --> 00:26:53,452 -Verspreidt die zich? -Knoxville en nu Cleveland. 271 00:26:54,196 --> 00:26:57,406 Ze kunnen niks doen tot de FDA het vaccin vrijgeeft. 272 00:26:58,409 --> 00:26:59,789 'Het vaccin vrijgeeft.' 273 00:26:59,869 --> 00:27:02,119 Kevin Christie is heel goed met 274 00:27:02,913 --> 00:27:05,923 -opwekkende propaganda. -Je bent doodop. 275 00:27:06,000 --> 00:27:08,960 ...in het land door ouders en wetenschappers. 276 00:27:09,045 --> 00:27:11,295 De beweging werd opgeschrikt 277 00:27:11,380 --> 00:27:14,220 door de zelfmoord van Dale Warwick, 278 00:27:14,300 --> 00:27:18,390 vader van Charlotte Warwick, de enige overlevende van de griep. 279 00:27:19,472 --> 00:27:21,682 Wat is dat nou weer? 280 00:27:22,266 --> 00:27:25,226 Jij zei toch 281 00:27:26,395 --> 00:27:27,555 dat hij stabiel was? 282 00:27:28,314 --> 00:27:32,154 Dr. Stearns zou timide zijn en Lily gehoorzaam. 283 00:27:32,234 --> 00:27:35,614 Arby was emotieloos en Dale stabiel. 284 00:27:35,696 --> 00:27:39,486 Je hebt me geleerd dat het verleden het beste gedrag voorspelt, 285 00:27:39,575 --> 00:27:41,115 maar mensen zijn lastig. 286 00:27:41,202 --> 00:27:43,702 Zeven jaar plannen en daar komt het op neer? 287 00:27:43,788 --> 00:27:46,248 -Mensen zijn lastig. -Wat moet ik doen? 288 00:27:47,666 --> 00:27:49,496 Dale was ieders favoriete tv-papa. 289 00:27:49,585 --> 00:27:52,505 Mensen rouwen, journalisten gaan graven. 290 00:27:52,588 --> 00:27:55,378 Hij moet een heel levensverhaal hebben. 291 00:27:55,466 --> 00:27:57,046 Leven, carrière, details. 292 00:27:57,134 --> 00:27:59,264 Met wie had hij als eerste seks 293 00:27:59,345 --> 00:28:01,925 en welk liedje speelde er? In twee uur. 294 00:28:06,727 --> 00:28:07,727 Oké. 295 00:28:08,437 --> 00:28:09,767 Dale Warwick. 296 00:28:09,855 --> 00:28:12,475 De media zoekt een man die niet bestaat 297 00:28:12,566 --> 00:28:14,356 en we hebben zo'n twee uur. 298 00:28:14,443 --> 00:28:17,993 We moeten tijd winnen terwijl we werken. 299 00:28:18,072 --> 00:28:20,202 Alles moet waterdicht zijn. 300 00:28:21,492 --> 00:28:22,332 Lily. 301 00:28:23,327 --> 00:28:26,157 Ze kan nuttig zijn. Gebruik haar als afleiding. 302 00:28:31,085 --> 00:28:33,495 DEVINN QUINN PRAAT OVER INCEST IN JEUGD 303 00:28:33,629 --> 00:28:35,169 'IK BEN GEEN SLACHTOFFER' 304 00:28:37,508 --> 00:28:39,718 7 STAPPEN NAAR LIPPEN OM TE ZOENEN 305 00:29:04,702 --> 00:29:06,042 Ik ben er klaar voor. 306 00:29:06,787 --> 00:29:08,827 Laat de media binnen. 307 00:29:09,790 --> 00:29:11,880 De afgelopen 24 uur, 308 00:29:11,959 --> 00:29:15,249 van het geluk om terug tot leven te komen, 309 00:29:15,337 --> 00:29:17,507 tot de dood van mijn vader... 310 00:29:19,675 --> 00:29:21,085 Het is te veel. 311 00:29:21,760 --> 00:29:22,890 Wacht eens. 312 00:29:24,221 --> 00:29:26,641 Ik was gisteren in Saint Louis. 313 00:29:26,724 --> 00:29:27,644 Ja? 314 00:29:28,100 --> 00:29:29,480 En gisteren 315 00:29:29,560 --> 00:29:33,310 waren die kussens en al die smuk er niet. 316 00:29:33,397 --> 00:29:35,267 Er hing niks aan de muren. 317 00:29:35,357 --> 00:29:39,647 Dus hij had bezoek en snapte dat het opgeknapt moest worden. 318 00:29:39,737 --> 00:29:44,407 Niemand gaat de boel opknappen voor hij zich voor een vrachtwagen gooit. 319 00:29:44,492 --> 00:29:46,372 Hij was niet in orde. 320 00:29:46,869 --> 00:29:48,829 Dus ging hij naar een warenhuis? 321 00:29:50,122 --> 00:29:52,582 Als eerste familiegeschiedenis. 322 00:29:52,666 --> 00:29:55,496 -Een vrouw, vader en moeder. Dood. -Treurig. 323 00:29:55,586 --> 00:29:59,166 Maar gelukkig geen familie bij de begrafenis. 324 00:29:59,256 --> 00:30:00,416 Navrante details. 325 00:30:00,508 --> 00:30:03,048 Iets met eten? Daar zijn reporters dol op. 326 00:30:03,135 --> 00:30:07,175 Ik ook. Chunky Monkey was zijn favoriete ijs. 327 00:30:07,765 --> 00:30:09,015 Ga rechtop zitten. 328 00:30:09,767 --> 00:30:11,387 Waar is Dale opgegroeid? 329 00:30:11,477 --> 00:30:12,307 Houston. 330 00:30:12,394 --> 00:30:16,114 Grote bevolking. De orkaan heeft archieven weggevaagd. 331 00:30:16,649 --> 00:30:18,779 Dan komen we bij carrière. 332 00:30:19,318 --> 00:30:21,318 Hij had zoveel potentie 333 00:30:21,737 --> 00:30:25,317 met al die diploma's aan de muur en Stanford Institute. 334 00:30:25,407 --> 00:30:26,987 Dat is wel heel exclusief. 335 00:30:27,076 --> 00:30:29,446 Dat heeft hij tegen Stearns gezegd. 336 00:30:29,537 --> 00:30:32,537 Ik zet hem bij moleculaire biologie op Stanford. 337 00:30:32,623 --> 00:30:35,673 Blijf bezig. Gebruik zo nodig Adderall. 338 00:30:35,751 --> 00:30:39,711 Ik vraag me af of een oude klasgenoot die de griepcrisis oplost, 339 00:30:39,797 --> 00:30:42,927 zijn dochter gered heeft toen hij dat niet kon... 340 00:30:43,008 --> 00:30:46,138 Zou dat Dale over het randje gebracht hebben? 341 00:30:46,220 --> 00:30:47,760 Wordt dat het thema? 342 00:30:52,101 --> 00:30:54,851 Dames en heren, dat wordt het thema. 343 00:30:58,482 --> 00:31:01,572 Dat moet trenden. Dale Warwick-verhaal. 344 00:31:02,486 --> 00:31:05,526 Arm, zielig meisje. Treurig gezicht. 345 00:31:05,906 --> 00:31:09,946 Hashtag papa Dale was een genie, maar klapt in elkaar. 346 00:31:10,035 --> 00:31:13,575 Zijn oude klasgenoot werd een held. 347 00:31:13,664 --> 00:31:16,544 Dat greep hem erg aan. 348 00:31:16,625 --> 00:31:19,035 Hij was van het padje af. 349 00:31:19,128 --> 00:31:23,718 Vrachtwagen-emoji, magere-hein-emoji, huilende-kat-emoji. 350 00:31:23,799 --> 00:31:27,089 Vergeet niet dat we moeten verstoren. 351 00:31:27,469 --> 00:31:30,309 Dus geef alles wat je hebt. 352 00:31:30,389 --> 00:31:32,559 Dit moet over vijf minuten trenden. 353 00:31:32,641 --> 00:31:34,141 Veel plezier en doorwerken. 354 00:31:34,685 --> 00:31:35,935 Speciale opdracht. 355 00:31:36,020 --> 00:31:39,400 De volgende personages moeten online profielen hebben. 356 00:31:39,481 --> 00:31:42,611 Gene Culacek, Emily Nowak en Andrew Katz. 357 00:31:43,569 --> 00:31:44,819 Boem, boem, boem. 358 00:31:50,492 --> 00:31:51,742 Moet je zien. 359 00:31:52,661 --> 00:31:57,001 Hallo, Mr Andrew Katz. 360 00:31:59,918 --> 00:32:01,628 INKOMEND GESPREK - MICHAEL STEARNS 361 00:32:04,757 --> 00:32:06,047 Met Andrew. 362 00:32:07,968 --> 00:32:08,928 Andrew Katz? 363 00:32:09,428 --> 00:32:10,508 Die spreek je. 364 00:32:11,096 --> 00:32:15,306 Ik ben dr. Michael Stearns. 365 00:32:15,392 --> 00:32:17,652 Griepdokter. Dale's dochter gered. 366 00:32:17,728 --> 00:32:20,148 Het vaccin heeft haar gered. 367 00:32:20,230 --> 00:32:23,860 Maar ik heb je blog gezien 368 00:32:23,942 --> 00:32:27,282 en ik vroeg me af hoelang je Dale al kent? 369 00:32:29,031 --> 00:32:32,451 Zo'n 25 jaar. Ik kan het niet geloven. 370 00:32:32,534 --> 00:32:35,794 Ergens wel. Dale was altijd... 371 00:32:37,748 --> 00:32:38,708 Ja? 372 00:32:39,833 --> 00:32:41,463 Ik spreek geen kwaad. 373 00:32:41,543 --> 00:32:43,883 Dat begrijp ik. Wat was het? 374 00:32:43,962 --> 00:32:46,592 Dale heeft het allemaal niet waargemaakt. 375 00:32:46,674 --> 00:32:50,144 Zenuwen, depressie. Hij voelde zich nooit goed genoeg. 376 00:32:50,219 --> 00:32:53,929 Ik wil je geen schuld aanpraten, maar ik vraag me af of jou zien, 377 00:32:54,014 --> 00:32:58,144 een oud-klasgenoot, die zomaar even zijn dochter redt... 378 00:32:58,977 --> 00:33:01,557 Misschien was dat te veel voor hem. 379 00:33:03,816 --> 00:33:06,106 Bedankt voor je tijd. 380 00:33:22,334 --> 00:33:23,214 Kom op. 381 00:33:34,346 --> 00:33:36,306 Niet echt een verbetering. 382 00:33:39,935 --> 00:33:42,975 Steeds een nieuwe plek. Dat moest van Artemis. 383 00:33:46,316 --> 00:33:47,566 Ik mis de villa. 384 00:34:01,457 --> 00:34:04,247 Laten we rondkijken in het huis. 385 00:34:05,377 --> 00:34:06,497 Dat wordt leuk. 386 00:34:08,172 --> 00:34:09,092 Alice? 387 00:34:10,174 --> 00:34:11,594 Ik blijf niet. 388 00:34:12,301 --> 00:34:13,391 Hoe bedoel je? 389 00:34:14,803 --> 00:34:16,183 Ik wil mijn moeder. 390 00:34:19,516 --> 00:34:22,596 Ik wil mijn huis en mijn bed. 391 00:34:24,354 --> 00:34:26,064 Ik wil alles terug. 392 00:34:26,815 --> 00:34:29,395 -Ik ga naar huis. -Zo werkt het niet. 393 00:34:29,818 --> 00:34:31,698 Je gaat nooit meer naar huis. 394 00:34:34,448 --> 00:34:35,908 Ik ga naar huis als ik wil. 395 00:34:36,033 --> 00:34:37,833 Ga zitten. 396 00:34:40,704 --> 00:34:41,964 Ik ga als ik wil. 397 00:34:48,462 --> 00:34:49,802 Nee. Hou op. 398 00:34:52,591 --> 00:34:55,141 -Jessica. -Hou op. Het is een kind. 399 00:34:55,677 --> 00:34:56,847 Nee. Alsjeblieft. 400 00:34:59,264 --> 00:35:00,184 Alsjeblieft. 401 00:35:08,440 --> 00:35:10,320 -Wat doe je? -Hou op. 402 00:35:13,445 --> 00:35:14,355 Laat me los. 403 00:35:18,909 --> 00:35:20,909 Laat me gaan, mager misbaksel. 404 00:35:22,663 --> 00:35:24,373 Krijg wat, gevlecht trutje. 405 00:35:25,123 --> 00:35:27,173 Hou op. Je doet haar pijn. 406 00:35:39,888 --> 00:35:41,308 Wat is er met Dale gebeurd? 407 00:35:41,390 --> 00:35:42,390 EMILY NOWAK - COLLEGA 408 00:35:42,474 --> 00:35:44,484 Dale heeft zich niet waargemaakt. 409 00:35:44,560 --> 00:35:46,350 Zenuwen en depressies. 410 00:35:46,436 --> 00:35:50,016 Hij voelde zich nooit genoeg. 411 00:35:50,983 --> 00:35:53,533 Iets klopt er niet. 412 00:35:54,194 --> 00:35:58,324 Ze zegt bijna woord voor woord hetzelfde als wat Andrew Katz zei. 413 00:35:58,407 --> 00:36:01,907 En het lijkt woord voor woord op de andere verhalen. 414 00:36:01,994 --> 00:36:03,754 Je hebt een verhaal 415 00:36:03,829 --> 00:36:05,789 en je hebt een script. 416 00:36:05,873 --> 00:36:09,043 We krijgen het pakket Dale Warwick, 417 00:36:09,126 --> 00:36:12,836 zodat we niet dieper naar hem graven. 418 00:36:14,673 --> 00:36:17,633 -Ik word bang van je. -Wat? 419 00:36:18,218 --> 00:36:20,798 Je doet weer wat je vroeger deed. 420 00:36:20,888 --> 00:36:22,718 Het manische, de paranoia. 421 00:36:22,806 --> 00:36:25,886 -Dit is anders. -Dat zei je vorige keer ook 422 00:36:25,976 --> 00:36:28,596 en toen moest je opgenomen worden. 423 00:36:29,563 --> 00:36:31,023 Maar deze keer heb ik gelijk. 424 00:36:31,648 --> 00:36:33,318 Dale en wie nog 425 00:36:33,400 --> 00:36:35,780 doden opzettelijk kinderen. 426 00:36:36,320 --> 00:36:38,320 Maar waarom? En hoe? 427 00:36:38,405 --> 00:36:40,445 Dit virus verspreidt zich breed 428 00:36:40,532 --> 00:36:43,662 van Alabama naar Saint Louis en Knoxville. 429 00:36:43,744 --> 00:36:49,084 Maar het reist ook snel en het doodt snel. 430 00:36:49,207 --> 00:36:53,337 Er is niet genoeg tijd voor patiënt A om het te verspreiden. 431 00:36:53,420 --> 00:36:55,840 Het is alsof het afgeleverd wordt 432 00:36:57,674 --> 00:36:58,844 bij kinderen. 433 00:37:04,306 --> 00:37:05,266 Kinderen. 434 00:37:07,267 --> 00:37:09,097 Genoeg zo. 435 00:37:09,186 --> 00:37:10,726 -Schat... -Hou op. 436 00:37:10,812 --> 00:37:12,612 -Ik moet onderzoek doen. -Nee. 437 00:37:12,689 --> 00:37:14,819 Je bent uitgeput. 438 00:37:16,693 --> 00:37:18,453 Ik maak me zorgen om je. 439 00:37:33,794 --> 00:37:35,714 Ik heb wat te lezen voor je. 440 00:37:43,387 --> 00:37:45,347 IK KOM HIERVOOR TERUG - HOU HET VEILIG 441 00:37:53,271 --> 00:37:56,151 P.S. JE BENT COOL 442 00:38:02,406 --> 00:38:03,696 Geef me een schaar. 443 00:38:07,494 --> 00:38:09,084 Momentje. 444 00:38:25,971 --> 00:38:26,931 Knip af. 445 00:38:28,056 --> 00:38:28,926 Weet je het... 446 00:38:29,808 --> 00:38:30,928 Knip het af. 447 00:38:33,478 --> 00:38:35,058 -Opschieten. -Oké. 448 00:38:50,537 --> 00:38:53,417 Die trut pakt me nooit meer bij mijn staart. 449 00:38:54,416 --> 00:38:55,666 Bedankt voor de strip. 450 00:38:57,961 --> 00:38:59,761 Ik kom zo terug. 451 00:39:30,077 --> 00:39:32,747 -Ik stop je in. -Oké. 452 00:39:33,580 --> 00:39:36,080 -Dat voelt goed. -Lekker strak. 453 00:39:37,042 --> 00:39:38,752 -Voelt goed, toch? -Voelt goed. 454 00:39:38,835 --> 00:39:40,665 Ik weet het. 455 00:39:41,046 --> 00:39:43,506 Ik hou van je. 456 00:40:00,982 --> 00:40:02,232 Jessica. 457 00:40:07,572 --> 00:40:09,662 Ben je klaar? Dat ben je. 458 00:40:09,741 --> 00:40:13,161 Moet je dit zien. De inrichtingsfoto. 459 00:40:13,245 --> 00:40:16,155 Ik heb er nog eens naar gekeken en wat denk je? 460 00:40:16,289 --> 00:40:19,709 Meneer Konijn. 461 00:40:20,961 --> 00:40:21,841 Mijn vader? 462 00:40:26,758 --> 00:40:28,638 Wacht. Dat is dr. Mike. 463 00:40:29,803 --> 00:40:32,313 Zat hij in de inrichting met Jessica's vader? 464 00:40:32,848 --> 00:40:37,228 De foto is genomen twee dagen voor de inrichting afgebrand is, 465 00:40:37,310 --> 00:40:40,810 maar dr. Mike heeft het overleefd. 466 00:40:44,234 --> 00:40:48,954 Als dr. Mike meneer Konijn is, waarom sluipt hij dan de inrichting binnen? 467 00:40:50,115 --> 00:40:51,775 Omdat meneer Konijn tijd nodig heeft 468 00:40:51,867 --> 00:40:54,287 om met Jessica's vader te praten. 469 00:40:54,369 --> 00:40:56,579 Kijken wat hij gemaakt heeft. 470 00:40:58,832 --> 00:41:00,792 -Het ultieme laatste gesprek. -Ja. 471 00:41:00,876 --> 00:41:02,416 Dan brandt hij de tent af, 472 00:41:02,502 --> 00:41:05,552 voor het geval Jessica's vader iemand wat gezegd heeft. 473 00:41:10,260 --> 00:41:11,930 Dr. Mike is meneer Konijn. 474 00:41:12,596 --> 00:41:14,556 Ik zei het toch. 475 00:41:19,060 --> 00:41:20,560 Fuck. Shit. 476 00:41:21,146 --> 00:41:23,146 -Ze kan niet ademen. -Wat is er? 477 00:41:23,231 --> 00:41:24,771 -Ze heeft Diels. -Diels? 478 00:41:24,858 --> 00:41:26,108 Ze kan niet ademen. 479 00:41:29,905 --> 00:41:30,855 Becky? 480 00:41:40,624 --> 00:41:42,084 Doe wat. 481 00:41:43,043 --> 00:41:44,213 Wat doe je? 482 00:41:44,920 --> 00:41:47,010 -Alsjeblieft. -Nee. Hou op. 483 00:41:47,088 --> 00:41:48,338 Laat mij het doen. 484 00:41:49,758 --> 00:41:52,088 Jezusmina. 485 00:41:53,970 --> 00:41:55,430 -Shit. -O, mijn god. 486 00:41:57,933 --> 00:41:59,103 O, fuck. 487 00:41:59,601 --> 00:42:02,231 Is dat veilig. Heb je dat eerder gedaan? 488 00:42:09,152 --> 00:42:10,492 Ademt ze? 489 00:42:11,238 --> 00:42:14,568 Ze ademt niet. Becky? Het werkt niet. 490 00:42:14,658 --> 00:42:16,078 Ze ademt niet. 491 00:42:16,826 --> 00:42:18,196 Ik kan er niks aan doen. 492 00:42:18,328 --> 00:42:21,578 Hoezo niet? Haal het eruit. 493 00:42:21,665 --> 00:42:24,035 Je hebt een gat in haar keel gemaakt. 494 00:42:24,125 --> 00:42:28,045 Doe er wat aan. Jij bent Jessica Hyde. 495 00:42:28,546 --> 00:42:29,916 Ik kan hier niks aan doen. 496 00:42:30,006 --> 00:42:32,926 Probeer het nog eens. Jij bent Jessica Hyde. 497 00:42:33,009 --> 00:42:34,299 En dus? 498 00:42:35,595 --> 00:42:38,005 Becky is dood. Goede mensen sterven ook. 499 00:42:57,993 --> 00:42:59,413 Hier heb je hem. Dr. Mike. 500 00:42:59,494 --> 00:43:02,464 Naam en adres op Google. Alsof hij wil sterven. 501 00:43:02,539 --> 00:43:04,459 Jezus Christus. 502 00:43:17,137 --> 00:43:18,387 Je hebt haar vermoord. 503 00:43:20,515 --> 00:43:21,805 Wie vermoord? 504 00:43:23,059 --> 00:43:24,439 Wat is dit? 505 00:43:27,605 --> 00:43:28,435 Shit. 506 00:43:29,149 --> 00:43:30,939 Ben je in orde? Kun je ademen? 507 00:43:33,862 --> 00:43:36,202 -Je leeft nog. -Het is al goed. 508 00:43:37,532 --> 00:43:39,532 -Ik bloed. -Nee. 509 00:43:40,618 --> 00:43:42,368 Wat doe je? 510 00:43:43,288 --> 00:43:46,498 Becky is terug uit de dood. 511 00:43:56,509 --> 00:43:57,639 Goed werk. 512 00:44:06,561 --> 00:44:07,771 Stap nu in de auto. 513 00:44:10,065 --> 00:44:13,065 Wikkel het rond. Zet er druk op. 514 00:44:17,614 --> 00:44:18,574 Je bent in orde. 515 00:44:22,077 --> 00:44:25,907 Van het geluk om terug tot leven te komen, 516 00:44:27,248 --> 00:44:29,208 tot de dood van mijn vader... 517 00:44:32,379 --> 00:44:33,759 Het is te veel. 518 00:44:49,229 --> 00:44:52,609 DE NATUUR HELPT KINDEREN OPBLOEIEN 519 00:44:59,739 --> 00:45:01,279 OOM PATS KINDERBOERDERIJ 520 00:45:12,502 --> 00:45:13,502 Wacht eens. 521 00:45:29,727 --> 00:45:30,937 Hemel. 522 00:45:32,480 --> 00:45:34,860 Colleen. Ik heb het. 523 00:45:34,941 --> 00:45:37,991 Het is een kinderboerderij. Die rotzakken. 524 00:45:38,069 --> 00:45:40,159 Moet je zien. 525 00:45:40,238 --> 00:45:43,198 De FDA geeft het vaccin vrij. 526 00:45:43,283 --> 00:45:45,913 Ouders in de hele Verenigde Staten kunnen... 527 00:45:45,994 --> 00:45:49,004 Nee. Dat mag niet. 528 00:45:54,043 --> 00:45:55,423 The New York Times. 529 00:45:56,087 --> 00:45:57,507 Ze willen een verklaring. 530 00:45:59,048 --> 00:46:00,128 Het zijn de dieren. 531 00:46:00,216 --> 00:46:02,926 Ik weet hoe ze het verspreiden. 532 00:46:03,011 --> 00:46:06,561 Ik wil niet dat je in deze staat met de pers praat. 533 00:46:06,639 --> 00:46:08,559 Ik ben in geen staat. 534 00:46:08,641 --> 00:46:11,101 Ouders hebben eindelijk hoop. 535 00:46:11,519 --> 00:46:13,609 Je reputatie, waar je voor gewerkt hebt, 536 00:46:13,688 --> 00:46:16,108 de veiligheid van honderdduizenden kinderen. 537 00:46:16,191 --> 00:46:18,231 Daarom kan ik m'n steun niet uitspreken, 538 00:46:18,318 --> 00:46:21,738 als ik twijfels heb over alle betrokkenen. 539 00:46:21,821 --> 00:46:25,701 Neem geen belangrijke beslissing na twee uur slaap. 540 00:46:25,783 --> 00:46:29,953 Het is niet alsof ik na mijn slaap anders ga denken. 541 00:46:30,038 --> 00:46:32,668 Ik vertel de hele wereld dat ik denk 542 00:46:32,749 --> 00:46:36,839 dat er iets duisters aan de hand is met de FDA, de CDC 543 00:46:36,920 --> 00:46:39,210 en Dale Warwick. 544 00:46:45,094 --> 00:46:45,934 Schat. 545 00:46:46,554 --> 00:46:48,014 Ik moet wel. 546 00:46:48,097 --> 00:46:49,807 Alsjeblieft. 547 00:46:50,517 --> 00:46:53,137 Ik moest me toch sterk houden van je? 548 00:46:53,811 --> 00:46:56,271 In mezelf geloven? 549 00:46:57,565 --> 00:46:58,935 Daar is het nu tijd voor. 550 00:47:03,279 --> 00:47:04,569 Ik hou van je. 551 00:47:05,323 --> 00:47:08,623 Ik moet de wereld zeggen dat ze op moeten passen... 552 00:47:15,124 --> 00:47:18,044 Echt niet. 553 00:48:40,752 --> 00:48:42,752 Ondertiteld door: Robert de Ridder 554 00:48:42,837 --> 00:48:44,837 Creatief Supervisor Iris Scherphof